Sony DCR-HC42E, DCR-HC32E, DCR-HC39E, DCR-HC33E, DCR-HC43E Manual [hu]

0 (0)
Sony DCR-HC42E, DCR-HC32E, DCR-HC39E, DCR-HC33E, DCR-HC43E Manual

2-584-907-93 (1)

DigitalVideo Camera Recorder

A kamera használati útmutatója

Návod na používanie

DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E

HU

SK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

© 2005 Sony Corporation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Printed in Japan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Először ezt olvassa el!

Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és tegye el, hogy a jövőben bármikor fellapozhassa.

FIGYELMEZTETÉS

Tűzveszély és áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék vagy nedvesség hatásának.

Európai vásárlóink

FIGYELMÉBE

Bizonyos frekvenciájú elektromágneses terek befolyásolhatják e digitális kamkorder képés hangminőségét.

Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb csatlakozó kábellal használják.

Megjegyzés

Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, illetve húzza ki, majd ismét csatlakoztassa az

stb.) kábelt.

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi,hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.Kérjük,hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi

2 egészség károsodását,mely bekövetkezhetne,ha nem

követi a hulladék kezelés helyes módját.Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez,a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez,ahol a terméket megvásárolta.

Kapcsolódó tartozékok:„Memory Stick Duo”,és távirányító

Megjegyzések a készülék

használatával kapcsolatban

A kamerához két használati útmutató tartozik.

„A kamera használati útmutatója”(ez a kézikönyv)

a (CD-ROM-on) mellékelt programok „First Step Guide”(„Első lépések”

kézikönyve

használható adathordozók

jelölésű mini DV kazetta Memory

mini

jelölésű „Memory Stick Duo” memóriakártya (114. oldal).

A kamera használata

•A kamerát tartsa, szállítsa az alábbi részeinél

tábla

Akkumulátor

Mielőtt a kamerát egy másik készülékhez USB vagy i.LINK kábellel csatlakoztatná, győződjék meg arról, hogy a kábelt a megfelelő állásban dugta-e be. Ha a csatlakozódugót erőszakkal nem a megfelelő állásban dugja be, akkor megsérülhetnek az érintkezők, illetve előfordulhat, hogy a kamera sem megfelelően működik.

A menü, az LCD tábla, a kereső és a lencse

A szürkén megjelenő menüelemek az adott felvételi, illetve lejátszási körülmények között nem használhatók.

Az LCD képernyő és a kereső rendkívül fejlett gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD képernyőn és a keresőben. Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos velejárói, és semmilyen módon nem befolyásolják a felvételt.

Működési hibát okozhat, ha az LCD képernyőt, a keresőt vagy a lencsét hosszú időre közvetlen napsugárzásnak teszi ki.

Soha ne filmezze közvetlenül a napot, mert ezzel a kamera meghibásodását idézheti elő.A napról csak sötétebb fényviszonyok mellett, például naplementekor készítsen felvételt.

Felvételkészítés

A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy a készülék gond nélkül rögzíti- e a képet és a hangot.

A gyártó még abban az esetben sem vállal felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért, ha a felvétel, illetve lejátszás a kamera, az információhordozók/tárolók stb. meghibásodása vagy hibás működése miatt meghiúsul.

A tévéadások színrendszere országonként/térségenként változik. Ha az ezzel a kamerával készült felvételt tévékészüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű tévékészüléket kell használnia.

A televízióprogramokat, a filmeket, a videokazettákat és az egyéb információhordozókat gyakran szerzői jogok védik.Az ilyen anyagok illetéktelen másolása a szerzői jog védelméről szóló törvénybe ütközhet.

Megjegyzések e kézikönyvvel kapcsolatban

•Az LCD képernyőről és a keresőről

HU

a kézikönyvben szereplő képek

 

digitális fényképezőgéppel készültek,

 

így előfordulhat, hogy nem pontosan

 

egyeznek meg azzal, amit Ön a

 

valóságban lát.

 

A használatot a képernyőre a helyi nyelveken kiírt szöveg segíti. Ha szükséges, a kamera használatba vétele előtt változtassa meg a képernyőre kerülő szövegek nyelvét (15. oldal).

Ebben a kézikönyvben az ábrák a DCR-HC42E típust mutatják.

Megjegyzés a Carl Zeiss lencsével kapcsolatban

A kamerában tökéletes képet alkotó Carl Zeiss lencse található, amely

a német Carl Zeiss cég és a Sony Corporation közös fejlesztésének eredménye.A videokameráknál használt MTF* mértékrendszert követi, miközben a Carl Zeiss lencséktől megszokott kiváló képminőséget biztosítja.

*Az MTF jelentése: Modulation Transfer Function (modulált átviteli funkció).Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról mennyi fény jut a lencsébe.

3

Tartalomjegyzék

 

Ismerkedés

 

1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése .............................................

8

2. lépés: Az akkumulátor feltöltése ...........................................................

9

3. lépés: A kamera bekapcsolása és szilárd tartása...............................

13

4. lépés: Az LCD tábla és a kereső beállítása.........................................

14

5. lépés: Az érintőképernyő használata ..................................................

15

A nyelv megváltoztatása ................................................................................

15

A képernyőn megjelenő kijelzők, adatok láthatóvá tétele

 

(kijelzőértelmező) ...........................................................................................

15

6. lépés: A dátum és az idő beállítása.....................................................

16

7. lépés: Kazetta és „Memory Stick Duo” memóriakártya

 

behelyezése ..................................................................................

17

8. lépés: A rögzítendő kép szélesség-magasság arányának (16:9 vagy

 

4:3) beállítása (DCR-HC39E/HC42E/HC43E) ................................

19

Felvétel/Lejátszás

 

Felvétel/lejátszás könnyűszerrel (Easy Handycam).................................

20

Felvétel készítése ....................................................................................

22

Lejátszás .................................................................................................

23

Felvételkor/lejátszáskor stb. használt funkciók.......................................

24

Felvétel

 

Zoomolás

 

Felvételkészítés sötét helyen (NightShot plus)

 

Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén

 

Fókuszálás nem a középpontban lévő tárgyra

 

Az expozíció rögzítése a kiválasztott tárgyhoz (rugalmas fénymérő)

 

Felvételkészítés tükör üzemmódban

 

Állvány használata

 

Lejátszás

 

Képek lejátszása egymás után

 

Motoros (PB) zoomolás

 

Felvétel/Lejátszás

 

Az akkumulátor állapotának ellenőrzése (Battery Info)

 

A műveleteknél hallható hangjelzés kikapcsolása

 

Speciális effektusok használata

 

A különféle értékek alaphelyzetbe állítása

 

További alkatrészek és funkciók

 

Felvétel/lejátszás közben látható kijelzések............................................

28

4

A felvétel elejének megkeresése .............................................................

31

A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése

 

(END SEARCH) ..............................................................................................

31

Kézi keresés (EDIT SEARCH).........................................................................

31

A legutóbb felvett jelenetek visszanézése (Visszajátszás) .............................

31

A távirányító.............................................................................................

32

A kívánt jelenet gyors megkeresése (Null-pont megjegyzése).......................

32

Jelenet megkeresése a felvétel dátuma alapján (Dátum keresése)................

33

A felvétel megtekintése televíziókészüléken............................................

34

A menü használata

 

A menü használata.................................................................

36

............................................................................................

38

CAMERA SET menü...........................................................................

40

A felvételi körülményeknek megfelelő beállítási lehetőségeket (EXPOSURE/

WHITE BAL./STEADYSHOT stb.) tartalmaz.

 

MEMORY SET menü .........................................................................

46

A „Memory Stick Duo” memóriakártyára vonatkozó beállítások (QUALITY/

 

IMAGE SIZE/BURST/ALL ERASE/NEW FOLDER stb.)

 

PICT.APPLI. menü............................................................................

49

Képekre vontakozó speciális effektusok, a felvételre/lejátszásra vonatkozó

 

további funkciók (PICT.EFFECT/SLIDE SHOW stb.)

 

EDIT/PLAY menü .............................................................................

53

Beállítások különféle üzemmódokban történő szerkesztéshez és lejátszáshoz

(VAR.SPD PB/END SEARCH stb.)

 

STANDARD SET menü .....................................................................

55

Kazettára történő felvétellel kapcsolatos, továbbá egyéb alapbeállítások

 

(REC MODE/MULTI-SOUND/LCD/VF SET/DISP OUTPUT/USB stb.)

 

TIME/LANGU. menü.........................................................................

59

(CLOCK SET/WORLDTIME/LANGUAGE)

 

Az egyéni menü testre szabása ..............................................................

59

Másolás/Szerkesztés

 

A kamera csatlakoztatása videomagnóhoz, televíziókészülékhez..........

61

Másolás más felvevő készülékre.............................................................

62

Felvétel készítése videomagnóról és televízióról

 

(DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E)...........................................

63

Másolás kazettáról „Memory Stick Duo” memóriakártyára ....................

65

Hang hozzáadása kazettán lévő felvételhez............................................

66

Képek törlése „Memory Stick Duo” memóriakártyáról ...........................

68

Folytatás 5

Képek megjelölése a „Memory Stick Duo” memóriakártyán

 

(Képvédelem/Nyomtatási jel).........................................................

69

Képek nyomtatása (PictBridge nyomtatón).............................................

70

Külső eszközök csatlakoztatására kialakított aljzatok.............................

72

Számítógép használata

 

Mielőtt használatba venné a kamera „First Step Guide

 

(„Első lépések” útmutató)” kézikönyvét.........................................

73

A program és a „„Első lépések” útmutató” kézikönyv telepítése a

 

számítógépre.................................................................................

76

A „„Első lépések” útmutató” kézikönyv használata ................................

80

DVD készítése (a Közvetlen „Click to DVD” funkció)...............................

81

Analóg videomagnó csatlakoztatása a számítógéphez a kamerán át

 

(jelátalakítás) (DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E).....................

85

Hibaelhárítás

 

Hibaelhárítás ...........................................................................................

87

Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek .............................................

106

További információk

 

Ha a kamerát külföldön használja.........................................................

112

Használható videokazetta-fajták...........................................................

113

Mit takar a „Memory Stick” elnevezés? ................................................

114

Az „InfoLITHIUM” akkumulátor.............................................................

116

Az i.LINK csatlakoztatás .......................................................................

118

Karbantartás és biztonsági előírások....................................................

119

A rögzítőpánt mint csuklópánt..............................................................

123

A vállszíj rögzítése.................................................................................

123

Műszaki adatok.....................................................................................

124

Tárgymutató...........................................................................................

128

6

7

1.lépés:A mellékelt tartozékok ellenőrzése

Győződjék meg arról, hogy az alábbi tartozékok benne vannak a kamera dobozában.

A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az illető tartozékból hány darabnak kell a csomagban lennie.

16 MB-os „Memory Stick Duo” memóriakártya (1 db) (17., 114. oldal) (DCR-HC33E/HC43E)

Memory Stick Duo illesztőkeret (1 db) (115. oldal)

(DCR-HC33E/HC43E)

Hálózati tápegység (1 db) (9. oldal)

Tápkábel (1 db) (9. oldal)

Handycam Station (1 db) (9. oldal)

Távirányító (1 db) (32.oldal)

Egy lítium gombelem már eredetileg is benne van.

A/V (audio/video) átjátszókábel (1 db) (34., 61. oldal)

USB kábel (1 db) (73. oldal)

Vállszíj (1 db) (123. oldal)

Akkumulátor (1 db) (9., 116. oldal)

NP-FP30 (DCR-HC32E/HC33E) NP-FP50 (DCR-HC39E/HC42E/HC43E)

„Picture PackageVer.1.5” CD-ROM (1 db) (73. oldal)

21 érintkezős illesztő (1 db)

Csak azon típusok esetén, amelyeknek alján megtalálható a jelzés.

Tartozékaljzat fedele (1 db)

A kamerához rögzítve.

A kamera használati útmutatója (ez a kézikönyv) (1 db)

8

2.lépés:Az akkumulátor feltöltése

Miután felhelyezte a kamerára, feltöltheti az (P series) „InfoLITHIUM” akkumulátort (116. oldal).

 

POWER

 

kapcsoló

 

Egyenáramú

 

csatlakozódugó

Handycam

DC IN (egyenáramú

Station

bemenet) aljzat

Hálózati

tápegység

Fali csatlakozóaljzathoz

1Az akkumulátort felhelyezéséhez kattanásig csúsztassa a nyíl irányába.

2Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe. (Ez az alaphelyzet.)

3Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a Handycam Station illesztőállvány DC IN bemenetéhez.

A jel felfelé nézzen

DC IN (egyenáramú bemenet) aljzat

4Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati tápegységhez és a fali csatlakozóaljzathoz.

5A kamerát teljesen dugja bele a Handycam Station illesztőállványba.

CHG töltésjelző

Ekkor felgyullad a CHG (töltés) kijelző, és megkezdődik a töltés.

Amikor a kamerát beteszi a Handycam Station illesztőállványba, csukja le a DC IN aljzat fedelét.

Ismerkedés

Folytatás 9

2.lépés:Az akkumulátor feltöltése (Folytatás)

6Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, kialszik a CHG (töltés) kijelző. Húzza ki a hálózati tápegységet a DC IN aljzatból.

Húzza ki a hálózati tápegységt a DC IN aljzatból úgy, hogy közben a Handycam Station illesztőállványt is, az egyenáramú csatlakozódugót is fogja.

Az akkumulátor feltöltése a hálózati tápegység segítségével

Kapcsolja ki a készüléket, majd csatlakoztassa a hálózati tápegységet a kamera DC IN aljzatához.

A kamerát az ábra szerint csatlakoztatott áramforrásról, például a hálózatról üzemeltetheti.

Ekkor nem fogy az akkumulátor energiája.

DC IN

 

(egyenáramú

 

bemenet)

 

aljzat

A jel lefelé nézzen

Hálózati Fali csatlakozóaljzathoz tápegység

A kamera eltávolítása a Handycam Station illesztőállványból

Kapcsolja ki a készüléket, majd – mind a Handycam Station illetsztőállványt, mind a kamerát tartva – vegye le

a kamerát a Handycam Station illesztőállványról.

Az akkumulátor kivétele

Kapcsolja ki a készüléket, majd

– miközben lenyomva tartja a PUSH gombot – csúsztassa az akkumulátort a nyíl irányába.

PUSH gomb POWER kapcsoló

Az akkumulátor tárolása

Ha hosszabb ideig kívánja tárolni az akkumulátort, tárolás előtt teljesen merítse le (117. oldal).

10

Töltési idő

Hozzávetőlegesen ennyi perc alatt töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült akkumulátor.

Akkumulátor

Töltési idő

NP-FP30 (DCR-

 

HC32E/HC33E

115

esetén mellékelve)

 

NP-FP50 (DCR-

 

HC39E/HC42E/

125

HC43E esetén

 

mellékelve)

 

NP-FP70

155

 

 

NP-FP90

220

 

 

Felvételi idő

Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.

DCR-HC32E/HC33E estén:

 

Folyamatos

Szokásos

Akkumulátor

felvételi

felvételi idő

 

idő*

 

 

 

 

 

NP-FP30

80

40

(mellékelve)

95

45

NP-FP50

110

55

 

135

65

NP-FP70

235

115

 

280

140

NP-FP90

415

205

 

500

250

Az időket az alábbi körülmények között mértük:

Felső érték: Felvétel az LCD képernyővel.

Alsó érték: Felvétel a keresővel csukott LCD tábla esetén.

DCR-HC39E/HC42E/HC43E esetén:

 

Folyamatos

Szokásos

Akkumulátor

felvételi

felvételi idő

 

idő*

 

 

 

 

 

NP-FP50

95

50

(mellékelve)

110

60

 

110

60

 

 

 

NP-FP70

200

110

 

235

130

 

235

130

 

 

 

NP-FP90

355

195

 

415

230

 

415

230

 

 

 

Az időket az alábbi körülmények között mértük:

Felső érték: Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása.

Középső érték: Ha ki van kapcsolva az LCD háttérvilágítása.

Alsó érték: Felvételi idő, amikor zárt LCD tábla mellett a keresővel készít felvételt.

*A szokásos felvételi idő azt mutatja, hogy mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakorta indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakorta zoomol, illetve ha gyakorta kapcsolja a készüléket ki/be.

Lejátszási idő

Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.

DCR-HC32E/HC33E estén:

Akkumulátor

Nyitott LCD

Zárt LCD

tábla esetén

tábla esetén

 

 

 

 

NP-FP30

85

105

(mellékelve)

 

 

 

 

 

NP-FP50

120

150

 

 

 

NP-FP70

255

310

 

 

 

NP-FP90

455

550

 

 

 

Ismerkedés

Folytatás 11

2.lépés:Az akkumulátor feltöltése (Folytatás)

DCR-HC39E/HC42E/HC43E esetén:

 

Nyitott

Zárt LCD

Akkumulátor

LCD tábla

tábla esetén

 

esetén*

 

 

 

 

 

NP-FP50

105

135

(mellékelve)

 

 

NP-FP70

225

280

 

 

 

NP-FP90

400

500

 

 

 

*Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása.

Az akkumulátorról

Az akkumulátor töltésének megkezdése előtt tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe.

A CHG (töltés) kijelző töltés közben és az alábbi esetekben villog, az akkumulátor állapotát (26. oldal) pedig nem pontosan mutatja a kamera a következő esetekben:

az akkumulátort nem megfelelően helyezte be,

az akkumulátor sérült,

az akkumulátor teljesen lemerült (Csak a Battery Info képernyőn.)

Amíg a hálózati tápegység a kamera DC IN aljzatához csatlakozik, az akkumulátor még abban az esetben sem látja el árammal a kamerát, ha a hálózati tápegység nem csatlakozik a fali konnektorhoz.

A töltési/felvételi/lejátszási időről

25 °C esetén mért érték. (Javasolt hőmérséklettartomány: 10 és 30 °C között.)

Hidegben a felvételi és lejátszási idő lerövidül.

A felvételi és lejátszási idő a kamera használati körülményeinek függvényében lerövidülhet.

A hálózati tápegységről

A hálózati tápegységet egy közeli fali csatlakozóaljzatba dugja.A kamera hibás működése esetén a hálózati tápegységet azonnal húzza ki a fali csatlakozóaljzatból.

A hálózati tápegységet ne tegye szűk helyre, például a fal és a bútor közé.

Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja rövidre sem a hálózati tápegység egyenáramú dugójának, sem pedig az akkumulátornak a pólusait, mert az meghibásodáshoz vezethet.

FIGYELEM!

Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz csatlakozik, a kamera még akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.

12

3.lépés:A kamera bekapcsolása és szilárd tartása

Felvételkészítéshez, illetve lejátszáshoz addig tologassa a POWER kapcsolót, amíg fel nem gyullad a kívánt üzemmódnak megfelelő kijelző. Amikor a kamerát első alkalommal kapcsolja be, megjelenik a [CLOCK SET] képernyő (16 oldal).

LENS COVER kapcsoló

POWER kapcsoló

1A LENS COVER (lencsevédő) kapcsolót tolja OPEN helyzetbe.

2A POWER kapcsolót addig tologassa a nyíl irányában, amíg fel nem gyullad a megfelelő kijelző.

Ha a POWER

kapcsoló OFF

állásban van, tolja

lefelé, miközben

lenyomva tartja a zöld gombot.

A felgyulladó kijelzők: CAMERA-TAPE: Felvételkészítés kazettára.

CAMERA-MEMORY:

Felvételkészítés „Memory Strick Duo”memóriakártyára. PLAY/EDIT: Felvételek lejátszása, szerkesztése.

Amikor a POWER kapcsolóval felkapcsolja a CAMERA-TAPE vagy CAMERA-MEMORY kijelzőt, az LCD képernyőn kb. 5 másodpercre megjelenik a napi dátum és a pontos idő.

3Csuklóját dugja a rögzítőpántba.

A rögzítőpánt hossza beállítható.

4A kamerát az ábrán látható módon tartsa.

A készülék kikapcsolása

Tolja a POWER kapcsolót felfelé, OFF (CHG) állásba, miközben lenyomva tartja a zöld gombot.

A LENS COVER (lencsevédő) kapcsolót tolja CLOSE helyzetbe.

A gyári beállítás szerint az energiatakarékosság érdekében a készülék automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig nem használja. ([A.SHUT OFF], 58. oldal).

Ismerkedés

13

4.lépés:Az LCD tábla és a kereső beállítása

Az LCD tábla

Az LCD táblát hajtsa ki úgy, hogy az a kamerával 90 fokos szöget zárjon be ( ), majd forgassa el úgy, ahogyan azt a felvétel, illetve a lejátszás megkívánja ( ).

DISP/BATT INFO gomb legfeljebb 180

fokra

2

1

legfeljebb 90 fokra a kamerához képest 90 fokra

Ügyeljen arra, nehogy az LCD tábla kinyitásakor vagy állásának, szögének beállításakor megnyomja az LCD képernyő keretén található gombokat.

Ha az LCD táblát a lencse felé 180 fokkal elfordítja, akkor vissza tudja csukni az LCD táblát a kamerához úgy, hogy az LCD képernyő kifelé néz. Ez lejátszáskor praktikus lehet.

Ha a POWER kapcsoló CAMERA-TAPE vagy CAMERA-MEM állásban van, a

képernyőn megjelenik

 

szimbólum

 

(49. oldal).

 

 

Ha az LCD táblát a lencse felé 180 fokkal elfordítja, akkor keresőben láthatja a képet.

DCR-HC39E/HC42E/HC43E esetén: Az LCD képernyő elsötétítése

Nyomja le és addig tartsa lenyomva a DISP/BATT INFO gombot, amíg (pár másodperc múlva) meg nem jelenik a

szimbólum.

Ezzel a lehetőséggel akkor célszerű élni, ha a kamerát világos helyen használja, vagy ha takarékoskodni kíván az akkumukátor energiájával. Ez a beállítás nincs hatással a felvett képre.Az LCD háttérvilágítás bekapcsolásához nyomja le és addig tartsa lenyomva a DISP/BATT INFO gombot, amíg (pár másodperc múlva) el nem tűnik aszimbólum.

Az LCD képernyő fényerejének beállításával kapcsolatban lásd az [LCD BRIGHT] menüelemet (56. oldal).

A kereső

Ha az akkumulátor lemerülésének elkerülése érdekében vagy más ok miatt becsukja az LCD táblát, a keresőn át nézheti a képet.

A kereső élességbeállító gombja

Addig mozgassa, amíg a kép éles nem lesz.

A kereső háttérvilágításának fényereje az [LCD/VF SET] – [VF B.LIGHT] kiválasztásával állítható be (56. oldal).

14

5.lépés:Az érintőképernyő használata

Az érintőképernyő segítségével lejátszhat felvételeket (23. oldal), illetve módosíthatja a készülék beállításait (36. oldal).

Kezével átmassza meg az LCD tábla hátulját. A képernyőn látható gombokat csak ez után érintse meg.

DISP/BATT INFO gomb

Érintse meg az LCD képernyőn található gombot.

Az LCD képernyő keretén található gombok megnyomása esetén is a fenti módon járjon el.

Ügyeljen arra, hogy az érintőképernyő használata közben ne nyomja meg az LCD képrenyő keretén található gombokat.

A képernyőn megjelenő kijelzők elrejtése

A DISP/BATT INFO gomb megnyomásával lehet a képernyőn megjelenő kijelzőket (időkódot stb.) megjeleníteni, illetve elrejteni.

A nyelv megváltoztatása

Beállítható, hogy a képernyőn az milyen nyelven jelenjenek

meg.A (TIME/LANGU.) menü [LANGUAGE] pontjában válassza ki a kívánt nyelvet (36., 59. oldal).

A képernyőn megjelenő kijelzők, adatok láthatóvá tétele (kijelzőértelmező)

A képrnyőn megjelenő kijelzők jelentése könnyen megállapítható.

1Érintse meg a gombot.

Easy Handycam üzemmódban a [MENU] gombot érintse meg.

 

min

0:00:00

 

MENU

DISP

 

GUIDE

 

 

1/3

TELE

EXPO-

MACRO

SURE

 

 

SPOT

FADER

 

FOCUS

 

 

2Érintse meg a [DISP GUIDE] gombot.

A szimbólumok különböző beállításoknál eltérőek lehetnek.

Select area for guide.

DISP GUIDE

 

END

3Érintse meg az értelmezni kívánt kijelzőt tartalmazó területet.

Ekkor a képernyőn megjelenik a kijelzők jelentésének listája.Ha nem találja a kívánt kijelzőt,a / megérintésével váltson képernyőt.

Amikor megérinti a gombot,a képernyő a területkijelölő állapotba tér vissza.

DISP GUIDE

 

 

END

 

FOCUS:

1/2

MANUAL

PROGRAM AE:

 

SPOTLIGHT

 

WIDE SELECT:

 

16:9 WIDE

4 Érintse meg az [END] gombot.

Ismerkedés

15

6.lépés:A dátum és az idő beállítása

Amikor első ízben használja a kamerát, állítsa be a dátumot és az időt.Amíg nem állítja be a dátumot és az időt,

a [CLOCK SET] képernyő mindig megjelenik, amikor bekapcsolja a kamerát vagy megváltoztatja a POWER kapcsoló helyzetét.

Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig nem használja, előfordulhat, hogy a dátumot és az időt a készülék „elfelejti”, mert a kamera beépített újratölthető eleme lemerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített újratölthető elemet, majd ismét állítsa be a dátumot és az időt (122. oldal).

POWER kapcsoló

Ha most első alkalommal állítja be az órát, folytassa a 4. lépéssel.

1Érintse meg rendre a következőket: [MENU].

60min

–:––:––

 

CAMERA SET

 

 

PROGRAM AE

 

 

SPOT METER

 

 

EXPOSURE

OK

 

 

2A / gombokkal jelölje ki a (TIME/LANGU.) menüt, majd érintse meg az gombot.

60min

 

–:––:––

DISP

 

 

MENU

ATE

 

A.SHUT OFF

 

CLOCK SET

 

WORL

––:––:––

 

 

LANGUAGE

OK

PROG

AE

 

 

3A / gombokkal jelölje ki a [CLOCK SET] elemet, majd érintse meg az gombot.

CLOCK SET

 

 

 

–:––:––

 

DATE

 

 

 

 

 

 

1M 1D

0: 00

 

2005

Y

OK

4A / gombok segítségével jelölje ki az [Y] (év) elemet, majd érintse meg az gombot.

2079-ig bármilyen évszámot megadhat.

CLOCK SET

 

 

 

–:––:––

DATE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2005Y

 

1

M 1D

0: 00

OK

5Állítsa be az [M] (hónap), a [D] (nap), valamint az óra és a perc

értékét, majd érintse meg az gombot.

Ekkor elindul az óra.

16

7.lépés: Kazetta és „Memory Stick Duo” memóriakártya behelyezése

Kazetta

Csak mini DVkazetta használható (113. oldal).

A felvételi idő a [REC MODE] felvételi mód függvénye (55. oldal).

1A nyíl irányába tolja el és tartsa ott az OPEN/EJECTgombot, és nyissa ki a kazettatartó fedelét.

OPEN/EJECTgomb Fedél

Ekkor a kazettatartó automatikusan kijön és kinyílik.

2Tegyen be egy kazettát úgy, hogy ablaka felfelé nézzen, majd a kazettatartót nyomja meg a jelzésnél.

A kazetta kivétele

Hajtsa végre a kazetta behelyézéséhez szükséges lépéseket.

„Memory Stick Duo”

memóriakártya

Csakvagy jellel ellátott

„Memory Stick Duo”memóriakártya használható (114. oldal).

A rögzíthető állóképek száma, ill. mozgóképek hossza a választott képminőségnek, ill. képméretnek függvényében változik.A vonatkozó részletek a 46. oldalon találhatók.

A „Memory Stick Duo” memóriakártyát kattanásig tolja be a „Memory Stick Duo” kártyanyílásba.

Műveletjelző

Ablakos oldal

Finoman nyomja meg középen a kazetta hátsó odalát.

Ekkor a kazettatartó automatikusan visszatér a helyére. Soha ne nyomja be erőszakkal a kazettatartót.

Ha nem így tesz, a kamera meghibásodhat.

3 Csukja be a fedelet.

A jel bal oldalt legyen

Ha rossz állásban erőlteti be a „Memory Stick Duo”memóriakártyát a kártyanyílásba, akkor megsérület a „Memory Stick Duo”memóriakártya, a „Memory Stick Duo”kártyanyílás, továbbá tönkremehetnek a képadatok.

Ismerkedés

Folytatás 17

7.lépés: Kazetta és „Memory Stick Duo” memóriakártya behelyezése (Folytatás)

A „Memory Stick Duo” memóriakártya kivétele

Egyszer finoman nyomja meg befelé a „Memory Stick Duo”memóriakártyát.

Amikor a műveletjelző világít vagy villog, a kamera adatokat olvas a memóriakártyáról, illetve adatokat ír a memóriakártyára.

Ilyenkor ne kapcsolja ki a kamerát, ne vegye ki a „Memory Stick Duo”memóriakártyát, és ne vegye le az akkumulátort, továbbá ügyeljen arra is, hogy a kamera ne rázkódjék és ne ütődjék neki semminek. Ha nem elég óvatos, előfordulhat, hogy megsérülnek a képadatok.

18

8.lépés:A rögzítendő kép szélesség-magasság

arányának (16:9 vagy 4:3) beállítása (DCR-HC39E/HC42E/HC43E)

Ha 16:9 (széles látószögű) üzemmódban filmez, akkor széles látószöggel és nagy felbontással készült képet kap.

Ha szélesvásznú tévén szándékozik lejátszani a felvétlet, akkor javasoljuk, hogy 16:9 (szélesvásznú) üzemmódban filmezzen.

Ha a [TV TYPE] értékét [4:3]-ra állítja, akkor a felvett jelenet függvényében előfordulhat, hogy a 16:9-es üzemmódban készített felvétel lejátszáskor nem lesz jó minőségű (34. oldal).

WIDE SELECT gomb POWER kapcsoló

Kazettára rögzítendő mozgókép szélesség-magasság arányának kiválasztása

A POWER kapcsolót állítsa CAMERATAPE helyzetbe.

A WIDE SELECT gomb ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt szélesség-magasság arányt.

Mozgóés állókép rögzítése „Memory Stick Duo” memóriakártyára

Tolja a POWER kapcsolót [CAMERA-MEMORY] állásba. Ekkor a kép szélesség-magasság aránya 4:3 lesz.

A WIDE SELECT gomb ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt szélesség-magasság arányt.

• A 16:9 (szélesvásznú) üzemmódban készített

állóképek mérete 1152 × 648 (

),

4:3 üzemmódban akár 1152 × 864 (

)

képméret is választható.

 

Ha 16:9 (szélesvásznú) üzemmódban készít mozgóképet (MPEG MOVIE EX), akkor ennek lejátszásakor a képernyő alsó és felső szélén fekete sáv jelenik meg.

A felvehető képek számáról a 46. oldalon találhat adatokat.

Ismerkedés

16:9* 4:3*

* Ha a felvételt az LCD képernyőn nézi.A keresőben a kép másképp jelenhet meg.

• A használt zoomérték függvényében változik a 4:3 és a 16:9 mód közötti látószögkülönbség.

• Ha a felvételt tévékészüléken játssza le, a [TV TYPE] értékét úgy állítsa be, hogy a tévékészülék a neki megfelelő szélességmagasság aránnyal mutassa a képet (34.

oldal).

19

Felvétel/lejátszás könnyűszerrel (Easy Handycam)

Az Easy Handycam üzemmód a kamera legtöbb paraméterét automatikusan beállítja,így Önnek nem kell a részletes beállításokkal foglalkoznia.

Mivel csak az alapfunkciók használhatók és a jobb olvashatóság érdekében a képernyőn a szövegek nagyobb betűkkel írva jelennek meg,még azok is könnyen tudják használni a kamerát,akik első alkalommal próbálkoznak vele. Mielőtt a kamerát használatba venné,hajtsa végre az 1–8. lépésekben leírt eljárást (8–19.oldal).

Nyissa ki a lencsevédőt.

DCR-HC32E/

B

E

HC33E:

A

 

D

C

 

Felvétel könnyűszerrel

1A POWER kapcsolót addig tologassa a nyíl irányában, amíg fel nem gyullad a megfelelő kijelző, és ki nem választja a kívánt adathordozót.

Mozgóképek felvétele : Gyújtsa fel a CAMERA-TAPE kijelzőt.

Állókép felvétele : Gyújtsa fel a CAMERA-MEMORY kijelzőt.

Ha a POWER kapcsoló OFF

állásban van, tolja lefelé, miközben

lenyomva tartja a zöld gombot.

2 Nyomja meg az EASY gombot .

Ekkor az EASY kijelző kéken világítani kezd.

Easy Handycam operation

ON

3 Kezdje meg

.

 

 

Mozgókép

 

Állókép

 

Nyomja meg a REC START/STOP

Nyomja meg a PHOTO gombot

gombot (vagy ).

 

.

 

 

 

Hangjelzés

Zárhang

 

 

60min

30

 

 

 

MENU

[STBY] [REC]

A felvétel leállításához ismét nyomja meg a (vagy a ) gombot.

20

Villog Folyamatosan ég

A fókusz

A felvétel

beállításához kissé

elkészítéséhez

nyomja le, és tartsa

nyomja le teljesen.

így lenyomva.

 

Lejátszás könnyűszerrel

1A POWER kapcsolót addig tologassa a nyíl irányában, amíg fel nem gyullad a PLAY/EDIT kijelző.

2 Nyomja meg az EASY gombot .

Ekkor az EASY kijelző

Easy Handycam

 

kéken világítani kezd.

operation

 

ON

 

 

 

 

 

 

 

3 Kezdje meg lejátszást.

Mozgókép

A lejátszás megkezdéséhez érintse meg , majd

gombot.

lassított lejátszásra is lehetőség nyílik.

AC

B

Állj

Amikor megérinti, a Lejátszás/ Szünet váltják egymást.

Visszacsévélés/Előrecsévélés

Állókép

A

megérintésével jelöljön ki egy

 

 

A B

MENU

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kazetta lejátszásaElőző/KövetkezőTörlés (68. oldal)

Az Easy Handycam üzemmód kikapcsolása

Ismét nyomja meg az EASY gombot. Ekkor kialszik az EASY kijelző, és minden paraméter korábbi értékére áll vissza.

A kazettára beállított felvételi üzemmód, a képméret (DCR-HC39E/HC42E/HC43E) és a „Memory Stick Duo”memóriakártyára beállított minőség visszaáll a gyári értékekre.

Mit tehet az Easy Handycam üzemmódban?

beállíthat egyes menüelemeket (38. oldal),

A [MENU] gomb megérintésére állítható menüpontok jelennek meg.A meg nem jelenő tételek visszaállnak a gyári értékekre.

zoomolhat (felvétel közben) (24. oldal),

használhatja a NightShot plus funkciót (24. oldal),

megjelenítheti/eltüntetheti a képernyőn látható kijelzésket (15. oldal),

„A felvétel megtekintése televíziókészüléken”(34. oldal),

„Másolás más felvevő készülékre”(62. oldal).

Ha olyan műveletet kísérel meg végrehajtani, amely Easy Handycam üzemmódban nem használható, az [Invalid during Easy Handycam operation] (Easy Handycam üzemmódban érvénytelen) üzenet jelenik meg.

Felvétel/Lejátszás

21

Felvétel készítése

Nyissa ki a lencsevédőt.

 

PHOTO gomb

DCR-HC32E/HC33E:

POWER kapcsoló

REC START/

REC START/

STOP gomb

STOP gomb

1A POWER kapcsolót addig tologassa a nyíl irányában, amíg fel nem gyullad a megfelelő kijelző, és ki nem választja a kívánt adathordozót.

Kazettára: Gyújtsa fel a CAMERATAPE kijelzőt.

„Memory Stick Duo” memóriakártyára: Gyújtsa fel a CAMERA-MEMORY kijelzőt.

Ha a POWER

kapcsoló OFF

állásban van, tolja

lefelé, miközben

lenyomva tartja a zöld gombot.

2 Kezdje meg felvételt.

Mozgókép

Nyomja meg a REC START/STOP(vagy ) gombot.

[STBY] (csak kazetta esetén) [REC]

Memory Stick Duo”memóriakártyára a mozgóképhez (MPEG MOVIE EX) monó hang kerül.

Állókép

A fókusz beállításához kissé nyomja le és tartsa így lenyomva a PHOTO gombot ( ), majd teljesen nyomja le ( ).

Hangjelzés

Zárhang

60min

1152 FINE 30

101

 

A

B

 

P-MENU

Villog Folyamatosan ég

Zárhang hallható.A kép rögzítése akkor fejeződik be, amikor a képernyőről

eltűnik

 

 

 

 

 

 

 

szimbólum.

 

 

 

 

 

 

 

 

Mozgókép felvételének leállítása

Nyomja meg ismét a REC START/ STOP gombot.

Készenléti üzemmódban,valamint akkor,amikor kazettára mozgóképet rögzít,lehetősége van arra, hogy„Memory Stick Duo”memóriakártyára állóképet vegyen fel.

DCR-HC39E/HC42E/HC43E esetén:CAMERATAPE üzemmódban a 16:9-es állóképek mérete 22 [640 × 360],a 4:3-as állóképeké [640 × 480] lesz.

A „Memory Stick Duo” memóriakártyára

legutóbb

 

megtekintése

Érintse meg

 

 

gombot.A

 

 

kép törléséhez érintse meg rendre

a következőket:

 

 

[YES].

 

 

A készenléti állapotba visszatéréshez érintse meg gombot.

Lejátszás

1 A POWER kapcsolót addig tologassa a nyíl irányában, amíg fel nem gyullad a PLAY/EDIT kijelző.

2 Kezdje meg a lejátszást.

Mozgókép

Kazettáról:

 

 

A

megkezdéséhez érintse

meg

, majd

gombot.

AC

B

Állókép

Érintse meg

 

gombot.

 

Ekkor megjelenik a legutóbb rögzített kép.

A B C

Állj

Amikor megérinti, a Lejátszás/ Szünet váltják egymást.

Visszacsévélés/Előrecsévélés

Ha a készülék több mint 3 percig szünet üzemmódban van,a lejátszás automatikusan leáll.

„Memory Stick Duo” memóriakártyáról: jelzésű felvétel kijelöléséhez

a következőket:

 

; majd érintse meg

gombot.

Kazetta lejátszása

Előző/KövetkezőÁttekintő képernyő

„Memory Stick Duo”memóriakártyáról letörölhetők a felesleges képek (68. oldal).

Felvétel/Lejátszás

A hangerő beállítása

Érintse meg rendre a következőket:

[VOLUME];majd

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gombokat

 

 

 

be a

hangerőt.

 

 

 

menüben nem találja a [VOLUME]

 

elemet,érintse meg a [MENU] gombot.

Egy jelenet megkeresése lejátszás közben

Lejátszásközbenérintsemegéstartsamegérintve gombokvalamelyikét(képkeresés),illetveelőre-

közbenérintsemegéstartsamegérintve gombokvalamelyikét(pásztázás).

Lejátszásra különféle üzemmódokban is lehetőség van ([VAR. SPD PB], 53. oldal).

„Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített

képek

 

áttekintő képernyőn

Érintse meg

 

gombot. Érintse meg

 

azt a képet, amelyet teljes képernyős üzemmódban kíván megjeleníteni. Más mappában található képek

megjelenítéséhez

 

 

rendre a

következőket:

 

 

 

[PB FOLDER],

a

 

 

 

gombok

segítségével

 

 

 

kívánt

 

mappát,majd érintse meg

 

 

 

 

gombot

 

 

 

 

 

 

B

A

C

 

Előző/Következő 6 kép

 

Az a kép, amely akkor volt látható,

 

amikor az áttekintő képernyőre váltott át.

23

Mozgókép ikonja

Felvételkor/lejátszáskor stb. használt funkciók

1

Felvétel

 

 

 

2

Zoomolás ..........................................

 

Ha a motoros zoom gombját kicsit

 

 

mozdítja el, a zoomolás kis sebességgel

 

történik. Ha gyorsabb zoomolást kíván,

3

mozdítsa el jobban.

 

 

 

 

Távolabbi, több mindent

 

 

tartalmazó kép: (széles látószög)

 

DCR-HC39E/HC42E/HC43E esetén:

 

 

4

5

6

DCR-HC32E/HC33E estén:

4

5

6

7

Közeli kép:

(telefotó)

• Az LCD képernyő keretén található zoomoló gombokkal nem lehet a zoomolás sebességét befolyásolni.

Széles látószögű felvétel készítésekor a kamerának és a felvétel tárgyának legalább kb. 1 cm-re , telefotó készítésekor pedig legaláb kb. 80 cm-re kell lennie egymástól, hogy a kép éles legyen.

A következőknél nagyobb zoomolás a

7 [DIGITAL ZOOM] funkcióval érhető el

(44. oldal):

20-szoros (DCR-HC32E/HC33E)

– 12-szeres (DCR-HC39E/HC42E/HC43E)

Felvételkészítés sötét helyen (NightShot

plus) .......................................................

 

A NIGHTSHOT PLUS kapcsolót

állítsa ON (be) helyzetbe

a

képernyőn megjelenik

szimbólum

és a [“NIGHTSHOT PLUS”] üzenet.)

 

 

Világosabb felvétel készítéséhez a Super

 

 

NightShot plus funkciót használja (43.

 

 

oldal).

 

8

Valósághűbb színeket a Color Slow Shutter

 

 

 

funkcióval érthet el (44. oldal).

A NightShot plus és a Super NightShot plus funkció infravörös fényt használ. Ezért ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal

ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót

.

24

Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FOCUS], 42. oldal).

Világos környezetben ne használja ezeket a funkciókat. Ha nem így tesz, a kamera nem megfelelően fog működni.

Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén.......................................

Ellenfényben álló tárgyak esetén az expozíció beállításához nyomja meg a BACK LIGHT gombot

– ekkor megjelenik a szimbólum. Az ellenfényt kompenzáló funkció kikapcsolásához ismét nyomja meg a BACK LIGHT gombot.

Fókuszálás nem a középpontban lévő

 

tárgyra ...................................................

Lásd a [SPOT FOCUS] funkciót a 42. oldalon.

Az expozíció rögzítése a kiválasztott

 

tárgyhoz (rugalmas fénymérő).............

Lásd a [SPOT METER] funkciót a 40. oldalon.

Felvételkészítés tükör üzemmódban...

A kamerához viszonyítva 90 fokra nyissa ki az LCD táblát ( ), majd fordítsa el a lencse felé 180 fokkal ( ).

2

1

Állvány használata.................................

 

Egy állványcsavarral rögzítse az állványt az állványfoglalathoz (az állvány külön megvásárolható: a csavar legfeljebb 5,5 mm hosszú lehet).

Lejátszás

Képek lejátszása egymás után............

 

Lásd a [SLIDE SHOW] funkciót az 50. oldalon.

Motoros (PB) zoomolás ...................

 

A képet eredeti méretének 1,1–5- szörösére lehet felnagyítani.

Játssza le a felnagyítandó képet.

A T (telefotó) segítségével nagyítsa fel a képet.

A megjelenő kereten belül érintse meg a képernyőt ott, ahol a képrészletet ki kívánja nagyítani.

A W (széles látószög)/T (telefotó) segjtségével állítsa be a nagyítás mértékét.

A művelet befejezéséhez érintse meg az [END] elemet.

Az LCD képernyő keretén található zoomoló gombokkal nem lehet a zoomolás sebességét befolyásolni.

Felvétel/Lejátszás

Ekkor az LCD képernyőn a tárgy tükörképe látszik, de a rögzített kép normál állású lesz.

Folytatás 25

Felvételkor/lejátszáskor stb. használt funkciók (Folytatás)

9

qa

03

qs

qd

6

Felvétel/Lejátszás

Az akkumulátor állapotának ellenőrzése (Battery Info).................................

A POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, majd nyomja meg a DISP/BATT INFO gombot. Ekkor mintegy 7 másodpercre megjelennek az akkumulátorra vonatkozó adatok. Ha a gombot lenyomva tartja, az adatok kb. 20 másodpercig láthatók.

A még felhasználható energia

(hozzávetőleg)

Felvételi kapacitás (hozzávetőleg)

A műveleteknél hallható hangjelzés

 

kikapcsolása ................................

A hangjelzés beállítását a [BEEP] menüpontnál ismertetjük (58. oldal).

 

effektusok használata.......

 

Lásd

(PICT.APPLI.) menüt (49.

oldal).

 

 

A különféle értékek alaphelyzetbe

 

állítása

.........................................

Az összes állítható érték – belelérte a dátumot és az időt is – alaphelyzetbe állításához nyomja meg a RESET gombot.

(Az egyéni menüben testre szabott elemek nem változnak.)

További alkatrészek és funkciók

Hangszóró

A hangok a hangszóróból jönnek.

A hangerő beállítására vonatkozóan lásd a 23. oldalt.

REC felvételjelző

Felvételkor a REC felvételjelző pirosan világít (58. oldal).

Infravörös érzékelő

A kamera működtetéséhez a távirányítót (32. oldal) fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé.

Beépített sztereó mikrofon DCR-HC39E/HC42E/HC43E esetén:

Ha a kamerához külső mikrofon csatlakozik, akkor a kamera az abból érkező hangokat rögzíti.

26

Felvétel/Lejátszás

27

Felvétel/lejátszás közben látható kijelzések

Mozgókép felvétele

Kazettára

1 2 3 4 5

6 7

A még felhasználható energia (hozzávetőleg)

Felvételi mód ( vagy ) (55.)

A felvétel állapota ([STBY] (készenlét) vagy [REC] (felvétel))

Időkód (óra: perc: másodperc: képkocka) vagy számláló (óra: perc: másodperc)

A kazetta kapacitása (a felvétel hozzávetőleges hossza) (58.)

END SEARCH/EDIT SEARCH/ Visszajátszás váltókapcsoló (31.)

Egyéni menü gomb (36.)

A

B

 

C

 

D

 

E

Felvételi mappa (48.)

Felvételi kapacitás (hozzávetőleg)A mozgókép mérete (47.)

Felvételkezdés kijelzője (kb. 5 másodpercig látható)

Visszajátszás gomb (22.)

Állókép felvétele

8

1

90

qa

 

60min

1152 FINE

30

 

101

 

 

 

 

 

P-MENU

qs 7

Felvételi mappa (48.)Képméret (22., 46.)

Minőség ([FINE] (jó)) vagy ([STD] (szokásos)) (46.)

„Memory Stick Duo”kijelző és a rögzíthető képek (hozzávetőleges) száma

Visszajátszás gomb (22.)

Adatkód lejátszáskor

A kamera automatikusan rögzíti a dátumot, az időt és a kamera beállításait. Ezek felvételkor nem jelennek meg

a képernyőn, de lejátszáskor [DATA CODE] adatkódként megtekintetők (57. oldal).

28

A zárójelben ( ) a vonatkozó oldalszám áll.

A képernyőn látható kijelzések nem kerülnek rá a felvételre.

Mozgóképek megtekintése

 

Kazettáról

 

 

 

 

1

2

qd

4

5

 

qf

 

7

 

A szalagtovábbítás kijelzője

Szalagkezelő gombok (23.)

Ha a kamerába „Memory Stick Duo” memóriakártyát tesz, akkor – kazettáról játszik le

(STOP) gomb megváltozik: („Memory Stick Duo memóriakártya lejátszása) lesz.

„Memory Stick Duo” memóriakártyáról

 

 

D

A

0:00:00

E

B

 

 

 

 

F

C

 

 

Adatfájl neve

Lejátszás/Szünet gomb (23.)

Előző/következő kép gomb (23.)Képméret (47.)

Lejátszási idő

Előző/következő kép gomb

Egy mozgóképfájlt a készülék legfeljebb 60 jelenetre bont.A jelenetek tényleges száma a felvétel hosszától függ.Amikor kiválasztotta,melyik jelenettől kezdődjék a elindításához érintse meg gombot.

Állóképek megtekintése

1

qg 9

qh

qj

 

 

1152

 

 

 

 

wdwf

MEMORY PLAY

qk

 

 

 

 

 

 

 

 

ql

w;

wa

ws

7

 

Adatfájl neve

Kép sorszáma/Az aktuális lejátszási mappában lévő képek száma

Lejátszási mappa (48.)

Előző/következő mappa ikon

A következő kijelzők akkor jelennek meg, ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyán több mappa található és a kamera éppen az aktuális mappában lévő első vagy utolsó képet mutatja.

: Ha az előző mappára kíván lépni,

érintse meg

 

 

 

gombot.

 

 

 

: Ha a

 

 

 

kíván lépni,

 

 

 

 

gombot.

gombot megérintve az előző, illetve a következő mappára léphet.

Kép törlése gomb (68.)

A kazetta lejátszását kiválasztó gomb (23.)

Előző/következő kép gomb (23.)

Az áttekintő képernyőt megjelenítő gomb (23.)

A kép védettségére utaló jel (69.)Nyomtatási jel (69.)

Felvétel/Lejátszás

Folytatás 29

Felvétel/lejátszás közben látható kijelzések (Folytatás)

Módosításra utaló kijelzések

Az LCD képernyőn megjelenő kijelzések jelentéséről a [DISP GUIDE] (15. oldal) ad információt.

Bal oldalon felül

oldalon felül

Alul

Középen

Kijelzés Jelentése

EXT SUR MIC (55.)

AUDIO MODE (55.)

Folyamatos fényképfelvétel (képsor) (46.)

Önkioldóval készített felvétel (44.)

Szakaszos fényképfelvétel (52.)

Ez a kijelzés akkor jelenik meg, ha (külön megvásárolható) videovakut használ. (43.)

Jobb oldalon felül

Kijelzés Jelentése

A/V DV OUT (56.)

DV bemenet (63.)

Null-pont megjegyzése (32.)

Diabemutató (50.)

Az LCD háttérvilágítása kikapcsolva (14.)

A zárójelben ( ) a vonatkozó oldalszám áll.

Középen

Kijelzés

Jelentése

 

NightShot plus (24.)

 

 

 

Super NightShot plus

 

(43.)

 

 

 

Color Slow Shutter (44.)

 

 

 

A kamerához

 

PictBridge nyomtató

 

csatlakozik (70.)

 

Figyelmeztetés (106.)

 

 

Alul

Kijelzés

Jelentése

 

Képeffektus (51.)

 

 

 

Digitális effektus (50.)

 

 

 

Kézi fókuszbeállítás

 

(42.)

 

PROGRAM AE (40.)

Ellenfény kompenzálása (25.)

 

Fehéregyensúly (41.)

WIDE select (19.)

Kikapcsolt képstabilizátor (45.)

Teleobjektív (Tele macro) (42.)

Rugalmas fénymérő (40.)/ EXPOSURE (41.)

Az LCD képernyő kikapcsolva (49.)

30

Loading...
+ 233 hidden pages