Sony DCR-DVD408E, DCR-DVD406E, DCR-DVD808E, DCR-DVD508E, DCR-DVD506E Manual [pt]

0 (0)

Câmara de vídeo digital

Manual de instruções

DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD506E/DVD508E/DVD808E/ DVD908E

2-319-641-61(1)

Tirar partido da

9

câmara de vídeo

 

Preparativos

18

Gravar/Reproduzir

28

Editar

47

Utilizar suportes de

57

gravação

 

Personalizar a câmara de

62

vídeo

 

Utilizar um computador

81

Resolver problemas

87

Informações

100

adicionais

 

Referência

114

rápida

 

© 2007 Sony Corporation

Antes de utilizar a câmara de vídeo

Antes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.

AVISO

Para reduzir os riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.

Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado. Se não o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.

Para os clientes na Europa

Atenção

Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.

Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a

3 metros.

Nota

Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.

Tratamento de equipamentos eléctricos e electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos electrónicos. Assegurando-se de que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Acessórios aplicáveis: Telecomando

2

Notas sobre a utilização

A câmara de vídeo é fornecida com dois tipos de manuais de instruções.

“Manual de instruções” (Este manual)

“Guia dos primeiros passos” para utilização da câmara de vídeo ligada ao computador (incluído no CD-ROM fornecido)

Tipos de disco que pode utilizar na câmara de vídeo

Só pode utilizar os discos indicados a seguir.

DVD-RWde 8 cm

DVD+RWde 8 cm

DVD-Rde 8 cm

DVD+R DLde 8 cm

Utilize os discos com as marcas indicadas abaixo. Consulte a página 11 para mais informações.

Para uma duração fiável da gravação/ reprodução, deve utilizar a câmara de vídeo com discos Sony ou com a marca *(for VIDEO CAMERA).

b Nota

Se utilizar discos diferentes dos indicados acima, pode provocar falhas na gravação/ reprodução ou não conseguir retirar o disco da câmara de vídeo.

*Dependendo do local onde foi adquirido, o disco tem a marca .

Tipos de “Memory Stick” que pode utilizar na câmara de vídeo

Pode utilizar um “Memory Stick Duo” com a indicação ou

(p. 103).

“Memory Stick Duo”

(Pode utilizar este tamanho na câmara de vídeo.)

“Memory Stick”

(Não pode ser utilizado na câmara de vídeo.)

Não pode utilizar nenhum tipo de cartão de memória excepto o “Memory Stick Duo”.

Só pode utilizar o “Memory Stick PRO” e o “Memory Stick PRO Duo” num equipamento compatível com “Memory Stick PRO”.

Não coloque etiquetas nem autocolantes num “Memory Stick Duo” ou num adaptador Memory Stick Duo.

Quando utilizar o “Memory Stick Duo” num equipamento compatível com “Memory Stick”

Tem de introduzir o “Memory Stick Duo” no adaptador Memory Stick Duo.

Adaptador Memory Stick Duo

Continua , 3

Antes de utilizar a câmara de vídeo (Continuação)

Utilizar a câmara de vídeo

Não agarre a câmara de vídeo pelas partes indicadas abaixo.

Visor electrónico

Ecrã LCD

Bateria

A câmara de vídeo não é à prova de pó, salpicos ou água. Consulte “O manuseamento da câmara de vídeo” (p. 106).

Para evitar partir os discos ou perder as imagens gravadas, não execute nenhuma das operações indicadas abaixo, se um dos indicadores luminosos do interruptor POWER (p. 22) ou os indicadores luminosos acesso (p. 25, 27) estiverem acesos:

retirar a bateria ou o transformador de CA da câmara de vídeo.

expor a câmara a choques mecânicos ou vibrações.

Quando ligar a câmara de vídeo a outro dispositivo com um cabo USB, introduza a ficha do conector na direcção correcta. Se introduzir a ficha à força no terminal pode danificá-lo e provocar uma falha de funcionamento da câmara de vídeo.

As opções de menu, o painel LCD, o visor electrónico e a objectiva

Quando uma opção de menu aparece esbatida, significa que não está disponível nas actuais condições de gravação ou reprodução.

O ecrã LCD e o visor electrónico são fabricados utilizando tecnologia de alta precisão, portanto, mais de 99,99% dos pixels estão operacionais para utilização. No entanto, podem existir pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) constantes no ecrã LCD e no visor electrónico. Estes pontos resultam do processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação.

Ponto preto

Ponto branco, vermelho, azul ou verde

A exposição do ecrã LCD, do visor electrónico ou da objectiva à incidência directa dos raios solares, durante longos períodos de tempo, pode provocar falhas no funcionamento.

Não aponte a câmara para o sol. Se o fizer, a câmara de vídeo pode ficar avariada. Tire fotografias ao sol quando não houver muita luz, por exemplo, ao anoitecer.

Gravação

Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem problemas na gravação da imagem e do som. Depois de gravar as imagens num DVD-R/DVD+R DL não pode apagá-las. Faça uma gravação de teste num DVD-RW/DVD+RW (p. 11).

Mesmo que a gravação ou a reprodução não se efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo, no meio de armazenamento, etc., não é possível recuperar o conteúdo respectivo.

4

Os sistemas de cores do televisor variam com o país/região. Para ver as gravações num televisor, necessita de um televisor baseado no sistema PAL.

Os programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada de tais materiais pode infringir as leis dos direitos de autor.

A programação do idioma

As ilustrações dos procedimentos de funcionamento mostram as opções de menu no idioma local. Se necessário, mude o idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de vídeo (p. 23).

Este manual

As imagens do ecrã LCD e do visor electrónico, bem como os indicadores mostrados neste manual foram captados com uma máquina fotográfica digital e, por isso, podem aparecer de forma diferente do que está a ver.

O design e as características dos suportes e outros acessórios de gravação estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

As ilustrações utilizadas neste manual baseiam-se no modelo DCR-DVD508E/ DVD908E.

O termo disco neste Manual de instruções refere-se a um disco DVD de 8 cm.

A lente Carl Zeiss

A câmara de vídeo está equipada com uma lente Carl Zeiss, desenvolvida em conjunto pela Carl Zeiss, na Alemanha, e pela Sony Corporation, que pode reproduzir imagens da mais alta qualidade. Adopta o sistema de medição MTF para as câmaras de vídeo e oferece a excelente qualidade de uma Carl Zeiss Lens. Além disso, a lente da câmara de vídeo tem um revestimento T que elimina as reflexões indesejadas e reproduz as cores com fidelidade.

MTF= Modulation Transfer Function. O valor numérico indica a quantidade de luz do motivo que penetra na lente.

As marcas utilizadas neste manual

As operações disponíveis dependem do disco utilizado. As marcas abaixo indicam o tipo de disco que pode utilizar numa operação específica.

5

Índice

Antes de utilizar a câmara de vídeo

..................................................... 2 Exemplos de motivos e soluções

...................................................... 8

Tirar partido da câmara de

 

vídeo

 

O que pode fazer com a câmara de

vídeo ............................................

9

Escolher um disco .....................

11

Utilizar a câmara de vídeo .........

13

“ HOME” e “ OPTION”

 

- Tirar partido dos dois tipos de

 

menu ..........................................

15

Preparativos

 

Passo 1: Verificar os itens

 

fornecidos ..................................

18

Passo 2: Carregar a bateria

 

recarregável ...............................

19

Passo 3: Ligar a câmara de vídeo e

acertar a data e a hora ..............

22

Alterar a programação do idioma

 

.......................................................

23

Passo 4: Preparar a câmara para

gravar .........................................

24

Passo 5: Inserir um disco ou um

 

“Memory Stick Duo” ...................

25

Gravar/Reproduzir

 

Gravar e reproduzir com facilidade

(Easy Handycam) ......................

28

Gravar ........................................

31

Aplicar o zoom ..............................

33

Gravar o som com uma maior

 

presença (gravação de som

 

ambiente (surround) 5,1 canais) ...

33

Utilizar o flash ................................

34

Gravar imagens fixas de alta

 

qualidade durante a gravação de

 

filmes (Dual Rec) ...........................

34

Gravar em locais escuros (NightShot)

......................................................

35

Regular a exposição para motivos em

contraluz ........................................

35

Gravar no modo de espelho .........

35

Seleccionar o formato (16:9 ou 4:3)

.......................................................

36

Gravar uma acção rápida em câmara

lenta (GR.LEN.SUAVE) ..................

36

Reproduzir .................................

38

Utilizar o zoom de reprodução ......

40

Reproduzir uma série de imagens

 

fixas (Apresentação de slides) .....

40

Reproduzir a imagem num televisor

...................................................

41

Fazer com que o disco seja

 

compatível com a reprodução

 

noutros dispositivos ou unidades de

DVD (Finalização) ......................

43

Editar

 

Categoria (OUTROS) ..........

47

Apagar imagens .........................

47

Dividir a imagem ........................

49

Criar a lista de reprodução .........

50

Copiar para Videogravadores ou

 

gravadores DVD/HDD ................

53

Imprimir as imagens gravadas

 

(impressora compatível com

 

PictBridge) .................................

55

Utilizar suportes de gravação

Categoria

 

(GERIR DISCO/MEM.) ..............

57

Reproduzir um disco noutros

 

dispositivos ................................

57

Encontrar o disco correcto

 

(GUIA SELEC.DISCO) ...............

58

Apagar todas as cenas do disco

 

(Formatar) ..................................

59

Gravar cenas adicionais depois da

finalização .................................

60

6

Personalizar a câmara de

 

vídeo

 

O que pode fazer com a categoria

(DEFINIÇÕES) do HOME

 

MENU .........................................

62

Utilizar o HOME MENU .................

62

Lista das opções da categoria

 

(DEFINIÇÕES) ........................

63

DEF.FILMES ..............................

64

(Opções para gravar filmes)

 

DEFINIÇÕES FOTO ..................

66

(Opções para gravar imagens fixas)

VER DEF.IMAGENS ..................

69

(Opções de personalização do visor)

DEF.VISOR/SOM .......................

70

(Opções de regulação do sinal

 

sonoro e do ecrã)

 

DEF.SAÍDA ................................

72

(Opções disponíveis quando faz a ligação a outros dispositivos)

DEF.RLG./ IDI .........................

72

(Programações de acerto do relógio e selecção do idioma)

DEF.GERAIS .............................

73

(Outras opções de configuração)

 

Activar as funções utilizando o

 

OPTION MENU .....................

74

Utilizar o OPTION MENU ..............

74

Opções de gravação do OPTION

 

MENU ............................................

75

Opções de visualização do OPTION

MENU ............................................

75

Funções programadas no OPTION

MENU .........................................

76

Utilizar um computador

 

O que pode fazer com o

 

computador Windows .................

81

Instalar o “Guia dos primeiros

 

passos” e o software ..................

83

Ver o “Guia dos primeiros passos”

....................................................

85

Utilizar um computador Macintosh

....................................................

86

Resolver problemas

 

Resolver problemas ...................

87

Indicadores de aviso e mensagens

....................................................

96

Informações adicionais

 

Utilizar a câmara no estrangeiro

 

..................................................

100

Manutenção e precauções .......

102

Características técnicas ...........

110

Referência rápida

 

Identificar as peças e comandos

..................................................

114

Indicadores que aparecem durante

a gravação/reprodução ............

118

Glossário ..................................

121

Índice remissivo ........................

122

7

Exemplos de motivos e soluções

Filmar

 

Verificar o swing

 

 

 

Obter uma boa

 

 

 

 

 

 

 

 

do golfe

 

 

 

imagem numa

 

 

 

 

 

 

 

pista de esqui ou

 

 

 

 

 

 

 

numa praia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BGR.LEN.SUAVE

36

 

BBACK LIGHT

35

 

 

 

 

 

 

 

BPRAIA .............................................

78

 

 

 

 

 

BNEVE ...............................................

78

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Captar imagens

 

 

 

Uma criança num

 

 

 

 

 

 

 

fixas durante a

 

 

 

palco iluminado

 

 

 

gravação de filmes

 

 

 

por um projector

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.........................................BDual Rec

34

 

....................................BPROJECTOR

78

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Flores em plano

 

 

 

Fogo de artifício

 

 

 

 

 

 

 

 

aproximado

 

 

 

em todo o seu

 

 

 

 

 

 

 

esplendor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BRETRATO

78

 

BFOGO DE ARTIFÍCIO

78

 

 

 

BFOCO..............................................

76

 

BFOCO...............................................

76

 

BTELE MACRO .................................

76

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Focar o cão no lado

 

 

 

Uma criança

 

 

 

 

 

 

 

 

esquerdo do ecrã

 

 

 

adormecida com

 

 

 

 

 

 

 

luz esbatida

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BFOCO

76

 

BNightShot

35

 

 

 

BFOCO PONTO .................................

76

 

BCOLOR SLOW SHTR .......................

79

8

Tirar partido da câmara de vídeo

O que pode fazer com a câmara de vídeo

Esta câmara de vídeo grava dados de imagem num DVD* de 8 cm. É mais prático do que uma cassete de vídeo e bem mais versátil.

Filmar bem e facilmente

Começar a gravar sem necessidade de rebobinar (p.28, 31)

As imagens gravadas são guardadas em áreas vazias do disco, pelo que não há qualquer risco de sobreposição acidental de gravações que lhe são preciosas.

Dado que não é necessário rebobinar antes de gravar, pode começar a filmar quando quiser.

b Notas

• Só pode gravar imagens fixas no “Memory Stick Duo”.

vídeo de câmara da partido Tirar

Pode localizar rapidamente uma cena através de um ecrã VISUAL INDEX (p.29, 38)

O ecrã VISUAL INDEX permite dar uma vista de olhos rápida nos conteúdos gravados. Só tem de tocar na cena que quer ver.

O disco não se desgasta independentemente do número de vezes que o reproduzir. Os momentos preciosos que gravou no disco ficam por muito tempo.

Gravar em formato alargado e som ambiente (surround) de 5,1 canais (p.33, 36)

Pode gravar imagens de alta qualidade em formato alargado num ecrã LCD alargado, que mostra o mesmo ângulo 16:9 de um televisor com ecrã alargado. Também é possível gravar directamente som ambiente (surround) de 5,1 canais real no disco.

* DVD (Digital Versatile Disc) é um disco óptico de alta capacidade.

Continua , 9

O que pode fazer com a câmara de vídeo (Continuação)

Um disco gravado pode ser reproduzido numa série de dispositivos

Reprodução num dispositivo de DVD ou numa unidade de DVD (p.43)

Pode reproduzir discos gravados e finalizados** num leitor de DVD, gravador de DVD ou unidade de DVD de um computador que suporte discos de 8 cm.

Quando finalizar o disco, pode criar menus DVD para permitir o acesso rápido a cenas que queira ver.

Reprodução num televisor com ecrã alargado e sistema de cinema em casa (p.33, 41)

É possível reproduzir imagens gravadas em formato alargado num televisor com ecrã alargado, mantendo inteiramente o efeito panorâmico. Os discos também são gravados com som ambiente (surround) de 5,1 canais de modo a obter o som perfeito para um sistema de cinema em casa.

Ligar a câmara de vídeo a um computador

Transferência de imagens a alta velocidade (p.81)

É possível transferir rapidamente dados de imagem para um computador sem os reproduzir.

Os computadores com Hi-Speed USB (USB 2.0) permitem uma transferência de imagens ainda mais rápida.

Utilizar o software fornecido para editar e copiar (p.81)

Picture Motion Browser, o software fornecido com a câmara de vídeo, permite editar imagens fixas ou filmes guardados no computador para criar um DVDoriginal. Não podia ser mais fácil copiar discos. Deste modo, pode partilhar os seus preciosos momentos com a família e os amigos.

**Finalização: processo que possibilita a reprodução de um DVD gravado noutros dispositivos de DVD (p.43).

10

Escolher um disco

Esta câmara de vídeo é compatível com DVD-RW, DVD+RW, DVD-R e DVD+R DL de 8 cm. Não suporta discos de 12 cm.

Tempo de gravação

Tempo de gravação estimado num lado do disco.

O tempo de gravação varia consoante o tipo de disco ou modo de gravação.

 

Tempo aproximado de gravação

 

( ): tempo mínimo de gravação

 

 

 

 

 

Modo de gravação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9M (HQ) (qualidade

20 (18)

 

 

35 (32)

elevada)

 

 

 

 

 

 

6M (SP) (qualidade normal)

30 (18)

 

 

55 (32)

3M (LP) (reprodução longa)

60 (44)

 

 

110 (80)

 

 

 

 

 

z Sugestões

Os valores como 9M e 6M na tabela mostram a velocidade média de transmissão de bits. M significa Mbps.

Se tiver um disco com dois lados, pode gravar em ambos os lados (p.102).

A câmara de vídeo utiliza o formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automaticamente a qualidade de imagem adequada à cena gravada. Esta tecnologia provoca variações no tempo de gravação de um disco. Os filmes que contenham imagens complexas e em movimento rápido são gravados com uma velocidade de transmissão de bits mais alta, o que reduz o tempo global de gravação.

Formato de gravação para DVD-RW

Se utilizar um DVD-RW, pode escolher o formato de gravação a partir do modo VIDEO ou do modo VR.

Neste manual, o modo VIDEO está indicado como e o modo VR como .

Formato de gravação compatível com a maioria dos dispositivos de DVD, nomeadamente a seguir à finalização.

No modo VIDEO, só pode apagar a imagem mais recente.

Formato de gravação que permite a edição com a câmara de vídeo (apagar e mudar a ordem das imagens).

É possível reproduzir um disco finalizado em dispositivos de DVD *1 que suportem o modo VR.

Modo VIDEO e modo VR Glossário (p.121)

vídeo de câmara da partido Tirar

Continua , 11

Escolher um disco (Continuação)

Características dos formatos de discos

Os números entre parêntesis ( ) indicam os números das páginas.

 

DVD-RW

DVD+RW

DVD-R

DVD+R DL

Tipos e símbolos de disco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Símbolos utilizados neste manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

É possível gravar filmes nos formatos 16:9

z

z

z

z

(alargado) e 4:3 no mesmo disco (36)

 

 

 

 

 

Apagar a gravação mais recente (48)

z

z

z

Apagar ou editar gravações na câmara de vídeo

z

(47)

 

 

 

 

 

Utilizar um disco várias vezes, mesmo se este ficar

z

z

z

cheio, formatando-o*2 (59)

 

 

 

 

 

Executar a finalização necessária para reprodução

z

z*1

*3

z

z

noutros dispositivos (43)

 

 

 

 

 

Criar o menu DVD quando finalizar o disco (46)

z

z

z

z

Fazer gravações durante mais tempo num lado do

z

disco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*1 Consulte o manual de instruções do dispositivo de DVD para saber se suporta o modo VR de DVD-RW. *2 A formatação apaga todas as gravações e o suporte de gravação volta ao estado original, ou seja, fica vazio

(p.59). Mesmo se utilizar um disco novo, formate-o com a câmara de vídeo (p.25).

*3 Para reproduzir o disco numa unidade de DVD de um computador, tem de executar a finalização. Um DVD+RW não finalizado pode provocar problemas de funcionamento no computador.

12

Utilizar a câmara de vídeo

1Preparar

(Consulte as páginas 18 a 27.)

Seleccione o disco mais adequado às suas necessidades.

Quer apagar ou editar imagens na câmara de vídeo?

Sim

Não

Quer apagar imagens e reutilizar o disco?

Sim

Não

Para gravações longas

* Seleccione o formato de gravação e formate o disco na câmara de vídeo (p.25).

z Sugestões

• Pode seleccionar o disco através do [GUIA SELEC.DISCO] (p.58).

2Gravar, reproduzir, editar

(Consulte as páginas 28, 31, 38 e 49.)

O que pode fazer com a câmara de vídeo depende do tipo de disco (p.12).

3Ver na câmara de vídeo

(Consulte as páginas 29 e 38)

Para ver as imagens, também a pode ligar a um televisor (p.41).

Continua na página seguinte

vídeo de câmara da partido Tirar

Continua , 13

Utilizar a câmara de vídeo (Continuação)

4Ver noutro dispositivo de DVD

(Consulte as páginas 43, 57.)

Para ver um disco gravado com a câmara de vídeo noutros leitores/gravadores de DVD, primeiro tem de o finalizar.

 

Finalizar

Dispositivo de DVD/

Unidade de DVD

Gravador de DVD

 

b Notas

• Quanto mais baixo estiver o volume de gravação do disco, mais tempo demora a ser finalizado.

As características de um disco finalizado dependem do tipo de disco.

Finalizar

Finalizar

Finalizar

Finalizar

Tal como os DVDs à venda no mercado, é possível reproduzir este disco na maioria dos leitores/ gravadores deDVD aseguir à finalização.

É possível reproduzir o disco num dispositivo compatível com o modo VR de DVD-RW.

Não é possível adicionar gravações mesmo que haja espaço livre.

Se anular a finalização, pode adicionar gravações (p.60).

É possível adicionar gravações sem anular a finalização.

É possível reproduzir o disco sem o finalizar.

No entanto, em alguns casos, a finalização é necessária. Para mais informações, consulte a página 43.

Compatibilidade de reprodução

Não é possível garantir a compatibilidade de reprodução com todos os dispositivos de DVD. Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo de DVD ou contacte o revendedor.

14

HOME” e “OPTION”

-Tirar partido dos dois tipos de menu

HOME MENU” - o ponto de início das operações da câmara de vídeo

(HELP)

Mostra uma descrição da opção (p. 16)

min

ESPERA

 

APAGAR

 

EDIT

EDIT.LISTA REPR.

IMPRIMIR

OUTROS

 

 

Categoria

 

 

B Categorias e opções do HOME MENU

Categoria (A FILMAR/ FOTOGRAFAR)

Opções

Página

FILME*

32

 

 

FOTOGRAFIA*

32

 

 

GR.LEN.SUAVE

36

 

Categoria (VER IMAGENS)

 

 

Opções

Página

VISUAL INDEX*

38

 

 

LISTA DE REP.

50

 

 

Categoria (GERIR DISCO/MEM.)

Opções

Página

FINALIZAR*

43

 

 

GUIA SELEC.DISCO

58

 

 

FORMATAR*

59

 

 

FORMATAR*

60

 

 

ANUL.FINALIZ

60

 

 

INFO DISCO

57

 

 

Categoria (DEFINIÇÕES)

Para personalizar a câmara de vídeo (p. 62).

Categoria (OUTROS)

Opções

Página

APAGAR*

47

 

 

EDIT

49

 

 

EDIT.LISTA REPR.

50

 

 

IMPRIMIR

55

 

 

COMPUTADOR

81

 

 

*Também pode programar estas opções durante o modo Easy Handycam (p. 28). Para saber quais

as opções disponíveis na categoria

(DEFINIÇÕES), consulte a página 62.

vídeo de câmara da partido Tirar

Continua , 15

Sony DCR-DVD408E, DCR-DVD406E, DCR-DVD808E, DCR-DVD508E, DCR-DVD506E Manual

HOME” e “OPTION” (Continuação)

Utilizar o HOME MENU

1 Rode o interruptor POWER para ligar a câmara de vídeo.

2 Carregue em (HOME) A (ou B).

4 Toque na opção que quer utilizar.

Exemplo: [EDIT]

min

 

APAGAR

APAGAR

DIVIDIR

 

EDIT

 

5 Continue a operação seguindo as orientações no ecrã.

Para ocultar o ecrã HOME MENU

Toque em .

(HOME) B

(HOME) A

3 Toque na categoria que quer utilizar.

Exemplo: Categoria (OUTROS)

min

ESPERA

 

APAGAR

 

EDIT

EDIT.LISTA REPR.

IMPRIMIR

OUTROS

 

 

Se quiser saber alguma coisa sobre a função de cada opção - HOME MENU - HELP

1Carregue em (HOME).

O HOME MENU aparece.

60min

ESPERA

0:00:00

FILME

 

FOTOGRAFIA

GR.LEN.SUAVE

 

 

A FILMAR/FOTOGRAFAR

 

2 Toque em (HELP).

A parte inferior do botão (HELP) passa a laranja.

60min

ESPERA

FILME

FOTOGRAFIA

GR.LEN.SUAVE

 

A FILMAR/FOTOGRAFAR

16

3Toque na opção cujo conteúdo deseja conhecer.

60min

ESPERA

 

FILME

FILME

 

 

 

GR.LEN.SUAVE

Grava um filme.

 

 

 

A FILMAR/FOTOGRAFARActivar?

NÃO

 

SIM

Quando tocar numa opção, aparece a explicação respectiva no ecrã.

Para aplicar a opção, toque em [SIM], caso contrário toque em [NÃO].

Para desactivar a HELP

Toque novamente em (HELP) no passo

2.

Utilizar o OPTION MENU

Basta tocar no ecrã durante a gravação ou reprodução para ver as funções que estão disponíveis na altura. Vai achar muito fácil fazer as diversas programações. Consulte a página 74 para obter mais informações.

(OPTION)

vídeo de câmara da partido Tirar

17

Preparativos

Passo 1: Verificar os itens fornecidos

Verifique se a câmara de vídeo é fornecida com os itens indicados abaixo.

O número entre parêntesis indica o número de itens fornecidos.

Transformador de CA (1) (p. 19)

Cabo de alimentação (1) (p. 19)

Cabo de ligação A/V (1) (p. 41, 53)

Cabo USB (1) (p. 55)

Telecomando sem fios (1) (p. 117)

CD-ROM “Handycam Application

Software” (1) (p. 81)

Manual de instruções (Este manual) (1)

É fornecido com uma pilha de lítio tipo botão já instalada.

Bateria recarregável NP-FH60 (1) (p. 19)

18

Passo 2: Carregar a bateria recarregável

2

Bateria

3

Interruptor POWER

1

Tomada DC IN

4

Indicador

Cabo de

luminoso

alimentação

CHG (carga)

Ficha CC

Transformad

4

 

À tomada de parede

Tampa da

 

or de CA

 

tomada

 

 

 

 

 

 

 

Pode carregar a bateria recarregável

 

 

 

 

3 Ligue o transformador de CA à

“InfoLITHIUM” (série H) (p. 105)

 

depois de a instalar na câmara de

 

tomada DC IN da câmara de

vídeo.

 

 

vídeo.

b Notas

 

 

Abra a tampa da tomada e ligue a ficha

 

 

DC do transformador de CA.

 

 

 

• Só pode utilizar a bateria recarregável

 

Faça corresponder a marca v da ficha

“InfoLITHIUM”, série H.

 

 

 

 

DC com a marca v da câmara de vídeo.

 

 

 

 

 

 

 

1 Rode o interruptor POWER na

 

 

 

 

4 Ligue o cabo de alimentação ao

direcção da seta para a posição

 

OFF (CHG) (a predefinição).

 

transformador de CA e à tomada

 

 

 

de parede.

2 Coloque a bateria fazendo-a deslizar na direcção da seta até que faça clique.

Levante o visor electrónico e coloque a bateria recarregável fazendo-a deslizar na direcção da seta até que faça clique.

O indicador luminoso CHG (carga) acende-se e a bateria começa a carregar. O indicador luminoso CHG (carga) apaga-se quando a bateria estiver completamente carregada.

5 Desligue o transformador de CA da tomada DC IN da câmara de vídeo.

Preparativos

Continua , 19

Passo 2: Carregar a bateria recarregável (Continuação)

b Notas

Desligue o transformador de CA da tomada DC IN, segurando a câmara de vídeo e a ficha DC.

Para retirar a bateria

1Rode o interruptor POWER para a posição OFF (CHG).

2 Levante o visor electrónico.

3Carregue no botão de libertação BATT (bateria) e retire a bateria recarregável.

Botão de libertação BATT (bateria)

Decorrido algum tempo, o tempo aproximado de gravação e as informações sobre a bateria aparecem durante cerca de 7 segundos. Pode ver as informações sobre a bateria durante, no máximo, 20 segundos carregando novamente em DISP/BATT INFO enquanto as informações estão a ser apresentadas.

Carga residual da bateria (aprox.)

b Notas

Quando retirar a bateria recarregável ou o transformador de CA, verifique se o indicador

luminoso (Filme)/ (Imagem fixa) (p. 22) está desligado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TEMPO GRAV.DISPONÍV

 

 

 

 

 

ECRÃ LCD :

 

 

 

81min

VISOR ELEC :

 

 

 

85min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capacidade de gravação (aprox.)

Quando guardar a bateria

Para guardar a bateria durante muito tempo, descarregue-a totalmente.

Para utilizar uma fonte de alimentação externa

Faça as mesmas ligações como se estivesse a carregar a bateria. Neste caso, a bateria não se descarrega.

Para verificar a carga residual da bateria (Informação de bateria)

Coloque o interruptor POWER na posição OFF (CHG) e carregue em DISP/BATT INFO.

Tempo de carga

O tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada.

Bateria

Tempo de carga

NP-FH50

135

 

 

NP-FH60

135

(fornecida)

 

 

 

NP-FH70

170

 

 

NP-FH100

390

 

 

Tempo de gravação

O tempo aproximado (min.) disponível utilizando uma bateria completamente carregada.

20

DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E

Bateria

Tempo de

Tempo de

gravação

gravação

 

contínua

normal*

NP-FH50

80

40

 

80

40

 

80

40

 

 

 

NP-FH60

105

50

(fornecida)

110

55

 

 

110

55

 

 

 

NP-FH70

170

85

 

180

90

 

180

90

 

 

 

NP-FH100

395

195

 

415

205

 

415

205

 

DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E

 

 

 

Bateria

Tempo de

Tempo de

gravação

gravação

 

contínua

normal*

NP-FH50

65

30

 

70

35

 

70

35

 

 

 

NP-FH60

90

45

(fornecida)

95

45

 

 

95

45

 

 

 

NP-FH70

145

70

 

150

75

 

150

75

 

 

 

NP-FH100

340

170

 

355

175

 

355

175

 

 

 

*O tempo de gravação normal mostra o número aproximado de minutos de gravação quando começa/pára a gravação, liga/desliga a câmara de vídeo e utiliza o zoom repetidamente.

b Notas

• Todos os tempos são medidos com o modo de

 

gravação [SP] segundo as seguintes condições:

 

Linha de cima: com a luz de fundo do LCD

 

acesa.

 

 

 

 

Linha do meio: com a luz de fundo do LCD

 

apagada.

 

 

 

 

Linha de baixo: tempo de gravação com o visor

 

 

electrónico quando o painel LCD estiver

 

fechado.

 

 

 

Preparativos

utilizando uma bateria completamente

Tempo de reprodução

 

 

 

O tempo aproximado (min.) disponível

 

carregada.

 

 

 

 

DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E

 

 

 

 

 

Bateria

Painel LCD

Painel LCD

 

 

aberto*

fechado

 

 

 

 

 

NP-FH50

115

125

 

 

 

 

 

 

 

NP-FH60

150

165

 

 

(fornecida)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NP-FH70

245

270

 

 

 

 

 

 

 

NP-FH100

565

615

 

 

 

 

 

DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E

 

 

 

 

 

Bateria

Painel LCD

Painel LCD

 

 

aberto*

fechado

 

 

 

 

 

NP-FH50

115

120

 

 

 

 

 

 

 

NP-FH60

150

160

 

 

(fornecida)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NP-FH70

245

255

 

 

 

 

 

 

 

NP-FH100

565

590

 

 

 

 

 

 

 

* Com a luz de fundo do LCD acesa.

A bateria

Antes de carregar a bateria recarregável, rode o interruptor POWER para a posição OFF (CHG)

e desligue o indicador luminoso (Filme) / (Imagem fixa) (p. 22).

O indicador luminoso CHG (carga) pisca durante a carga ou Informação de bateria (p. 20) não aparece correctamente se:

A bateria não estiver correctamente instalada.

A bateria estiver danificada.

A bateria estiver completamente descarregada (Apenas informações sobre a bateria).

Continua , 21

Passo 2: Carregar a bateria recarregável (Continuação)

Se o transformador de CA estiver ligado à tomada DC IN da câmara de vídeo, a bateria não fornece corrente à câmara de vídeo, mesmo que o cabo de alimentação esteja desligado da tomada de parede.

Recomenda-se que utilize uma bateria recarregável NP-FH70/NP-FH100 ao instalar uma luz de vídeo opcional.

Não se recomenda a utilização de uma NPFH30 na câmara de vídeo, pois esta bateria reduz os tempos de gravação e de reprodução.

Sobre o tempo de carga/gravação/ reprodução

Tempos medidos com a câmara de vídeo à temperatura de 25 °C (recomendada uma temperatura de 10 °C a 30 °C).

Se utilizar a câmara de vídeo com temperaturas baixas, os tempos de gravação e de reprodução diminuem.

Consoante as condições em que utilizar a câmara de vídeo, os tempos de gravação e de reprodução podem diminuir.

O transformador de CA

Utilize a tomada de parede mais próxima ao utilizar o Transformador de CA. Desligue o Transformador de CA da tomada de parede de imediato caso ocorra alguma avaria ao utilizar a câmara.

Não utilize o Transformador de CA num espaço estreito como, por exemplo, entre uma parede e um móvel.

Não provoque um curto-circuito na ficha CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria tocando-lhes com objectos metálicos. Se o fizer, pode provocar uma avaria.

Mesmo que a câmara esteja desligada, a energia (tomada de corrente eléctrica) é, ainda assim, fornecida ao aparelho enquanto este estiver ligado à tomada de parede através do Transformador de CA.

Passo 3: Ligar a câmara de vídeo e acertar a data e a hora

Quando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, acerte a data e a hora. Se não o fizer, o ecrã [ACERT.RELÓG.] aparece sempre que ligar a câmara de vídeo ou mudar a posição do interruptor POWER.

Interruptor POWER

1 Enquanto carrega no botão verde, rode várias vezes o interruptor POWER na direcção da seta até o respectivo indicador luminoso se acender.

(Filme): Para gravar filmes

(Imagem fixa): Para gravar imagens fixas

Aparece o ecrã [ACERT.RELÓG.].

min

PROG.ÁREA

Lisboa

Londres

Berlim

Paris

Helsínquia

ACERT.RELÓG.

SEGUINTE

2 Seleccione a área geográfica desejada com v/V e toque em

[SEGUINTE].

22

3 Programe [HR.VERÃO] e toque em [SEGUINTE].

4 Acerte [A] (ano) com v/V.

min

A 1 M 1 D

ACERT.RELÓG.

SEGUINTE

5 Seleccione [M] com b/B e acerte o mês com v/V.

6 Acerte [D] (dia), a hora e os minutos da mesma forma e toque em [SEGUINTE].

7 Certifique-se de que o relógio está certo e toque em .

O relógio começa a funcionar.

Pode acertar o ano até 2037.

Para desligar a câmara de vídeo

Rode o interruptor POWER para a posição OFF (CHG).

Para reinicializar a data e a hora

Seleccione (HOME) t (DEFINIÇÕES) t [DEF.RLG./IDI]

t [ACERT.RELÓG.] e acerte a data e a hora.

b Notas

Se não utilizar a câmara de vídeo durante cerca de 3 meses, a pilha recarregável interna descarrega-se e as programações da data e da hora podem ser apagadas da memória. Se isso acontecer, carregue a pilha recarregável e volte a acertar a data e a hora (p. 108).

Depois de ligada, a câmara de vídeo demora alguns segundos até estar pronta para filmar. Não pode utilizá-la durante esse período.

A tampa da objectiva abre-se automaticamente quando liga a câmara. Fecha-se se seleccionar o ecrã de reprodução ou desligar a câmara.

Para poupar a carga da bateria, a câmara de vídeo vem programada de fábrica para se desligar automaticamente cerca de 5 minutos após a última utilização ([DESLIG. AUTO], p. 73).

z Sugestões

A data e a hora não aparecem durante a gravação, mas são gravadas automaticamente no disco e podem ser apresentadas durante a reprodução (consulte a página 69 para informações sobre o [CÓD.DADOS]).

Consulte a página 101 para obter informações sobre “Fuso horário mundial”.

Se os botões do painel digital não funcionarem correctamente, ajuste o ecrã LCD ([CALIBRAÇÃO], p. 107).

Alterar a programação do idioma

Pode alterar as opções de menu para que as mensagens apareçam num idioma especificado.

Toque em (HOME) t

(DEFINIÇÕES)t[DEF.RLG./

IDI]t[DEF.IDIOMA] e seleccione o idioma desejado.

Preparativos

23

Passo 4: Preparar a câmara para gravar

Painel LCD

Abra o painel LCD com um ângulo de 90 graus em relação à câmara de vídeo (1) e rode-o para a melhor posição de gravação ou reprodução (2).

190 graus em relação

2 à câmara de vídeo

90 graus (máx.)

DISP/BATT INFO

2180 graus (máx.)

Desligar a luz de fundo do LCD para aumentar a autonomia da bateria

Carregue sem soltar DISP/BATT INFO durante alguns segundos até aparecer. Esta programação é útil se utilizar a câmara de vídeo em condições com muita luz ou quiser poupar a carga da bateria. A imagem gravada não é afectada por esta programação. Para ligar a luz de fundo do LCD, carregue sem soltar DISP/BATT INFO durante alguns segundos até desaparecer.

b Notas

Não carregue nos botões do próprio LCD quando abrir ou ajustar o painel LCD.

z Sugestões

Se abrir o painel LCD 90 graus na direcção da câmara de vídeo e o rodar 180 na direcção da objectiva, pode fechar o painel LCD, ficando com o ecrã LCD voltado para fora. Este procedimento é útil em operações de reprodução.

No HOME MENU, toque em

(DEFINIÇÕES) t [DEF.VISOR/SOM] t [BRILHO LCD] (p. 70) para regular a luminosidade do ecrã LCD.

Sempre que carregar em DISP BATT/INFO, as informações são apresentadas ou ocultas (indicação y sem indicação).

Visor electrónico

Pode ver as imagens no visor electrónico para poupar a carga da bateria ou quando as imagens visualizadas no ecrã LCD são de má qualidade.

Visor electrónico

Patilha de regulação da objectiva do visor electrónico

Mova-a até a imagem ficar nítida.

z Sugestões

Pode regular a luminosidade da luz de fundo do

visor electrónico seleccionando

(DEFINIÇÕES) t [DEF.VISOR/SOM] t [LUZ VISOR] no HOME MENU (p. 71).

24

Passo 5: Inserir um disco ou um “Memory Stick Duo”

Disco

Para gravar é necessário um DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ou DVD+R DL novo de 8 cm (p. 11).

b Notas

Limpe previamente o pó ou as dedadas do disco, utilizando um pano macio (p.103).

1 Verifique se a câmara de vídeo está ligada.

2 Rode o interruptor OPEN da tampa do disco na direcção da seta (OPEN B).

[PREPARAR P/ABRIR] aparece no ecrã LCD.

A tampa do disco abre ligeiramente, de forma automática.

Interruptor OPEN da tampa do disco

Lente de captação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quando a tampa do

Indicador

luminoso

disco abrir

ACCESS (Disco)

ligeiramente,

 

continue a levantá-la.

 

3 Coloque o disco com o lado de gravação voltado para a câmara de vídeo e carregue no centro, até fazer um cligue.

Se utilizar um disco com um lado, coloque-o com o lado da etiqueta voltado para fora.

4 Feche a tampa do disco.

[ACESSO AO DISCO] aparece no ecrã LCD.

Pode demorar algum tempo até que a câmara de vídeo reconheça o disco.

x DVD-RW/DVD+RW

Aparece uma janela a perguntar se quer utilizar o [GUIA SELEC.DISCO]. Se utilizar o [GUIA SELEC.DISCO], pode formatar o disco seguindo as orientações no ecrã. Se não quiser utilizá-lo, avance para o passo 5.

x DVD-R/DVD+R DL

Pode começar a gravar imediatamente depois de a indicação [ACESSO AO DISCO] desaparecer do ecrã LCD. Não tem de avançar para mais nenhum passo após o passo 5.

Preparativos

Continua , 25

Passo 5: Inserir um disco ou um “Memory Stick Duo” (Continuação)

5 Toque na opção que acha adequada no ecrã.

x DVD-RW

Seleccione o formato de gravação, [VIDEO] ou [VR] (p. 11), e toque em

.

x DVD+RW

Seleccione o formato do filme, [MODO 16:9] ou [4:3], e toque em .

6 Toque em [SIM].

7 Toque em quando aparecer a indicação [Terminado.].

Quando o disco estiver formatado, pode começar a gravá-lo.

z Sugestões

Se utilizar um DVD-RW com o modo Easy Handycam (p. 28) programado, o formato de gravação é definido para o modo VIDEO.

Para retirar o disco

1Execute os passos 1 e 2 para abrir a tampa do disco.

2Pressione o fixador do disco no centro do respectivo compartimento e retire o disco segurando-o pela extremidade.

b Notas

Quando abrir ou fechar a tampa do disco, tenha cuidado para não obstruir a operação com a mão ou outros objectos, etc. Desvie a correia para a parte inferior da câmara de vídeo e, em seguida, abra ou feche a tampa do disco.

Se apanhar a correia enquanto fecha a tampa do disco, pode avariar a câmara de vídeo.

Não toque no lado de gravação do disco nem na lente de captação (p.108).

Se utilizar um disco com dois lados, tenha cuidado para não sujar a superfície com dedadas.

Se fechar a tampa com o disco mal colocado, pode avariar a câmara de vídeo.

Não desligue a fonte de alimentação durante a formatação.

Não sujeite a câmara de vídeo a choques ou vibrações:

se o indicador luminoso ACCESS estiver aceso

se o indicador luminoso ACCESS estiver a piscar

se a indicação [ACESSO AO DISCO] ou [PREPARAR P/ABRIR] aparecer no ecrã LCD

Pode demorar algum tempo até retirar o disco, dependendo das condições deste ou do material gravado.

Se o disco estiver danificado ou sujo com dedadas, etc., pode demorar até 10 minutos para retirá-lo. Nesse caso, pode estar danificado.

26

z Sugestões

Pode retirar o disco com uma fonte de alimentação ligada à câmara de vídeo, mesmo que esta esteja desligada. No entanto, o processo de reconhecimento do disco (passo 4) não é iniciado.

Para apagar todas as imagens gravadas de um DVD-RW/DVD+RW e poder utilizá-lo novamente para gravar novas imagens, consulte “Apagar todas as cenas do disco (Formatar)” na página 59.

Pode verificar qual o disco certo utilizando o [GUIA SELEC.DISCO] no HOME MENU (página 58).

“Memory Stick Duo”

Só pode utilizar um “Memory Stick Duo” marcado com ou

(p. 103).

z Sugestões

O número de imagens que é possível gravar varia em função da qualidade ou do tamanho da imagem. Para mais informações, consulte a página 66.

1 Abra o painel LCD.

2 Introduza o “Memory Stick Duo” na ranhura para “Memory Stick Duo” na direcção correcta, até fazer um clique.

Para ejectar um “Memory Stick Duo”

Empurre o “Memory Stick Duo” ligeiramente, uma vez.

b Notas

Se o indicador luminoso de acesso estiver aceso ou a piscar, isso significa que a câmara de vídeo está a ler/gravar dados. Não exponha a câmara de vídeo a vibrações ou choques, não a desligue, não ejecte o “Memory Stick Duo” nem retire a bateria recarregável. Se o fizer, pode danificar os dados de imagem.

Se inserir o “Memory Stick Duo” na ranhura na direcção incorrecta, o “Memory Stick Duo”, a ranhura para “Memory Stick Duo” ou os dados de imagem podem ficar danificados.

Quando introduzir ou ejectar o “Memory Stick Duo”, tenha cuidado para o “Memory Stick Duo” não saltar nem cair.

Preparativos

Indicador luminoso de acesso (“Memory Stick Duo”)

27

Gravar/Reproduzir

Gravar e reproduzir com facilidade (Easy

Handycam)

O modo Easy Handycam torna quase todas as programações automáticas para que possa gravar ou reproduzir sem programações detalhadas. Também torna o tipo de letra maior no ecrã para facilitar a visualização.

I

F

B D H

R

Filmes

1 Rode o interruptor POWER A até o indicador luminoso

(Filme) se acender.

2 Carregue em EASY B.

aparece no ecrã LCD.

3 Carregue em START/STOP C ou D para começar a gravar*.

min ESPERA

A

E

Se o interruptor

POWER estiver na

 

 

posição OFF

C

(CHG), rode-o

enquanto carrega

 

no botão verde.

Imagens fixas

1 Rode o interruptor POWER A até o indicador luminoso

(Imagem fixa) se acender.

2 Carregue em EASY B.

aparece no ecrã LCD.

3 Carregue em PHOTO E para gravar uma imagem fixa**.

min

6,1M

6

[ESPERA]t[GRAVAR]

Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.

A piscartAcende-se

Carregue

Carregue em

ligeiramente em

PHOTO E até

PHOTO E para

ao fim para

regular a

gravar a

focagem.

imagem fixa.

*Os filmes são gravados no modo de gravação [SP].

**As imagens fixas são gravadas com a qualidade [FINA] no “Memory Stick Duo”.

28

Ver filmes/imagens fixas gravados

1 Rode o interruptor POWER A para ligar a câmara de vídeo.

2 Carregue em (VER IMAGENS) F (ou G).

O ecrã VISUAL INDEX aparece no ecrã LCD. (O ecrã VISUAL INDEX pode demorar algum tempo a aparecer.)

Volta ao ecrã de gravação

 

 

 

min

 

 

 

 

Tipo de disco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 imagens

 

 

 

 

 

 

 

 

anteriores

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparece com a imagem em

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 imagens

 

 

 

 

 

 

 

cada um dos separadores

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que foi reproduzido/

seguintes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gravado da última vez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Volta ao ecrã de gravação

 

 

 

 

 

 

 

 

(B para a imagem fixa).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mostra os filmes

Mostra as imagens fixas

3 Inicie a reprodução.

Filmes:

Toque em e depois no filme que quer ver.

Voltar (ao ecrã VISUAL

min

INDEX)

 

Início da cena/cena anterior

Parar (ir para o ecrã

VISUAL INDEX)

Alterna entre Reproduzir ou Pausa sempre que tocar aqui

Cena seguinte

Recuar/Avançar

Gravar/Reproduzir

Continua , 29

Gravar e reproduzir com facilidade (Easy Handycam) (Continuação)

Imagens fixas:

Toque em e depois na imagem fixa que quer ver.

Voltar (ao ecrã VISUAL

min

6,1M

INDEX)

 

 

Botão Apresentação de slides (página 40)

Ir para o ecrã

VISUAL INDEX

Anterior/Seguinte

* [CÓD.DADOS] está definido em [DATA/HORA] (p. 69).

z Sugestões

Volta a aparecer o ecrã VISUAL INDEX depois de serem reproduzidos todos os filmes, desde o que seleccionou até ao que se encontra no fim da lista.

Pode diminuir a velocidade de reprodução tocando em durante a pausa.

Pode regular o volume, seleccionando (HOME) t (DEFINIÇÕES) t [DEFINIÇÕES SOM] t [VOLUME] e depois com

/ .

Para cancelar o modo Easy Handycam

Carregue novamente em EASY B. A indicação desaparece do ecrã.

Programações de menus durante o modo Easy Handycam

Carregue em (HOME) H(ou I) para aceder às opções de menu disponíveis para fazer alterações na configuração (p.15, 62).

b Notas

Não pode apagar nem editar filmes no disco durante o modo Easy Handycam.

A maioria das opções de menu volta às predefinição. As programações de algumas opções de menu são fixas. Para mais informações, consulte a página 87.

O DVD-RW é formatado no modo VIDEO (p. 11).

(OPTION) não aparece.

Cancele o modo Easy Handycam se quiser adicionar efeitos a imagens ou alterar programações.

Botões inválidos durante o modo Easy Handycam

Não pode utilizar determinados botões/ funções durante o modo Easy Handycam dado que são automaticamente programados (p. 87). [Pode aparecer a indicação Inválido no modo Easy Handycam.] se tentar uma operação não disponível durante o modo Easy Handycam.

Para ver filmes de um disco noutros dispositivos (Finalizar)

Para ver filmes guardados num disco num dispositivo de DVD ou computador, tem de “finalizar” o disco. Para mais informações sobre a finalização, consulte a página 43.

b Notas

No caso de um DVD-R ou DVD+R DL, não pode reutilizar o disco nem gravar filmes adicionais no mesmo depois de o finalizar, mesmo que tenha espaço livre.

Durante o modo Easy Handycam, o menu DVD é definido para [ESTILO1].

Não pode gravar cenas adicionais num disco finalizado durante o modo Easy Handycam (p. 60).

30

Loading...
+ 94 hidden pages