9. Solución de problemas...................................................................... 7
10. Datos técnicos................................................................................... 8
11. Garantía de HOYER Handel GmbH.................................................... 8
1.Vista general
1Rendijas de tueste
2Cajón para migas
3Cable de red con enchufe
4Guardacable
5Pies de apoyo
6Botón giratorio para ajustar el grado de tueste
7 Tecla de calentamiento
8 Tecla de descongelación
9 Tecla de parada
10 Palanca de descenso
11 Pinza de cable
2
ES
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 3 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
¡Muchas gracias por su
confianza!
Le felicitamos por haber adquirido esta
dora
.
Para un manejo seguro del producto y para
conocer todas sus prestaciones:
• Antes de poner en marcha el
aparato por primera vez, lea
este manual de instrucciones detenidamente.
• Sobre todo, siga las indicaciones
de seguridad.
• El aparato solo se debe emplear
de la manera descrita en este
manual de instrucciones.
tosta-
• Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas.
• En caso de que entregue este
aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones.
¡Esperamos que disfrute de su nueva tostadora!
2.Uso adecuado
Utilice la tostadora únicamente para tostar
pan sin tratar.
El aparato está concebido para el uso doméstico y no es apto para fines industriales.
El aparato solo deberá utilizarse en el interior.
3.Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación del aviso puede causar lesiones
mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves.
NOTA: circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato.
Instrucciones para un manejo seguro
~
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes
del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños sin supervisión no deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento del aparato, salvo que sean mayores
de 8 años y estén bajo supervisión.
ES
3
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 4 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
~
Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
~ El pan puede quemarse. Por ello, nunca utilice la tostado-
ra cerca de o por debajo de materiales inflamables, como
cortinas.
~
Si el cable de conexión de red del aparato presenta desperfectos,
deberá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio postventa u otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros.
~
Este aparato no está concebido para funcionar con un temporizador externo o con un sistema de control remoto.
~ Para retirar las migas de pan lea el capítulo sobre la limpieza
(véase “Limpieza” en la página 6).
PELIGRO de descarga
PELIGRO para los niños
~ El material de embalaje no es ningún ju-
guete. Los niños no deben jugar con las
bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.
PELIGRO de descarga
eléctrica debido a la
humedad
~ Proteja el aparato de la humedad y de
las gotas o las salpicaduras de agua.
~ El aparato, el cable de conexión y el
enchufe no se pueden sumergir en agua
ni en ningún otro líquido.
~ Si penetraran líquidos en el aparato,
desenchúfelo inmediatamente. Haga revisar el aparato antes de volver a utilizarlo de nuevo.
~ Si no obstante el aparato cae al agua,
desenchúfelo inmediatamente y, sólo
después de hacerlo, sáquelo del agua.
En este caso no utilice más el aparato y
hágalo revisar por un taller especializado.
~ No utilice el aparato con las manos mo-
jadas.
~ No ponga en funcionamiento el apara-
~ Coloque el cable de conexión de modo
~ Conecte el enchufe sólo a una toma de
~ Asegúrese de que el cable de conexión
~ Procure que el cable de conexión no se
~ Para sacar el enchufe de la toma de co-
eléctrica
to si éste o el cable de conexión presentan daños visibles o si el aparato se ha
caído antes al suelo.
que nadie lo pise, se enganche o tropiece con él.
corriente con contactos de puesta a tierra, correctamente instalada, fácilmente accesible y cuya tensión corresponda
a la especificación indicada en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente
accesible tras la conexión.
no resulte dañado por cantos vivos o superficies calientes. No enrolle el cable
de conexión alrededor del aparato (peligro de rotura del cable).
presione ni se aplaste.
rriente, tire siempre del enchufe, nunca
del cable de conexión.
4
ES
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 5 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
~ Saque el enchufe de la toma de corrien-
te, …
… después de cada uso,
… si se produce una avería,
… cuando no utilice el aparato,
… antes de limpiarlo y
… en caso de tormenta.
~ Para evitar peligros, no realice ninguna
modificación en el artículo. Las reparaciones solo las debe realizar un taller
especializado o el servicio técnico.
PELIGRO de incendio
~ No deje nunca el aparato enchufado
sin supervisión.
~ No cubra nunca el aparato ni lo colo-
que sobre objetos blandos (como
p. ej., toallas).
~ No tueste pan con mantequilla. La gra-
sa podría inflamarse.
PELIGRO de lesiones por
quemaduras
~ No toque las superficies calientes del
aparato.
~ Si no utiliza pan estándar para tostado-
ra existe el peligro de que los pequeños
tamaños o las formas especiales entren
en contacto con las partes calientes de
la tostadora.
~ Deje enfriar por completo el aparato
antes de limpiarlo o guardarlo.
ADVERTENCIA sobre daños
materiales
~ Utilice solamente accesorios originales.
~ No coloque el aparato sobre superfi-
cies calientes (p. ej. placas de cocina) o
cerca de fuentes de calor o del fuego.
~ No manipule la rendija de tueste con
cuchillos, tenedores u otros objetos metálicos.
~ Asegúrese de que la tostadora pueda
apagarse después de la operación de
tueste. Pueden producirse obstrucciones debido a
- rebanadas de pan demasiado grue-
sas,
- rebanadas de pan con forma muy
irregular,
- objetos que bloqueen la palanca de
descenso.
~ No utilice detergentes abrasivos o que
produzcan arañazos.
~ No exponga el aparato a temperaturas
inferiores a -10 °C o superiores a
+40 °C.
4.Volumen de
suministro
1 tostadora
1 manual de instrucciones
5.Antes del primer uso
1.Retire el material de embalaje.
2.Desenrolle la longitud de cable desea-
da del guardacable 4.
3.Ilustración A: saque el cable de red 3
por el lateral y fíjelo en la pinza de cable 11.
4.Inserte el enchufe 3 en una toma de co-
rriente con contactos de seguridad.
NOTA: al utilizar la tostadora por primera
vez puede generarse cierto olor. Por ello le
recomendamos que ponga en funcionamiento el aparato sin pan dos o tres veces a
un nivel medio de tueste y con la ventana
bien abierta.
ES
5
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 6 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
6.Tostar
PRECAUCIÓN: no coloque ningún trozo
de pan u otro objeto por encima de las rendijas de tueste 1.
La palanca de descenso 10 con la que se
enciende el aparato solamente encaja si el
aparato está conectado a una toma de corriente.
Tostar pan
1.Coloque el pan en las rendijas de tues-
te 1.
No use rebanadas demasiado gruesas. El pan no debe quedar aprisionado en la rendija de tueste 1.
2.Ajuste el grado de tueste deseado con
el botón giratorio 6. El grado de tueste
puede ajustarse entre
- 1 = tueste muy suave / tostado claro
y
- 6 = tueste muy fuerte / tostado muy
intenso.
El resultado depende también del tipo y de
la frescura del pan.
NOTA: el grado de tueste 6 produce un tostado muy intenso. Con rebanadas gruesas
puede producirse humo. En ese caso, interrumpa la operación de tueste pulsando la
tecla de parada 9.
3.Baje la palanca de descenso 10 hasta
que encaje. El pan descenderá y el
aparato se encenderá. La luz en torno
a la tecla de parada 9 empezará a brillar.
4.Finalizado el tiempo de tueste, se apagará la luz en torno a la tecla de parada 9 y el pan subirá. Retire el pan.
Interrumpir la operación de
tueste
Pulse la tecla de parada 9 para interrumpir
antes de tiempo la operación de tueste. Se
apagará la luz en torno a la tecla de parada 9 y subirá el pan.
Tostar pan congelado
Para tostar pan congelado no es necesario
cambiar el grado de tueste. Pulse simplemente la tecla de descongelación 8 una vez
la palanca de descenso 10 haya encajado.
La luz en torno a la tecla de descongelación
8 empezará a brillar. La operación de tueste
se prolongará.
Calentar pan
Si desea calentar pan que ya ha sido tostado pero se ha enfriado, pulse la tecla de calentamiento 7 inmediatamente después de
que la palanca de descenso 10 haya encajado. La luz en torno a la tecla de calentamiento 7 brilla durante el calentamiento.
7.Limpieza
¡PELIGRO!
~ Retire el enchufe 3 de la toma de co-
rriente antes de limpiar la tostadora.
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
~ No utilice detergentes abrasivos o que
produzcan arañazos.
1.Deje enfriar el aparato.
2.Limpie la tostadora pasando por encima un trapo húmedo.
Cajón para migas
1.Extraiga cuidadosamente el cajón
para migas 2.
2.Retire las migas y limpie el cajón para
migas 2, pasando un trapo húmedo si
es necesario.
3.Vuelva a colocar el cajón para migas 2.
6
ES
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 7 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
8.Eliminación
El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea
el producto se debe llevar a
un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los
accesorios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben
eliminar con la basura doméstica normal,
sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a
reducir el consumo de materias primas y a
proteger el medio ambiente.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga
las correspondientes normas de protección
medioambiental vigentes en su país.
9.Solución de
problemas
Si en algún momento el aparato no funciona
como es debido, consulte en primer lugar la
siguiente lista. Es posible que se trate de un
problema sin importancia que usted mismo
pueda solucionar.
¡PELIGRO de descarga eléctrica! No intente reparar el apara-
to usted mismo en ningún caso.
Proble-maPosible causa / solución
del problema
La tostada queda
demasiado oscura.
La tostada se queda
atascada
en el aparato.
Ajuste un grado de tueste más
bajo en el botón giratorio 6.
Retire el enchufe de la red 3 y
deje que la tostadora se enfríe.
Intente sacar cuidadosamente
la tostada de la rendija de tueste 1 haciendo palanca con un
objeto plano de madera. Al hacerlo, no toque los elementos
de calentamiento.
Se forma
mucho
humo
Es probable que el cajón para
migas 2 esté lleno. Retire el enchufe de la red 3 y deje que la
tostadora se enfríe. Limpie el
cajón para migas 2.
ES
7
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 8 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
10. Datos técnicos
Modelo:STS 920 A1
Tensión de la
red:
Clase de protec-
ción:
Potencia:770 - 920 W
Salvo modificaciones técnicas.
220-240 V ~ 50/60 Hz
I
11. Garantía de
HOYER Handel GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de
3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene
unos derechos legales de garantía frente al
vendedor. Estos derechos legales de garantía
no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, conserve su recibo
de compra original para futuras referencias.
Este documento es necesario como prueba
de compra.
Si después de los tres primeros años desde la
fecha de compra de este producto aparece
un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a
nuestro criterio) de forma gratuita. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se
presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una
breve descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto reparado o un
nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de
garantía comercial. Esto también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al
desempaquetar el producto, deben ser comunicados inmediatamente. Después de la
expiración del período de garantía, habrán
de abonarse las reparaciones que sea nece-
sario realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas
directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega.
La garantía cubre los defectos del material o
de fabricación Esta garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste producto del uso
normal y que, por lo tanto, se consideran piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las
piezas frágiles, p. ej. los interruptores, las pilas, o las piezas de vidrio.
Esta garantía dejará de tener validez si se
daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar un uso adecuado del
producto deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figuran en el manual
de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las indicaciones
de seguridad que figuran en el manual de instrucciones.
El producto está concebido exclusivamente
para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien
distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el aparato, la garantía dejará de
tener validez.
8
ES
ES
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 9 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación
de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones:
•Indique en su solicitud el siguiente nú-
mero de artículo IAN: 106105 y tenga preparado el recibo como
justificante de la compra.
•Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto, póngase
en contacto por teléfono o por co-rreo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo.
•Puede enviar el producto defectuoso de
forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando
el comprobante de compra (recibo) y la
descripción de la deficiencia, especificando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos y
productos de software.
Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es
la dirección del servicio técnico. Pón-
gase en contacto primero con la dirección
del servicio técnico arriba mencionada.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Alemania
9. Risoluzione dei problemi ................................................................ 15
10. Dati tecnici ..................................................................................... 15
11. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................ 15
1.Panoramica
1Scomparti di tostatura
2Cassetto per le briciole
3Cavo di alimentazione con spina
4Avvolgicavo
5Piedini
6Manopola per la regolazione del grado di tostatura
7 Tasto di riscaldamento
8 Tasto di scongelamento
9 Tasto di arresto
10 Leva di abbassamento
11 Morsetto cavo
10
IT
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 11 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
Vi ringraziamo per la
vostra fiducia!
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo
tostapane
Per un impiego sicuro del prodotto e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presen-
te manuale di istruzioni per l'uso
prima della prima messa in funzione.
• Attenersi soprattutto alle istru-
zioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio
solo come descritto nel manuale
di istruzioni per l'uso.
.
• Conservare il manuale di istruzioni per l'uso.
• Se si cede l'apparecchio a terzi,
consegnare anche il manuale di
istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che il vostro nuovo tostapane
possa darvi molte soddisfazioni!
2.Uso conforme
Utilizzare il tostapane esclusivamente per tostare pane non trattato.
L'apparecchio è pensato per l'uso domestico
e non va utilizzato in ambito commerciale.
Usare l'apparecchio solo al chiuso.
3.Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di danni a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lesioni o gravi danni materiali.
ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lievi lesioni o danni materiali.
NOTA: circostanze e particolarità di cui tener conto durante l'uso dell'apparecchio.
Istruzioni per un impiego sicuro
~
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che
vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a
meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
~
Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'apparecchio e dal cavo
di collegamento.
IT
11
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 12 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
~ Il pane può bruciare. Pertanto non utilizzare mai il tostapa-
ne vicino a materiali infiammabili quali tende.
~
Se il cavo di collegamento alla rete di questo apparecchio subisce
danni, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal
suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
~
Questo apparecchio non è destinato a funzionare con un timer
esterno o con un sistema di telecontrollo esterno.
~ Per rimuovere le molliche leggere il capitolo sulla pulizia
"7. Pulizia " a pagina 14).
~ Posare il cavo di collegamento in modo
PERICOLO per i bambini
~ Il materiale di imballaggio non è un gio-
cattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica,
poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento.
PERICOLO di scossa elettrica a
causa dell'umidità
~ Proteggere l'apparecchio dall'umidità,
da goccioline o spruzzi d'acqua.
~ Non immergere l'apparecchio, il cavo e
la spina in acqua o altri liquidi.
~ Se nell'apparecchio penetrano liquidi,
staccare immediatamente la spina. Far
controllare l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione.
~ Qualora l'apparecchio cadesse in ac-
qua, staccare immediatamente la spina
e solo allora togliere l'apparecchio
dall'acqua. In questo caso non usare
più l'apparecchio e farlo controllare da
una ditta specializzata.
~ Non usare l'apparecchio con le mani
bagnate.
PERICOLO di scossa elettrica
~ Non mettere in funzione l'apparecchio
se esso o il cavo di collegamento presentano danni visibili o se l'apparecchio è caduto.
tale che nessuno possa calpestarlo, restarvi impigliato o inciamparvi.
~ Collegare la spina solo ad una presa
correttamente installata, ben accessibile
e dotata di messa a terra, la cui tensione corrisponda alle indicazioni presenti
sulla targhetta. La presa di corrente
deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
~ Assicurarsi che il cavo di collegamento
non possa essere danneggiato da bordi
taglienti o punti molto caldi. Non avvolgere il cavo di collegamento intorno
all'apparecchio (rischio di rottura del
cavo!).
~ Assicurarsi che il cavo di collegamento
non rimanga incastrato o schiacciato.
~ Per staccare la spina dalla presa, tirare
sempre dalla spina, mai dal cavo di collegamento.
~ Staccare la spina dalla presa…
… dopo ogni utilizzo,
… se si verifica un guasto,
… quando non si utilizza l'apparec-
chio,
… prima di pulire l'apparecchio e
… in caso di temporali.
~ Per evitare rischi non apportare alcuna
modifica al prodotto. Fare riparare l'apparecchio solo da un laboratorio specializzato o presso il nostro centro
assistenza.
(vedasi
12
IT
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 13 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
PERICOLO di incendio
~ Non lasciare incustodito l'apparecchio
quando è collegato alla rete elettrica.
~ Non coprire l'apparecchio né collocarlo
su oggetti morbidi (ad es. asciugamani).
~ Non tostare pane imburrato. Il grasso
potrebbe infiammarsi.
PERICOLO di lesioni da
ustione
~ Non toccare le superfici calde dell'ap-
parecchio.
~ Se non si utilizzano fette di pancarré
standard ma fette più piccole o di forma
particolare, vi è il rischio che tocchino
le parti calde del tostapane.
~ Far raffreddare completamente l'appa-
recchio prima di pulirlo o metterlo da
parte.
AVVERTENZA: rischio di danni
materiali
~ Utilizzare solo gli accessori originali.
~ Non collocare mai l'apparecchio su su-
perfici calde (ad es. fornelli) o vicino a
fonti di calore o fiamme libere.
~ Non introdurre coltelli, forchette o altri
oggetti metallici nello scomparto di tostatura.
~ Assicurarsi che il tostapane possa spe-
gnersi dopo la tostatura. Potrebbero verificarsi impedimenti, tra l'altro, a causa
di
- fette di pane troppo spesse,
- fette di pane di forma molto irregolare
- oggetti che bloccano la leva di abbassamento.
~ Non utilizzare detergenti corrosivi o
abrasivi.
~ Non esporre l'apparecchio a temperatu-
re inferiori a -10 °C o superiori a
+40°C.
4.Materiale in
dotazione
1 tostapane
1 manuale di istruzioni per l'uso
5.Prima del primo
utilizzo
1.Togliere il materiale di imballaggio.
2.Svolgere il tratto di cavo desiderato
dall'avvolgicavo 4.
3.Figura A: estrarre lateralmente il cavo
di alimentazione 3 e fissarlo al morsetto cavo 11.
4.Inserire la spina 3 in una presa di cor-
rente dotata di messa a terra.
NOTA: durante la prima tostatura possono
generarsi odori. Si raccomanda pertanto di
far funzionare l'apparecchio due-tre volte
senza pane, con il livello di tostatura intermedio e a finestre spalancate.
6.Tostatura
ATTENZIONE: non poggiare né pane né
altro sopra gli scomparti di tostatura 1.
La leva di abbassamento 10 con cui si accende l'apparecchio s'innesta solo se l'apparecchio è collegato ad una presa di
corrente.
Tostatura del pane
1.Inserire il pane negli scomparti di tosta-
tura 1.
Non utilizzare fette troppo spesse. Il
pane non deve incastrarsi nello scomparto di tostatura 1.
2.Impostare il grado di tostatura deside-
rato con la manopola 6. È possibile impostare un grado di tostatura compreso
tra
IT
13
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 14 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
- 1 = tostatura molto leggera / imbrunimento leggero
- 6 = tostatura molto forte / imbrunimento molto forte.
Il risultato dipende tra l'altro dal tipo di pane
e dalla freschezza del pane.
NOTA: il grado di tostatura 6 comporta un
imbrunimento molto forte. In caso di fette
spesse si può formare fumo. In tal caso interrompere la tostatura premendo il tasto di arresto 9.
3.Abbassare la leva di abbassamento
10 fino all'innesto. Il pane si abbassa
e l'apparecchio si accende. La luce intorno al tasto di arresto 9 inizia ad accendersi.
4.Al termine del tempo di tostatura la
luce intorno al tasto di arresto 9 si spegne e il pane viene sollevato. Ritirare il
pane.
Interruzione della tostatura
Premere il tasto di arresto 9 per interrompere anticipatamente la tostatura. La luce intorno al tasto di arresto 9 si spegne e il pane
viene sollevato.
Tostatura di pane congelato
Per tostare pane congelato non è necessario
cambiare il grado di tostatura. Basta premere il tasto di scongelamento 8 dopo l'innesto
della leva di abbassamento 10. La luce intorno al tasto di scongelamento 8 inizia ad
accendersi. La tostatura viene prolungata.
Riscaldamento del pane
Se si desidera riscaldare una fetta di pane
già tostata ma raffreddatasi, premere il tasto
di riscaldamento 7 subito dopo l'innesto della leva di abbassamento 10. La luce intorno
al tasto di riscaldamento 7 resta accesa durante il riscaldamento.
7.Pulizia
PERICOLO!
~ Prima di pulire il tostapane, staccare la
spina 3 dalla presa di corrente.
AVVERTENZA: rischio di danni materiali!
~ Non utilizzare detergenti corrosivi o
abrasivi.
1.Far raffreddare l'apparecchio.
2.Pulire il tostapane con un panno inumidito.
Cassetto per le briciole
1.Estrarre con cautela il cassetto per le
briciole 2.
2.Togliere le briciole ed eventualmente
passare un panno umido sul cassetto
per le briciole 2.
3.Inserire nuovamente il cassetto per le
briciole 2.
8.Smaltimento
Il simbolo del bidone della
spazzatura su ruote barrato
significa che all’interno
dell’Unione Europea il prodotto deve essere smaltito separatamente. Questo vale
per il prodotto e tutti i suoi accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti così
contrassegnati non possono essere smaltiti
assieme ai normali rifiuti domestici, bensì
devono essere consegnati presso un centro
di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre il consumo di materie
prime e l’inquinamento ambientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vigenti nel proprio paese.
14
IT
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 15 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
9.Risoluzione dei
problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, scorrere la checklist seguente, poiché
l'anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che l'utente
è in grado di risolvere autonomamente.
PERICOLO di scossa elettrica!
non tentare mai di riparare autonomamente l'apparecchio.
Proble-
ma
Il toast è
troppo
scuro.
Il toast resta incastrato
nell'apparecchio.
Generazione di
fumo intenso
Possibile causa/Rimedio
Impostare un grado di tostatura
inferiore con la manopola 6.
Staccare la spina 3 e fare raffreddare il tostapane. Cercare
di estrarre con cautela il toast
dallo scomparto di tostatura 1
facendo leva con un oggetto di
legno piatto. Non toccare le resistenze.
Probabilmente il cassetto per le
briciole 2 è pieno. Staccare la
spina 3 e fare raffreddare il tostapane. Pulire il cassetto per le
briciole 2.
11.Garanzia della
HOYER Handel GmbH
Gentile cliente,
questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorrere dalla data d'acquisto. In caso di difetti del prodotto dispone di
diritti legali contro il venditore. Questi diritti
legali non sono limitati dalla garanzia da noi
prestata, che viene descritta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data
d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino
originale. Questo documento è necessario
come prova dell'acquisto.
Se entro tre anni dalla data d'acquisto del
prodotto si presenta un difetto di materiale o
di produzione, ripareremo o sostituiremo
gratuitamente il prodotto, a nostra scelta.
Per avvalersi di questa garanzia occorre
presentare entro il termine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisto
(scontrino), descrivendo brevemente per
iscritto in cosa consiste il difetto e quando si
è presentato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia,
vi verrà consegnato il prodotto riparato o un
prodotto nuovo. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l'inizio di un
nuovo periodo di garanzia.
10. Dati tecnici
Modello:STS 920 A1
Tensione di rete: 220 -240 V ~ 50/60 Hz
Classe di prote-
zione:I
Potenza:770 - 920 W
Con riserva di modifiche tecniche.
Periodo di garanzia e diritti per i
difetti
La prestazione della garanzia non prolunga
il periodo di garanzia. Ciò si applica anche
ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti
eventualmente presenti già al momento
dell'acquisto devono essere comunicati
dopo aver aperto la confezione. Le riparazioni effettuate dopo lo scadere del periodo
di garanzia sono a pagamento.
15
IT
IT
MT
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 16 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe direttive di qualità ed è
stato controllato scrupolosamente prima della consegna.
La garanzia si applica agli errori di materiale o produzione. Questa garanzia non si
estende a parti del prodotto esposte a normale usura e dunque assimilabili a pezzi
soggetti a usura, né si estende ai danni a
parti fragili, ad es. interruttori, batterie o elementi di vetro.
La garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato o non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un
uso adeguato del prodotto occorre attenersi
strettamente a tutte le indicazioni riportate
nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre
evitare assolutamente usi o azioni sconsigliati o evidenziati negativamente nel manuale di istruzioni per l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente
all'uso privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di maneggio scorretto e
inadeguato, ricorso alla forza e interventi
non autorizzati dal nostro centro assistenza.
d'acquisto (scontrino) e indicando in che
cosa consiste il difetto e quando si è presentato.
All'indirizzo www.lidl-service.com
è possibile scaricare questo manuale, molti altri manuali, filmati sui
prodotti e software.
Centri assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: hoyer@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 106105
Fornitore
Si tenga presente che il seguente indirizzo
non è un indirizzo di assistenza.
Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra.
Disbrigo nei casi contemplati
dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghiamo di attenersi alle seguenti
indicazioni:
•Per tutte le richieste mantenga a portata di
mano il numero di articolo
IAN: 106105
va.
•Qualora si presentassero errori di funzionamento o altri difetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza indicati di
seguito, telefonicamente o tramite
e-mail.
•Il prodotto registrato come difettoso potrà
poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza che
Le verrà comunicato, allegando la prova
16
IT
e lo scontrino come pro-
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Germania
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 17 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
IT
17
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 18 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
Indice
1. Vista geral ..................................................................................... 18
9. Solução do problema ..................................................................... 23
10. Dados técnicos ............................................................................... 23
11. Garantia da HOYER Handel GmbH ................................................. 24
1.Vista geral
1Fendas de torragem
2Gaveta recolhe-migalhas
3Cabo de ligação com ficha de alimentação
4Arrumação do cabo
5Pés
6Botão rotativo para regular o grau de torragem
7 Tecla Reaquecimento
8 Tecla Descongelação
9 Tecla Stop
10 Alavanca de baixar
11 Braçadeira para cabo
18
PT
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 19 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
Obrigado pela sua
• Se um dia der este aparelho a
confiança!
Parabéns por ter adquirido uma nova
deira
.
Para utilizar o produto com segurança e conhecer todas as suas funcionalidades:
torra-
Desejamos-lhe muita alegria com a sua
nova torradeira!
2.Utilização correta
• Leia atentamente este manual de
instruções antes da primeira colocação em funcionamento.
• Siga impreterivelmente todas as
indicações de segurança!
• O aparelho só pode ser utilizado
conforme descrito neste manual
de instruções.
• Guarde este manual de instruções.
Utilize a sua torradeira exclusivamente para
torrar pão sem qualquer tratamento.
Este aparelho destina-se apenas à utilização
doméstica e não pode ser aplicado com fim
industrial.
O aparelho só pode ser utilizado em interiores.
3.Indicações de segurança
outra pessoa, não se esqueça de
lhe entregar este manual de instruções.
Indicações de aviso
Quando necessário, são utilizadas as seguintes indicações de aviso neste manual de instruções:
PERIGO! Risco elevado: não considerar o aviso pode constituir perigo para a integridade física e para a vida.
AVISO! Risco médio: não considerar o aviso pode causar ferimentos ou danos materiais
graves.
CUIDADO: risco reduzido: não considerar o aviso, pode causar ferimentos ligeiros ou danos materiais.
NOTA: particularidades e considerações a ter durante o manejo do aparelho.
Instruções para uma utilização segura
~
Não permita que o aparelho seja utilizado por crianças com mais
de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem conhecimentos sobre o aparelho, a menos que sejam vigiadas ou que
tenham recebido informações sobre a utilização do aparelho e tenham compreendido os perigos resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças não podem limpar nem
fazer a manutenção do usuário, a não ser que tenham mais de 8
anos de idade e estejam vigiadas.
PT
19
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 20 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
~
Mantenha as crianças com menos de 8 anos afastadas do aparelho e do cabo de ligação.
~ O pão pode arder. Por isso, nunca use a torradeira perto
ou por baixo de materiais inflamáveis, como p. ex., cortinas.
~
Se o cabo de ligação à corrente deste aparelho for danificado, ele
deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de pós-venda ou por uma pessoa com uma qualificação semelhante, para
evitar perigos.
~
Este aparelho não se destina a ser utilizado com um temporizador
externo ou com um sistema de controlo remoto.
~ Para eliminar as migalhas de pão, leia o capítulo sobre limpeza
(ver “Limpar” na página 22).
PERIGO devido a choque
PERIGO para crianças
~ O material de embalagem não é um
brinquedo. As crianças não podem
brincar com os sacos de plástico, pois
existe o perigo de sufocamento.
PERIGO de choque elétrico
por humidade
~ Proteja o aparelho contra a humidade e
contra gotas ou salpicos de água,
~ O aparelho, o cabo e a ficha de ali-
mentação não podem ser submersos na
água nem noutros líquidos.
~ Se entrar líquido no aparelho, retire
imediatamente a ficha de alimentação
da tomada. Antes de utilizar novamente
o aparelho, é necessário que este seja
verificado por um técnico.
~ Se o aparelho cair na água, desligue
imediatamente a ficha de alimentação
da tomada de corrente e apanhe o
aparelho só depois. Neste caso, não
utilize mais o aparelho, contacte uma
oficina especializada para o inspecionar.
~ Não use o aparelho com as mãos mo-
lhadas.
~ Não coloque o aparelho em funciona-
~ Deixe sempre o cabo de ligação de
~ Ligue a ficha de alimentação apenas a
~ Certifique-se de que o cabo de ligação
~ Certifique-se de que o cabo de ligação
~ Para extrair a ficha de alimentação da
elétrico
mento, se o aparelho ou o cabo de ligação apresentarem danos, ou se o
aparelho tiver caído no chão.
modo que ninguém o possa pisar, nem
ficar preso ou tropeçar nele.
uma tomada de corrente de fácil acesso, devidamente instalada e com contactos de proteção, cuja tensão
corresponda à indicada na placa de
características. A tomada de corrente
deve permanecer facilmente acessível
depois de feita a ligação.
não sofre danos causados por arestas
vivas ou pontos de alta temperatura.
Não enrole o cabo de ligação à volta
do aparelho (perigo do cabo se romper!).
não está entalado ou esmagado.
tomada de corrente, puxe sempre pela
ficha de alimentação e nunca pelo
cabo de ligação.
20
PT
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 21 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
~ Desligue a ficha de alimentação da to-
mada de corrente, ...
… após cada utilização,
… se surgir uma avaria,
… se não utilizar o aparelho,
… antes de limpar o aparelho, e
… em caso de trovoada.
~ Para evitar quaisquer riscos, não altere
o artigo de forma alguma. As reparações só podem ser efetuadas por uma
oficina especializada ou no centro de
assistência técnica.
PERIGO - Perigo de incêndio
~ Nunca deixe o aparelho ligado sem vi-
gilância.
~ Nunca cubra o aparelho nem o colo-
que sobre objetos macios (como p. ex.,
toalhas).
~ Não toste pão já barrado com mantei-
ga. A gordura poderia inflamar-se.
PERIGO de ferimentos por
queimadura
~ Não toque em partes muito quentes do
aparelho.
~ Se não usar pão de forma standard, há
perigo do pão de forma de menor tamanho ou com uma forma especial tocar em peças muito quentes da
torradeira.
~ Deixe o aparelho arrefecer completa-
mente antes de o limpar ou guardar.
AVISO de danos materiais
~ Utilize apenas o acessório original.
~ Nunca coloque o aparelho sobre super-
fícies quentes (p. ex. sobre a placa de
um fogão) ou próximo de fontes de calor ou de chamas.
~ Não meta facas, garfos ou outros obje-
tos de metal na fenda de torragem.
~ Certifique-se de que pode desligar a
torradeira depois da torragem. Podem
ocorrer impedimentos, p. ex., quando
- as fatias de pão são demasiado gros-
sas,
- as fatias de pão têm uma forma muito
irregular,
- há objetos que bloqueiam a alavanca de baixar.
~ Não utilize detergentes corrosivos ou
ásperos.
~ Não exponha o aparelho a temperatu-
ras inferiores a -10 °C ou superiores a
+40 °C.
4.Material contido
nesta embalagem
1 Torradeira
1 Manual de instruções
5.Antes do primeiro
uso
1.Remova o material de embalagem.
2.Desenrole do arrumação do cabo 4 o
comprimento de cabo que deseja.
3.Figura A: passe o cabo de ligação 3
para fora de lado e fixe o cabo na braçadeira para cabo 11.
4.Ligue a ficha de alimentação 3 a uma
tomada de corrente com contactos de
proteção.
NOTA: durante a primeira torragem pode
aparecer um odor. Por isso recomendamos
pôr o aparelho a funcionar sem pão duas
ou três vezes, a um grau de torragem médio, com a janela completamente aberta.
PT
21
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 22 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
6.Torragem
Cuidado: não coloque pão ou qualquer
outra coisa sobre as fendas de torragem 1.
A alavanca de baixar 10, com a qual o
aparelho se liga, só irá encaixar, se o aparelho estiver ligado a uma tomada de corrente.
Torrar pão
1.Introduza o pão nas fendas de torra-
gem 1.
Não use fatias demasiado grossas. O
pão não pode ficar entalado na fenda
de torragem 1.
2.Com o botão rotativo 6 regule o grau
de torragem que deseja. O grau de
torragem pode ser regulado entre
- 1 = torragem muito fraca / tom castanho claro e
- 6 = torragem muito forte / tom castanho muito escuro.
O resultado depende, por exemplo, do tipo
de pão e da frescura do pão.
Torrar pão congelado
Para torrar pão congelado não precisa de
mudar o grau de torragem. Carregue simplesmente na tecla Descongelação 8 depois
da alavanca de baixar 10 ter encaixado. A
luz da tecla Descongelação 8 acende-se. A
torragem prolonga-se.
Reaquecer pão
Se deseja reaquecer o pão já torrado, mas
que arrefeceu, carregue na tecla Reaquecimento 7 logo depois da alavanca de baixar 10 ter encaixado. A luz à volta da tecla Reaquecimento 7 acende-se durante o aquecimento.
7.Limpar
PERIGO!
~ Antes de limpar a torradeira, retire sem-
pre primeiro a ficha de alimentação 3
da tomada de corrente.
AVISO de danos materiais!
~ Não utilize detergentes corrosivos ou
ásperos.
NOTA: o grau de torragem 6 produz um
tom castanho muito escuro. Nas fatias grossas pode causar fumo. Neste caso, interrompa a torragem carregando na tecla Stop 9.
3.Carregue na alavanca de baixar 10
até ela encaixar. O pão vai para baixo
e o aparelho liga-se. A luz da tecla
Stop 9 acende-se.
4.Ao atingir-se o tempo de torragem, a
luz à volta da tecla Stop 9 apaga-se e
o pão vem para cima. Retire o pão.
Interromper a torragem
Para interromper a torragem antecipadamente, carregue na tecla Stop 9. A luz à volta da tecla Stop 9 apaga-se e o pão vem
para cima.
22
PT
1.Deixe o aparelho arrefecer.
2.Limpe a torradeira com um pano húmido.
Gaveta recolhe-migalhas
1.Retire a gaveta recolhe-migalhas 2
com cuidado.
2.Remova as migalhas e limpe a gaveta
recolhe-migalhas 2, se for necessário,
com um pano húmido.
3.Introduza de novo a gaveta recolhe-migalhas 2.
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 23 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
8.Eliminar
O símbolo do contentor de
lixo com rodas com uma cruz
significa que, na União Europeia, o produto tem de ser
deixado numa recolha de
lixo separada. Isto é válido
para o produto e para todos os acessórios
com este símbolo. Os produtos assinalados
não podem ser eliminados com o lixo doméstico normal, tendo de ser entregues num
ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. A reciclagem ajuda a reduzir a utilização de
matérias-primas e a preservar o ambiente.
Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, respeite as respectivas normas ambientais em vigor no seu país.
9.Solução do problema
Se o seu aparelho não funcionar corretamente, siga primeiro esta lista de verificação. Talvez se trate apenas de um pequeno
problema que você mesmo poderá resolver.
PERIGO devido a choque elétrico! Nunca tente reparar o apa-
relho sozinho.
Proble-maCausa possível/ Solução
do problema
A torrada
está com
tom castanho demasiado
escuro.
A torrada
ficou presa no aparelho.
Sai muito
fumo da
torradeira
Regule o botão rotativo 6 para
um grau de torragem mais baixo.
Desligue a ficha de alimentação 3 e deixe a torradeira arrefecer. Servindo-se de um objeto
plano de madeira, tente com
cuidado fazer subir a torrada
na fenda de torragem 1. Durante esta operação, não toque
nos elementos de aquecimento.
Possivelmente a gaveta recolhemigalhas 2 está cheia. Desligue a ficha de alimentação 3 e
deixe a torradeira arrefecer.
Limpe a gaveta recolhe-migalhas 2.
10. Dados técnicos
Modelo:STS 920 A1
Tensão nominal: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Classe de prote-
ção:
Potência:770 - 920 W
Reservamo-nos o direito a alterações técnicas.
I
23
PT
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 24 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
11. Garantia da
HOYER Handel GmbH
Estimado Cliente,
A garantia do seu aparelho é de 3 anos a
partir da data de compra. Caso este produto apresente deficiências, assistem-lhe direitos legais em relação ao vendedor. Estes
direitos legais não são limitados pela nossa
garantia a seguir apresentada.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da
compra. Por favor conserve o talão de caixa
original. Este documento é necessário como
comprovativo da compra.
Se, dentro do prazo de três anos, contado a
partir da data de compra deste produto, surgir um defeito do material ou de fabrico, nós
procederemos à sua reparação ou substituição – conforme a nossa escolha – que será
gratuita para si. Esta garantia pressupõe a
apresentação do aparelho com defeito juntamente com o respectivo comprovativo de
compra (talão de caixa) quando dentro do
prazo de três anos, bem como uma breve
descrição do defeito e de quando ele surgiu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, o produto será reparado ou substituído por outro novo. Com a reparação ou
substituição do produto não é iniciado um
novo prazo de garantia.
Prazo de garantia e direitos
legais a reclamação por defeito
O prazo de garantia não é prolongado com
a prestação da garantia. Isto é válido também para peças substituídas e peças reparadas. Danos e deficiências eventualmente
existentes já no momento da compra devem
ser comunicadas imediatamente após a
abertura da embalagem. Depois de decorrido o prazo de garantia, as reparações estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi produzido sob directivas rigorosas de qualidade e inspeccionado antes da entrega.
A garantia é válida para defeitos materiais
ou de fabrico. Esta garantia não abrange
partes do produto que estejam sujeitas ao
desgaste normal e que como tal possam ser
consideradas peças de desgaste, ou danos
em peças quebráveis, p. ex. interruptores,
baterias, ou peças em vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, não for utilizado adequadamente, ou não receber a manutenção
necessária. Para uma utilização adequada
do produto devem ser cumpridas rigorosamente todas as indicações constantes no
manual de instruções. Devem ser absolutamente evitadas utilizações e acções que sejam desaconselhadas ou para as quais seja
advertido no manual de instruções.
O aparelho destina-se apenas a uma utilização privada, não sendo adequado para
uma utilização industrial. A garantia perde
a validade no caso de manuseamento impróprio, uso de força, e por intervenções
que não tenham sido realizadas pelos nossos centros de assistência técnica autorizados.
Accionamento da garantia
Para assegurar um processamento rápido
do seu caso, siga as seguintes indicações:
•Sempre que precise de entrar em contacto com os nossos serviços, por favor
tenha à mão o número do artigo
IAN: 106105 e o talão de caixa
como comprovativo da compra.
•Caso surjam falhas de funcionamento
ou outros defeitos, contacte em primeiro
lugar o centro de assistência técnica a
seguir indicado, por telefone ou por
e-mail.
•Poderá depois enviar o artigo considerado com defeito para o endereço da
assistência técnica que lhe for comuni-
24
PT
PT
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 25 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
cado, sem custos de porte para si, juntando o comprovativo de compra (talão
de caixa) e uma descrição do defeito e
de quando o mesmo surgiu.
Em www.lidl-service.com pode descarregar este e muitos outros manuais, vídeos de produtos e software.
Centro de Assistência
Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.pt
IAN: 106105
Fornecedor
Por favor tenha em atenção que o endereço
abaixo não é um endereço da assis-tência técnica. Contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica acima
indicado.
11. Warranty of the HOYER HandelGmbH ........................................... 31
1.Overview
1Toasting compartments
2Crumb drawer
3Power cable with mains plug
4Cable spool
5Base
6Knob to set the toasting level
7 Reheat button
8 Defrost button
9 Stop button
10 Lowering lever
11 Cable clamp
26
GB
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 27 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
Thank you for your trust!
Congratulations on your new
For a safe handling of the product and in order to get to know the entire scope of features:
• Thoroughly read these operat-
ing instructions prior to first use.
• Above all, observe the safety in-
structions!
• The device should only be used
as described in these operating
instructions.
• Keep these operating instruc-
tions for reference.
toaster
.
• If you pass the device on to
someone else, please include
these operating instructions.
We hope you enjoy your new toaster!
2.Intended purpose
Only use the toaster for toasting untreated
bread.
The device is designed for private home use
and must not be used for commercial purposes.
The device must only be used indoors.
3.Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and
limb.
WARNING! Moderate risk: Failure to observe this warning may result in injury or serious
material damage.
CAUTION: Low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material
damage.
NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device.
Instructions for safe operation
~
This device can be used by children from the age of 8 and people
with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people
without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they
are aware of the resulting danger. Children must not play with the
device. Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are older than 8 years and supervised.
~
Children under the age of 8 must be kept away from the device
and the power cable.
~ Bread can burn. Never use the toaster near to or under-
neath flammable materials such as curtains.
GB
27
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 28 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
~
If the mains power cable of this device should become damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer
service department or a similarly qualified specialist, in order to
avoid any hazards.
~
This device is not intended to be operated using an external timer
clock or a separate remote control system.
~ See the chapter on cleaning for how to remove the breadcrumbs
(see "7.Cleaning " page 30).
voltage corresponding to the rating
DANGER for children
~ Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags: There is a
risk of suffocation.
DANGER! Risk of electric
shock due to moisture
~ Protect the device from moisture, water
drops and water spray.
~ The device, the cable and the mains
plug must not be immersed in water or
any other liquids.
~ If liquid gets into the device, remove the
mains plug immediately. Have the device checked before reusing.
~ If the device has fallen into water, pull
out the mains plug immediately, and
only then remove the device from the
water. Do not use the device again, and
have it checked by a specialist.
~ Never touch the device with wet hands.
DANGER! Risk of electric
shock
~ Do not use the device if the device or
the power cable has any visible damage, or if the device has previously
been dropped.
~ Lay the power cable such that no one
can step on it, get caught on it, or trip
over it.
~ Connect the mains plug only to a cor-
rectly installed, easily accessible wall
socket with an earthing contact with
plate. The wall socket must continue to
be easily accessible after the device is
plugged in.
~ Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot points.
Do not wrap the power cable around
the device (Danger! Risk of cable damage!).
~ Ensure that the power cable cannot be
trapped or crushed.
~ To pull the mains plug out of the wall
socket, always pull on the mains plug,
and never on the power cable.
~ Disconnect the mains plug from the wall
socket,…
… after every use,
…if there is a fault,
… when you are not using the device,
… before you clean the device and
… during thunderstorms.
~ To avoid any risk, do not make modifi-
cations to the product. Repairs must be
carried out by a specialist workshop or
the Service Centre.
DANGER! Fire hazard!
~ Never leave the device unattended
while it is plugged in.
~ Never cover the device or place it on
soft objects (e.g. towels).
~ Do not toast buttered bread. The fat
could catch fire.
28
GB
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 29 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
DANGER! Risk of injury
through burning
~ Do not touch the hot surfaces of the de-
vice.
~ If you are not using a normal slice of
toast, there is a risk of touching the hot
parts of the toaster in the case of smaller
sizes or unusual shapes.
~ Allow the device to cool down com-
pletely before you clean it or put it
away.
WARNING! Risk of material
damage
~ Use the original accessories only.
~ Never place the device on hot surfaces
(e.g. hob plates) or near heat sources or
open fire.
~ Do not insert knives, forks or other metal
objects into the toasting compartment.
~ Check that the toaster can switch off af-
ter the toasting process. Obstructions
could be caused by
- slices of bread that are too thick,
- very irregularly formed slices of
bread,
- objects that block the lowering lever.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
~ Do not expose the device to tempera-
tures below -10 °C or above +40 °C.
4.Items supplied
4.Plug the mains plug 3 into an earthed
wall socket.
NOTE: The toaster may give off a smell
when first used. Therefore we recommend
operating the device two or three times without bread on a medium toasting level leaving the window wide open.
6.Toasting
CAUTION: Do not lay bread, or anything
else, on top of the toasting compartments 1.
The lowering lever 10, with which the device is switched on, will only engage if the
device is plugged in.
Toasting bread
1.Put the bread in the toasting compart-
ment 1.
Do not use slices that are too thick. The
bread must not be trapped in the toasting compartment 1.
2.Use the knob 6 to set the desired toast-
ing level. The toasting level can be set
between
- 1 = very light toasting / slight browning and
- 6 = very heavy toasting / very strong
browning.
1 Toaster
1 Operating instructions
5.Before using for the
first time
1.Remove the packing material.
2.Unwind the desired length of cable
from the cable spool 4.
3.Figure A: Pass the power cable 3 out
on the side and secure with the cable
clamp 11.
The result depends, among other factors, on
the type and freshness of the bread.
NOTE: Toasting level 6 causes very strong
browning. With thick slices, this can create
smoke. If this occurs, cancel the toasting process by pressing the stop button 9.
3.Press the lowering lever 10 down until
it locks into position. The bread is lowered and the device switches on. The
light around the stop button 9 lights up.
GB
29
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 30 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
4.At the end of the toasting time the light
around the stop button 9 goes out and
the bread is lifted. Remove the bread.
Cancelling the toasting process
Press the stop button 9 to cancel the toasting
process early. The light around the stop button 9 goes out and the bread is lifted.
Toasting frozen bread
You do not need to change the toasting level
to toast frozen bread. Simply press the defrost button 8 after the lowering lever 10
has locked into place. The light around the
defrost button 8 lights up. The toasting process is extended.
Reheating bread
If you would like to reheat an already toasted piece of bread which has cooled, press
the reheat button 7 as soon as the lowering
lever 10 has locked into place. The light
around the reheat button 7 lights up during
reheating.
8.Disposal
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product
requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the
product and all accessories marked with this
symbol. Products identified with this symbol
may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection
point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the
environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
7.Cleaning
DANGER!
~ Remove the mains plug 3 from the wall
socket before you clean the toaster.
WARNING! Risk of material damage!
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
1.Allow the device to cool down.
2.Wipe the toaster with a damp cloth.
Crumb drawer
1.Carefully pull out the crumb drawer 2.
2.Remove the crumbs and wipe the
crumb drawer 2 with a damp cloth if
needed.
3.Reinsert the crumb drawer 2.
30
GB
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 31 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
9.Troubleshooting
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is
only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric
shock! Do not attempt to repair
the device yourself under any circumstances.
ProblemPossible causes /
Troubleshooting
The toast
is too
brown.
The toast
is stuck in
the device.
Heavy
smoke development
Set the knob 6 to a lower toasting level.
Pull out the mains plug 3 and allow the toaster to cool. Carefully attempt to lift the toast out of
the toasting compartment 1
with a flat wooden object. Do
not touch the heating elements
while doing this.
The crumb drawer 2 is probably
3
full. Pull out the mains plug
and allow the toaster to cool.
Clean the crumb drawer
2.
10. Technical
specifications
Model:STS 920 A1
Mains voltage:220-240 V ~50/60 Hz
Protection class: I
Power rating:770 - 920 W
11.Warranty of the
HOYER HandelGmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Subject to technical modification.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery.
GB
31
GB
MT
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 32 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
The warranty applies to material or factory
defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts;
the same applies to damages at fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or parts
made of glass.
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
•Please keep the article number
IAN: 106105 and the purchase receipt as a purchase verification for all
inquiries.
•If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
•Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the
service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and software.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 106105
Supplier
Please note that the following address is no
service address. First contact the afore-
11. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 40
1.Übersicht
1Röstfächer
2Krümelschublade
3Netzkabel mit Netzstecker
4Kabelaufwicklung
5Standfüsse
6Drehknopf für Röstgradeinstellung
7 Aufwärm-Taste
8 Auftau-Taste
9 Stopp-Taste
10 Absenkhebel
11 Kabelklemme
34
DE
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 35 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt
und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
Toast er
3.Sicherheitshinweise
• Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu.
.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen Toaster!
2.Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Verwenden Sie den Toaster ausschließlich
zum Rösten von unbehandeltem Brot.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke
eingesetzt werden.
Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt
werden.
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere
Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
~
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
DE
35
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 36 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
~
Kinder, jünger als 8 Jahre, sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
~ Brot kann brennen. Deshalb Toaster nie in der Nähe oder
unterhalb von brennbaren Materialien wie Gardinen verwenden.
~
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
~
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
~ Zum Entfernen der Brotkrumen lesen sie das Kapitel zur Reini-
gung
(siehe “Reinigen” auf Seite 38).
GEFAHR für Kinder
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit
~ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit, Tropf- oder Spritzwasser.
~ Das Gerät, das Kabel und der Netzste-
cker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen,
sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer
erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
~ Sollte das Gerät doch einmal ins Was-
ser gefallen sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie
das Gerät in diesem Fall nicht mehr,
sondern lassen Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen.
~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas-
sen Händen.
GEFAHR durch Stromschlag
~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder die Anschlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder
wenn das Gerät zuvor fallen gelassen
wurde.
~ Verlegen Sie die Anschlussleitung so,
dass niemand auf diese treten, daran
hängen bleiben oder darüber stolpern
kann.
~ Schließen Sie den Netzstecker nur an
eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose mit Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe
auf dem Typenschild entspricht. Die
Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
~ Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
leitung nicht durch scharfe Kanten oder
heiße Stellen beschädigt werden kann.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht
um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!).
~ Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
leitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
36
DE
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 37 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
~ Um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Netzstecker, nie
an der Anschlussleitung ziehen.
~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, …
… nach jedem Gebrauch,
… wenn eine Störung auftritt,
… wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
… bevor Sie das Gerät reinigen und
… bei Gewitter.
~ Um Gefährdungen zu vermeiden, neh-
men Sie keine Veränderungen am Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von
einer Fachwerkstatt bzw. im ServiceCenter durchführen.
GEFAHR - Brandgefahr
~ Lassen Sie das angeschlossene Gerät
niemals unbeaufsichtigt.
~ Gerät niemals abdecken oder auf wei-
chen Gegenständen (wie z. B. Handtüchern) abstellen.
~ Toasten Sie kein gebuttertes Brot. Das
Fett könnte entzündet werden.
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen
~ Berühren Sie nicht die heißen Oberflä-
chen des Gerätes.
~ Wenn Sie kein Standard-Toastbrot ver-
wenden, besteht bei kleineren Größen
oder besonderen Formen die Gefahr
heiße Teile des Toasters zu berühren.
~ Lassen Sie das Gerät vollständig abküh-
len, bevor Sie es reinigen oder wegräumen.
WARNUNG vor Sachschäden
~ Verwenden Sie nur das Original-Zube-
hör.
~ Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße
Oberflächen (z.B. Herdplatten) oder in
die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.
~ Hantieren Sie nicht mit Messern, Ga-
beln oder anderen metallischen Gegenständen im Röstfach.
~ Vergewissern Sie sich, dass der Toaster
nach dem Röstvorgang abschalten
kann. Behinderungen können u. a. auftreten durch
- zu dicke Brotscheiben,
- sehr unregelmäßig geformte Brot-
scheiben,
- Gegenstände, die den Absenkhebel
blockieren.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
~ Setzen Sie das Gerät nicht Temperatu-
ren unter -10°C oder über +40°C aus.
4.Lieferumfang
1 Toaster
1 Bedienungsanleitung
5.Vor dem ersten
Gebrauch
1.Entfernen Sie das Verpackungsmateri-
al.
2.Wickeln Sie die gewünschte Kabellän-
ge von der Kabelaufwicklung 4 ab.
3.Bild A: Führen Sie das Netzkabel 3
seitlich heraus und fixieren Sie das Kabel in der Kabelklemme 11.
4.Stecken Sie den Netzstecker 3 in eine
Steckdose mit Schutzkontakten.
HINWEIS: Es kann beim ersten Toasten zu
einer Geruchsentwicklung kommen. Wir
empfehlen Ihnen deshalb, das Gerät zweibis dreimal bei weit geöffnetem Fenster auf
mittlerer Röststufe ohne Brot in Betrieb zu
nehmen.
DE
37
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 38 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
6.Toasten
VORSICHT: Legen Sie kein Brot oder etwas
anderes oben auf die Röstfächer 1.
Der Absenkhebel 10, mit dem das Gerät
eingeschaltet wird, rastet nur ein, wenn das
Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist.
Brot rösten
1.Legen Sie das Brot in die Röstfächer 1.
Verwenden Sie keine zu dicken Scheiben. Das Brot darf nicht im Röstfach 1
eingeklemmt sein.
2.Stellen Sie mit dem Drehknopf 6 den
gewünschten Röstgrad ein. Der Röstgrad kann zwischen
- 1 = sehr leichtes Rösten / helle Bräunung und
- 6 = sehr starkes Rösten / sehr starke
Bräunung eingestellt werden.
Das Ergebnis ist unter anderem abhängig
von Brotsorte und Frische des Brotes.
HINWEIS: Der Röstgrad 6 bewirkt eine
sehr starke Bräunung. Es kann bei dicken
Scheiben zu einer Rauchbildung kommen.
Brechen Sie in diesem Fall den Röstvorgang
durch Drücken der Stopp-Taste 9 ab.
Eingefrorenes Brot rösten
Um eingefrorenes Brot zu rösten, müssen Sie
nicht den Röstgrad ändern. Drücken Sie einfach die Auftau-Taste 8, nachdem der Absenkhebel 10 eingerastet ist. Die Leuchte um
die Auftau-Taste 8 beginnt zu leuchten. Der
Röstvorgang wird verlängert.
Brot aufwärmen
Wenn Sie ein schon getoastetes, aber abgekühltes Brot wieder aufwärmen möchten,
drücken Sie die Aufwärm-Taste 7 sofort
nachdem der Absenkhebel 10 eingerastet
ist. Die Leuchte um die Aufwärm-Taste 7
leuchtet während des Aufwärmens.
7.Reinigen
GEFAHR!
~ Ziehen Sie den Netzstecker 3 aus der
Steckdose, bevor Sie den Toaster reinigen.
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
1.Lassen Sie das Gerät abkühlen.
2.Wischen Sie den Toaster mit einem
feuchten Tuch ab.
3.Drücken Sie den Absenkhebel 10 her-
unter bis er einrastet. Das Brot wird abgesenkt und das Gerät eingeschaltet.
Die Leuchte um die Stopp-Taste 9 be-
ginnt zu leuchten.
4.Am Ende der Röstzeit erlischt die Leuch-
te um die Stopp-Taste 9 und das Brot
wird angehoben. Entnehmen Sie das
Brot.
Röstvorgang abbrechen
Drücken Sie die Stopp-Taste 9, um den Röst-
vorgang vorzeitig abzubrechen. Die Leuchte
um die Stopp-Taste 9 erlischt und das Brot
wird angehoben.
38
DE
Krümelschublade
1.Ziehen Sie die Krümelschublade 2 vorsichtig heraus.
2.Entfernen Sie die Krümel und wischen
Sie die Krümelschublade 2 ggf. mit einem feuchten Tuch aus.
3.Setzen Sie die Krümelschublade 2 wieder ein.
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 39 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
8.Entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit
diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Recycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu
entlasten. Informationen zur Entsorgung und
der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in
den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
9.Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht
funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHRdurch Stromschlag!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das
Gerät selbstständig zu reparieren.
Problem
Der Toast
ist zu
braun.
Der Toast
bleibt im
Gerät stecken.
Mögliche Ursache/ Prob-
lembehebung
Stellen Sie am Drehknopf 6 den
Röstgrad niedriger ein.
Ziehen Sie den Netzstecker 3
und lassen Sie den Toaster abkühlen. Versuchen Sie den Toast
vorsichtig mit einem flachen
hölzernem Gegenstand aus
dem Röstfach 1 zu hebeln. Berühren Sie dabei nicht die Heizelemente.
Starke
Rauchentwicklung
Wahrscheinlich ist die Krümelschublade 2 voll. Ziehen Sie
den Netzstecker 3 und lassen
Sie den Toaster abkühlen. Reinigen Sie die Krümelschublade
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 40 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
11. Garantie der
HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
•Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:106105 und den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf
bereit.
•Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
•Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
40
DE
DEATCH
_RP106105_Toaster_B5.book Seite 41 Montag, 13. Oktober 2014 6:25 18
Auf www.lidl-service.com können
Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at