www.somfy.com
Eolis WireFree™ io
|
FR - Notice d’utilisation |
|
|
DE - Gebrauchsanleitung |
|
|
IT - Guida d’uso |
|
ÍRZ&È3AWÎ |
NL - Gebruikshandleiding |
|
EN - Operating guide |
||
|
||
|
ES - Manual de uso |
|
|
PT - Guia do utilizador |
|
|
EL - Οδηγός χρήσης |
|
|
NO - Bruksanvisning |
|
5058063ARef. |
DA - Brugsanvisning |
|
FI - Käyttöopas |
||
SV - Bruksanvisning |
||
|
io-homecontrol® repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à installer. Les produits io-homecontrol® communiquent entre eux pour offrir plus de confort, de sécurité et d’économies d’énergie.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol® bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach zu installieren ist. io-homecontrol® gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander, wodurch Komfort, Sicherheit und Energieeinsparungen sichergestellt werden.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol® offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da installare. Tutti i prodotti contraddistinti dal marchio io-homecontrol® si interfacciano automaticamente tra loro per offrire maggiore comfort, sicurezza e risparmio energetico.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol® biedt een geavanceerde en veilige radiografische technologie die eenvoudig te installeren is. Producten van het merk io-homecontrol® communiceren met elkaar, wat het bedieningsgemak, de veiligheid en de energiebesparing bevorderd.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol® provides advanced and secure radio technology that is easy to install. io-homecontrol® labelled products communicate with each other, improving comfort, security and energy savings.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol® proporciona tecnología avanzada de radio frecuencia, segura y fácil de instalar. Los productos etiquetados io-homecontrol® se comunican entre sí, mejorando el confort, la seguridad y el ahorro de energía.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol® proporciona uma tecnologia de rádio avançada, segura e de fácil instalação. Os produtos com a marca io-homecontrol® comunicam entre si, oferecendo maior conforto, mais segurança e uma melhor economia de energia.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol® er en avansert og sikker radioteknologi som er enkel å innstallere. Produkter som er merket io-homecontrol® kommuniserer med hverandre. Dette gir økt komfort, sikkerhet og energibesparelser.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol® er avanceret og sikker radioteknologi, som er nem at installere. Produkter, der er mærket io-homecontrol®, kommunikerer med hinanden, hvilket giver øget komfort, sikkerhed og energibesparelser.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol® perustuu edistykselliseen ja turvalliseen radioteknologiaan, jota on helppo asentaa. io-homecontrol® leimalla varustetut tuotteet ovat toistensa kanssa yhteensopivia, lisäävät mukavuutta, turvallisuutta ja energian säästöä.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol® erbjuder avancerad och säker radioteknologi, som är enkel att installera. Produkter märkta med io-homecontrol® kommunicerar med varandra, vilket ger ökad komfort, säkerhet och energibesparingar.
www.io-homecontrol.com
Somfy worldwide |
Germany:SomfyGmbH |
Lebanon: |
|
Spain:SomfyEspanaSA |
||
Argentina:SomfyArgentina |
Tel:+49(0)74729300 |
Tel:+961(0)1391224 |
|
Tel:+34(0)934800900 |
||
Tel:+5511(0)4737-3700 |
Greece:SomfyHellasS.A. |
Malaisia:SomfyMalaisia: |
Sweden:SomfyNordicAB |
|||
Australia:SomfyPTYLTD |
Tel:+302106146768 |
Tel:+60(0)322874743 |
Tel:+46(0)40165900 |
|||
Tel:+61(2)88457200 |
HongKong:SomfyCo.Ltd |
Mexico:SomfyMexicoSAdeCV |
Switzerland:SomfyA.G. |
|||
Austria:SomfyGesmbH |
Tel:+852(0)25236339 |
Tel:52(55)47777770 |
|
Tel:+41(0)448384030 |
||
Tel:+43(0)662/625308-0 |
Hungary:SomfyKft |
Morocco:SomfyMaroc |
|
Syria:SomfySyria |
||
Belgium:SomfyBelux |
Tel:+3618145120 |
Tel:+212-22443500 |
|
Tel:+963-9-55580700 |
||
Tel:+32(0)27120770 |
India:SomfyIndiaPVTLtd |
Netherlands:SomfyBV |
Taïwan:SomfyDevelopment |
|||
Brasil:SomfyBrasilLtda |
Tel:+(91)1141659176 |
Tel:+31(0)235544900 |
andTaiwanBranch |
|||
Tel/fax:+551136953585 |
Indonesia:SomfyJakarta |
Norway:SomfyNordicNorge |
Tel:+886(0)285098934 |
|||
Canada:SomfyULC |
RepresentativeOffice |
Tel:+4741576639 |
|
Thailand:BangkokRegional |
||
Tel:+1(0)9055646446 |
Tel:+(62)217193620 |
Poland:SomfySPZ.O.O. |
Office |
|||
Iran:SomfyIran |
Tel:+66(0)27143170 |
|||||
China:SomfyChinaCo.Ltd |
Tel:+48(22)5095300 |
|
||||
Tel:+98-217-7951036 |
|
|
Tunisia:SomfyTunisia |
|||
Tel:+8621(0)62809660 |
Portugal:SomfyPortugal |
|||||
Italy:SomfyItalias.r.l |
Tel:+216-98303603 |
|||||
Croatia:SomfyPredstavništvo |
Tel.+351229396840 |
|
||||
|
Turkey:SomfyTurkeyMah. |
|||||
Tel:+385(0)51502640 |
Tel:+39-024847181 |
Romania:SomfySRL |
|
|||
Japan:SomfyKK |
|
Tel:+90(0)2166513015 |
||||
Cyprus:SomfyMiddleEast |
Tel:+40-(0)368-444081 |
|||||
Tel:+81(0)454816800 |
|
|
UnitedArabEmirates: |
|||
Tel:+357(0)25345540 |
Russia:SomfyLLC. |
|
||||
Jordan:SomfyJordan |
|
SomfyGulf |
||||
CzechRepublic:Somfyspol.s.r.o. |
Tel:+74957814772 |
|
||||
|
Tel:+971(0)48832808 |
|||||
Tel:(+420)296372486-7 |
Tel:+962-6-5821615 |
Serbia:SomfyPredstavništvo |
UnitedKingdom:SomfyLimited |
|||
KingdomofSaudiArabia: |
||||||
Denmark:SomfyNordicDanmark |
Tel:00381(0)25841510 |
Tel:+44(0)1133913030 |
||||
Tel:+4565325793 |
SomfySaoudi |
Singapore:SomfyPTELtd |
|
|||
Riyadh: |
|
UnitedStates:SomfySystems |
||||
Export:SomfyExport |
|
Tel:+65(0)63833855 |
|
|||
Tel:+96614723020 |
|
Tel:+1(0)6093951300 |
||||
Slovakrepublic:Somfy,spol.sr.o. |
||||||
Tel:+33(0)450967076 |
Tel:+96614723203 |
|
||||
Tel:+33(0)450967553 |
Jeddah: |
|
Tel:+421337718638 |
|
|
|
Finland:SomfyNordicABFinland |
Tel:+96626983353 |
Tel:+421905455259 |
|
|
||
Tel:+358(0)957130230 |
Kuwait:SomfyKuwait |
SouthKorea:SomfyJOO |
|
|||
France:SomfyFrance |
Tel/Fax:+9654348906 |
Tel:+82(0)25944331 |
|
|
||
Tel.:+33(0)820374374 |
|
|
|
|
|
|
FR - Par la présente Somfy déclare que |
EN - Somfy hereby declares that this |
DAHermed erklærer Somfy, at |
||||
le produit est conforme aux exigences |
product conforms to the essential |
apparatet er i overensstemmelse |
||||
essentielles et aux autres dispositions |
requirements and other relevant |
med de væsentlige krav, samt med |
||||
pertinentes de la directive 1999/5/CE. |
provisions of Directive 1999/5/CE.A |
de andre relevante bestemmelser |
||||
Une déclaration de conformité est mise |
Declaration of Conformity is available at |
i direktivet 1999/5/CE. En |
||||
à disposition à l’adresse internet www. |
www.somfy.com/ce. Usable in EU, CH |
overensstemmelseserklæring kan hentes |
||||
somfy.com/ce, utilisable en UE, CH et |
and NO. Images are not contractually |
på internetadresssen www.somfy.com/ce. |
||||
NO. Images non contractuelles. |
|
binding. |
|
Anvendelig i EU, CH og NO. Billederne |
||
DE - Hiermit erklärt Somfy, dass sich |
ES - Por la presente, Somfy declara que |
er ikke kontraktforhold. |
||||
dieses Produkt in Übereinstimmung |
el producto cumple con los requisitos |
FI -Täten Somfy ilmoittaa, että laite |
||||
mit den grundlegendenAnforderungen |
básicos y demás disposiciones de la |
on direktiivin 1999/5/CE olennaisten |
||||
und den andere relevanten Vorschriften |
directiva 1999/5/CE. Podrá encontrar |
vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien |
||||
der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine |
una declaración de conformidad en la |
määräysten mukainen. Ilmoitus |
||||
Erklärung der Konformität kann auf der |
página web www.somfy.com/ce.Aplicable |
vaatimusten täyttymisestä on luettavissa |
||||
Web-Seite |
|
para la UE, Suiza y Noruega. Fotos no |
Internet-osoitteessa www.somfy.com/ce. |
|||
www.somfy.com/ce abgerufen werden, |
contractuales. |
|
Voimassa EU:n alueella, Sveitsissä ja |
|||
verwendbar in EU, CH und NO. |
|
PTPelo presente documento, a |
Norjassa. Kuvat eivät ole sopimukseen. |
|||
Abbildungen unverbindlich. |
|
|
|
|||
|
Somfy declara que o aparelho está |
SV - Härmed intygar Somfy att produkten |
||||
ITSomfy dichiara che il prodotto |
conforme às exigências fundamentais |
uppfyller huvudkraven och övriga |
||||
è conforme ai requisiti essenziali e |
e às outras disposições pertinentes da |
relevanta bestämmelser i direktivet |
||||
alle altre disposizioni pertinenti della |
directiva 1999/5/CE. Uma Declaração |
1999/5/EG. Ett CE-dokument finns på |
||||
Direttiva 1999/5/CE. Una dichiarazione |
de Conformidade encontra-se disponível |
Internetadressen www.somfy.com/ce. |
||||
di conformità è disponibile all’indirizzo |
na Internet, em www.somfy.com/ce. |
Gäller i EU, CH och NO. Bilderna är inte |
||||
Internet www.somfy.com/ce, valida in UE, |
Utilizável na UE, Suíça e Noruega. |
avtalsenliga. |
||||
CH e NO. Le immagini hanno uno scopo |
Imagens não contratuais. |
NO - Somfy erklærer herved at dette |
||||
puramente indicativo. |
|
|
|
|||
|
ELΜε το παρόν έγγραφο, η Somfy |
utstyret oppfyller nødvendige krav og |
||||
|
|
|||||
NLHierbij verklaart Somfy dat dit |
δηλώνει ότι η συσκευή συμμορφώνεται |
alle relevante bestemmelser i direktivet |
||||
product in overeenstemming is met de |
με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές |
1999/5/EC. Et CE-dokument finnes |
||||
essentiële eisen en de andere relevante |
σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΕ. |
tilgjengelig på www.somfy.com/ce. Kan |
||||
bepalingen van richtlijn 1999/5/CE. Een |
Μια δήλωση συμμόρφωσης διατίθεται |
brukes i EU, Sveits og Norge. Bildene er |
||||
conformiteitsverklaring staat op www. |
στην ιστοσελίδα www.somfy.com/ce. |
ikke kontraktfestet. |
||||
somfy.com/ce, en is bruikbaar in de |
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί στην ΕΕ, την |
|
|
|||
EU, Zwitserland en Noorwegen.Aan |
Ελβετία και τη Νορβηγία. Φωτογραφίες |
|
|
|||
de afbeeldingen kunnen geen rechten |
δεν είναι συμβατική. |
|
|
|
||
worden ontleend. |
|
|
|
|
|
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 - 02/2010
FR Notice d’utilisation |
|
|
des instructions figurant dans cette notice, |
3. L’Eolis WireFree™ io en détails |
||||
1. Introduction |
|
|
l’exclusion de la responsabilité et de la garantie |
|
||||
|
|
Somfy. |
Support mural |
|||||
L’eolis WireFree™ io est un capteur de vent |
Ne jamais immerger l’eolis WireFree™ io. Éviter |
|||||||
sans fil qui, associé à des moteurs de stores |
les chocs ! Éviter les chutes ! Ne pas utiliser de |
Coupelles |
||||||
io-homecontrol®, permet de piloter leur remontée |
produits abrasifs ni de solvants pour le nettoyer. |
|||||||
automatique lorsque le vent souffle au-delà d’un |
S’assurer qu’il est toujours propre et vérifier son |
|
||||||
seuil pré-réglé. |
io |
peut aussi |
être |
associé |
bon fonctionnement régulièrement. |
Voyant orange / vert |
||
L’eolis |
WireFree™ |
|||||||
à une |
Easy Sun |
io |
(se référer |
à la |
notice |
Ce capteur ne protège pas les stores en cas |
|
|
de forte rafale de vent. En cas de risques |
Seuil de sensibilité au vent |
|||||||
d’utilisation de l’Easy Sun io). |
|
|
||||||
|
|
météorologiques de ce type, s’assurer que les |
Logement des piles |
|||||
2. Sécurité |
|
|
|
|
stores restent fermés. |
|||
Avant d’utiliser ce produit, lire attentivement |
|
|
||||||
cette notice. Ce produit Somfy doit être installé |
|
|
||||||
par un professionnel de la motorisation et de |
|
|
||||||
l’automatisation de l’habitat. Toute utilisation hors |
|
|
||||||
du domaine d’application défini par Somfy est |
|
|
||||||
interdite. Elle entraînerait, comme tout irrespect |
|
|
DE Gebrauchsanleitung
1. Einleitung
Der Eolis WireFree™ io ist ein drahtloser
Windsensor, mit dem in Verbindung mit io-homecontrol® Markisenantrieben das automatische Einbzw. Hochfahren dieser Anwendungengesteuertwerdenkann,sobalddie Windstärke einen voreingestellten Schwellenwert überschreitet.
Der Eolis WireFree™ io kann ebenso mit einer Easy Sun io verknüpft werden (siehe
Gebrauchsanleitung der Easy Sun io).
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor der Verwendung dieses Produktes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Dieses Somfy Produkt muss von einer fachlich qualifizierten Person für Antriebe und
IT Guida d’uso
1. Introduzione
L’eolisWireFree™ioèunsensoreventosenzafili che,abbinatoamotoripertendeio-homecontrol®, permette di comandare la risalita automatica di queste ultime quando il vento soffia al di là di un limite preimpostato.
L’eolis WireFree™ io può essere abbinato anche a un Easy Sun io (consultare la guida d’uso dell’Easy Sun io).
2. Avvertenze
Prima di utilizzare questo prodotto, si prega di leggere attentamente la presente guida. Questo prodotto Somfy deve essere installato da un tecnico specializzato nella motorizzazione e nell’automazione di apparecchiature residenziali. Ogni utilizzo per scopi diversi dal campo di
NL Gebruikshandleiding
1. Inleiding
De eolis WireFree™ io is een draadloze windsensor die, gekoppeld aan io-homecontrol® motoren van zonweringen, zorgt voor het automatisch omhoog sturen als de wind harder waait dan een vooraf ingestelde waarde.
De eolis WireFree™ io kan ook gekoppeld worden aan een Easy Sun io (raadpleeg de gebruikshandleiding van de Easy Sun io).
2. Veiligheid
Voordat dit product gebruikt wordt, moet deze handleiding zorgvuldig gelezen worden. Dit Somfy product moet geïnstalleerd worden door een erkendeinstallateurvanautomatiseringssystemen in woningen. Elke vorm van gebruik dat buiten het doorSomfygedefinieerdetoepassingsgebiedvalt,
EN Operating guide
1. Introduction
The eolis WireFree™ io is a wireless wind sensor, connected to io-homecontrol® motors for awnings, that allows their automatic closing to be controlled when the wind blows above a preset threshold.
The eolis WireFree™ io can also be connected to an Easy Sun io (refer to the operating guide for the Easy Sun io).
2. Safety
Before using this product, read this guide carefully. This Somfy product must be installed by a professional motorisation and home automation installer.Any use outside the sphere of application specified by Somfy is forbidden. This invalidates the warranty and discharges Somfy of all liability,
ES Manual de uso
1. Introducción
El eolis WireFree™ io es un sensor de viento sin cables que, asociado a motores de toldos io-homecontrol®, permite accionar la subida automática cuando el viento sopla más allá del límite previamente establecido.
El eolis WireFree™ io también puede asociarse a un Easy Sun io (referirse al manual de uso del Easy Sun io).
2. Seguridad
Antes de usar este producto, debe leerse este manual con suma atención. Este producto Somfy debe ser instalado por un profesional de la motorización y de la automatización de la vivienda. Se prohíbe cualquier uso diferente de la aplicación establecida por Somfy. Esto, junto con
Automatisierungen im Haustechnikbereich installiert werden. Jede Verwendung, die nicht dem von Somfy bestimmten Anwendungsbereich entspricht, gilt als nicht bestimmungsgemäß. Im Falle einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung, wie auch bei Nichtbefolgung der Hinweise in dieser Anleitung, entfällt die Haftung und Gewährleistungspflicht von Somfy.
Tauchen Sie den Eolis WireFree™ io nicht in
Flüssigkeiten. Vermeiden Sie Stöße! Lassen Sie das Gerät nicht fallen! Verwenden Sie für die Reinigung des Gerätes keine Schleifoder Lösungsmittel.
Stellen Sie sicher, dass der Sensor stets sauber ist, und prüfen Sie regelmäßig, ob er einwandfrei funktioniert.
applicazione definito da Somfy è espressamente vietato e comporta, così come il mancato rispetto delle istruzioni riportate nella presente guida, l’annullamento della responsabilità e della garanzia Somfy.
Non immergere mai l’eolis WireFree™ io in un liquido. Evitare gli urti! Evitare che cada! Non utilizzare prodotti abrasivi né solventi per la sua pulizia.
Accertarsi che sia sempre pulito e verificarne regolarmente il corretto funzionamento.
Questo sensore non protegge le tende in caso di forti raffiche di vento. In caso di rischi meteorologici di questo tipo, verificare che le
tende restino chiuse.
is verboden. Hierdoor en door het negeren van de instructies in deze handleiding, vervallen iedere aansprakelijkheid en garantie van Somfy.
De Eolis WireFree™ io nooit onderdompelen. Voorkom schokken! Voorkom dat het product valt! Geen schuurof oplosmiddelen gebruiken om het schoon te maken.
Controleer of hij altijd schoon is en controleer regelmatig of hij goed werkt.
Deze sensor beschermt de zonweringen niet tegen rukwinden. Zorg dat de zonweringen gesloten blijven als dergelijke
weersomstandigheden dreigen.
as does any failure to comply with the instructions given herein.
Never submerge the eolis WireFree™ io. Avoid impacts! Do not drop it! Do not use abrasive products or solvents to clean it.
Ensure that it is kept clean and regularly check it is operating correctly.
This sensor does not protect the awnings in the event of strong gusts of wind. If there is a risk of this kind of weather, ensure that the awnings
remain closed.
cualquier incumplimiento de las instrucciones que figuran en esta guía, conllevará la exclusión de la responsabilidad y garantía por parte de Somfy.
No sumerja nunca el eolis WireFree™ io. Evite los golpes. Evite las caídas. No utilice jamás productos abrasivos ni disolventes para su limpieza.
Asegúrese de que está siempre limpio y compruebe que funciona correctamente con regularidad.
Este sensor no protege los toldos en caso de fuertes ráfagas de viento. En caso de condiciones meteorológicas muy adversas, asegúrese de que los toldos estén recogidos.
Die Markisen können durch diesen Sensor nicht vor plötzlichen Windböen geschützt werden.StellenSieimFalleeinesaufkommenden Unwetters sicher, dass die Markisen eingefahren
bleiben.
3. Eolis WireFree™ io im Detail
Wandhalter
Schalenkreuz
Status LED orange/grün
Windschwellenwert
Batteriefac
3. L’Eolis WireFree™ io nel dettaglio
Supporto a muro
Palette
Spia arancione/verde
Limite di sensibilità al vento
Vano delle batterie
3. De Eolis WireFree™ io in details
Muursteun
Cups
Oranje/groene LED
Windgevoeligheidsdrempel
Plaats van de batterijen
3. The Eolis WireFree™ io in detail
Wall bracket
Cups
Orange/green indicator light
Wind sensitivity threshold
Battery housing
3. El Eolis WireFree™ io en detalle
Soporte mural
Copelas
Testigo naranja/verde
Límite de sensibilidad al viento
Alojamiento de las pilas
PT Guia do utilizador |
|
incumprimento das instruções fornecidas neste |
|||||||||
|
1. Introdução |
|
|
guia, a anulação da responsabilidade e da |
|||||||
|
|
|
garantia da Somfy. |
|
|
|
|||||
O eolis WireFree™ io é um sensor de vento |
Nunca imergir o eolis WireFree™ io. Evitar |
||||||||||
sem fios que, associado a motores de toldos |
choques! Evitar quedas! Não utilizar produtos |
||||||||||
io-homecontrol®,permitecomandarasuasubida |
abrasivos nem solventes para efectuar a limpeza |
||||||||||
automática quando a intensidade do vento é |
do equipamento. |
|
|
|
|||||||
superior ao limiar pré-regulado. |
|
Assegurar-se de que o sensor se encontra |
|||||||||
O eolis WireFree™ io também pode ser |
|||||||||||
sempre limpo e verificar, regularmente, o seu |
|||||||||||
associado a uma Easy Sun io (consultar o guia |
estado de funcionamento. |
|
|||||||||
do utilizador da Easy Sun io). |
|
Este sensor não protege os toldos em caso |
|||||||||
2. Segurança |
|
|
|
de forte rajada de vento. Se se verificarem |
|||||||
Antes de utilizar este produto, ler atentamente |
condições meteorológicas deste tipo, certificar-se |
||||||||||
este guia. Este produto Somfy deve ser instalado |
de que os toldos permanecem fechados. |
|
|||||||||
por um profissional da motorização e da |
|
|
|
|
|||||||
automatização do lar. Qualquer utilização fora |
|
|
|
|
|||||||
do âmbito de aplicação definido pela Somfy é |
|
|
|
|
|||||||
proibida. Ela acarretaria, como qualquer outro |
|
|
|
|
|||||||
EL Οδηγός χρήσης |
|
οποιαδήποτε άλλη χρήση πέραν του τομέα |
|||||||||
|
1.Εισαγωγή |
|
|
εφαρμογής που έχει ορίσει η Somfy. Σε περίπτωση |
|||||||
|
|
|
άλλης χρήσης, συνεπάγεται ότι δεν τηρήθηκαν οι |
||||||||
Ο eolis WireFree™ io είναι ένας ασύρματος |
οδηγίεςπουπεριγράφονταιστοπαρόνέγγραφο,και |
||||||||||
αισθητήρας ανέμου που, όταν λειτουργεί με |
επιφέρει τον αποκλεισμό οποιασδήποτε ευθύνης |
||||||||||
μοτέρ για τέντες |
io-homecontrol®, επιτρέπει την |
και εγγύησης από τη μεριά της Somfy. |
|
||||||||
ενεργοποίηση του αυτόματου ανεβάσματος, όταν |
Μη βυθίζετε ποτέ τον eolis WireFree™ io σε υγρό. |
||||||||||
φυσάει άνεμος έντασης υψηλότερης από ένα |
Αποφεύγετεταχτυπήματα!Αποφεύγετετιςπτώσεις! |
||||||||||
προ-ρυθμισμένο όριο. |
|
|
Μηχρησιμοποιείτεδιαβρωτικάήδιαλυτικάπροϊόντα |
||||||||
Ο eolis WireFree™ io μπορεί επίσης να |
|||||||||||
για να τον καθαρίσετε. |
|
|
|||||||||
λειτουργήσει μαζί με ένα Easy Sun io (ανατρέξτε |
Βεβαιωθείτε ότι είναι πάντοτε καθαρός και ελέγχετε |
||||||||||
στον |
οδηγό χρήσης του Easy Sun io). |
τακτικά τη σωστή λειτουργία του. |
|
||||||||
2.Ασφάλεια |
|
|
|
|
Αυτός ο αισθητήρας δεν προστατεύει τις τέντες |
||||||
Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε |
σε περίπτωση δυνατού και αιφνίδιου ανέμου. |
||||||||||
προσεκτικά αυτόν τον οδηγό. Το παρόν προϊόν |
Σε περίπτωση μετεωρολογικών κινδύνων αυτού |
||||||||||
Somfyπρέπειναεγκατασταθείκαιναχρησιμοποιηθεί |
του τύπου, βεβαιωθείτε ότι οι τέντες παραμένουν |
||||||||||
από επαγγελματία, με γνώσεις στους μηχανισμούς |
κλειστές. |
|
|
|
|||||||
και αυτοματισμούς των κατοικιών. Απαγορεύεται |
|
|
|
|
|||||||
NO Bruksanvisning |
|
støt. Slipp ikke produktet i bakken. Bruk aldri |
|||||||||
|
1. Innledning |
|
|
Legg ikke Eolis WireFree™ io i vann. Unngå |
|||||||
|
|
|
skuremidler eller løsemidler ved rengjøring av |
||||||||
Eolis WireFree™ io er en trådløs vindsensor |
produktet. |
|
|
|
|||||||
som, når den er tilknyttet io-homecontrol® |
Sørg for at sensoren alltid er ren, og kontroller |
||||||||||
markisemotorer, styrer automatisk innkjøring av |
regelmessig at den virker som den skal. |
|
|||||||||
markisene |
når |
vindhastigheten |
overskrider en |
Denne sensoren beskytter ikke markisene ved |
|||||||
forhåndsdefinert grenseverdi. |
|
||||||||||
|
kraftige vindkast. Ved fare for denne typen vær |
||||||||||
Eolis WireFree™ io kan også tilknyttes en Easy |
|||||||||||
bør markisene holdes inne hele tiden. |
|
||||||||||
Sun io (se bruksanvisningen for Easy Sun io). |
|
|
|
|
|||||||
2. Sikkerhet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Lesbruksanvisningennøyeførdubrukerproduktet. |
|
|
|
|
|||||||
Dette produktet fra Somfy skal installeres av |
|
|
|
|
|||||||
fagfolk. Enhver anvendelse utenom bruksområdet |
|
|
|
|
|||||||
som er fastsatt av Somfy, er ikke godkjent. I likhet |
|
|
|
|
|||||||
med enhver annen manglende overholdelse av |
|
|
|
|
|||||||
instruksjoneneidenneanvisningen,vilenslikbruk |
|
|
|
|
|||||||
medføre at Somfys ansvar og garanti opphører. |
|
|
|
|
|||||||
DA Brugsanvisning |
|
Læg ikke Eolis WireFree™ io i vand. Undgå |
|||||||||
|
1. Introduktion |
|
monteringsvejledning ikke følges. |
|
|||||||
|
|
stød! Undgå fald! Brug aldrig skuremidler eller |
|||||||||
Eolis WireFree™ io er en trådløs vindsensor, |
opløsningsmidler ved rengøring af produktet. |
||||||||||
som, |
når |
den |
er |
tilknyttet |
iohomecontrol |
Sørg for, at sensoren altid er ren, og kontrollér |
|||||
®-markisemotorer, automatisk styrer indkøringen |
regelmæssigt, at den virker, som den skal. |
|
|||||||||
af markiserne, når vindhastigheden overskrider |
Denne sensor beskytter ikke markiserne ved |
||||||||||
en grænseværdi, der er defineret på forhånd. |
|||||||||||
kraftige vindstød. Ved fare for denne type vejr |
|||||||||||
Eolis WireFree™ io kan også tilknyttes en Easy |
|||||||||||
skal markiserne være inde hele tiden. |
|
||||||||||
Sun io (se brugsanvisningen til Easy Sun io). |
|
|
|
|
|||||||
2. Sikkerhed |
|
|
grundigt |
igennem, før |
|
|
|
|
|||
Læs |
brugsanvisningen |
|
|
|
|
||||||
du tager produktet i brug. Dette Somfy produkt |
|
|
|
|
|||||||
skal |
installeres |
af |
en |
autoriseret elinstallatør. |
|
|
|
|
|||
Al anden anvendelse end den, der er defineret |
|
|
|
|
|||||||
af Somfy, er ikke tilladt. Ved anden anvendelse |
|
|
|
|
|||||||
bortfalder Somfys ansvar og garanti, hvilket |
|
|
|
|
|||||||
også er tilfældet, hvis forskrifterne i nærværende |
|
|
|
|
|||||||
FI |
Käyttöopas |
|
|
ja takuun. |
|
|
|
||||
|
1. Johdanto |
|
|
Älä koskaan upota eolis WireFree™ ioa |
|||||||
|
|
|
veteen. Vältä iskuja! Vältä pudottamisia! Älä |
||||||||
Eolis WireFree™ io on langaton tuulisensori, |
käytä hankaavia tuotteita tai liuottimia niiden |
||||||||||
joka yhdistettynä io-homecontrol® kaihtimien |
puhdistukseen. |
|
|
|
|||||||
moottoreihin |
ohjaa |
niiden |
automaattista |
Varmista, että se on aina puhdas ja tarkasta sen |
|||||||
nousua tuulen puhaltaessa ennalta määrättyä |
toiminta säännöllisesti. |
|
|
||||||||
herkkyyskynnystä lujempaa. |
|
Tämä sensori |
ei suojaa kaihtimia |
kovilta |
|||||||
Eolis WireFree™ io voidaan myös yhdistää Easy |
|||||||||||
tuulenpuuskilta. |
Jos |
riskinä on |
tämän |
||||||||
Sun ioon (katso Easy Sun oin käyttöopas). |
|||||||||||
tyyppisten sääilmiöiden |
esiintyminen, varmista, |
||||||||||
2. Turvallisuus |
|
|
|
että kaihtimet ovat kiinni. |
|
|
|||||
Ennen tuotteen käyttämistä lue tämä opas |
|
|
|
|
|||||||
huolellisesti. Tämän Somfy-laitteen asennuksen |
|
|
|
|
|||||||
saa suorittaa asuintilojen motorisoinnin ja |
|
|
|
|
|||||||
automatisoinnin ammattilainen. Muunlainen kuin |
|
|
|
|
|||||||
Somfyn määrittelemä käyttötarkoitus on kiellettyä. |
|
|
|
|
|||||||
Vaatimusten vastainen käyttö ja tämän ohjeen |
|
|
|
|
|||||||
ohjeiden laiminlyönti peruuttaa Somfyn vastuun |
|
|
|
|
3. O Eolis WireFree™ io em pormenor
Suporte de parede
Pás
Testemunho laranja/verde
Limiar de sensibilidade ao vento
Compartimento das pilhas
3. Ο Eolis WireFree™ io αναλυτικά
Επιτοίχιο στήριγμα
Έλικας αέρα
Πορτοκαλί / πράσινο ενδεικτικό Όριο ευαισθησίας στον άνεμο Υποδοχή μπαταριών
3. Oversikt over Eolis WireFree™ io
Veggfeste
Kopper
Oransje/grønn kontrollampe
Grenseverdi for vindhastighet
Batterirom
3. Oversigt over Eolis WireFree™ io
Vægophæng
Vægbeslag
Orange/grøn kontrollampe
Grænseværdi for vindhastighed
Batterirum
3. Eolis WireFree™ ion yksityiskohdat
Seinäkiinnike
Puoliskopalaset
Oranssi/vihreä merkkivalo
Tuulenherkkyyskynnyksensäätö
Paristojen paikka
SV Bruksanvisning |
|
instruktionerna i denna anvisning, innebär att |
|
1. Introduktion |
|
Somfys garantiansvar bortfaller. |
|
|
Eolis WireFree™ io får inte sänkas ner i vatten. |
||
Eolis WireFree™ io är en trådlös vindsensor som |
Undvik stötar och slag! Undvik att tappa |
||
är ansluten till styrsystemet io-homecontrol® |
produkten! Använd inte slipeller lösningsmedel |
||
och med vilken man kan styra den automatiska |
när du rengör produkten. |
||
upphissningen när vindstyrkan överstiger ett |
Se alltid till att produkten är ren och kontrollera |
||
förinställt gränsvärde. |
|
dess funktion regelbundet. |
|
Eolis WireFree™ io kan även kopplas till en Easy |
|||
Sun io (se bruksanvisningen för Easy Sun io). |
Den här sensorn skyddar inte markiserna mot |
||
häftiga vindbyar. Om det finns risk för sådana |
|||
2. Säkerhet |
|
väderförhållanden, håll markiserna stängda. |
|
Innan du använder produkten, läs igenom |
|
||
denna |
bruksanvisning noggrant. Den |
här |
|
Somfy-produkten ska installeras av en fackman |
|
||
inom motorisering och automatisering av |
|
||
solskydd. Den får inte användas utanför det |
|
||
område som definierats av Somfy är förbjuden. |
|
||
Sådan |
användning, liksom alla avvikelser |
från |
|
3. Eolis WireFree™ io och dess delar
Vägghållare
Skålkors
Orange/grön kontrollampa
Gränsvärde för vindstyrka
Batterihållare
1/2