Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides
(vases, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque
d’incendie ou d’électrocution.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie des
produits laser de la CLASSE
1.
Cette étiquette se trouve au
dos de l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les ordures
ménagères. Débarassez-vous en
correctement comme des déchets
chimiques.
AVERTISSEMENT POUR LES
UTILISATEURS AU CANADA
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES,
NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE
AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Modèles autres que pour l’Europe
ENERGY STAR
déposée aux Etats-Unis.
En tant que partenaire d’
®
STAR
répond aux recommandations
d’
ENERGY STAR
d’économie d’énergie.
®
est une marque
ENERGY
, Sony atteste que son produit
®
en matière
FR
2
Table des matières
Liste des emplacements
des touches et pages de
référence
Ensemble principal ................................ 4
Installez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 5 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires
fournis.
Antenne FM
Mise en service
Antenne-cadre AM
Enceinte avant (droite)
* MHC-GX40 seulement
1 Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons d’enceinte aux
bornes SPEAKER comme sur la figure cidessous.
N’introduisez que la partie dénudée
R
+
Rouge/uni
(3)
Noir/rayé (#)
L
Subwoofer*
Enceinte avant (gauche)
2 Raccordez le subwoofer.
(MHC-GX40 seulement)
Raccordez les cordons du subwoofer aux
prises SUB WOOFER OUT et SUB
WOOFER CONTROL comme sur la figure
ci-dessous.
Prise SUB WOOFER OUT
+
–
Prise SUB WOOFER CONTROL
suite page suivante
FR
7
Installation de la chaîne (suite)
120V
*
220V230 - 240V
3 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l’antenne-cadre AM, puis
raccordez-la.
4 Pour les modèles avec un sélecteur de
tension, placez le commutateur
VOLTAGE SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du secteur.
* Modèles pour le Moyen-Orient : 120 – 127 V
Type de prise A
Antenne-cadre AM
Type de prise B
Antenne-cadre AM
Déployez le fil d’antenne FM
horizontalement
Déployez le fil d’antenne FM
horizontalement
FM75
AM
FM75
COAXIAL
AM
5 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’afficheur.
Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne
s’allume et le mode de démonstration est
automatiquement désactivé.
Si la fiche adaptatrice fournie sur la fiche
n’est pas adaptée à la prise murale, retirez-la
de la fiche (pour les modèles avec fiche
adaptatrice seulement).
Pour raccorder des éléments en
option
Voir page 24.
Pour fixer les patins antidérapants
d’enceinte avant
Fixez les patins antidérapants fournis audessous des enceintes avant pour les stabiliser
et les empêcher de glisser.
Remarque
Pour éviter les parasites, éloignez les cordons
d’enceinte des antennes.
FR
8
Positionnement du subwoofer (MHCGX40 seulement)
L’oreille humaine ne distingue pas d’où
viennent les sons graves d’un subwoofer (audessous de 150 Hz) et ne peut pas les localiser.
Vous pouvez donc placer le subwoofer
n’importe où dans la pièce. Pour une meilleure
restitution des graves, nous vous
recommandons, toutefois, de le placer sur un
sol plein afin qu’il n’y ait pas de résonance.
Remarques
• Placez toujours le subwoofer verticalement et à
quelques centimètres du mur.
• Si vous placez le subwoofer au centre de la pièce,
vous constaterez peut-être un très fort
affaiblissement des graves. Ceci est dû au
phénomène d’ondes stationnaires dans la pièce.
Éloignez alors le subwoofer du centre de la pièce ou
éliminez la cause de la formation d’ondes
stationnaires en plaçant des étagères au mur, par
exemple.
Avant de transporter la chaîne
Effectuez les opérations suivantes pour
protéger le mécanisme du lecteur CD :
1 Assurez-vous qu’il n’y a pas de disque
dans la chaîne.
2 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
3 Débranchez le cordon d’alimentation.
Mise en place des deux
piles R6 (format AA) dans
la télécommande
e
E
E
e
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ six mois. Quand la chaîne ne répond
plus à la télécommande, remplacez les deux piles
ensemble par des neuves.
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, enlevez les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et causent des dommages.
Mise en service
FR
9
CD
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande pour régler les
heures.
4 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
L’indication des minutes clignote.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
de la télécommande pour régler les
minutes.
6 Appuyez sur ENTER de la
télécommande.
L’horloge commence à fonctionner.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
2 Appuyez sur . ou > de la
télécommande pour sélectionner “CLOCK
SET”, puis appuyez sur ENTER de la
télécommande.
3 Effectuez les opérations décrites aux
étapes 3 à 6 ci-dessus.
Remarque
Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou une
coupure de courant se produit, vous devrez à nouveau
régler l’heure.
Mise en place d’un CD
1 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE.
Le plateau CD s’ouvre.
2 Placez un CD, étiquette vers le haut,
sur le plateau.
Pour un single (CD
8 cm), utilisez le
rond intérieur du
plateau.
Pour mettre en place d’autres disques, faites
tourner le plateau en appuyant sur DISC
SKIP/EX-CHANGE.
3 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour
refermer le plateau.
10
FR
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.