SINGER 3014 User Manual [en, es, fr]

5 (1)

Instruction Book for

Sewing Machine Modei 3004/3014

Copyright © 1983 T.S. CO.

*A Trademark of T.S. CO.

All Rights Reserved Throughout the World

Manuei d’instructions pour machine à coudre modèle 3004/3014

Droit de publication réservé © 1983 T.S. CO. Droits réservés dans le monde entier

*Une marque déposée de T.S. CO.

Manual de Instrucciones para la Máquina de Coser modeio 3004/3014

Reproducción © 1983 T.S. CO. Derechos reservados en todo el mundo

*Una marca de fábrica de T.S. CO.

For European Territories —

This product is suppressed for radio and television interference in accordance with the International Electrotechnical Commission requirements of the CISPR.

Pour Íes territoires européens—

Ce produit a été pourvu d’un système d’antiparasitage pour contrer les para­ sites provenant de la radio et de la télévision en conformité avec les exigences émises par la Commission Électrotechnique Internationale de la CISPR.

Para los territorios europeos—

Este producto esta aislado contra interferencias en radio y televisión, en conformidad con las exigencias formuladas por la Comisión Electrotécnica de la CISPR.

Dear Customer:

We recommend that for future reference you record the serial number of your Sewing Machine in the space provided.

Refer to illustration at right for location of serial number on your machine.

Serial No.

Chère cliente,

Nous vous recommandons d’inscrire le numéro de série de votre machine à coudre dans l’espace à cet effet, ci-dessous, en cas de besoin.

Consultez l’illustration ci-contre pour connaître remplacement du numéro de série sur votre machine à coudre.

No de série

Querida Cliente:

Le recomendamos que registre el número de serie de su máquina de coser en el espacio provisto para referencia futura.

Véase la ilustración en el lado derecho para localizar el número de serie de su máquina.

No. de serie

Contents

 

1. Getting to Know Your Machine 4

 

Principal Parts ...........................

4

 

Accessories ...............................

6

2.

Getting Ready to Sew ................

7

 

Choosing and Changing

 

 

Accessories ..........................

7

 

Operating Machine...................

22

 

The Bobbin ...............................

23

 

Threading the Machine ...........

26

3.

Straight Stitching .....................

28

 

Adjusting Machine Stitch ........

28

 

Sewing a Seam ........................

30

 

Applications ............................

31

4.

Basic Zig-Zag Stitching ..........

33

 

Adjusting Machine Stitch ........

33

 

Applications .............................

35

5.

Machine Stitch Patterns ..........

39

 

Setting Selectors.....................

39

 

Adjusting Stitches to Suit

 

 

Stretch Fabrics....................

41

6.

Buttonholes ..............................

48

 

Buttonholes .............................

48

 

Garment Preparation ...............

48

 

Four-Step Buttonholing ..........

50

7. Twin-Needle Sewing ................

52

8. Free-Arm Sewing .....................

53

9.

Performance Checklist ...........

54

10. Caring for Your Machine ........

55

 

Index .........................................

59

Table des matières

 

1. À la découverte de votre

 

 

machine à coudre ...................

4

 

Pièces principales......................

4

 

Accessoires ...............................

6

2.

Préparatifs de couture...............

7

 

Comment choisir et changer

 

 

les accessoires .......................

7

 

Fonctionnement de la

 

 

machine .................................

22

 

La canette..................................

23

 

Enfilage de la machine ...........

26

3.

Le point droit...........................

28

 

Ajuster le point.........................

28

 

Comment faire une couture ...

30

 

Applications ...........................

31

4. Les éléments du point

 

 

zig-zag.......................................

33

 

Ajuster le point ........................

33

 

Applications .............................

35

5. Les points de la machine .......

39

 

Sélecteurs de réglage .............

39

 

Comment régler les points

 

 

en fonction des tissus

 

 

extensibles ............................

41

6. Boutonnières ...........................

48

 

Les boutonnières ....................

48

 

Préparation du vêtement........

48

 

Boutonnières en

 

 

quatre étapes .........................

50

7. La couture à aiguilles jumelées 52

8. La couture à bras libre............

53

9. Solution des pannes

 

 

communes........ ....................

54

10. L’entretien de votre machine ..

55

 

Index .........................................

59

Contenido

 

1.

Cómo conocer su máquina ...

4

 

Partes principales ......................

4

 

Accesorios .................................

6

2.

Cómo prepararse para coser ..

7

 

Selección y cambio de

 

 

accesorios .............................

7

 

Funcionamiento de la

 

 

máquina................................

22

 

La bobina ..................................

23

 

Enhebrado de la máquina ------

26

3.

Punto recto ...............................

28

 

Ajuste del punto .....................

28

 

Cómo coser un dobladillo ------

30

 

Aplicaciones ............................

31

4.

Pespunte básico en zig-zag ...

33

 

Ajuste del punto .......................

33

 

Aplicaciones .............................

35

5.

Modelos de punto de la máquina 39

 

Selectores de ajuste.................

39

 

Ajuste de puntadas para

 

 

telas elásticas .....................

41

6.

Ojales ........................................

48

 

Ojales ........................................

48

 

Preparación de la prenda .......

48

 

Ojales en cuatro pasos ...........

50

7.

Costura con agujas gemelas ..

52

8.

Costura a brazo libre................

53

9.

Lista de comprobación

 

 

del funcionamiento .............

54

10.

Cuidado de su máquina .........

55

Indice................................................

59

SINGER 3014 User Manual
THE MANUFACTURER reserves the right to change the appearance, design or accessories of this sewing machine when considered necessary.
[30141
20. Hand Wheel
21. Hand Wheel Knob
22. Bobbin Winder Spindle
23. Reverse Lever
24. Pattern Selector
25. Stitch Length Selector
26. Stitch Width Selector

1. Getting to Know Your Machine

1. À la découverte de

16

Principal Parts

1. Spool Pin

2. Take-up Lever

3. Rear Thread Guide

4. Tension Dial

5. Face Plate

6. Light Switch

7. Presser Foot Lifter

8. Thread Cutter

^ ^ ^ ^ ^ To ensure that you are always provided 9. General Purpose Foot modern sewing capabilities,

10. Thread Guard

11. Sewing Light

12. Thread Guide

13. Fabric Feed

14.Needle Plate

15.Bobbin Case Holder

16.Bobbin Case

17.Needle Clamp

18.Extension Bed (3014)

18.Slide Plate (3004)

19.Electrical Connections and Speed Controller

Pièces principales

1.Porte-rouleau

2.Releveur de fil

3.Guide-fi I arrière

4.Cadran de tension

5.Plaque frontale

6.Interrupteur d’éclairage

7.Relève-presseur

8.Coupe-fil

9.Pied presseur tout usage

10.Garde-fil

11.Lampe de couture

12.Guide-fil

13.Entraînement doux

14.Plaque à aiguille

15.Couvre-boîte à canette

16.Boîte à canette

17.Pince-aiguille

18.Plateau de rallonge (3014)

18.Glissière (3004)

19.Connexions électriques et commande de vitesse

votre machine à coudre

1. Cómo conocer su máquina

20.Volant à main

21.Bouton de volant

22.Tige de bobineur

23.Levier de couture en arrière |24. Cadran de points

25.Sélecteur de la longueur du point

26.Sélecteur de la largeur du point

Afin de toujours vous faire bénéficier des derniers perfectionnements, LE FABRI­ CANT se réserve le droit de modifier l’aspect, la conception de cette machine ou de ses accessoires.

Partes principales

1.

Porta-carrete

20.

Volante

2.

Palanca tira-hilos

21.

Botón de volante

3.

Guía de hilo posterior

22.

Husillo de devanador

4.

Disco de tensión

23.

Palanca de costura hacia atrás

5.

Placa frontal

24.

Disco de puntos

6.

Interruptor de luz

25.

Selector de la longitud del

7.

Elevador del prénsatelas

 

punto

8.

Cortador del hilo

26. Selector del aficho del punto

9.

Prénsatelas para uso general

Para asegurarse de que Usted siempre

10.

Guarda-hilo

está provista de los equipos más

11.

Luz para coser

modernos en costura, EL FABRICANTE

12. Guía de hilo

se reserva el derecho de cambiar la

13.

Alimentación de tejidos

apariencia, el diseño o los accesorios de

14. Plancha de aguja

esta máquina de coser cuando así lo

estime necesario.

 

 

15.Cubreeaaja de bobina

16.Caja de bobina

17.Sujetador de la aguja

18.Placa de extensión (3014)

18.Plancha deslizante (3004)

19.Conexiones eléctricas y controlador de velocidad

Accessories

The accessories that come with your sewing machine are designed to help you do many kinds of sewing easily.

1.Transparent Bobbins (No. 541090)

2.Needles

A Style 2020 is used for general sewing.

B Style 2045 is used for sewing knits, stretch fabrics and elastic.

C Style 2024 is used for twinneedle decorative stitching on

woven and knit fabrics.

CAUTION: Use twin needle with the general purpose needle plate and general purpose foot only. Do not use any other accessories with this needle as needle breakage will occur.

3.Buttonhole Foot is used to make bar tack buttonholes in four steps.

4.Zipper Foot for inserting zippers and stitching corded seams.

5.General Purpose Foot, on your machine when delivered, is used for all utility and decorative sewing.

6.General Purpose Needle Plate, on your machine when delivered, is used with all presser feet.

7.Snap-in Feed Cover.

8.Seam Guide helps you keep seam allowances even.

9.Screwdriver for adjusting bobbinthread tension.

10.Detachable spool pin is used for twinneedle sewing.

Accessoires

Accesorios

Les accessoires qui accompagnent la ma­ chine à coudre ont été conçus afin de vous aider à coudre facilement dans toute une gamme de couture.

1.Canettes transparentes (no 541090)

2.Aiguilles

A Style 2020 pour la couture géné­ rale.

B Style 2045 pour la couture des tricots, tissus extensibles et élas­ tiques.

C Style 2024 pour la couture de fantaisie à aiguilles jumelées dans les tissés et tricots.

AVERTISSEMENT: Utilisez aiguilles jume­ lées uniquement avec al plaque à aiguille tout usage et le pied tpit usage. N’utilisez aucun autre accessoire, car vous risqueriez de briser l’aiguille.

3.Pied à boutonnières. Il sert à effectuer des boutonnières à brides d’arrêt en quatre étapes.

4.Pied à semelle étroite. Ce pied sert à poser les fermetures à glissière et à coudre les coutures passepoilées.

5.Pied presseur tout usage. Il se trouve sur votre machine livrée et s’utilise pour la couture pratique et de fantai­ sie.

6.La plaque à aiguille tout usage. Elle est installée sur votre machine livrée et s’utilise avec tous les pieds presseurs.

7.Le couvre-entraînement.

8.Guide-piqûres. Cet accessoire aide à obtenir des valeurs de coutures de largeur uniforme.

9.Tournevis, pour régler la tension du fil de canette.

10.Porte-rouleau amovible: On utilise cet accersoire pour la couture à aiguilles jumelées.

Los accesorios que se suministran con su máquina de coser están diseñados para ayudarla a hacer muchas clases de costura con facilidad.

1.Bobinas transparentes (no. 541090)

2.Agujas

A Estilo 2020 para la costura en ge­ neral.

B Estilo 2045 para la costura de tejidos de punto, materiales elásticos y elástico.

C Estilo 2024 para puntadas de­ corativas con las agujas gemelas

en telas de tejido plano o de punto.

CUIDADO: Sírvase user agujas gemelas solament con la plancha de aguja para fines generales. No use ningún otro accesorio con esta aguja o se romperà.

3.Prénsatelas para ojales: se usa para realizar ojales de presillas de barra en cuatro pasos.

4.Prénsatelas para cremalleras: se usa para la inserción de cremalleras y la costura de dobladillos acordonados.

5.Prénsatelas para uso general: está instalado en la máquina suministrada y se utiliza para la costura decorativa y práctica.

6.Plancha de aguja para uso general: está instalada en la máquina suminis­ trada y se utiliza con todos los prénsatelas.

7.Tapa de alimentación de resorte.

8.Guía para dobladillo: le sirve para mantener a nivel la holgura de los dobladillos.

9.Destornillador: le sirve para arreglar la tensión del hilo de la bobina.

10.Porta-carrete amovible para puntos con las agujas gemelas.

2.Getting Ready to Sew

2.Préparatifs de couture

2.Cómo prepararse para coser

Choosing and Changing

Comment choisir et

Selección y cambio

Accessories

changer les accessoires

de accesorios

CAUTION: Disconnect the power line plug from the socket outlet when changing needles, feet, or needle plates, or when leaving the machine unattended. This eliminates the possibility of starting the machine by accidentally pressing the speed controller.

AVERTISSEMENT: Débranchez la fiche du

PRECAUCION: Desconecte el enchufe del

cordon électrique hors de la prise de courant

receptáculo eléctrico cuando haya de cambiar

extérieure alors que vous changez TaiguiUe,

las agujas, los prénsatelas o las planchas de

le pied ou la plaque à aiguille, ou lorsque vous

agujas o cuando vaya a dejar la máquina desa­

quittez la machine. C’est ainsi que vous éli­

tendida. Esto evita la posibilidad de que la

minerez la possibilité d’actionner la machine

máquina se ponga en marcha accidentalmente

en appuyant accidentellement sur la com­

SI se presiona el controlador de velocidad.

mande de vitesse.

 

Changing Presser Feet

Removing Presser Foot with Shank

Raise needle to highest position by turning the hand wheel toward you.

Raise presser foot.

Loosen presser foot screw A and remove the shank, guiding it to the right.

Replacing Presser Foot with Shank

• Hook shank around the presser bar and tighten presser foot screw.

NOTE: Insert the edge of a coin in the slot of the presser foot screw to loosen it and to tighten it securely.

Comment changer le pied presseur

Comment retirer le pied presseur et le talon du pied presseur

Relevez l’aiguille à sa position la plus élevée en tournant le volant à main vers Tavant de la machine.

Relevez le pied presseur.

Desserrez la vis A du pied presseur et retirez le pied, tout en le guidant vers la droite.

Comment poser un pied presseur avec talon

Accrochez le talon autour de la barre de presseur et resserrez la vis du pied presseur.

NOTE: Desserrez et resserrez la vis du pied presseur à l’aide d’une pièce de monnaie.

Cómo cambiar el prénsatelas

Para quitar el prénsatelas con vástago

Levante la aguja hasta su posición más alta girando el volante hacia Usted.

Levante el prénsatelas.

Afloje el tornillo del prénsatelas A y saque el vástago, guiándolo hacia el lado derecho.

Para colocar el prénsatelas con vástago

• Enganche el vástago alrededor de la barra y apriete el tornillo del prénsate­ las.

NOTA: Inserte el canto de una moneda en la ranura del tornillo del prénsatelas para aflo­ jarlo o apretarlo con firmeza.

Changing the Needle

• Raise needle to its highest point by turning the hand wheel toward you. Loosen needle clamp screw A and remove the needle.

Insert new needle up into clamp B as far as it will go, with the flat side of the needle to the back.

Tighten needle clamp screw.

Comment changer I’aiguille

• Relevez l’aiguille à sa position la plus élevée en tournant le volant à main vers l’avant de la machine. Desserrez la vis du pince-aiguille A et retirez l’aiguille.

Introduisez la nouvelle aiguille dans le pince-aiguille B en la relevant jus­ qu’au fond, tout en prenant soin que le côté plat soit vers l’arriére.

Resserrez la vis du pince-aiguille.

Attaching Snap-In Feed Cover

Raise needle to highest position by turning hand wheel toward you.

Raise presser foot.

Slide shap-in feed cover away from you over needle plate until points C and D are positioned directly over holes in needle plate as illustrated. Snap in point C. Then push point D toward point C until it snaps into place.

To remove, lift up edges of feed cover.

Comment poser le couvre-entraînement

Relevez l’aiguille à sa position la plus élevée en tournant le volant à main vers l’avant.

Relevez le pied presseur.

Glissez le couvre-entraînement sur la plaque à aiguille, vers l’arrière, jusqu’à ce que les points C et D se trouvent directement au-dessus des trous dans la plaque à aiguille, ainsi qu’illustré. Appuyez sur le point C afin qu’il s’enclenche. Poussez ensuite le point D vers le point C jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.

Pour retirer, soulevez simplement le bord avant du couvre-entraînement.

Cambio de la aguja

Levante la aguja hasta sü posición más alta girando el volante hacia Usted. Afloje el tornillo que fija la aguja A y saque la aguja.

Introduzca la aguja nueva en la grapa B hasta el final, con el lado plano de la aguja hacia la parte posterior.

Apriete el tornillo que sujeta la aguja.

Colocación del cubre arrastre de resorte

Levante la aguja y la palanca tira-hilos hasta su posición más alta girando el volante hacia Usted.

Levante el prénsatelas.

Deslice la plancha cubre arrastre

alejándola

de Usted sobre la plancha

de

aguja

hasta que los puntos

C y

D

se posicionen directamente

sobre

los agujeros en la plancha de aguja, como se ilustra. Encaje el punto C. Después, empuje el punto D hacia el punto C hasta que se ponga en po­ sición.

• Para quitarla simplemente levante los bordes de la plancha cubre arrastre.

Attaching the Seam Guide

Place screw in either hole to the right of the needle plate; line up straight edge of guide with the needle plate guideline for desired seam width, and tighten screw.

Comment poser ie guide-piqûres

Placez la vis dans le trou à droite de la plaque à aiguille; alignez le bord droit du guide contre la ligne-guide, sur la plaque à aiguille, pour la largeur de couture dési­ rée, et resserrez la vis.

Fijación de la guía de costura

Coloque el tornillo en el agujero al lado derecho de la plancha deslizante; alinee el borde recto de la guía con la guía de la plancha de aguja para conseguir el ancho de costura deseado, y apriete el tornillo.

 

u

0 ЦDOU

11= AJ

 

r~

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3014

 

3004

 

Remove and Replacing

Needle Plate

3014 Machine

Raise needle to its highest position.

Raise presser foot.

Open hook cover A.

With your forefinger push needle plate upward from beneath and

remove plate.

To replace needle plate, guide needle plate into position under the presser foot. Be sure the guide projection B fits into the groove of the free-arm. Press needle plate down to ensure proper positioning. Close hook cover.

3004 Machine

Raise needle to its highest position.

Raise presser foot.

Draw slide plate out toward you.

Remove the needle plate and cover plate by simply guiding it toward you.

To replace needle plate, guide needle plate into position under the presser foot.

Enlèvement et remise de la plaque à aiguille

Machine 3014

Relevez l’aiguille à sa plus haute posi­ tion.

Relevez le pied presseur.

Ouvrez le couvercle à crochet A.

Avec l’index, poussez la plaque à ai­ guille en haut et enlevez-la.

Pour remettre la plaque à aiguille, guidez la plaque en position sous le pied pres­ seur. Assurez-vous de que la projection de guide B s’ajuste dans la rainure du bras libre. Poussez la plaque vers le bas pour assurer une position appropriée. Fermez le couvercle à crochet.

Machine 3004

Relevez l’aiguille à sa plus haute posi­ tion.

Relevez le pied presseur.

Tirez la glissière vers vous.

Enlevez la plaque à aiguille et la plaque de couverture en la guidant simple­ ment vers vous.

Cómo quitar y poner la plancha de aguja

Máquina 3014

Levante la aguja a la posición más alta.

Levante el prénsatelas.

Abra la cubierta del garfio A.

Con el índice, empuje la plancha de aguja hacia arriba y sáquela.

Para colocar

la plancha de aguja, guie

la plancha

en posición debajo del

prénsatelas. Asegúrese de que la pro­ yección de guía B se ajusta en la ranura del brazo libre. Empuje la plancha hacia abajo para asegurar el posicionamiento apropiado. Cierre la cubierta del garfio.

Máquina 3004

Levante la aguja a la posición más alta.

Levante el prénsatelas.

Saque la plancha deslizante, tirando hacia Usted.

Quite la plancha de aguja y la cubierta, guiándola simplemente ha­ cia Usted.

Pour remettre la plaque à aiguille, guidez Para colocar la plancha de aguja, guiela

la plaque en position sous le pied pres­

en posición debajo del prénsatelas.

seur.

 

Fabric Weight Table

There are thousands of fabrics around the world, each manufactured with a specific fibre and weight. The fabrics below have been classified according to weight to give a small sample of what is available for purchase.

Refer to this table to determine the weight and type of fabric you will be using in order to select the correct needle and thread combination.

For correct needle and thread combination for your fabric, refer to the Fabric, Thread and Needle Table on pages 16 and 17.

Fibre and Construction

Filmy

Sheer

Light

 

 

 

 

Silk

Chiffon,

Net, Lace, Ninon

Velvet, Crepe de Chine, Shantung, Faille

(Woven)

Organza,

 

 

 

Tulle

 

 

(Knit)

 

 

Jersey

 

 

 

 

Rayon

Tulle

Net, Lace

Velvet, Taffeta, Satin

(Woven)

 

 

 

(Knit)

 

 

Ciré

 

 

 

 

Cotton

Voile,

Net, Lace

Challis, Organdy, Muslin, Batiste, Dimity,

(Woven)

Tulle

 

Lawn, Percale, Eyelet, Gingham, Piqué, Poplin

(Knit)

 

 

Jersey

 

 

 

 

Wool

 

 

Cashmere, Flannel, Mohair, Felt, Crepe

(Woven)

 

 

 

(Knit)

 

 

Jersey

 

 

 

 

Synthetic

Chiffon,

Net, Lace, Ninon

Crepe, Velvet, Taffeta, Satin

(Woven)

Organza,

Crepe de Chine

 

 

Tulle

 

 

(Knit)

 

 

Raschel, Single Knit, Sweater Knit,

 

 

 

Bonded Knit, Tricot, Ciré

 

 

 

 

Synthetic

 

Voile

Broadcloth, Batiste, Eyelet, Gingham,

Blends

 

 

Poplin

(Woven)

 

 

 

(Knit)

 

 

Single Knit

 

 

 

 

Leather

 

 

KIdskin, Patent, Chamois, Imitation-

 

 

 

Leathers and Suedes, Leather, Suede

 

 

 

 

Plastic

 

Plastic Film

Plastic Film

 

 

 

 

Vinyls

 

 

 

 

 

 

 

10

Medium

Heavy

Very Heavy

 

 

 

Velvet, Crepe de Chine, -Shantung,

 

 

Suiting, Brocade

 

 

 

 

 

Velvet, Taffeta, Satin, Crepe

Brocade, Taffeta, Satin, Crepe

 

 

 

 

Velveteen, Corduroy, Velvet, Fleece,

Corduroy, Denim, Ticking,

Denim, Duck, Canvas,

Velour, Terry, Chintz

Canvas, Linen, Drapery Fabric,

Sailcloth, Upholstery Fabric

 

Burlap

 

Stretch Velours*, Stretch Terry*

 

 

‘Usually contain some synthetic fibres also.

 

 

 

 

 

Suiting, Flannel, Gabardine, Felt, Serge, Mohair

Suiting, Tweed, Duffel

Coating, Blanketing

Jersey

 

 

 

 

 

Velvet, Crepe, Taffeta, Satin

Gabardine

 

Jacquard, Double Knit, Sweater Knit, Bonded Knit, Tricot

Double Knit, Helenca, Fake Furs

 

Spandex, Stretch Terry, Stretch Velour, Deep Pile, Fake Furs

 

 

 

 

 

Linen type. Poplin, Corduroy, Gabardine

Denim, Gabardine,

 

 

Drapery Fabric

 

Terry Knit

Double Knit

 

 

 

 

Patent, Imitation-Leathers and Suedes,

Buckskin, Calfskin, Suede,

Upholstery Leather

Leather, Suede, Reptile

Reptile

 

 

 

 

 

 

 

Bonded Vinyl (Knit Back), Patent, Embossed, Printed

Upholstery Vinyl

Upholstery Vinyl

 

 

 

11

Tableau de tissus selon l’épaisseur

Il y a une multitude de tissus variés de par le monde, dont chacun possède une fibre et une épaisseur particulières. Les tissus cidessous ont été classés selon leur épaisseur afin de fournir quelques exemples de la gamme de tissus disponibles.

Consultez ce tableau pour déterminer l’épaisseur et le genre de tissu que vous utiliserez, afin de choisir l’aiguilleetfil appropriés.

Pour déterminer l’aiguille et le fil qui conviennent à votre tissu, consultez le Tableau pour tissu, fil et aiguille appropriés, aux pages 18 et 19.

Fibre et Contexture

Diaphane

Ajouré

Léger

 

 

 

 

Soie

Chiffon,

Filet, Dentelle,

Velours, Crêpe de Chine, Shantung, Faille

(Tissage)

Organdi,

Ninon

 

 

Tulle

 

 

(Tricot)

 

 

Jersey

 

 

 

 

Rayonne

Tulle

Filet, Dentelle

Velours, Taffetas, Satin

(Tissage)

 

 

 

(Tricot)

 

 

Ciré

 

 

 

 

Coton

Voile,

Filet, Dentelle

Challis, Organdi, Mousseline, Batiste,

(Tissage)

Tulle

 

Basin, Linon, Percale, Broderie anglaise,

 

 

 

Guingan, Piqué, Popeline

(Tricot)

 

 

Jersey

 

 

 

 

Laine

 

 

Cachemire, Flanelle, Mohair, Feutre, Crêpe

(Tissage)

 

 

 

(T ricot)

 

 

Jersey

 

 

 

 

Synthétique

Chiffon,

Filet, Dentelle,

Crêpe, Velours, Taffetas, Satin

(Tissage)

Organdi,

Ninon, Crêpe

 

 

Tulle

de Chine

 

(Tricot)

 

 

Raschel, Tricot simple. Tricot de chandail.

 

 

 

Tricot contre-collé. Ciré

 

 

 

 

Mélanges

 

Voile

Drap, Batiste, Broderie anglaise,

synthétiques

 

 

Guingan, Popeline

(Tissage)

 

 

Tricot simple

(Tricot)

 

 

 

 

 

 

Cuir

 

 

Chevreau, Cuir verni. Chamois, Simili-cuir et

 

 

 

Simili-suède, Cuir, Suède

 

 

 

 

Plastique

 

Film de plastique

Film de plastique

 

 

 

 

Vinyle

 

 

 

 

 

 

 

12

Moyen

Épais

Très épais

 

 

 

Velours, Crêpe de Chine, Shantung,

 

 

Tissu-tailleur, Brocart

 

 

 

 

 

Velours, Taffetas, Satin, Crêpe

Brocart, Tafettas, Satin, Crêpe

 

 

 

 

Velours de coton. Velours côtelé.

Velours côtelé. Denim, Coutil à

Denim, Toile à bâche.

Velours, Molleton, Ratine, Chintz

matelas. Canevas, Drap, Tissu

Canevas, Toile à voile.

 

de tentures. Toile d’emballage

Tissu de rembourrage

Velours extensible*. Ratine extensible*

 

 

‘Contient normalement certaines fibres synthétiques également.

 

 

 

 

 

Tissu-tailleur, Flanelle, Gabardine, Feutre, Serge, Mohair

Tissu-tailleur, Tweed,

Tissu de manteau,

 

Drap molletonné

de couverture

Jersey

 

 

 

 

 

Velours, Crêpe, Taffetas, Satin

Gabardine

 

Jacquard, Double tricot. Tricot de chandail. Tricot contre-

Double tricot, Helenca,

 

collé,Tricot simple, Spandex, Ratine extensible. Velours

Simili-fourrure

 

extensible. Tissu à longs poils. Simili-fourrure

 

 

 

 

 

Genre toile. Popeline, Velours côtelé. Gabardine

Denim, Gabardine,

 

 

Tissu pour tentures

 

Tricot ratine

Double tricot

 

 

 

 

Cuir verni. Simili-cuir et Simili-suède,

Daim, Veau, Suède, Reptile

Cuir de rembourrage

Cuir, Suède, Reptile

 

 

 

 

 

 

 

 

Vinyle contre-collé (Envers de tricot), verni, gaufré, imprimé

Vinyle de rembourrage

Vinyle de rembourrage

 

 

 

13

Tabla de peso de tejidos

 

 

Existen millares de materiales en el mundo, cada uno de ellos

 

 

fabricado con una fibra y un peso específico. Los tejidos o

 

 

materiales que se indican más adelante se han clasificado de

 

 

acuerdo con su peso para dar una pequeña muestra de lo que

 

 

hay disponible para comprar.

 

 

Refiérase a esta tabla para determinar el peso y el tipo dé los

 

 

materiales que Usted intenta usar de modo que pueda elegir la

 

 

combinación de aguja y de hilo correcta.

 

 

Para la correcta combinación de aguja e hilo para su material o

 

 

tela, véase la Tabla de materiales, hilos y agujas en las

 

 

páginas 20 y 21.

 

 

 

 

Fibra y Construcción

Poco tupida

Sutii

Ligeros

 

 

 

 

Seda

Chifón

Malla, Encaje

Terciopelo, Crepé de China, Shantung, Falla

(Tejida)

Organza

Ninón

 

 

Tul

 

 

(De punto)

 

 

Jersey

 

 

 

 

Rayón

Tul

Malla, Encaje

Terciopelo, Tafeta, Satén

(Tejido)

 

 

 

(De punto)

 

 

 

 

 

 

 

Algodón

Velo,

Malla, Encaje

Lana 0 Seda suave. Organdí, Muselina, Batista

(Tejido)

Tul

 

Damasquillo, Linón, Percal, Ojete,

 

 

 

Guinga, Piqué, Popelina

(De punto)

 

 

Jersey

 

 

 

 

Lana

 

 

Cachemira, Franela, Mohair, Fieltro, Crepé

(Tejida)

 

 

 

(De punto)

 

 

Jersey

 

 

 

 

Sintético

Chifón,

Malla, Encaje,

Crepe, Terciopelo, Tafeta, Satén

(Tejido)

Organza,

Ninón, Crepé

 

 

Tul

de China

 

(De punto)

 

 

Raschel, Punto simple. Punto de suéter.

 

 

 

Punto aglomerado. Tricot, Charolado

 

 

 

 

Mezclas

 

Velo

Popelina de algodón. Batista, Ojete,

sintéticas

 

 

Guinga,Popelina

(Tejidas)

 

 

 

(De punto)

 

 

Punto simple

 

 

 

 

Piel

 

 

Cabritilla, Charol, Gamuza, Pieles y Ante de

 

 

 

imitación. Piel, Ante

 

 

 

 

Plástico

 

Película de plástico

Película de plástico

 

 

 

 

Vinilos

 

 

 

 

 

 

 

14

Medianos

Pesados

Muy pesados

 

 

 

Terciopelo, Crepé de China, Shantung,

 

 

Sastrería, Brocado

 

 

 

 

 

Terciopelo, Tafeta, Satén, Crepé

Brocado, Tafeta, Satén, Crepé

 

 

 

 

Pana lisa. Pana de bordón. Terciopelo,

Pana de bordón. Denim, Cutí,

Denim, Loneta, Lona,

Vellón, Pana, Tejido de rizo. Chintz

Lona, Lono, Material para

Material para Velamen,

 

Cortinajes, Arpillera

Material para Tapicería

Pana elástica*. Tejido de rizo*

 

 

*Por lo general contienen también alguna fibra sintética.

 

 

 

 

 

Sastrería, Franela, Gabardina, Fieltro, Sarga, Mohair

Sastrería, Cheviot, Siberiana

Abrigos, Mantas

Jersey

 

 

 

 

 

Terciopelo, Crepé, Tafeta, Satén

Gabardina

 

Jacquard, Punto doble,Punto de suéter. Punto

Punto doble, Helenca,

 

aglomerado, Tricot Spandex, Tejido de rizo elástico,

Piel de imitación

 

Pana elástica. Lana alta. Pieles de imitación

 

 

 

 

 

Tipos lino. Popelina, Pana de bordón. Gabardina

Denim, Gabardina,

 

 

Material para Cortinajes

 

Punto de tejido de rizo

Punto doble

 

 

 

 

Charol, Pieles y Antes de imitación. Piel,

Piel de ante. Piel de becerro,

Piel para Tapicería

Ante, Reptil

Ante,Reptil

 

 

 

 

 

 

 

Vinilo aglomerado (de revés de punto),Charol,

Vinilo para Tapicería

Vinilo para Tapicería

Estampado, Impreso

 

 

 

 

 

15

Fabric, Thread and Needle Table

Choosing the correct needle and thread for your fabric is of utmost importance. Correct choice will make the difference in the wear and appearance of your new garment. The Fabric Weight Table on the previous page and the Fabric, Thread and Needle Table below are practical guides to needle and thread selection. Refer to them before starting a sewing project. Be sure to use the same size and type of thread in both needle and bobbin.

To select the correct needle and thread for your fabric,first refer to the Fabric Weight Table to determine the weight and type of the material you are using.

Type

 

Filmy

 

Sheer

Light

 

of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fabric

Threads

Needles

Threads

Needles

Threads

Needles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fine Silk

 

Fine Silk

 

Fine Silk

2020-11/80

 

 

 

Woven

Silk

Fine Cotton

2020-9/70

Fine Cotton

2020-9/70

Fine Cotton

2045-11/80

 

Fine Synthetic

 

Fine Synthetic

 

Fine Synthetic

 

 

 

Knit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fine Silk

 

Fine Silk

 

Fine Silk

2020-11/80

 

 

 

Woven

Rayon

Fine Cotton

2020-9/70

Fine Cotton

2020-9/70

Fine Cotton

2045-11/80

 

Fine Synthetic

 

Fine Synthetic

 

Fine Synthetic

 

 

 

Knit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fine Cotton

 

Fine Cotton

 

Medium Cotton

2020-11/80

Cotton

2020-9/70

 

Woven

Fine Synthetic

Fine Synthetic

2020-9/70

Medium Synthetic

2045-11/80

 

 

 

 

 

 

 

Knit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fine Silk

2020-11/80

Wool

 

 

 

 

Woven

 

 

 

 

Fine Cotton

2045-11/80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Knit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2020-11/80

Synthetic

Fine Synthetic

2020-9/70

Fine Synthetic

2020-9/70

Fine Synthetic

Woven

2045-11/80

 

 

 

 

 

 

Knit

 

 

 

 

 

 

 

Synthetic

 

 

 

 

 

2020-11/80

 

 

Fine Synthetic

2020-9/70

Fine Synthetic

Woven

Blends

 

 

2045-11/80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Knit

 

 

 

 

 

 

 

Leather

 

 

 

 

Medium Cotton

2032-11/80

 

 

 

 

Medium Synthetic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plastic

 

 

Fine Cotton

 

Fine Cotton

 

 

 

Fine Synthetic

2020-9/70

Fine Synthetic

2020-11/80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vinyls

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Next refer to the Fabric. Thread and Needle Table. Find the fabric you are using in Type of Fabric column at left (silk, rayon, etc.). Then locate theFabric weight column (filmy, sheer, etc.) for your Fabric at top of table. Read across from Type of Fabric column to correct weight of Fabric column. There, the correct thread and needle choice for yourFabric will be found.

Example : If you are sewing a medium weight wool, find wool in Type of Fabric column. Read across to Medium (weight) col­ umn and you will see that a medium silk, cotton or synthetic thread and a size 2020-14 needle for woven fabrics or a size 2045-14 needle for knit fabrics are to be used.

IMPORTANT: Your sewing machine has been designed to obtain best results with SINGER* needles. You should follow the recommendations in this instruction book and on the needle package for correct style and size of needle for different types and weight of fabric.

Medium

 

Heavy

 

Very Heavy

 

 

 

 

 

 

 

Threads

Needles

Threads

Needles

Threads

Needles

 

 

 

 

 

 

Medium Silk

2020-11/80

 

 

 

 

Medium Cotton

 

 

 

 

Medium Synthetic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Medium Synthetic

2020-11/80

Heavy Synthetic

 

 

 

Medium Cotton

Heavy Cotton

2020-16/100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2020-14/90

 

 

 

 

Medium Cotton

Woven

Heavy Cotton

2020-16/100

Heavy Cotton

2020-18/110

Medium Synthetic

2045-14/90

 

 

 

 

 

Knit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Medium Silk

2020-14/90

 

 

 

 

Woven

Heavy Cotton

 

 

 

Medium Cotton

2020-16/100

Heavy Cotton

2020-16/100

2045-14/90

Medium Synthetic

Knit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2020-14/90

 

2020-16/100

 

 

Medium Synthetic

Woven

Heavy Synthetic

Woven

 

 

2045-14/90

2045-16/100

 

 

 

 

 

 

 

Knit

 

Knit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2020-14/90

 

2020-16/100

 

 

Medium Synthetic

Woven

Heavy Synthetic

Woven

 

 

2045-14/90

2045-16/100

 

 

 

 

 

 

 

Knit

 

Knit

 

 

 

 

 

 

 

 

Medium Cotton

2032-14/90

Heavy Cotton

 

Heavy Cotton

 

Medium Synthetic

Heavy Synthetic

2032-16/100

Heavy Synthetic

2032-18/110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Medium Cotton

 

Medium Cotton

 

Heavy Cotton

 

Medium Synthetic

2020-14/90

Medium Synthetic

2020-16/100

Heavy Synthetic

2020-16/100

 

 

 

 

 

 

* A Trademark of THE SINGER COMPANY

17

Tableau pour tissu, fil et aiguille appropriés

Le choix de l’aiguille et du fil qui conviennent au tissu en usage est d’importance primordiale, car il affectera l’ajustement et l’apparence du vêtement. Le tableau de « Tissus, selon l’épaisseur », à la page précédente, ainsi que le tableau pour « Tissu, fil et aiguille appropriés » ci-dessous, serviront de guides pratiques afin de choisir l’aiguille et le fil. Consultez-les avant d’amorcer tout projet de couture. Prenez soin d’utiliser le même fil, de la même grosseur, dans l’aiguille aussi bien que dans la canette.

Pour choisir l’aiguille et le fil qui conviennent au tissu, consultez tout d’abord le tableau de « Tissu selon l’épaisseur », afin de déterminer l’épaisseur et le genre de tissu en usage.

Consultez ensuite le tableau pour « Tissu, fil et aiguille appropriés ».

Genre

Diaphane

Ajouré

 

Léger

 

de

 

 

 

 

 

 

Fii

Aiguiile

Fii

Aiguiiie

 

 

tissu

Fii

Aiguiiie

 

 

 

 

 

 

 

 

Soie fine

 

Soie fine

 

Soie fine

202011/80

 

 

 

Tissage

Soie

Coton fin

2020-9/70

Coton fin

2020-9/70

Coton fin

2045-11/80

 

Synthétique fin

 

Synthétique fin

 

Synthétique fin

 

 

 

Tricot

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Soie fine

 

Soie fine

 

Soie fine

202011/80

 

 

 

Tissage

Rayonne

Coton fin

2020-9/70

Coton fin

2020-9/70

Coton fin

2045-11/80

 

Synthétique fin

 

Synthétique fin

 

Synthétique fin

 

 

 

Tricot

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Coton fin

2020-9/70

Coton fin

2020-9/70

Coton moyen

202011/80

Coton

Tissage

Synthétique fin

 

Synthétique fin

 

Synthétique moyen

2045-11/80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tricot

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Soie fine

202011/80

Laine

 

 

 

 

Tissage

 

 

 

 

Coton fin

2045-11/80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tricot

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2020-11/80

Synthétique

Synthétique fin

2020-9/70

Synthétique fin

2020-9/70

Synthétique fin

Tissage

2045-11/80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tricot

 

 

 

 

 

 

 

Mélanges

 

 

 

 

 

202011/80

 

 

Synthétique fin

2020-9/70

Synthétique fin

Tissage

synthétiques

 

 

2045-11/80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tricot

 

 

 

 

 

 

 

Cuir

 

 

 

 

Coton moyen

2032-11/80

 

 

 

 

Synthétique moyen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plastique

 

 

Coton fin

2020-9/70

Coton fin

2020-11/80

 

 

Synthétique fin

Synthétique fin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vinyle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Loading...
+ 44 hidden pages