11. Garantie der HOYERHandel GmbH .................................................. 8
1.Übersicht
1Röstfächer
2Krümelschublade
3Netzkabel mit Netzstecker
4Kabelaufwicklung
5Standfüsse
6Drehknopf für Röstgradeinstellung
7 Aufwärm-Taste
8 Auftau-Taste
9 Stopp-Taste
10 Absenkhebel
11 Kabelklemme
2
DE
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 3 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt
und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
Toast er
3.Sicherheitshinweise
• Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu.
.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen Toaster!
2.Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Verwenden Sie den Toaster ausschließlich
zum Rösten von unbehandeltem Brot.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke
eingesetzt werden.
Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt
werden.
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere
Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
~
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
DE
3
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 4 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
~
Kinder, jünger als 8 Jahre, sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
~ Brot kann brennen. Deshalb Toaster nie in der Nähe oder
unterhalb von brennbaren Materialien wie Gardinen verwenden.
~
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
~
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
~ Zum Entfernen der Brotkrumen lesen sie das Kapitel zur Reini-
gung
(siehe “Reinigen” auf Seite 6).
GEFAHR für Kinder
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit
~ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit, Tropf- oder Spritzwasser.
~ Das Gerät, das Kabel und der Netzste-
cker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen,
sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer
erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
~ Sollte das Gerät doch einmal ins Was-
ser gefallen sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie
das Gerät in diesem Fall nicht mehr,
sondern lassen Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen.
~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas-
sen Händen.
GEFAHR durch Stromschlag
~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder die Anschlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder
wenn das Gerät zuvor fallen gelassen
wurde.
~ Verlegen Sie die Anschlussleitung so,
dass niemand auf diese treten, daran
hängen bleiben oder darüber stolpern
kann.
~ Schließen Sie den Netzstecker nur an
eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose mit Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe
auf dem Typenschild entspricht. Die
Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
~ Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
leitung nicht durch scharfe Kanten oder
heiße Stellen beschädigt werden kann.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht
um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!).
~ Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
leitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
4
DE
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 5 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
~ Um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Netzstecker, nie
an der Anschlussleitung ziehen.
~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, …
… nach jedem Gebrauch,
… wenn eine Störung auftritt,
… wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
… bevor Sie das Gerät reinigen und
… bei Gewitter.
~ Um Gefährdungen zu vermeiden, neh-
men Sie keine Veränderungen am Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von
einer Fachwerkstatt bzw. im ServiceCenter durchführen.
GEFAHR - Brandgefahr
~ Lassen Sie das angeschlossene Gerät
niemals unbeaufsichtigt.
~ Gerät niemals abdecken oder auf wei-
chen Gegenständen (wie z. B. Handtüchern) abstellen.
~ Toasten Sie kein gebuttertes Brot. Das
Fett könnte entzündet werden.
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen
~ Berühren Sie nicht die heißen Oberflä-
chen des Gerätes.
~ Wenn Sie kein Standard-Toastbrot ver-
wenden, besteht bei kleineren Größen
oder besonderen Formen die Gefahr
heiße Teile des Toasters zu berühren.
~ Lassen Sie das Gerät vollständig abküh-
len, bevor Sie es reinigen oder wegräumen.
WARNUNG vor Sachschäden
~ Verwenden Sie nur das Original-Zube-
hör.
~ Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße
Oberflächen (z.B. Herdplatten) oder in
die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.
~ Hantieren Sie nicht mit Messern, Ga-
beln oder anderen metallischen Gegenständen im Röstfach.
~ Vergewissern Sie sich, dass der Toaster
nach dem Röstvorgang abschalten
kann. Behinderungen können u. a. auftreten durch
- zu dicke Brotscheiben,
- sehr unregelmäßig geformte Brot-
scheiben,
- Gegenstände, die den Absenkhebel
blockieren.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
~ Setzen Sie das Gerät nicht Temperatu-
ren unter -10°C oder über +40°C aus.
4.Lieferumfang
1 Toaster
1 Bedienungsanleitung
5.Vor dem ersten
Gebrauch
1.Entfernen Sie das Verpackungsmateri-
al.
2.Wickeln Sie die gewünschte Kabellän-
ge von der Kabelaufwicklung 4 ab.
3.Bild A: Führen Sie das Netzkabel 3
seitlich heraus und fixieren Sie das Kabel in der Kabelklemme 11.
4.Stecken Sie den Netzstecker 3 in eine
Steckdose mit Schutzkontakten.
HINWEIS: Es kann beim ersten Toasten zu
einer Geruchsentwicklung kommen. Wir
empfehlen Ihnen deshalb, das Gerät zweibis dreimal bei weit geöffnetem Fenster auf
mittlerer Röststufe ohne Brot in Betrieb zu
nehmen.
DE
5
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 6 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
6.Toasten
VORSICHT: Legen Sie kein Brot oder etwas
anderes oben auf die Röstfächer 1.
Der Absenkhebel 10, mit dem das Gerät
eingeschaltet wird, rastet nur ein, wenn das
Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist.
Brot rösten
1.Legen Sie das Brot in die Röstfächer 1.
Verwenden Sie keine zu dicken Scheiben. Das Brot darf nicht im Röstfach 1
eingeklemmt sein.
2.Stellen Sie mit dem Drehknopf 6 den
gewünschten Röstgrad ein. Der Röstgrad kann zwischen
- 1 = sehr leichtes Rösten / helle Bräunung und
- 6 = sehr starkes Rösten / sehr starke
Bräunung eingestellt werden.
Das Ergebnis ist unter anderem abhängig
von Brotsorte und Frische des Brotes.
HINWEIS: Der Röstgrad 6 bewirkt eine
sehr starke Bräunung. Es kann bei dicken
Scheiben zu einer Rauchbildung kommen.
Brechen Sie in diesem Fall den Röstvorgang
durch Drücken der Stopp-Taste 9 ab.
Eingefrorenes Brot rösten
Um eingefrorenes Brot zu rösten, müssen Sie
nicht den Röstgrad ändern. Drücken Sie einfach die Auftau-Taste 8, nachdem der Absenkhebel 10 eingerastet ist. Die Leuchte um
die Auftau-Taste 8 beginnt zu leuchten. Der
Röstvorgang wird verlängert.
Brot aufwärmen
Wenn Sie ein schon getoastetes, aber abgekühltes Brot wieder aufwärmen möchten,
drücken Sie die Aufwärm-Taste 7 sofort
nachdem der Absenkhebel 10 eingerastet
ist. Die Leuchte um die Aufwärm-Taste 7
leuchtet während des Aufwärmens.
7.Reinigen
GEFAHR!
~ Ziehen Sie den Netzstecker 3 aus der
Steckdose, bevor Sie den Toaster reinigen.
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
1.Lassen Sie das Gerät abkühlen.
2.Wischen Sie den Toaster mit einem
feuchten Tuch ab.
3.Drücken Sie den Absenkhebel 10 her-
unter bis er einrastet. Das Brot wird abgesenkt und das Gerät eingeschaltet.
Die Leuchte um die Stopp-Taste 9 be-
ginnt zu leuchten.
4.Am Ende der Röstzeit erlischt die Leuch-
te um die Stopp-Taste 9 und das Brot
wird angehoben. Entnehmen Sie das
Brot.
Röstvorgang abbrechen
Drücken Sie die Stopp-Taste 9, um den Röstvorgang vorzeitig abzubrechen. Die Leuchte
um die Stopp-Taste 9 erlischt und das Brot
wird angehoben.
6
DE
Krümelschublade
1.Ziehen Sie die Krümelschublade 2 vorsichtig heraus.
2.Entfernen Sie die Krümel und wischen
Sie die Krümelschublade 2 ggf. mit einem feuchten Tuch aus.
3.Setzen Sie die Krümelschublade 2 wieder ein.
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 7 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
8.Entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit
diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Recycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu
entlasten. Informationen zur Entsorgung und
der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in
den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
9.Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht
funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHRdurch Stromschlag!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das
Gerät selbstständig zu reparieren.
Problem
Der Toast
ist zu
braun.
Der Toast
bleibt im
Gerät stecken.
Mögliche Ursache/ Prob-
lembehebung
Stellen Sie am Drehknopf 6 den
Röstgrad niedriger ein.
Ziehen Sie den Netzstecker 3
und lassen Sie den Toaster abkühlen. Versuchen Sie den Toast
vorsichtig mit einem flachen
hölzernem Gegenstand aus
dem Röstfach 1 zu hebeln. Berühren Sie dabei nicht die Heizelemente.
Starke
Rauchentwicklung
Wahrscheinlich ist die Krümelschublade 2 voll. Ziehen Sie
den Netzstecker 3 und lassen
Sie den Toaster abkühlen. Reinigen Sie die Krümelschublade
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 8 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
11. Garantie der
HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
•Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:106105 und den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf
bereit.
•Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
•Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
8
DE
DEATCH
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 9 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
Auf www.lidl-service.com können
Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
11. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 16
1.Aperçu de l'appareil
1Compartiments de grillage
2Tiroir ramasse-miettes
3Câble d'alimentation avec fiche secteur
4Enrouleur pour le câble
5Pieds
6Sélecteur rotatif pour le réglage du degré de grillage
7 Touche de réchauffage
8 Touche de décongélation
9 Touche d'arrêt
10 Levier d'abaissement
11 Serre-câble
10
FR
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 11 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
Merci beaucoup pour
votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau
grille-pain
Pour manipuler le produit en toute sécurité et
vous familiariser avec le volume de
livraison :
• Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la première utilisation.
• Respectez en priorité les
consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé
qu'aux fins décrites dans ce
mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
.
3.Consignes de sécurité
• Si vous transmettez l'appareil à
un tiers, n'oubliez pas d'y joindre
ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre nouveau grille-pain !
2.Utilisation conforme
N'utilisez le grille-pain que pour faire griller
du pain brut.
L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé à des fins
commerciales.
L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des
blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des
blessures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION : Risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : Remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’appareil.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
~
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance
lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation
sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent
pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sauf s’ils sont âgés de
plus de 8 ans et surveillés.
FR
11
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 12 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
~
L'appareil et le câble de raccordement doivent être hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
~ Le pain peut brûler. Il ne faut donc pas utiliser le grille-pain
près ou sous des matériaux inflammables comme par
exemple des rideaux.
~
Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service aprèsvente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter
les mises en danger.
~
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
~ Pour savoir comment éliminer les miettes de pain, consultez le
chapitre portant sur le nettoyage
(voir « Nettoyage » à la
page 14).
DANGER pour les enfants
~ Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer
avec les sachets en plastique. Ceux-ci
présentent un risque d'asphyxie.
DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l’humidité
~ Protégez l'appareil contre l'humidité, les
gouttes et les éclaboussures.
~ Ne plongez pas l'appareil ni la fiche
secteur dans l'eau ou dans un autre liquide.
~ Si du liquide pénètre dans l'appareil,
débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de
le remettre en service.
~ En cas de chute de l'appareil dans
l'eau, débranchez immédiatement la
fiche secteur avant de retirer l'appareil.
Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil,
faites-le vérifier par un atelier spécialisé.
~ N'utilisez pas l'appareil avec des mains
mouillées.
DANGER ! Risque
d'électrocution !
~ Ne mettez pas l’appareil en service si
l’appareil ou le câble de raccordement
présente des dommages visibles ou si
l'appareil a subi une chute.
~ Disposez le câble de raccordement de
façon à ce que personne ne puisse marcher dessus, se prendre dedans ou trébucher.
~ Ne branchez la fiche secteur qu'à une
prise de courant facilement accessible
installée dans les règles, dotée de
contacts de protection et dont la tension
correspond aux indications de la
plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit
rester facilement accessible.
~ Évitez toute détérioration du câble de
raccordement par des arêtes vives ou
des surfaces brûlantes. N'enroulez pas
le câble de raccordement autour de
l'appareil (risque de rupture du câble !).
~ Veillez à ne pas coincer ou écraser le
câble de raccordement.
~ Pour débrancher la fiche secteur de la
prise de courant, tirez toujours sur la
12
FR
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 13 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
fiche secteur, jamais sur le câble de raccordement.
~ Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant …
… après chaque utilisation,
… lorsqu'une panne survient,
… quand vous n’utilisez pas l'appareil,
… avant de nettoyer l'appareil et
… en cas d'orage.
~ Si le câble d'alimentation est endomma-
gé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef-
fectuez aucune modification au niveau
de l'article. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au
service après-vente.
DANGER ! Risque d'incendie
~ Ne laissez jamais l'appareil sans sur-
veillance lorsqu'il est branché.
~ Ne couvrez jamais l'appareil et ne le
posez jamais sur des objets mous
(comme des serviettes de toilettes par
ex.).
~ Ne grillez pas de pain beurré. La
graisse pourrait s'enflammer.
DANGER ! Risque de brûlures
~ Ne touchez pas les surfaces chaudes de
l'appareil.
~ Si vous n’utilisez pas des tranches de
pain de taille normale mais des
tranches plus petites ou de forme particulière, ces dernières risquent d’entrer
en contact avec les parties chaudes du
grille-pain.
~ Laissez complètement refroidir l'appa-
reil avant de le nettoyer ou de le ranger.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels !
~ Utilisez uniquement les accessoires
d’origine.
~ Ne placez jamais l'appareil sur des sur-
faces très chaudes (comme les plaques
de cuisson) ni à proximité de sources de
chaleur ou d'un feu ouvert.
~ N'introduisez pas de couteaux, four-
chettes ou autres objets métalliques
dans le compartiment de grillage.
~ Assurez-vous que le grille-pain peut s'ar-
rêter une fois que le pain est grillé. Des
dysfonctionnements peuvent survenir
entre autres si
- les tranches de pain sont trop
épaisses,
- les tranches de pain sont de forme
trop inégale,
- des objets bloquent le levier d'abais-
sement.
~ N’utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou abrasif.
~ N'exposez pas l’appareil à des tempé-
ratures inférieures à -10 °C ou supérieures à +40 °C.
4.Éléments livrés
1 grille-pain
1 mode d’emploi
5.Avant la première
utilisation
1.Ôtez le matériau d'emballage.
2.Déroulez le câble de l'enrouleur4 sur
la longueur souhaitée.
3.Figure A : Sortez le câble d'alimenta-
tion3 par le côté et fixez-le dans le
serre-câble11.
4.Branchez la fiche secteur3 à une prise
de courant munie de contacts de protection.
FR
13
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 14 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
Le pain est abaissé et l'appareil se met
REMARQUE : Lorsque vous grillez du pain
pour la première fois, une odeur est susceptible de se dégager de l'appareil. Nous recommandons donc de faire fonctionner
l'appareil à vide deux ou trois fois à thermostat moyen en ouvrant la fenêtre en
grand.
6.Griller du pain
en marche. Le voyant lumineux de la
touche d'arrêt9 s'allume.
4.
Une fois le temps de grillage écoulé, le
voyant lumineux de la touche d'arrêt
s'éteint et le pain est remonté. Retirez le pain.
Interrompre le grillage
Appuyez sur la touche d'arrêt9 pour arrêter
prématurément le grillage. Le voyant lumineux de la touche d'arrêt9 s'éteint et le
pain est remonté.
9
ATTENTION : Ne posez rien (ni pain ni
autre chose) sur le dessus des compartiments
de grillage1.
Le levier d'abaissement10 permettant de
mettre l'appareil en marche ne s'enclenche
que lorsque l'appareil est branché à une
prise de courant.
Griller du pain
1.Insérez le pain dans les compartiments
de grillage1.
N'utilisez pas de tranches trop
épaisses. Le pain ne doit pas se coincer
1
dans le compartiment de grillage
2.À l'aide du sélecteur rotatif6, réglez le
degré de grillage souhaité. Le degré de
grillage peut varier entre
- 1 = grillage très léger / brunissement
léger et
- 6 = grillage très intense / brunissement très intense.
Le résultat dépend entre autres du type de
pain et de sa fraîcheur.
REMARQUE : Le degré de grillage 6
donne un brunissement très intense. Si les
tranches sont épaisses, de la fumée peut se
dégager. Dans ce cas, appuyez sur la
touche d'arrêt9 afin de stopper le grillage.
3.Appuyez sur le levier d'abaisse-
ment10 jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
.
Griller du pain congelé
Pour faire griller du pain congelé, vous ne
devez pas modifier le degré de grillage.
Appuyez simplement sur la touche de décongélation8 une fois que le levier d'abaissement10 est enclenché. Le voyant
lumineux de la touche de décongélation8
s'allume. Le temps de grillage est prolongé.
Réchauffer du pain
Si vous souhaitez réchauffer du pain déjà
grillé mais refroidi, appuyez sur la touche
de réchauffage7 dès que le levier d'abais-
sement10 est enclenché. Le voyant lumineux de la touche de réchauffage7
s'allume pendant le réchauffage.
7.Nettoyage
DANGER !
~ Débranchez la fiche secteur3 de la
prise de courant avant de nettoyer le
grille-pain.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
~ N’utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou abrasif.
1.Laissez l'appareil refroidir.
2.Essuyez le grille-pain à l'aide d'un chiffon humide.
14
FR
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 15 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
Tiroir ramasse-miettes
1.Sortez le tiroir ramasse-miettes2 avec
précaution.
2.Éliminez les miettes puis essuyez au be-
soin le tiroir ramasse-miettes2 à l'aide
d'un chiffon humide.
3.Remettez le tiroir ramasse-miettes2 en
place.
8.Mise au rebut
Le symbole de la poubelle sur
roues barrée signifie que,
dans l’Union européenne, le
produit doit faire l’objet
d’une collecte séparée des
déchets. Cela s’applique au
produit et à tous les accessoires portant ce
symbole. Les produits portant ce symbole ne
doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à
protéger l’environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
9.Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux
tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peutêtre seulement d’un problème mineur que
vous pouvez résoudre vous-même.
Pro-
blème
Le toast est
trop brun.
Le toast est
coincé
dans l'appareil.
Dégagement de
fumée important
10. Caractéristiques
Modèle :STS 920 A1
Tension secteur : 220-240 V ~50/60 Hz
Classe de
protection :I
Puissance :770 - 920 W
DANGER ! Risque d'électrocution ! N’essayez en aucun cas de
réparer l'appareil vous-même.
Cause possible/résolu-
tion du problème
Réglez le sélecteur rotatif6 sur
un degré de grillage inférieur.
Débranchez la fiche secteur3
et laissez le grille-pain refroidir.
À l'aide d'un objet plat en bois,
essayez avec précaution d'extraire le toast du compartiment
de grillage1. Ce faisant, ne
touchez pas les éléments chauffants.
Le tiroir ramasse-miettes2 est
probablement rempli. Débranchez la fiche secteur3 et laissez le grille-pain refroidir.
Nettoyez le tiroir ramassemiettes2.
techniques
Sous réserves de modifications
techniques.
FR
15
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 16 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
11. Garantie de
HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie
de 3 ans à compter de la date d’achat. En
cas de défauts de ce produit, vous disposez
de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre
garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci
vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire
valoir la garantie sont que l’appareil et la
preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le
défaut ainsi que le moment où il est survenu
soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renvoyons le produit réparé ou
neuf. La réparation ou l’échange du produit
ne constitue pas un nouveau commencement
de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes
légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée
par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées.
Les dommages et les vices déjà présents au
moment de l’achat doivent être signalés im-
médiatement après le déballage. Après l’expiration de la garantie, les réparations à
effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié
minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne
s’applique pas aux pièces du produit subissant l’usure normale et pouvant donc être
considérées comme pièces d’usure ou aux
dommages sur les pièces fragiles comme le
bouton, la batterie ou les éléments en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a
pas été utilisé ou entretenu de manière
conforme. Pour une utilisation conforme du
produit, respecter précisément toutes les
consignes présentées dans le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions
contre-indiquées ou déconseillées dans le
mode d’emploi doivent impérativement être
évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un
usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non
effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre
demande, respectez les éléments suivants :
•Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article IAN : 106105 et
le ticket de caisse comme preuve
d’achat.
•En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par
téléphone ou par e-Mail le centre de
service cité ci-dessous.
•Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse
de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y
16
FR
FR
CH
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 17 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
joignant la preuve d’achat (ticket de
caisse) et l’indication du défaut ainsi que
du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous
pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et
des logiciels.
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN : 106105
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
9. Risoluzione dei problemi ................................................................ 23
10. Dati tecnici ..................................................................................... 23
11. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................ 23
1.Panoramica
1Scomparti di tostatura
2Cassetto per le briciole
3Cavo di alimentazione con spina
4Avvolgicavo
5Piedini
6Manopola per la regolazione del grado di tostatura
7 Tasto di riscaldamento
8 Tasto di scongelamento
9 Tasto di arresto
10 Leva di abbassamento
11 Morsetto cavo
18
IT
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 19 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
Vi ringraziamo per la
vostra fiducia!
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo
tostapane
Per un impiego sicuro del prodotto e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presen-
te manuale di istruzioni per l'uso
prima della prima messa in funzione.
• Attenersi soprattutto alle istru-
zioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio
solo come descritto nel manuale
di istruzioni per l'uso.
.
• Conservare il manuale di istruzioni per l'uso.
• Se si cede l'apparecchio a terzi,
consegnare anche il manuale di
istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che il vostro nuovo tostapane
possa darvi molte soddisfazioni!
2.Uso conforme
Utilizzare il tostapane esclusivamente per tostare pane non trattato.
L'apparecchio è pensato per l'uso domestico
e non va utilizzato in ambito commerciale.
Usare l'apparecchio solo al chiuso.
3.Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di danni a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lesioni o gravi danni materiali.
ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lievi lesioni o danni materiali.
NOTA: circostanze e particolarità di cui tener conto durante l'uso dell'apparecchio.
Istruzioni per un impiego sicuro
~
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che
vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a
meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
~
Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'apparecchio e dal cavo
di collegamento.
IT
19
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 20 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
~ Il pane può bruciare. Pertanto non utilizzare mai il tostapa-
ne vicino a materiali infiammabili quali tende.
Se il cavo di collegamento alla rete di questo apparecchio subisce
~
danni, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal
suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
~
Questo apparecchio non è destinato a funzionare con un timer
esterno o con un sistema di telecontrollo esterno.
~ Per rimuovere le molliche leggere il capitolo sulla pulizia
"Pulizia " a pagina 22).
~ Posare il cavo di collegamento in modo
PERICOLO per i bambini
~ Il materiale di imballaggio non è un gio-
cattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica,
poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento.
PERICOLO di scossa elettrica a
causa dell'umidità
~ Proteggere l'apparecchio dall'umidità,
da goccioline o spruzzi d'acqua.
~ Non immergere l'apparecchio, il cavo e
la spina in acqua o altri liquidi.
~ Se nell'apparecchio penetrano liquidi,
staccare immediatamente la spina. Far
controllare l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione.
~ Qualora l'apparecchio cadesse in ac-
qua, staccare immediatamente la spina
e solo allora togliere l'apparecchio
dall'acqua. In questo caso non usare
più l'apparecchio e farlo controllare da
una ditta specializzata.
~ Non usare l'apparecchio con le mani
bagnate.
PERICOLO di scossa elettrica
~ Non mettere in funzione l'apparecchio
se esso o il cavo di collegamento presentano danni visibili o se l'apparecchio è caduto.
tale che nessuno possa calpestarlo, restarvi impigliato o inciamparvi.
~ Collegare la spina solo ad una presa
correttamente installata, ben accessibile
e dotata di messa a terra, la cui tensione corrisponda alle indicazioni presenti
sulla targhetta. La presa di corrente
deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
~ Assicurarsi che il cavo di collegamento
non possa essere danneggiato da bordi
taglienti o punti molto caldi. Non avvolgere il cavo di collegamento intorno
all'apparecchio (rischio di rottura del
cavo!).
~ Assicurarsi che il cavo di collegamento
non rimanga incastrato o schiacciato.
~ Per staccare la spina dalla presa, tirare
sempre dalla spina, mai dal cavo di collegamento.
~ Staccare la spina dalla presa…
… dopo ogni utilizzo,
… se si verifica un guasto,
… quando non si utilizza l'apparec-
chio,
… prima di pulire l'apparecchio e
… in caso di temporali.
~ Per evitare rischi non apportare alcuna
modifica al prodotto. Fare riparare l'apparecchio solo da un laboratorio specializzato o presso il nostro centro
assistenza.
(vedasi
20
IT
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 21 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
PERICOLO di incendio
~ Non lasciare incustodito l'apparecchio
quando è collegato alla rete elettrica.
~ Non coprire l'apparecchio né collocarlo
su oggetti morbidi (ad es. asciugamani).
~ Non tostare pane imburrato. Il grasso
potrebbe infiammarsi.
PERICOLO di lesioni da
ustione
~ Non toccare le superfici calde dell'ap-
parecchio.
~ Se non si utilizzano fette di pancarré
standard ma fette più piccole o di forma
particolare, vi è il rischio che tocchino
le parti calde del tostapane.
~ Far raffreddare completamente l'appa-
recchio prima di pulirlo o metterlo da
parte.
AVVERTENZA: rischio di danni
materiali
~ Utilizzare solo gli accessori originali.
~ Non collocare mai l'apparecchio su su-
perfici calde (ad es. fornelli) o vicino a
fonti di calore o fiamme libere.
~ Non introdurre coltelli, forchette o altri
oggetti metallici nello scomparto di tostatura.
~ Assicurarsi che il tostapane possa spe-
gnersi dopo la tostatura. Potrebbero verificarsi impedimenti, tra l'altro, a causa
di
- fette di pane troppo spesse,
- fette di pane di forma molto irregolare
- oggetti che bloccano la leva di abbassamento.
~ Non utilizzare detergenti corrosivi o
abrasivi.
~ Non esporre l'apparecchio a temperatu-
re inferiori a -10 °C o superiori a
+40°C.
4.Materiale in
dotazione
1 tostapane
1 manuale di istruzioni per l'uso
5.Prima del primo
utilizzo
1.Togliere il materiale di imballaggio.
2.Svolgere il tratto di cavo desiderato
dall'avvolgicavo4.
3.Figura A: estrarre lateralmente il cavo
di alimentazione3 e fissarlo al morsetto cavo11.
4.Inserire la spina3 in una presa di cor-
rente dotata di messa a terra.
NOTA: durante la prima tostatura possono
generarsi odori. Si raccomanda pertanto di
far funzionare l'apparecchio due-tre volte
senza pane, con il livello di tostatura intermedio e a finestre spalancate.
6.Tostatura
ATTENZIONE: non poggiare né pane né
altro sopra gli scomparti di tostatura1.
La leva di abbassamento10 con cui si accende l'apparecchio s'innesta solo se l'apparecchio è collegato ad una presa di
corrente.
Tostatura del pane
1.Inserire il pane negli scomparti di tosta-
tura1.
Non utilizzare fette troppo spesse. Il
pane non deve incastrarsi nello scomparto di tostatura1.
2.Impostare il grado di tostatura deside-
rato con la manopola6. È possibile impostare un grado di tostatura compreso
tra
IT
21
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 22 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
- 1 = tostatura molto leggera / imbrunimento leggero
- 6 = tostatura molto forte / imbrunimento molto forte.
Il risultato dipende tra l'altro dal tipo di pane
e dalla freschezza del pane.
NOTA: il grado di tostatura 6 comporta un
imbrunimento molto forte. In caso di fette
spesse si può formare fumo. In tal caso interrompere la tostatura premendo il tasto di arresto9.
3.Abbassare la leva di abbassamen-
to10 fino all'innesto. Il pane si abbassa e l'apparecchio si accende. La luce
intorno al tasto di arresto9 inizia ad
accendersi.
4.Al termine del tempo di tostatura la
luce intorno al tasto di arresto9 si spegne e il pane viene sollevato. Ritirare il
pane.
Interruzione della tostatura
Premere il tasto di arresto9 per interrompere anticipatamente la tostatura. La luce intorno al tasto di arresto9 si spegne e il pane
viene sollevato.
Tostatura di pane congelato
Per tostare pane congelato non è necessario
cambiare il grado di tostatura. Basta premere il tasto di scongelamento8 dopo l'innesto
della leva di abbassamento10. La luce intorno al tasto di scongelamento8 inizia ad
accendersi. La tostatura viene prolungata.
Riscaldamento del pane
Se si desidera riscaldare una fetta di pane
già tostata ma raffreddatasi, premere il tasto
di riscaldamento7 subito dopo l'innesto
della leva di abbassamento10. La luce intorno al tasto di riscaldamento7 resta accesa durante il riscaldamento.
7.Pulizia
PERICOLO!
~ Prima di pulire il tostapane, staccare la
spina3 dalla presa di corrente.
AVVERTENZA: rischio di danni materiali!
~ Non utilizzare detergenti corrosivi o
abrasivi.
1.Far raffreddare l'apparecchio.
2.Pulire il tostapane con un panno inumidito.
Cassetto per le briciole
1.Estrarre con cautela il cassetto per le
briciole2.
2.Togliere le briciole ed eventualmente
passare un panno umido sul cassetto
per le briciole2.
3.Inserire nuovamente il cassetto per le
briciole2.
8.Smaltimento
Il simbolo del bidone della
spazzatura su ruote barrato
significa che all’interno
dell’Unione Europea il prodotto deve essere smaltito separatamente. Questo vale
per il prodotto e tutti i suoi accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti così
contrassegnati non possono essere smaltiti
assieme ai normali rifiuti domestici, bensì
devono essere consegnati presso un centro
di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre il consumo di materie
prime e l’inquinamento ambientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vigenti nel proprio paese.
22
IT
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 23 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
9.Risoluzione dei
problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, scorrere la checklist seguente, poiché
l'anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che l'utente
è in grado di risolvere autonomamente.
PERICOLO di scossa elettrica!
non tentare mai di riparare autonomamente l'apparecchio.
Proble-
ma
Il toast è
troppo
scuro.
Il toast resta incastrato
nell'apparecchio.
Generazione di
fumo intenso
Possibile causa/Rimedio
Impostare un grado di tostatura
inferiore con la manopola6.
Staccare la spina3 e fare raffreddare il tostapane. Cercare
di estrarre con cautela il toast
dallo scomparto di tostatura1
facendo leva con un oggetto di
legno piatto. Non toccare le resistenze.
Probabilmente il cassetto per le
briciole2 è pieno. Staccare la
spina3 e fare raffreddare il tostapane. Pulire il cassetto per le
briciole2.
10. Dati tecnici
Modello:STS 920 A1
Tensione di rete: 220 -240 V ~ 50/60 Hz
Classe di prote-
zione:I
Potenza:770 - 920 W
11. Garanzia della
HOYER Handel GmbH
Gentile cliente,
questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorrere dalla data d'acquisto. In caso di difetti del prodotto dispone di
diritti legali contro il venditore. Questi diritti
legali non sono limitati dalla garanzia da noi
prestata, che viene descritta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data
d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino
originale. Questo documento è necessario
come prova dell'acquisto.
Se entro tre anni dalla data d'acquisto del
prodotto si presenta un difetto di materiale o
di produzione, ripareremo o sostituiremo gratuitamente il prodotto, a nostra scelta. Per avvalersi di questa garanzia occorre presentare
entro il termine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo brevemente per iscritto in cosa consiste
il difetto e quando si è presentato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia,
vi verrà consegnato il prodotto riparato o un
prodotto nuovo. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l'inizio di un
nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti per i
difetti
La prestazione della garanzia non prolunga
il periodo di garanzia. Ciò si applica anche
ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti
eventualmente presenti già al momento
dell'acquisto devono essere comunicati
dopo aver aperto la confezione. Le riparazioni effettuate dopo lo scadere del periodo
di garanzia sono a pagamento.
Con riserva di modifiche tecniche.
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe direttive di qualità ed è
stato controllato scrupolosamente prima della consegna.
23
IT
IT
CH
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 24 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
La garanzia si applica agli errori di materiale o produzione. Questa garanzia non si
estende a parti del prodotto esposte a normale usura e dunque assimilabili a pezzi
soggetti a usura, né si estende ai danni a
parti fragili, ad es. interruttori, batterie o elementi di vetro.
La garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato o non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un
uso adeguato del prodotto occorre attenersi
strettamente a tutte le indicazioni riportate
nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre
evitare assolutamente usi o azioni sconsigliati o evidenziati negativamente nel manuale di istruzioni per l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente
all'uso privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di maneggio scorretto e
inadeguato, ricorso alla forza e interventi
non autorizzati dal nostro centro assistenza.
Disbrigo nei casi contemplati
dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghiamo di attenersi alle seguenti
indicazioni:
•Per tutte le richieste mantenga a portata di
mano il numero di articolo
IAN: 106105
va.
•Qualora si presentassero errori di funzionamento o altri difetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza indicati di
seguito, telefonicamente o tramite
e-mail.
•Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza
che Le verrà comunicato, allegando la
prova d'acquisto (scontrino) e indicando
in che cosa consiste il difetto e quando si
è presentato.
e lo scontrino come pro-
All'indirizzo www.lidl-service.com
è possibile scaricare questo manuale, molti altri manuali, filmati sui
prodotti e software.
Centri assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: hoyer@lidl.it
11. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 31
1.Overview
1Toasting compartments
2Crumb drawer
3Power cable with mains plug
4Cable spool
5Base
6Knob to set the toasting level
7 Reheat button
8 Defrost button
9 Stop button
10 Lowering lever
11 Cable clamp
26
GB
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 27 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
Thank you for your trust!
Congratulations on your new
For a safe handling of the product and in order to get to know the entire scope of features:
• Thoroughly read these operating instructions prior to first use.
• Above all, observe the safety instructions!
• The device should only be used
as described in these operating
instructions.
• Keep these operating instructions for reference.
toaster
.
• If you pass the device on to
someone else, please include
these operating instructions.
We hope you enjoy your new toaster!
2.Intended purpose
Only use the toaster for toasting untreated
bread.
The device is designed for private home use
and must not be used for commercial purposes.
The device must only be used indoors.
3.Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and
limb.
WARNING! Moderate risk: Failure to observe this warning may result in injury or serious
material damage.
CAUTION: Low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material
damage.
NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device.
Instructions for safe operation
~
This device can be used by children from the age of 8 and people
with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people
without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they
are aware of the resulting danger. Children must not play with the
device. Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are older than 8 years and supervised.
~
Children under the age of 8 must be kept away from the device
and the power cable.
~ Bread can burn. Never use the toaster near to or under-
neath flammable materials such as curtains.
GB
27
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 28 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
~
If the mains power cable of this device should become damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer
service department or a similarly qualified specialist, in order to
avoid any hazards.
~
This device is not intended to be operated using an external timer
clock or a separate remote control system.
~ See the chapter on cleaning for how to remove the breadcrumbs
(see "Cleaning " page 30).
voltage corresponding to the rating
DANGER for children
~ Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags: There is a
risk of suffocation.
DANGER! Risk of electric
shock due to moisture
~ Protect the device from moisture, water
drops and water spray.
~ The device, the cable and the mains
plug must not be immersed in water or
any other liquids.
~ If liquid gets into the device, remove the
mains plug immediately. Have the device checked before reusing.
~ If the device has fallen into water, pull
out the mains plug immediately, and
only then remove the device from the
water. Do not use the device again, and
have it checked by a specialist.
~ Never touch the device with wet hands.
DANGER! Risk of electric
shock
~ Do not use the device if the device or
the power cable has any visible damage, or if the device has previously
been dropped.
~ Lay the power cable such that no one
can step on it, get caught on it, or trip
over it.
~ Connect the mains plug only to a cor-
rectly installed, easily accessible wall
socket with an earthing contact with
plate. The wall socket must continue to
be easily accessible after the device is
plugged in.
~ Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot points.
Do not wrap the power cable around
the device (Danger! Risk of cable damage!).
~ Ensure that the power cable cannot be
trapped or crushed.
~ To pull the mains plug out of the wall
socket, always pull on the mains plug,
and never on the power cable.
~ Disconnect the mains plug from the wall
socket,…
… after every use,
…if there is a fault,
… when you are not using the device,
… before you clean the device and
… during thunderstorms.
~ To avoid any risk, do not make modifi-
cations to the product. Repairs must be
carried out by a specialist workshop or
the Service Centre.
DANGER! Fire hazard!
~ Never leave the device unattended
while it is plugged in.
~ Never cover the device or place it on
soft objects (e.g. towels).
~ Do not toast buttered bread. The fat
could catch fire.
28
GB
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 29 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
DANGER! Risk of injury
through burning
~ Do not touch the hot surfaces of the de-
vice.
~ If you are not using a normal slice of
toast, there is a risk of touching the hot
parts of the toaster in the case of smaller
sizes or unusual shapes.
~ Allow the device to cool down com-
pletely before you clean it or put it
away.
WARNING! Risk of material
damage
~ Use the original accessories only.
~ Never place the device on hot surfaces
(e.g. hob plates) or near heat sources or
open fire.
~ Do not insert knives, forks or other metal
objects into the toasting compartment.
~ Check that the toaster can switch off af-
ter the toasting process. Obstructions
could be caused by
- slices of bread that are too thick,
- very irregularly formed slices of
bread,
- objects that block the lowering lever.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
~ Do not expose the device to tempera-
tures below -10 °C or above +40 °C.
4.Items supplied
4.Plug the mains plug3 into an earthed
wall socket.
NOTE: The toaster may give off a smell
when first used. Therefore we recommend
operating the device two or three times without bread on a medium toasting level leaving the window wide open.
6.Toasting
CAUTION: Do not lay bread, or anything
else, on top of the toasting compartments1.
The lowering lever10, with which the device is switched on, will only engage if the
device is plugged in.
Toasting bread
1.Put the bread in the toasting compart-
ment1.
Do not use slices that are too thick. The
bread must not be trapped in the toasting compartment1.
2.Use the knob6 to set the desired toast-
ing level. The toasting level can be set
between
- 1 = very light toasting / slight browning and
- 6 = very heavy toasting / very strong
browning.
1 Toaster
1 Operating instructions
5.Before using for the
first time
1.Remove the packing material.
2.Unwind the desired length of cable
from the cable spool4.
3.Figure A: Pass the power cable3 out
on the side and secure with the cable
clamp11.
The result depends, among other factors, on
the type and freshness of the bread.
NOTE: Toasting level 6 causes very strong
browning. With thick slices, this can create
smoke. If this occurs, cancel the toasting process by pressing the stop button9.
3.Press the lowering lever10 down until
it locks into position. The bread is lowered and the device switches on. The
light around the stop button9 lights up.
GB
29
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 30 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
4.At the end of the toasting time the light
around the stop button9 goes out and
the bread is lifted. Remove the bread.
Cancelling the toasting process
Press the stop button9 to cancel the toasting
process early. The light around the stop button9 goes out and the bread is lifted.
Toasting frozen bread
You do not need to change the toasting level
to toast frozen bread. Simply press the defrost button8 after the lowering lever10
has locked into place. The light around the
defrost button8 lights up. The toasting process is extended.
Reheating bread
If you would like to reheat an already toasted piece of bread which has cooled, press
the reheat button7 as soon as the lowering
lever10 has locked into place. The light
around the reheat button7 lights up during
reheating.
8.Disposal
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product
requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the
product and all accessories marked with this
symbol. Products identified with this symbol
may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection
point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the
environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
7.Cleaning
DANGER!
~ Remove the mains plug3 from the wall
socket before you clean the toaster.
WARNING! Risk of material damage!
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
1.Allow the device to cool down.
2.Wipe the toaster with a damp cloth.
Crumb drawer
1.Carefully pull out the crumb drawer2.
2.Remove the crumbs and wipe the
crumb drawer2 with a damp cloth if
needed.
3.Reinsert the crumb drawer2.
30
GB
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 31 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
9.Troubleshooting
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is
only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric
shock! Do not attempt to repair
the device yourself under any circumstances.
ProblemPossible causes /
Troubleshooting
The toast
is too
brown.
The toast
is stuck in
the device.
Heavy
smoke development
Set the knob6 to a lower toasting level.
Pull out the mains plug3 and
allow the toaster to cool. Carefully attempt to lift the toast out
of the toasting compartment1
with a flat wooden object. Do
not touch the heating elements
while doing this.
The crumb drawer2 is probably
full. Pull out the mains plug
and allow the toaster to cool.
Clean the crumb drawer
2.
3
11. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
10. Technical
specifications
Model:STS 920 A1
Mains voltage:220-240 V ~50/60 Hz
Protection class: I
Power rating:770 - 920 W
Subject to technical modification.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery.
GB
31
GB
IE
_RP106105_Toaster_B1.book Seite 32 Donnerstag, 9. Oktober 2014 11:48 11
The warranty applies to material or factory
defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts;
the same applies to damages at fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or parts
made of glass.
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
•Please keep the article number
IAN: 106105
as a purchase verification for all inquiries.
•If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
•Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the
service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and software.
and the purchase receipt
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk