Sony MHC-BX7, MHC-BX9, MHC-BX5 User Manual [es]

4-226-481-32(1)
Sistema de minicomponentes de alta fidelidad
Manual de Instrucciones
IMPORTANTE
MHC-BX9/DX9 MHC-BX7/DX7 MHC-BX5/DX5
©2000 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Este aparato está clasificado como productor láser de clase 1 (CLASS 1 LASER). la etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte posterior exterior.
Este sistema estéreo está equipado con el sistema de reducción de ruido Dolby* de tipo B (MHC-BX9/ DX9 solamente). * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories
Licensing Corporation. DOLBY y el símbolo de la doble D ; son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
IMPORTADOR;
Sony Electronicos de Mexico S. A. de C. V. Henry Ford 29 Fracc. Ind. San Nicolas Tlalnepantla, Edo. de Mexico C.p. 54030 Tels; 321-1000
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual son para el MHC-BX9/DX9/BX7/DX7/BX5/DX5. Para fines de ilustración se utiliza el modelo MHC-BX9. La ubicación de algunas teclas del MHC-DX9/BX7/DX7/BX5/DX5 es diferente a la del MHC-BX9, pero su denominación es idéntica.
2
Índice
Preparativos
Paso 1: Conexión del sistema............... 4
Paso 2: Ajuste del reloj.......................... 7
Paso 3: Memorización de emisoras...... 8
Ahorro de energía en el modo de
espera................................................. 9
Operaciones básicas
Reproducción de discos compactos... 10
Grabación de un disco compacto ....... 12
Escucha de la radio .............................. 13
Grabación de la radio .......................... 14
Reproducción de cintas ....................... 15
Grabación de una cinta........................ 17
Reproductor de discos compactos
Utilización del visualizador del
reproductor de discos
compactos ....................................... 18
Reproducción repetida de canciones
de discos compactos ...................... 19
Reproducción de canciones de discos
compactos en orden arbitrario ..... 20
Programación de canciones de discos
compactos ....................................... 21
Decks de cassettes
Grabación manual de una cinta ......... 23
Grabación de discos compactos
especificando el orden de las
canciones ......................................... 24
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido .................................. 27
Selección del énfasis del sonido ......... 28
Cambio de la visualización del
analizador de espectro .................. 29
Selección del efecto perimétrico ......... 29
Ajuste del ecualizador gráfico ............ 30
Otras funciones
Utilización del sistema de datos
radiofónicos (RDS)* ....................... 31
Canto con acompañamiento musical:
Karaoke ........................................... 33
Para dormirse con música ................... 35
Para despertarse con música .............. 35
Grabación de programas radiofónicos
con el temporizador ...................... 37
Componentes opcional
Conexión de componentes de
audio ................................................ 38
Conexión de una videograbadora ..... 39
Conexión de antenas exteriores ......... 40
Información adicional
Precauciones.......................................... 41
Solución de problemas ........................ 42
Especificaciones .................................... 45
Índice alfabético........Cubierta Posterior
* Modelo para Europa solamente
Efectos de pinchadiscos
Repetición de una parte de un disco
compacto ......................................... 26
Destello de una parte de un disco
compacto ......................................... 26
3

Preparativos

Paso 1: Conexión del sistema

Para conectar su sistema realice el procedimiento de 1 a 5, utilizando los cables y accesorios suministrados.
Altavoces de sonido
periférico* (derecho)
Antena de cuadro de AM
Antena de FM
3
Altavoces de sonido
periférico* (izquierdo)
Altavoz delantero
(derecho)
* MHC-BX7/DX7 solamente
Conecte los altavoces delantero.
1
Conecte los cables de los altavoces a las tomas SPEAKER como abajo.
color (3)
4
2
1
Inserte solamente la parte pelada.
R
+
Negro/con raya (#)Rojo/un solo
L
+ –
4
5
Altavoz delantero
(izquierdo)
Conecte los altavoz de sonido
2
periférico. (MHC-BX7/DX7 solamente).
Conecte los cables de los altavoces a las tomas SURROUND SPEAKER.
R
L
Nota
• Mantenga los cables de los altavoces alejados de antenas a fin de evitar ruido.
• El tipo de altavoces suministrados variará de acuerdo con el modelo adquirido (consulte “Especificaciones” de la página 45).
Conecte las antenas de FM/AM.
3
Prepare la antena de cuadro de AM, y después conéctela.
Tipo de tomas A
Para modelos con selector de
4
tensión, ponga el selector VOLTAGE SELECTOR en la posición correspondiente a la tensión de la línea local.
VOLTAGE SELECTOR
230 - 240V
Antena de cuadro de AM
Tipo de tomas B
Antena de cuadro de AM
Extienda horizontalmente la antena monofilar de FM.
FM75
COAXIAL
AM
Extienda horizontalmente la antena monofilar de FM.
FM75
COAXIAL
AM
120V 220V
Conecte el cable de alimentación a
5
un tomacorriente de la red.
La demostración aparecerá en el visualizador. Cuando presione ?/1, se conectará la alimentación del sistema y la demostración finalizará automáticamente.
Si el adaptador suministrado con la clavija no concuerda con su toma de la red, quítelo de la clavija (solamente para los modelos suministrados con un adaptador).
Para conectar componentes de opcionales
Consulte la página 38.
Para desactivar la demostración
Cuando ajuste la hora (consulte paso 2: Ajuste del reloj), la demostración se desactivará.
Para activar/desactivar otra vez la demostración, presione DISPLAY una vez (MHC-DX9/DX7/DX5) o dos veces (MHC-BX9/BX7/BX5) mientras la alimentación del sistema esté desconectada.
continúa
5
Paso 1: Conexión del sistema (continuación)
Para fijar los amortiguadores de los altavoces delanteros
Fije los amortiguadores para los altavoces delanteros suministrados a la base de dichos altavoces a fin de estabilizarlos y evitar que se desplacen.
2 Coloque los altavoces de sonido
periférico encarados entre sí, unos 60 a 90 cm sobre su posición de escucha.
Altavoz trasero
60 a 90 cm
Ubicación de los altavoces (MHC-BX7/DX7 solamente)
Antes de conectar los altavoces, determine la mejor ubicación para los mismos.
1 Coloque los altavoces delanteros
con un ángulo de 45 grados desde su posición de escucha.
Altavoz
delantero (izquierdo)
Altavoz de sonido periférico (izquierdo)
Altavoz
delantero (derecho)
Altavoz de sonido periférico
(derecho)
Colocación de dos pilas de tamaño AA (R6) en el telemando
e
E
E
e
Sugerencia
En utilización normal, las pilas deberán durar unos seis meses. Cuando el telemando no logre controlar el sistema, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Nota
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas.
Antes de transportar este sistema
Realice lo siguiente para proteger el mecanismo del reproductor de discos compactos.
1 Cuando el mando a distancia no logre
controlar el sistema, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
2 Mantenga pulsada CD y presione ?/1 de
forma que en el visualizador aparezca “LOCK”.
3 Desconecte el cable de alimentación.
6

Paso 2: Ajuste del reloj

Usted tendrá que ajustar el reloj antes de utilizar las funciones del temporizador.
El reloj funciona según el sistema de 24 horas en el modelo para Europa, y en el de 12 horas en los demás modelos.
Para fines de ilustración se utiliza el modelo de 24 horas.
1
œ P p
2,4
1 Presione CLOCK/TIMER SET.
La indicación de la hora parpadeará.
=+
0)
(P p
3,5
3 Presione ENTER.
La indicación de los minutos parpadeará.
4 Presione repetidamente . o >
para ajustar los minutos.
5 Presione ENTER.
El reloj comenzará a funcionar.
Sugerencia
Si comete un error, vuelva a comenzar desde el paso 1.
Para cambiar la hora
En la explicación anterior se muestra el ajuste del reloj con la alimentación desconectada. Para reajustar el reloj con la alimentación conectada, realice lo siguiente.
1 Presione CLOCK/TIMER SET. 2 Presione repetidamente . o > para
seleccionar SET CLOCK.
3 Presione ENTER. 4 Realice los pasos 2 a 5 indicados anteriormente.
Nota
Los ajustes del reloj se cancelarán cuando desconecte el cable de alimentación o cuando se interrumpa el suministro eléctrico.
2 Presione repetidamente . o >
para ajustar la hora.
7

Paso 3: Memorización de emisoras

Puede preseleccionar 20 emisoras de FM y 10 de AM.
?/1
(Alimentación)
13
2 Mantenga presionada + o – (o
TUNING +/– del telemando) hasta que la indicación de la frecuencia comience a cambiar, y después suéltela.
La exploración se parará cuando el sistema sintonice una emisora. Aparecerán “TUNED” y “STEREO” (para un programa estéreo).
MHz
SHUTTLE
42
1 Presione repetidamente TUNER/
BAND hasta que en el visualizador aparezca la banda deseada.
Las bandas que podrá recibir variarán de acuerdo con el modelo que haya adquirido.
Cerciórese de comprobar las bandas que puede recibir.
Cada vez que presione esta tecla, la banda cambiará de la forma siguiente:
FM y AM
TUNED
3 Presione TUNER MEMORY.
En el visualizador aparecerá un número de memorización.
Las emisoras se almacenarán a partir del número de memorización 1.
Número de memorización
TUNED
4 Presione ENTER.
Aparecerá “COMPLETE”.
La emisora se almacenará.
5 Repita los pasos 1 a 4 para
almacenar otras emisoras.
STEREO
STEREO
8
Para sintonizar una emisora con señal débil
Para sintonizar manualmente emisoras, presione repetidamente + o – (TUNING +/– del telemando).

Ahorro de energía en el modo de espera

(Modelos para Europa y América
Para memorizar otra emisora en un
del Norte Solamente)
número de memorización existente
Comience desde el paso 1. Después del paso 3, gire SHUTTLE hasta que haga clic para seleccionar el número de preselección donde quiere guardar la otra emisora.
Usted podrá añadir un número de memorización nuevo después del último número de memorización.
Usted podrá reducir el consumo de energía al mínimo (modo de ahorro de energía) y ahorrar energía en el modo de espera.
?/1
(Alimentación)
Para borrar una emisora memorizada
1 Mantenga presionada TUNER MEMORY
hasta que el número de memorización aparezca en el visualizador.
, Presione DISPLAY cuando la
2
Gire SHUTTLE hasta que haga clic para seleccionar el número de preselección que desea borrar.
Cuando desee borrar todas las emisoras memorizadas, seleccione “ALL ERASE”.
3 Presione ENTER.
Aparecerá “COMPLETE”.
Cuando borre un número memorizado, el número de memorización disminuirá de a uno y todos los números memorizados siguientes al borrado se reenumerarán.
Para cambiar el intervalo de sintonía de AM
(Excepto los modelos para Europa y Oriente Medio)
El intervalo de sintonía de AM ha sido ajustado en fábrica a 9 kHz (10 kHz en algunas áreas). Para cambiar el intervalo de sintonía de AM, sintonice en primer lugar cualquier emisora de AM, y después desconecte la alimentación. Manteniendo pulsada ENTER, vuelva a conectar la alimentación. Cuando cambie el intervalo de sintonía, las emisoras de AM memorizadas se borrarán. Para volver a cambiar el intervalo, realice de nuevo el mismo procedimiento.
Sugerencia
Las emisoras memorizadas se conservarán medio día incluso aunque desconecte el cable de alimentación o se produzca un corte del suministro eléctrico.
Sugerencias
• El indicador ?/1 y el de temporizador (cuando esté ajustado el temporizador) se encenderán incluso en el modo de ahorro de energía.
• El temporizador funcionará en el modo de ahorro de energía.
Nota
Usted no podrá ajustar la hora en el modo de ahorro de energía.
Para cancelar el modo de ahorro de energía
Presione DISPLAY una vez para que aparezca el modo de demostración o dos veces para que aparezca la visualización del reloj.
DISPLAY
alimentación esté desconectada. Cada vez que presione esta tecla, el sistema cambiará de la forma siguiente:
t Demostración t Reloj
Modo de ahorro de energía T
La alimentación del sistema se conectará/desconectará presionando ?/1.
9

Operaciones básicas

Reproducción de discos compactos

— Reproducción normal
Usted podrá reproducir hasta tres discos compactos seguidos.
DISC SKIP
EX-CHANGE
?/1
(Alimentación)
2
1
PLAY
MODE
1 Presione Z OPEN/CLOSE y
coloque un disco compacto en la bandeja de discos.
Si no coloca adecuadamente un disco, no será reconocido.
Con la cara de la etiqueta hacia arriba. Para reproducir un disco compacto sencillo, colóquelo en el círculo interior del compartimiento.
Para insertar un tercer disco, presione DISC SKIP EX- CHANGE a fin de que gire la bandeja de discos.
2 Presione una de las teclas DISC 1~3.
La bandeja de discos se cerrará y se iniciará la reproducción.
Si presiona nN cuando haya seleccionado el reproductor de discos compactos como función y cuando la bandeja de discos esté cerrada, la reproducción se iniciará desde el disco compacto cargado en el compartimiento cuyo indicador de puntero de disco esté encendido.
Indicador de puntero de disco
Número de canción
Tiempo de reproducción
10
CD
x
.
hH S s
lL
jJ
HS s
nN
X
VOLUME
>
SHUTTLE
nN 
X x
.>
mM
CD
VOL +/–
Indicador de presencia de disco
Número de compartimiento de disco
Para
parar la reproducción
realizar una pausa
seleccionar una canción
buscar un punto de una canción
seleccionar un disco en el modo de parada
reproducir solamente el disco compacto seleccionado
reproducir todos los discos compactos
extraer discos compactos
cambiar discos compactos durante su reproducción
ajustar el volumen
Haga lo siguiente
presione x.
presione X. Para reanudar la reproducción, vuelva a presionarla.
durante la reproducción o en pausa, presione > (para avanzar) o . (para retroceder).
gire SHUTTLE en el sentido de las agujas del reloj (para avanzar) o en el sentido contrario a las agujas del reloj (para retroceder) hasta que haga clic y manténgalo. Suéltelo cuando llegue al punto deseado (o pulse y mantenga apretado M o m en el mando a distancia).
presione una de las teclas DISC 1~3 o DISC SKIP EX-CHANGE (o D. SKIP del telemando).
presione repetidamente PLAY MODE hasta que aparezca “CONTINUE 1 DISC” o “SHUFFLE 1 DISC”.
presione repetidamente PLAY MODE hasta que aparezca “CONTINUE ALL DISCS” o “SHUFFLE ALL DISCS”.
presione Z OPEN/CLOSE.
presione DISC SKIP EX-CHANGE
gire VOLUME (o presione VOL +/– del telemando).
Sugerencias
• Usted podrá cambiar de otra fuente al reproductor de discos compactos e iniciar la reproducción de un disco compacto presionando simplemente una de las teclas DISC 1-3 (Selección automática de fuente).
• Si no hay ningún CD en el reproductor, en la pantalla aparece “CD NO DISC”.
• Cuando se selecciona una bandeja que tiene un CD (o el CD de la bandeja se está reproduciendo) se enciende el indicador de disco. Cuando no se selecciona una bandeja que tiene un CD, se enciende el indicador de presencia de disco, aunque no el indicador de disco. Cuando todas las bandejas de discos están vacías, se enciende el indicador de presencia de disco y el indicador de disco.
Nota
Cuando la unidad no haya leído un compartimiento, el indicador de presencia del disco puede encenderse aunque no haya ningún disco en la bandeja.
Operaciones básicas
11

Grabación de un disco compacto

— Grabación sincronizada con disco compacto
La tecla CD SYNC HI DUB le permitirá grabar fácilmente de un disco compacto en una cinta. Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normales) o TYPE II (CrO2)*. El nivel de grabación se ajustará automáticamente.*
* MHC-BX9/DX9 solamente
DOLBY NR
?/1
(Alimentación)
DISC SKIP
EX-CHANGE
35
3 Presione Z OPEN/CLOSE y
coloque un disco compacto.
Después vuelva a Z OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
Cuando no haya seleccionado el disco compacto que desee grabar, presione repetidamente DISC SKIP EX-CHANGE para seleccionar el disco compacto deseado.
Con la cara de la etiqueta hacia arriba. Para reproducir un disco compacto sencillo, colóquelo en el círculo interior del compartimiento.
4 Presione CD SYNC HI DUB.
El deck B se pondrá a la espera de la grabación y el reproductor de discos compactos a la espera de la reproducción. Parpadea el indicador en REC PAUSE/START.
5
Presione repetidamente DIRECTION para seleccionar g a fin de grabar en una sola cara. Seleccione j (o RELAY) para grabar en ambas caras.
2
x
6
1 Presione Z e inserte un cassette en
blanco en el deck B.
Con la cara que desee grabar hacia adelante
2 Presione CD.
12
6 Presione REC PAUSE/START.
Se iniciará la grabación.
Para parar la grabación
14
Presione x.
Sugerencias
Si desea grabar desde la cara posterior, presione repetidamente TAPE A/B para seleccionar el deck B después del paso 1. Presione reproducción de la cara posterior, y después presione x
cuando desee iniciar la grabación. Se enciende el indicador para la platina B de la cara opuesta (véase página 16).
Para grabar en ambas caras, cerciórese de comenzar por la frontal. Si comenzase por la cara posterior, la grabación se pararía al final de la misma.
• Cuando desee reducir el ruido de siseo de señales de alta frecuencia y bajo nivel, presione DOLBY NR de forma que aparezca “DOLBY NR” después de haber presionado CD SYNC HI DUB (MHC-BX9/DX9 solamente).
Nota
Usted no podrá escuchar otras fuentes durante la grabación.
nN
para iniciar la

Escucha de la radio

— Sintonía memorizada
Almacene en primer lugar emisoras en la memoria del sintonizador (consulte “Paso 3: Memorización de emisoras”).
?/1
(Alimentación)
1
STEREO/
MONO
1 Presione repetidamente TUNER/
BAND hasta que en el visualizador aparezca la banda deseada.
Cada vez que presione esta tecla, la banda cambiará de la forma siguiente:
FM y AM
2 Gire el SHUTTLE hasta que
chasquee (o presione PRESET +/– del mando a distancia) hasta sintonizar la emisora memorizada deseada.
hH S s
lL
jJ
HS s
VOLUME+/–
TUNING +/–
PRESET +/–
TUNER BAND
2
Gírelo hacia la izquierda (o presione PRESET – del telemando) para números de memorización inferiores.
TUNED
Gírelo hacia la
j
derecha (o presione PRESET + del
J
telemando) para números de memorización superiores.
FrecuenciaNúmero de memorización*
* Cuando esté memorizada una sola
emisora, en el visualizador aparecerá “ONE PRESET”.
Para Haga lo siguiente
desconectar la radio presione ?/1. ajustar el volumen gire VOLUME (o
presione VOL +/– del telemando).
Operaciones básicas
MHz
STEREO
VOL +/–
continúa
13
Escucha de la radio (continuación)
Para escuchar emisoras no memorizadas
En el paso 2, utilice la sintonía automática o manual.
Para la sintonía manual, presione repetidamente + o – (o TUNING +/– del telemando).
Para la sintonía automática, mantenga presionada + o – (o TUNING +/– del telemando).
Sugerencias
• Cuando un programa de FM sea ruidoso, presione STEREO/MONO para que en el visualizador aparezca “MONO”. No habrá efecto estéreo, pero la recepción mejorará. Para restablecer el efecto estéreo, vuelva a presionar la tecla.
• Para mejorar la recepción de emisiones, oriente las antenas suministradas.

Grabación de la radio

Usted podrá grabar programas radiofónicos en una cinta invocando una emisora memorizada. Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normales) o TYPE II (CrO2)*. El nivel de grabación se ajustará automáticamente.*
* MHC-BX9/DX9 solamente
?/1
(Alimentación)
1
DOLBY NR
5
2
14
x
1 Presione TUNER/BAND para
seleccionar la banda deseada.
2
Gire SHUTTLE hasta que haga clic (o
+/–
presione PRESET ora memorizada deseada.
Gírelo hacia la izquierda (o presione PRESET del telemando) para números de memorización inferiores.
Número de memorización
TUNED
del telemando)
Gírelo hacia la
j
derecha (o presione PRESET del telemando)
J
para números de memorización superiores.
Frecuencia
34,6
+
MHz
STEREO
3 Presione Z e inserte un cassette en
blanco en el deck B.

Reproducción de cintas

Con la cara que desee grabar hacia adelante
4 Presione REC PAUSE/START.
El deck B se pondrá a la espera de la grabación.
5
Presione repetidamente DIRECTION para seleccionar g a fin de grabar en una sola cara. Seleccione j (o RELAY) para grabar en ambas caras.
6 Presione REC PAUSE/START.
Se iniciará la grabación.
Para parar la grabación
Presione x.
Sugerencias
Si desea grabar desde la cara posterior, presione repetidamente TAPE A/B para seleccionar el deck B después del paso 1. Presione reproducción de la cara posterior, y después presione x
cuando desee iniciar la grabación. indicador para la platina B de la cara opuesta (véase página 16).
• Para grabar en ambas caras, cerciórese de comenzar por la frontal. Si comenzase por la cara posterior, la grabación se pararía al final de la misma.
• Para grabar emisoras no memorizadas, utilice + y – (o TUNING +/– del telemando) en el paso 2 hasta sintonizar manualmente la emisora deseada.
• Cuando desee reducir el ruido de siseo de señales de alta frecuencia y bajo nivel, presione DOLBY NR de forma que aparezca “DOLBY NR” después de haber presionado REC PAUSE/START en el paso 4 (MHC-BX9/DX9 solamente).
• Si se oye ruido durante la grabación de la radio, mueva la antena respectiva a fin de reducir el ruido.
nN
para iniciar la
Se enciende el
Usted podrá utilizar cinta TYPE I (normal) TYPE II (CrO2)* ./> (las funciones del AMS**) para buscar rápidamente las canciones que desee escuchar. Para seleccionar el deck A o B, presione repetidamente TAPE A/B.
* MHC-BX9/DX9 solamente **AMS (Automatic Music Sensor = Sensor
automático de canciones)
?/1
(Alimentación)
. Usted también podrá utilizar
1
DOLBY NR
x
X
.
hH S s
lL
jJ
HS s
4
>
nN
x
.>
mM
o
3
22
1
VOL +/–
Operaciones básicas
continúa
15
Loading...
+ 33 hidden pages