TISCHGRILL
TABLETOP GRILL
GRIL DE TABLE STGH 2000 A1
TISCHGRILL
Bedienungsanleitung
GRIL DE TABLE
Mode d’emploi
STOLNÍ GRIL
Návod k obsluze
GRELHADOR DE MESA
Manual de instruções
IAN 282596
TABLETOP GRILL
Operating instructions
TAFELGRILL
Gebruiksaanwijzing
PLANCHA-PARRILLA DE SOBREMESA
Instrucciones de uso
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 15
FR / BE Mode d’emploi Page 29
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 43
CZ Návod k obsluze Strana 57
ES Instrucciones de uso Página 71
PT Manual de instruções Página 85
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Grillen von
Lebensmitteln im Innenbereich. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten
bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lebensmitteln in Berührung kommen, sind
lebensmittelecht.
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach
dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den
Service.
■ 2 │ DE
│AT│
CH
Thermostat
Nennspannung: 250 V
max. Leistungsaufnahme: 10 A
~
STGH 2000 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen mit heißen
Geräteteilen. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe
einer offenen Flamme, einer Heizplatte oder eines beheizten
Ofens.
► Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie
es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten
Sie darauf, dass die Netzleitung während des Betriebs niemals
nass oder feucht wird.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
► Das Netzkabel muss regelmäßig auf Zeichen von Beschädi-
gungen untersucht werden. Falls das Netzkabel beschädigt
ist, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
► Das Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzleiter ange-
schlossen werden.
► Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit, wie Regen oder Nässe,
in Berührung kommen.
Tauchen Sie den Thermostat niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf
spannungsführende Teile gelangen.
STGH 2000 A1
DE│AT│CH
│
3 ■
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten.
► Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor
Sie es reinigen! Verbrennungsgefahr!
► Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose
auf. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr
schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann.
► Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
Vorsicht! Heiße Oberfläche!
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbe-
aufsichtigt.
► Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn es beschädigt ist.
■ 4 │ DE
│AT│
CH
STGH 2000 A1
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbe-
aufsichtigt.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder
offenen Flammen, in Berührung kommen.
► Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brennstoffe, um das
Gerät zu betreiben!
► Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine metalli-
schen Werkzeuge wie Messer, Gabel, usw. benutzen. Wenn
die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät
nicht weiter.
► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgeliefer-
ten Originalzubehör.
► Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Sudauffangschale.
Fett und heiße Flüssigkeit tropft ansonsten auf die Unterlage
des Gerätes!
► Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Thermostat.
► Betreiben Sie das Gerät nur im vollständig zusammengebauten
Zustand!
Durch die entstehenden hohen Temperaturen können Flüssigkeiten brennen und bei einem nicht vollständig montiertem
Gerät auf den Tisch/die Stellfläche tropfen!
STGH 2000 A1
DE│AT│CH
│
5 ■
Zusammenbauen und
Aufstellen
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge-
schränke oder neben Gardinen, Schrankwänden
oder anderen entzündlichen Gegenständen.
► Stellen Sie das Gerät mit einem Abstand von
mindestens 70 cm zu brennbaren Materialien
(z. B. Gardinen) auf.
► Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebestän-
dige Unterlage.
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eventuelle Schutzfolien.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. Stellen Sie
sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind.
3) Stellen Sie den Holzrahmen auf eine hitze-
beständige, saubere und ebene Fläche.
4) Legen Sie die Grillplatte so in den Holzrahmen , dass die Buchse durch die
Aussparung im Holzrahmen liegt. Die
Grillplatte muss korrekt im Holzrahmen
liegen, ansonsten kann der Thermostat nicht
mit der Buchse verbunden werden.
5) Schieben Sie die Sudauffangschale in den
Holzrahmen .
6) Verbinden Sie den Thermostat mit der
Buchse an der Grillplatte , die durch den
Holzrahmen ragt. Achten Sie darauf, dass
der Thermostat bis zum Anschlag in die
Buchse eingeschoben wird. Ansonsten kann
das Gerät nicht aufheizen!
Vor dem ersten Gebrauch
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose und stellen Sie den Temperaturregler
auf Stufe 5. Das Gerät heizt auf.
2) Warten Sie 10 Minuten ab.
3) Ziehen Sie dann den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät abkühlen.
HINWEIS
► Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes
kann es durch fertigungsbedingte Rückstände
zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung
kommen. Das ist normal und völlig ungefährlich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung,
öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.
4) Wischen Sie die Grillplatte nach dem
Abkühlen mit einem feuchten Tuch ab.
5) Reinigen Sie die Sudauffangschale wie im
Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
6) Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig
getrocknet sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
■ 6 │ DE
│AT│
CH
STGH 2000 A1
Thermostat-Einstellungen
Mit dem Temperaturregler am Thermostat
können Sie die Temperaturstufen einstellen.
Sobald Sie eine Temperaturstufe einstellen, leuchtet
die Kontrollleuchte auf. Wenn die eingestellte
Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrollleuchte .
Jedoch kann diese immer wieder aufleuchten und
erlöschen. Das bedeutet, dass das Gerät die Temperatur hält und wieder etwas aufgeheizt hat.
Bedienen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Während der Benutzung ist die Grillplatte
sehr heiß! Fassen Sie daher während der
Benutzung nur den Holzrahmen an!
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte leuchtet und das
Gerät heizt auf.
Sobald die Kontrollleuchte erlischt, ist das
Gerät aufgeheizt.
Legen Sie die Lebensmittel nach Belieben auf
die Grillplatte . Fett und Flüssigkeiten laufen
während des Grillens in die Sudauffangschale .
2) Kontrollieren Sie das Grillergebnis regelmäßig
und wenden Sie das Grillgut. Wenn Sie zufrieden sind, nehmen Sie das Grillgut mit Hilfe der
Holzspatel von der Grillplatte .
HINWEIS
► Wählen Sie die korrekte Temperaturstufe
durch Ausprobieren aus. Die niedrigeren und
mittleren Temperaturstufen sind dabei eher für
Gemüse, Früchte und empfindliche Lebensmittel und die hohen Temperaturstufen für Fleisch
geeignet.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
►
Benutzen Sie keine metallischen Werkzeuge
wie Messer, Gabel, usw.. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie
das Gerät nicht weiter.
3) Wenn Sie keine weiteren Lebensmittel grillen
wollen, stellen Sie den Temperaturregler auf
„0“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Nur so ist das Gerät ausgeschaltet.
STGH 2000 A1
DE│AT│CH
│
7 ■
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
►
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Thermostat niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
► Benutzen Sie keine metallischen Werkzeuge
wie Messer, Gabel, usw.. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie
das Gerät nicht weiter.
■ Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach
dem Abkühlen. Dann lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
■ Nehmen Sie das Gerät zum Reinigen auseinander:
– Ziehen Sie das Thermostat aus der
Buchse .
– Ziehen Sie vorsichtig die Sudauffangschale
aus dem Holzrahmen .
– Heben Sie die Grillplatte aus dem Holz-
rahmen .
■ Leeren Sie die Sudauffangschale aus. Spülen
Sie diese dann in warmem Wasser und geben
Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie die
Sudauffangschale danach mit klarem Wasser aus und trocknen Sie diese ab.
HINWEIS
► Die Sudauffangschale kann auch in der
Spülmaschine gereinigt werden. Wir empfehlen die Sudauffangschale in den oberern
Korb der Spülmaschine zu legen. Achten Sie
darauf, dass die Sudauffangschale nicht
eingeklemmt wird. Bei zu hohen Temperaturen kann diese sich sonst verformen.
■ Wischen Sie, nach dem Erkalten, die Grillplatte
mit einem feuchten Tuch ab. Vor der erneuten
Benutzung muss die Grillplatte vollständig
trocken sein.
HINWEIS
► Wenn hartnäckigere Verschmutzungen auf
der Grillplatte haften, können Sie die
Grillplatte in warmem Wasser mit etwas
Spülmittel einweichen. Spülen Sie danach die
Grillplatte mit klarem Wasser ab. Achten
Sie darauf, dass keine Spülmittelreste auf der
Grillplatte verbleiben.
► Vor der erneuten Benutzung muss die Grill-
platte vollständig trocken sein. Achten Sie
insbesondere darauf, dass keine Feuchtigkeit
in der Buchse zurück bleibt.
■ Wischen Sie den Holzrahmen und das
Thermostat mit einem feuchten Tuch ab. Bei
Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das
Tuch und wischen Sie mit klarem Wasser nach.
Trocknen Sie alles gut ab.
■ Reinigen Sie die Holzspatel am besten sofort
nach dem Gebrauch in warmem Wasser und
geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen
Sie die Holzspatel danach mit klarem Wasser ab und trocknen Sie diese ab.
■ Bauen Sie das Gerät wieder zusammen.
Aufbewahrung
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
■ 8 │ DE
│AT│
CH
STGH 2000 A1
Fehlerbehebung
FehlerUrsacheLösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz
verbunden.
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Die Kontrollleuchte
leuchtet immer wieder auf und erlischt
dann wieder.
Die Kontrollleuchte
leuchtet nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn
Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät hält die Temperatur. Dafür ist es
nötig, dass das Gerät immer wieder kurz aufheizt. Dabei leuchtet die Kontrollleuchte .
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät hat aufgeheizt.Es liegt kein Fehler vor.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Es liegt kein Fehler vor.
STGH 2000 A1
DE│AT│CH
│
9 ■
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
■ 10 │ DE
│AT│
CH
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
STGH 2000 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
STGH 2000 A1
DE│AT│CH
│
11 ■
Rezepte
HINWEIS
► Die Angaben der Grillzeiten und der Tem-
peraturstufen in den Rezepten sind Anhaltswerte und können je nach Beschaffenheit
der Lebensmittel stark variieren. Lassen Sie
immer Ihre eigenen Erfahrungswerte bei der
Zubereitung mit einfließen.
Marinierte Schweinefilets
Zutaten:
♦ 500 g Schweinefilet
♦ 2 EL Balsamicoessig
♦ 1 TL Basilikum (Gewürz)
♦ 1 Orange
♦ Salz
♦ Pfeffer
Gegrillte Ananas
Zutaten:
♦ 1 Ananas
♦ 1 - 2 EL Zucker
♦ 1 TL Zimt
1) Stellen Sie die Ananas senkrecht auf und
schälen Sie diese mit einem scharfen Messer
von oben nach unten, bis die Ananas komplett
geschält ist.
2) Vierteln Sie die Ananas und schneiden Sie den
Strunk heraus.
3) Schneiden Sie die Ananas in Streifen mit einer
Dicke von ca. 2 cm.
4) Grillen Sie die Streifen von jeder Seite für ca.
5 - 7 Minuten bei der Temperaturstufe 3.
5) Bestreuen Sie die Ananas nach Belieben mit
Zimt und Zucker.
1) Entfernen Sie das Fett und die Haut von dem
Schweinefilet.
2) Schneiden Sie das Filet in ca. 2 - 3 cm dicke
Medaillons und legen Sie diese in eine
Schüssel.
3) Fügen Sie den Saft der Orange, den Balsamicoessig, 1 TL Basilikumgewürz, eine Prise Salz
und etwas Pfeffer hinzu und marinieren Sie das
Fleisch für ca. eine Stunde.
4) Legen Sie die Medaillons auf die Grillplatte
und grillen diese für ca. 5 - 7 Minuten von
jeder Seite bei der Temperaturstufe 4.
1) Waschen Sie das Gemüse gründlich. Halbieren Sie die Paprika, entkernen Sie diese und
schneiden Sie diese in Streifen. Schneiden Sie
die Aubergine und die Zucchini längs in zwei
Hälften und dann jeweils in ca. 0,5 cm große
Stücke.
2) Bestreichen Sie das Gemüse mit Olivenöl.
■ 12 │ DE
│AT│
CH
STGH 2000 A1
3) Legen Sie das Gemüse auf die auf Temperaturstufe 3 vorgeheizte Grillplatte und grillen
Sie das Gemüse von beiden Seiten jeweils ca.
8 - 10 Minuten bis es eine hellbraune Farbe
erreicht hat.
4) Bestreuen Sie das Gemüse mit Salz, Pfeffer und
je nach Geschmack mit Kräutern der Provence.
Tofu mit Champignons
Zutaten:
♦ 4 Tofuscheiben à 50 g
♦ 1 - 2 EL Sojasauce
♦ Sesamöl
♦ Olivenöl
♦ 200 g Champignons
♦ 1 Zwiebel
♦ Salz
♦ Pfeffer
1) Marinieren Sie die Tofuscheiben mit 2 EL Sojasauce und einigen Tropfen Sesamöl, Salz und
Pfeffer für 30 Minuten in einer Schüssel.
2) Grillen Sie den Tofu von beiden Seiten mit der
Temperaturstufe 4 von beiden Seiten für ca. 5
Minuten.
3) Putzen Sie die Champignons und schneiden
Sie diese – ebenso wie die Zwiebel – in
Scheiben.
4) Geben Sie die Scheiben, 1 EL Olivenöl, 2 EL
Sojasauce in eine Schüssel und vermischen Sie
diese.
5) Braten Sie die Champignons und Zwiebeln
kurz auf der Grillplatte mit der Temperaturstufe 4 an und servieren Sie diese zu dem Tofu.
Kokos-Curry-Garnelen
Zutaten:
♦ 100 g rote Curry-Paste
♦ 50 ml Kokosmilch
♦ 400 g Garnelen (alternativ Krabben oder
Shrimps)
♦ 200 g Zuckerschoten
♦ 2 Paprika
♦ 2 Zwiebeln
♦ 2 Knoblauchzehen
♦ Salz und Pfeffer
♦ Alufolie
1) Mischen Sie die Curry-Paste und die Kokosmilch.
2) Waschen Sie die Garnelen, die Zuckerschoten
und die Paprika.
3) Schälen Sie die Zwiebeln und die Knoblauchzehen.
4) Schneiden Sie die Zwiebeln, die Knoblauchzehen und die Paprika in kleine Stücke.
5) Verteilen Sie die Garnelen und das Gemüse
gleichmäßig auf 4 Stücke Alufolie. Die Alufolie
muss so groß sein, dass man die Zutaten darin
einwickeln kann, wie ein Päckchen. Träufeln Sie
die Curry-Kokos-Sauce darüber und würzen
Sie alles mit Salz und Pfeffer.
6) Verschließen Sie die Päckchen gut, so dass
keine Flüssigkeit austreten kann.
7) Legen Sie die gefüllten Päckchen auf die auf
Temperaturstufe 4 vorgeheizte Grillplatte
und garen Sie alles von beiden Seiten jeweils
ca. 15 Minuten.
STGH 2000 A1
HINWEIS
► Je nach Größe der Päckchen, kann es sein,
dass nur 2 - 3 der Päckchen auf einmal auf die
Grillplatte passen. Grillen Sie dann die
verbliebenen Päckchen nachdem die ersten
gar sind.
DE│AT│CH
│
13 ■
Gebackener Toast
Zutaten:
♦ 8 Scheiben Toast
♦ 2 Eier
♦ 100 ml Sahne
♦ 100 g Parmesan, gerieben
♦ 1 EL Pflanzenöl
♦ 20 g Petersilie, gehackt
♦ 20 g Schnittlauch, gehackt
♦ Salz
♦ Pfeffer
1) Vermengen Sie die Sahne mit den Eiern, dem
geriebenen Käse und den Kräutern in einer
Schüssel. Fügen Sie Salz und Pfeffer hinzu.
2) Fetten Sie die Grillplatte leicht mit etwas
Pflanzenöl ein.
3) Tauchen Sie die Toastscheiben in die Masse
und grillen diese von beiden Seiten je ca. 5
Minuten bei der Temperaturstufe 3.
Bruschetta
Zutaten:
♦ 2 Ciabatta
♦ 2 Tomaten
♦ 4 EL Tomatenketchup
♦ 2 Zehen Knoblauch
♦ 2 EL Olivenöl
♦ 1 EL Basilikum, fein gehackt
1) Halbieren Sie die Ciabatta und legen Sie diese
bei der Temperaturstufe 3-4 für jeweils ca. 2
Minuten auf die Grillplatte , so dass die
Ciabattahälften angeröstet sind.
2) Waschen und würfeln Sie die Tomaten. Pressen
Sie den Knoblauch.
3) Vermengen Sie die Tomatenwürfel, den Ketchup, den Knoblauch, das Olivenöl und das
gehackte Basilikum.
4) Verteilen Sie die Masse auf den angerösteten
Ciabattascheiben und legen Sie diese für ca.
5 Minuten bei der Temperaturstufe 3 auf die
Grillplatte .
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information about safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and
for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future
owner.
This appliance is intended exclusively for grilling
food indoors. This appliance is intended solely
for use in private households. Do not use it for
commercial purposes.
Check contents for completeness and damage
immediately after unpacking. Contact Customer
Services if necessary.
Figure C
Thermostat
Temperature regulator
Control lamp
Technical data
Nominal voltage: 220–240 V ~,
50/60 Hz
max. power consumption: 1650 - 2000 W
All of the parts of this appliance that
come into contact with food are foodsafe.
Thermostat
Nominal voltage: 250 V
max. power consumption: 10 A
~
■ 16 │ GB
│
IE
STGH 2000 A1
Safety information
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
► Arrange for defective power plugs and/or cables to be
replaced as soon as possible by a qualified technician or by
our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
► Do not allow the power cable to come into contact with
hot appliance parts. Never use the appliance near naked
flames, a hotplate or a heated oven.
► Do not expose the appliance to rain, and never use it in
a humid or wet environment. Ensure that the power cable
never becomes wet or moist during operation.
► Check the device for visible external damage before use.
Do not operate a device that has been damaged or dropped.
► The power cable must be checked for signs of damage at
regular intervals. If the power cable is damaged, the appliance may no longer be used.
► The appliance must be connected to a mains socket with a
protective earth.
► The appliance must not come into contact with moisture such
as rain or water.
Never submerge the thermostat under water or any other
liquids! There is a risk of fatal electric shock if residual liquids
come into contact with live components during operation.
STGH 2000 A1
GB│IE
│
17 ■
WARNING – RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children of the age of 8 years
or more and by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and/or knowledge
if they are being supervised or have been instructed with regard
to the safe use of the appliance and have understood the
potential risks.
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are older than 8 years of age and are
supervised.
► Children younger than 8 years must be kept away from the
appliance and the power cable.
► After use, allow the appliance to cool down completely
before cleaning it. Risk of burns!
► If possible, set up the appliance close to a power socket.
Ensure that the power plug is quickly reachable in case of
danger, and that the cable poses no risk of tripping.
► Provide a stable location for the appliance.
Caution! Hot surface!
► Never leave the appliance unattended while it is being used.
► Stop using the appliance if it is damaged!
■ 18 │ GB
│
IE
STGH 2000 A1
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
► Never leave the appliance unattended during operation.
► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do
not come into contact with heat sources such as hotplates or
naked flames.
► Do not use charcoal or similar fuels to operate the appliance!
► To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such
as knives, forks, etc. If the non-stick coating is damaged, stop
using the appliance.
► Operate the appliance only with the original accessories
supplied.
► Never operate the appliance without the drip tray. Otherwise
fat and other hot liquids will drip down from the appliance.
► Use the appliance only with the supplied thermostat.
► Never use the appliance unless it is completely assembled!
The resulting high temperatures mean that liquids can burn
and drip onto the table/the supporting surface if the appliance has not been completely assembled!
STGH 2000 A1
GB│IE
│
19 ■
Assembly and setting up
WARNING! RISK OF FIRE!
► Never place the appliance beneath wall
cabinets or adjacent to curtains, wall units or
other flammable objects.
► Set up the appliance at least 70 cm from any
flammable materials (e.g. curtains).
► Always place the appliance on a heat-resis-
tant surface.
1) Remove all of the parts from the box and
remove the packaging material and any
protective film.
2) Clean all components as described in the
section “Cleaning and Care”. Ensure that all
parts are completely dry.
3) Place the wood frame on a clean and level
heat-resistant surface.
4) Place the griddle in the wood frame so
that the socket is placed through the recess
in the wood frame . The griddle must be
placed correctly in the wood frame , otherwise
the thermostat cannot be connected to the
socket .
5) Push the drip tray into the wood frame .
6) Connect the thermostat with the socket
on the griddle , which protrudes through the
wood frame . Ensure that the thermostat
is pushed up to the stop in the socket .
Otherwise the appliance cannot heat up!
Before first use
1) Insert the plug into a mains power socket and
set the temperature control to level 5.
The appliance will heat up.
2) Wait for 10 minutes.
3) Then pull out the plug and allow the appliance
to cool down.
NOTE
► The first time the appliance heats up, a small
amount of smoke and odour may be generated due to production-related residue. This
is normal and is completely harmless. Ensure
sufficient ventilation; for example, by opening
a window.
4) Wipe the griddle with a damp cloth after
cooling.
5) Clean the drip tray as described in Chapter
“Cleaning and Care”.
6) Ensure that all parts are completely dry before
operating the device.
The appliance is now ready for use.
■ 20 │ GB
│
IE
STGH 2000 A1
Thermostat settings
The temperature control on the thermostat
can be used to set the temperature level.
As soon as you set a temperature level, the control
lamp comes on. When the set temperature has
been reached, the control lamp goes off.
However, the lamp may come on and go off
again at any time. This means that the appliance
is maintaining the temperature and has heated up
again a little.
NOTE
► Select the correct temperature level by trial
and error. The lower and medium temperature levels are better suited for vegetables,
fruits and delicate foods. The higher temperature levels are better for meat.
Operation
WARNING! RISK OF INJURY!
► The griddle is extremely hot during use!
For this reason, do not touch anything but the
wood frame during use!
1) Insert the plug into a mains socket. The controllamp comes on and the appliance heats up.
As soon as the control lamp goes off, the
appliance has heated up.
Place the food on the griddle as required.
Fat and liquids will run into the drip tray
during use.
2) Check the grilling progress regularly and turn
the food being grilled. When you are satisfied
with the results, take the food off the griddle
using the wooden spatula .
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
► Do not use metal implements such as knives,
forks, etc. If the non-stick coating is damaged,
stop using the appliance.
3) If you do not want to grill any more food,
turn the temperature regulator to “0” and
remove the plug from the mains socket. This is
the only way to switch the appliance off.
STGH 2000 A1
GB│IE
│
21 ■
Cleaning and care
DANGER – RISK OF ELECTRIC
SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
►
the power plug from the mains power socket!
There is a risk of electric shock!
Never submerge the thermostat in water
or other liquids!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk
of burns!
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These can damage the surface of
the appliance!
► Do not use metal implements such as knives,
forks, etc. If the non-stick coating is damaged,
stop using the appliance.
■ It is best to clean the device as soon as it has
cooled down. This makes food residues easier
to remove.
■ Dismantle the appliance for cleaning:
– Pull the thermostat out of the socket .– Carefully pull the drip tray out of the
wood frame .
– Lift the griddle out of the wood frame .
■ Empty the drip tray . Then rinse it in warm
water containing a mild detergent. Then rinse
the drip tray with clean water and dry it off.
NOTE
► The drip tray can also be washed in the
dishwasher. We recommend placing the drip
tray in the top tray of the dishwasher.
Ensure that the drip tray does not become
jammed. This can deform at high temperatures.
■ After it has cooled down, wipe the griddle
with a damp cloth. The griddle must be
completely dry before it is used again.
NOTE
► If there is any stubborn residue on the griddle ,
you can soak the griddle in warm water
with a little detergent. Afterwards, rinse the
griddle with clean water. Ensure that no
detergent residue remains on the griddle .
► The griddle must be completely dry before
it is used again. Take particular care to ensure
that no moisture remains in the socket .
■ Wipe the wood frame and the thermostat
with a moist cloth. If necessary, put a little mild
detergent on the cloth and wipe this off afterwards with clear water. Dry everything properly.
■ Clean the wooden spatula in warm water
with mild dishwashing detergent, immediately
after use if possible. Then rinse the wooden spatula with clean water and dry it off.
■ Then reassemble the appliance.
Storage
■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
■ 22 │ GB
│
IE
STGH 2000 A1
Troubleshooting
FaultCauseThe solution
The plug is not connected to the mains
power.
The appliance is not
working.
The control lamp
goes on and off
again at frequent
intervals.
The control
lamp does not
light up.
If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some
other kind of malfunction, please contact our Customer Service department.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective.Contact Customer Services.
The appliance is maintaining the temperature. To do this, the appliance has to heat
up briefly every so often. When this occurs,
the control lamp comes on.
The appliance is defective.Contact Customer Services.
The appliance has heated up.This is not a defect.
Insert the plug into a mains
power socket.
Use a different mains power
socket.
This is not a defect.
STGH 2000 A1
GB│IE
│
23 ■
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in your normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal
company or your municipal waste facility. Please
observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you
are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is dependent
on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
■ 24 │ GB
│
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
IE
STGH 2000 A1
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
STGH 2000 A1
GB│IE
│
25 ■
Recipes
NOTE
► The information regarding grill times and tem-
perature levels in the recipes are guide values
and can vary greatly depending on the nature
of the foodstuffs. Always take account of your
own experience when preparing meals.
1) Stand the pineapple upright and peel it with a
sharp knife from top to bottom until the pineapple is completely peeled.
2) Cut the pineapple into quarters and cut out the
core.
3) Cut the pineapple into strips of about 2 cm
thickness.
4) Grill the strips on each side for around 5–
7 minutes at temperature level 3.
5) Sprinkle the pineapple with cinnamon and
sugar to taste.
1) Remove the fat and skin from the pork fillet.
2) Cut the fillet into medallions around 2–3 cm
thick and lay these in a dish.
3) Add the juice of the orange, the balsamic
vinegar, 1 tsp. basil seasoning, a dash of salt
and a little pepper and marinate the meat for
around one hour.
4) Lay the medallions on the griddle and grill
them for around 5–7 minutes on each side at
temperature level 4.
1) Wash the vegetables thoroughly. Cut the
peppers in half, remove the seeds and cut them
into strips. Cut the aubergine and courgette
in half along their length and then into pieces
measuring around 0.5 cm.
2) Brush the vegetables with a little olive oil.
■ 26 │ GB
│
IE
STGH 2000 A1
3) Lay the vegetables on the griddle (preheated
to temperature level 3) and grill them on both
sides for around 8–10 minutes each until they
have reached a light brown colour.
4) Season the vegetables with salt, pepper and
herbs de Provence to taste.
Tofu with mushrooms
Ingredients:
♦ 4 tofu slices @ 50 g
♦ 1–2 tbsp. soya sauce
♦ Sesame oil
♦ Olive oil
♦ 200 g mushrooms
♦ 1 onion
♦ Salt
♦ Pepper
1) Marinate the tofu slices in 2 tbsp. soya sauce
and a few drops of sesame oil, salt and pepper for 30 minutes in a dish.
2) Grill the tofu on both sides at temperature level
4 for around 5 minutes.
3) Clean the mushrooms and cut these – as well
as the onion – into slices.
4) Add the slices, 1 tbsp. of olive oil and 2 tbsp.
soya sauce into a bowl and mix them together.
5) Fry the mushrooms and onions for a short while
on the griddle at temperature level 4 and
serve them with the tofu.
Coconut curry prawns
Ingredients:
♦ 100 g red curry paste
♦ 50 ml coconut milk
♦ 400 g prawns (alternatively crab or shrimps)
♦ 200 g sugar snaps
♦ 2 peppers
♦ 2 onions
♦ 2 garlic cloves
♦ Salt and pepper
♦ Aluminium foil
1) Mix the curry paste and the coconut milk.
2) Wash the prawns, the sugar snaps and the
peppers.
3) Peel the onions and garlic cloves.
4) Chop the onions, the garlic cloves and peppers
into small pieces.
5) Spread the prawns and the vegetables evenly
over four pieces of aluminium foil. The aluminium foil must be big enough so that it is possible
to wrap up the ingredients in little packages.
Drip the coconut curry sauce over the food
and season everything with salt and pepper.
6) Seal the packages well so that no liquids can
escape.
7) Place the filled packages on the griddle
(preheated to temperature level 4) and cook
them from both sides for around 15 minutes
each side.
STGH 2000 A1
NOTE
► Depending on the size of the packages, it is
possible that only 2–3 of the packages will fit
onto the griddle at once. Grill the remaining
packages after the first ones are cooked.
GB│IE
│
27 ■
Baked toast
Ingredients:
♦ 8 slices of toasting bread
♦ 2 eggs
♦ 100 ml cream
♦ 100 g grated Parmesan
♦ 1 tbsp. vegetable oil
♦ 20 g chopped parsley
♦ 20 g chopped chives
♦ Salt
♦ Pepper
1) Mix the cream with the eggs, the grated
cheese and the herbs in a bowl. Add salt and
pepper.
2) Grease the griddle lightly with a little
vegetable oil.
3) Dip the slices of bread into the mixture and grill
them for about 5 minutes on each side at
temperature level 3.
1) Cut the ciabatta loaves in half and lay them
on the griddle at temperature level 3–4 for
around 2 minutes so that the ciabatta halves
are lightly browned.
2) Wash and dice the tomatoes. Crush the garlic.
3) Mix the tomato pieces, the ketchup, the garlic,
the olive oil and the chopped basil.
4) Spread this paste over the toasted ciabatta
pieces and lay these onto the griddle for
about 5 minutes at temperature level 3.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui
également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage
prévu
Cet appareil sert exclusivement à la grillade de
produits alimentaires à l'intérieur. Cet appareil est
exclusivement réservé à un usage domestique.
Veuillez ne pas l'utiliser à des fins professionnelles.
Matériel livré
Grill de table
(plaque de grill, cadre en bois, bac collecteur de
jus, thermostat)
8 spatules en bois
Mode d'emploi
Description de l'appareil
Figure A
Plaque de grill
Prise
Évidement (pour la prise )
Cadre en bois
Bac collecteur de jus
Figure B
Spatule en bois
Figure C
Thermostat
Régulateur de température
Voyant de contrôle
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Puissance absorbée max.: 1650 - 2000 W
Tous les éléments de cet appareil en
contact avec les aliments conviennent
aux produits alimentaires.
REMARQUE
Contrôlez le matériel livré directement après avoir
procédé au déballage afin de vous assurer que
tout est au complet et que rien n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au
service après-vente.
■ 30 │FR│BE
Thermostat
Tension nominale: 250 V
Puissance absorbée max.: 10 A
STGH 2000 A1
~
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés
agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
► Évitez tout contact d'objets brûlants avec le cordon d'alimen-
tation. N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'une flamme
nue, d'une plaque chauffante ou d'un four chauffé.
► N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais
dans un environnement humide ou mouillé. Assurez-vous que
le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou humide
pendant le fonctionnement de l'appareil.
► Avant d'utiliser l'instrument, vérifiez que celui-ci ne présente
aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un
appareil endommagé ou qui a chuté.
► Le cordon d'alimentation doit régulièrement être contrôlé
pour vérifier qu'il n'est pas endommagé. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne faut plus utiliser l'appareil.
► L'appareil doit être raccordé à une prise secteur avec un
conducteur de protection.
► Il faut impérativement éviter tout contact avec l'humidité,
comme par ex. de la pluie ou des zones mouillées.
N'immergez jamais le thermostat dans de l'eau ni dans
d'autres liquides ! Il y a danger de mort par électrocution
si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces
sous tension pendant le fonctionnement.
STGH 2000 A1
FR│BE│ 31 ■
AVERTISSEMENT-RISQUE DE BLESSURE!
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissances à condition qu'ils aient reçu
une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et qu'ils aient compris les dangers
en résultant.
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'outil.
► Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants à moins qu'ils aient plus de
8 ans et soient sous surveillance.
► Maintenir l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
► Après utilisation, laissez l'appareil refroidir avant de le net-
toyer! Risque de brûlure!
► Dans la mesure du possible, placez l'appareil à proximité
immédiate d'une prise secteur. Veillez à ce que la fiche
secteur soit rapidement accessible en cas de danger et à
ce que le cordon d'alimentation ne provoque pas la chute
d'une personne.
► Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable.
Prudence! Surface brûlante!
► Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance durant son
fonctionnement.
► Ne continuez pas à utiliser l'appareil lorsque celui-ci est
endommagé.
■ 32 │FR│BE
STGH 2000 A1
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com-
mande à distance séparé pour utiliser l'appareil.
► Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsque vous
l'utilisez.
► Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la
fiche secteur n'entrent pas en contact avec des sources de
chaleur telles que des plaques de cuisson ou des flammes
nues.
► N'utilisez pas de charbon ou de combustibles similaires pour
faire fonctionner l'appareil!
► Protégez le revêtement antiadhésif en évitant d'utiliser des
outils métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, etc.
Si le revêtement antiadhésif est endommagé, cessez d'utiliser
l'appareil.
► Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires d'origine
fournis.
► N'opérez jamais l'appareil sans bac collecteur de jus. Sinon,
les matières grasses et les liquides chauds s'égouttent sur le
support de l'appareil!
► N'utilisez l'appareil qu'avec le thermostat fourni.
► Utilisez l'appareil uniquement en état entièrement monté.
Les liquides risquent de brûler, en raison des températures
élevées, et de goutter sur la table/le support, si l'appareil
n'est pas entièrement monté.
STGH 2000 A1
FR│BE│ 33 ■
Montage et installation
AVERTISSEMENT !
RISQUE D'INCENDIE!
► N'installez jamais l'appareil sous des armoires
suspendues ou à côté de rideaux, de parois
d'armoire ou d'autres objets inflammables.
► Posez toujours l'appareil en respectant une
distance d'au moins 70 cm avec les matériaux inflammables (par ex. rideaux).
► N'installez l'appareil que sur un support
résistant à la chaleur.
1) Retirez toutes les pièces du carton et éliminez
le matériau d'emballage ainsi que les films de
protection éventuels.
2) Nettoyez toutes les pièces, comme indiqué au
chapitre «Nettoyage et entretien». Assurezvous que toutes les pièces sont bien sèches.
3) Installez le cadre en bois sur une surface
résistante à la chaleur, propre et plane.
4) Placez la plaque de grill sur le cadre en
bois , de manière à ce que la prise passe
par l'évidement et vienne se poser sur le
cadre en bois . La plaque de grill doit être
correctement posée dans le cadre en bois ,
sinon le thermostat ne peut pas être rac-
cordé à la prise .
5) Glissez le bac collecteur de jus dans le
cadre en bois .
6) Raccordez le thermostat avec la prise à
la plaque de grill qui dépasse du cadre en
bois . Veillez à ce que le thermostat soit
poussé jusqu'en butée dans la prise . Sinon
l'appareil ne peut pas chauffer !
Avant la première utilisation
1) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur
et réglez le régulateur de température au
niveau 5. L'appareil chauffe.
2) Veuillez patienter pendant 10 minutes.
3) Retirez ensuite la fiche secteur et laissez refroidir
l'appareil.
REMARQUE
► Lorsque vous faites chauffer l'appareil pour la
première fois, les résidus de fabrication peuvent
entraîner une légère formation de fumée ou
d'odeur. Ce phénomène est tout à fait normal
et sans risque. Assurez une aération suffisante,
en ouvrant une fenêtre par exemple.
4) Essuyez la plaque de grill à l'aide d'un
chiffon humidifié après le refroidissement.
5) Nettoyez le bac collecteur de jus comme
décrit au chapitre «Nettoyage et entretien».
6) Assurez-vous que toutes les pièces sont bien
sèches avant de mettre l'appareil en service.
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
■ 34 │FR│BE
STGH 2000 A1
Réglages du thermostat
Le régulateur de température sur le thermostat
vous permet de régler les niveaux de température.
Niveau 0 grill éteint
Niveau > 0 - 1 grill allumé ;
faible température
Niveau 1 - 3 grill allumé;
température moyenne
Niveau > 3 - 5 grill allumé;
température élevée
Dès que vous réglez un niveau de température, le
voyant de contrôle s'allume. Une fois la température définie atteinte, le voyant de contrôle
s'éteint.
Toutefois, ce dernier peut à nouveau s'allumer et
s'éteindre. Cela signifie que l'appareil maintient la
température et qu'il a de nouveau un peu chauffé.
REMARQUE
► Sélectionnez le niveau de température correct
en effectuant des essais. Les niveaux de température faible et moyen conviennent plutôt
aux légumes, fruits et denrées alimentaires
délicates, et les niveaux de température
élevés à la viande.
Utilisation
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
► En cours d'utilisation, la plaque de grill
chauffe fortement! De ce fait, pendant
l'utilisation, saisissez uniquement le cadre en
bois !
1) Branchez la fiche secteur dans une prise
secteur. Le voyant de contrôle s'allume et
l'appareil chauffe.
Lorsque le voyant de contrôle s'éteint,
l'appareil est chaud.
Placez les aliments selon vos goûts sur la
plaque de grill . Au cours du processus de
grillade, les matières grasses et les liquides
s'écoulent dans le bac collecteur de jus .
2) Contrôlez le résultat de grillade régulièrement
et, si nécessaire, retournez les aliments à griller.
Dès que vous êtes satisfait, retirez les aliments
grillés à l'aide de la spatule en bois de la
plaque de grill .
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas d'outils métalliques tels que des
couteaux, fourchettes, etc. Si le revêtement
antiadhésif est endommagé, cessez d'utiliser
l'appareil.
3) Si vous ne souhaitez plus griller d'autre aliment,
tournez le régulateur de température sur
«0» et débranchez la fiche secteur de la prise
secteur. Ce n'est qu'ainsi que l'appareil s'éteint.
STGH 2000 A1
FR│BE│ 35 ■
Nettoyage et entretien
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche
►
secteur de la prise secteur! Risque d'électrocution!
Ne plongez jamais le thermostat dans
de l'eau ou dans d'autres liquides !
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
► Laissez toujours refroidir l'appareil avant de le
nettoyer. Sinon, il y a un risque de blessures!
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs
ou agressifs. Ceux-ci peuvent en effet endommager la surface!
► N'utilisez pas d'outils métalliques tels que des
couteaux, fourchettes, etc. Si le revêtement
antiadhésif est endommagé, cessez d'utiliser
l'appareil.
■ Nettoyez l'appareil le plus tôt possible après le
refroidissement. Les résidus alimentaires peuvent
alors être enlevés plus facilement.
■ Démontez l'appareil pour le nettoyer:
– Retirez le thermostat de la prise .– Retirez avec précaution le bac collecteur
de jus du cadre en bois .
– Retirez la plaque de grill du cadre en
bois .
■ Videz le bac collecteur de jus . Rincez-le
ensuite à l'eau chaude en ajoutant du produit
vaisselle doux. Rincez ensuite le bac collecteur
de jus à l'eau claire et séchez-le.
REMARQUE
► Le bac collecteur de jus peut également
être lavé au lave-vaisselle. Nous recommandons de placer le bac collecteur de jus
dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
Veillez à ne pas coincer le bac collecteur
de jus . En effet, ce dernier pourrait être
déformé à des températures trop élevées.
■ Après le refroidissement, essuyez la plaque de
grill à l'aide d'un chiffon humide. Avant de
réutiliser la plaque de grill , cette dernière
doit être entièrement sèche.
REMARQUE
► Si vous constatez que des salissures tenaces
adhèrent à la plaque de grill , faites tremper
la plaque de grill dans de l'eau chaude
avec un peu de produit vaisselle. Rincez
ensuite la plaque de grill à l'eau claire.
Veillez à ce qu'il ne reste pas de résidus de
produit vaisselle sur la plaque de grill .
► Avant de réutiliser la plaque de grill , cette
dernière doit être entièrement sèche. Veillez
en particulier à ce qu'il ne reste pas d'humidité dans la prise .
■ Essuyez le cadre en bois et le thermostat
avec un chiffon humide. Si nécessaire, ajoutez
du produit vaisselle doux sur le chiffon et rincez
à l'eau claire. Séchez bien le tout.
■ L'idéal est de nettoyer la spatule en bois
immédiatement après l'utilisation à l'eau chaude
et d'ajouter un peu de liquide de vaisselle doux.
Rincez ensuite la spatule en bois à l'eau
claire et séchez-la.
■ Assemblez à nouveau l'appareil.
Stockage
■ Conservez l'appareil nettoyé dans un endroit
sec, propre et exempt de poussières.
■ 36 │FR│BE
STGH 2000 A1
Dépannage
PanneCauseSolution
La fiche secteur n'est pas raccordée au
réseau électrique.
L'appareil ne fonc-
tionne pas.
Le voyant de
contrôle s'allume
régulièrement et
s'éteint à nouveau.
Le voyant de
contrôle ne
s'allume pas.
Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l'aide des indications données ci-dessus ou si vous
constatez d'autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
La prise secteur est défectueuse.Utilisez une autre prise secteur.
L'appareil est défectueux.
L'appareil maintient la température. Pour ce
faire, il est nécessaire que l'appareil chauffe
régulièrement. Pendant ce temps, le voyant
de contrôle s'allume.
L'appareil est défectueux.
L'appareil a chauffé.Aucune erreur en présence.
Branchez la fiche secteur
dans une prise secteur.
Adressez-vous au service
après-vente.
Aucune erreur en présence.
Adressez-vous au service
après-vente.
STGH 2000 A1
FR│BE│ 37 ■
Mise au rebut
Ne jetez en aucun cas
l'appareil avec les ordures
ménagères normales.
Ce produit est assujetti à
la directive européenne
2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune. Respectez
la réglementation en vigueur. En cas de doute,
veuillez contacter votre centre de recyclage.
L'emballage est constitué de matériaux
écologiques que vous pouvez recycler
par le biais des postes de recyclage
locaux.
Le produit récyclable doit être trié ou
rapporté dans un point de collecte pour
être recycle.
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices,
vous disposez de droits légaux face au vendeur de
ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine.
Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat
de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication
venait à apparaître, le produit sera réparé ou
remplacé gratuitement par nos soins, selon notre
choix. Cette prestation de garantie nécessite dans
un délai de trois ans la présentation de l’appareil
défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse)
ainsi que la description brève du vice et du moment
de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous
recevrez le produit réparé ou un nouveau produit
en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
■ 38 │FR│BE
Période de garantie et réclamation légale
pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s’applique
également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après
le déballage. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
STGH 2000 A1
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément
à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des
vices de matériel et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent de ce
fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux
détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur,
accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est
détérioré, utilisé ou entretenu de manière non
conforme. Toutes les instructions listées dans le
manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés
dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé
et ne convient pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect
et inapproprié, d’usage de la force et en cas
d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence article
(par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de
votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque
signalétique, une gravure, sur la page de garde
de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche)
ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le
dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord
contacter le département service clientèle cité
ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le
ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste
le vice et quand il est survenu, sans devoir
l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez
télécharger ce manuel ainsi que beaucoup
d’autres, des vidéos produit et logiciels.
niveaux de température dans les recettes
constituent des valeurs de référence et
peuvent fortement varier selon la nature
des aliments. Intégrez toujours vos propres
valeurs d'expérience dans la préparation.
Filets de porc marinés
Ingrédients:
♦ 500 g de filet de porc
♦ 2 cs de vinaigre balsamique
♦ 1 cc de basilic (séché)
♦ 1 orange
♦ Sel
♦ Poivre
Ananas grillés
Ingrédients:
♦ 1 ananas
♦ 1 - 2 cs de sucre
♦ 1 cc de cannelle
1) Placez l'ananas à la verticale et pelez-le à
l'aide d'un couteau aiguisé du haut vers le bas,
jusqu'à ce que l'ananas soit entièrement pelé.
2) Coupez l'ananas en quartiers et retirez le
cœur.
3) Coupez l'ananas en tranches d'une épaisseur
d'env. 2 cm.
4) Faites griller les tranches de chaque côté pendant env. 5 à 7 minutes au niveau de température 3.
5) Saupoudrez l'ananas de cannelle et de sucre
selon vos goûts.
1) Retirez le gras et la peau du filet de porc.
2) Coupez le filet en médaillons d'une épaisseur
d'env. 2 - 3 cm et posez-les dans un saladier.
3) Ajoutez le jus d'une orange, le vinaigre balsamique, 1 cc de basilic séché, une pincée de
sel et un peu de poivre et marinez la viande
pendant env. une heure.
4) Posez les médaillons sur la plaque de grill
et faites-les griller pendant env. 5 à 7 minutes
sur chaque face au niveau de température 4.
1) Lavez soigneusement les légumes. Coupez le
poivron en deux, épépinez-le et coupez-le en
tranches. Coupez l'aubergine et la courgette
en deux moitiés dans le sens de la longueur,
puis en morceaux de respectivement 0,5 cm.
2) Badigeonnez les légumes d'huile d'olive.
■ 40 │FR│BE
STGH 2000 A1
3) Posez les légumes sur la plaque de grill
préchauffée au niveau de température 3 et
faites griller les légumes sur les deux faces
pendant env. 8 à 10 minutes jusqu'à atteindre
une couleur brun clair.
4) Assaisonnez les légumes de sel, de poivre et
selon vos préférences d'herbes de Provence.
Tofu aux champignons
Ingrédients:
♦ 4 tranches de tofu à 50 g
♦ 1-2 cs de sauce soja
♦ Huile de sésame
♦ Huile d'olive
♦ 200 g de champignons
♦ 1 oignon
♦ Sel
♦ Poivre
1) Faites mariner les tranches de tofu dans 2 cs de
sauce soja et de quelques gouttes d'huile de
sésame, de sel et de poivre pendant 30 minutes
dans un saladier.
2) Faites griller le tofu sur les deux faces à niveau
de température 4 pendant env. 5 minutes.
3) Nettoyez les champignons et coupez-les – au
même titre que les oignons – en rondelles.
4) Mettez les tranches, 1 cs d'huile d'olive, 2 cs
de sauce soja dans un saladier et mélangez
le tout.
5) Faites cuire brièvement les champignons et les
oignons sur la plaque de grill à niveau de
température 4 et servez-les avec le tofu.
Gambas au curry et au lait de coco
Ingrédients:
♦ 100 g de pâte de curry rouge
♦ 50 ml de lait de noix de coco
♦ 400 g de gambas (ou du crabe ou des crevettes)
♦ 200 g de pois mange-tout
♦ 2 poivrons
♦ 2 oignons
♦ 2 gousses d'ail
♦ Sel et poivre
♦ Feuille d'aluminium
1) Mélangez la pâte de curry et le lait de coco.
2) Lavez les gambas, les pois mange-tout et le
poivron.
3) Épluchez les oignons et les gousses d'ail.
4) Découpez les oignons, les gousses d'ail et le
poivron en petits dés.
5) Répartissez les gambas et les légumes uniformément sur 4 feuilles d'aluminium. La taille de
la feuille d'aluminium doit être telle que l'on
peut y emballer les ingrédients, comme un petit
paquet. Répartissez la sauce curry-coco et
assaisonnez le tout avec du sel et du poivre.
6) Refermez bien les paquets de sorte qu'aucun
liquide ne puisse s'en échapper.
7) Posez les paquets garnis sur la plaque de grill
préchauffée au niveau de température 4 et faites
cuire sur les deux faces pendant env. 15 minutes.
REMARQUE
► Selon la taille des paquets, il se peut que
seuls 2 à 3 paquets à la fois trouvent place
sur la plaque de grill . Faites alors griller
les paquets restants une fois que les premiers
sont cuits.
STGH 2000 A1
FR│BE│ 41 ■
Toast gratiné
Ingrédients:
♦ 8 tranches de pain de mie
♦ 2 œufs
♦ 100 ml de crème
♦ 100 g de parmesan, râpé
♦ 1 cs d'huile végétale
♦ 20 g de persil, haché
♦ 20 g de ciboulette, hachée
♦ Sel
♦ Poivre
1) Mélangez la crème fraîche aux œufs, au
fromage râpé et aux herbes dans un saladier.
Ajoutez le sel et le poivre.
2) Graissez légèrement la plaque de grill avec
un peu d'huile végétale.
3) Plongez les tranches de pain de mie dans le
mélange et grillez-les sur les deux faces pendant
env. 5 minutes à niveau de température 3.
Bruschetta
Ingrédients:
♦ 2 pains ciabatta
♦ 2 tomates
♦ 4 cs de ketchup à la tomate
♦ 2 gousses d'ail
♦ 2 cs d'huile d'olive
♦ 1 cs de basilic, finement haché
1) Coupez le pain ciabatta en deux et posez-le
à niveau de température 3-4 pendant respectivement 2 minutes sur la plaque de grill afin
de rôtir les moitiés de pain ciabatta.
2) Lavez les tomates et coupez-les en dés. Pressez
l'ail.
3) Mélangez les dés de tomate, le ketchup, l'ail,
l'huile d'olive et le basilic haché.
4) Répartissez la pâte sur les tranches de ciabatta
rôties et posez-les pendant env. 5 minutes à
niveau de température 3 sur la plaque de grill .
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van
dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u
het product in gebruik neemt. Gebruik het product
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de
aangegeven doeleinden. Geef alle documenten
mee als u het product overdraagt aan een derde.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het grillen
van levensmiddelen binnenshuis. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens.
Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig.
Inhoud van het pakket
Tafelgrill
(grillplaat, houten frame, opvangschaal voor
kookvocht, thermostaat)
8 houten spatels
Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer de inhoud van het pakket direct na
het uitpakken op volledigheid en schade. Neem
zo nodig contact op met de klantenservice.
Alle delen van dit apparaat die in
aanraking komen met levensmiddelen,
zijn levensmiddelveilig.
Thermostaat
Nominale spanning: 250 V
Max. opgenomen
vermogen: 10 A
~
■ 44 │NL│BE
STGH 2000 A1
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
► Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door
erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice
vervangen, om risico's te vermijden.
► Zorg ervoor dat het snoer geen hete delen van het apparaat
kan aanraken. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van
open vuur, een kookplaat of een ingeschakelde oven.
► Stel het apparaat niet bloot aan regen en gebruik het ook
nooit in een vochtige of natte omgeving. Let erop dat het
snoer nooit nat of vochtig wordt als het apparaat is ingeschakeld.
► Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade
aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd
of gevallen is.
► Controleer het snoer regelmatig op beschadigingen.
Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als het snoer
beschadigd is.
► Het apparaat moet worden aangesloten op een stopcontact
met randaarde.
► Het apparaat mag niet in aanraking komen met vocht, zoals
regen of vloeistoffen.
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere
vloeistoffen! Er kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok, wanneer bij gebruik vloeistofresten in aanraking komen met onderdelen onder spanning.
STGH 2000 A1
NL│BE│ 45 ■
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis,
mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van
het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit voortkomende
gevaren hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn
en onder toezicht staan.
► Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
► Laat het apparaat na gebruik afkoelen alvorens het te reini-
gen! Verbrandingsgevaar!
► Plaats het apparaat bij voorkeur dicht bij een stopcontact.
Zorg ervoor dat de stekker bij gevaar goed bereikbaar is en
dat u niet kunt struikelen over het snoer.
► Zorg voor een veilige stand van het apparaat.
Voorzichtig! Heet oppervlak!
► Laat het apparaat nooit zonder toezicht als het in werking is.
► Gebruik het apparaat niet meer als het beschadigd is.
■ 46 │NL│BE
STGH 2000 A1
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening
om het apparaat te bedienen.
► Laat het apparaat nooit onbeheerd als het is ingeschakeld.
► Let erop dat het apparaat, het snoer en de stekker nooit in
aanraking komen met warmtebronnen zoals kookplaten of
open vuur.
► Gebruik geen kolen of soortgelijke brandstoffen om het
apparaat te laten werken!
► Gebruik geen keukengerei van metaal, zoals messen, vorken,
enz., om te voorkomen dat de antiaanbaklaag beschadigd
raakt. Gebruik het apparaat niet meer als de antiaanbaklaag beschadigd is.
► Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde originele
accessoires.
► Gebruik het apparaat nooit zonder opvangschaal voor
kookvocht. Anders druppelen vet en hete vloeistoffen op het
oppervlak waarop het apparaat is opgesteld!
► Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde thermo-
staat.
► Gebruik het apparaat alleen als het helemaal gemonteerd is!
Door de hoge temperaturen die worden gegenereerd, kunnen
vloeistoffen ontbranden en op de tafel of het oppervlak
waarop het apparaat is opgesteld druipen als het apparaat
niet volledig is gemonteerd!
STGH 2000 A1
NL│BE│ 47 ■
In elkaar zetten en plaatsen
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
► Zet het apparaat nooit onder hangkasten of
in de nabijheid van gordijnen, kastenwanden
of andere licht ontvlambare voorwerpen.
► Houd een afstand aan van minstens 70 cm
tussen het apparaat en brandbare materialen
(bijv. gordijnen).
► Plaats het apparaat uitsluitend op een hittebe-
stendige ondergrond.
1) Neem alle onderdelen uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal en eventuele
beschermfolie.
2) Maak alle onderdelen schoon, zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
Controleer of alle onderdelen volledig droog
zijn.
3) Plaats het houten frame op een hittebestendige, schone en vlakke ondergrond.
4) Leg de grillplaat zo in het houten frame dat
de stekkeraansluiting door de uitsparing
in het houten frame steekt. De grillplaat
moet op de juiste manier in het houten frame
liggen, omdat de thermostaat anders niet
met de stekkeraansluiting kan worden
verbonden.
5) Schuif de opvangschaal voor kookvocht in
het houten frame .
6) Verbind de thermostaat met de stekkeraansluiting van de grillplaat die naar buiten
steekt uit het houten frame . Schuif de thermostaat tot de aanslag in de stekkeraansluiting .
Anders kan het apparaat niet heet worden!
Vóór het eerste gebruik
1) Steek de stekker in een stopcontact en zet de
temperatuurregelaar op stand 5. Het apparaat wordt heet.
2) Wacht 10 minuten.
3) Trek vervolgens de stekker uit het stopcontact
en laat het apparaat afkoelen.
OPMERKING
► Bij de eerste keer opwarmen van het ap-
paraat kunnen restanten van het productieproces lichte rook- en geurontwikkeling
veroorzaken. Dat is normaal en volkomen
ongevaarlijk. Zorg voor voldoende ventilatie,
open bijvoorbeeld een raam.
4) Veeg de grillplaat na het afkoelen af met
een vochtige doek.
5) Reinig de opvangschaal voor kookvocht
zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging
en onderhoud”.
6) Controleer of alle onderdelen volledig droog
zijn, voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Nu is het apparaat gereed voor gebruik.
■ 48 │NL│BE
STGH 2000 A1
Thermostaatinstellingen
Met de temperatuurregelaar op de thermostaat
kunt u de gewenste temperatuur instellen.
Stand 0 Grill uitgeschakeld
Stand > 0 - 1 Grill ingeschakeld;
lage temperatuur
Stand 1 - 3 Grill ingeschakeld;
gemiddelde temperatuur
Stand > 3 - 5 Grill ingeschakeld;
hoge temperatuur
Zodra u een temperatuurstand inschakelt, gaat het
indicatielampje branden. Zodra de ingestelde
temperatuur is bereikt, gaat het indicatielampje uit.
Niettemin kan het indicatielampje steeds opnieuw
gaan branden en weer doven. Dit betekent dat het
apparaat op temperatuur wordt gehouden en weer
wat heter is geworden.
OPMERKING
► Zoek naar de juiste temperatuur door te experi-
menteren. De lage en gemiddelde temperaturen
zijn eerder geschikt voor groenten, vruchten
en delicate levensmiddelen, de hogere meer
voor vlees.
Bedienen
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Tijdens het gebruik is de grillplaat zeer
heet! Raak daarom tijdens het gebruik uitsluitend het houten frame aan!
1) Steek de stekker in een stopcontact. Het indicatielampje gaat branden en het apparaat
wordt heet.
Zodra het indicatielampje uitgaat, is het
apparaat voldoende opgewarmd.
Leg levensmiddelen op de grillplaat . Tijdens
het grillen lopen vet en vloeistoffen in de
opvangschaal voor kookvocht .
2) Controleer het grillresultaat regelmatig en keer
de levensmiddelen. Neem de gegrilde levensmiddelen als ze klaar zijn met behulp van de
houten spatel van de grillplaat .
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
►
Gebruik geen keukengerei van metaal, zoals
messen, vorken enz. Gebruik het apparaat niet
meer als de antiaanbaklaag beschadigd is.
3) Wanneer u geen andere levensmiddelen wilt
grillen, zet u de temperatuurregelaar op
“0” en haalt u de stekker uit het stopcontact.
Alleen zo schakelt u het apparaat uit.
STGH 2000 A1
NL│BE│ 49 ■
Reiniging en onderhoud
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Haal voor het schoonmaken altijd eerst de
►
stekker uit het stopcontact! Er bestaat gevaar
voor een elektrische schok!
Dompel de thermostaat nooit onder in
water of andere vloeistoffen!
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Laat het apparaat na gebruik altijd afkoelen
alvorens het te reinigen. Anders bestaat er
gevaar voor brandwonden!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen schurende of bijtende schoon-
maakmiddelen. Deze kunnen de oppervlakken
beschadigen!
► Gebruik geen keukengerei van metaal, zoals
messen, vorken enz. Gebruik het apparaat niet
meer als de antiaanbaklaag beschadigd is.
■ U kunt het apparaat het beste meteen na het
afkoelen reinigen. Dan kunnen resten van levensmiddelen gemakkelijker worden verwijderd.
■ Neem het apparaat uit elkaar om alle onderdelen
te reinigen:
– Trek de thermostaat uit de stekkeraan-
sluiting .
– Trek de opvangschaal voor kookvocht
voorzichtig uit het houten frame .
– Til de grillplaat uit het houten frame .
■ Leeg de opvangschaal voor kookvocht .
Spoel deze vervolgens in warm water met wat
mild afwasmiddel. Spoel de opvangschaal voor
kookvocht daarna met schoon water uit en
droog hem af.
OPMERKING
► De opvangschaal voor kookvocht kan ook
in de vaatwasser worden gereinigd. We raden
u aan de opvangschaal voor kookvocht
in het bovenste rek van de vaatwasser te
leggen. Let erop dat de opvangschaal voor
kookvocht niet bekneld raakt. Bij te hoge
temperaturen kan de opvangschaal voor
kookvocht namelijk vervormd raken.
■ Veeg de grillplaat , nadat die is afgekoeld,
af met een vochtige doek. De grillplaat
moet volledig droog zijn voordat u die opnieuw
gebruikt.
OPMERKING
► Als hardnekkig vuil is vastgekoekt op de grill-
plaat , kunt u de grillplaat laten inweken
in warm water met wat mild afwasmiddel.
Spoel daarna de grillplaat af met schoon
water. Zorg ervoor dat er geen afwasmiddelresten op de grillplaat achterblijven.
► De grillplaat moet volledig droog zijn voor-
dat u die opnieuw gebruikt. Controleer in
het bijzonder of er geen vocht in de stekkeraansluiting is achtergebleven.
■ Veeg het houten frame en de thermostaat
af met een vochtige doek. Zo nodig doet u wat
mild afwasmiddel op de doek en spoelt u met
schoon water na. Droog alles goed af.
■ U kunt de houten spatels het beste meteen
na gebruik reinigen in warm water waaraan
een mild afwasmiddel is toegevoegd. Spoel de
houten spatels daarna met schoon water af
en droog ze af.
■ Zet het apparaat weer in elkaar.
Opbergen
■ Berg het schoongemaakte apparaat op een
schone, stofvrije en droge plaats op.
■ 50 │NL│BE
STGH 2000 A1
Problemen oplossen
ProbleemOorzaakOplossing
De stekker zit niet in het stopcontact.
Het apparaat werkt
niet.
Het indicatie-
lampje gaat
steeds branden en
dooft dan weer.
Het indicatie-
lampje gaat
niet branden.
Neem contact op met de klantenservice, als de storingen met de bovenstaande aanwijzingen niet
verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert.
Het stopcontact is defect.Gebruik een ander stopcontact.
Het apparaat is defect.
Het apparaat wordt op temperatuur
gehouden. Daarvoor is het nodig dat het
apparaat steeds even kort wordt ingeschakeld. Daarbij gaat het indicatielampje
branden.
Het apparaat is defect.
Het apparaat is opgewarmd.
Steek de stekker in een
stopcontact.
Neem contact op met de
klantenservice.
Er is geen sprake van een storing.
Neem contact op met de
klantenservice.
Er is geen sprake van een
storing.
STGH 2000 A1
NL│BE│ 51 ■
Afvoeren
Deponeer het apparaat in
geen geval bij het gewone
huisvuil. Dit product voldoet
aan de Europese richtlijn
2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften
in acht. Neem bij twijfel contact op met uw
afvalverwerkingsinstantie.
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke materialen, die u via de plaatselijke
recyclepunten kunt afvoeren.
Garantie van
Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product
hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van
aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt
de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of fabricagefout
optreedt, wordt het product door ons – naar onze
keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen.
Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de
termijn van drie jaar het defecte apparaat en het
aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat
kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt,
krijgt u het gerepareerde product of een nieuw
product retour. Met de reparatie of vervanging van
het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
■ 52 │NL│BE
Garantieperiode en wettelijke aanspraken
bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg
niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en
gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop
aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na
afloop van de garantieperiode worden kosten in
rekening gebracht.
STGH 2000 A1
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd
en voorafgaand aan de levering nauwkeurig
gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten.
Deze garantie geldt niet voor productonderdelen
die blootstaan aan normale slijtage en derhalve
als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen
worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s,
bakvormen of onderdelen die van glas zijn
gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor
deskundig gebruik van het product moeten alle in de
gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies
worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden
of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist
worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik
en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd
gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend
servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag
neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in
het product gegraveerd, op de titelpagina van
de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker
op de achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken
optreden, neemt u eerst contract op met de
hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch
of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan
zonder portokosten naar het aan u doorgegeven
serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs
(kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en
vele andere handboeken, productvideo’s
en software downloaden
de recepten zijn waarden bij benadering
en kunnen sterk variëren al naar gelang
de eigenschappen van de levensmiddelen.
Baseer u bij de bereiding altijd op uw eigen
ervaringen.
Gemarineerde varkensfilet
Ingrediënten:
♦ 500 g varkensfilet
♦ 2 el balsamicoazijn
♦ 1 tl basilicum (gemalen)
♦ 1 sinaasappel
♦ zout
♦ peper
1) Snijd vet en vel van de varkensfilet.
2) Snijd de filet in ong. 2 - 3 cm dikke medaillons
en leg die in een kom.
3) Voeg het sap van de sinaasappel, de balsamicoazijn, 1 tl gemalen basilicum, een snufje
zout en een beetje peper toe en marineer het
vlees ongeveer een uur.
4) Leg de medaillons op de grillplaat en gril
ze ongeveer 5 - 7 minuten aan beide zijden
op temperatuurstand 4.
Gegrilde ananas
Ingrediënten:
♦ 1 ananas
♦ 1 - 2 el suiker
♦ 1 tl kaneel
1) Zet de ananas rechtop en schil hem met een
scherp mes van boven naar beneden, tot de
ananas geheel van de schil is ontdaan.
2) Snijd de ananas in vieren en verwijder de
stronk.
3) Snijd de ananas in repen van ongeveer 2 cm dik.
4) Grill de repen aan beide zijden ongeveer
5 - 7 minuten op temperatuurstand 3.
5) Bestrooi de ananas naar wens met kaneel en
suiker.
1) Was de groenten grondig. Halveer de
paprika's, ontdoe ze van de lijsten en pitjes en
snijd ze in repen. Snijd de aubergine en de
courgette in de lengte doormidden en daarna
in stukken van ong. 0,5 cm groot.
2) Bestrijk de groenten met olijfolie.
■ 54 │NL│BE
STGH 2000 A1
3) Leg de groenten op de op stand 3 voorverwarmde grillplaat en gril ze aan beide zijden ong. 8 - 10 minuten, tot ze een lichtbruine
kleur hebben gekregen.
4) Bestrooi de groenten met zout, peper en naar
smaak met de Provençaalse kruiden.
Tofu met champignons
Ingrediënten:
♦ 4 plakken tofu van 50 g
♦ 1 - 2 el sojasaus
♦ sesamolie
♦ olijfolie
♦ 200 g champignons
♦ 1 ui
♦ zout
♦ peper
1) Marineer de plakken tofu met 2 el sojasaus
en een paar drupjes sesamolie, zout en peper
gedurende 30 minuten in een kom.
2) Gril de tofu aan beide zijden ongeveer 5
minuten op temperatuurstand 4.
3) Maak de champignons schoon en snijd ze,
net als de ui, in plakjes.
4) Doe de plakjes met 1 el olijfolie en 2 el sojasaus in een kom en meng het geheel.
5) Bak de champignons en uien kort op de
grillplaat op temperatuurstand 4 en serveer
ze bij de tofu.
Kokos-curry-garnalen
Ingrediënten:
♦ 100 g rodecurrypasta
♦ 50 ml kokosmelk
♦ 400 g garnalen (eventueel krabbetjes)
♦ 200 g sugarsnaps
♦ 2 paprika's
♦ 2 uien
♦ 2 teentjes knoflook
♦ zout en peper
♦ aluminiumfolie
1) Meng de currypasta en de kokosmelk.
2) Was de garnalen, de sugarsnaps en de
paprika.
3) Pel de uien en de knoflookteentjes.
4) Snijd de uien, de knoflookteentjes en de
paprika in kleine stukjes.
5) Verdeel de garnalen en de groenten gelijkmatig
over 4 stukken aluminiumfolie. De stukken
aluminiumfolie moeten zo groot zijn dat u de
ingrediënten er in kunt wikkelen tot een pakketje. Druppel de curry-kokossaus erover en
kruid het geheel met zout en peper.
6) Vouw de pakketjes zorgvuldig dicht, zodat er
geen vocht uit kan lopen.
7) Leg de gevulde pakketjes op de op temperatuurstand 4 voorverwarmde grillplaat en
laat ze aan beide zijden ong. 15 minuten gaar
worden.
STGH 2000 A1
OPMERKING
► Afhankelijk van de grootte van de pakketjes
is het mogelijk dat er slechts 2 - 3 pakketjes
tegelijk op de grillplaat passen. Gril in
dat geval de overige pakketjes als de eerste
portie klaar is.
NL│BE │ 55 ■
Gebakken toast
Ingrediënten:
♦ 8 plakken toast
♦ 2 eieren
♦ 100 ml room
♦ 100 g Parmezaanse kaas, geraspt
♦ 1 el plantaardige olie
♦ 20 g fijngesneden peterselie
♦ 20 g fijngesneden knoflook
♦ zout
♦ peper
1) Meng de room met de eieren, de geraspte
kaas en de kruiden in een kom. Voeg zout en
peper toe.
2) Vet de grillplaat licht in met een beetje
plantaardige olie.
3) Doop de plakken toast in het mengsel en gril
ze aan beide zijden ongeveer 5 minuten op
temperatuurstand 3.
Bruschetta
Ingrediënten:
♦ 2 ciabatta's
♦ 2 tomaten
♦ 4 el tomatenketchup
♦ 2 teentjes knoflook
♦ 2 el olijfolie
♦ 1 el fijngesneden basilicum
1) Halveer de ciabatta's en leg de helften 2 minuten
bij temperatuurstand 3 - 4 op de grillplaat
om ze te roosteren.
2) Was de tomaten en snijd ze in blokjes. Pers de
knoflook uit.
3) Meng de tomatenblokjes, de ketchup, de knoflook, de olijfolie en de fijngesneden basilicum.
4) Verdeel het mengsel over de geroosterde
ciabatta's en leg die ongeveer 5 minuten bij
temperatuurstand 3 op de grillplaat .
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového
přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek.
Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku.
Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití
a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se
všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny. Výrobek
používejte pouze předepsaným způsobem a pro
uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím
osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen výhradně pro grilování potravin ve vnitřních prostorách. Tento přístroj je určen
výhradně kpoužití vdomácnostech pro soukromé
účely. Není určen ke komerčnímu použití.
Popis přístroje
ObrázekA
grilovací deska
zdířka
drážky (pro zdířku )
dřevěný rám
záchytná miska na šťávu
na šťávu, termostat)
8 dřevěných špachtlí
návod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
Přímo po vybalení ihned zkontrolujte rozsah
dodávky, zda je úplná a není poškozená.
Vpřípadě potřeby se obraťte na servis.
Technické údaje
jmenovité napětí: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
max. příkon: 1650 - 2000 W
Všechny části tohoto přístroje přicházející
do styku s potravinami jsou bezpečné
pro potraviny.
Termostat
jmenovité napětí: 250 V
max. příkon: 10 A
~
■ 58 │CZ
STGH 2000 A1
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte
ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo
zákaznickým servisem, abyste tím zabránili nebezpečí.
► Chraňte síťový kabel před kontaktem shorkými díly přístroje.
Nikdy přístroj nepoužívejte vblízkosti otevřeného plamene,
topné desky nebo horkých kamen.
► Nevystavujte přístroj působení deště a rovněž jej nikdy nepo-
užívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Dbejte na to, aby
nebyl síťový kabel během provozu nikdy vlhký nebo mokrý.
► Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj
neuvádějte do provozu.
► Síťový kabel se musí pravidelně kontrolovat zhlediska
poškození. Je-li síťový kabel poškozen, nesmí se přístroj dále
používat.
► Přístroj se musí zastrčit do zásuvky sochranným vodičem.
► Do přístroje se nesmí dostat vlhkost, jako je déšť nebo voda.
Nikdy termostat neponořujte do vody nebo do jiných kapalin!
Pokud se během provozu dostanou zbytky tekutiny do
kontaktu se součástmi, které jsou pod napětím, může dojít
kohrožení života vdůsledku zásahu elektrickým proudem.
STGH 2000 A1
CZ │ 59 ■
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a /
nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy,
pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí,
které vyplývá zjeho použití.
► Děti si nesmí spřístrojem hrát.
► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže
jsou starší 8let a jsou pod dohledem.
► Děti mladší 8let nesmí mít přístup kpřístroji a přívodnímu
kabelu.
► Než se pustíte do čištění, nechte přístroj po použití dostatečně
vychladnout! Nebezpečí popálení!
► Přístroj umístěte pokud možno do blízkosti zásuvky. Zajistěte,
aby síťová zástrčka byla vpřípadě nebezpečí rychle dosažitelná a aby nebylo možné zakopnout osíťový kabel.
► Zajistěte stabilní polohu přístroje.
Pozor! Horký povrch!
► Nenechávejte přístroj během provozu nikdy bez dozoru.
► Je-li přístroj poškozen, nepoužívejte jej dál.
■ 60 │CZ
STGH 2000 A1
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
► Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani
samostatné dálkové ovládání.
► Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru.
► Zajistěte, aby se přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka
nedostaly do kontaktu stepelnými zdroji, jakými jsou například varná plotýnka nebo otevřený oheň.
► Pro provoz přístroje nepoužívejte uhlí nebo podobná paliva!
► Chraňte nepřilnavou vrstvu tím, že nebudete používat kovové
nástroje, jako jsou nůž, vidlička apod. Je-li antiadhezivní
vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte.
► Přístroj provozujte výhradně spolu sdodaným originálním
příslušenstvím.
► Přístroj nikdy neprovozujte bez záchytné misky na šťávu.
Jinak odkapávají tuk a horké kapaliny na spodek přístroje!
► Přístroj používejte pouze spolu s dodaným termostatem.
► Používejte přístroj pouze kompletně sestavený!
Tím, jak rostou teploty, se mohou kapaliny pálit, a pokud
přístroj není kompletně smontovaný, mohou odkapávat na
stůl/místo, na němž stojí.
STGH 2000 A1
CZ │ 61 ■
Sestavení a umístění
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
► Přístroj nikdy nestavte pod závěsné skříňky
nebo vedle záclon, skříňových stěn či jiných
vznětlivých předmětů.
► Postavte přístroj s odstupem minimálně 70cm
od hořlavých materiálů (např. záclony).
► Přístroj postavte pouze na žáruvzdorný
podklad.
1) Vyjměte zkartonu všechny části a odstraňte
obalový materiál a případně ochrannou fólii.
2) Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je
popsáno vkapitole „Čištění a údržba“. Ujistěte
se, že jsou všechny díly úplně suché.
3) Postavte dřevěný rám na tepelně odolnou,
čistou a rovnou plochu.
4) Vložte grilovací desku do dřevěného rámu
tak, aby zdířka ležela skrz drážky
v dřevěném rámu . Grilovací deska musí
správně doléhat na rám , protože jinak
nelze spojit termostat se zdířkou .
5) Zasuňte záchytnou misku na šťávu do
dřevěného rámu .
6) Nasuňte termostat se zdířkou na grilovací
desku , která přečnívá přes grilovací rám .
Dbejte na to, aby byl termostat zasunut na
doraz do zdířky . Vopačném případě se
přístroj nemůže zahřát!
Před prvním použitím
1) Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky a nastavte
regulátor teploty na stupeň 5. Přístroj se
zahřívá.
2) Vyčkejte 10 minut.
3) Poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte
přístroj vychladnout.
UPOZORNĚNÍ
► Při prvním zahřátí přístroje může kvůli zbytkům
vzniklým při výrobě dojít kvýskytu lehkého
kouře nebo zápachu. To je zcela normální
a není to nebezpečné. Zajistěte dostatečné
větrání, otevřete například okno.
4) Po ochlazení otřete grilovací desku vlhkým
hadříkem.
5) Záchytnou misku na šťávu vyčistěte tak, jak
je popsáno v kapitole „Čištění a péče“.
6) Před uvedením přístroje do provozu je nutné
se ujistit, zda jsou všechny díly úplně suché.
Přístroj je nyní připraven kprovozu.
■ 62 │CZ
STGH 2000 A1
Nastavení termostatu
Regulátorem teploty na termostatu můžete
nastavit teplotní stupně.
stupeň 0 gril vypnutý
stupeň > 0 - 1 gril zapnutý;
nízká teplota
stupeň 1 - 3 gril zapnutý;
střední teplota
Stupeň > 3 - 5 gril zapnutý;
vysoká teplota
Jakmile nastavíte teplotní stupeň, rozsvítí se kontrolní
světlo . Jakmile se dosáhne nastavená teplota,
kontrolní světlo zhasne.
Světlo se však může kdykoli znovu rozsvítit a opět
kdykoli zhasnout. To znamená, že přístroj udržuje
teplotu a potom se opět mírně zahřívá.
UPOZORNĚNÍ
► Správný teplotní stupeň zvolte na základě
vyzkoušení. Nízké a střední teplotní stupně
jsou vhodné pro zeleninu, ovoce a delikátní
jídla – vysoké teplotní stupně pak pro maso.
Obsluha
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Během používání je grilovací deska velmi
horká! Proto během provozu uchopte pouze
dřevěný rám !
1) Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky. Kontrolní
světlo svítí a přístroj se zahřívá.
Jakmile kontrolní světlo zhasne, je přístroj
zahřátý.
Položte potraviny podle libosti na grilovací
desku . Během grilování odkapávají tuk
a šťávy do záchytné misky na šťávu .
2) Pravidelně kontrolujte výsledek grilování a
obracejte grilované potraviny. Až budete
spokojeni, sejměte grilované potraviny pomocí
dřevěné špachtle zgrilovací desky .
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte kovové náčiní, jako je nůž,
vidlička atd. Je-li antiadhezivní vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte.
3) Pokud nechcete dál grilovat další potraviny,
nastavte regulátor teploty na „0“ a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pouze tak je přístroj
vypnutý.
STGH 2000 A1
CZ │ 63 ■
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM!
Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze
►
zásuvky! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Nikdy neponořujte termostat do vody
nebo jiných kapalin!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Před čištěním nechte přístroj vždy nejprve
vychladnout. Jinak hrozí nebezpečí popálení!
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte abrazivní nebo agresivní čisticí
prostředky. Mohou poškodit povrch přístroje!
► Nepoužívejte kovové náčiní, jako je nůž,
vidlička atd. Je-li antiadhezivní vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte.
■ Vyčistěte přístroj nejlépe hned po ochlazení.
Tak lze zbytky potravin lépe odstranit.
■ Před čištěním přístroj rozeberte:
– Vytáhněte termostat ze zdířky .– Sejměte opatrně záchytnou misku na šťávu
z dřevěného rámu .
– Sejměte grilovací desku z dřevěného
rámu .
■ Vyprázdněte záchytnou misku na šťávu .
Následně misku umyjte v teplé vodě s jemným
mycím prostředkem. Záchytnou misku na šťávu
poté opláchněte pod tekoucí vodou a vytřete ji
do sucha.
UPOZORNĚNÍ
► Záchytnou misku na šťávu lze také mýt
v myčce nádobí. Doporučujeme položit
záchytnou misku na šťávu do horního koše
v myčce nádobí. Dbejte na to, aby nedošlo
ke vzpříčení záchytné misky na šťávu . Při
vysokých teplotách by se mohla zdeformovat.
■ Po ochlazení otřete grilovací desku vlhkým
hadříkem. Před opětovným použitím musí být
grilovací deska zcela suchá.
UPOZORNĚNÍ
► V případě přilepení tvrdších nečistot na
grilovací desce můžete grilovací desku
namočit do teplé vody s trochou mycího prostředku. Poté opláchněte grilovací desku
čistou vodou. Dbejte na to, aby na grilovací
desce nezůstaly zbytky mycího prostředku.
► Před opětovným použitím musí být grilovací
deska zcela suchá. Dbejte obzvláště na
to, aby nezůstala žádná vlhkost ve zdířce .
■ Otřete dřevěný rám a termostat vlhkým
hadříkem. Podle potřeby dejte na hadřík jemný
mycí prostředek a opláchněte čistou vodou. Vše
dobře osušte.
■ Omyjte dřevěnou špachtli co nejlépe ihned
po použití v teplé vodě a přidejte do ní trochu
jemného mycího prostředku. Poté dřevěnou
špachtli opláchněte v čisté vodě a dobře ji
vytřete do sucha.
■ Poté přístroj opět složte dohromady.
Skladování
■ Vyčištěný přístroj uložte na čistém, bezprašném
a suchém místě.
■ 64 │CZ
STGH 2000 A1
Odstranění závad
ZávadaPříčinaŘešení
Zástrčka není zastrčená do zásuvky.
Přístroj nefunguje.
Kontrolní světlo se
vždy znovu rozsvítí
a poté opět zhasne.
Kontrolka světlo
nesvítí.
Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou
závadu, obraťte se na náš servis.
Síťová zásuvka je vadná.Použijte jinou síťovou zásuvku.
Přístroj je vadný.Obraťte se na servis.
Přístroj udržuje teplotu. Ktomu je nutné,
aby se přístroj vždy znovu krátce zahřál.
Přitom svítí kontrolní světlo .
Přístroj je vadný.Obraťte se na servis.
Přístroj je zahřátý.Nejedná se oporuchu.
Zastrčte zástrčku do síťové
zásuvky.
Nejedná se oporuchu.
STGH 2000 A1
CZ │ 65 ■
Likvidace
Vžádném případě nevyha-
zujte přístroj do normálního
domovního odpadu. Tento
výrobek podléhá evropské
směrnici č.2012/19/EU.
Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném likvidačním
podniku nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře.
Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě
pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Obal se skládá zekologických materiálů,
které lze zlikvidovat vkomunálních
sběrných recyklačních dvorech.
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku
máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato
zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře
uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad
je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku
dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak
Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky
je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný
přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně
se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte
zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou
nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová
záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky
vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje.
To platí ipro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se případně již
při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po
uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
zpoplatnění.
■ 66 │CZ
STGH 2000 A1
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic
kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu,
které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a
proto je lze považovat za opotřebovatelné díly
nebo za poškození křehkých součástí jako jsou
např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo
části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen,
nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění
správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze.
Účelům použití a úkonům, které se v návodu
kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje,
je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne
pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném
používání, při použití násilí a při zásazích, které
nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními
provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle
následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako
doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo
jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené
servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní
lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k
ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného
na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 282596
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou
servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
Na webových stránkách
www.lidl-service.com si můžete
stáhnout tyto a mnoho dalších
příruček, videí o výrobku a software.
STGH 2000 A1
CZ │ 67 ■
Recepty
UPOZORNĚNÍ
► Údaje týkající se grilovací doby a teplotního
stupně uvedené v receptech jsou orientační
hodnoty a mohou se výrazně lišit podle vlastností potravin. Při přípravě jídel se vždy řiďte
podle svých vlastních zkušeností.
1) Zeleninu důkladně omyjte. Papriku nakrájejte
na půlky, odstraňte zrníčka a nakrájejte ji na
proužky. Lilek a cuketu rozkrojte podélně na
dvě půlky a potom je nakrájejte vždy na cca
0,5 cm velké kusy.
2) Potřete zeleninu olivovým olejem.
STGH 2000 A1
3) Položte zeleninu na grilovací desku přede-
hřátou na teplotní stupeň 3 a grilujte ji z obou
stran vždy cca 8 – 10 minut, dokud nebude
světle hnědá.
4) Posypte zeleninu solí, pepřem a podle chuti
provensálským kořením.
1) Marinujte plátky tofu s 2 PL sójové omáčky
a několika kapkami sezamového oleje, solí
a pepřem 30 minut v misce.
2) Grilujte tofu po obou stranách na teplotní
stupeň 4 po dobu cca 5 minut.
3) Očistěte žampiony, nakrájejte na plátky
a přidejte cibuli nakrájenou také na plátky.
4) Dejte do misky plátky, 1 PL olivového oleje,
2 PL sójové omáčky a vše promíchejte.
5) Žampiony a cibuli krátce osmažte na grilovací
desce na teplotním stupni 4 a podávejte
k tofu.
Kari garnáty skokosovým mlékem
Suroviny:
♦ 100 g červené kari pasty
♦ 50 ml kokosového mléka
♦ 400 g garnátů (alternativně krabů nebo krevet)
♦ 200 g cukrových lusků
♦ 2 papriky
♦ 2 cibule
♦ 2 stroužky česneku
♦ sůl a pepř
♦ alobal
1) Smíchejte kari pastu a kokosové mléko.
2) Omyjte garnáty, cukrové lusky a papriku.
3) Oloupejte cibuli a stroužky česneku.
4) Nakrájejte cibuli, stroužky česneku a papriku
na malé kousky.
5) Garnáty a zeleninu rozdělte stejnoměrně do 4
alobalových balení. Alobal musí být tak velký,
aby do něj bylo možné zabalit suroviny jako
do balíčku. Nakapejte na vše omáčku zkari
a kokosu a vše okořeňte solí a pepřem.
6) Balíček dobře uzavřete, aby nemohla vytéct
žádná tekutina.
7) Takto naplněné balíčky položte na grilovací
desku předehřátou na teplotní stupeň 4 a
nechte vše podusit a grilovat po obou stranách
vždy cca 15 minut.
UPOZORNĚNÍ
► Podle velikosti balíčku lze umístit 2 – 3 balíčky
najednou na grilovací desku . Zbývající
balíčky grilujte, až budou hotové ty první.
STGH 2000 A1
CZ │ 69 ■
Pečený toast
Suroviny:
♦ 8krajíců toastového chleba
♦ 2vejce
♦ 100 ml smetany
♦ 100 g strouhaného parmezánu
♦ 1 PL rostlinného oleje
♦ 20 g pokrájené petrželky
♦ 20 g nasekané pažitky
♦ sůl
♦ pepř
1) V misce smíchejte smetanu s vejci, nastrouhaným sýrem a bylinkami. Přidejte sůl a pepř.
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Descripción del aparato
Figura A
Parrilla
Conector
Orificio (para el conector )
Bastidor de madera
Bandeja colectora de jugos
Figura B
Espátula de madera
Uso previsto
Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar alimentos a la parrilla en espacios interiores.
Este aparato está previsto exclusivamente para
su uso doméstico privado. No lo utilice con fines
comerciales.
Volumen de suministro
Plancha-parrilla de sobremesa
(parrilla, bastidor de madera, bandeja colectora
de jugos, termostato)
8 espátulas de madera
Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe que el volumen de suministro esté
completo y que carezca de daños inmediatamente
después de desembalarlo. En caso necesario,
póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
Figura C
Termostato
Regulador de temperatura
Piloto de control
Características técnicas
Tensión nominal: 220 - 240V ~,
50/60Hz
Máx. consumo de
potencia: 1650 - 2000W
Todas las piezas de este aparato que
entran en contacto con alimentos son
aptas para su uso con alimentos.
Termostato
Tensión nominal: 250V
Máx. consumo de
potencia: 10 A
~
■ 72 │ES
STGH 2000 A1
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de
asistencia técnica para evitar riesgos.
► Proteja el cable de red contra el contacto directo con las
piezas calientes del aparato. No utilice nunca el aparato
cerca de llamas abiertas, placas de cocina u hornos calientes.
► No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares
mojados o húmedos. Procure que el cable de red nunca se
moje ni se humedezca durante el funcionamiento.
► Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de
daños externos visibles. No ponga en funcionamiento un
aparato dañado o que se haya caído.
► El cable de red debe inspeccionarse regularmente para
localizar cualquier signo de daños. Si el cable de red está
dañado, no debe seguir utilizándose el aparato.
► El aparato debe conectarse a una toma eléctrica con con-
ductor de puesta a tierra.
► El aparato no debe entrar en contacto con la humedad ni
con la lluvia.
¡No sumerja nunca el termostato en agua ni en otros líqui-
dos! Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si
durante el funcionamiento penetran restos de líquidos en
las piezas sometidas a tensión.
STGH 2000 A1
ES │ 73 ■
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la
experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan
sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato
y hayan comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mante-
nimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años
y estén bajo supervisión.
► El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
► Después de su uso, deje que el aparato se enfríe bien antes
de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
► Coloque el aparato lo más cerca posible de una toma
eléctrica. Procure que el enchufe esté fácilmente accesible
para su desconexión rápida si se produce una situación de
peligro y tienda el cable de forma que nadie pueda tropezar con él.
► Procure que el aparato esté colocado de forma estable.
¡Cuidado! ¡Superficie caliente!
► No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona-
miento.
► No siga utilizando el aparato si está dañado.
■ 74 │ES
STGH 2000 A1
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
► No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema
de control remoto para accionar el aparato.
► No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona-
miento.
► Asegúrese de que el aparato, el cable de red o el enchufe
no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de
cocina o llamas abiertas.
► ¡No utilice carbón ni combustibles similares con el aparato!
► Para proteger el revestimiento antiadherente, evite el uso de
utensilios metálicos, como cuchillos, tenedores, etc. No siga
utilizando el aparato si el revestimiento antiadherente está
dañado.
► Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios origina-
les suministrados.
► No deje nunca el aparato en funcionamiento sin la bandeja
colectora de jugos. ¡De lo contrario, la grasa y los líquidos
calientes gotearían sobre la parte inferior del aparato!
► Utilice el aparato exclusivamente con el termostato suminis-
trado.
► Utilice el aparato únicamente tras haberlo montado por
completo.
A causa de las altas temperaturas, los líquidos pueden
arder y, si el aparato no está completamente montado,
pueden gotear sobre la mesa o la superficie de apoyo.
STGH 2000 A1
ES │ 75 ■
Montaje y emplazamiento
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
► No coloque nunca el aparato bajo armarios
suspendidos ni junto a cortinas, paredes de
armarios ni cualquier otro objeto inflamable.
► Coloque el aparato a una distancia mínima
de 70cm con respecto a materiales inflamables (p. ej., cortinas).
► Instale exclusivamente el aparato sobre una
base termorresistente.
1) Extraiga todas las piezas de la caja y deseche
el material de embalaje y las láminas protectoras.
2) Limpie todas las piezas tal y como se describe
en el capitulo "Limpieza y mantenimiento".
Asegúrese de que todas las piezas estén
totalmente secas.
3) Coloque el bastidor de madera sobre una
superficie termorresistente, limpia y plana.
4) Coloque la parrilla en el bastidor de
madera de modo que el conector pase
a través del orificio del bastidor de madera .
La parrilla debe estar correctamente colo-
cada en el bastidor de madera , ya que,
de lo contrario, el termostato no puede
conectarse en el conector .
5) Inserte la bandeja colectora de jugos en
el bastidor de madera .
6) Conecte el termostato en el conector de
la parrilla que sobresale del bastidor de
madera . Asegúrese de que el termostato
esté insertado hasta el tope en el conector .
De lo contrario, el aparato no puede calentarse.
Antes del primer uso
1) Conecte el enchufe a la red eléctrica y ajuste
el regulador de temperatura en el nivel 5.
Con esto, el aparato se calentará.
2) Espere 10 minutos.
3) A continuación, desconecte el enchufe de la
red eléctrica y deje que se enfríe el aparato.
INDICACIÓN
► Al calentar el aparato por primera vez, es
posible que se genere un poco de humo
y olor debido a los restos derivados de su
fabricación. Esto es perfectamente normal e
inofensivo. Procure que haya suficiente ventilación; por ejemplo, abra una ventana.
4) Una vez la parrilla esté fría, límpiela con un
paño húmedo.
5) Limpie la bandeja colectora de jugos de
la manera descrita en el capítulo "Limpieza y
mantenimiento".
6) Antes de poner en funcionamiento el aparato,
asegúrese de que todas las piezas estén
totalmente secas.
El aparato estará listo para su uso.
■ 76 │ES
STGH 2000 A1
Ajustes del termostato
Puede ajustar el nivel de temperatura deseado con
el regulador de temperatura del termostato .
Nivel 0 Parrilla apagada
Nivel > 0-1 Parrilla encendida;
a baja temperatura
Nivel 1-3 Parrilla encendida ;
a temperatura media
Nivel >3-5 Parrilla encendida;
a alta temperatura
Al ajustarse un nivel de temperatura, se enciende el
piloto de control . El piloto de control se apa-
ga cuando se alcanza la temperatura ajustada.
No obstante, puede volver a encenderse y apagarse,
lo que significa que el aparato mantiene la temperatura y ha vuelto a calentarse.
INDICACIÓN
► Seleccione el nivel correcto de temperatura
mediante la realización de pruebas. Los
niveles inferiores y medios de temperatura
son más adecuados para verduras, frutas y
alimentos delicados, y los niveles superiores,
para la carne.
Manejo
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► ¡La parrilla está muy caliente durante el
uso! Por este motivo, solo debe tocarse el
bastidor de madera durante el funciona-
miento.
1) Conecte el enchufe a la red eléctrica. El piloto
de control se ilumina y el aparato se
calienta.
El piloto de control se apaga cuando el
aparato ya está caliente.
Coloque los alimentos de la manera deseada
sobre la parrilla . La grasa y los líquidos
caen hacia la bandeja colectora de jugos
durante el funcionamiento de la parrilla.
2) Compruebe el resultado de la cocción de
forma regular y dé la vuelta a los alimentos.
Cuando esté satisfecho, retire los alimentos
de la parrilla con ayuda de la espátula de
madera .
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► No utilice utensilios metálicos, como cuchillos,
tenedores, etc. No siga utilizando el aparato
si el revestimiento antiadherente está dañado.
3) Si no desea seguir cocinando alimentos, ajuste
el regulador de temperatura en el nivel "0"
y desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Solo así se apagará el aparato.
STGH 2000 A1
ES │ 77 ■
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Antes de limpiar el aparato, desconecte
►
siempre el enchufe de la red eléctrica! ¡Existe
peligro de descarga eléctrica!
¡No sumerja nunca el termostato en
agua ni en otros líquidos!
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
De lo contrario, existe peligro de quemaduras.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza abrasivos
ni agresivos, ya que podrían dañar la
superficie.
► No utilice utensilios metálicos, como cuchillos,
tenedores, etc. No siga utilizando el aparato
si el revestimiento antiadherente está dañado.
■ Limpie el aparato en cuanto se haya enfriado.
Así, será más fácil retirar los restos de alimentos.
■ Desmonte el aparato para la limpieza:
– Desconecte el termostato del conector .– Retire cuidadosamente la bandeja colectora
de jugos del bastidor de madera .
– Eleve la parrilla para extraerla del basti-
dor de madera .
■ Vacíe la bandeja colectora de jugos .
Límpiela en agua caliente y añada un jabón
lavavajillas suave. A continuación, enjuague la
bandeja colectora de jugos con agua limpia
y séquela.
INDICACIÓN
► También puede lavarse la bandeja colectora
de jugos en el lavavajillas. Recomendamos
colocar la bandeja colectora de jugos en
la parte superior del lavavajillas. Procure que
la bandeja colectora de jugos no quede
enganchada. De lo contrario, puede deformarse a altas temperaturas.
■ Una vez fría, limpie la parrilla con un paño
húmedo. Antes de volver a utilizar la parrilla ,
séquela completamente.
INDICACIÓN
► Si quedan restos incrustados de suciedad en
la parrilla , puede ablandarlos mediante
la inmersión de la parrilla en agua caliente
con un poco de jabón lavavajillas.
A continuación, enjuague la parrilla con
agua limpia. Asegúrese de que no quede
ningún resto de jabón lavavajillas sobre la
parrilla .
► Antes de volver a utilizar la parrilla , séque-
la completamente. Asegúrese especialmente
de que no queden restos de humedad en el
conector .
■ Limpie el bastidor de madera y el termostato
con un paño húmedo. En caso necesario, añada
un jabón lavavajillas suave al paño y limpie el
aparato con agua limpia. Séquelo todo bien.
■ Recomendamos limpiar la espátula de madera
inmediatamente después de su uso en agua
caliente con un producto de limpieza suave.
A continuación, enjuague la espátula de madera
con agua limpia y séquela.
■ Vuelva a montar el aparato.
■ 78 │ES
Almacenamiento
■ Guarde el aparato limpio en un lugar limpio,
seco y sin polvo.
STGH 2000 A1
Eliminación de fallos
FalloCausaSolución
El enchufe no está conectado a la red
eléctrica.
El aparato no
funciona.
El piloto de
control se encien-
de constantemente
y se apaga.
El piloto de
control no se
enciende.
Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o
comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia
técnica.
La toma eléctrica está defectuosa.
El aparato está defectuoso.
El aparato mantiene la temperatura. Por
este motivo, es necesario que vuelva a
calentarse brevemente de cuando en
cuando. En consecuencia, el piloto de
control se enciende.
El aparato está defectuoso.
El aparato se ha calentado.No hay ninguna avería.
Conecte el enchufe a la red
eléctrica.
Utilice una toma eléctrica
distinta.
Póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica.
No hay ninguna avería.
Póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica.
STGH 2000 A1
ES │ 79 ■
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este
aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales
de desecho de residuos. Observe las normas
vigentes. En caso de duda, póngase en contacto
con las instalaciones municipales de desecho de
residuos.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través
de los centros de reciclaje locales.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos
en el producto, puede ejercer sus derechos legales
frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven
limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja
original, ya que lo necesitará como justificante de
compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la
garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido
dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
■ 80 │ES
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
STGH 2000 A1
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia,
puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles,
p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o
piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en
las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados,
la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la
garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p. ej., IAN
12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en
la portada de las instrucciones (parte inferior
izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera
o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del
defecto y de las circunstancias en las que se
haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no
es una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
STGH 2000 A1
ES │ 81 ■
Recetas
INDICACIÓN
► Las indicaciones sobre el tiempo de cocción
y los niveles de temperatura de las recetas
son valores orientativos y pueden variar
enormemente según las características de
los alimentos. Guíese siempre por su propia
experiencia al preparar los alimentos.
Solomillo de cerdo marinado
Ingredientes:
♦ 500g de solomillo de cerdo
♦ 2 cucharadas de vinagre balsámico
♦ 1 cucharadita de albahaca (molida)
♦ 1 naranja
♦ Sal
♦ Pimienta
1) Retire la grasa y la piel del solomillo de cerdo.
2) Corte el solomillo en medallones de aprox.
2-3cm de grosor y colóquelos en un recipiente.
3) Añada el zumo de la naranja, el vinagre balsámico, 1cucharadita de albahaca molida, un
pellizco de sal y un poco de pimienta y marine
la carne durante aprox. 1hora.
4) Coloque los medallones sobre la parrilla y
cocínelos durante aprox. 5-7minutos por cada
lado en el nivel de temperatura4.
Piña a la parrilla
Ingredientes:
♦ 1 piña
♦ 1-2 cucharadas soperas de azúcar
♦ 1 cucharadita de canela
1) Coloque la piña en posición vertical y pélela
con un cuchillo afilado de arriba abajo hasta
que quede completamente pelada.
2) Corte la piña en cuartos y retire la parte dura.
3) Corte la piña en tiras con un grosor de aprox.
2cm.
4) Cocine las tiras de piña por cada lado durante
aprox. 5-7minutos en el nivel de temperatura3.
5) Espolvoree las tiras de piña con canela y
azúcar a su gusto.
Verduras a la parrilla
Ingredientes:
♦ 2 pimientos
♦ 1 calabacín
♦ 1 berenjena
♦ Aceite de oliva
♦ Sal
♦ Pimienta
♦ Hierbas de Provenza
■ 82 │ES
1) Lave bien las verduras. Corte los pimientos por
la mitad, retire las semillas y córtelos en tiras.
Corte la berenjena y el calabacín longitudinalmente por la mitad y, a continuación, en trozos
de unos 0,5cm de tamaño.
2) Vierta aceite de oliva sobre las verduras.
STGH 2000 A1
3) Coloque las verduras sobre la parrilla
precalentada en el nivel de temperatura3 y
cocínelas por ambos lados durante aprox.
8-10minutos hasta que alcancen un color
marrón claro.
4) Condimente las verduras con sal, pimienta y
hierbas de Provenza a su gusto.
Tofu con champiñones
Ingredientes:
♦ 4 trozos de tofu de 50g
♦ 1-2 cucharadas de salsa de soja
♦ Aceite de sésamo
♦ Aceite de oliva
♦ 200g de champiñones
♦ 1 cebolla
♦ Sal
♦ Pimienta
1) Marine los trozos de tofu con 2 cucharadas
de salsa de soja y unas gotas de aceite de
sésamo, sal y pimienta durante 30minutos en
un recipiente.
2) Cocine el tofu por ambos lados durante aprox.
5minutos en el nivel de temperatura4.
3) Limpie los champiñones y córtelos en rodajas
junto con la cebolla.
4) Ponga las rodajas, 1cucharada de aceite de
oliva y 2cucharadas de salsa de soja en un
recipiente y mézclelas.
5) Cocine los champiñones y las cebollas
brevemente en la parrilla en el nivel de
temperatura4 y sírvalos con el tofu.
Gambas con salsa de curry y coco
Ingredientes:
♦ 100g de pasta de curry rojo
♦ 50ml de leche de coco
♦ 400g de gambas (o camarones)
♦ 200g de tirabeques
♦ 2 pimientos
♦ 2 cebollas
♦ 2 dientes de ajo
♦ Sal y pimienta
♦ Papel de aluminio
1) Mezcle la pasta de curry y la leche de coco.
2) Lave las gambas, los tirabeques y los pimientos.
3) Pele las cebollas y los dientes de ajo.
4) Corte las cebollas, los dientes de ajo y los
pimientos en trozos pequeños.
5) Coloque las gambas y las verduras de forma
uniforme sobre 4trozos de papel de aluminio.
El papel de aluminio debe tener un tamaño
suficiente como para poder envolver los ingredientes al papillote. Añada unas gotas de la
salsa de curry y leche de coco y condimente
con sal y pimienta.
6) Cierre bien el papillote para que no pueda
salir nada de líquido.
7) Coloque los papillotes ya preparados sobre la
parrilla precalentada en el nivel de temperatura4 y cocínelos durante aprox. 15minutos
por cada lado.
INDICACIÓN
► Según el tamaño de los papillotes, es posible
que solo puedan colocarse 2-3 papillotes al
mismo tiempo sobre la parrilla . Cocine
los papillotes restantes cuando los primeros
estén listos.
STGH 2000 A1
ES │ 83 ■
Tostada a la parrilla
Ingredientes:
♦ 8 rebanadas de pan
♦ 2 huevos
♦ 100ml de nata
♦ 100g de parmesano rallado
♦ 1 cucharada de aceite vegetal
♦ 20g de perejil picado
♦ 20g de cebollino picado
♦ Sal
♦ Pimienta
1) Mezcle la nata, los huevos, el queso rallado
y las hierbas en un recipiente. Añada sal y
pimienta.
2) Engrase ligeramente la parrilla con un
poco de aceite vegetal.
3) Sumerja las rebanadas de pan en la mezcla y
cocínelas por ambos lados durante aprox.5minutos en el nivel de temperatura3.
Bruschetta
Ingredientes:
♦ 2 panes de chapata
♦ 2 tomates
♦ 4 cucharadas de tomate kétchup
♦ 2 dientes de ajo
♦ 2 cucharadas soperas de aceite de oliva
♦ 1 cucharada de albahaca finamente picada
1) Corte las chapatas por la mitad y tuéstelas
en el nivel de temperatura3-4 durante aprox.
2minutos por cada lado en la parrilla .
2) Limpie los tomates y córtelos en dados. Prense
el ajo.
3) Mezcle los dados de tomate, el kétchup, el
ajo, el aceite de oliva y la albahaca picada.
4) Distribuya la mezcla sobre los trozos de
chapata tostados y colóquelos sobre la parrilla durante aprox. 5minutos en el nivel de
temperatura3.
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém instruções importantes para
a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de
utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido exclusivamente para
grelhar alimentos em espaços interiores. Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização privada.
Não o utilize para fins comerciais.
Descrição do aparelho
Figura A
Placa para grelhar
Tomada
Entalhe (para a tomada )
Aro de madeira
Recipiente de recolha de molho
Figura B
Espátula de madeira
Figura C
Termóstato
Regulador da temperatura
Luz de controlo
Conteúdo da embalagem
Grelhador de mesa
(Placa para grelhar, aro de madeira, recipiente de
recolha de molho, termóstato)
8 Espátulas de madeira
Manual de instruções
NOTA
Ao retirar o material fornecido da embalagem,
verifique imediatamente se foram fornecidas
todas as peças e se existem eventuais danos.
Em caso de necessidade, contacte a Assistência
Técnica.
Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Consumo máx. de energia: 1650 - 2000 W
Todas as peças deste aparelho, que
entram em contacto com alimentos,
são adequadas para uso alimentar.
Termóstato
Tensão nominal: 250 V
Consumo máx. de energia: 10 A
~
■ 86 │PT
STGH 2000 A1
Instruções de segurança
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente subs-
tituídos por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio
ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo.
► Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com
peças do aparelho quentes. Nunca utilize o aparelho na
proximidade de chamas desprotegidas, uma placa de aquecimento ou um forno quente.
► Não exponha o aparelho à chuva e nunca o utilize em am-
bientes húmidos ou molhados. Certifique-se de que o cabo
de alimentação elétrica nunca fica molhado ou húmido
durante o funcionamento.
► Antes da utilização, verifique a existência de eventuais
danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em
funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido
uma queda.
► Verifique regularmente a eventual existência de sinais de
danos no cabo de alimentação elétrica. Se este apresentar
danos, o aparelho não pode ser utilizado.
► O aparelho tem de ser ligado a uma tomada com condutor
de proteção.
► O aparelho não pode ser exposto à humidade, quer seja
chuva ou um ambiente molhado.
Nunca mergulhe o termóstato em água ou noutros líquidos!
Caso contrário, pode existir perigo de morte por choque
elétrico caso, durante o funcionamento, se verifique uma
infiltração de líquidos remanescentes nas peças condutoras
de tensão.
STGH 2000 A1
PT │ 87 ■
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades
superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou
instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham
compreendido os perigos daí resultantes.
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
► A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não
podem ser efetuadas por crianças, salvo se tiverem idades
superiores a 8 anos e forem vigiadas.
► Crianças com idades inferiores a 8 anos devem ser mantidas
afastadas do aparelho e do cabo de ligação.
► Deixe o aparelho arrefecer completamente depois da
utiliza ção, antes de o limpar! Perigo de queimaduras!
► Coloque o aparelho o mais próximo possível da tomada.
Certifique-se de que, em caso de perigo, a ficha se encontra
num local de fácil acesso e o cabo de alimentação não está
colocado de forma a causar quedas.
► Certifique-se de que o aparelho é instalado sobre uma base
segura.
Cuidado! Superfície quente!
► Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funciona-
mento.
► Não continue a utilizar o aparelho, se estiver danificado.
■ 88 │PT
STGH 2000 A1
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Não utilize um temporizador externo ou um sistema de con-
trolo remoto em separado para operar o aparelho.
► Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funciona-
mento.
► Certifique-se de que o aparelho, o cabo de alimentação ou
a ficha não entram em contacto com fontes de calor, como
placas de fogão ou chamas desprotegidas.
► Não utilize carvão ou combustíveis similares para operar o
aparelho!
► Proteja o revestimento antiaderente, não utilizando utensílios
de metal, como facas, garfos, etc. Se o revestimento antiaderente estiver danificado, não continue a utilizar o aparelho.
► Utilize o aparelho exclusivamente com os acessórios originais
fornecidos.
► Nunca opere o aparelho sem recipiente de recolha de molho.
Gordura e líquido quente caem, caso contrário, para a
base do aparelho!
► Utilize o aparelho apenas com o termóstato fornecido.
► Utilize o aparelho apenas em espaços interiores!
Devido ao desenvolvimento de temperaturas elevadas, é
possível que os líquidos se inflamem e caiam sobre a mesa/
superfície de colocação, se o aparelho não estiver totalmente
montado!
STGH 2000 A1
PT │ 89 ■
Montagem e instalação
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
► Nunca coloque o aparelho sob armários
suspensos ou junto a cortinados, paredes de
armários ou outros objetos inflamáveis.
► Instale o aparelho com uma distância mínima
de 70 cm relativamente a materiais inflamáveis (p. ex. cortinados).
► Coloque o aparelho apenas sobre uma base
resistente ao calor.
1) Tire todas as peças da caixa e remova o material de embalagem e eventuais películas de
proteção.
2) Limpe todas as peças, conforme descrito no
capítulo "Limpeza e manutenção". Certifique-se
de que todas as peças estão completamente
secas.
3) Coloque o aro de madeira sobre uma
superfície plana, limpa e resistente ao calor.
4) Insira a placa para grelhar no aro de ma-
deira , de forma que a tomada encaixe,
através do entalhe , no aro de madeira .
A placa para grelhar tem de estar encaixada corretamente no aro de madeira , caso
contrário, o termóstato não pode ser ligado
à tomada .
5) Insira o recipiente de recolha de molho no
aro de madeira .
6) Ligue o termóstato à tomada , na placa
para grelhar que sobressai do aro de
madeira . Verifique se o termóstato é
inserido na tomada até ao encosto. Caso
contrário, o aparelho não pode aquecer!
Antes da primeira utilização
1) Introduza a ficha elétrica numa tomada e coloque
o regulador da temperatura no nível 5.
O aparelho aquece.
2) Aguarde 10 minutos.
3) Retire depois a ficha da tomada e deixe o
aparelho arrefecer.
NOTA
► Durante o primeiro aquecimento do aparelho
pode ocorrer uma ligeira formação de fumo
e odores devido a resíduos de fabrico. Esta
situação é normal e totalmente inofensiva.
Certifique-se de que existe ventilação suficiente, abrindo, por exemplo, uma janela.
4) Depois de arrefecer, limpe a placa para grelhar com um pano húmido.
5) Limpe o recipiente de recolha de molho
como descrito no capítulo "Limpeza e conservação".
6) Certifique-se de que todas as peças estão
completamente secas antes de colocar o
aparelho em funcionamento.
O aparelho está agora operacional.
■ 90 │PT
STGH 2000 A1
Ajustes do termóstato
Pode ajustar os níveis de temperatura com o regulador de temperatura do termóstato .
Nível 0 Grelhador desligado
Nível > 0 - 1 Grelhador ligado;
temperatura baixa
Nível 1 - 3 Grelhador ligado;
temperatura média
Nível > 3 - 5 Grelhador ligado;
temperatura alta
Assim que ajustar um nível de temperatura, a luz
de controlo acende-se. Quando a temperatura
ajustada é atingida, a luz de controlo apaga-se.
No entanto, esta pode-se acender e apagar novamente. Isto significa que o aparelho mantém a
temperatura e voltou a aquecer um pouco.
NOTA
► Selecione o nível de temperatura correto, ex-
perimentando. Os níveis de temperatura baixos e médios são adequados principalmente
para legumes, fruta e alimentos delicados e
os níveis de temperatura altos para carne.
Operação
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Durante a utilização, a placa para grelhar
está muito quente! Por isso, durante a utilização toque apenas no aro de madeira !
1) Insira a ficha numa tomada. A luz de controlo
acende-se e o aparelho aquece.
Quando a luz de controlo se apaga, o
aparelho está quente.
Coloque os alimentos sobre a placa para
grelhar como desejar. Ao grelhar caem
líquidos e gordura no recipiente de recolha
de molho .
2) Controle regularmente o resultado do grelhado e vire os alimentos a grelhar. Quando estiverem ao seu gosto, remova os alimentos, com
a ajuda da espátula de madeira , da placa
para grelhar .
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Não utilize utensílios de metal, como facas,
garfos, etc... Se o revestimento antiaderente
estiver danificado, não continue a utilizar o
aparelho.
3) Se já não pretender grelhar mais alimentos,
rode o regulador da temperatura para o
nível "0" e retire a ficha da tomada. Só desta
forma o aparelho se encontra desligado.
STGH 2000 A1
PT │ 91 ■
Limpeza e conservação
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Antes de cada limpeza, retire a ficha da
►
tomada! Perigo de choque elétrico!
Nunca mergulhe o termóstato em água
ou noutros líquidos!
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Antes de limpar o aparelho, deixe-o arrefecer
sempre. Caso contrário, existe o perigo de
queimaduras!
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Não utilize detergentes abrasivos ou agressi-
vos. Estes podem danificar a superfície!
► Não utilize utensílios de metal, como facas,
garfos, etc... Se o revestimento antiaderente
estiver danificado, não continue a utilizar o
aparelho.
■ De preferência, limpe o aparelho imediata-
mente após arrefecer. Deste modo, é mais fácil
remover os restos de alimentos.
■ Desmonte o aparelho para a limpeza:
– Retire o termóstato da tomada .– Retire cuidadosamente o recipiente de
recolha de molho do aro .
– Retire a placa para grelhar do aro de
madeira .
■ Esvazie o recipiente de recolha de molho .
Lave-o com água quente e adicione um detergente da loiça suave. Lave depois o recipiente
de recolha de molho com água limpa e
seque-o.
NOTA
► O recipiente de recolha de molho também
pode ser lavado na máquina de lavar loiça.
Aconselhamos a colocação do recipiente de
recolha de molho no cesto superior da máquina de lavar loiça. Verifique se o recipiente
de recolha de molho não fica entalado.
Caso contrário este pode ficar deformado
devido às temperaturas elevadas.
■ Depois de arrefecer, limpe a placa para grelhar
com um pano húmido. Antes de uma nova utilização, a placa para grelhar tem de estar
completamente seca.
NOTA
► Se existir sujidade persistente na placa para
grelhar , pode amolecer a sujidade da
placa para grelhar com água quente e
um pouco de detergente da loiça. Seguidamente, passe a placa para grelhar com
água limpa. Certifique-se de que não ficam
resíduos de detergente da loiça na placa
para grelhar .
► Antes de uma nova utilização, a placa para
grelhar tem de estar completamente seca.
Tenha especial atenção para que não fique
qualquer humidade na tomada .
■ Limpe o aro de madeira e o termóstato
com um pano húmido. Em caso de necessidade,
aplique um detergente da loiça suave no pano
e passe com água limpa. Seque tudo muito
bem.
■ Lave a espátula de madeira , de preferência
imediatamente após a utilização, com água
quente e adicione um detergente suave. Lave
depois a espátula de madeira com água
limpa e seque-a.
■ Volte a montar o aparelho.
■ 92 │PT
Armazenamento
■ Guarde o aparelho limpo num local seco, limpo
e sem pó.
STGH 2000 A1
Resolução de falhas
FalhaCausaSolução
A ficha não está ligada à tomada.Insira a ficha numa tomada.
O aparelho não
funciona.
A tomada está avariada.Utilize outra tomada.
O aparelho está avariado.Contacte a Assistência Técnica.
A luz de controlo
acende-se e apaga-se
repetidamente.
A luz de controlo
não se acende.
Caso não seja possível corrigir as falhas por meio da resolução de falhas acima descrita, ou caso
detete outros tipos de falhas, contacte a nossa Assistência Técnica.
O aparelho mantém a temperatura. Para
tal, é necessário que o aparelho volte a
aquecer durante breves instantes. A luz de
controlo acende-se ao mesmo tempo.
O aparelho está avariado.Contacte a Assistência Técnica.
O aparelho aqueceu.Não existe qualquer falha.
Não existe qualquer falha.
STGH 2000 A1
PT │ 93 ■
Eliminação
Nunca deposite o aparelho
no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao
disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado
ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em
vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com
o Centro de Receção de REEE.
A embalagem é composta por materiais
recicláveis que pode depositar nos ecopontos locais.
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a
contar da data de compra. No caso deste produto
ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor
do produto. Estes direitos legais não são limitados
pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da
compra. Por favor, guarde bem o talão de compra
original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra
deste produto, ocorrer um defeito de material ou
fabrico, o produto será reparado ou substituído
por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o
aparelho defeituoso e o comprovativo da compra
(talão de compra) são apresentados dentro do prazo
de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
receberá o produto reparado ou um novo produto.
■ 94 │PT
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo
acionamento da mesma. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos
que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados,
após retirar o aparelho da embalagem. Expirado
o período da garantia, quaisquer reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
STGH 2000 A1
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de
qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças
do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal
e podem ser consideradas desta forma peças
de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.
interruptores, acumuladores, formas para bolos ou
peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto
for danificado, utilizado incorretamente ou se a
manutenção tenha sido realizada indevidamente.
Para garantir uma utilização correta do produto, é
necessário cumprir todas as instruções contidas no
manual de instruções. Ações ou fins de utilização
que são desaconselhados, ou para os quais é
alertado no manual de instruções, têm de ser
impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial. A garantia extingue-se
em caso de utilização incorreta, uso de força e
intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento
da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu
pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo
(p. ex. IAN 12345) como comprovativo da
compra.
■ O número do artigo consta na placa de carac-
terísticas, numa impressão, na capa do seu
manual de instruções (em baixo à esquerda) ou,
como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço
de Assistência Técnico, indicado em seguida,
telefonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o
produto registado como defeituoso, incluindo o
comprovativo da compra (talão de compra) e
indique o defeito e quando este ocorreu, para a
morada do Serviço de Assistência Técnica que
lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá
descarregar este manual de instruções
e muitos outros, bem como vídeos sobre
os produtos e software.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a
morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro
entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
níveis de temperatura nas receitas são valores
de referência e podem variar bastante,
consoante a natureza dos alimentos. Na preparação, utilize também sempre os valores
obtidos pela sua própria experiência.
Medalhões de porco marinados
Ingredientes:
♦ 500 g de lombo de porco
♦ 2 colheres de sopa de vinagre balsâmico
♦ 1 colher de chá de manjericão (pó)
♦ 1 laranja
♦ Sal
♦ Pimenta
1) Retire a gordura e a pele do lombo de porco.
2) Corte o lombo em medalhões com aprox. 2 - 3
cm de espessura e coloque-os numa tigela.
3) Adicione o sumo de laranja, o vinagre balsâmico, 1 colher de chá de manjericão em pó,
uma pitada de sal e um pouco de pimenta, e
deixe a carne a marinar durante aprox. uma
hora.
4) Coloque os medalhões sobre a placa para
grelhar e grelhe-os durante aprox. 5 - 7
minutos, de cada lado, no nível de temperatura 4.
Ananás grelhado
Ingredientes:
♦ 1 ananás
♦ 1 - 2 colheres de sopa de açúcar
♦ 1 colher de chá de canela
1) Coloque o ananás na vertical e descasque-o
com uma faca afiada de cima para baixo, até
o ananás ficar completamente descascado.
2) Corte o ananás em quartos e retire o talo.
3) Corte o ananás às tiras com uma espessura de
aprox. 2 cm.
4) Grelhe as tiras durante aprox. 5 - 7 minutos,
de cada lado, no nível de temperatura 3.
5) Polvilhe o ananás, a gosto, com canela e
açúcar.
Legumes grelhados
Ingredientes:
♦ 2 pimentos
♦ 1 curgete
♦ 1 beringela
♦ Azeite
♦ Sal
♦ Pimenta
♦ Ervas da Provença (mistura de ervas)
1) Lave bem os legumes. Corte os pimentos ao
meio, retire as sementes e corte-os em tiras.
Corte as beringelas e as curgetes em metades,
ao comprido, e depois em pedaços de aprox.
0,5 cm, respetivamente.
2) Unte os legumes com azeite.
■ 96 │PT
STGH 2000 A1
3) Coloque os legumes sobre a placa para
grelhar , aquecida previamente no nível de
temperatura 3, e grelhe os legumes dos dois
lados durante aprox. 8 - 10 minutos, até alcançarem uma cor castanha clara.
4) Polvilhe os legumes com sal, pimenta e, se
gostar, com ervas da Provença.
Tofu com cogumelos
Ingredientes:
♦ 4 fatias de tofu de 50 g cada
♦ 1 - 2 colheres de sopa de molho de soja
♦ Óleo de sésamo
♦ Azeite
♦ 200 g cogumelos
♦ 1 cebola
♦ Sal
♦ Pimenta
1) Marine as fatias de tofu com 2 colheres de
sopa de molho de soja e algumas gotas de
óleo de sésamo, sal e pimenta durante 30
minutos numa tigela.
2) Grelhe o tofu dos dois lados, no nível de temperatura 4, durante aprox. 5 minutos.
3) Limpe os cogumelos e corte-os – bem como a
cebola – às rodelas.
4) Numa tigela coloque as rodelas, 1 colher de
sopa de azeite, 2 colheres de sopa de soja e
misture tudo.
5) Grelhe brevemente os cogumelos e as cebolas
na placa para grelhar , no nível de temperatura 4, e sirva-os com o tofu.
Gambas com caril e coco
Ingredientes:
♦ 100 g de pasta de caril vermelha
♦ 50 ml de leite de coco
♦ 400 g de gambas (alternativa camarões)
♦ 200 g de ervilhas de quebrar
♦ 2 pimentos
♦ 2 cebolas
♦ 2 dentes de alho
♦ Sal e pimenta
♦ Película de alumínio
1) Misture a pasta de caril com o leite de coco.
2) Lave as gambas, as ervilhas de quebrar e os
pimentos.
3) Descasque as cebolas e os alhos.
4) Corte as cebolas, os alhos e os pimentos em
pedaços pequenos.
5) Distribua as gamas e os legumes de forma
uniforme sobre 4 pedaços de película de alumínio. A película de alumínio tem de ser grande o
suficiente para enrolar os ingredientes dentro,
como se fosse um pequeno pacote. Salpique
com o molho de caril e coco, e tempere tudo
com sal e pimenta.
6) Feche bem os pacotes, de forma a não sair
líquido.
7) Coloque os pacotes cheios sobre a placa para
grelhar , aquecida previamente no nível de
temperatura 4, e cozinhe tudo dos dois lados,
aprox. 15 minutos, respetivamente.
NOTA
► Consoante o tamanho dos pacotes, pode
ser que só caibam 2 - 3 pacotes de uma vez
na placa para grelhar . Grelhe os restantes pacotes depois de os primeiros estarem
prontos.
STGH 2000 A1
PT │ 97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.