Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 21
FR / BE Mode d’emploi Page 41
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 61
PL Instrukcja obsługi Strona 81
CZ Návod k obsluze Strana 101
SK Návod na obsluhu Strana 121
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Temperieren von geschlossenen Getränkeflaschen (Wein, Limonade, Mineralwasser etc.) sowie verpackten Lebensmitteln
im privaten Haushalt vorgesehen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen oder
industriellen Gebrauch bestimmt.
Für die Aufbewahrung von geöffneten Flaschen, unverpackten oder offenen
Lebensmitteln ist das Gerät nicht geeignet. Lebensmittel dürfen nur verpackt oder
in geschlossenen Behältnissen im Gerät aufbewahrt werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 2 │ DE
│AT│
CH
SWTS 65 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende, gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
SWTS 65 A1
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH
│
3 ■
Sicherheitshinweise
GEFAHR!
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äuße-
re sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
► Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden
sich keinerlei Bedienelemente darin.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen um Gefährdungen zu vermeiden.
► Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine geerdete
Netzsteckdose mit geeigneter Netzspannung an. Die Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Halten Sie
das Netzkabel von Hitzequellen fern.
► Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
►
Flüssigkeiten!
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Fassen Sie Netzstecker oder Netzkabel nicht mit nassen
oder feuchten Händen an.
► Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen
Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen
Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen)
auf oder neben das Gerät.
► Stellen Sie keine Haushaltsgeräte wie Küchenmaschinen
oder Mikrowellen auf das Gerät.
■ 4 │ DE
│AT│
CH
SWTS 65 A1
WARNUNG-VERLETZUNGSGEFAHR!
► Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden
sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren
Bauteile im Gerät.
► Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verän-
derungen an dem Gerät vor.
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn diese beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und seiner An-
schlussleitung fernzuhalten.
► Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer gut erreichbaren
Netzsteckdose auf. Im Notfall muss der Netzstecker schnell
zu erreichen sein.
► Ziehen Sie, bevor Sie das Gerät bewegen oder reinigen, bei
Nichtgebrauch und bei Störungen immer den Netzstecker
aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei niemals am Netzkabel, sondern immer nur am Netzstecker.
SWTS 65 A1
DE│AT│CH
│
5 ■
WARNUNG-VERLETZUNGSGEFAHR!
► Sollten Sie während des Betriebes ungewöhnliche Geräu-
sche, Brand geruch oder Rauchentwicklung feststellen, ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lassen
Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
► Lagern Sie in diesem Gerät keine giftigen, entflammbaren,
explosiven oder korrosiven Gegenstände, wie Sprühdosen,
Feuerzeugbenzin, Azetat, Alkohol, Benzin, Farbe, Klebmittel
oder Propangas usw.
► Lagern Sie in diesem Gerät keine Arzneimittel und chemi-
schen Stoffe. Temperaturempfindliche Stoffe sollten generell
nicht im Gerät aufbewahrt werden. Sie könnten verderben
oder unerwartete Reaktionen auslösen und so eine Gefahr
darstellen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Transportieren Sie das Gerät nur im Leerzustand. Entnehmen
Sie alle Behältnisse vor dem Transport.
► Sorgen Sie für einen festen Stand und einen ebenen Un-
tergrund. Nutzen Sie die beiden vorderen, justierbaren
Standfüße, um das Gerät zu stabilisieren.
► Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von offenen Flam-
men oder anderen Wärmequellen (Heizung, direktes Sonnenlicht, Gasöfen etc.) auf. Anderenfalls kann es überhitzen
und irreparabel beschädigt werden.
► Beachten Sie den minimalen Gesamtraumbedarf des Ge-
rätes von 200 cm, um eine ausreichende Belüftung zu
gewährleisten. Stellen Sie das Gerät keinesfalls in einen
Einbauschrank, in einer engen Nische o. Ä. auf.
■ 6 │ DE
│AT│
CH
SWTS 65 A1
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze während des
Betriebes nicht abgedeckt werden, um eine ausreichende
Luftzirkulation sicherzustellen. Überhitzungsgefahr! Stellen
Sie das Gerät so auf, dass ein Mindestabstand von 10 cm
nach oben und hinten sowie 5 cm zu den Seiten eingehalten
wird.
► Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuch-
tigkeit (Badezimmer etc.) oder Räumen, in denen Explosivstoffe oder leicht entzündliche Stoffe oder Gase lagern.
Räume, die über eine schlechte Luftzirkulation verfügen, z. B.
Garagen, sind ebenfalls nicht geeignet.
► Das Gerät ist für die Klimaklasse N, das heißt eine Umge-
bungstemperatur von 16 bis 32 °C ausgelegt. Nehmen Sie
das Gerät bei extrem abweichenden Umgebungstemperaturen nicht in Betrieb.
► Schließen Sie das Gerät einzeln an eine Netzsteckdose an,
verwenden Sie keine Steckdosenleiste oder Mehrfachsteckdose.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das
Gerät.
► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungs-
mittel. Diese können die Oberfläche angreifen und irreparabel beschädigen.
► Betreiben Sie keine elektronischen Geräte im Innenraum
des Gerätes. Beide Geräte können irreparabel beschädigt
werden.
SWTS 65 A1
DE│AT│CH
│
7 ■
Lieferumfang prüfen
Beachten Sie die folgenden Symbole auf der Verpackung:
Stapeln Sie niemals mehr als 4 Kartons/Verpackungen
übereinander!
Schützen Sie die Verpackung vor Feuchtigkeit!
Nur mit dieser Seite nach oben stellen!
Gehen Sie vorsichtig mit der Verpackung um!
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
► Verpackungsmaterialien dürfen von Kindern nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
■ 8 │ DE
Ƈ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der
Verpackung.
Ƈ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Klebestreifen
sowie Schutzfolien vom Gerät.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
│AT│
CH
SWTS 65 A1
Gerätebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Abbildung A:
Tastensperre ausschalten
Beleuchtung ein-/ausschalten; Temperatureinheit ändern
Display
Temperatur erhöhen
Temperatur verringern
Abbildung B:
Beleuchtung
Tür
Türgriff
Auffangschale für Kondenswasser
justierbare Standfüße
- entnehmbare Ablagegitter
Technische Daten
Eingangsspannung220 - 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz
Nennleistung65 W
Luftschallemission33 dB
Klimaklasse
WärmedämmstoffCyclopentan
Energieverbrauch
EnergieeffizienzklasseA+
Netto-/Nutzinhalt21 L
Bruttoinhalt25 L
Maßeca. 25,2 x 50,0 x 45,3 cm (BxTxH)
Einstellbarer
Temperaturbereich
Nennleistung
Innenbeleuchtung
°
C | °F
N
(Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 16 und 32 °C
bestimmt.)
0,273 kWh/24 h,
100 kWh/Jahr
7 - 18 °C (45 - 64 °F)
1 W / 4 LEDS
SWTS 65 A1
DE│AT│CH
│
9 ■
Gerät in Betrieb nehmen
Ƈ Reinigen Sie vor der erstmaligen Verwendung alle Teile wie im Kapitel
„Reinigen“ beschrieben.
Ƈ Wählen Sie einen geeigneten Aufstellort:
– Die Netzsteckdose muss gut erreichbar sein.– Wählen Sie einen möglichst kühlen Platz, vermeiden Sie direktes Sonnen-
licht und die Nähe von Wärmequellen.
HINWEIS
► Ausgehend von der Raumtemperatur kühlt das Gerät um maximal
18°C herunter. Die niedrigste erreichbare Temperatur liegt bei 7°C
(45°F). Das heißt, wenn Sie auf 7°C herunterkühlen wollen, darf die
Umgebungstemperatur nicht mehr als 25°C (77°F) betragen.
– Vermeiden Sie Feuchtigkeit.– Halten Sie zu anderen Gegenständen und Wänden einen Mindestab-
stand von 10 cm nach oben und hinten sowie 5 cm zu den Seiten ein.
Beachten Sie zudem, dass die Gerätetür über 90 Grad geöffnet
werden muss, um die Ablagegitter -herausziehen zu können.
Es müssen demnach folgende Raummaße zur Verfügung stehen:
+10 cm
■ 10 │ DE
74 cm
~
+5 cm
~
45 cm
Ƈ Achten Sie darauf, dass das Gerät stabil und waagerecht steht. Gleichen Sie
eventuelle Unebenheiten des Bodens mit den beiden vorderen, justierbaren
Standfüßen aus.
│AT│
CH
SWTS 65 A1
Ƈ Überprüfen Sie, ob die Ablagegitter -korrekt in den Führungsschienen
liegen. Die beiden Arretierungen an den Seiten der Ablagegitter -müssen
nach hinten unten zeigen.
Ƈ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Es ertönt ein Signalton und im Display erscheint die aktuelle Temperatur
des Geräteinnenraums. Das Gerät beginnt mit dem Kühlvorgang, standardmäßig ist eine Temperatur von 18 °C voreingestellt.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Betrieb
Energie sparen
Beachten Sie folgende Tipps, um eine optimale Kühlleistung bei möglichst niedrigem Energieverbrauch zu erreichen:
■ Wählen Sie die Temperatur nicht kälter als nötig. Je kälter die eingestellte
Temperatur ist, desto mehr Energie verbraucht das Gerät.
■ Je kühler die Umgebungsluft ist, umso weniger Energie muss das Gerät
aufbringen, um die gewünschte Temperatur zu erreichen. Stellen Sie das
Gerät daher niemals neben Hitzequellen wie Heizkörpern, Spülmaschinen
oder Herden auf und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Sorgen Sie
für ausreichende Raumbelüftung.
■ Achten Sie darauf, dass die Tür stets gut verschlossen ist.
■ Lassen Sie die Tür nicht für längere Zeit offen stehen, damit möglichst
wenig kalte Luft entweicht.
Temperatureinheit einstellen
Das Gerät kann die Temperatur entweder in °C (Celsius) oder in °F (Fahrenheit)
anzeigen. Standardmäßig wird die Temperatur im Display in °C angezeigt.
Ƈ Um die Einheit zu wechseln, drücken und halten Sie die Taste
im Display angezeigte Temperatur umspringt.
HINWEIS
► Mit der gleichen Taste wird auch die Beleuchtung bedient. Drücken
Sie die Taste
ein- bzw. auszuschalten. Die Beleuchtung schaltet sich nach 10 Minuten
automatisch ab.
► Wenn Sie sich nicht sicher sind, in welcher Einheit die Temperatur aktuell
angezeigt wird, wechseln Sie die Anzeige noch einmal. Der höhere Wert
ist die Temperaturangabe in °F und der niedrigere Wert die Temperaturangabe in °C.
SWTS 65 A1
ggf. noch einmal kurz, um die Beleuchtung wieder
°
C | °F
°
C | °F
DE│AT│CH
, bis die
│
11 ■
Temperatur einstellen
Sie können eine Temperatur zwischen 7 - 18 °C (45 - 64 °F) einstellen.
HINWEIS
Das Gerät ist mit einer automatischen Tastensperre ausgestattet. Sobald für
►
ca. 20 Sekunden keine Tasteneingabe erfolgt, werden die Tasten
gesperrt. Um die Tastensperre zu deaktivieren, halten Sie die
und
Taste
ertönt.
► Das Gerät kann nicht aufwärmen. Ist die Umgebungstemperatur kühler als
die eingestellte Temperatur, schaltet sich die Kühlung ab. Die Temperatur im
Innenraum erreicht dann höchstens die Umgebungstemperatur.
Ƈ Drücken Sie die Taste
um jeweils 1 °C oder °F zu erhöhen oder zu verringern. Das Display
blinkt und zeigt die eingestellte Temperatur an. Wenn Sie keine weitere Taste
drücken, stoppt das Blinken und das Display zeigt wieder die aktuelle
Temperatur im Innenraum des Gerätes an.
Das Gerät kühlt nun langsam auf die eingestellte Temperatur herunter.
ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis der zweite Signalton
oder , um die gewünschte Temperatur
Flaschen einlegen/herausnehmen
Das Gerät ist für maximal acht handelsübliche Getränkeflaschen mit einer maximalen Länge von ca. 33 cm ausgelegt.
HINWEIS
► Im unteren Bereich ist es in der Regel etwas kühler als im oberen Bereich
des Gerätes. Befüllen Sie das Gerät daher immer von unten nach oben und
legen Sie die Flaschen oder Lebensmittel, die am weitesten gekühlt werden
sollen, in den unteren Bereich.
► Höhere Flaschen und Behältnisse mit einer maximalen Gesamthöhe von ca.
34 cm können Sie auch aufrecht in das Gerät stellen. Nehmen Sie hierfür
die Ablagegitter -heraus.
Sie können die Ablagegitter -herausziehen, um die Flaschen einfacher einlegen und entnehmen zu können:
Ƈ Ziehen Sie die Ablagegitter -dazu so weit aus dem Gerät, bis die beiden
Arretierungen die Ablagegitter -in der Schiene stoppen.
Ƈ Schieben Sie die Ablagegitter -anschließend wieder bis zum Anschlag in
das Gerät zurück.
■ 12 │ DE
│AT│
CH
SWTS 65 A1
Beleuchtung ein-/ausschalten
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Da die Leuchtdioden eine sehr lange Lebensdauer haben, ist es nicht nötig
und auch nicht möglich, sie zu wechseln. Versuchen Sie daher auf keinen Fall
die Beleuchtung zu öffnen, das führt zu irreparablen Schäden am Gerät!
Der Innenraum des Gerätes ist mit einer LED-Beleuchtung ausgestattet.
°
Ƈ Drücken Sie die Taste
, um die Beleuchtung ein- oder auszuschalten.
C | °F
HINWEIS
► Die Beleuchtung schaltet sich nach 10 Minuten automatisch ab. Drü-
°
cken Sie erneut Taste
, um die Beleuchtung wieder einzuschalten.
C | °F
Empfohlene Temperaturen
Die nachfolgende Tabelle bietet eine Übersicht über die empfohlenen Trinktemperaturen verschiedener Weinarten. Diese Angaben stellen nur Empfehlungen dar
– beachten Sie zusätzlich eventuelle Angaben auf dem Etikett der Weinflasche.
Letztendlich ist die richtige Trinktemperatur auch eine Frage des persönlichen
Geschmacks.
HINWEIS
SWTS 65 A1
GetränkEigenschaft
empfohlene
Temperatur
Schaumwein7 - 9 °C
RoséweinJe kraftvoller, desto wärmer.7 - 12 °C
Weißwein
Weißwein
Weißwein
Rotwein
jung, leicht, trocken, säurereich,
einfache weiße Tafelweine
aromatisch, würzig, fruchtig, reif,
Spätlesen, Auslesen
halbtrocken, lieblich,
Eisweine, Trockenbeerenauslesen
sehr fruchtig, jung, lieblich,
einfache rote Tafelweine
8 - 10 °C
10 - 12 °C
12 - 14 °C
10 - 14 °C
Rotweinleicht bis vollmundig, fruchtig, trocken14 - 16 °C
Rotweinmittelkräftig, Alltagsweine16 - 18 °C
Rotweinkraftvoll, aromatisch, schwer18 °C
► Da sich Wein im Glas schnell erwärmt, sollten Sie ihn eher etwas zu kühl
als zu warm servieren.
DE│AT│CH
│
13 ■
Gerät außer Betrieb nehmen
Ƈ Entnehmen Sie alle untergebrachten Flaschen und Behältnisse und sorgen
Sie ggf. für anderweitige Kühlung.
Ƈ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, um das Gerät auszu-
schalten.
Ƈ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. Ƈ Lassen Sie die Tür leicht geöffnet, damit sich im Innenraum kein Schimmel
bildet.
Ƈ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
Reinigen
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfläche angreifen und irreparabel beschädigen.
► Nutzen Sie zur Pflege der Türdichtung keine fettigen oder ölhaltigen Subs-
tanzen. Sie wird dadurch porös.
Ƈ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.Ƈ Entnehmen Sie sämtliche Behältnisse und Ablagegitter -aus dem Gerät.Ƈ Reinigen Sie die Ablagegitter -in warmem Wasser mit einem milden Spül-
mittel. Spülen Sie die Teile anschließend mit klarem Wasser ab und trocknen
Sie sie.
Ƈ Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit einem feuchten Tuch.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das
Tuch. Wischen Sie im Anschluss mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch
nach und trocknen Sie alle Flächen gut ab.
Ƈ Reinigen Sie die Türdichtung bei Bedarf nur mit einem mit Wasser befeuchte-
ten Tuch und trocknen Sie sie im Anschluss gut ab.
■ 14 │ DE
HINWEIS
► Je nach Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit kann sich Kondens-
wasser im Inneren des Gerätes niederschlagen. Wischen Sie es mit einem
trockenen Tuch ab. Ein Teil des Kondenswassers fließt ggf. durch den Wasserablauf in eine Auffangschale an der Rückseite des Gerätes und wird
dort verdunstet. Sie müssen das Kondenswasser also nicht entsorgen.
│AT│
CH
SWTS 65 A1
Fehlerbehebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Wenn Sie mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte
an den Kundenservice.
ProblemMögliche UrsachenMögliche Lösungen
Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose.
Überprüfen Sie die Temperatur später
noch einmal. Es kann eine Weile dauern,
bis das Gerät die eingestellte Temperatur
erreicht hat, vor allem, wenn das Gerät
stark befüllt ist.
Kontrollieren Sie die eingestellte Temperatur.
Stellen Sie das Gerät an einem kühleren
Ort auf.
Achten Sie darauf, dass die Tür stets
gut verschlossen ist.
Überprüfen Sie den korrekten Sitz der
Ablagegitter -oder der Flaschen.
Legen Sie Flaschen mit einer maximalen
Länge von 33 cm in das Gerät.
Gleichen Sie eventuelle Unebenheiten
des Bodens mit den beiden vorderen,
justierbaren Standfüßen aus.
Gleichen Sie eventuelle Unebenheiten
des Bodens mit den beiden vorderen,
justierbaren Standfüßen aus.
Achten Sie darauf, dass die Tür stets
gut verschlossen ist.
Das Gerät kühlt länger und häufiger, um
die eingestellte Temperatur zu erreichen
und zu halten. Dies ist keine Störung.
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät
kühlt nicht/
die eingestellte
Temperatur wird
nicht erreicht.
Die Tür
schließt schlecht
oder gar nicht.
Das Gerät
vibriert und
wackelt.
Die Lüftung des
Gerätes läuft
häufig oder
durchgehend.
Das Gerät ist nicht mit einer
Netzsteckdose verbunden.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Die Netzsteckdose ist defekt. Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Die Zeit reichte noch nicht
aus, um die gewünschte
Temperatur zu erreichen.
Die Temperatur ist falsch
eingestellt.
Die Umgebungstemperatur ist
zu hoch.
Die Tür ist nicht richtig
verschlossen.
Die Ablagegitter -oder die
Flaschen sind nicht richtig
eingesetzt.
Die eingelegten Flaschen sind
zu groß.
Das Gerät steht auf unebenen Boden.
Das Gerät steht auf unebenen Boden.
Die Tür ist nicht richtig
verschlossen.
Der Unterschied zwischen
eingestellter Temperatur und
Umgebungstemperatur ist
sehr groß.
SWTS 65 A1
DE│AT│CH
│
15 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Beachten Sie bei der Entsorgung, dass das Gerät das brennbare Isolationsblähgas Cyclopentan enthält.
Weitere Informationen und Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
■ 16 │ DE
│AT│
CH
SWTS 65 A1
Anhang
Energielabel
SWTS 65 A1
DE│AT│CH
│
17 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
■ 18 │ DE
│AT│
CH
SWTS 65 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and for the range of applications
specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the
latest information available to us at the time of printing and takes our previous
experience and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Proper use
This appliance is intended exclusively for maintaining closed beverage bottles
(wine, lemonade, mineral water, etc.) and packaged food at a constant temperature in private households. The appliance is not intended for commercial or
industrial use.
The appliance is not suitable for storing open bottles, unpacked or open foodstuffs.
Food may only be packaged or stored in closed containers inside the appliance.
The appliance is not intended for any other purpose nor for use beyond the
scope described. No claims of any kind will be accepted for damage arising
as a result of incorrect use. The risk is borne solely by the user.
■ 22 │ GB
│
IE
SWTS 65 A1
Warning notices
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER!
A warning notice at this hazard level indicates an imminently
hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious
physical injury.
► Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or serious personal
injury.
WARNING!
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous
situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION!
A warning notice at this hazard level indicates a risk of property
damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information which will assist you in using the
appliance.
SWTS 65 A1
GB│IE
│
23 ■
Safety information
DANGER!
► Check the appliance for visible external damage before use.
Do not operate an appliance that has been damaged or
dropped.
► Never open any parts of the housing. There are no servicea-
ble parts whatsoever inside.
► Arrange for defective power plugs and/or cables to be
replaced as soon as possible by a qualified technician or by
our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
► The appliance must be connected to a correctly installed
and earthed mains power socket supplying a suitable voltage. The mains voltage must correspond to the appliance
technical data.
► Do not kink or crush the power cable. Keep the power cable
well away from sources of heat.
► Use the appliance only in dry indoor areas.
Never immerse the appliance in water or any other
►
liquid!
► Ensure that the power cable never becomes wet or damp
when the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or damaged in any way.
► Never handle the plug or the power cable with wet or damp
hands.
► Protect the appliance from water droplets or spray. Do not
set up the appliance near water and do not place objects
filled with liquids (e.g. vases) on the appliance.
► Do not place household appliances such as food processors
or microwaves on top of the appliance.
■ 24 │ GB
│
IE
SWTS 65 A1
WARNING–RISK OF INJURY!
► Never open the appliance housing. None of the components
in the appliance can be serviced or replaced by the user.
► Do not make any unauthorised modifications or alterations
to the appliance.
► All repairs must be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service department.
Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate
any warranty claims.
► This appliance may be used by children aged 8 years or more
and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/or knowledge if they
are supervised, or have been instructed in the safe use of the
appliance and have understood the potential risks.
► The appliance may not be used as a plaything by children.
► Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children without supervision unless they are 8 years of age
or older and are supervised.
► Children younger than 8 years old must be kept away from
the appliance and its connecting cable.
► Install the appliance near a power outlet which is easily
accessible. In an emergency, the plug must be quickly and
easily accessible.
► Always remove the plug from the mains power socket before
moving or cleaning the appliance, or when it is not in use or
malfunctioning. Never pull on the mains cable, always pull
on the mains plug.
SWTS 65 A1
GB│IE
│
25 ■
WARNING–RISK OF INJURY!
► If you notice any unusual noises, a smell of fire or smoke
during operation, immediately unplug the power cable from
the wall outlet. Have the appliance checked by a qualified
specialist before using it again.
► Do not store toxic, flammable, explosive or corrosive objects,
such as spray cans, lighter fuel, acetate, alcohol, petrol, paint,
adhesives or propane gas, etc. in this appliance.
► Do not store any medicines or chemical substances in this
appliance. Temperature-sensitive materials should generally
not be stored in the appliance. They could spoil or trigger
unexpected reactions and pose a risk.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Only transport the appliance when it is empty. Remove all
containers before transport.
► Ensure a firm footing and a level surface. Use the two adjust-
able front feet to stabilise the appliance.
► Do not place the appliance near naked flames or other sources
of heat (heating, direct sunlight, gas stoves, etc.). Otherwise,
it may become overheated and irreparably damaged.
► Observe the minimum total space requirement of the appli-
ance (200 cm) to ensure adequate ventilation. Never place
the appliance in a built-in cabinet, in a narrow niche or similar.
► Make sure that the ventilation slots are not covered during
operation to ensure sufficient air circulation. Risk of overheating! Set up the appliance so that a minimum distance of 10
cm to the top and back and 5 cm to the sides is maintained.
■ 26 │ GB
│
IE
SWTS 65 A1
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not operate the appliance in rooms with high humidity
(bathrooms etc.) or rooms in which explosives or easily-flammable materials or gases are stored. Rooms with poor air
circulation, e.g. garages, are also not suitable.
► The appliance is designed for climate class N, i.e. an ambient
temperature of 16 to 32°C. Do not operate the appliance in
excessively deviating ambient temperatures.
► Connect the appliance individually to a mains socket; do not
use a multiple socket strip or multiple socket.
► Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
► Do not place burning candles on or next to the appliance.
► Do not use abrasive or caustic cleaning agents. These can
attack the surface and irreparably damage it.
► Do not operate any electronic appliances inside the appliance.
Both appliances can be irreparably damaged.
SWTS 65 A1
GB│IE
│
27 ■
Check package contents
Observe the following symbols on the packaging:
Never stack more than 4 boxes/packages on top of each other!
Protect the packaging from moisture!
This side upwards only!
Treat the packaging carefully!
The appliance is supplied with the following components as standard:
► Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk of
suffocation.
■ 28 │ GB
Ƈ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the
carton.
Ƈ Remove all packing material and any adhesive strips or protective films from
the appliance.
NOTE
► Check the package for completeness and signs of visible damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec-
tive packaging or during transport, contact the service hotline (see section
Service).
│
IE
SWTS 65 A1
Appliance description
(See fold-out page for illustrations)
Figure A:
Deactivate key lock
Switch lighting on/off; change temperature unit
Display
Increase temperature
Reduce temperature
Figure B:
Light
Door
Door handle
Drip tray for condensation water
Adjustable feet
- Removable shelves
Technical specifications
Input voltage220–240 V ∼ (AC), 50/60 Hz
Rated power65 W
Airborne noise emission33 dB
Climate class
Heat insulating materialCyclopentane
Energy consumption
Energy efficiency classA+
Net/usable capacity21 l
Gross capacity25 l
Dimensionsapprox. 25.2 x 50.0 x 45.3 cm (WxDxH)
Adjustable temperature
range
Nominal power interior
light
°
C | °F
N
(This appliance is designed to operate at an
ambient temperature between 16 and 32°C.)
0.273 kWh/24 h,
100 kWh/year
7–18°C (45–64°F)
1 W / 4 LEDS
SWTS 65 A1
GB│IE
│
29 ■
Operating the appliance
Ƈ Before using for the first time, clean all parts as described in the section
“Cleaning”.
Ƈ Select a suitable installation location:
– The mains socket must be easily accessible.– Choose a location that is preferably cool, out of direct sunlight and not
near any heat sources.
NOTE
► The appliance cools down by a maximum of 18°C from the ambient
temperature. The lowest attainable temperature is 7°C (45°F). This
means that if you want to cool down to 7°C, the ambient temperature
must not exceed 25°C (77°F).
– Avoid humidity.– Maintain a minimum distance of 10 cm from other objects and walls
to the top and back and 5 cm from the sides. Please also note that the
appliance door must be opened by more than 90 degrees in order to
be able to pull out the shelves -.
The following room dimensions must be available:
+10 cm
■ 30 │ GB
74 cm
~
+5 cm
~
45 cm
Ƈ Ensure that the appliance is stable and level. Compensate for any unevenness
in the floor with the two front adjustable feet .
│
IE
SWTS 65 A1
Ƈ Check that the shelves - are correctly positioned in the guide rails. The two
locking appliances on the sides of the shelves - must point downwards at
the rear.
Ƈ Insert the plug into the mains power socket.
You will hear a beep and the display shows the current temperature of
the interior of the appliance. The appliance starts the cooling process, a
temperature of 18 °C is preset by default.
The appliance is now ready for use.
Operation
Saving energy
Please observe the following tips to achieve optimum cooling performance with
the lowest possible energy consumption:
■ Do not select a temperature which is colder than necessary. The colder the
set temperature, the more energy the appliance consumes.
■ The cooler the ambient air, the less energy the appliance needs to produce
to reach the desired temperature. Do not place the appliance near heat
sources such as radiators, dishwashers or cookers and avoid direct sunlight.
Ensure that there is adequate ventilation.
■ Make sure that the door is always properly closed.
■ Do not leave the door open for a long period of time to prevent the cold
from escaping.
Setting the temperature unit
The appliance can display the temperature in either °C (Celsius) or °F (Fahrenheit).
By default, the temperature is shown in °C on the display .
Ƈ To change the unit, press and hold
on the display changes.
NOTE
► The same button is also used to operate the light . Press the
ton briefly again, if necessary, to switch the light on or off again.
The light switches off automatically after 10 minutes.
► If you are not sure which temperature unit is currently being shown, change
the display again. The higher value is the temperature in °F and the lower
value is the temperature in °C.
SWTS 65 A1
°
button until the temperature shown
C | °F
°
but-
C | °F
GB│IE
│
31 ■
Setting the temperature
You can set a temperature between 7 and 18°C (45–64°F).
NOTE
The appliance is equipped with an automatic key lock. If no button is
►
pressed for approx. 20 seconds, the
To deactivate the key lock, hold down the button
onds until you hear a second beep.
► The appliance cannot be used for heating. If the ambient temperature is
cooler than the set temperature, the cooling switches off. The temperature
in the interior then reaches the ambient temperature at most.
Ƈ Press
button or button to increase or decrease the desired
temperature by 1°C or °F respectively. The display flashes and shows the
programmed temperature. If you do not press another button, the flashing stops
and the display shows the current temperature inside the appliance again.
The appliance now cools down slowly to the set temperature.
Inserting/removing bottles
The appliance is designed for a maximum of eight standard beverage bottles
with a maximum length of approx. 33 cm.
NOTE
► It is usually somewhat cooler in the lower part than in the upper part of
the appliance. Therefore, always fill the appliance from bottom to top and
place the bottles or foods which require most cooling in the lower area.
► Taller bottles and containers with a maximum overall height of approx.
34 cm can also be placed upright in the appliance. To do this, remove
the shelves -.
You can pull out the shelves -to make it easier to insert and remove the bottles:
Ƈ To do this, pull the shelves -out of the appliance until the two locking
appliances stop the shelves -in the rail.
Ƈ Push the shelves -back into the appliance as far as the stops.
and buttons are locked.
for approx. 3sec-
■ 32 │ GB
│
IE
SWTS 65 A1
Switching the light on and off
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Since the LEDs have a very long service life, it is not necessary or possible to
change them. Do not attempt to open the light under any circumstances,
as this will cause irreparable damage to the appliance!
The interior of the appliance is equipped with an LED light .
°
Ƈ Press the
button to switch the light on or off.
C | °F
NOTE
► The light switches off automatically after 10 minutes.
°
Press the
button again to switch the light on again.
C | °F
Recommended temperatures
The following table provides an overview of the recommended drinking temperatures for various types of wine. These are only recommendations – please note
any additional information on the label of the wine bottle. In the end, the right
drinking temperature is also a question of personal taste.
DrinkProperty
Sparkling wine7 to 9°C
RoséThe stronger, the warmer.7 to 12°C
White wine
White wine
White wine
Red wine
Red wineLight to full-bodied, fruity, dry14 to 16°C
Young, light, dry, acidic, simple white
Aromatic, spicy, fruity, ripe, Spätlese,
Semi-dry, sweet, ice wine,
Trockenbeerenauslese
Very fruity, young, sweet, simple red
table wines
Auslese
table wines
Recom-
mended
temperature
8 to 10°C
10 to 12°C
12 to 14°C
10 to 14°C
NOTE
SWTS 65 A1
Red wineMedium strong, everyday wines16 to 18°C
Red winePowerful, aromatic, heavy18°C
► As wine heats up quickly in the glass, it is better to serve it a little too cool
rather than too warm.
GB│IE
│
33 ■
After use
Cleaning
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Ƈ Remove all stored bottles and containers and, if necessary, provide other
cooling.
Ƈ Disconnect the mains plug from the mains socket to switch off the appliance. Ƈ Clean the appliance as described in the section “Cleaning”. Ƈ Leave the door slightly open to prevent mould from forming inside.
Ƈ Store the appliance in a dry and dust-free place.
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect the power plug from the mains
power socket!
Never immerse the appliance in water or any other liquid!
► Do not use abrasive or caustic cleaning agents. These can attack the
surface and irreparably damage it.
► Do not use any greasy or oily substances to clean the door seal. This can
make it porous.
Ƈ Remove the plug from the mains power socket.Ƈ Remove all containers and shelves - from the appliance.Ƈ Clean the shelves - in warm water with a mild detergent. Then rinse the
parts with clear water and dry them.
Ƈ Clean the inside and outside of the appliance with a damp cloth.
For stubborn dirt, add a little mild detergent to the cloth. Afterwards, wipe off
with a cloth moistened only with water and dry all surfaces thoroughly.
Ƈ If necessary, clean the door seal only with a cloth moistened with water and
dry it well afterwards.
■ 34 │ GB
NOTE
► Condensation may form inside the appliance depending on the ambient
temperature and humidity. Wipe it off with a dry cloth. Part of the condensation water may flow through the water drain into the drip tray at the
rear of the appliance where it evaporates. This means you do not have to
dispose of the condensation water.
│
IE
SWTS 65 A1
Troubleshooting
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions. If these steps do
not solve the problem, please contact Customer Service.
ProblemPossible causesPossible solutions
The appliance is
not working.
The appliance
does not cool/
the set temperature is not
reached.
The door
does not close
properly or
does not close
at all.
The appliance
vibrates and
shakes.
The ventilation
of the appliance
runs frequently
or continuously.
The appliance is not connected to a mains power socket.
The appliance is defective.
The mains power socket is
defective.
You have not allowed
sufficient time for the desired
temperature to be achieved.
The temperature is incorrectly
programmed.
The ambient temperature is
too high.
The door is not properly
closed.
The shelves - or the bottles
aren't inserted properly.
The bottles are too big to fit
inside.
The appliance is standing on
an uneven surface.
The appliance is standing on
an uneven surface.
The door is not properly
closed.
The difference between the
set temperature and the ambient temperature is very large.
Insert the plug into a mains power socket.
Contact the Customer Service department.
Use a different mains power socket.
Check the temperature again later. It may
take a while for the appliance to reach
the set temperature, especially if the
appliance is heavily filled.
Check the programmed temperature.
Place the appliance in a cooler location.
Make sure that the door is always
properly closed.
Check the correct seating of the
shelves- or the bottles.
Place bottles with a maximum length of
33 cm in the appliance.
Compensate for any unevenness in the
floor with the two front adjustable feet .
Compensate for any unevenness in the
floor with the two front adjustable feet .
Make sure that the door is always
properly closed.
The appliance cools for longer and more
frequently to reach and maintain the set
temperature. This is not a fault.
SWTS 65 A1
GB│IE
│
35 ■
Disposal
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal
waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your
waste disposal facility if you are in any doubt.
When disposing of the appliance, note that it contains the combustible expanded
insulation gas cyclopentane.
Your local community or municipal authorities can provide information on the
available options for disposing of the worn-out product.
Disposal of the packaging
Dispose of the packaging in an environmentally-friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics,
20–22: paper and cardboard, 80–98: composites.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials which
are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
■ 36 │ GB
│
IE
SWTS 65 A1
Appendix
Energy label
SWTS 65 A1
GB│IE
│
37 ■
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this
product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a
safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of
purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or
refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that
you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within
the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault
and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired
or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and
defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject
to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which
could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and
actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
■ 38 │ GB
│
IE
SWTS 65 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN12345) available
as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving
on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or
on the sticker on the rear or bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page
(www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions
by entering the item number (IAN) 123456.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le
produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation
indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant
au raccordement et à l'utilisation contenues dans le présent mode d'emploi sont
conformes au dernier état lors du passage en presse et tiennent compte de nos
expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi.
Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi
ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du
non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifications faites sans autorisation ou de l'usage de pièces de
rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à tempérer des bouteilles de boissons
scellées (vin, limonade, eau minérale, etc.) ainsi que des aliments emballés
dans le cadre d'un usage domestique. L'appareil n'est pas destiné à un usage
commercial ou industriel.
L'appareil n'est pas destiné à la conservation de bouteilles ouvertes, d'aliments
non emballés ou ouverts. Les aliments ne doivent être conservés dans l'appareil
qu'emballés ou dans des récipients fermés.
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclamation visant des dommages issus d'une utilisation non conforme sera rejetée.
L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
■ 42│ FR
│
BE
SWTS 65 A1
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi:
DANGER!
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles aux personnes.
AVERTISSEMENT!
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter les blessures aux personnes.
ATTENTION!
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de
dégâts matériels.
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter des dégâts matériels.
REMARQUE
SWTS 65 A1
► Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la
manipulation de l'appareil.
FR│BE
│
43 ■
Consignes de sécurité
DANGER!
► Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente
aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un
appareil endommagé ou qui a chuté.
► N'ouvrez jamais les éléments du corps de l'appareil. Celui-ci
ne contient aucun élément de commande.
► Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés
agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
► Raccordez l'appareil uniquement à une prise secteur reliée
à la terre et présentant une tension secteur adaptée. La
tension secteur doit correspondre aux données techniques
de l'appareil.
► Ne pas plier, ni écraser le cordon d'alimentation. Maintenez
le cordon d'alimentation à l'écart de sources de chaleur.
► N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur de locaux secs.
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans
►
d'autres liquides!
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais
mouillé ou humide durant le fonctionnement. Disposez-le de
manière à éviter qu'il ne soit coincé ou autrement endommagé.
► Ne saisissez jamais la fiche secteur ou le cordon d'alimenta-
tion avec les mains mouillées.
► Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et éclaboussures.
Ne placez pas l'appareil à proximité d'eau et ne posez pas
d'objets remplis de liquide (par ex. vases) sur ou à côté de
l'appareil.
► Ne posez aucun appareil ménager comme des robots
ménagers ou micro-ondes sur l'appareil.
■ 44│ FR
│
BE
SWTS 65 A1
AVERTISSEMENT–RISQUE DE BLESSURES!
► N'ouvrez jamais le corps de l'appareil. L'appareil ne com-
porte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un
échange par l'utilisateur.
► Ne procédez pas à des transformations ou des modifications
sur l'appareil de votre propre initiative.
► Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des en-
treprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation
non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur.
À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins
8 ans et par des personnes disposant de capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou de peu d'expérience et/
ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou
qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et
qu'ils aient compris les dangers en résultant.
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
► Ne pas laisser un enfant effectuer un nettoyage ou une
opération d'entretien sans surveillance, sauf s'il est âgé d'au
moins 8ans et qu'il effectue ces opérations sous surveillance.
► Maintenir l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
► Placez l'appareil à proximité d'une prise de courant facile-
ment accessible. En cas d'urgence, la fiche secteur doit être
rapidement accessible.
► Avant de déplacer ou de nettoyer l'appareil, lorsque vous
ne l'utilisez pas et en cas de dysfonctionnement, débranchez
toujours la fiche secteur de la prise secteur. Ne tirez pour
cela jamais sur le cordon d'alimentation, mais toujours sur la
fiche secteur.
SWTS 65 A1
FR│BE
│
45 ■
AVERTISSEMENT–RISQUE DE BLESSURES!
► Si l'appareil fait un bruit inhabituel, s'il se met à sentir le
brûlé ou si de la fumée s'en échappe durant l'utilisation, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise secteur.
Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de
le réutiliser.
► Ne stockez pas d'objets toxiques, inflammables, explosifs
ou corrosifs comme des aérosols, de l'essence à briquet, de
l'acétate, de l'alcool, de l'essence, de la peinture, de la colle
ou du gaz propane etc. dans cet appareil.
► Ne stockez pas de médicaments ou de substances
chimiques dans cet appareil. Les substances sensibles à
la température ne doivent de manière générale pas être
conservées dans l'appareil. Elles risquent de s'avarier ou de
déclencher des réactions inattendues et de constituer ainsi
un danger.
ATTENTION–RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Ne transportez l'appareil qu'à l'état vide. Retirez tous les
récipients avant le transport.
► Veillez à ce que l'appareil soit bien d'aplomb et que le sol soit
plan. Utilisez les deux pieds avant réglables pour stabiliser
l'appareil.
► Ne placez pas l'appareil à proximité de flammes nues ou
d'autres sources de chaleur (chauffage, exposition directe à
la lumière du soleil, fours à gaz, etc.). Il peut sinon se produire
une surchauffe et l'appareil risque d'être définitivement endommagé.
► Observez l'espace minimum requis pour l'appareil de
200 cm pour garantir une ventilation suffisante. Ne placez
en aucun cas l'appareil dans une armoire encastrée, dans
des niches ou éléments similaires.
■ 46│ FR
│
BE
SWTS 65 A1
ATTENTION–RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas couvertes
durant le fonctionnement afin de garantir une circulation de
l'air suffisante. Risque de surchauffe! Positionnez l'appareil
de manière à ce qu'il y ait une distance d'au minimum 10cm
vers le haut et à l'arrière ainsi que 5 cm sur tous les côtés.
► N'utilisez pas l'appareil dans des pièces présentant une
humidité très élevée (salle de bain, etc.) ou des pièces dans
lesquelles sont entreposées des substances explosives, des
matières ou des gaz facilement inflammables. Les pièces
caractérisées par une mauvaise circulation de l'air, comme
par ex. les garages, sont également inappropriées.
► L'appareil est conçu pour la classe climatique N, ce qui
signifie une température ambiante de 16 à 32°C.
Ne mettez pas l'appareil en marche en cas de températures
ambiantes fortement différentes.
► Branchez l'appareil seul sur une prise secteur, n'utilisez pas
de rack multiprises ou de multiprise.
► N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com-
mande à distance séparé pour utiliser l'appareil.
► Ne posez pas de bougies en combustion sur ou près de
l'appareil.
► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs.
Ils peuvent en effet agresser la surface et l'endommager de
manière irréparable.
► N'utilisez pas d'appareils électroniques à l'intérieur de l'appa-
reil. Les deux appareils risquent d'être endommagés de
manière irréparable.
SWTS 65 A1
FR│BE
│
47 ■
Vérifier le matériel livré
Tenez compte des symboles suivants indiqués sur l'emballage:
N'empilez jamais plus de 4 cartons/emballages les uns sur les
autres!
Protégez l'emballage de l'humidité!
Positionner uniquement avec ce côté vers le haut!
Manipulez l'emballage avec prudence!
L'appareil est livré équipé de série des composants suivants:
Cave à vin
3 clayettes
Mode d'emploi
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT!
► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés par les enfants pour
jouer. Il y a un risque d'étouffement.
■ 48│ FR
Ƈ Sortez de l'emballage les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.Ƈ Retirez tous les matériaux d'emballage, les éventuels films protecteurs et
bandes adhésives de l'appareil.
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
│
BE
SWTS 65 A1
Description de l'appareil
(Figures: voir le volet dépliant)
Figure A:
Désactiver le verrouillage des touches
Allumer/éteindre l'éclairage; modifier l'unité de température
Écran
Hausser la température
Baisser la température
Figure B:
Éclairage
Porte
Poignée de porte
Bac récupérateur pour l'eau de condensation
Pieds réglables
Puissance nominale65 W
Niveau de bruit aérien33 dB
Classe climatique
Isolant calorifugeCyclopentane
Consommation
énergétique
Classe d'efficacité
énergétique
Contenance nette/utile21 l
Contenance brute25 l
Dimensionsenv. 25,2 x 50,0 x 45,3 cm (l x h x p)
Plage de température
réglable
Puissance nominale de
l'éclairage intérieur
(Cet appareil est prévu pour fonctionner à une tem-
pérature ambiante comprise entre 16°C et 32°C.)
°
C | °F
N
0,273 kWh/24 h,
100 kWh/an
A+
7 – 18 °C (45 – 64 °F)
1 W / 4 LEDS
SWTS 65 A1
FR│BE
│
49 ■
Mise en service de l'appareil
Ƈ Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces comme décrit au
chapitre "Nettoyage".
Ƈ Choisissez un emplacement adapté:
– la prise secteur doit être facilement accessible.– Choisissez un endroit le plus frais possible, évitez le rayonnement direct
du soleil et la proximité de sources de chaleur.
REMARQUE
► À partir de la température ambiante, l'appareil refroidit de 18°C
maximum. La température la plus basse pouvant être réglée est de 7°C
(45°F). Cela signifie que si vous voulez baisser la température à 7°C,
la température ambiante ne doit pas dépasser les 25°C (77°F).
– Évitez l'humidité.– Respectez une distance d’au minimum 10cm vers le haut et à l’arrière
ainsi que 5 cm sur tous les côtés avec les autres appareils et les murs.
Tenez également compte du fait que la porte de l’appareil doit
s’ouvrir à plus de 90 degrés pour pouvoir retirer les clayettes -. Les
dimensions de pièce suivantes doivent être disponibles:
+10 cm
■ 50│ FR
74 cm
~
+5 cm
~
45 cm
Ƈ Veillez à ce que l'appareil se trouve à l'horizontale et soit stable. Compensez
les éventuelles irrégularités du sol à l'aide des deux pieds avant réglables .
│
BE
SWTS 65 A1
Ƈ Vérifiez si les clayettes - sont correctement placées dans les rails de
guidage. Les deux arrêts sur les côtés des clayettes - doivent pointer en
arrière vers le bas.
Ƈ Branchez la fiche secteur dans la prise secteur.
Un signal sonore retentit et l'écran affiche la température actuelle de
l'intérieur de l'appareil. L'appareil initie l'opération de refroidissement, par
défaut une température de 18°C est préréglée.
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
Fonctionnement
Économies d'énergie
Suivez les conseils suivants pour obtenir une consommation d'énergie la plus
faible possible pour une puissance de refroidissement optimale:
■ Ne choisissez pas une température plus froide que nécessaire. Plus la
température réglée est basse, plus l'appareil a besoin d'énergie.
■ Plus l'air environnant est froid, moins l'appareil doit consommer d'énergie
pour atteindre la température souhaitée. Ne placez de ce fait jamais l'appareil à côté de sources de chaleur comme des radiateurs, lave-vaisselles ou
cuisinières et évitez le rayonnement direct du soleil. Veillez à une ventilation
suffisante de la pièce.
■ Veillez à ce que la porte soit toujours bien fermée.
■ Ne laissez pas la porte trop longtemps ouverte, pour que le moins pos-
sible d'air froid ne s'échappe.
Réglage de l'unité de température
L'appareil peut afficher la température soit en °C (Celsius) soit en °F (Fahrenheit). Par défaut, la température s'affiche en °C à l'écran .
Ƈ Pour changer d'unité, appuyez sur la touche
jusqu'à ce que la température affichée à l'écran change d'unité.
REMARQUE
► La même touche permet d'utiliser l'éclairage . Appuyez si nécessaire
une fois de plus brièvement sur la touche
à nouveau l'éclairage . Au bout de 10 minutes, l'éclairage s'éteint
automatiquement.
► Si vous n'êtes pas sûr de l'unité dans laquelle la température actuelle est
indiquée, changez à nouveau l'affichage. La température plus élevée est
l'indication de température en °F et la valeur plus basse, l'indication de
température en °C.
SWTS 65 A1
°
et maintenez-la appuyée
C | °F
°
pour allumer ou éteindre
C | °F
FR│BE
│
51 ■
Réglage de la température
Vous pouvez régler une température comprise entre 7 et 18 °C (45 – 64 °F).
REMARQUE
L'appareil est équipé d'un verrouillage de touches automatique. Dès qu'au-
►
cune touche n'est activée pendant env. 20 secondes, les touches
sont verrouillées. Pour désactiver le verrouillage de touches, maintenez la touche
le second signal sonore retentisse.
► L'appareil ne peut pas réchauffer. Si la température ambiante est plus
fraîche que la température réglée, le système de refroidissement s'éteint. La
température à l'intérieur de l'appareil atteint alors tout au plus la température ambiante.
Ƈ Appuyez sur la touche
pérature souhaitée de respectivement 1 °C ou °F. L'affichage à l'écran
clignote et indique la température réglée. Si vous n'appuyez sur aucune
autre touche, l'affichage arrête de clignoter et l'écran indique à nouveau
la température actuelle à l'intérieur de l'appareil.
L'appareil refroidit à présent lentement jusqu'à atteindre la température
réglée.
appuyée pendant 3 secondes environ jusqu'à ce que
ou , pour augmenter ou baisser la tem-
Ranger/sortir des bouteilles
L'appareil est conçu pour maximum huit bouteilles de boissons disponibles dans
le commerce d'une longueur maximale d'environ 33 cm.
REMARQUE
► La zone du bas est en règle générale un peu plus froide que la zone du
haut de l'appareil. Remplissez de ce fait toujours l'appareil de bas en haut
et placez les bouteilles ou les aliments qui doivent être le plus refroidis dans
la zone du bas.
► Les bouteilles et récipients plus hauts d'une hauteur maximale de 34 cm
env. peuvent également tenir debout dans l'appareil. Retirez pour cela les
clayettes -.
Vous pouvez sortir les clayettes - pour ranger et sortir plus facilement les
bouteilles:
Ƈ Tirez les clayettes - en dehors de l'appareil jusqu'à ce que les deux arrêts
stoppent les clayettes - dans la glissière.
Ƈ Repoussez ensuite les clayettes-jusqu'en butée dans l'appareil.
et
■ 52│ FR
│
BE
SWTS 65 A1
Allumer/éteindre l'éclairage
ATTENTION –RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Étant donné que les diodes électroluminescentes ont une durée de vie très
longue, il n'est pas nécessaire, et d'ailleurs impossible, de les remplacer.
N'essayez donc pas d'ouvrir l'éclairage , ceci entraînerait des dommages irréversibles sur l'appareil!
L'intérieur de l'appareil est doté d'un éclairage LED.
°
Ƈ Appuyez sur la touche
pour allumer ou éteindre l'éclairage .
C | °F
REMARQUE
► Au bout de 10 minutes, l'éclairage s'éteint automatiquement. Appuyez
°
à nouveau sur la touche
pour allumer à nouveau l'éclairage .
C | °F
Températures recommandées
Le tableau ci-dessous propose un aperçu des températures de consommation
recommandées pour les différents cépages. Ces indications sont de simples
recommandations –, tenez également compte d'éventuelles indications supplémentaires données sur l'étiquette de la bouteille de vin. La bonne température de
consommation est également une question de goût personnel.
REMARQUE
SWTS 65 A1
BoissonPropriété
Température
recom mandée
Vin mousseux7 – 9°C
Vin rosé
Vin blanc
Plus il est charpenté, plus la
température doit être élevée.
Vins de table blancs simples, jeunes,
légers, secs, riches en acides
7 – 12°C
8 – 10°C
aromatique, corsé, fruité, mûr,
Vin blanc
vendanges tardives, sélections de
10 – 12°C
grains nobles
Vin blanc
Vin rouge
demi-sec, doux, vin blanc liquoreux,
vin de glace
Vins de table rouges simples,
très fruités, jeunes, doux
12 – 14°C
10 – 14°C
Vin rougeléger à charnu, fruité, sec14 – 16°C
Vin rouge
vin de tous les jours, moyennement
charpentés
16 – 18°C
Vin rougecharpenté, aromatique, lourd18°C
► Étant donné que le vin se réchauffe rapidement une fois servi, il est conseillé
de le servir un peu trop froid que trop chaud.
FR│BE
│
53 ■
Mise hors service de l'appareil
Ƈ Retirez toutes les bouteilles et tous les récipients et veillez si nécessaire à une
alternative de refroidissement.
Ƈ Débranchez la fiche secteur de la prise secteur pour éteindre l'appareil. Ƈ Nettoyez l'appareil comme indiqué au chapitre "Nettoyage". Ƈ Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de moisissure à l'intérieur.
Ƈ Rangez l'appareil dans un endroit sec et exempt de poussières.
Nettoyage
DANGER – RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur!
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans d'autres
liquides!
ATTENTION –RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs. Ils peuvent en
effet agresser la surface et l'endommager de manière irréparable.
► Pour entretenir le joint de la porte, ne pas utiliser de substances grasses ou
huileuses. Il deviendrait poreux.
Ƈ Débranchez la fiche secteur de la prise secteur.Ƈ Sortez tous les récipients et les clayettes - de l'appareil.Ƈ Nettoyez les clayettes - à l'eau chaude avec un liquide vaisselle doux.
Rincez les pièces ensuite à l'eau claire et séchez-les bien.
Ƈ Nettoyez l'appareil à l'intérieur et à l'extérieur l'aide d'un chiffon humide.
En présence de taches tenaces, mettez du produit vaisselle doux sur votre
chiffon. Essuyez ensuite avec un chiffon uniquement humidifié d'eau et
séchez bien toutes les surfaces.
Ƈ Nettoyez le joint de porte le cas échéant avec un chiffon uniquement humidi-
fié d'eau et séchez-le bien.
■ 54│ FR
REMARQUE
►
Selon la température ambiante et l'humidité de l'air, de l'eau de condensation
peut se former à l'intérieur de l'appareil. Nettoyez l'intérieur à l'aide d'un
chiffon sec. Une partie de l'eau de condensation coule le cas échéant par
l'écoulement d'eau dans un bac récupérateur à l'arrière de l'appareil et
s'y évapore. Vous n'avez donc pas besoin de vider l'eau de condensation.
│
BE
SWTS 65 A1
Dépannage
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y remédier. Si
les opérations citées ci-dessus ne vous permettent pas de résoudre le problème, veuillez vous
adresser au service après-vente.
ProblèmeCauses possiblesSolutions possibles
Branchez la fiche secteur dans une prise
secteur.
Utilisez une autre prise secteur.
Vérifiez plus tard une fois de plus la température. Il peut falloir un certain temps
pour que l'appareil atteigne la température réglée, surtout lorsque l'appareil est
fortement rempli.
Vérifiez la température réglée.
Installez l'appareil à un endroit plus frais.
Veillez à ce que la porte soit toujours
bien fermée.
Vérifiez le positionnement correct des
clayettes -ou des bouteilles.
Rangez dans l'appareil des bouteilles
d'une longueur maximale de 33 cm.
Compensez les éventuelles irrégularités
du sol à l'aide des deux pieds avant
réglables .
Compensez les éventuelles irrégularités
du sol à l'aide des deux pieds avant
réglables .
Veillez à ce que la porte soit toujours
bien fermée.
L'appareil refroidit plus longtemps et plus
souvent pour atteindre la température
réglée et la conserver. Cela ne constitue
pas un dysfonctionnement.
L'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil ne
refroidit pas/
la température
réglée n'est pas
atteinte.
La porte
ferme mal ou
pas du tout.
L'appareil vibre
et branle.
Le ventilateur de
l'appareil tourne
souvent ou en
permanence.
L'appareil n'est pas branché
sur une prise secteur.
L'appareil est défectueux.Adressez-vous au service après-vente.
La prise secteur est défectueuse.
Le temps n'a pas suffi à
atteindre la température
souhaitée.
La température est mal
réglée.
La température ambiante
est trop élevée.
La porte n'est pas correctement fermée.
Les clayettes - ou les
bouteilles ne sont pas
correctement placées.
Les bouteilles placées sont
trop grandes.
L'appareil est posé sur un sol
inégal.
L'appareil est posé sur un
sol inégal.
La porte n'est pas
correctement fermée.
La différence entre la
température réglée et la
température ambiante est très
importante.
SWTS 65 A1
FR│BE
│
55 ■
Recyclage
Recyclage de l'appareil
Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères
normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU – DEEE (Déchets d'équipements électriques et
électroniques).
Recyclez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la
réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre service de
recyclage.
Pour le recyclage, tenez compte du fait que l'appareil contient du cyclopentane,
un gaz d'isolation gonflant inflammable.
Vous obtiendrez des informations supplémentaires et apprendrez les possibilités
de recyclage du produit arrivé en fin de cycle de vie auprès de votre commune
ou des services administratifs de votre ville.
Recyclage de l'emballage
Recyclez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les
séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des
abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez recycler les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
│
BE
SWTS 65 A1
Annexe
Label énergétique
SWTS 65 A1
FR│BE
│
57 ■
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait
à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce
produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée
ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket
de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé
gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation
de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la
description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un
usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre
centre de service après-vente agréé.
■ 58│ FR
│
BE
SWTS 65 A1
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex.IAN12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une
gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à
gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service aprèsvente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de
nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service aprèsvente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en
saisissant votre référence (IAN) 123456.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat
u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee
als u het product doorgeeft aan een derde.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de aansluiting en de
bediening in deze gebruiksaanwijzing komen overeen met de laatste stand bij
het ter perse gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming
van onze bestaande ervaringen en inzichten.
Er kunnen geen schadeclaims worden ingediend op basis van de gegevens,
afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit
niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing, gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundig uitgevoerde reparaties, zonder toestemming uitgevoerde
veranderingen of gebruik van niet-toegestane vervangingsonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd om afgesloten flessen drank (wijn, limonade,
mineraalwater, enz.) en verpakte voedingsmiddelen op temperatuur te brengen
in privéhuishoudens. Het apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig of industrieel
gebruik.
Het apparaat is niet geschikt om geopende flessen en onverpakte of geopende
voedingsmiddelen te bewaren. Voedingsmiddelen mogen alleen verpakt of in
gesloten recipiënten in het apparaat bewaard worden.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de
bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens
de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
■ 62 │ NL
│
BE
SWTS 65 A1
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR!
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een
dreigende, gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig
letsel tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor
fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen.
WAARSCHUWING!
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk
gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg
hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel
te voorkomen.
LET OP!
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke
materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg
hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële
schade te voorkomen.
OPMERKING
SWTS 65 A1
► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat
eenvoudiger maakt.
NL│BE
│
63 ■
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR!
► Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade
aan de buitenzijde. Gebruik het apparaat niet meer als het
beschadigd of gevallen is.
► Open nooit enig deel van de behuizing. Hierin bevinden
zich geen bedieningselementen.
► Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door een
erkend technicus of door de klantenservice vervangen, om
risico's te vermijden.
► Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcon-
tact met de juiste netspanning. De netspanning moet overeenkomen met de technische gegevens van het apparaat.
► Knik of plet het snoer niet. Houd het snoer uit de buurt van
warmtebronnen.
► Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes binnenshuis.
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere
►
vloeistoffen!
► Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer
het apparaat in werking is. Leg het snoer zo neer dat het niet
bekneld raakt of anderszins beschadigd kan raken.
► Pak de stekker en het snoer nooit met natte handen vast.
► Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Plaats het
apparaat niet in de buurt van water en zet geen voorwerpen
gevuld met water (bijv. vazen) op of naast het apparaat.
► Zet geen voorwerpen, zoals keukenmachines of een magne-
tron, op het apparaat.
■ 64 │ NL
│
BE
SWTS 65 A1
WAARSCHUWING-LETSELGEVAAR!
► Open nooit de behuizing van het apparaat. In het apparaat
bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan
onderhouden of vervangen.
► Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren.
► Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door ge-
autoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen de gebruiker in gevaar brengen.
Bovendien vervalt dan de garantie.
► Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits
zij onder toezicht staan of tevoren zijn geïnstrueerd over het
veilige gebruik van het apparaat en de daaruit voortkomende
gevaren hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht
staan.
► Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
► Zet het apparaat in de buurt van een goed bereikbaar stop-
contact. In geval van nood moet de stekker snel bereikbaar
zijn.
► Trek voordat u het apparaat verplaatst of reinigt, wanneer
u het niet gebruikt en bij storingen altijd de stekker uit het
stopcontact. Trek nooit aan het netsnoer, maar altijd aan de
stekker zelf.
SWTS 65 A1
NL│BE
│
65 ■
WAARSCHUWING-LETSELGEVAAR!
► Trek meteen de stekker uit het stopcontact wanneer u onge-
wone geluiden, een brandgeur of rookontwikkeling constateert terwijl het apparaat in werking is. Laat het apparaat
door een gekwalificeerd technicus nakijken voordat u het
opnieuw gebruikt.
► Bewaar in dit apparaat geen giftige, ontvlambare, explosieve
of corrosieve voorwerpen zoals spuitbussen, aanstekerbenzine,
acetaat, alcohol, benzine, verf, lijm of propaangas, enz.
► Bewaar geen geneesmiddelen en chemische stoffen in dit
apparaat. Temperatuurgevoelige materialen mogen niet in
het apparaat worden bewaard. Ze kunnen bederven of onverwachte reacties veroorzaken en zo een gevaar vormen.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Vervoer het apparaat alleen wanneer het leeg is. Haal vóór
transport eerst alle recipiënten uit het apparaat.
► Zorg dat het apparaat stabiel staat op een egale ondergrond.
Gebruik de twee stelpootjes vooraan om het apparaat te
stabiliseren.
► Plaats het apparaat niet in de buurt van open vuurhaarden
of andere warmtebronnen (verwarming, direct zonlicht,
gasovens, enz.). Anders kan het oververhit en onherstelbaar
beschadigd raken.
► Neem de minimale plaatsruimte van het apparaat van
200 cm in acht, zodat er voldoende verluchting is. Plaats
het apparaat in geen geval in een inbouwkast, een nis of
iets dergelijks.
■ 66 │ NL
│
BE
SWTS 65 A1
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt terwijl
het apparaat in gebruik is, zodat er voldoende luchtcirculatie
is. Gevaar voor oververhitting! Plaats het apparaat zodanig
dat een minimale afstand van 10 cm bovenaan en 5 cm
achteraan wordt aangehouden.
► Gebruik het apparaat niet in ruimtes met een hoge luchtvoch-
tigheid (badkamers, enz.), of in ruimtes waarin explosieve
stoffen of licht ontvlambare stoffen of gassen zijn opgeslagen. Ook ruimtes met een slechte luchtcirculatie, zoals bijv.
garages, zijn ongeschikt.
► Het apparaat is bedoeld voor klimaatklasse N, dat betekent
een omgevingstemperatuur van 16 tot 32 °C. Gebruik het
apparaat niet bij afwijkende omgevingstemperaturen.
► Sluit het apparaat apart aan op een stopcontact, gebruik
geen stekkerdozen of meervoudige stekkers.
► Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening
om het apparaat te bedienen.
► Zet geen brandende kaarsen op of bij het apparaat.
► Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaakmiddelen.
Deze kunnen het oppervlak aantasten en het apparaat
onherstelbaar beschadigen.
► Gebruik geen elektronische apparaten in de binnenruimte
van het apparaat. Beide apparaten kunnen dan onherstelbaar beschadigd raken.
SWTS 65 A1
NL│BE
│
67 ■
Inhoud van het pakket controleren
Neem de volgende symbolen op de verpakking in acht:
Stapel nooit meer dan 4 dozen/verpakkingen op elkaar!
Bescherm de verpakking tegen vocht!
Alleen met deze kant bovenaan neerzetten!
Ga voorzichtig om met de verpakking!
Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:
► Verpakkingsmateriaal mag door kinderen niet als speelgoed worden
gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
■ 68 │ NL
Ƈ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de
verpakking.
Ƈ Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele plakband of beschermfolie
van het apparaat.
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare
schade.
► Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service) als
het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige
verpakking of transport.
│
BE
SWTS 65 A1
Beschrijving apparaat
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Afbeelding A:
Toetsenvergrendeling uitschakelen
Verlichting in-/uitschakelen; temperatuureenheid veranderen
Display
Temperatuur verhogen
Temperatuur verlagen
Afbeelding B:
Verlichting
Deur
Deurgreep
Opvangbak voor condenswater
Verstelbare stelpootjes
- Uitneembare flessenroosters
Technische specificaties
Ingangsspanning220-240 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz
Nominaal vermogen65 W
Luchtgeluidsemissie33 dB
Klimaatklasse
Warmte-isolatiemateriaalCyclopentaan
Energieverbruik
Energie-efficiëntieklasseA+
Netto-/nuttige inhoud21 l
Bruto-inhoud25 l
Afmetingenca. 25,2 x 50,0 x 45,3 cm (b x h x d)
Instelbaar temperatuur-
bereik
Nominaal vermogen
binnenverlichting
°
C | °F
N
(Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een
omgevingstemperatuur tussen 16 °C en 32 °C.)
0,273 kWh/24 uur,
100 kWh/jaar
7-18 °C (45-64 °F)
1 W/4 leds
SWTS 65 A1
NL│BE
│
69 ■
Apparaat in gebruik nemen
Ƈ Maak eerst alle onderdelen schoon zoals beschreven in het hoofdstuk
„Reinigen“ voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt.
Ƈ Kies een geschikte plaats voor het apparaat:
– Het stopcontact moet vlot bereikbaar zijn.– Kies een zo koel mogelijke plaats, vermijd direct zonlicht en warmtebron-
nen in de directe omgeving.
OPMERKING
► Te tellen vanaf de omgevingstemperatuur koelt het apparaat de dran-
ken maximaal met 18°C. De laagste temperatuur die kan worden
bereikt, is 7 °C (45 °F). Dat betekent dat de omgevingstemperatuur
niet hoger dan 25 °C (77 °F) mag zijn als u tot 7 °C wilt koelen.
– Vermijd vocht.– Plaats het apparaat op een minimale afstand van 10 cm bovenaan
en 5 cm achteraan van andere voorwerpen en muren. Houd er ook
rekening mee dat de deur van het apparaat in een hoek van meer
dan 90graden open moet kunnen om de flessenroosters - te kunnen
verwijderen. De ruimte moet de volgende afmetingen hebben:
+10 cm
■ 70 │ NL
74 cm
~
+5 cm
~
45 cm
Ƈ Zorg ervoor dat het apparaat stevig en waterpas staat. Compenseer eventu-
ele oneffenheden in de vloer met behulp van de twee verstelbare stelpootjes
vooraan .
│
BE
SWTS 65 A1
Ƈ Controleer of de flessenroosters - goed in de geleidingsrails liggen. De
twee vergrendelingen aan de zijkanten van de flessenroosters - moeten
naar achteren en naar onderen wijzen.
Ƈ Steek de stekker in het stopcontact.
Er klinkt een geluidssignaal en op het display verschijnt de huidige tempe-
ratuur van het apparaat. Het apparaat begint te koelen; standaard is een
temperatuur van 18 °C ingesteld.
Nu is het apparaat klaar voor gebruik.
Bediening
Energie besparen
Neem de volgende tips in acht om het koelvermogen optimaal en het energieverbruik zo laag mogelijk te houden:
■ Stel de temperatuur niet lager in dan nodig. Hoe kouder de ingestelde
temperatuur is, hoe meer energie het apparaat verbruikt.
■ Hoe koeler de omgevingslucht is, hoe minder energie het apparaat moet
leveren om de gewenste temperatuur te bereiken. Plaats het apparaat daarom nooit naast warmtebronnen zoals radiators, vaatwassers of fornuizen en
vermijd directe zonnestralen. Zorg voor voldoende ventilatie in de ruimte.
■ Zorg ervoor dat de deur altijd goed gesloten is.
■ Laat de deur niet langer dan nodig openstaan, zodat zo weinig mogelijk
koude lucht ontsnapt.
Temperatuureenheid instellen
Het apparaat kan de temperatuur in °C (Celsius) of in °F (Fahrenheit) aangeven.
Standaard wordt de temperatuur op de display in °C aangegeven.
Ƈ Om de eenheid te veranderen, houdt u de toets
de display aangegeven temperatuur verandert.
OPMERKING
► Met diezelfde toets kunt u ook de verlichting bedienen. Druk nog een
°
keer kort op de toets
De verlichting wordt na 10 minuten automatisch uitgeschakeld.
► Als u niet zeker weet in welke eenheid de temperatuur wordt weergegeven,
schakelt u de weergave opnieuw om. Hogere waarden wijzen op temperaturen in °F en lagere waarden op temperaturen in °C.
SWTS 65 A1
om de verlichting weer in of uit te schakelen.
C | °F
°
ingedrukt tot de op
C | °F
NL│BE
│
71 ■
Temperatuur instellen
U kunt de temperatuur instellen tussen 7 en 18 °C (45-64 °F).
OPMERKING
Het apparaat is uitgerust met een automatische toetsenvergrendeling.
►
Wanneer de toetsen gedurende 20 seconden niet worden gebruikt, worden
de toetsen
deactiveren, houdt u de toets
geluidssignaal weerklinkt.
► Het apparaat kan niet verwarmen. Is de omgevingstemperatuur lager
dan de ingestelde temperatuur, dan wordt de koeling uitgeschakeld.
De temperatuur aan de binnenkant stijgt dan tot maximaal de omgevingstemperatuur.
Ƈ Druk op de toets
°F te verhogen of verlagen. Het display knippert en geeft de ingestelde
temperatuur aan. Als u niet op een andere toets drukt, stopt het knipperen
en geeft de display weer de huidige temperatuur binnen in het apparaat
aan.
Het apparaat koelt nu langzaam tot op de ingestelde temperatuur.
en vergrendeld. Om de toetsenvergrendeling te
ca. 3 seconden lang ingedrukt tot het
of om de temperatuur telkens met 1 °C of
Flessen in het apparaat leggen/uit het apparaat nemen
In dit apparaat passen maximaal acht gangbare drankflessen met een maximale
lengte van ca. 33 cm.
OPMERKING
► In het apparaat is het onderaan meestal iets koeler dan bovenaan. Vul het
apparaat daarom altijd van onderen naar boven toe en leg de flessen of
levensmiddelen die het meest gekoeld moeten worden onderaan.
► Hogere flessen en recipiënten met een maximale totale hoogte van ca.
34 cm kunt u ook rechtop in het apparaat zetten. Haal daartoe de flessenroosters - eruit.
U kunt de flessenroosters - uittrekken om de flessen gemakkelijker in het appa-
raat te kunnen leggen of om ze er beter uit te kunnen nemen:
Ƈ Trek de flessenroosters - daarvoor zo ver uit het apparaat, dat de vergren-
delingen de flessenroosters - in de geleiding doen stoppen.
Ƈ Schuif de flessenroosters -vervolgens terug tot de aanslag in het apparaat.
■ 72 │ NL
│
BE
SWTS 65 A1
Verlichting in-/uitschakelen
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Aangezien de leds een heel lange levensduur hebben, is het niet nodig en
ook niet mogelijk om deze te vervangen. Probeer daarom in geen geval
om de verlichting te openen, want dat leidt tot onherstelbare schade
aan het apparaat!
De binnenkant van het apparaat is voorzien van ledverlichting .
°
Ƈ Druk op de toets
om de verlichting in- of uit te schakelen.
C | °F
OPMERKING
► De verlichting wordt na 10 minuten automatisch uitgeschakeld. Druk
°
opnieuw op de toets
om de verlichting opnieuw in te schakelen.
C | °F
Aanbevolen temperaturen
De volgende tabel geeft een overzicht van de aanbevolen drinktemperatuur van
verschillende soorten wijn. Deze gegevens zijn alleen aanbevelingen - kijk ook
naar eventuele aanduidingen op het etiket van de wijnfles. Uiteindelijk is de juiste
drinktemperatuur ook een kwestie van persoonlijke smaak.
Mousserende wijn7-9 °C
OPMERKING
SWTS 65 A1
DrankEigenschap
Aanbevolen
temperatuur
RoséwijnHoe krachtiger, hoe warmer.7-12 °C
Jong, licht, droog, met een hoog
Witte wijn
zuurgehalte, eenvoudige witte
8-10 °C
tafelwijn
Witte wijn
Witte wijn
Rode wijn
Geurig, kruidig, fruitig, rijp, druiven
van de late pluk, uitgezochte druiven
Halfdroog, zacht, ijswijn, late pluk
van uitgedroogde wijndruiven
Zeer fruitig, jong, zacht, eenvoudige
rode tafelwijn
10-12 °C
12-14 °C
10-14 °C
Rode wijnLichte tot volle smaak, fruitig, droog14-16 °C
Rode wijnMiddelkrachtig, alledaagse wijn16-18 °C
Rode wijnKrachtig, geurig, zwaar18 °C
► Omdat wijn in het glas snel opwarmt, kunt u hem beter iets te koel dan te
warm te serveren.
NL│BE
│
73 ■
Apparaat buiten bedrijf stellen
Ƈ Neem alle flessen en recipiënten uit het apparaat en zorg zo nodig voor een
andere koelmogelijkheid.
Ƈ Trek de stekker uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen. Ƈ Maak het apparaat schoon zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”. Ƈ Laat de deur lichtjes openstaan, zodat er geen schimmel ontstaat aan de
binnenkant.
Ƈ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op.
Reinigen
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
► Haal voordat u het apparaat schoonmaakt altijd eerst de stekker uit het
stopcontact!
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen
het oppervlak aantasten en het apparaat onherstelbaar beschadigen.
► Gebruik geen vette of oliehoudende producten om de afdichting van de
deur schoon te maken. Deze wordt daardoor poreus.
Ƈ Haal de stekker uit het stopcontact.Ƈ Neem alle recipiënten en flessenroosters - uit het apparaat.Ƈ Reinig de flessenroosters - in warm water met een mild afwasmiddel. Spoel
de onderdelen vervolgens met schoon water af en droog ze af.
Ƈ Maak het apparaat aan de binnen- en buitenkant schoon met een vochtige
doek.
Doe bij hardnekkig vuil wat mild afwasmiddel op de doek. Veeg vervolgens
na met een doek die alleen is bevochtigd met water en droog alle vlakken
goed af.
Ƈ Maak de deurafdichting alleen schoon met een doek die is bevochtigd met
water en droog ze daarna goed af.
■ 74 │ NL
OPMERKING
► Afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de luchtvochtigheid kan er
condens in het apparaat ontstaan. Veeg dit met een droge doek af. Een
deel van het condenswater stroomt door de waterafvoer naar een opvangbak aan de achterkant van het apparaat en verdampt daar. U hoeft het
condenswater dus niet af te voeren.
│
BE
SWTS 65 A1
Problemen oplossen
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen. Als u met
deze oplossingen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantenservice.
ProbleemMogelijke oorzakenMogelijke oplossingen
Het apparaat
werkt niet.
Het apparaat is niet aangesloten op een stopcontact.
Het apparaat is defect.Neem contact op met de klantenservice.
Het stopcontact is defect.Gebruik een ander stopcontact.
Steek de stekker in een stopcontact.
Het apparaat
koelt niet/de
ingestelde temperatuur wordt
niet bereikt.
De deur
gaat slecht of
helemaal niet
dicht.
Het apparaat
trilt en wankelt.
De ventilatie van
het apparaat
draait vaak of
permanent.
Er is meer tijd nodig om de
gewenste temperatuur te
bereiken.
De temperatuur is verkeerd
ingesteld.
De omgevingstemperatuur is
te hoog.
De deur zit niet goed
dicht.
De flessenroosters - of
de flessen zijn niet correct
geplaatst.
De flessen passen niet in het
apparaat.
Het apparaat staat op een
oneffen vloer.
Het apparaat staat op een
oneffen vloer.
De deur zit niet goed
dicht.
Het verschil tussen de
ingestelde temperatuur en de
omgevingstemperatuur is heel
groot.
Controleer later de temperatuur opnieuw.
Het kan even duren voordat het apparaat
de ingestelde temperatuur bereikt, vooral
als het vol zit.
Controleer de ingestelde temperatuur.
Zet het apparaat op een koelere plek.
Zorg ervoor dat de deur altijd goed
gesloten is.
Controleer of de flessenroosters - of de
flessen goed geplaatst zijn.
In dit apparaat passen flessen met een
maximale lengte van 33 cm.
Compenseer eventuele oneffenheden in
de vloer met behulp van de twee verstelbare stelpootjes vooraan.
Compenseer eventuele oneffenheden in
de vloer met behulp van de twee verstelbare stelpootjes vooraan.
Zorg ervoor dat de deur altijd goed
gesloten is.
Het apparaat koelt langer en vaker om
de ingestelde temperatuur te bereiken en
vast te houden. Dit is geen storing.
SWTS 65 A1
NL│BE
│
75 ■
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit
product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU
AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvaldienst. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij
twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
Wanneer u het apparaat afvoert, denk er dan aan dat het het brandbare isolatiegas cyclopentaan bevat.
Meer informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte
product krijgt u bij uw gemeentereiniging.
Verpakking afvoeren
Voer de verpakking af overeenkomstig de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo
nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a)
en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen.
De verpakking terugvoeren in de materiaalkringloop betekent een besparing op
grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
■ 76 │ NL
│
BE
SWTS 65 A1
Bijlage
Energielabel
SWTS 65 A1
NL│BE
│
77 ■
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon
zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos
gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor
deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon)
binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven
waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook
voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld.
Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening
gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet
voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom
als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is
gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
■ 78 │ NL
│
BE
SWTS 65 A1
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv.IAN12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product
gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op
de sticker op de achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of viae-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen,
productvideo‘s en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service
(www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer
(IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen.
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest
częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem
oraz wpodanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia
osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte wniniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane,
wskazówki montażu ipodłączania oraz obsługi, są aktualne na dzień przekazania do druku iuwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie oraz
spostrzeżenia zgodnie znajlepszą wiedzą.
Zawarte wtej instrukcji informacje, ilustracje iopisy nie mogą stanowić podstawy roszczeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek
nieprzestrzegania instrukcji, użytkowania urządzenia wsposób niezgodny
zjego przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych przeróbek lub
użycia niedozwolonych części zamiennych.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do schładzania zamkniętych
butelek z napojami (wino, lemoniada, woda mineralna itp.) oraz pakowanej
żywności w gospodarstwach domowych. Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku komercyjnego ani przemysłowego.
Urządzenie nie nadaje się do przechowywania otwartych butelek, niezapakowanych lub otwartych produktów spożywczych. Produkty spożywcze mogą być
przechowywane wewnątrz urządzenia w stanie zapakowanym lub wyłącznie w
zamkniętych pojemnikach.
Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się
za niezgodne zprzeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko
takich działań ponosi wyłącznie użytkownik.
■ 82 │ PL
SWTS 65 A1
Zastosowane ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie otakim stopniu zagrożenia informuje ogrożącej
niebezpiecznej sytuacji.
Zlekceważenie niebezpiecznej sytuacji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
► Należy przestrzegać zaleceń zawartych wtym ostrzeżeniu, aby uniknąć
śmiertelnego wypadku lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE!
Informacja otym stopniu zagrożenia oznacza możliwą
sytuację niebezpieczną.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może spowodować obrażenia.
► Należy przestrzegać instrukcji zawartych wtym ostrzeżeniu, by uniknąć
obrażeń uosób.
UWAGA!
Ostrzeżenie otym stopniu zagrożenia wskazuje na możliwość
powstania szkód materialnych.
Zlekceważenie ostrzeżenia może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych
wtym ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
SWTS 65 A1
► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie
z urządzenia.
│
PL
83 ■
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
► Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urzą-
dzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub spadło na ziemię.
► Nigdy nie otwieraj żadnych elementów obudowy. W środku
nie ma żadnych elementów obsługowych.
► Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zlecaj
niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi,
aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
► Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazda
sieciowego z odpowiednim napięciem sieciowym. Napięcie
sieciowe musi odpowiadać danym technicznym urządzenia.
► Nie zginaj ani nie przygniataj kabla sieciowego. Kabel
zasilający trzymaj z dala od źródeł ciepła.
► Korzystaj z urządzenia tylko w suchych pomieszczeniach
zamkniętych.
W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani
►
w innych cieczach!
► Dopilnuj, by kabel sieciowy podczas pracy nigdy nie został
zawilgocony ani zamoczony. Prowadź go tak, aby nie mógł
być w żaden sposób przygnieciony ani uszkodzony.
► Nie dotykaj wtyku sieciowego ani kabla sieciowego mokrymi
lub wilgotnymi rękami.
► Chroń urządzenie przed kroplami irozpryskami wody.
Nie stawiaj w pobliżu wody ani nie stawiaj na nim lub obok
niego przedmiotów wypełnionych wodą (np. wazonów).
► Nie stawiaj na urządzeniu żadnych urządzeń gospodarstwa
domowego, jak roboty kuchenne lub kuchenki mikrofalowe.
■ 84 │ PL
SWTS 65 A1
OSTRZEŻENIE–NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Wewnątrz
obudowy nie ma części, które wymagałyby konserwacji lub
wymiany przez użytkownika.
► Nie wolno dokonywać samodzielnych przeróbek ani zmian
w urządzeniu.
► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie wautoryzowanych
punktach serwisowych lub wserwisie producenta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia
dla użytkownika. Powodują one także utratę gwarancji.
► To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku
życia oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy,
wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie
bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających
z niego zagrożeń.
► Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
► Czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika nie mogą
wykonywać dzieci bez nadzoru, chyba że mają ukończone
8 lat lub więcej i są pod nadzorem.
► Dzieci wwieku poniżej 8. roku życia należy trzymać zdala
od urządzenia ikabla zasilającego.
► Postaw urządzenie w pobliżu dobrze dostępnego gniazda
zasilania. Należy zapewnić szybki dostęp do wtyku w sytuacjach awaryjnych.
► Przed przeniesieniem lub czyszczeniem urządzenia, gdy nie
jest ono używane lub w przypadku awarii, należy zawsze
odłączać je od gniazda zasilania. Ciągnij przy tym zawsze
za wtyk, nigdy za sam kabel.
│
SWTS 65 A1
PL
85 ■
OSTRZEŻENIE–NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► W przypadku zauważenia nietypowych odgłosów, zapachu
spalenizny lub dymu podczas pracy, natychmiast odłącz
wtyk sieciowy od gniazda zasilania. Przed ponownym użyciem oddaj urządzenie do sprawdzenia przez specjalistę.
► Nie przechowuj w tym urządzeniu żadnych przedmiotów
toksycznych, łatwopalnych, wybuchowych lub żrących, takich jak puszki z aerozolem, paliwo do zapalniczek, octan,
alkohol, benzyna, farby, kleje lub gaz propan itp.
► W urządzeniu nie należy przechowywać żadnych leków
ani substancji chemicznych. W urządzeniu zasadniczo nie
powinny być przechowywane materiały wrażliwe na temperaturę. Mogą one się zepsuć lub wywołać nieoczekiwane
reakcje i tym samym stanowić zagrożenie.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Urządzenie należy transportować tylko w stanie pustym! Przed
transportem należy wyjąć całą zawartość z urządzenia.
► Zadbaj o stabilną podstawę i równą powierzchnię. Użyj
dwóch regulowanych przednich nóżek, aby ustabilizować
urządzenie.
► Nigdy nie stawiaj urządzenia w pobliżu otwartego ognia
ani innych źródeł ciepła (grzejniki, bezpośrednie nasłonecznienie, piece gazowe itp.). W przeciwnym razie może dojść
do przegrzania urządzenia i nieodwracalnych uszkodzeń.
► W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji, przestrzegaj
wymagań dotyczących minimalnej całkowitej przestrzeni
urządzenia wynoszącej 200 cm. Nigdy nie należy stawiać
urządzenia we wbudowanej szafce, w wąskiej wnęce itp.
■ 86 │ PL
SWTS 65 A1
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Zadbaj o to, by szczeliny wentylacyjne nie były zakryte pod-
czas pracy, aby zapewnić wystarczającą cyrkulację powietrza. Niebezpieczeństwo przegrzania! Postaw urządzenie
w taki sposób, aby zachować minimalną odległość 10 cm
od góry i od tyłu oraz 5 cm od boków.
► Nie korzystaj z urządzenia w pomieszczeniach o wysokiej
wilgotności (łazienki itp.) lub pomieszczeniach, w których
przechowywane są materiały wybuchowe lub substancje
łatwopalne albo gazy. Pomieszczenia o słabej cyrkulacji
powietrza, np. garaże, również nie nadają się do tego celu.
► Urządzenie przeznaczone jest do pracy w klasie klimatycznej
N, tj. o temperaturze otoczenia od 16 do 32°C. Nie należy
eksploatować urządzenia w skrajnie różnych temperaturach
otoczenia.
► Podłącz urządzenie indywidualnie do gniazdka sieciowego,
nie używaj listwy rozgałęziającej ani gniazda rozgałęziającego.
► Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych ze-
wnętrznych zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego sterowania.
► Nie stawiaj płonących świec na urządzeniu, ani w jego
pobliżu.
► Nie używaj środków szorujących powierzchnię ani żrących
środków czyszczących. Mogą one zaatakować powierzchnię i nieodwracalnie ją uszkodzić.
► Nie korzystaj z żadnych urządzeń elektronicznych wewnątrz
urządzenia. Oba urządzenia mogą zostać nieodwracalnie
uszkodzone.
│
SWTS 65 A1
PL
87 ■
Sprawdzenie kompletności dostawy
Przestrzegaj następujących symboli na opakowaniu:
Nigdy nie układaj więcej niż 4 kartonów/opakowań na sobie!
Chroń opakowanie przed wilgocią!
Stawiać tylko tą stroną do góry!
Postępuj ostrożnie z opakowaniem!
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:
► Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy.
Niebezpieczeństwo uduszenia.
■ 88 │ PL
Ƈ Wyjmij wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi z opakowania.Ƈ Usuń z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe oraz wszelkie taśmy
klejące lub folie ochronne.
WSKAZÓWKA
► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności elementów i
widocznych uszkodzeń.
► W przypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszkodzeń
wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią
serwisową (patrz rozdział Serwis).
SWTS 65 A1
Opis urządzenia
(Ilustracje - patrz rozkładana okładka)
Rysunek A:
Wyłączanie blokady przycisków
Włączanie/wyłączanie oświetlenia; zmiana jednostek temperatury
Wyświetlacz
Podwyższanie temperatury
Obniżanie temperatury
Napięcie wejściowe220 - 240 V ∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz
Moc znamionowa65 W
Emisje hałasu33 dB
Klasa klimatyczna
Izolacja termicznaCyklopentan
Zużycie energii
Klasa efektywności
energetycznej
Pojemność netto/użytkowa21 l
Pojemność brutto25 l
Wymiaryok. 25,2 x 50,0 x 45,3 cm (SxGxW)
Zakres ustawień
temperatury
Moc znamionowa oświe-
tlenia wewnętrznego
°
C | °F
N
(Urządzenie przeznaczone jest do pracy w
temperaturze otoczenia pomiędzy 16 a 32°C.)
0,273 kWh/24 h,
100 kWh/rok
A+
7 - 18°C (45 - 64°F)
1 W / 4 LED
SWTS 65 A1
PL
│
89 ■
Uruchamianie urządzenia
Ƈ Przed pierwszym uruchomieniem oczyść wszystkie części wsposób opisany
wrozdziale „Czyszczenie”.
Ƈ Wybrać odpowiednie miejsce ustawienia:
– Gniazdo zasilania musi być łatwo dostępne.– Wybierz możliwie chłodne miejsce, unikaj bezpośredniego światła
słonecznego i bliskości źródeł ciepła.
WSKAZÓWKA
► Urządzenie schładza się maksymalnie o 18°C względem tempera-
tury pomieszczenia. Najniższa osiągalna temperatura wynosi 7°C
(45°F). Oznacza to, że jeśli chcesz schłodzić produkty do 7°C,
temperatura otoczenia nie może przekraczać 25°C (77°F).
– Unikaj wilgoci.– Zachowaj minimalną odległość 10 cm od innych przedmiotów i ścian
w górę i w tył oraz 5 cm po bokach. Pamiętaj również, że drzwiczki
urządzenia muszą być otwarte pod kątem ponad 90 stopni, aby
można było wyciągnąć półki kratkowe -.
W związku z tym muszą być dostępne następujące wymiary
pomieszczenia:
+10 cm
■ 90 │ PL
74 cm
~
+5 cm
~
45 cm
Ƈ Upewnij się, że urządzenie stoi stabilnie i poziomo. Wyrównaj wszelkie
nierówności podłoża za pomocą dwóch przednich, regulowanych nóżek .
SWTS 65 A1
Ƈ Sprawdź, czy półki kratkowe - są prawidłowo umieszczone w szynach
prowadzących. Obie blokady po bokach półek kratkowych - muszą być
skierowane do tyłu w dół.
Ƈ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
Rozlega się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawia się aktualna
temperatura wnętrza urządzenia. Urządzenie uruchamia proces chłodzenia,
domyślnie ustawiona jest temperatura 18°C.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
Praca
Oszczędność energii
Aby uzyskać optymalną wydajność chłodniczą przy możliwie najniższym
zużyciu energii, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
■ Nie wybieraj temperatury niższej niż jest to konieczne. Im niższa jest
ustawiona temperatura, tym więcej energii zużywa urządzenie.
■ Im chłodniejsze powietrze otoczenia, tym mniej energii potrzebuje urządze-
nie, aby osiągnąć wymaganą temperaturę. Dlatego nie stawiaj urządzenia
w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, zmywarki lub kuchenki i unikaj
bezpośredniego nasłonecznienia. Zadbaj odpowiednią wentylację pomieszczenia.
■ Zwracaj uwagę na to, by drzwiczki były zawsze dobrze zamknięte.
■ Nie pozostawiaj otwartych drzwiczek przez dłuższy czas, aby jak
najmniej zimnego powietrza wydostawało się na zewnątrz.
Ustawianie jednostki temperatury
Urządzenie może wyświetlać temperaturę w °C (stopnie Celsjusza) lub °F (stopnie
Fahrenheita). Domyślnie temperatura jest wyświetlana na wyświetlaczu w °C.
Ƈ Aby zmienić jednostki, naciśnij i przytrzymaj przycisk
zmiany wyświetlanej na wyświetlaczu temperatury.
WSKAZÓWKA
► Ten sam przycisk służy również do obsługi oświetlenia . W razie
potrzeby ponownie krótko naciśnij przycisk
wyłączyć oświetlenie . Oświetlenie wyłącza się automatycznie po
10 minutach.
► Jeśli nie masz pewności, w jakich jednostkach aktualnie wyświetlana jest
temperatura, przełącz wskazanie ponownie. Wyższa wartość to temperatura w °F, a niższa to temperatura w °C.
SWTS 65 A1
°
do momentu
C | °F
°
, aby włączyć lub
C | °F
PL
│
91 ■
Ustawianie temperatury
Można ustawiać temperaturę w zakresie 7 - 18°C (45 - 64°F).
WSKAZÓWKA
Urządzenie wyposażone jest w automatyczną blokadę przycisków.
►
Gdy tylko przez ok. 20 sekund nie zostanie uruchomiony żaden przycisk,
przyciski
przycisków, naciśnij i przytrzymaj przycisk
aż usłyszysz drugi sygnał dźwiękowy.
► Urządzenie nie ma funkcji podgrzewania. Jeśli temperatura otoczenia jest
niższa od ustawionej temperatury, chłodzenie wyłącza się. Temperatura
we wnętrzu osiąga wtedy co najwyżej temperaturę otoczenia.
Ƈ Naciśnij przycisk
temperaturę odpowiednio o 1 °C lub °F. Wskazanie na wyświetlaczu
miga i wyświetlona zostaje ustawiona temperatura. Jeśli nie zostanie naciśnięty inny przycisk, miganie zatrzyma się, a na wyświetlaczu ponownie
pojawi się aktualna temperatura wewnątrz urządzenia.
Urządzenie powoli schładza się do ustawionej temperatury.
i zostaną zablokowane. Aby wyłączyć blokadę
lub , aby podwyższyć lub obniżyć ustawioną
Wkładanie/wyjmowanie butelek
Urządzenie przeznaczone jest na maksymalnie osiem standardowych butelek do
napojów o maksymalnej długości ok. 33 cm.
WSKAZÓWKA
► W dolnej części jest zwykle nieco chłodniej niż w górnej części urzą-
dzenia. Dlatego też zawsze napełniaj urządzenie od dołu do góry i
umieszczaj butelki lub produkty żywnościowe, które mają być najbardziej
schłodzone w dolnej części urządzenia.
► Wyższe butelki i pojemniki o maksymalnej wysokości całkowitej ok. 34
cm mogą być również umieszczone pionowo w urządzeniu. W tym celu
należy wyjąć półkę kratkową -.
Można wyciągać półki kratkowe -, aby ułatwić wkładanie i wyjmowanie
butelek:
Ƈ W tym celu należy wyciągnąć półki kratkowe - z urządzenia, aż dwie
blokady zatrzymają półki kratkowe - w szynie.
Ƈ Następnie wsuń półki kratkowe - z powrotem do urządzenia, aż do oporu.
przez około 3 sekundy,
■ 92 │ PL
SWTS 65 A1
Włączanie/wyłączanie oświetlenia
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Ponieważ diody mają bardzo długą żywotność, nie ma potrzeby i nie ma
możliwości ich wymiany. Nie należy próbować otwierać oświetlenia w
żadnych okolicznościach, ponieważ spowoduje to nieodwracalne uszkodzenie urządzenia!
Wnętrze urządzenia wyposażone jest w oświetlenie LED.
°
Ƈ Naciśnij przycisk
, aby włączyć lub wyłączyć oświetlenie .
C | °F
WSKAZÓWKA
► Oświetlenie wyłącza się automatycznie po 10 minutach. Naciśnij
°
ponownie przycisk
, aby znów włączyć oświetlenie .
C | °F
Zalecane temperatury
Poniższa tabela zawiera przegląd zalecanych temperatur do picia różnych
rodzajów win. Te dane są tylko zaleceniami – należy przestrzegać wszelkich
dodatkowych informacji na etykiecie butelki z winem. Ostatecznie, właściwa
temperatura picia jest również kwestią indywidualnego gustu.
► Ponieważ wino się szybko nagrzewa w kieliszku, lepiej jest serwować je
trochę chłodniejsze niż zbyt ciepłe.
│
PL
93 ■
Wycofanie urządzenia z użytkowania
Ƈ Wyjmij wszystkie przechowywane butelki i pojemniki oraz, w razie potrzeby,
zapewnij inne chłodzenie.
Ƈ Odłącz wtyk sieciowy od gniazda zasilania, aby wyłączyć urządzenie. Ƈ Oczyść dokładnie urządzenie wsposób opisany wrozdziale „Czyszczenie”. Ƈ Drzwiczki pozostaw lekko otwarte, aby zapobiec tworzeniu się pleśni
wewnątrz.
Ƈ Przechowuj urządzenie w suchym i pozbawionym kurzu miejscu.
Czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Przed każdym czyszczeniem wyjmij wtyk z gniazda zasilania!
Wżadnym przypadku nie zanurzaj urządzenia wwodzie ani
winnej cieczy!
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Nie używaj środków szorujących powierzchnię ani żrących środków
czyszczących. Mogą one zaatakować powierzchnię i nieodwracalnie ją
uszkodzić.
► Nie używać żadnych tłustych ani oleistych substancji do pielęgnacji
uszczelek drzwi. To sprawia, że staje się porowata.
Ƈ Wyjmij wtyk sieciowy z gniazda sieciowego.Ƈ Wyjmij wszystkie pojemniki i półki kratkowe - z urządzenia.Ƈ Myj półki kratkowe - w ciepłej wodzie z użyciem łagodnego płynu do my-
cia naczyń. Następnie wypłucz wszystkie elementy czystą wodą i wysusz je.
Ƈ Umyj urządzenie wewnątrz i na zewnątrz wilgotną szmatką.
Do wyczyszczenia uporczywych zabrudzeń nanieś na szmatkę delikatny
środek do mycia naczyń. Następnie przetrzeć szmatką zwilżoną tylko wodą
i dokładnie wysuszyć wszystkie powierzchnie.
Ƈ W razie potrzeby uszczelkę drzwi należy czyścić tylko szmatką zwilżoną
wodą, a następnie dobrze wysuszyć.
■ 94 │ PL
WSKAZÓWKA
► W zależności od temperatury otoczenia i wilgotności, wewnątrz urządze-
nia może kondensować się woda. Wytrzyj suchą szmatką. Część wody
kondensacyjnej może przepływać przez odpływ wody do tacki ociekowej z tyłu urządzenia, gdzie odparowuje. Więc nie trzeba usuwać
wody kondensacyjnej.
SWTS 65 A1
Usuwanie usterek
Wponiższej tabeli podano najczęstsze przyczyny usterek isposób ich usunięcia. Jeśli te
kroki nie rozwiążą problemu, prosimy o kontakt z serwisem.
ProblemMożliwe przyczynyMożliwe rozwiązania
Urządzenie nie
działa.
Urządzenie nie zostało
podłączone do gniazda
zasilania.
Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się zserwisem.
Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
Urządzenie nie
chłodzi/ustawiona temperatura nie została
osiągnięta.
Drzwiczki
zamykają się źle
lub wcale.
Urządzenie wibruje i chwieje
się.
Wentylacja
urządzenia
działa często
lub w sposób
ciągły.
Gniazdo sieciowe jest uszkodzone.
Nie wystarczyło czasu, aby
osiągnąć pożądaną temperaturę.
Temperatura jest ustawiona
nieprawidłowo.
Temperatura otoczenia jest
zbyt wysoka.
Drzwiczki nie są poprawnie zamknięte.
Półki kratkowe - lub butelki
nie są prawidłowo włożone.
Włożone butelki są zbyt
duże.
Urządzenie stoi na nierównym podłożu.
Urządzenie stoi na nierównym podłożu.
Drzwiczki nie są poprawnie zamknięte.
Różnica pomiędzy ustawioną
temperaturą a temperaturą
otoczenia jest bardzo duża.
Spróbuj skorzystać zinnego gniazda.
Później należy ponownie sprawdzić
temperaturę. Osiągnięcie ustawionej
temperatury przez urządzenie może
potrwać trochę dłużej, zwłaszcza gdy
urządzenie jest mocno napełnione.
Sprawdź ustawioną temperaturę.
Postaw urządzenie w chłodniejszym
miejscu.
Zwracaj uwagę na to, by drzwiczki
były zawsze dobrze zamknięte.
Sprawdź prawidłowe włożenie półek
kratkowych - lub butelek.
Wkładaj do urządzenia butelki o maksymalnej długości 33 cm.
Wyrównaj wszelkie nierówności podłoża
za pomocą dwóch przednich, regulowanych nóżek .
Wyrównaj wszelkie nierówności podłoża
za pomocą dwóch przednich, regulowanych nóżek .
Zwracaj uwagę na to, by drzwiczki
były zawsze dobrze zamknięte.
Urządzenie schładza się dłużej i częściej,
aby osiągnąć i utrzymać ustawioną
temperaturę. To nie jest usterka.
SWTS 65 A1
PL
│
95 ■
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Wżadnym przypadku nie wyrzucać urządzenia do zwykłych
śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy
europejskiej 2012/19/EU wsprawie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (WEEE) (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie
obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad
utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Podczas utylizacji urządzenia należy pamiętać, że zawiera ono palny gaz
izolacyjny cyklopentan.
Bliższe informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego produktu można
uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.
Utylizacja opakowania
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Zwróć uwagę na oznaczenia na różnych materiałach opakowaniowych i w razie
potrzeby posegreguj je. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i
liczbami (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne,
20-22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.
■ 96 │ PL
Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne izmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie zlokalnymi przepisami.
SWTS 65 A1
Załącznik
Etykieta energetyczna
SWTS 65 A1
PL
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.