SilverCrest SWTS 65 A1 User manual [es]

VINOTECA SWTS 65 A1
VINOTECA
Instrucciones de uso
IAN 323171_1901
WEINTEMPERIERSCHRANK
Bedienungsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 21
A
B
..

Índice
Introducción ..................................................2
Información sobre estas instrucciones de uso ...................................2
Limitación de la responsabilidad .............................................2
Uso previsto .............................................................2
Indicaciones de advertencia utilizadas ........................................3
Indicaciones de seguridad .......................................4
Comprobación del volumen de suministro ..........................8
Descripción del aparato .........................................9
Características técnicas .........................................9
Puesta en funcionamiento del aparato ...........................10
Funcionamiento ..............................................11
Ahorro de energía .......................................................11
Ajuste de la unidad de temperatura ..........................................11
Ajuste de la temperatura ..................................................12
Inserción/extracción de las botellas .........................................12
Encendido/apagado de la iluminación .......................................13
Temperaturas recomendadas ..............................................13
Desconexión del aparato ..................................................14
Limpieza ....................................................14
Eliminación de fallos ...........................................15
Desecho .....................................................16
Desecho del aparato .....................................................16
Desecho del embalaje ....................................................16
Anexo ......................................................17
Etiquetado energético ....................................................17
Garantía de Kompernass Handels GmbH .....................................18
Asistencia técnica ........................................................19
Importador .............................................................19
SWTS 65 A1
ES
 1
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las repa­raciones inadecuadas, de las modificaciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para atemperar bebidas embotella­das cerradas (vino, refrescos, agua mineral, etc.) y alimentos envasados en un entorno doméstico privado. Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial.
Este aparato no es apto para la conservación de botellas abiertas ni de alimentos que no estén envasados o estén abiertos. Los alimentos solo deben conservarse envasados o en recipientes cerrados.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabili­dad exclusiva del usuario.
2 │ ES
SWTS 65 A1
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO!
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no se evita la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un
peligro de muerte o de lesiones graves.
¡ADVERTENCIA!
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
personales.
¡ATENCIÓN!
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
INDICACIÓN
SWTS 65 A1
La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del
aparato.
ES
 3
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO!
Antes de usar el aparato, compruebe si hay daños externos
visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
No abra nunca ninguna de las piezas de la carcasa.
No existe ningún elemento de mando en el interior.
Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos.
Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica
puesta a tierra y con la tensión de red adecuada. La tensión de red debe coincidir con las características técnicas del aparato.
No doble ni aplaste el cable de red. Mantenga el cable de
red alejado de fuentes de calor.
Utilice el aparato exclusivamente en estancias interiores
secas.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.Procure que el cable de red no se moje ni se humedezca
durante el funcionamiento. Tienda el cable de modo que no pueda quedar aplastado ni dañarse.
No toque nunca el enchufe ni el cable de red con las manos
húmedas.
Proteja el aparato contra el goteo y las salpicaduras de
agua. No coloque el aparato próximo al agua ni coloque ningún objeto lleno de líquido (p. ej., jarrones) sobre el aparato o junto a él.
No coloque electrodomésticos, como procesadores de
alimentos o microondas, sobre el aparato.
4 │ ES
SWTS 65 A1
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
No abra nunca la carcasa del aparato. El aparato no cuenta
con ningún componente susceptible de mantenimiento o que el usuario deba cambiar.
No realice cambios ni transformaciones por cuenta propia
en el aparato.
Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica
pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mante-
nimiento a no ser que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera
del alcance de los niños menores de 8años.
Coloque el aparato cerca de una toma eléctrica accesible.
En caso de emergencia, debe poder alcanzarse rápidamente el enchufe.
Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica antes
de moverlo o de limpiarlo, si no pretende utilizarlo y en caso de avería. Para ello, tire siempre del propio enchufe y nunca del cable de red.
SWTS 65 A1
ES
 5
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
Si durante el funcionamiento percibe ruidos anómalos, olor
a quemado o humo en el aparato, desconecte inmediata­mente el enchufe de la toma eléctrica. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
No guarde ninguna sustancia tóxica, inflamable, explosiva
o corrosiva, como aerosoles, gasolina para mecheros, ace­tato, alcohol, gasolina, pintura, adhesivos o gas propano, en el aparato.
No guarde medicamentos ni sustancias químicas en el
aparato. Por norma general, no deben guardarse sustancias sensibles a la temperatura en el aparato, ya que podrían estropearse o causar reacciones inesperadas y provocar peligros.
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
Transporte el aparato exclusivamente con el interior vacío.
Retire todos los recipientes antes del transporte.
Procure que el aparato quede colocado en una posición
estable sobre una superficie nivelada. Utilice las dos patas delanteras ajustables para estabilizar el aparato.
No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni otras
fuentes de calor (calefacción, luz solar directa, hornos de gas, etc.). De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
Observe el espacio total mínimo necesario para el aparato
de 200cm con el fin de garantizar una ventilación suficien­te. No coloque nunca el aparato en un armario empotrado, en huecos estrechos ni en espacios similares.
6 │ ES
SWTS 65 A1
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
Asegúrese de que las rejillas de ventilación no estén tapadas
durante el funcionamiento para garantizar una circulación suficiente del aire. ¡Peligro de sobrecalentamiento! Coloque el aparato de forma que mantenga una distancia libre mínima de 10cm en la parte superior y de 5cm en los laterales.
No ponga el aparato en funcionamiento en lugares con alta
humedad ambiental (cuartos de baño, etc.) ni en lugares donde se almacenen materiales explosivos ni materiales o gases fácilmente inflamables. Tampoco son adecuados los lugares con una mala circulación del aire como, p. ej., garajes.
El aparato está diseñado para una clase climática N, es
decir, una temperatura ambiente de 16 a 32°C. No ponga el aparato en funcionamiento si la temperatura ambiente difiere en gran medida de este rango.
Conecte el aparato a una toma eléctrica individual; no utilice
regletas de enchufes ni enchufes múltiples.
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema
de control remoto para accionar el aparato.
No coloque velas encendidas sobre el aparato o cerca de él.No utilice productos de limpieza abrasivos ni corrosivos,
ya que podrían dañar la superficie y provocar daños irre­parables.
No ponga en funcionamiento ningún aparato electrónico en
el interior del aparato. Ambos aparatos podrían dañarse de forma irreparable.
SWTS 65 A1
ES
 7
Comprobación del volumen de suministro
Tenga en cuenta los siguientes símbolos del embalaje:
¡No apile nunca más de 4 cajas/embalajes superpuestos!
¡Proteja el embalaje frente a la humedad!
¡Coloque el embalaje exclusivamente con este lado orienta­do hacia arriba!
¡Maneje el embalaje con cuidado!
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Vinoteca3 rejillasInstrucciones de uso
PELIGRO: ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
Los niños no deben usar los materiales de embalaje para jugar.
Existe peligro de asfixia.
8 │ ES
Ƈ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del embalaje. Ƈ Retire todo el material de embalaje y cualquier cinta adhesiva o lámina de
protección del aparato.
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje
deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
SWTS 65 A1
Descripción del aparato
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
Figura A:
 Desactivación del bloqueo de los botones  Encendido/apagado de la iluminación;
modificación de la unidad de temperatura
 Pantalla  Aumento de la temperatura  Disminución de la temperatura
Figura B:
 Iluminación  Puerta  Asidero de la puerta  Bandeja colectora para el agua de condensación  Patas ajustables
- Rejillas extraíbles
Características técnicas
Tensión de entrada 220-240V ∼ (corriente alterna), 50/60Hz Potencia nominal 65 W Emisión de ruido acústico
aéreo
Clase climática
Aislante térmico Ciclopentano
Consumo de energía
Clase de eficiencia energética
Volumen neto/útil 21l Volumen bruto 25l Dimensiones Aprox. 25,2 x 50,0 x 45,3cm (An. x Pr. x Al.) Rango de temperatura
ajustable Potencia nominal de la
iluminación interna
°
C | °F
33dB
N
(Este aparato solo está previsto para su uso con
una temperatura ambiente de entre 16 y 32°C).
0,273 kWh/24 h,
100 kWh/año
A+
7-18°C (45-64°F)
1W/4 ledes
SWTS 65 A1
ES
 9
Puesta en funcionamiento del aparato
Ƈ Antes de la primera utilización, limpie todas las piezas de la manera descrita
en el capítulo "Limpieza".
Ƈ Seleccione un lugar de instalación adecuado:
– La toma eléctrica debe estar accesible. – Seleccione un lugar lo más fresco posible; evite la humedad, la radia-
ción solar directa y la proximidad a fuentes de calor.
INDICACIÓN
Partiendo de la temperatura ambiente, el aparato puede enfriar su
contenido hasta un máximo de 18°C menos. La temperatura más baja alcanzable es de 7°C (45°F); es decir, si desea obtener una temperatura de 7°C, la temperatura ambiente no debe superar los 25°C (77°F).
– Evite la humedad. – Coloque el aparato de forma que mantenga una distancia libre mínima
de 10cm en la parte superior y trasera y de 5cm en los laterales con respecto a otros objetos y paredes. Tenga también en cuenta que la puerta  del aparato debe poder abrirse en un ángulo de más de 90 grados para poder extraer las rejillas -. Debe disponerse de un espacio con las siguientes dimensiones:
+10 cm
10 │ ES
+5 cm
~
45 cm
~
74 cm
SWTS 65 A1
Ƈ Asegúrese de que el aparato esté en una posición nivelada y estable.
Compense cualquier posible irregularidad del suelo con las dos patas delanteras ajustables .
Ƈ Compruebe que las rejillas -estén correctamente colocadas en los carriles guía.
Los dos encastres de los lados de las rejillas -deben apuntar hacia abajo.
Ƈ Conecte el enchufe en una toma eléctrica.
A continuación, se emite una señal acústica y aparece la temperatura actual del interior del aparato en la pantalla . Seguidamente, el aparato comienza con el proceso de refrigeración; la temperatura estándar preajustada es de 18°C.
Tras esto, el aparato estará listo para su uso.
Funcionamiento
Ahorro de energía
Tenga en cuenta los siguientes consejos para obtener el máximo rendimiento con el mínimo consumo de energía posible:
Seleccione una temperatura que no sea más fría de lo necesario. Cuanto
más fría sea la temperatura ajustada, más energía consumirá el aparato.
Cuanto más frío sea el entorno, menos energía deberá utilizar el aparato
para alcanzar la temperatura deseada. Por este motivo, no instale nunca el aparato junto a fuentes de calor, como radiadores, lavavajillas o cocinas, y evite exponerlo a la radiación solar directa. Procure que exista suficiente ventilación.
Asegúrese de que la puerta esté siempre bien cerrada.
No deje la puerta abierta durante mucho tiempo para evitar que se
disipe el mínimo aire frío posible.
Ajuste de la unidad de temperatura
El aparato puede indicar la temperatura en °C (Celsius) o en °F (Fahrenheit). La pantalla indica la temperatura en °C de forma predeterminada.
Ƈ Para cambiar la unidad, mantenga pulsado el botón
temperatura mostrada en la pantalla cambie.
INDICACIÓN
La iluminación también se maneja con el mismo botón. Si procede,
°
pulse otra vez brevemente el botón la iluminación . La iluminación se apaga automáticamente después de 10minutos.
Si no está seguro de en qué unidad se está mostrando la temperatura
actual, vuelva a cambiar la unidad. El valor más alto es la temperatura en °F y el más bajo, en °C.
SWTS 65 A1
para volver a encender/apagar
C | °F
°
hasta que la
C | °F
ES
 11
Ajuste de la temperatura
Puede ajustarse una temperatura de entre 7 y 18°C (45 y 64°F).
INDICACIÓN
El aparato cuenta con un bloqueo automático de los botones. Si no se
pulsa ningún botón durante aprox. 20segundos, se bloquean los botones
y . Para desactivar el bloqueo de los botones, mantenga pulsado el botón segunda señal acústica.
El aparato no puede producir calor. Si la temperatura ambiente es inferior
a la temperatura ajustada, el sistema de refrigeración se apagará. En consecuencia, la temperatura del interior alcanzará como máximo la temperatura ambiente.
Ƈ Pulse el botón
deseada en un intervalo de 1 °C o °F. Tras esto, la pantalla parpadea y muestra la temperatura ajustada. Si no se pulsa ningún otro botón, el parpadeo se detiene y la pantalla vuelve a mostrar la temperatura actual en el interior del aparato. Tras esto, el aparato se enfriará lentamente hasta alcanzar la temperatura ajustada.
durante aprox. 3 segundos hasta que suene la
o para aumentar o disminuir la temperatura
Inserción/extracción de las botellas
El aparato está previsto para alojar una cantidad máxima de ocho botellas de las habituales en el mercado con una longitud máxima de aprox. 33cm.
INDICACIÓN
La parte inferior del aparato suele ser más fría que la superior. Por este
motivo, llene siempre el aparato de abajo arriba y coloque las botellas o alimentos que requieran más frío en la parte inferior.
Las botellas y recipientes más altos con una altura total máxima de aprox.
34cm también pueden colocarse en posición vertical. Para ello, retire las rejillas -.
Las rejillas -pueden extraerse para insertar y extraer las botellas con más facilidad:
Ƈ Para ello, tire de las rejillas -hacia fuera hasta que los dos encastres
detengan las rejillas -en el carril.
Ƈ A continuación, vuelva a introducir las rejillas -hasta el tope en el aparato.
12 │ ES
SWTS 65 A1
Encendido/apagado de la iluminación
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
Como los diodos luminosos tienen una vida útil extremadamente larga, no
es necesario ni posible cambiarlos. No intente abrir nunca la iluminación ; de lo contrario, podrían provocarse daños irreparables en el aparato.
El interior del aparato cuenta con iluminación led.
°
Ƈ Pulse el botón
para encender o apagar la iluminación .
C | °F
INDICACIÓN
La iluminación se apaga automáticamente después de 10minutos.
°
Vuelva a pulsar el botón
para volver a encender la iluminación .
C | °F
Temperaturas recomendadas
La siguiente tabla ofrece un esquema general de las temperaturas recomendadas para el consumo de distintos tipos de vino. Estos datos son solo recomendacio­nes. Tenga también en cuenta los posibles datos de la etiqueta de la botella de vino. De todas maneras, la temperatura adecuada para el consumo también es una cuestión de gusto personal.
Bebida Características
Temperatura
recomendada
Vino espumoso 7-9°C
Vino rosado
Vino blanco
Vino blanco
Cuanto más intenso, a mayor tempe-
ratura deberá consumirse.
Vino blanco de mesa joven, ligero,
seco, sencillo, de alta acidez
Aromático, afrutado, maduro,
de cosecha tardía, selección
7-12°C
8-10°C
10-12°C
Semiseco, dulce, vino de hielo,
Vino blanco
Trockenbeerenauslesen (selección
12-14°C
de bayas secas)
Vino tinto
Vino tinto
Vino tinto de mesa muy afrutado,
joven, dulce, sencillo
De ligero a con más cuerpo,
afrutado, seco
10-14°C
14-16°C
Vino tinto Intensidad media, vino de mesa 16-18°C Vino tinto Intenso, aromático, con mucho cuerpo 18°C
INDICACIÓN
Como el vino se calienta rápidamente en el vaso, es mejor servirlo dema-
siado frío que demasiado caliente.
SWTS 65 A1
ES
 13
Desconexión del aparato
Ƈ Retire todas las botellas y recipientes del interior y, en caso necesario,
procure su refrigeración de otra manera.
Ƈ Para apagar el aparato, desconecte el enchufe de la toma eléctrica. Ƈ Limpie el aparato tal y como se describe en el capítulo "Limpieza". Ƈ Deje la puerta ligeramente abierta para evitar que se forme moho en el
interior.
Ƈ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Limpieza
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la toma
eléctrica!
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos!
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza abrasivos ni corrosivos, ya que podrían
dañar la superficie y provocar daños irreparables.
Para limpiar la junta de la puerta, no utilice ninguna sustancia que conten-
ga grasa o aceite, ya que, de lo contrario, se volvería porosa.
Ƈ Desconecte el enchufe de la toma eléctrica. Ƈ Retire todos los recipientes y las rejillas -del aparato. Ƈ Limpie las rejillas -en agua caliente con un poco de jabón lavavajillas
suave. A continuación, enjuague las piezas con agua limpia y séquelas.
Ƈ Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo.
En caso de suciedad persistente, añada un poco de jabón lavavajillas suave
al paño. A continuación, vuelva a frotar las superficies con un paño humede-
cido solo con agua y séquelas bien.
Ƈ En caso necesario, limpie la junta de sellado de la puerta con un paño
humedecido con agua y séquela bien.
14 │ ES
INDICACIÓN
Según la temperatura y la humedad ambiental, es posible que se forme
agua de condensación en el interior del aparato. Séquela con un paño seco. El agua de condensación fluye a través de la salida del agua hasta depositarse en una bandeja colectora en la parte posterior del apara­to, desde donde se evapora. Por este motivo, no es necesario que deseche el agua de condensación.
SWTS 65 A1
Eliminación de fallos
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores. Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Problema Causas posibles Soluciones posibles
El aparato no funciona.
El aparato no refrigera/no se alcanza la temperatura ajustada.
La puerta  se cierra con dificultad o no se cierra en absoluto.
El aparato vibra y se balancea.
La ventilación del aparato se activa con frecuencia o de forma continua.
El aparato no está conectado a una toma eléctrica.
El aparato está defectuoso.
La toma eléctrica está defec­tuosa.
No ha transcurrido el tiempo suficiente para alcanzar la temperatura deseada.
La temperatura está mal ajustada.
La temperatura ambiente es demasiado alta.
La puerta no está bien cerrada.
Las rejillas -o las botellas no están bien colocadas.
Las botellas introducidas son demasiado grandes.
El aparato está colocado sobre un suelo irregular.
El aparato está colocado sobre un suelo irregular.
La puerta no está bien cerrada.
Hay demasiada diferencia entre la temperatura ajustada y la temperatura ambiente.
Conecte el enchufe en la toma eléctrica.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Utilice una toma eléctrica distinta.
Vuelva a comprobar la temperatura más adelante. Es posible que el aparato tarde en alcanzar la temperatura ajustada, sobre todo, si está muy lleno.
Compruebe la temperatura ajustada.
Coloque el aparato en un lugar fresco.
Asegúrese de que la puerta esté siempre bien cerrada.
Compruebe que las rejillas -o las botellas estén bien colocadas.
Introduzca botellas con una longitud máxima de 33cm en el aparato.
Compense cualquier posible irregulari­dad del suelo con las dos patas delante­ras ajustables .
Compense cualquier posible irregulari­dad del suelo con las dos patas delante­ras ajustables .
Asegúrese de que la puerta esté siempre bien cerrada.
El aparato se refrigera con más frecuen­cia y durante más tiempo para alcanzar y mantener la temperatura ajustada. Esto no es un fallo del aparato.
SWTS 65 A1
ES
 15
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Para el desecho del aparato, tenga en cuenta que contiene ciclopentano, que es un gas aislante inflamable.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Desecho del embalaje
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan
con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos, 20-22: papel y cartón, 80-98: materiales compuestos.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
16 │ ES
SWTS 65 A1
Anexo
Etiquetado energético
SWTS 65 A1
ES
 17
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com­probante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este pro­ducto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de com­pra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa­rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interrupto­res, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correcta­mente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicacio­nes especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
18 │ ES
SWTS 65 A1
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p.ej.,IAN12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto,
grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte in­ferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a conti­nuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 123456.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 323171_1901
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi­ficado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
SWTS 65 A1
ES
 19
20 │ ES
SWTS 65 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................22
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..................................22
Haftungsbeschränkung ....................................................22
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................22
Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sicherheitshinweise ...........................................24
Lieferumfang prüfen ..........................................28
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Technische Daten .............................................29
Gerät in Betrieb nehmen .......................................30
Betrieb ......................................................31
Energie sparen ..........................................................31
Temperatureinheit einstellen ................................................31
Temperatur einstellen .....................................................32
Flaschen einlegen/herausnehmen ...........................................32
Beleuchtung ein-/ausschalten ...............................................33
Empfohlene Temperaturen .................................................33
Gerät außer Betrieb nehmen ...............................................34
Reinigen .....................................................34
Fehlerbehebung ..............................................35
Entsorgung ..................................................36
Gerät entsorgen .........................................................36
Verpackung entsorgen ....................................................36
Anhang .....................................................37
Energielabel ............................................................37
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .....................................38
Service ................................................................39
Importeur ..............................................................39
SWTS 65 A1
DE│AT│CH 
 21
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi­gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Temperieren von geschlossenen Getränke­flaschen (Wein, Limonade, Mineralwasser etc.) sowie verpackten Lebensmitteln im privaten Haushalt vorgesehen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch bestimmt.
Für die Aufbewahrung von geöffneten Flaschen, unverpackten oder offenen Lebensmitteln ist das Gerät nicht geeignet. Lebensmittel dürfen nur verpackt oder in geschlossenen Behältnissen im Gerät aufbewahrt werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
22 │ DE
│AT│
CH
SWTS 65 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende, gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
SWTS 65 A1
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH 
 23
Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äuße-
re sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden
sich keinerlei Bedienelemente darin.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen um Gefährdungen zu vermeiden.
Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine geerdete
Netzsteckdose mit geeigneter Netzspannung an. Die Netz­spannung muss den technischen Daten des Gerätes entspre­chen.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Halten Sie
das Netzkabel von Hitzequellen fern.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten!
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Fassen Sie Netzstecker oder Netzkabel nicht mit nassen
oder feuchten Händen an.
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen
Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf oder neben das Gerät.
Stellen Sie keine Haushaltsgeräte wie Küchenmaschinen
oder Mikrowellen auf das Gerät.
24 │ DE
│AT│
CH
SWTS 65 A1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden
sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verän-
derungen an dem Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benut­zer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und seiner An-
schlussleitung fernzuhalten.
Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer gut erreichbaren
Netzsteckdose auf. Im Notfall muss der Netzstecker schnell zu erreichen sein.
Ziehen Sie, bevor Sie das Gerät bewegen oder reinigen, bei
Nichtgebrauch und bei Störungen immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei niemals am Netz­kabel, sondern immer nur am Netzstecker.
SWTS 65 A1
DE│AT│CH 
 25
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Sollten Sie während des Betriebes ungewöhnliche Geräu-
sche, Brand geruch oder Rauchentwicklung feststellen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprü­fen, bevor Sie es erneut verwenden.
Lagern Sie in diesem Gerät keine giftigen, entflammbaren,
explosiven oder korrosiven Gegenstände, wie Sprühdosen, Feuerzeugbenzin, Azetat, Alkohol, Benzin, Farbe, Klebmittel oder Propangas usw.
Lagern Sie in diesem Gerät keine Arzneimittel und chemi-
schen Stoffe. Temperaturempfindliche Stoffe sollten generell nicht im Gerät aufbewahrt werden. Sie könnten verderben oder unerwartete Reaktionen auslösen und so eine Gefahr darstellen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Transportieren Sie das Gerät nur im Leerzustand. Entnehmen
Sie alle Behältnisse vor dem Transport.
Sorgen Sie für einen festen Stand und einen ebenen Un-
tergrund. Nutzen Sie die beiden vorderen, justierbaren Standfüße, um das Gerät zu stabilisieren.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von offenen Flam-
men oder anderen Wärmequellen (Heizung, direktes Son­nenlicht, Gasöfen etc.) auf. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Beachten Sie den minimalen Gesamtraumbedarf des Ge-
rätes von 200 cm, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Stellen Sie das Gerät keinesfalls in einen Einbauschrank, in einer engen Nische o. Ä. auf.
26 │ DE
│AT│
CH
SWTS 65 A1
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze während des
Betriebes nicht abgedeckt werden, um eine ausreichende Luftzirkulation sicherzustellen. Überhitzungsgefahr! Stellen Sie das Gerät so auf, dass ein Mindestabstand von 10 cm nach oben und hinten sowie 5 cm zu den Seiten eingehalten wird.
Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuch-
tigkeit (Badezimmer etc.) oder Räumen, in denen Explo­sivstoffe oder leicht entzündliche Stoffe oder Gase lagern. Räume, die über eine schlechte Luftzirkulation verfügen, z. B. Garagen, sind ebenfalls nicht geeignet.
Das Gerät ist für die Klimaklasse N, das heißt eine Umge-
bungstemperatur von 16 bis 32 °C ausgelegt. Nehmen Sie das Gerät bei extrem abweichenden Umgebungstemperatu­ren nicht in Betrieb.
Schließen Sie das Gerät einzeln an eine Netzsteckdose an,
verwenden Sie keine Steckdosenleiste oder Mehrfachsteck­dose.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das
Gerät.
Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungs-
mittel. Diese können die Oberfläche angreifen und irrepara­bel beschädigen.
Betreiben Sie keine elektronischen Geräte im Innenraum
des Gerätes. Beide Geräte können irreparabel beschädigt werden.
SWTS 65 A1
DE│AT│CH 
 27
Lieferumfang prüfen
Beachten Sie die folgenden Symbole auf der Verpackung:
Stapeln Sie niemals mehr als 4 Kartons/Verpackungen übereinander!
Schützen Sie die Verpackung vor Feuchtigkeit!
Nur mit dieser Seite nach oben stellen!
Gehen Sie vorsichtig mit der Verpackung um!
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Weintemperierschrank3 AblagegitterBedienungsanleitung
GEFAHR - ERSTICKUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen von Kindern nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
28 │ DE
Ƈ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der
Verpackung.
Ƈ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Klebestreifen
sowie Schutzfolien vom Gerät.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
│AT│
CH
SWTS 65 A1
Gerätebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Abbildung A:
 Tastensperre ausschalten  Beleuchtung ein-/ausschalten; Temperatureinheit ändern  Display  Temperatur erhöhen  Temperatur verringern
Abbildung B:
 Beleuchtung  Tür  Türgriff  Auffangschale für Kondenswasser  justierbare Standfüße
- entnehmbare Ablagegitter
Technische Daten
Eingangsspannung 220 - 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz
Nennleistung 65 W
Luftschallemission 33 dB
Klimaklasse
Wärmedämmstoff Cyclopentan
Energieverbrauch
Energieeffizienzklasse A+ Netto-/Nutzinhalt 21 L Bruttoinhalt 25 L Maße ca. 25,2 x 50,0 x 45,3 cm (BxTxH) Einstellbarer
Temperaturbereich Nennleistung
Innenbeleuchtung
°
C | °F
N
(Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 16 und 32 °C
bestimmt.)
0,273 kWh/24 h,
100 kWh/Jahr
7 - 18 °C (45 - 64 °F)
1 W / 4 LEDS
SWTS 65 A1
DE│AT│CH 
 29
Gerät in Betrieb nehmen
Ƈ Reinigen Sie vor der erstmaligen Verwendung alle Teile wie im Kapitel
„Reinigen“ beschrieben.
Ƈ Wählen Sie einen geeigneten Aufstellort:
– Die Netzsteckdose muss gut erreichbar sein. – Wählen Sie einen möglichst kühlen Platz, vermeiden Sie direktes Sonnen-
licht und die Nähe von Wärmequellen.
HINWEIS
Ausgehend von der Raumtemperatur kühlt das Gerät um maximal
18°C herunter. Die niedrigste erreichbare Temperatur liegt bei 7°C (45°F). Das heißt, wenn Sie auf 7°C herunterkühlen wollen, darf die Umgebungstemperatur nicht mehr als 25°C (77°F) betragen.
– Vermeiden Sie Feuchtigkeit. – Halten Sie zu anderen Gegenständen und Wänden einen Mindestab-
stand von 10 cm nach oben und hinten sowie 5 cm zu den Seiten ein. Beachten Sie zudem, dass die Gerätetür über 90 Grad geöffnet werden muss, um die Ablagegitter -herausziehen zu können. Es müssen demnach folgende Raummaße zur Verfügung stehen:
+10 cm
30 │ DE
74 cm
~
+5 cm
~
45 cm
Ƈ Achten Sie darauf, dass das Gerät stabil und waagerecht steht. Gleichen Sie
eventuelle Unebenheiten des Bodens mit den beiden vorderen, justierbaren Standfüßen aus.
│AT│
CH
SWTS 65 A1
Ƈ Überprüfen Sie, ob die Ablagegitter -korrekt in den Führungsschienen
liegen. Die beiden Arretierungen an den Seiten der Ablagegitter -müssen nach hinten unten zeigen.
Ƈ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Es ertönt ein Signalton und im Display erscheint die aktuelle Temperatur des Geräteinnenraums. Das Gerät beginnt mit dem Kühlvorgang, standard­mäßig ist eine Temperatur von 18 °C voreingestellt.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Betrieb
Energie sparen
Beachten Sie folgende Tipps, um eine optimale Kühlleistung bei möglichst niedri­gem Energieverbrauch zu erreichen:
Wählen Sie die Temperatur nicht kälter als nötig. Je kälter die eingestellte
Temperatur ist, desto mehr Energie verbraucht das Gerät.
Je kühler die Umgebungsluft ist, umso weniger Energie muss das Gerät
aufbringen, um die gewünschte Temperatur zu erreichen. Stellen Sie das Gerät daher niemals neben Hitzequellen wie Heizkörpern, Spülmaschinen oder Herden auf und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Sorgen Sie für ausreichende Raumbelüftung.
Achten Sie darauf, dass die Tür stets gut verschlossen ist.
Lassen Sie die Tür nicht für längere Zeit offen stehen, damit möglichst
wenig kalte Luft entweicht.
Temperatureinheit einstellen
Das Gerät kann die Temperatur entweder in °C (Celsius) oder in °F (Fahrenheit) anzeigen. Standardmäßig wird die Temperatur im Display in °C angezeigt.
Ƈ Um die Einheit zu wechseln, drücken und halten Sie die Taste
im Display angezeigte Temperatur umspringt.
HINWEIS
Mit der gleichen Taste wird auch die Beleuchtung bedient. Drücken
Sie die Taste ein- bzw. auszuschalten. Die Beleuchtung schaltet sich nach 10 Minuten automatisch ab.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, in welcher Einheit die Temperatur aktuell
angezeigt wird, wechseln Sie die Anzeige noch einmal. Der höhere Wert ist die Temperaturangabe in °F und der niedrigere Wert die Temperaturan­gabe in °C.
SWTS 65 A1
ggf. noch einmal kurz, um die Beleuchtung wieder
°
C | °F
°
C | °F
DE│AT│CH 
, bis die
 31
Temperatur einstellen
Sie können eine Temperatur zwischen 7 - 18 °C (45 - 64 °F) einstellen.
HINWEIS
Das Gerät ist mit einer automatischen Tastensperre ausgestattet. Sobald für
ca. 20 Sekunden keine Tasteneingabe erfolgt, werden die Tasten
gesperrt. Um die Tastensperre zu deaktivieren, halten Sie die
und Taste ertönt.
Das Gerät kann nicht aufwärmen. Ist die Umgebungstemperatur kühler als
die eingestellte Temperatur, schaltet sich die Kühlung ab. Die Temperatur im Innenraum erreicht dann höchstens die Umgebungstemperatur.
Ƈ Drücken Sie die Taste
um jeweils 1 °C oder °F zu erhöhen oder zu verringern. Das Display  blinkt und zeigt die eingestellte Temperatur an. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, stoppt das Blinken und das Display zeigt wieder die aktuelle Temperatur im Innenraum des Gerätes an. Das Gerät kühlt nun langsam auf die eingestellte Temperatur herunter.
ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis der zweite Signalton
oder , um die gewünschte Temperatur
Flaschen einlegen/herausnehmen
Das Gerät ist für maximal acht handelsübliche Getränkeflaschen mit einer maxi­malen Länge von ca. 33 cm ausgelegt.
HINWEIS
Im unteren Bereich ist es in der Regel etwas kühler als im oberen Bereich
des Gerätes. Befüllen Sie das Gerät daher immer von unten nach oben und legen Sie die Flaschen oder Lebensmittel, die am weitesten gekühlt werden sollen, in den unteren Bereich.
Höhere Flaschen und Behältnisse mit einer maximalen Gesamthöhe von ca.
34 cm können Sie auch aufrecht in das Gerät stellen. Nehmen Sie hierfür die Ablagegitter -heraus.
Sie können die Ablagegitter -herausziehen, um die Flaschen einfacher einle­gen und entnehmen zu können:
Ƈ Ziehen Sie die Ablagegitter -dazu so weit aus dem Gerät, bis die beiden
Arretierungen die Ablagegitter -in der Schiene stoppen.
Ƈ Schieben Sie die Ablagegitter -anschließend wieder bis zum Anschlag in
das Gerät zurück.
32 │ DE
│AT│
CH
SWTS 65 A1
Beleuchtung ein-/ausschalten
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Da die Leuchtdioden eine sehr lange Lebensdauer haben, ist es nicht nötig
und auch nicht möglich, sie zu wechseln. Versuchen Sie daher auf keinen Fall die Beleuchtung zu öffnen, das führt zu irreparablen Schäden am Gerät!
Der Innenraum des Gerätes ist mit einer LED-Beleuchtung ausgestattet.
°
Ƈ Drücken Sie die Taste
, um die Beleuchtung ein- oder auszuschalten.
C | °F
HINWEIS
Die Beleuchtung schaltet sich nach 10 Minuten automatisch ab. Drü-
°
cken Sie erneut Taste
, um die Beleuchtung wieder einzuschalten.
C | °F
Empfohlene Temperaturen
Die nachfolgende Tabelle bietet eine Übersicht über die empfohlenen Trinktempe­raturen verschiedener Weinarten. Diese Angaben stellen nur Empfehlungen dar – beachten Sie zusätzlich eventuelle Angaben auf dem Etikett der Weinflasche. Letztendlich ist die richtige Trinktemperatur auch eine Frage des persönlichen Geschmacks.
HINWEIS
SWTS 65 A1
Getränk Eigenschaft
empfohlene
Temperatur
Schaumwein 7 - 9 °C
Roséwein Je kraftvoller, desto wärmer. 7 - 12 °C
Weißwein
Weißwein
Weißwein
Rotwein
jung, leicht, trocken, säurereich,
einfache weiße Tafelweine
aromatisch, würzig, fruchtig, reif,
Spätlesen, Auslesen
halbtrocken, lieblich,
Eisweine, Trockenbeerenauslesen
sehr fruchtig, jung, lieblich,
einfache rote Tafelweine
8 - 10 °C
10 - 12 °C
12 - 14 °C
10 - 14 °C
Rotwein leicht bis vollmundig, fruchtig, trocken 14 - 16 °C
Rotwein mittelkräftig, Alltagsweine 16 - 18 °C
Rotwein kraftvoll, aromatisch, schwer 18 °C
Da sich Wein im Glas schnell erwärmt, sollten Sie ihn eher etwas zu kühl
als zu warm servieren.
DE│AT│CH 
 33
Gerät außer Betrieb nehmen
Ƈ Entnehmen Sie alle untergebrachten Flaschen und Behältnisse und sorgen
Sie ggf. für anderweitige Kühlung.
Ƈ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, um das Gerät auszu-
schalten.
Ƈ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. Ƈ Lassen Sie die Tür leicht geöffnet, damit sich im Innenraum kein Schimmel
bildet.
Ƈ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
Reinigen
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfläche angreifen und irreparabel beschädigen.
Nutzen Sie zur Pflege der Türdichtung keine fettigen oder ölhaltigen Subs-
tanzen. Sie wird dadurch porös.
Ƈ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ƈ Entnehmen Sie sämtliche Behältnisse und Ablagegitter -aus dem Gerät. Ƈ Reinigen Sie die Ablagegitter -in warmem Wasser mit einem milden Spül-
mittel. Spülen Sie die Teile anschließend mit klarem Wasser ab und trocknen Sie sie.
Ƈ Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit einem feuchten Tuch.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie im Anschluss mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch nach und trocknen Sie alle Flächen gut ab.
Ƈ Reinigen Sie die Türdichtung bei Bedarf nur mit einem mit Wasser befeuchte-
ten Tuch und trocknen Sie sie im Anschluss gut ab.
34 │ DE
HINWEIS
Je nach Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit kann sich Kondens-
wasser im Inneren des Gerätes niederschlagen. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. Ein Teil des Kondenswassers fließt ggf. durch den Was­serablauf in eine Auffangschale an der Rückseite des Gerätes und wird dort verdunstet. Sie müssen das Kondenswasser also nicht entsorgen.
│AT│
CH
SWTS 65 A1
Fehlerbehebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Wenn Sie mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Überprüfen Sie die Temperatur später noch einmal. Es kann eine Weile dauern, bis das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat, vor allem, wenn das Gerät stark befüllt ist.
Kontrollieren Sie die eingestellte Tempe­ratur.
Stellen Sie das Gerät an einem kühleren Ort auf.
Achten Sie darauf, dass die Tür stets gut verschlossen ist.
Überprüfen Sie den korrekten Sitz der Ablagegitter -oder der Flaschen.
Legen Sie Flaschen mit einer maximalen Länge von 33 cm in das Gerät.
Gleichen Sie eventuelle Unebenheiten des Bodens mit den beiden vorderen, justierbaren Standfüßen aus.
Gleichen Sie eventuelle Unebenheiten des Bodens mit den beiden vorderen, justierbaren Standfüßen aus.
Achten Sie darauf, dass die Tür stets gut verschlossen ist.
Das Gerät kühlt länger und häufiger, um die eingestellte Temperatur zu erreichen und zu halten. Dies ist keine Störung.
Das Gerät funk­tioniert nicht.
Das Gerät kühlt nicht/ die eingestellte Temperatur wird nicht erreicht.
Die Tür  schließt schlecht oder gar nicht.
Das Gerät vibriert und wackelt.
Die Lüftung des Gerätes läuft häufig oder durchgehend.
Das Gerät ist nicht mit einer Netzsteckdose verbunden.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Die Netzsteckdose ist defekt. Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Die Zeit reichte noch nicht aus, um die gewünschte Temperatur zu erreichen.
Die Temperatur ist falsch eingestellt.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
Die Tür ist nicht richtig verschlossen.
Die Ablagegitter -oder die Flaschen sind nicht richtig eingesetzt.
Die eingelegten Flaschen sind zu groß.
Das Gerät steht auf unebe­nen Boden.
Das Gerät steht auf unebe­nen Boden.
Die Tür ist nicht richtig verschlossen.
Der Unterschied zwischen eingestellter Temperatur und Umgebungstemperatur ist sehr groß.
SWTS 65 A1
DE│AT│CH 
 35
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Beachten Sie bei der Entsorgung, dass das Gerät das brennbare Isolationsbläh­gas Cyclopentan enthält.
Weitere Informationen und Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpa­ckungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
36 │ DE
│AT│
CH
SWTS 65 A1
Anhang
Energielabel
SWTS 65 A1
DE│AT│CH 
 37
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
38 │ DE
│AT│
CH
SWTS 65 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre­ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 323171_1901
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
SWTS 65 A1
DE│AT│CH 
 39
40 │ DE
│AT│
CH
SWTS 65 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Stand der Informationen: 06 / 2019 · Ident.-No.: SWTS65A1-042019-2
IAN 323171_1901
Loading...