SILVERCREST STGH 2000 A1 User manual [fr]

TISCHGRILL TABLETOP GRILL GRIL DE TABLE STGH 2000 A1
Bedienungsanleitung
GRIL DE TABLE
Mode d’emploi
STOLNÍ GRIL
Návod k obsluze
GRELHADOR DE MESA
Manual de instruções
IAN 282596
TABLETOP GRILL
Operating instructions
TAFELGRILL
Gebruiksaanwijzing
PLANCHA-PARRILLA DE SOBREMESA
Instrucciones de uso
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 15 FR / BE Mode d’emploi Page 29 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 43 CZ Návod k obsluze Strana 57 ES Instrucciones de uso Página 71 PT Manual de instruções Página 85
A
8x
CB
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ..............................................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........................................2
Lieferumfang ...........................................................2
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technische Daten .......................................................2
Sicherheitshinweise .....................................................3
Zusammenbauen und Aufstellen ..........................................6
Vor dem ersten Gebrauch ................................................6
Thermostat-Einstellungen .................................................7
Bedienen ..............................................................7
Reinigung und Pflege ....................................................8
Aufbewahrung .........................................................8
Fehlerbehebung ........................................................9
Entsorgung ...........................................................10
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................10
Service ..........................................................................11
Importeur ........................................................................11
Rezepte ..............................................................12
Marinierte Schweinefilets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gegrillte Ananas ..................................................................12
Gegrilltes Gemüse .................................................................12
Tofu mit Champignons ..............................................................13
Kokos-Curry-Garnelen ..............................................................13
Gebackener Toast ................................................................. 14
Bruschetta .......................................................................14
STGH 2000 A1
DE│AT│CH 
 1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Grillen von Lebensmitteln im Innenbereich. Dieses Gerät ist aus­schließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Tischgrill (Grillplatte, Holzrahmen, Sudauffangschale, Thermostat)
8 Holzspatel Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Abbildung A
Grillplatte Buchse Aussparung (für Buchse ) Holzrahmen Sudauffangschale
Abbildung B Holzspatel
Abbildung C
Thermostat Temperaturregler Kontrollleuchte
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
max. Leistungsaufnahme: 1650 - 2000 W
Alle Teile dieses Gerätes, welche mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä­digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
2 │ DE
│AT│
CH
Thermostat
Nennspannung: 250 V max. Leistungsaufnahme: 10 A
~
STGH 2000 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen mit heißen
Geräteteilen. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer offenen Flamme, einer Heizplatte oder eines beheizten Ofens.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie
es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass die Netzleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun­tergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Das Netzkabel muss regelmäßig auf Zeichen von Beschädi-
gungen untersucht werden. Falls das Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Das Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzleiter ange-
schlossen werden.
Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit, wie Regen oder Nässe,
in Berührung kommen.
Tauchen Sie den Thermostat niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
STGH 2000 A1
DE│AT│CH 
 3
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor
Sie es reinigen! Verbrennungsgefahr!
Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose
auf. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolper­falle werden kann.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
Vorsicht! Heiße Oberfläche!
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbe-
aufsichtigt.
Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn es beschädigt ist.
4 │ DE
│AT│
CH
STGH 2000 A1
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbe-
aufsichtigt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen.
Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brennstoffe, um das
Gerät zu betreiben!
Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine metalli-
schen Werkzeuge wie Messer, Gabel, usw. benutzen. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgeliefer-
ten Originalzubehör.
Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Sudauffangschale.
Fett und heiße Flüssigkeit tropft ansonsten auf die Unterlage des Gerätes!
Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Thermostat.Betreiben Sie das Gerät nur im vollständig zusammengebauten
Zustand! Durch die entstehenden hohen Temperaturen können Flüs­sigkeiten brennen und bei einem nicht vollständig montiertem Gerät auf den Tisch/die Stellfläche tropfen!
STGH 2000 A1
DE│AT│CH 
 5
Zusammenbauen und Aufstellen
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge-
schränke oder neben Gardinen, Schrankwänden oder anderen entzündlichen Gegenständen.
Stellen Sie das Gerät mit einem Abstand von
mindestens 70 cm zu brennbaren Materialien (z. B. Gardinen) auf.
Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebestän-
dige Unterlage.
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuelle Schutzfolien.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Rei­nigung und Pflege“ beschrieben. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind.
3) Stellen Sie den Holzrahmen  auf eine hitze- beständige, saubere und ebene Fläche.
4) Legen Sie die Grillplatte so in den Holz­rahmen , dass die Buchse durch die Aussparung  im Holzrahmen  liegt. Die Grillplatte muss korrekt im Holzrahmen liegen, ansonsten kann der Thermostat nicht mit der Buchse verbunden werden.
5) Schieben Sie die Sudauffangschale  in den Holzrahmen .
6) Verbinden Sie den Thermostat  mit der Buchse  an der Grillplatte , die durch den Holzrahmen ragt. Achten Sie darauf, dass der Thermostat bis zum Anschlag in die Buchse  eingeschoben wird. Ansonsten kann das Gerät nicht aufheizen!
Vor dem ersten Gebrauch
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose und stellen Sie den Temperaturregler auf Stufe 5. Das Gerät heizt auf.
2) Warten Sie 10 Minuten ab.
3) Ziehen Sie dann den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
HINWEIS
Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes
kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und völlig ungefähr­lich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.
4) Wischen Sie die Grillplatte nach dem Abkühlen mit einem feuchten Tuch ab.
5) Reinigen Sie die Sudauffangschale  wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
6) Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
6 │ DE
│AT│
CH
STGH 2000 A1
Thermostat-Einstellungen
Mit dem Temperaturregler  am Thermostat können Sie die Temperaturstufen einstellen.
Stufe 0 Grill ausgeschaltet Stufe > 0 - 1 Grill eingeschaltet;
niedrige Temperatur
Stufe 1 - 3 Grill eingeschaltet;
mittlere Temperatur
Stufe > 3 - 5 Grill eingeschaltet;
hohe Temperatur
Sobald Sie eine Temperaturstufe einstellen, leuchtet die Kontrollleuchte auf. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrollleuchte .
Jedoch kann diese immer wieder aufleuchten und erlöschen. Das bedeutet, dass das Gerät die Tem­peratur hält und wieder etwas aufgeheizt hat.
Bedienen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Während der Benutzung ist die Grillplatte
sehr heiß! Fassen Sie daher während der Benutzung nur den Holzrahmen an!
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose. Die Kontrollleuchte leuchtet und das Gerät heizt auf. Sobald die Kontrollleuchte erlischt, ist das Gerät aufgeheizt. Legen Sie die Lebensmittel nach Belieben auf die Grillplatte . Fett und Flüssigkeiten laufen während des Grillens in die Sudauffangschale .
2) Kontrollieren Sie das Grillergebnis regelmäßig und wenden Sie das Grillgut. Wenn Sie zufrie­den sind, nehmen Sie das Grillgut mit Hilfe der Holzspatel von der Grillplatte .
HINWEIS
Wählen Sie die korrekte Temperaturstufe
durch Ausprobieren aus. Die niedrigeren und mittleren Temperaturstufen sind dabei eher für Gemüse, Früchte und empfindliche Lebensmit­tel und die hohen Temperaturstufen für Fleisch geeignet.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine metallischen Werkzeuge wie Messer, Gabel, usw.. Wenn die Antihaft­beschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
3) Wenn Sie keine weiteren Lebensmittel grillen wollen, stellen Sie den Temperaturregler auf „0“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Nur so ist das Gerät ausge­schaltet.
STGH 2000 A1
DE│AT│CH 
 7
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Thermostat niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbren­nungsgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen!
Benutzen Sie keine metallischen Werkzeuge
wie Messer, Gabel, usw.. Wenn die Antihaft­beschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach
dem Abkühlen. Dann lassen sich Lebensmittelres­te leichter entfernen.
Nehmen Sie das Gerät zum Reinigen auseinander:
– Ziehen Sie das Thermostat  aus der
Buchse .
– Ziehen Sie vorsichtig die Sudauffangschale
aus dem Holzrahmen .
– Heben Sie die Grillplatte aus dem Holz-
rahmen .
Leeren Sie die Sudauffangschale  aus. Spülen
Sie diese dann in warmem Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie die Sudauffangschale danach mit klarem Was­ser aus und trocknen Sie diese ab.
HINWEIS
Die Sudauffangschale  kann auch in der
Spülmaschine gereinigt werden. Wir empfeh­len die Sudauffangschale in den oberern Korb der Spülmaschine zu legen. Achten Sie darauf, dass die Sudauffangschale nicht eingeklemmt wird. Bei zu hohen Temperatu­ren kann diese sich sonst verformen.
Wischen Sie, nach dem Erkalten, die Grillplatte
mit einem feuchten Tuch ab. Vor der erneuten Benutzung muss die Grillplatte vollständig trocken sein.
HINWEIS
Wenn hartnäckigere Verschmutzungen auf
der Grillplatte  haften, können Sie die Grillplatte in warmem Wasser mit etwas Spülmittel einweichen. Spülen Sie danach die Grillplatte mit klarem Wasser ab. Achten Sie darauf, dass keine Spülmittelreste auf der Grillplatte verbleiben.
Vor der erneuten Benutzung muss die Grill-
platte vollständig trocken sein. Achten Sie insbesondere darauf, dass keine Feuchtigkeit in der Buchse zurück bleibt.
Wischen Sie den Holzrahmen und das
Thermostat mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit klarem Wasser nach. Trocknen Sie alles gut ab.
Reinigen Sie die Holzspatel  am besten sofort
nach dem Gebrauch in warmem Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie die Holzspatel danach mit klarem Was­ser ab und trocknen Sie diese ab.
Bauen Sie das Gerät wieder zusammen.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
8 │ DE
│AT│
CH
STGH 2000 A1
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz verbunden.
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Die Kontrollleuchte
leuchtet immer wie­der auf und erlischt
dann wieder.
Die Kontrollleuchte
leuchtet nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät hält die Temperatur. Dafür ist es nötig, dass das Gerät immer wieder kurz auf­heizt. Dabei leuchtet die Kontrollleuchte .
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät hat aufgeheizt. Es liegt kein Fehler vor.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netz­steckdose.
Es liegt kein Fehler vor.
STGH 2000 A1
DE│AT│CH 
 9
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
10 │ DE
│AT│
CH
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
STGH 2000 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 282596
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
STGH 2000 A1
DE│AT│CH 
 11
Rezepte
HINWEIS
Die Angaben der Grillzeiten und der Tem-
peraturstufen in den Rezepten sind Anhalts­werte und können je nach Beschaffenheit der Lebensmittel stark variieren. Lassen Sie immer Ihre eigenen Erfahrungswerte bei der Zubereitung mit einfließen.
Marinierte Schweinefilets
Zutaten:
500 g Schweinefilet2 EL Balsamicoessig1 TL Basilikum (Gewürz)1 OrangeSalzPfeffer
Gegrillte Ananas
Zutaten:
1 Ananas1 - 2 EL Zucker1 TL Zimt
1) Stellen Sie die Ananas senkrecht auf und schälen Sie diese mit einem scharfen Messer von oben nach unten, bis die Ananas komplett geschält ist.
2) Vierteln Sie die Ananas und schneiden Sie den Strunk heraus.
3) Schneiden Sie die Ananas in Streifen mit einer Dicke von ca. 2 cm.
4) Grillen Sie die Streifen von jeder Seite für ca. 5 - 7 Minuten bei der Temperaturstufe 3.
5) Bestreuen Sie die Ananas nach Belieben mit Zimt und Zucker.
1) Entfernen Sie das Fett und die Haut von dem Schweinefilet.
2) Schneiden Sie das Filet in ca. 2 - 3 cm dicke Medaillons und legen Sie diese in eine Schüssel.
3) Fügen Sie den Saft der Orange, den Balsami­coessig, 1 TL Basilikumgewürz, eine Prise Salz und etwas Pfeffer hinzu und marinieren Sie das Fleisch für ca. eine Stunde.
4) Legen Sie die Medaillons auf die Grillplatte  und grillen diese für ca. 5 - 7 Minuten von jeder Seite bei der Temperaturstufe 4.
Gegrilltes Gemüse
Zutaten:
2 Paprika1 Zucchini1 AubergineOlivenölSalzPfefferKräuter der Provence (Gewürzmischung)
1) Waschen Sie das Gemüse gründlich. Halbie­ren Sie die Paprika, entkernen Sie diese und schneiden Sie diese in Streifen. Schneiden Sie die Aubergine und die Zucchini längs in zwei Hälften und dann jeweils in ca. 0,5 cm große Stücke.
2) Bestreichen Sie das Gemüse mit Olivenöl.
12 │ DE
│AT│
CH
STGH 2000 A1
3) Legen Sie das Gemüse auf die auf Temperatur­stufe 3 vorgeheizte Grillplatte und grillen Sie das Gemüse von beiden Seiten jeweils ca. 8 - 10 Minuten bis es eine hellbraune Farbe erreicht hat.
4) Bestreuen Sie das Gemüse mit Salz, Pfeffer und je nach Geschmack mit Kräutern der Provence.
Tofu mit Champignons
Zutaten:
4 Tofuscheiben à 50 g1 - 2 EL SojasauceSesamölOlivenöl200 g Champignons1 ZwiebelSalzPfeffer
1) Marinieren Sie die Tofuscheiben mit 2 EL Soja­sauce und einigen Tropfen Sesamöl, Salz und Pfeffer für 30 Minuten in einer Schüssel.
2) Grillen Sie den Tofu von beiden Seiten mit der Temperaturstufe 4 von beiden Seiten für ca. 5 Minuten.
3) Putzen Sie die Champignons und schneiden Sie diese – ebenso wie die Zwiebel – in Scheiben.
4) Geben Sie die Scheiben, 1 EL Olivenöl, 2 EL Sojasauce in eine Schüssel und vermischen Sie diese.
5) Braten Sie die Champignons und Zwiebeln kurz auf der Grillplatte mit der Temperatur­stufe 4 an und servieren Sie diese zu dem Tofu.
Kokos-Curry-Garnelen
Zutaten:
100 g rote Curry-Paste50 ml Kokosmilch400 g Garnelen (alternativ Krabben oder
Shrimps)
200 g Zuckerschoten2 Paprika2 Zwiebeln2 KnoblauchzehenSalz und PfefferAlufolie
1) Mischen Sie die Curry-Paste und die Kokos­milch.
2) Waschen Sie die Garnelen, die Zuckerschoten und die Paprika.
3) Schälen Sie die Zwiebeln und die Knoblauch­zehen.
4) Schneiden Sie die Zwiebeln, die Knoblauchze­hen und die Paprika in kleine Stücke.
5) Verteilen Sie die Garnelen und das Gemüse gleichmäßig auf 4 Stücke Alufolie. Die Alufolie muss so groß sein, dass man die Zutaten darin einwickeln kann, wie ein Päckchen. Träufeln Sie die Curry-Kokos-Sauce darüber und würzen Sie alles mit Salz und Pfeffer.
6) Verschließen Sie die Päckchen gut, so dass keine Flüssigkeit austreten kann.
7) Legen Sie die gefüllten Päckchen auf die auf Temperaturstufe 4 vorgeheizte Grillplatte  und garen Sie alles von beiden Seiten jeweils ca. 15 Minuten.
STGH 2000 A1
HINWEIS
Je nach Größe der Päckchen, kann es sein,
dass nur 2 - 3 der Päckchen auf einmal auf die Grillplatte passen. Grillen Sie dann die verbliebenen Päckchen nachdem die ersten gar sind.
DE│AT│CH 
 13
Gebackener Toast
Zutaten:
8 Scheiben Toast2 Eier100 ml Sahne100 g Parmesan, gerieben1 EL Pflanzenöl20 g Petersilie, gehackt20 g Schnittlauch, gehacktSalzPfeffer
1) Vermengen Sie die Sahne mit den Eiern, dem geriebenen Käse und den Kräutern in einer Schüssel. Fügen Sie Salz und Pfeffer hinzu.
2) Fetten Sie die Grillplatte leicht mit etwas Pflanzenöl ein.
3) Tauchen Sie die Toastscheiben in die Masse und grillen diese von beiden Seiten je ca. 5 Minuten bei der Temperaturstufe 3.
Bruschetta
Zutaten:
2 Ciabatta2 Tomaten4 EL Tomatenketchup2 Zehen Knoblauch2 EL Olivenöl1 EL Basilikum, fein gehackt
1) Halbieren Sie die Ciabatta und legen Sie diese bei der Temperaturstufe 3-4 für jeweils ca. 2 Minuten auf die Grillplatte , so dass die Ciabattahälften angeröstet sind.
2) Waschen und würfeln Sie die Tomaten. Pressen Sie den Knoblauch.
3) Vermengen Sie die Tomatenwürfel, den Ket­chup, den Knoblauch, das Olivenöl und das gehackte Basilikum.
4) Verteilen Sie die Masse auf den angerösteten Ciabattascheiben und legen Sie diese für ca. 5 Minuten bei der Temperaturstufe 3 auf die Grillplatte .
14 │ DE
│AT│
CH
STGH 2000 A1
Contents
Introduction ...........................................................16
Intended use ..........................................................16
Package contents ......................................................16
Appliance description ...................................................16
Technical data .........................................................16
Safety information .....................................................17
Assembly and setting up ................................................20
Before first use ........................................................20
Thermostat settings ....................................................21
Operation ............................................................21
Cleaning and care ......................................................22
Storage ..............................................................22
Troubleshooting .......................................................23
Disposal ..............................................................24
Kompernass Handels GmbH warranty ....................................24
Service ..........................................................................25
Importer .........................................................................25
Recipes ...............................................................26
Marinated pork fillets ..............................................................26
Grilled pineapple .................................................................26
Grilled vegetables .................................................................26
Tofu with mushrooms ...............................................................27
Coconut curry prawns ..............................................................27
Baked toast ......................................................................28
Bruschetta .......................................................................28
STGH 2000 A1
GB│IE 
 15
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Appliance description
Figure A
Griddle Socket Recess (for socket ) Wood frame Drip tray
Figure B Wooden spatula
Intended use
This appliance is intended exclusively for grilling food indoors. This appliance is intended solely for use in private households. Do not use it for commercial purposes.
Package contents
Tabletop Grill (griddle, wood frame, drip pan, thermostat)
8 wooden spatulas Operating instructions
NOTE
Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
Figure C
Thermostat Temperature regulator Control lamp
Technical data
Nominal voltage: 220–240 V ~,
50/60 Hz
max. power consumption: 1650 - 2000 W
All of the parts of this appliance that come into contact with food are food­safe.
Thermostat
Nominal voltage: 250 V max. power consumption: 10 A
~
16 │ GB
IE
STGH 2000 A1
Safety information
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Arrange for defective power plugs and/or cables to be
replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
Do not allow the power cable to come into contact with
hot appliance parts. Never use the appliance near naked flames, a hotplate or a heated oven.
Do not expose the appliance to rain, and never use it in
a humid or wet environment. Ensure that the power cable never becomes wet or moist during operation.
Check the device for visible external damage before use.
Do not operate a device that has been damaged or dropped.
The power cable must be checked for signs of damage at
regular intervals. If the power cable is damaged, the appli­ance may no longer be used.
The appliance must be connected to a mains socket with a
protective earth.
The appliance must not come into contact with moisture such
as rain or water.
Never submerge the thermostat under water or any other
liquids! There is a risk of fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation.
STGH 2000 A1
GB│IE 
 17
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years
or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not play with the appliance.Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years must be kept away from the
appliance and the power cable.
After use, allow the appliance to cool down completely
before cleaning it. Risk of burns!
If possible, set up the appliance close to a power socket.
Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and that the cable poses no risk of tripping.
Provide a stable location for the appliance.
Caution! Hot surface!
Never leave the appliance unattended while it is being used.Stop using the appliance if it is damaged!
18 │ GB
IE
STGH 2000 A1
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation.Ensure that the appliance, the power cable and the plug do
not come into contact with heat sources such as hotplates or naked flames.
Do not use charcoal or similar fuels to operate the appliance!To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such
as knives, forks, etc. If the non-stick coating is damaged, stop using the appliance.
Operate the appliance only with the original accessories
supplied.
Never operate the appliance without the drip tray. Otherwise
fat and other hot liquids will drip down from the appliance.
Use the appliance only with the supplied thermostat.Never use the appliance unless it is completely assembled!
The resulting high temperatures mean that liquids can burn and drip onto the table/the supporting surface if the appli­ance has not been completely assembled!
STGH 2000 A1
GB│IE 
 19
Assembly and setting up
WARNING! RISK OF FIRE!
Never place the appliance beneath wall
cabinets or adjacent to curtains, wall units or other flammable objects.
Set up the appliance at least 70 cm from any
flammable materials (e.g. curtains).
Always place the appliance on a heat-resis-
tant surface.
1) Remove all of the parts from the box and remove the packaging material and any protective film.
2) Clean all components as described in the section “Cleaning and Care”. Ensure that all parts are completely dry.
3) Place the wood frame  on a clean and level heat-resistant surface.
4) Place the griddle in the wood frame  so that the socket is placed through the recess in the wood frame . The griddle must be placed correctly in the wood frame , otherwise the thermostat cannot be connected to the socket .
5) Push the drip tray  into the wood frame .
6) Connect the thermostat with the socket on the griddle , which protrudes through the wood frame . Ensure that the thermostat is pushed up to the stop in the socket . Otherwise the appliance cannot heat up!
Before first use
1) Insert the plug into a mains power socket and set the temperature control to level 5. The appliance will heat up.
2) Wait for 10 minutes.
3) Then pull out the plug and allow the appliance to cool down.
NOTE
The first time the appliance heats up, a small
amount of smoke and odour may be gener­ated due to production-related residue. This is normal and is completely harmless. Ensure sufficient ventilation; for example, by opening a window.
4) Wipe the griddle  with a damp cloth after cooling.
5) Clean the drip tray  as described in Chapter “Cleaning and Care”.
6) Ensure that all parts are completely dry before operating the device.
The appliance is now ready for use.
20 │ GB
IE
STGH 2000 A1
Thermostat settings
The temperature control on the thermostat can be used to set the temperature level.
Level 0 Grill switched off Level > 0–1 Grill switched on;
low temperature
Level 1–3 Grill switched on;
medium temperature
Level >3–5 Grill switched on;
high temperature
As soon as you set a temperature level, the control lamp  comes on. When the set temperature has been reached, the control lamp  goes off.
However, the lamp may come on and go off again at any time. This means that the appliance is maintaining the temperature and has heated up again a little.
NOTE
Select the correct temperature level by trial
and error. The lower and medium tempera­ture levels are better suited for vegetables, fruits and delicate foods. The higher tempera­ture levels are better for meat.
Operation
WARNING! RISK OF INJURY!
The griddle  is extremely hot during use!
For this reason, do not touch anything but the wood frame during use!
1) Insert the plug into a mains socket. The control­lamp comes on and the appliance heats up. As soon as the control lamp goes off, the appliance has heated up. Place the food on the griddle as required. Fat and liquids will run into the drip tray during use.
2) Check the grilling progress regularly and turn the food being grilled. When you are satisfied with the results, take the food off the griddle using the wooden spatula .
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not use metal implements such as knives,
forks, etc. If the non-stick coating is damaged, stop using the appliance.
3) If you do not want to grill any more food, turn the temperature regulator to “0” and remove the plug from the mains socket. This is the only way to switch the appliance off.
STGH 2000 A1
GB│IE 
 21
Cleaning and care
DANGER – RISK OF ELECTRIC
SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
the power plug from the mains power socket! There is a risk of electric shock!
Never submerge the thermostat  in water
or other liquids!
WARNING! RISK OF INJURY!
Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk of burns!
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These can damage the surface of the appliance!
Do not use metal implements such as knives,
forks, etc. If the non-stick coating is damaged, stop using the appliance.
It is best to clean the device as soon as it has
cooled down. This makes food residues easier to remove.
Dismantle the appliance for cleaning:
– Pull the thermostat  out of the socket . – Carefully pull the drip tray  out of the
wood frame .
– Lift the griddle  out of the wood frame .
Empty the drip tray . Then rinse it in warm
water containing a mild detergent. Then rinse the drip tray with clean water and dry it off.
NOTE
The drip tray can also be washed in the
dishwasher. We recommend placing the drip tray in the top tray of the dishwasher. Ensure that the drip tray does not become jammed. This can deform at high tempera­tures.
After it has cooled down, wipe the griddle
with a damp cloth. The griddle must be completely dry before it is used again.
NOTE
If there is any stubborn residue on the griddle ,
you can soak the griddle in warm water with a little detergent. Afterwards, rinse the griddle with clean water. Ensure that no detergent residue remains on the griddle .
The griddle  must be completely dry before
it is used again. Take particular care to ensure that no moisture remains in the socket .
Wipe the wood frame and the thermostat
with a moist cloth. If necessary, put a little mild detergent on the cloth and wipe this off after­wards with clear water. Dry everything properly.
Clean the wooden spatula in warm water
with mild dishwashing detergent, immediately after use if possible. Then rinse the wooden spat­ula with clean water and dry it off.
Then reassemble the appliance.
Storage
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
22 │ GB
IE
STGH 2000 A1
Troubleshooting
Fault Cause The solution
The plug is not connected to the mains power.
The appliance is not
working.
The control lamp
goes on and off
again at frequent
intervals.
The control
lamp does not
light up.
If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective. Contact Customer Services.
The appliance is maintaining the tempera­ture. To do this, the appliance has to heat up briefly every so often. When this occurs, the control lamp  comes on.
The appliance is defective. Contact Customer Services.
The appliance has heated up. This is not a defect.
Insert the plug into a mains power socket.
Use a different mains power socket.
This is not a defect.
STGH 2000 A1
GB│IE 
 23
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
24 │ GB
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
IE
STGH 2000 A1
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticu­lously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of pur­chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 282596
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
STGH 2000 A1
GB│IE 
 25
Recipes
NOTE
The information regarding grill times and tem-
perature levels in the recipes are guide values and can vary greatly depending on the nature of the foodstuffs. Always take account of your own experience when preparing meals.
Marinated pork fillets
Ingredients:
500 g pork fillet2 tbsp. balsamic vinegar1 tsp. basil (seasoning)1 orangeSaltPepper
Grilled pineapple
Ingredients:
1 pineapple1–2 tbsp. sugar1 tsp. cinnamon
1) Stand the pineapple upright and peel it with a sharp knife from top to bottom until the pineap­ple is completely peeled.
2) Cut the pineapple into quarters and cut out the core.
3) Cut the pineapple into strips of about 2 cm thickness.
4) Grill the strips on each side for around 5– 7 minutes at temperature level 3.
5) Sprinkle the pineapple with cinnamon and sugar to taste.
1) Remove the fat and skin from the pork fillet.
2) Cut the fillet into medallions around 2–3 cm thick and lay these in a dish.
3) Add the juice of the orange, the balsamic vinegar, 1 tsp. basil seasoning, a dash of salt and a little pepper and marinate the meat for around one hour.
4) Lay the medallions on the griddle and grill them for around 5–7 minutes on each side at temperature level 4.
Grilled vegetables
Ingredients:
2 peppers1 courgette1 aubergineOlive oilSaltPepperHerbs de Provence (seasoning mix)
1) Wash the vegetables thoroughly. Cut the peppers in half, remove the seeds and cut them into strips. Cut the aubergine and courgette in half along their length and then into pieces measuring around 0.5 cm.
2) Brush the vegetables with a little olive oil.
26 │ GB
IE
STGH 2000 A1
3) Lay the vegetables on the griddle  (preheated to temperature level 3) and grill them on both sides for around 8–10 minutes each until they have reached a light brown colour.
4) Season the vegetables with salt, pepper and herbs de Provence to taste.
Tofu with mushrooms
Ingredients:
4 tofu slices @ 50 g1–2 tbsp. soya sauceSesame oilOlive oil200 g mushrooms1 onionSaltPepper
1) Marinate the tofu slices in 2 tbsp. soya sauce and a few drops of sesame oil, salt and pep­per for 30 minutes in a dish.
2) Grill the tofu on both sides at temperature level 4 for around 5 minutes.
3) Clean the mushrooms and cut these – as well as the onion – into slices.
4) Add the slices, 1 tbsp. of olive oil and 2 tbsp. soya sauce into a bowl and mix them together.
5) Fry the mushrooms and onions for a short while on the griddle at temperature level 4 and serve them with the tofu.
Coconut curry prawns
Ingredients:
100 g red curry paste50 ml coconut milk400 g prawns (alternatively crab or shrimps)200 g sugar snaps2 peppers2 onions2 garlic clovesSalt and pepperAluminium foil
1) Mix the curry paste and the coconut milk.
2) Wash the prawns, the sugar snaps and the peppers.
3) Peel the onions and garlic cloves.
4) Chop the onions, the garlic cloves and peppers into small pieces.
5) Spread the prawns and the vegetables evenly over four pieces of aluminium foil. The alumini­um foil must be big enough so that it is possible to wrap up the ingredients in little packages. Drip the coconut curry sauce over the food and season everything with salt and pepper.
6) Seal the packages well so that no liquids can escape.
7) Place the filled packages on the griddle (preheated to temperature level 4) and cook them from both sides for around 15 minutes each side.
STGH 2000 A1
NOTE
Depending on the size of the packages, it is
possible that only 2–3 of the packages will fit onto the griddle at once. Grill the remaining packages after the first ones are cooked.
GB│IE 
 27
Baked toast
Ingredients:
8 slices of toasting bread2 eggs100 ml cream100 g grated Parmesan1 tbsp. vegetable oil20 g chopped parsley20 g chopped chivesSaltPepper
1) Mix the cream with the eggs, the grated cheese and the herbs in a bowl. Add salt and pepper.
2) Grease the griddle lightly with a little vegetable oil.
3) Dip the slices of bread into the mixture and grill them for about 5 minutes on each side at temperature level 3.
Bruschetta
Ingredients:
2 ciabatta loaves2 tomatoes4 tbsp. tomato ketchup2 garlic cloves2 tbsp. olive oil1 tbsp. basil, finely chopped
1) Cut the ciabatta loaves in half and lay them on the griddle at temperature level 3–4 for around 2 minutes so that the ciabatta halves are lightly browned.
2) Wash and dice the tomatoes. Crush the garlic.
3) Mix the tomato pieces, the ketchup, the garlic, the olive oil and the chopped basil.
4) Spread this paste over the toasted ciabatta pieces and lay these onto the griddle for about 5 minutes at temperature level 3.
28 │ GB
IE
STGH 2000 A1
Table des matières
Introduction ...........................................................30
Utilisation conforme à l'usage prévu ......................................30
Matériel livré ..........................................................30
Description de l'appareil ................................................30
Caractéristiques techniques ..............................................30
Consignes de sécurité ...................................................31
Montage et installation .................................................34
Avant la première utilisation .............................................34
Réglages du thermostat .................................................35
Utilisation ............................................................35
Nettoyage et entretien ..................................................36
Stockage .............................................................36
Dépannage ...........................................................37
Mise au rebut .........................................................38
Garantie de Kompernass Handels GmbH ..................................38
Service après-vente ................................................................ 39
Importateur ......................................................................39
Recettes ..............................................................40
Filets de porc marinés .............................................................. 40
Ananas grillés ....................................................................40
Légumes grillés ...................................................................40
Tofu aux champignons ..............................................................41
Gambas au curry et au lait de coco ................................................... 41
Toast gratiné .....................................................................42
Bruschetta .......................................................................42
STGH 2000 A1
FRBE 29
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux con­signes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appareil sert exclusivement à la grillade de produits alimentaires à l'intérieur. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Veuillez ne pas l'utiliser à des fins professionnelles.
Matériel livré
Grill de table (plaque de grill, cadre en bois, bac collecteur de jus, thermostat)
8 spatules en bois Mode d'emploi
Description de l'appareil
Figure A
Plaque de grill Prise Évidement (pour la prise ) Cadre en bois Bac collecteur de jus
Figure B Spatule en bois
Figure C
Thermostat Régulateur de température Voyant de contrôle
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Puissance absorbée max.: 1650 - 2000 W
Tous les éléments de cet appareil en
contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires.
REMARQUE
Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au déballage afin de vous assurer que tout est au complet et que rien n'a été endom­magé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au service après-vente.
30 FR│BE
Thermostat Tension nominale: 250 V Puissance absorbée max.: 10 A
STGH 2000 A1
~
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
Évitez tout contact d'objets brûlants avec le cordon d'alimen-
tation. N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'une flamme nue, d'une plaque chauffante ou d'un four chauffé.
N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais
dans un environnement humide ou mouillé. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou humide pendant le fonctionnement de l'appareil.
Avant d'utiliser l'instrument, vérifiez que celui-ci ne présente
aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
Le cordon d'alimentation doit régulièrement être contrôlé
pour vérifier qu'il n'est pas endommagé. Si le cordon d'ali­mentation est endommagé, il ne faut plus utiliser l'appareil.
L'appareil doit être raccordé à une prise secteur avec un
conducteur de protection.
Il faut impérativement éviter tout contact avec l'humidité,
comme par ex. de la pluie ou des zones mouillées.
N'immergez jamais le thermostat dans de l'eau ni dans
d'autres liquides ! Il y a danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement.
STGH 2000 A1
FRBE 31
AVERTISSEMENT-RISQUE DE BLESSURE!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expé­rience et/ou de connaissances à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils aient compris les dangers en résultant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'outil.Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8 ans et soient sous surveillance.
Maintenir l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Après utilisation, laissez l'appareil refroidir avant de le net-
toyer! Risque de brûlure!
Dans la mesure du possible, placez l'appareil à proximité
immédiate d'une prise secteur. Veillez à ce que la fiche secteur soit rapidement accessible en cas de danger et à ce que le cordon d'alimentation ne provoque pas la chute d'une personne.
Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable.
Prudence! Surface brûlante!
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance durant son
fonctionnement.
Ne continuez pas à utiliser l'appareil lorsque celui-ci est
endommagé.
32 FR│BE
STGH 2000 A1
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com-
mande à distance séparé pour utiliser l'appareil.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsque vous
l'utilisez.
Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la
fiche secteur n'entrent pas en contact avec des sources de chaleur telles que des plaques de cuisson ou des flammes nues.
N'utilisez pas de charbon ou de combustibles similaires pour
faire fonctionner l'appareil!
Protégez le revêtement antiadhésif en évitant d'utiliser des
outils métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, etc. Si le revêtement antiadhésif est endommagé, cessez d'utiliser l'appareil.
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires d'origine
fournis.
N'opérez jamais l'appareil sans bac collecteur de jus. Sinon,
les matières grasses et les liquides chauds s'égouttent sur le support de l'appareil!
N'utilisez l'appareil qu'avec le thermostat fourni.Utilisez l'appareil uniquement en état entièrement monté.
Les liquides risquent de brûler, en raison des températures élevées, et de goutter sur la table/le support, si l'appareil n'est pas entièrement monté.
STGH 2000 A1
FRBE 33
Montage et installation
AVERTISSEMENT !
RISQUE D'INCENDIE!
N'installez jamais l'appareil sous des armoires
suspendues ou à côté de rideaux, de parois d'armoire ou d'autres objets inflammables.
Posez toujours l'appareil en respectant une
distance d'au moins 70 cm avec les maté­riaux inflammables (par ex. rideaux).
N'installez l'appareil que sur un support
résistant à la chaleur.
1) Retirez toutes les pièces du carton et éliminez le matériau d'emballage ainsi que les films de protection éventuels.
2) Nettoyez toutes les pièces, comme indiqué au chapitre «Nettoyage et entretien». Assurez­vous que toutes les pièces sont bien sèches.
3) Installez le cadre en bois  sur une surface résistante à la chaleur, propre et plane.
4) Placez la plaque de grill  sur le cadre en bois , de manière à ce que la prise passe par l'évidement et vienne se poser sur le cadre en bois . La plaque de grill doit être correctement posée dans le cadre en bois , sinon le thermostat  ne peut pas être rac- cordé à la prise .
5) Glissez le bac collecteur de jus dans le cadre en bois .
6) Raccordez le thermostat avec la prise  à la plaque de grill qui dépasse du cadre en bois . Veillez à ce que le thermostat soit poussé jusqu'en butée dans la prise . Sinon l'appareil ne peut pas chauffer !
Avant la première utilisation
1) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur et réglez le régulateur de température  au niveau 5. L'appareil chauffe.
2) Veuillez patienter pendant 10 minutes.
3) Retirez ensuite la fiche secteur et laissez refroidir l'appareil.
REMARQUE
Lorsque vous faites chauffer l'appareil pour la
première fois, les résidus de fabrication peuvent entraîner une légère formation de fumée ou d'odeur. Ce phénomène est tout à fait normal et sans risque. Assurez une aération suffisante, en ouvrant une fenêtre par exemple.
4) Essuyez la plaque de grill  à l'aide d'un chiffon humidifié après le refroidissement.
5) Nettoyez le bac collecteur de jus comme décrit au chapitre «Nettoyage et entretien».
6) Assurez-vous que toutes les pièces sont bien sèches avant de mettre l'appareil en service.
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
34 FR│BE
STGH 2000 A1
Réglages du thermostat
Le régulateur de température sur le thermostat vous permet de régler les niveaux de température.
Niveau 0 grill éteint Niveau > 0 - 1 grill allumé ;
faible température
Niveau 1 - 3 grill allumé;
température moyenne
Niveau > 3 - 5 grill allumé;
température élevée
Dès que vous réglez un niveau de température, le voyant de contrôle s'allume. Une fois la tem­pérature définie atteinte, le voyant de contrôle s'éteint.
Toutefois, ce dernier peut à nouveau s'allumer et s'éteindre. Cela signifie que l'appareil maintient la température et qu'il a de nouveau un peu chauffé.
REMARQUE
Sélectionnez le niveau de température correct
en effectuant des essais. Les niveaux de tem­pérature faible et moyen conviennent plutôt aux légumes, fruits et denrées alimentaires délicates, et les niveaux de température élevés à la viande.
Utilisation
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
En cours d'utilisation, la plaque de grill
chauffe fortement! De ce fait, pendant l'utilisation, saisissez uniquement le cadre en bois !
1) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. Le voyant de contrôle s'allume et l'appareil chauffe. Lorsque le voyant de contrôle s'éteint, l'appareil est chaud. Placez les aliments selon vos goûts sur la plaque de grill . Au cours du processus de grillade, les matières grasses et les liquides s'écoulent dans le bac collecteur de jus .
2) Contrôlez le résultat de grillade régulièrement et, si nécessaire, retournez les aliments à griller. Dès que vous êtes satisfait, retirez les aliments grillés à l'aide de la spatule en bois de la plaque de grill .
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas d'outils métalliques tels que des
couteaux, fourchettes, etc. Si le revêtement antiadhésif est endommagé, cessez d'utiliser l'appareil.
3) Si vous ne souhaitez plus griller d'autre aliment, tournez le régulateur de température sur «0» et débranchez la fiche secteur de la prise secteur. Ce n'est qu'ainsi que l'appareil s'éteint.
STGH 2000 A1
FRBE 35
Nettoyage et entretien
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche
secteur de la prise secteur! Risque d'électro­cution!
Ne plongez jamais le thermostat  dans
de l'eau ou dans d'autres liquides !
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
Laissez toujours refroidir l'appareil avant de le
nettoyer. Sinon, il y a un risque de blessures!
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs
ou agressifs. Ceux-ci peuvent en effet endom­mager la surface!
N'utilisez pas d'outils métalliques tels que des
couteaux, fourchettes, etc. Si le revêtement antiadhésif est endommagé, cessez d'utiliser l'appareil.
Nettoyez l'appareil le plus tôt possible après le
refroidissement. Les résidus alimentaires peuvent alors être enlevés plus facilement.
Démontez l'appareil pour le nettoyer:
– Retirez le thermostat  de la prise . – Retirez avec précaution le bac collecteur
de jus du cadre en bois .
– Retirez la plaque de grill  du cadre en
bois .
Videz le bac collecteur de jus . Rincez-le
ensuite à l'eau chaude en ajoutant du produit vaisselle doux. Rincez ensuite le bac collecteur de jus à l'eau claire et séchez-le.
REMARQUE
Le bac collecteur de jus peut également
être lavé au lave-vaisselle. Nous recomman­dons de placer le bac collecteur de jus dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Veillez à ne pas coincer le bac collecteur de jus . En effet, ce dernier pourrait être déformé à des températures trop élevées.
Après le refroidissement, essuyez la plaque de
grill à l'aide d'un chiffon humide. Avant de réutiliser la plaque de grill , cette dernière doit être entièrement sèche.
REMARQUE
Si vous constatez que des salissures tenaces
adhèrent à la plaque de grill , faites tremper la plaque de grill dans de l'eau chaude avec un peu de produit vaisselle. Rincez ensuite la plaque de grill  à l'eau claire. Veillez à ce qu'il ne reste pas de résidus de produit vaisselle sur la plaque de grill .
Avant de réutiliser la plaque de grill , cette
dernière doit être entièrement sèche. Veillez en particulier à ce qu'il ne reste pas d'humi­dité dans la prise .
Essuyez le cadre en bois et le thermostat
avec un chiffon humide. Si nécessaire, ajoutez du produit vaisselle doux sur le chiffon et rincez à l'eau claire. Séchez bien le tout.
L'idéal est de nettoyer la spatule en bois
immédiatement après l'utilisation à l'eau chaude et d'ajouter un peu de liquide de vaisselle doux. Rincez ensuite la spatule en bois  à l'eau claire et séchez-la.
Assemblez à nouveau l'appareil.
Stockage
Conservez l'appareil nettoyé dans un endroit
sec, propre et exempt de poussières.
36 FR│BE
STGH 2000 A1
Dépannage
Panne Cause Solution
La fiche secteur n'est pas raccordée au réseau électrique.
L'appareil ne fonc-
tionne pas.
Le voyant de
contrôle s'allume
régulièrement et
s'éteint à nouveau.
Le voyant de
contrôle ne
s'allume pas.
Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l'aide des indications données ci-dessus ou si vous constatez d'autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
La prise secteur est défectueuse. Utilisez une autre prise secteur.
L'appareil est défectueux.
L'appareil maintient la température. Pour ce faire, il est nécessaire que l'appareil chauffe régulièrement. Pendant ce temps, le voyant de contrôle s'allume.
L'appareil est défectueux.
L'appareil a chauffé. Aucune erreur en présence.
Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
Adressez-vous au service après-vente.
Aucune erreur en présence.
Adressez-vous au service après-vente.
STGH 2000 A1
FRBE 37
Mise au rebut
Ne jetez en aucun cas
l'appareil avec les ordures ménagères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
L'emballage est constitué de matériaux
écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
38 FR│BE
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
STGH 2000 A1
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu­sement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec­tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque
signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 282596
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
STGH 2000 A1
FRBE 39
Recettes
REMARQUE
Les indications de temps de grillade et de
niveaux de température dans les recettes constituent des valeurs de référence et peuvent fortement varier selon la nature des aliments. Intégrez toujours vos propres valeurs d'expérience dans la préparation.
Filets de porc marinés
Ingrédients:
500 g de filet de porc2 cs de vinaigre balsamique1 cc de basilic (séché)1 orangeSelPoivre
Ananas grillés
Ingrédients:
1 ananas1 - 2 cs de sucre1 cc de cannelle
1) Placez l'ananas à la verticale et pelez-le à l'aide d'un couteau aiguisé du haut vers le bas, jusqu'à ce que l'ananas soit entièrement pelé.
2) Coupez l'ananas en quartiers et retirez le cœur.
3) Coupez l'ananas en tranches d'une épaisseur d'env. 2 cm.
4) Faites griller les tranches de chaque côté pen­dant env. 5 à 7 minutes au niveau de tempé­rature 3.
5) Saupoudrez l'ananas de cannelle et de sucre selon vos goûts.
1) Retirez le gras et la peau du filet de porc.
2) Coupez le filet en médaillons d'une épaisseur d'env. 2 - 3 cm et posez-les dans un saladier.
3) Ajoutez le jus d'une orange, le vinaigre balsa­mique, 1 cc de basilic séché, une pincée de sel et un peu de poivre et marinez la viande pendant env. une heure.
4) Posez les médaillons sur la plaque de grill  et faites-les griller pendant env. 5 à 7 minutes sur chaque face au niveau de température 4.
Légumes grillés
Ingrédients:
2 poivrons1 courgette1 aubergineHuile d'oliveSelPoivreHerbes de Provence (mélange d'épices)
1) Lavez soigneusement les légumes. Coupez le poivron en deux, épépinez-le et coupez-le en tranches. Coupez l'aubergine et la courgette en deux moitiés dans le sens de la longueur, puis en morceaux de respectivement 0,5 cm.
2) Badigeonnez les légumes d'huile d'olive.
40 FR│BE
STGH 2000 A1
3) Posez les légumes sur la plaque de grill  préchauffée au niveau de température 3 et faites griller les légumes sur les deux faces pendant env. 8 à 10 minutes jusqu'à atteindre une couleur brun clair.
4) Assaisonnez les légumes de sel, de poivre et selon vos préférences d'herbes de Provence.
Tofu aux champignons
Ingrédients:
4 tranches de tofu à 50 g1-2 cs de sauce sojaHuile de sésameHuile d'olive200 g de champignons1 oignonSelPoivre
1) Faites mariner les tranches de tofu dans 2 cs de sauce soja et de quelques gouttes d'huile de sésame, de sel et de poivre pendant 30 minutes dans un saladier.
2) Faites griller le tofu sur les deux faces à niveau de température 4 pendant env. 5 minutes.
3) Nettoyez les champignons et coupez-les – au même titre que les oignons – en rondelles.
4) Mettez les tranches, 1 cs d'huile d'olive, 2 cs de sauce soja dans un saladier et mélangez le tout.
5) Faites cuire brièvement les champignons et les oignons sur la plaque de grill à niveau de température 4 et servez-les avec le tofu.
Gambas au curry et au lait de coco
Ingrédients:
100 g de pâte de curry rouge50 ml de lait de noix de coco400 g de gambas (ou du crabe ou des crevettes)200 g de pois mange-tout2 poivrons2 oignons2 gousses d'ailSel et poivreFeuille d'aluminium
1) Mélangez la pâte de curry et le lait de coco.
2) Lavez les gambas, les pois mange-tout et le poivron.
3) Épluchez les oignons et les gousses d'ail.
4) Découpez les oignons, les gousses d'ail et le poivron en petits dés.
5) Répartissez les gambas et les légumes unifor­mément sur 4 feuilles d'aluminium. La taille de la feuille d'aluminium doit être telle que l'on peut y emballer les ingrédients, comme un petit paquet. Répartissez la sauce curry-coco et assaisonnez le tout avec du sel et du poivre.
6) Refermez bien les paquets de sorte qu'aucun liquide ne puisse s'en échapper.
7) Posez les paquets garnis sur la plaque de grill  préchauffée au niveau de température 4 et faites cuire sur les deux faces pendant env. 15 minutes.
REMARQUE
Selon la taille des paquets, il se peut que
seuls 2 à 3 paquets à la fois trouvent place sur la plaque de grill . Faites alors griller les paquets restants une fois que les premiers sont cuits.
STGH 2000 A1
FRBE 41
Toast gratiné
Ingrédients:
8 tranches de pain de mie2 œufs100 ml de crème100 g de parmesan, râpé1 cs d'huile végétale20 g de persil, haché20 g de ciboulette, hachéeSelPoivre
1) Mélangez la crème fraîche aux œufs, au fromage râpé et aux herbes dans un saladier. Ajoutez le sel et le poivre.
2) Graissez légèrement la plaque de grill avec un peu d'huile végétale.
3) Plongez les tranches de pain de mie dans le mélange et grillez-les sur les deux faces pendant env. 5 minutes à niveau de température 3.
Bruschetta
Ingrédients:
2 pains ciabatta2 tomates4 cs de ketchup à la tomate2 gousses d'ail2 cs d'huile d'olive1 cs de basilic, finement haché
1) Coupez le pain ciabatta en deux et posez-le à niveau de température 3-4 pendant respecti­vement 2 minutes sur la plaque de grill afin de rôtir les moitiés de pain ciabatta.
2) Lavez les tomates et coupez-les en dés. Pressez l'ail.
3) Mélangez les dés de tomate, le ketchup, l'ail, l'huile d'olive et le basilic haché.
4) Répartissez la pâte sur les tranches de ciabatta rôties et posez-les pendant env. 5 minutes à niveau de température 3 sur la plaque de grill .
42 FR│BE
STGH 2000 A1
Inhoud
Inleiding ..............................................................44
Gebruik in overeenstemming met bestemming ..............................44
Inhoud van het pakket ..................................................44
Apparaatbeschrijving ..................................................44
Technische gegevens ...................................................44
Veiligheidsvoorschriften ................................................45
In elkaar zetten en plaatsen .............................................48
Vóór het eerste gebruik .................................................48
Thermostaatinstellingen ................................................49
Bedienen .............................................................49
Reiniging en onderhoud .................................................50
Opbergen ............................................................50
Problemen oplossen ....................................................51
Afvoeren .............................................................52
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ..................................52
Service ..........................................................................53
Importeur ........................................................................53
Recepten .............................................................54
Gemarineerde varkensfilet ...........................................................54
Gegrilde ananas ..................................................................54
Gegrilde groenten ................................................................. 54
Tofu met champignons .............................................................. 55
Kokos-curry-garnalen ...............................................................55
Gebakken toast ...................................................................56
Bruschetta .......................................................................56
STGH 2000 A1
NLBE 43
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde.
Apparaatbeschrijving
Afbeelding A
Grillplaat Stekkeraansluiting Uitsparing (voor stekkeraansluiting ) Houten frame Opvangschaal voor kookvocht
Afbeelding B Houten spatel
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het grillen van levensmiddelen binnenshuis. Dit apparaat is uit­sluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig.
Inhoud van het pakket
Tafelgrill (grillplaat, houten frame, opvangschaal voor kookvocht, thermostaat)
8 houten spatels Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer de inhoud van het pakket direct na het uitpakken op volledigheid en schade. Neem zo nodig contact op met de klantenservice.
Afbeelding C
Thermostaat Temperatuurregelaar Indicatielampje
Technische gegevens
Nominale spanning: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Max. opgenomen vermogen: 1650 - 2000 W
Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig.
Thermostaat
Nominale spanning: 250 V Max. opgenomen
vermogen: 10 A
~
44 NL│BE
STGH 2000 A1
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door
erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, om risico's te vermijden.
Zorg ervoor dat het snoer geen hete delen van het apparaat
kan aanraken. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van open vuur, een kookplaat of een ingeschakelde oven.
Stel het apparaat niet bloot aan regen en gebruik het ook
nooit in een vochtige of natte omgeving. Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt als het apparaat is inge­schakeld.
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade
aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Controleer het snoer regelmatig op beschadigingen.
Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als het snoer beschadigd is.
Het apparaat moet worden aangesloten op een stopcontact
met randaarde.
Het apparaat mag niet in aanraking komen met vocht, zoals
regen of vloeistoffen.
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere
vloeistoffen! Er kan levensgevaar ontstaan door een elek­trische schok, wanneer bij gebruik vloeistofresten in aanra­king komen met onderdelen onder spanning.
STGH 2000 A1
NLBE 45
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit voortkomende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
Laat het apparaat na gebruik afkoelen alvorens het te reini-
gen! Verbrandingsgevaar!
Plaats het apparaat bij voorkeur dicht bij een stopcontact.
Zorg ervoor dat de stekker bij gevaar goed bereikbaar is en dat u niet kunt struikelen over het snoer.
Zorg voor een veilige stand van het apparaat.
Voorzichtig! Heet oppervlak!
Laat het apparaat nooit zonder toezicht als het in werking is.Gebruik het apparaat niet meer als het beschadigd is.
46 NL│BE
STGH 2000 A1
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening
om het apparaat te bedienen.
Laat het apparaat nooit onbeheerd als het is ingeschakeld.Let erop dat het apparaat, het snoer en de stekker nooit in
aanraking komen met warmtebronnen zoals kookplaten of open vuur.
Gebruik geen kolen of soortgelijke brandstoffen om het
apparaat te laten werken!
Gebruik geen keukengerei van metaal, zoals messen, vorken,
enz., om te voorkomen dat de antiaanbaklaag beschadigd raakt. Gebruik het apparaat niet meer als de antiaanbak­laag beschadigd is.
Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde originele
accessoires.
Gebruik het apparaat nooit zonder opvangschaal voor
kookvocht. Anders druppelen vet en hete vloeistoffen op het oppervlak waarop het apparaat is opgesteld!
Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde thermo-
staat.
Gebruik het apparaat alleen als het helemaal gemonteerd is!
Door de hoge temperaturen die worden gegenereerd, kunnen vloeistoffen ontbranden en op de tafel of het oppervlak waarop het apparaat is opgesteld druipen als het apparaat niet volledig is gemonteerd!
STGH 2000 A1
NLBE 47
In elkaar zetten en plaatsen
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
Zet het apparaat nooit onder hangkasten of
in de nabijheid van gordijnen, kastenwanden of andere licht ontvlambare voorwerpen.
Houd een afstand aan van minstens 70 cm
tussen het apparaat en brandbare materialen (bijv. gordijnen).
Plaats het apparaat uitsluitend op een hittebe-
stendige ondergrond.
1) Neem alle onderdelen uit de doos en verwij­der het verpakkingsmateriaal en eventuele beschermfolie.
2) Maak alle onderdelen schoon, zoals beschre­ven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. Controleer of alle onderdelen volledig droog zijn.
3) Plaats het houten frame op een hittebesten­dige, schone en vlakke ondergrond.
4) Leg de grillplaat  zo in het houten frame  dat de stekkeraansluiting door de uitsparing  in het houten frame steekt. De grillplaat  moet op de juiste manier in het houten frame  liggen, omdat de thermostaat anders niet met de stekkeraansluiting  kan worden verbonden.
5) Schuif de opvangschaal voor kookvocht  in het houten frame .
6) Verbind de thermostaat met de stekkeraan­sluiting van de grillplaat die naar buiten steekt uit het houten frame . Schuif de thermo­staat tot de aanslag in de stekkeraansluiting . Anders kan het apparaat niet heet worden!
Vóór het eerste gebruik
1) Steek de stekker in een stopcontact en zet de temperatuurregelaar op stand 5. Het appa­raat wordt heet.
2) Wacht 10 minuten.
3) Trek vervolgens de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
OPMERKING
Bij de eerste keer opwarmen van het ap-
paraat kunnen restanten van het produc­tieproces lichte rook- en geurontwikkeling veroorzaken. Dat is normaal en volkomen ongevaarlijk. Zorg voor voldoende ventilatie, open bijvoorbeeld een raam.
4) Veeg de grillplaat na het afkoelen af met een vochtige doek.
5) Reinig de opvangschaal voor kookvocht zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
6) Controleer of alle onderdelen volledig droog zijn, voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Nu is het apparaat gereed voor gebruik.
48 NL│BE
STGH 2000 A1
Thermostaatinstellingen
Met de temperatuurregelaar op de thermostaat kunt u de gewenste temperatuur instellen.
Stand 0 Grill uitgeschakeld Stand > 0 - 1 Grill ingeschakeld;
lage temperatuur
Stand 1 - 3 Grill ingeschakeld;
gemiddelde temperatuur
Stand > 3 - 5 Grill ingeschakeld;
hoge temperatuur
Zodra u een temperatuurstand inschakelt, gaat het indicatielampje branden. Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt, gaat het indicatielampje  uit.
Niettemin kan het indicatielampje steeds opnieuw gaan branden en weer doven. Dit betekent dat het apparaat op temperatuur wordt gehouden en weer wat heter is geworden.
OPMERKING
Zoek naar de juiste temperatuur door te experi-
menteren. De lage en gemiddelde temperaturen zijn eerder geschikt voor groenten, vruchten en delicate levensmiddelen, de hogere meer voor vlees.
Bedienen
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Tijdens het gebruik is de grillplaat  zeer
heet! Raak daarom tijdens het gebruik uitslui­tend het houten frame aan!
1) Steek de stekker in een stopcontact. Het indi­catielampje  gaat branden en het apparaat wordt heet. Zodra het indicatielampje uitgaat, is het apparaat voldoende opgewarmd. Leg levensmiddelen op de grillplaat . Tijdens het grillen lopen vet en vloeistoffen in de opvangschaal voor kookvocht .
2) Controleer het grillresultaat regelmatig en keer de levensmiddelen. Neem de gegrilde levens­middelen als ze klaar zijn met behulp van de houten spatel van de grillplaat .
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen keukengerei van metaal, zoals messen, vorken enz. Gebruik het apparaat niet meer als de antiaanbaklaag beschadigd is.
3) Wanneer u geen andere levensmiddelen wilt grillen, zet u de temperatuurregelaar  op “0” en haalt u de stekker uit het stopcontact. Alleen zo schakelt u het apparaat uit.
STGH 2000 A1
NLBE 49
Reiniging en onderhoud
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Haal voor het schoonmaken altijd eerst de
stekker uit het stopcontact! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
Dompel de thermostaat  nooit onder in
water of andere vloeistoffen!
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Laat het apparaat na gebruik altijd afkoelen
alvorens het te reinigen. Anders bestaat er gevaar voor brandwonden!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen schurende of bijtende schoon-
maakmiddelen. Deze kunnen de oppervlakken beschadigen!
Gebruik geen keukengerei van metaal, zoals
messen, vorken enz. Gebruik het apparaat niet meer als de antiaanbaklaag beschadigd is.
U kunt het apparaat het beste meteen na het
afkoelen reinigen. Dan kunnen resten van le­vensmiddelen gemakkelijker worden verwijderd.
Neem het apparaat uit elkaar om alle onderdelen
te reinigen:
– Trek de thermostaat  uit de stekkeraan-
sluiting .
– Trek de opvangschaal voor kookvocht
voorzichtig uit het houten frame .
– Til de grillplaat  uit het houten frame .
Leeg de opvangschaal voor kookvocht .
Spoel deze vervolgens in warm water met wat mild afwasmiddel. Spoel de opvangschaal voor kookvocht daarna met schoon water uit en droog hem af.
OPMERKING
De opvangschaal voor kookvocht  kan ook
in de vaatwasser worden gereinigd. We raden u aan de opvangschaal voor kookvocht in het bovenste rek van de vaatwasser te leggen. Let erop dat de opvangschaal voor kookvocht  niet bekneld raakt. Bij te hoge temperaturen kan de opvangschaal voor kookvocht namelijk vervormd raken.
Veeg de grillplaat , nadat die is afgekoeld,
af met een vochtige doek. De grillplaat moet volledig droog zijn voordat u die opnieuw gebruikt.
OPMERKING
Als hardnekkig vuil is vastgekoekt op de grill-
plaat , kunt u de grillplaat laten inweken in warm water met wat mild afwasmiddel. Spoel daarna de grillplaat af met schoon water. Zorg ervoor dat er geen afwasmiddel­resten op de grillplaat achterblijven.
De grillplaat  moet volledig droog zijn voor-
dat u die opnieuw gebruikt. Controleer in het bijzonder of er geen vocht in de stekker­aansluiting is achtergebleven.
Veeg het houten frame en de thermostaat
af met een vochtige doek. Zo nodig doet u wat mild afwasmiddel op de doek en spoelt u met schoon water na. Droog alles goed af.
U kunt de houten spatels  het beste meteen
na gebruik reinigen in warm water waaraan een mild afwasmiddel is toegevoegd. Spoel de houten spatels daarna met schoon water af en droog ze af.
Zet het apparaat weer in elkaar.
Opbergen
Berg het schoongemaakte apparaat op een
schone, stofvrije en droge plaats op.
50 NL│BE
STGH 2000 A1
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
De stekker zit niet in het stopcontact.
Het apparaat werkt
niet.
Het indicatie-
lampje  gaat
steeds branden en
dooft dan weer.
Het indicatie-
lampje  gaat
niet branden.
Neem contact op met de klantenservice, als de storingen met de bovenstaande aanwijzingen niet verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert.
Het stopcontact is defect. Gebruik een ander stopcontact.
Het apparaat is defect.
Het apparaat wordt op temperatuur gehouden. Daarvoor is het nodig dat het apparaat steeds even kort wordt ingescha­keld. Daarbij gaat het indicatielampje branden.
Het apparaat is defect.
Het apparaat is opgewarmd.
Steek de stekker in een stopcontact.
Neem contact op met de klantenservice.
Er is geen sprake van een storing.
Neem contact op met de klantenservice.
Er is geen sprake van een storing.
STGH 2000 A1
NLBE 51
Afvoeren
Deponeer het apparaat in
geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer­kingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvalverwer­king. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
52 NL│BE
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
STGH 2000 A1
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor­men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is bescha­digd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelin­gen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoop­bewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in
het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken
optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en
vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 282596
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com
STGH 2000 A1
NLBE 53
Recepten
OPMERKING
De grilltijden en temperatuurinstellingen in
de recepten zijn waarden bij benadering en kunnen sterk variëren al naar gelang de eigenschappen van de levensmiddelen. Baseer u bij de bereiding altijd op uw eigen ervaringen.
Gemarineerde varkensfilet
Ingrediënten:
500 g varkensfilet2 el balsamicoazijn1 tl basilicum (gemalen)1 sinaasappelzoutpeper
1) Snijd vet en vel van de varkensfilet.
2) Snijd de filet in ong. 2 - 3 cm dikke medaillons en leg die in een kom.
3) Voeg het sap van de sinaasappel, de balsa­micoazijn, 1 tl gemalen basilicum, een snufje zout en een beetje peper toe en marineer het vlees ongeveer een uur.
4) Leg de medaillons op de grillplaat en gril ze ongeveer 5 - 7 minuten aan beide zijden op temperatuurstand 4.
Gegrilde ananas
Ingrediënten:
1 ananas1 - 2 el suiker1 tl kaneel
1) Zet de ananas rechtop en schil hem met een scherp mes van boven naar beneden, tot de ananas geheel van de schil is ontdaan.
2) Snijd de ananas in vieren en verwijder de stronk.
3) Snijd de ananas in repen van ongeveer 2 cm dik.
4) Grill de repen aan beide zijden ongeveer 5 - 7 minuten op temperatuurstand 3.
5) Bestrooi de ananas naar wens met kaneel en suiker.
Gegrilde groenten
Ingrediënten:
2 paprika's1 courgette1 aubergineolijfoliezoutpeperProvençaalse kruiden (kruidenmengsel)
1) Was de groenten grondig. Halveer de paprika's, ontdoe ze van de lijsten en pitjes en snijd ze in repen. Snijd de aubergine en de courgette in de lengte doormidden en daarna in stukken van ong. 0,5 cm groot.
2) Bestrijk de groenten met olijfolie.
54 NL│BE
STGH 2000 A1
3) Leg de groenten op de op stand 3 voorver­warmde grillplaat en gril ze aan beide zij­den ong. 8 - 10 minuten, tot ze een lichtbruine kleur hebben gekregen.
4) Bestrooi de groenten met zout, peper en naar smaak met de Provençaalse kruiden.
Tofu met champignons
Ingrediënten:
4 plakken tofu van 50 g1 - 2 el sojasaussesamolieolijfolie200 g champignons1 uizoutpeper
1) Marineer de plakken tofu met 2 el sojasaus en een paar drupjes sesamolie, zout en peper gedurende 30 minuten in een kom.
2) Gril de tofu aan beide zijden ongeveer 5 minuten op temperatuurstand 4.
3) Maak de champignons schoon en snijd ze, net als de ui, in plakjes.
4) Doe de plakjes met 1 el olijfolie en 2 el soja­saus in een kom en meng het geheel.
5) Bak de champignons en uien kort op de grillplaat op temperatuurstand 4 en serveer ze bij de tofu.
Kokos-curry-garnalen
Ingrediënten:
100 g rodecurrypasta50 ml kokosmelk400 g garnalen (eventueel krabbetjes)200 g sugarsnaps2 paprika's2 uien2 teentjes knoflookzout en peperaluminiumfolie
1) Meng de currypasta en de kokosmelk.
2) Was de garnalen, de sugarsnaps en de paprika.
3) Pel de uien en de knoflookteentjes.
4) Snijd de uien, de knoflookteentjes en de paprika in kleine stukjes.
5) Verdeel de garnalen en de groenten gelijkmatig over 4 stukken aluminiumfolie. De stukken aluminiumfolie moeten zo groot zijn dat u de ingrediënten er in kunt wikkelen tot een pak­ketje. Druppel de curry-kokossaus erover en kruid het geheel met zout en peper.
6) Vouw de pakketjes zorgvuldig dicht, zodat er geen vocht uit kan lopen.
7) Leg de gevulde pakketjes op de op tempera­tuurstand 4 voorverwarmde grillplaat  en laat ze aan beide zijden ong. 15 minuten gaar worden.
STGH 2000 A1
OPMERKING
Afhankelijk van de grootte van de pakketjes
is het mogelijk dat er slechts 2 - 3 pakketjes tegelijk op de grillplaat passen. Gril in dat geval de overige pakketjes als de eerste portie klaar is.
NLBE  55
Gebakken toast
Ingrediënten:
8 plakken toast2 eieren100 ml room100 g Parmezaanse kaas, geraspt1 el plantaardige olie20 g fijngesneden peterselie20 g fijngesneden knoflookzoutpeper
1) Meng de room met de eieren, de geraspte kaas en de kruiden in een kom. Voeg zout en peper toe.
2) Vet de grillplaat  licht in met een beetje plantaardige olie.
3) Doop de plakken toast in het mengsel en gril ze aan beide zijden ongeveer 5 minuten op temperatuurstand 3.
Bruschetta
Ingrediënten:
2 ciabatta's2 tomaten4 el tomatenketchup2 teentjes knoflook2 el olijfolie1 el fijngesneden basilicum
1) Halveer de ciabatta's en leg de helften 2 minuten bij temperatuurstand 3 - 4 op de grillplaat om ze te roosteren.
2) Was de tomaten en snijd ze in blokjes. Pers de knoflook uit.
3) Meng de tomatenblokjes, de ketchup, de knof­look, de olijfolie en de fijngesneden basilicum.
4) Verdeel het mengsel over de geroosterde ciabatta's en leg die ongeveer 5 minuten bij temperatuurstand 3 op de grillplaat .
56 NL│BE
STGH 2000 A1
Obsah
Úvod ................................................................58
Použití vsouladu surčením ..............................................58
Rozsah dodávky .......................................................58
Popis přístroje .........................................................58
Technické údaje .......................................................58
Bezpečnostní pokyny ...................................................59
Sestavení a umístění ....................................................62
Před prvním použitím ...................................................62
Nastavení termostatu ..................................................63
Obsluha ..............................................................63
Čištění a údržba .......................................................64
Skladování ...........................................................64
Odstranění závad ......................................................65
Likvidace .............................................................66
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH .............................66
Servis ...........................................................................67
Dovozce ........................................................................67
Recepty ..............................................................68
Marinované vepřové maso .......................................................... 68
Grilovaný ananas ................................................................. 68
Grilovaná zelenina ................................................................68
Tofu se žampiony ..................................................................69
Kari garnáty skokosovým mlékem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Pečený toast ......................................................................70
Bruschetta .......................................................................70
STGH 2000 A1
CZ  57
Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen výhradně pro grilování potra­vin ve vnitřních prostorách. Tento přístroj je určen výhradně kpoužití vdomácnostech pro soukromé účely. Není určen ke komerčnímu použití.
Popis přístroje
ObrázekA
grilovací deska zdířka drážky (pro zdířku ) dřevěný rám záchytná miska na šťávu
ObrázekB dřevěná špachtle
ObrázekC
termostat regulátor teploty kontrolka
Rozsah dodávky
stolní gril (grilovací deska, dřevěný rám, záchytná miska
na šťávu, termostat) 8 dřevěných špachtlí návod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
Přímo po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky, zda je úplná a není poškozená. Vpřípadě potřeby se obraťte na servis.
Technické údaje
jmenovité napětí: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
max. příkon: 1650 - 2000 W
Všechny části tohoto přístroje přicházející
do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny.
Termostat
jmenovité napětí: 250 V max. příkon: 10 A
~
58 CZ
STGH 2000 A1
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte
ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem, abyste tím zabránili nebezpečí.
Chraňte síťový kabel před kontaktem shorkými díly přístroje.
Nikdy přístroj nepoužívejte vblízkosti otevřeného plamene, topné desky nebo horkých kamen.
Nevystavujte přístroj působení deště a rovněž jej nikdy nepo-
užívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Dbejte na to, aby nebyl síťový kabel během provozu nikdy vlhký nebo mokrý.
Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Síťový kabel se musí pravidelně kontrolovat zhlediska
poškození. Je-li síťový kabel poškozen, nesmí se přístroj dále používat.
Přístroj se musí zastrčit do zásuvky sochranným vodičem.Do přístroje se nesmí dostat vlhkost, jako je déšť nebo voda.
Nikdy termostat neponořujte do vody nebo do jiných kapalin!
Pokud se během provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu se součástmi, které jsou pod napětím, může dojít kohrožení života vdůsledku zásahu elektrickým proudem.
STGH 2000 A1
CZ  59
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a / nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obez­pečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které vyplývá zjeho použití.
Děti si nesmí spřístrojem hrát.Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže
jsou starší 8let a jsou pod dohledem.
Děti mladší 8let nesmí mít přístup kpřístroji a přívodnímu
kabelu.
Než se pustíte do čištění, nechte přístroj po použití dostatečně
vychladnout! Nebezpečí popálení!
Přístroj umístěte pokud možno do blízkosti zásuvky. Zajistěte,
aby síťová zástrčka byla vpřípadě nebezpečí rychle dosaži­telná a aby nebylo možné zakopnout osíťový kabel.
Zajistěte stabilní polohu přístroje.
Pozor! Horký povrch!
Nenechávejte přístroj během provozu nikdy bez dozoru.Je-li přístroj poškozen, nepoužívejte jej dál.
60 CZ
STGH 2000 A1
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani
samostatné dálkové ovládání.
Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru.Zajistěte, aby se přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka
nedostaly do kontaktu stepelnými zdroji, jakými jsou napří­klad varná plotýnka nebo otevřený oheň.
Pro provoz přístroje nepoužívejte uhlí nebo podobná paliva!Chraňte nepřilnavou vrstvu tím, že nebudete používat kovové
nástroje, jako jsou nůž, vidlička apod. Je-li antiadhezivní vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte.
Přístroj provozujte výhradně spolu sdodaným originálním
příslušenstvím.
Přístroj nikdy neprovozujte bez záchytné misky na šťávu.
Jinak odkapávají tuk a horké kapaliny na spodek přístroje!
Přístroj používejte pouze spolu s dodaným termostatem.Používejte přístroj pouze kompletně sestavený!
Tím, jak rostou teploty, se mohou kapaliny pálit, a pokud přístroj není kompletně smontovaný, mohou odkapávat na stůl/místo, na němž stojí.
STGH 2000 A1
CZ  61
Sestavení a umístění
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Přístroj nikdy nestavte pod závěsné skříňky
nebo vedle záclon, skříňových stěn či jiných vznětlivých předmětů.
Postavte přístroj s odstupem minimálně 70cm
od hořlavých materiálů (např. záclony).
Přístroj postavte pouze na žáruvzdorný
podklad.
1) Vyjměte zkartonu všechny části a odstraňte obalový materiál a případně ochrannou fólii.
2) Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je popsáno vkapitole „Čištění a údržba“. Ujistěte se, že jsou všechny díly úplně suché.
3) Postavte dřevěný rám  na tepelně odolnou, čistou a rovnou plochu.
4) Vložte grilovací desku  do dřevěného rámu  tak, aby zdířka ležela skrz drážky v dřevěném rámu . Grilovací deska  musí správně doléhat na rám , protože jinak nelze spojit termostat  se zdířkou .
5) Zasuňte záchytnou misku na šťávu do dřevěného rámu .
6) Nasuňte termostat  se zdířkou  na grilovací desku , která přečnívá přes grilovací rám . Dbejte na to, aby byl termostat  zasunut na doraz do zdířky . Vopačném případě se přístroj nemůže zahřát!
Před prvním použitím
1) Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky a nastavte regulátor teploty na stupeň 5. Přístroj se zahřívá.
2) Vyčkejte 10 minut.
3) Poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout.
UPOZORNĚNÍ
Při prvním zahřátí přístroje může kvůli zbytkům
vzniklým při výrobě dojít kvýskytu lehkého kouře nebo zápachu. To je zcela normální a není to nebezpečné. Zajistěte dostatečné větrání, otevřete například okno.
4) Po ochlazení otřete grilovací desku vlhkým hadříkem.
5) Záchytnou misku na šťávu vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění a péče“.
6) Před uvedením přístroje do provozu je nutné se ujistit, zda jsou všechny díly úplně suché.
Přístroj je nyní připraven kprovozu.
62 CZ
STGH 2000 A1
Nastavení termostatu
Regulátorem teploty na termostatu můžete nastavit teplotní stupně.
stupeň 0 gril vypnutý stupeň > 0 - 1 gril zapnutý;
nízká teplota
stupeň 1 - 3 gril zapnutý;
střední teplota
Stupeň > 3 - 5 gril zapnutý;
vysoká teplota
Jakmile nastavíte teplotní stupeň, rozsvítí se kontrolní světlo . Jakmile se dosáhne nastavená teplota, kontrolní světlo zhasne.
Světlo se však může kdykoli znovu rozsvítit a opět kdykoli zhasnout. To znamená, že přístroj udržuje teplotu a potom se opět mírně zahřívá.
UPOZORNĚNÍ
Správný teplotní stupeň zvolte na základě
vyzkoušení. Nízké a střední teplotní stupně jsou vhodné pro zeleninu, ovoce a delikátní jídla – vysoké teplotní stupně pak pro maso.
Obsluha
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Během používání je grilovací deska  velmi
horká! Proto během provozu uchopte pouze dřevěný rám !
1) Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky. Kontrolní světlo svítí a přístroj se zahřívá. Jakmile kontrolní světlo zhasne, je přístroj zahřátý. Položte potraviny podle libosti na grilovací desku . Během grilování odkapávají tuk a šťávy do záchytné misky na šťávu .
2) Pravidelně kontrolujte výsledek grilování a obracejte grilované potraviny. Až budete spokojeni, sejměte grilované potraviny pomocí dřevěné špachtle zgrilovací desky .
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte kovové náčiní, jako je nůž,
vidlička atd. Je-li antiadhezivní vrstva poško­zená, přístroj dále nepoužívejte.
3) Pokud nechcete dál grilovat další potraviny, nastavte regulátor teploty na „0“ a vytáh­něte zástrčku ze zásuvky. Pouze tak je přístroj vypnutý.
STGH 2000 A1
CZ  63
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM!
Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze
zásuvky! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Nikdy neponořujte termostat  do vody
nebo jiných kapalin!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před čištěním nechte přístroj vždy nejprve
vychladnout. Jinak hrozí nebezpečí popálení!
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte abrazivní nebo agresivní čisticí
prostředky. Mohou poškodit povrch přístroje!
Nepoužívejte kovové náčiní, jako je nůž,
vidlička atd. Je-li antiadhezivní vrstva poško­zená, přístroj dále nepoužívejte.
Vyčistěte přístroj nejlépe hned po ochlazení.
Tak lze zbytky potravin lépe odstranit.
Před čištěním přístroj rozeberte:
– Vytáhněte termostat ze zdířky . – Sejměte opatrně záchytnou misku na šťávu
z dřevěného rámu .
– Sejměte grilovací desku z dřevěného
rámu .
Vyprázdněte záchytnou misku na šťávu .
Následně misku umyjte v teplé vodě s jemným mycím prostředkem. Záchytnou misku na šťávu poté opláchněte pod tekoucí vodou a vytřete ji do sucha.
UPOZORNĚNÍ
Záchytnou misku na šťávu lze také mýt
v myčce nádobí. Doporučujeme položit záchytnou misku na šťávu do horního koše v myčce nádobí. Dbejte na to, aby nedošlo ke vzpříčení záchytné misky na šťávu . Při vysokých teplotách by se mohla zdeformovat.
Po ochlazení otřete grilovací desku vlhkým
hadříkem. Před opětovným použitím musí být grilovací deska zcela suchá.
UPOZORNĚNÍ
V případě přilepení tvrdších nečistot na
grilovací desce  můžete grilovací desku namočit do teplé vody s trochou mycího pro­středku. Poté opláchněte grilovací desku čistou vodou. Dbejte na to, aby na grilovací desce nezůstaly zbytky mycího prostředku.
Před opětovným použitím musí být grilovací
deska zcela suchá. Dbejte obzvláště na to, aby nezůstala žádná vlhkost ve zdířce .
Otřete dřevěný rám  a termostat  vlhkým
hadříkem. Podle potřeby dejte na hadřík jemný mycí prostředek a opláchněte čistou vodou. Vše dobře osušte.
Omyjte dřevěnou špachtli  co nejlépe ihned
po použití v teplé vodě a přidejte do ní trochu jemného mycího prostředku. Poté dřevěnou špachtli  opláchněte v čisté vodě a dobře ji vytřete do sucha.
Poté přístroj opět složte dohromady.
Skladování
Vyčištěný přístroj uložte na čistém, bezprašném
a suchém místě.
64 CZ
STGH 2000 A1
Odstranění závad
Závada Příčina Řešení
Zástrčka není zastrčená do zásuvky.
Přístroj nefunguje.
Kontrolní světlo se
vždy znovu rozsvítí
a poté opět zhasne.
Kontrolka světlo
nesvítí.
Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou závadu, obraťte se na náš servis.
Síťová zásuvka je vadná. Použijte jinou síťovou zásuvku.
Přístroj je vadný. Obraťte se na servis.
Přístroj udržuje teplotu. Ktomu je nutné, aby se přístroj vždy znovu krátce zahřál. Přitom svítí kontrolní světlo .
Přístroj je vadný. Obraťte se na servis.
Přístroj je zahřátý. Nejedná se oporuchu.
Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky.
Nejedná se oporuchu.
STGH 2000 A1
CZ  65
Likvidace
Vžádném případě nevyha-
zujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2012/19/EU.
Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném likvidačním podniku nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Obal se skládá zekologických materiálů,
které lze zlikvidovat vkomunálních sběrných recyklačních dvorech.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opra­víme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
66 CZ
STGH 2000 A1
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodr­žovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 282596
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
STGH 2000 A1
CZ  67
Recepty
UPOZORNĚNÍ
Údaje týkající se grilovací doby a teplotního
stupně uvedené v receptech jsou orientační hodnoty a mohou se výrazně lišit podle vlast­ností potravin. Při přípravě jídel se vždy řiďte podle svých vlastních zkušeností.
Marinované vepřové maso
Suroviny:
500 g vepřového filetu (panenka)2 PL balzamikového octa1 ČL bazalky (koření)1 pomerančsůlpepř
1) Z vepřové panenky odstraňte tuk a kůži.
2) Nakrájejte panenku na cca 2 – 3 cm tlusté medailonky a položte je do misky.
3) Přidejte pomeranč, balzamikový olej, 1 ČL bazalkového koření, špetku soli a trochu pepře a nechte maso marinovat cca jednu hodinu.
4) Položte medailonky na grilovací desku  a grilujte je cca 5 – 7 minut z každé strany na teplotní stupeň 4.
Grilovaný ananas
Suroviny:
1 ananas1 – 2 PL cukru1ČL skořice
1) Postavte ananas kolmo a loupejte jej ostrým nožem shora dolů, dokud není ananas kom­pletně oloupaný.
2) Ananas nakrájejte na čtvrtky a vyřežte z něj jádro.
3) Nakrájejte ananas na proužky, tenké cca 2 cm.
4) Grilujte tyto proužky z kasždé strany cca 5 – 7 minut na teplotní stupeň 3.
5) Podle chuti posypte ananas skořicí a cukrem.
Grilovaná zelenina
Suroviny:
2 papriky1 cuketa1 lilekolivový olejsůlpepřprovensálské koření (směs koření)
68 CZ
1) Zeleninu důkladně omyjte. Papriku nakrájejte na půlky, odstraňte zrníčka a nakrájejte ji na proužky. Lilek a cuketu rozkrojte podélně na dvě půlky a potom je nakrájejte vždy na cca 0,5 cm velké kusy.
2) Potřete zeleninu olivovým olejem.
STGH 2000 A1
3) Položte zeleninu na grilovací desku  přede- hřátou na teplotní stupeň 3 a grilujte ji z obou stran vždy cca 8 – 10 minut, dokud nebude světle hnědá.
4) Posypte zeleninu solí, pepřem a podle chuti provensálským kořením.
Tofu se žampiony
Suroviny:
4 plátky tofu po 50 g1 – 2 PL sójové omáčkysezamový olejolivový olej200 g žampiónů1 cibulesůlpepř
1) Marinujte plátky tofu s 2 PL sójové omáčky a několika kapkami sezamového oleje, solí a pepřem 30 minut v misce.
2) Grilujte tofu po obou stranách na teplotní stupeň 4 po dobu cca 5 minut.
3) Očistěte žampiony, nakrájejte na plátky a přidejte cibuli nakrájenou také na plátky.
4) Dejte do misky plátky, 1 PL olivového oleje, 2 PL sójové omáčky a vše promíchejte.
5) Žampiony a cibuli krátce osmažte na grilovací desce na teplotním stupni 4 a podávejte k tofu.
Kari garnáty skokosovým mlékem
Suroviny:
100 g červené kari pasty50 ml kokosového mléka400 g garnátů (alternativně krabů nebo krevet)200 g cukrových lusků2 papriky2 cibule2 stroužky česnekusůl a pepřalobal
1) Smíchejte kari pastu a kokosové mléko.
2) Omyjte garnáty, cukrové lusky a papriku.
3) Oloupejte cibuli a stroužky česneku.
4) Nakrájejte cibuli, stroužky česneku a papriku na malé kousky.
5) Garnáty a zeleninu rozdělte stejnoměrně do 4 alobalových balení. Alobal musí být tak velký, aby do něj bylo možné zabalit suroviny jako do balíčku. Nakapejte na vše omáčku zkari a kokosu a vše okořeňte solí a pepřem.
6) Balíček dobře uzavřete, aby nemohla vytéct žádná tekutina.
7) Takto naplněné balíčky položte na grilovací desku předehřátou na teplotní stupeň 4 a nechte vše podusit a grilovat po obou stranách vždy cca 15 minut.
UPOZORNĚNÍ
Podle velikosti balíčku lze umístit 2 – 3 balíčky
najednou na grilovací desku . Zbývající balíčky grilujte, až budou hotové ty první.
STGH 2000 A1
CZ  69
Pečený toast
Suroviny:
8krajíců toastového chleba2vejce100 ml smetany100 g strouhaného parmezánu1 PL rostlinného oleje20 g pokrájené petrželky20 g nasekané pažitkysůlpepř
1) V misce smíchejte smetanu s vejci, nastrouha­ným sýrem a bylinkami. Přidejte sůl a pepř.
2) Grilovací desku  lehce potřete trochou rostlinného oleje.
3) Ponořte krajíce toustového chleba do této smě­si a grilujte je po obou stranách cca 5 minut na teplotní stupeň 3.
Bruschetta
Suroviny:
2 ciabatty2 rajčata4 PL rajčatového kečupu2 stroužky česneku2 PL olivového oleje1 PL jemně nasekané bazalky
1) Rozkrojte ciabattu na dvě půlky a položte je na cca 2 minuty na grilovací desku  při teplotním stupni 3 – 4, aby se půlky ciabatty lehce opekly.
2) Omyjte a nakrájejte rajčata na kostičky. Česnek prolisujte.
3) Smíchejte rajčata, nakrájená na kostičky, kečup, česnek, olivový olej a nasekanou bazalku.
4) Rozdělte tuto hmotu na opečené plátky ciabatty a položte tyto na cca 5 minut na grilovací desku při teplotním stupni 3.
70 CZ
STGH 2000 A1
Índice
Introducción ..........................................................72
Uso previsto ..........................................................72
Volumen de suministro ..................................................72
Descripción del aparato .................................................72
Características técnicas .................................................72
Indicaciones de seguridad ...............................................73
Montaje y emplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Antes del primer uso ...................................................76
Ajustes del termostato ..................................................77
Manejo ..............................................................77
Limpieza y mantenimiento ..............................................78
Almacenamiento .......................................................78
Eliminación de fallos ....................................................79
Desecho ..............................................................80
Garantía de Kompernass Handels GmbH ..................................80
Asistencia técnica ................................................................. 81
Importador ....................................................................... 81
Recetas ..............................................................82
Solomillo de cerdo marinado ........................................................82
Piña a la parrilla ..................................................................82
Verduras a la parrilla ...............................................................82
Tofu con champiñones .............................................................. 83
Gambas con salsa de curry y coco .................................................... 83
Tostada a la parrilla ...............................................................84
Bruschetta .......................................................................84
STGH 2000 A1
ES  71
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Descripción del aparato
Figura A
Parrilla Conector Orificio (para el conector ) Bastidor de madera Bandeja colectora de jugos
Figura B Espátula de madera
Uso previsto
Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar alimentos a la parrilla en espacios interiores. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. No lo utilice con fines comerciales.
Volumen de suministro
Plancha-parrilla de sobremesa (parrilla, bastidor de madera, bandeja colectora de jugos, termostato)
8 espátulas de madera Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe que el volumen de suministro esté completo y que carezca de daños inmediatamente después de desembalarlo. En caso necesario, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Figura C
Termostato Regulador de temperatura Piloto de control
Características técnicas
Tensión nominal: 220 - 240V ~,
50/60Hz
Máx. consumo de potencia: 1650 - 2000W
Todas las piezas de este aparato que
entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.
Termostato
Tensión nominal: 250V Máx. consumo de
potencia: 10 A
~
72 ES
STGH 2000 A1
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos.
Proteja el cable de red contra el contacto directo con las
piezas calientes del aparato. No utilice nunca el aparato cerca de llamas abiertas, placas de cocina u hornos calientes.
No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares
mojados o húmedos. Procure que el cable de red nunca se moje ni se humedezca durante el funcionamiento.
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de
daños externos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
El cable de red debe inspeccionarse regularmente para
localizar cualquier signo de daños. Si el cable de red está dañado, no debe seguir utilizándose el aparato.
El aparato debe conectarse a una toma eléctrica con con-
ductor de puesta a tierra.
El aparato no debe entrar en contacto con la humedad ni
con la lluvia.
¡No sumerja nunca el termostato en agua ni en otros líqui-
dos! Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si durante el funcionamiento penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión.
STGH 2000 A1
ES  73
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mante-
nimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Después de su uso, deje que el aparato se enfríe bien antes
de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
Coloque el aparato lo más cerca posible de una toma
eléctrica. Procure que el enchufe esté fácilmente accesible para su desconexión rápida si se produce una situación de peligro y tienda el cable de forma que nadie pueda trope­zar con él.
Procure que el aparato esté colocado de forma estable.
¡Cuidado! ¡Superficie caliente!
No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona-
miento.
No siga utilizando el aparato si está dañado.
74 ES
STGH 2000 A1
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema
de control remoto para accionar el aparato.
No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona-
miento.
Asegúrese de que el aparato, el cable de red o el enchufe
no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o llamas abiertas.
¡No utilice carbón ni combustibles similares con el aparato!Para proteger el revestimiento antiadherente, evite el uso de
utensilios metálicos, como cuchillos, tenedores, etc. No siga utilizando el aparato si el revestimiento antiadherente está dañado.
Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios origina-
les suministrados.
No deje nunca el aparato en funcionamiento sin la bandeja
colectora de jugos. ¡De lo contrario, la grasa y los líquidos calientes gotearían sobre la parte inferior del aparato!
Utilice el aparato exclusivamente con el termostato suminis-
trado.
Utilice el aparato únicamente tras haberlo montado por
completo. A causa de las altas temperaturas, los líquidos pueden arder y, si el aparato no está completamente montado, pueden gotear sobre la mesa o la superficie de apoyo.
STGH 2000 A1
ES  75
Montaje y emplazamiento
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
No coloque nunca el aparato bajo armarios
suspendidos ni junto a cortinas, paredes de armarios ni cualquier otro objeto inflamable.
Coloque el aparato a una distancia mínima
de 70cm con respecto a materiales inflama­bles (p. ej., cortinas).
Instale exclusivamente el aparato sobre una
base termorresistente.
1) Extraiga todas las piezas de la caja y deseche el material de embalaje y las láminas protectoras.
2) Limpie todas las piezas tal y como se describe en el capitulo "Limpieza y mantenimiento". Asegúrese de que todas las piezas estén totalmente secas.
3) Coloque el bastidor de madera  sobre una superficie termorresistente, limpia y plana.
4) Coloque la parrilla en el bastidor de madera de modo que el conector pase a través del orificio del bastidor de madera . La parrilla  debe estar correctamente colo- cada en el bastidor de madera , ya que, de lo contrario, el termostato  no puede conectarse en el conector .
5) Inserte la bandeja colectora de jugos  en el bastidor de madera .
6) Conecte el termostato en el conector  de la parrilla que sobresale del bastidor de madera . Asegúrese de que el termostato esté insertado hasta el tope en el conector . De lo contrario, el aparato no puede calentarse.
Antes del primer uso
1) Conecte el enchufe a la red eléctrica y ajuste el regulador de temperatura  en el nivel 5. Con esto, el aparato se calentará.
2) Espere 10 minutos.
3) A continuación, desconecte el enchufe de la red eléctrica y deje que se enfríe el aparato.
INDICACIÓN
Al calentar el aparato por primera vez, es
posible que se genere un poco de humo y olor debido a los restos derivados de su fabricación. Esto es perfectamente normal e inofensivo. Procure que haya suficiente venti­lación; por ejemplo, abra una ventana.
4) Una vez la parrilla esté fría, límpiela con un paño húmedo.
5) Limpie la bandeja colectora de jugos  de la manera descrita en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
6) Antes de poner en funcionamiento el aparato, asegúrese de que todas las piezas estén totalmente secas.
El aparato estará listo para su uso.
76 ES
STGH 2000 A1
Ajustes del termostato
Puede ajustar el nivel de temperatura deseado con el regulador de temperatura del termostato .
Nivel 0 Parrilla apagada Nivel > 0-1 Parrilla encendida;
a baja temperatura
Nivel 1-3 Parrilla encendida ;
a temperatura media
Nivel >3-5 Parrilla encendida;
a alta temperatura
Al ajustarse un nivel de temperatura, se enciende el piloto de control . El piloto de control  se apa- ga cuando se alcanza la temperatura ajustada.
No obstante, puede volver a encenderse y apagarse, lo que significa que el aparato mantiene la tempe­ratura y ha vuelto a calentarse.
INDICACIÓN
Seleccione el nivel correcto de temperatura
mediante la realización de pruebas. Los niveles inferiores y medios de temperatura son más adecuados para verduras, frutas y alimentos delicados, y los niveles superiores, para la carne.
Manejo
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
¡La parrilla  está muy caliente durante el
uso! Por este motivo, solo debe tocarse el bastidor de madera  durante el funciona- miento.
1) Conecte el enchufe a la red eléctrica. El piloto de control se ilumina y el aparato se calienta. El piloto de control  se apaga cuando el aparato ya está caliente. Coloque los alimentos de la manera deseada sobre la parrilla . La grasa y los líquidos caen hacia la bandeja colectora de jugos durante el funcionamiento de la parrilla.
2) Compruebe el resultado de la cocción de forma regular y dé la vuelta a los alimentos. Cuando esté satisfecho, retire los alimentos de la parrilla con ayuda de la espátula de madera .
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice utensilios metálicos, como cuchillos,
tenedores, etc. No siga utilizando el aparato si el revestimiento antiadherente está dañado.
3) Si no desea seguir cocinando alimentos, ajuste el regulador de temperatura  en el nivel "0" y desconecte el enchufe de la red eléctrica. Solo así se apagará el aparato.
STGH 2000 A1
ES  77
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Antes de limpiar el aparato, desconecte
siempre el enchufe de la red eléctrica! ¡Existe peligro de descarga eléctrica!
¡No sumerja nunca el termostato  en
agua ni en otros líquidos!
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
De lo contrario, existe peligro de quemaduras.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza abrasivos
ni agresivos, ya que podrían dañar la superficie.
No utilice utensilios metálicos, como cuchillos,
tenedores, etc. No siga utilizando el aparato si el revestimiento antiadherente está dañado.
Limpie el aparato en cuanto se haya enfriado.
Así, será más fácil retirar los restos de alimentos.
Desmonte el aparato para la limpieza:
– Desconecte el termostato  del conector . – Retire cuidadosamente la bandeja colectora
de jugos del bastidor de madera .
– Eleve la parrilla  para extraerla del basti-
dor de madera .
Vacíe la bandeja colectora de jugos .
Límpiela en agua caliente y añada un jabón lavavajillas suave. A continuación, enjuague la bandeja colectora de jugos con agua limpia y séquela.
INDICACIÓN
También puede lavarse la bandeja colectora
de jugos en el lavavajillas. Recomendamos colocar la bandeja colectora de jugos  en la parte superior del lavavajillas. Procure que la bandeja colectora de jugos no quede enganchada. De lo contrario, puede defor­marse a altas temperaturas.
Una vez fría, limpie la parrilla  con un paño
húmedo. Antes de volver a utilizar la parrilla , séquela completamente.
INDICACIÓN
Si quedan restos incrustados de suciedad en
la parrilla , puede ablandarlos mediante la inmersión de la parrilla  en agua caliente con un poco de jabón lavavajillas. A continuación, enjuague la parrilla  con agua limpia. Asegúrese de que no quede ningún resto de jabón lavavajillas sobre la parrilla .
Antes de volver a utilizar la parrilla , séque-
la completamente. Asegúrese especialmente de que no queden restos de humedad en el conector .
Limpie el bastidor de madera  y el termostato 
con un paño húmedo. En caso necesario, añada un jabón lavavajillas suave al paño y limpie el aparato con agua limpia. Séquelo todo bien.
Recomendamos limpiar la espátula de madera
inmediatamente después de su uso en agua caliente con un producto de limpieza suave. A continuación, enjuague la espátula de madera  con agua limpia y séquela.
Vuelva a montar el aparato.
78 ES
Almacenamiento
Guarde el aparato limpio en un lugar limpio,
seco y sin polvo.
STGH 2000 A1
Eliminación de fallos
Fallo Causa Solución
El enchufe no está conectado a la red eléctrica.
El aparato no
funciona.
El piloto de
control se encien-
de constantemente
y se apaga.
El piloto de
control no se
enciende.
Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica.
La toma eléctrica está defectuosa.
El aparato está defectuoso.
El aparato mantiene la temperatura. Por este motivo, es necesario que vuelva a calentarse brevemente de cuando en cuando. En consecuencia, el piloto de control se enciende.
El aparato está defectuoso.
El aparato se ha calentado. No hay ninguna avería.
Conecte el enchufe a la red eléctrica.
Utilice una toma eléctrica distinta.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
No hay ninguna avería.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
STGH 2000 A1
ES  79
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Direc­tiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos auto­rizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato de­fectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra­remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
80 ES
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
STGH 2000 A1
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal­mente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su re­clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p. ej., IAN
12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 282596
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
STGH 2000 A1
ES  81
Recetas
INDICACIÓN
Las indicaciones sobre el tiempo de cocción
y los niveles de temperatura de las recetas son valores orientativos y pueden variar enormemente según las características de los alimentos. Guíese siempre por su propia experiencia al preparar los alimentos.
Solomillo de cerdo marinado
Ingredientes:
500g de solomillo de cerdo2 cucharadas de vinagre balsámico1 cucharadita de albahaca (molida)1 naranjaSalPimienta
1) Retire la grasa y la piel del solomillo de cerdo.
2) Corte el solomillo en medallones de aprox. 2-3cm de grosor y colóquelos en un recipiente.
3) Añada el zumo de la naranja, el vinagre bal­sámico, 1cucharadita de albahaca molida, un pellizco de sal y un poco de pimienta y marine la carne durante aprox. 1hora.
4) Coloque los medallones sobre la parrilla y cocínelos durante aprox. 5-7minutos por cada lado en el nivel de temperatura4.
Piña a la parrilla
Ingredientes:
1 piña1-2 cucharadas soperas de azúcar1 cucharadita de canela
1) Coloque la piña en posición vertical y pélela con un cuchillo afilado de arriba abajo hasta que quede completamente pelada.
2) Corte la piña en cuartos y retire la parte dura.
3) Corte la piña en tiras con un grosor de aprox. 2cm.
4) Cocine las tiras de piña por cada lado durante aprox. 5-7minutos en el nivel de temperatura3.
5) Espolvoree las tiras de piña con canela y azúcar a su gusto.
Verduras a la parrilla
Ingredientes:
2 pimientos1 calabacín1 berenjenaAceite de olivaSalPimientaHierbas de Provenza
82 ES
1) Lave bien las verduras. Corte los pimientos por la mitad, retire las semillas y córtelos en tiras. Corte la berenjena y el calabacín longitudinal­mente por la mitad y, a continuación, en trozos de unos 0,5cm de tamaño.
2) Vierta aceite de oliva sobre las verduras.
STGH 2000 A1
3) Coloque las verduras sobre la parrilla precalentada en el nivel de temperatura3 y cocínelas por ambos lados durante aprox. 8-10minutos hasta que alcancen un color marrón claro.
4) Condimente las verduras con sal, pimienta y hierbas de Provenza a su gusto.
Tofu con champiñones
Ingredientes:
4 trozos de tofu de 50g1-2 cucharadas de salsa de sojaAceite de sésamoAceite de oliva200g de champiñones1 cebollaSalPimienta
1) Marine los trozos de tofu con 2 cucharadas de salsa de soja y unas gotas de aceite de sésamo, sal y pimienta durante 30minutos en un recipiente.
2) Cocine el tofu por ambos lados durante aprox. 5minutos en el nivel de temperatura4.
3) Limpie los champiñones y córtelos en rodajas junto con la cebolla.
4) Ponga las rodajas, 1cucharada de aceite de oliva y 2cucharadas de salsa de soja en un recipiente y mézclelas.
5) Cocine los champiñones y las cebollas brevemente en la parrilla en el nivel de temperatura4 y sírvalos con el tofu.
Gambas con salsa de curry y coco
Ingredientes:
100g de pasta de curry rojo50ml de leche de coco400g de gambas (o camarones)200g de tirabeques2 pimientos2 cebollas2 dientes de ajoSal y pimientaPapel de aluminio
1) Mezcle la pasta de curry y la leche de coco.
2) Lave las gambas, los tirabeques y los pimientos.
3) Pele las cebollas y los dientes de ajo.
4) Corte las cebollas, los dientes de ajo y los pimientos en trozos pequeños.
5) Coloque las gambas y las verduras de forma uniforme sobre 4trozos de papel de aluminio. El papel de aluminio debe tener un tamaño suficiente como para poder envolver los ingre­dientes al papillote. Añada unas gotas de la salsa de curry y leche de coco y condimente con sal y pimienta.
6) Cierre bien el papillote para que no pueda salir nada de líquido.
7) Coloque los papillotes ya preparados sobre la parrilla precalentada en el nivel de tempe­ratura4 y cocínelos durante aprox. 15minutos por cada lado.
INDICACIÓN
Según el tamaño de los papillotes, es posible
que solo puedan colocarse 2-3 papillotes al mismo tiempo sobre la parrilla . Cocine los papillotes restantes cuando los primeros estén listos.
STGH 2000 A1
ES  83
Tostada a la parrilla
Ingredientes:
8 rebanadas de pan2 huevos100ml de nata100g de parmesano rallado1 cucharada de aceite vegetal20g de perejil picado20g de cebollino picadoSalPimienta
1) Mezcle la nata, los huevos, el queso rallado y las hierbas en un recipiente. Añada sal y pimienta.
2) Engrase ligeramente la parrilla  con un poco de aceite vegetal.
3) Sumerja las rebanadas de pan en la mezcla y cocínelas por ambos lados durante aprox.5mi­nutos en el nivel de temperatura3.
Bruschetta
Ingredientes:
2 panes de chapata2 tomates4 cucharadas de tomate kétchup2 dientes de ajo2 cucharadas soperas de aceite de oliva1 cucharada de albahaca finamente picada
1) Corte las chapatas por la mitad y tuéstelas en el nivel de temperatura3-4 durante aprox. 2minutos por cada lado en la parrilla .
2) Limpie los tomates y córtelos en dados. Prense el ajo.
3) Mezcle los dados de tomate, el kétchup, el ajo, el aceite de oliva y la albahaca picada.
4) Distribuya la mezcla sobre los trozos de chapata tostados y colóquelos sobre la parri­lla durante aprox. 5minutos en el nivel de temperatura3.
84 ES
STGH 2000 A1
Índice
Introdução ............................................................86
Utilização correta ......................................................86
Conteúdo da embalagem ...............................................86
Descrição do aparelho ..................................................86
Dados técnicos ........................................................86
Instruções de segurança ................................................87
Montagem e instalação .................................................90
Antes da primeira utilização .............................................90
Ajustes do termóstato ..................................................91
Operação ............................................................91
Limpeza e conservação .................................................92
Armazenamento .......................................................92
Resolução de falhas ....................................................93
Eliminação ............................................................94
Garantia da Kompernass Handels GmbH ..................................94
Assistência Técnica ................................................................95
Importador ....................................................................... 95
Receitas ..............................................................96
Medalhões de porco marinados ......................................................96
Ananás grelhado .................................................................. 96
Legumes grelhados ................................................................ 96
Tofu com cogumelos ............................................................... 97
Gambas com caril e coco ...........................................................97
Tosta dourada ....................................................................98
Bruschetta .......................................................................98
STGH 2000 A1
PT  85
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instru­ções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido exclusivamente para grelhar alimentos em espaços interiores. Este apare­lho destina-se exclusivamente à utilização privada. Não o utilize para fins comerciais.
Descrição do aparelho
Figura A
Placa para grelhar Tomada Entalhe (para a tomada ) Aro de madeira Recipiente de recolha de molho
Figura B Espátula de madeira
Figura C
Termóstato Regulador da temperatura Luz de controlo
Conteúdo da embalagem
Grelhador de mesa (Placa para grelhar, aro de madeira, recipiente de
recolha de molho, termóstato) 8 Espátulas de madeira Manual de instruções
NOTA
Ao retirar o material fornecido da embalagem, verifique imediatamente se foram fornecidas todas as peças e se existem eventuais danos. Em caso de necessidade, contacte a Assistência Técnica.
Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Consumo máx. de energia: 1650 - 2000 W
Todas as peças deste aparelho, que
entram em contacto com alimentos, são adequadas para uso alimentar.
Termóstato
Tensão nominal: 250 V Consumo máx. de energia: 10 A
~
86 PT
STGH 2000 A1
Instruções de segurança
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente subs-
tituídos por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo.
Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com
peças do aparelho quentes. Nunca utilize o aparelho na proximidade de chamas desprotegidas, uma placa de aque­cimento ou um forno quente.
Não exponha o aparelho à chuva e nunca o utilize em am-
bientes húmidos ou molhados. Certifique-se de que o cabo de alimentação elétrica nunca fica molhado ou húmido durante o funcionamento.
Antes da utilização, verifique a existência de eventuais
danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.
Verifique regularmente a eventual existência de sinais de
danos no cabo de alimentação elétrica. Se este apresentar danos, o aparelho não pode ser utilizado.
O aparelho tem de ser ligado a uma tomada com condutor
de proteção.
O aparelho não pode ser exposto à humidade, quer seja
chuva ou um ambiente molhado.
Nunca mergulhe o termóstato em água ou noutros líquidos!
Caso contrário, pode existir perigo de morte por choque elétrico caso, durante o funcionamento, se verifique uma infiltração de líquidos remanescentes nas peças condutoras de tensão.
STGH 2000 A1
PT  87
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades
superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não
podem ser efetuadas por crianças, salvo se tiverem idades superiores a 8 anos e forem vigiadas.
Crianças com idades inferiores a 8 anos devem ser mantidas
afastadas do aparelho e do cabo de ligação.
Deixe o aparelho arrefecer completamente depois da
utiliza ção, antes de o limpar! Perigo de queimaduras!
Coloque o aparelho o mais próximo possível da tomada.
Certifique-se de que, em caso de perigo, a ficha se encontra num local de fácil acesso e o cabo de alimentação não está colocado de forma a causar quedas.
Certifique-se de que o aparelho é instalado sobre uma base
segura.
Cuidado! Superfície quente!
Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funciona-
mento.
Não continue a utilizar o aparelho, se estiver danificado.
88 PT
STGH 2000 A1
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Não utilize um temporizador externo ou um sistema de con-
trolo remoto em separado para operar o aparelho.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funciona-
mento.
Certifique-se de que o aparelho, o cabo de alimentação ou
a ficha não entram em contacto com fontes de calor, como placas de fogão ou chamas desprotegidas.
Não utilize carvão ou combustíveis similares para operar o
aparelho!
Proteja o revestimento antiaderente, não utilizando utensílios
de metal, como facas, garfos, etc. Se o revestimento antiade­rente estiver danificado, não continue a utilizar o aparelho.
Utilize o aparelho exclusivamente com os acessórios originais
fornecidos.
Nunca opere o aparelho sem recipiente de recolha de molho.
Gordura e líquido quente caem, caso contrário, para a base do aparelho!
Utilize o aparelho apenas com o termóstato fornecido.Utilize o aparelho apenas em espaços interiores!
Devido ao desenvolvimento de temperaturas elevadas, é possível que os líquidos se inflamem e caiam sobre a mesa/ superfície de colocação, se o aparelho não estiver totalmente montado!
STGH 2000 A1
PT  89
Montagem e instalação
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
Nunca coloque o aparelho sob armários
suspensos ou junto a cortinados, paredes de armários ou outros objetos inflamáveis.
Instale o aparelho com uma distância mínima
de 70 cm relativamente a materiais inflamá­veis (p. ex. cortinados).
Coloque o aparelho apenas sobre uma base
resistente ao calor.
1) Tire todas as peças da caixa e remova o ma­terial de embalagem e eventuais películas de proteção.
2) Limpe todas as peças, conforme descrito no capítulo "Limpeza e manutenção". Certifique-se de que todas as peças estão completamente secas.
3) Coloque o aro de madeira  sobre uma superfície plana, limpa e resistente ao calor.
4) Insira a placa para grelhar  no aro de ma- deira , de forma que a tomada encaixe, através do entalhe , no aro de madeira . A placa para grelhar tem de estar encaixa­da corretamente no aro de madeira , caso contrário, o termóstato  não pode ser ligado à tomada .
5) Insira o recipiente de recolha de molho no aro de madeira .
6) Ligue o termóstato à tomada , na placa para grelhar que sobressai do aro de madeira . Verifique se o termóstato é inserido na tomada até ao encosto. Caso contrário, o aparelho não pode aquecer!
Antes da primeira utilização
1) Introduza a ficha elétrica numa tomada e coloque o regulador da temperatura  no nível 5. O aparelho aquece.
2) Aguarde 10 minutos.
3) Retire depois a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer.
NOTA
Durante o primeiro aquecimento do aparelho
pode ocorrer uma ligeira formação de fumo e odores devido a resíduos de fabrico. Esta situação é normal e totalmente inofensiva. Certifique-se de que existe ventilação sufi­ciente, abrindo, por exemplo, uma janela.
4) Depois de arrefecer, limpe a placa para gre­lhar com um pano húmido.
5) Limpe o recipiente de recolha de molho como descrito no capítulo "Limpeza e conser­vação".
6) Certifique-se de que todas as peças estão completamente secas antes de colocar o aparelho em funcionamento.
O aparelho está agora operacional.
90 PT
STGH 2000 A1
Ajustes do termóstato
Pode ajustar os níveis de temperatura com o regu­lador de temperatura do termóstato .
Nível 0 Grelhador desligado Nível > 0 - 1 Grelhador ligado;
temperatura baixa
Nível 1 - 3 Grelhador ligado;
temperatura média
Nível > 3 - 5 Grelhador ligado;
temperatura alta
Assim que ajustar um nível de temperatura, a luz de controlo acende-se. Quando a temperatura ajustada é atingida, a luz de controlo  apaga-se.
No entanto, esta pode-se acender e apagar nova­mente. Isto significa que o aparelho mantém a temperatura e voltou a aquecer um pouco.
NOTA
Selecione o nível de temperatura correto, ex-
perimentando. Os níveis de temperatura bai­xos e médios são adequados principalmente para legumes, fruta e alimentos delicados e os níveis de temperatura altos para carne.
Operação
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Durante a utilização, a placa para grelhar
está muito quente! Por isso, durante a utiliza­ção toque apenas no aro de madeira !
1) Insira a ficha numa tomada. A luz de controlo acende-se e o aparelho aquece. Quando a luz de controlo se apaga, o aparelho está quente. Coloque os alimentos sobre a placa para grelhar como desejar. Ao grelhar caem líquidos e gordura no recipiente de recolha de molho .
2) Controle regularmente o resultado do grelha­do e vire os alimentos a grelhar. Quando esti­verem ao seu gosto, remova os alimentos, com a ajuda da espátula de madeira , da placa para grelhar .
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não utilize utensílios de metal, como facas,
garfos, etc... Se o revestimento antiaderente estiver danificado, não continue a utilizar o aparelho.
3) Se já não pretender grelhar mais alimentos, rode o regulador da temperatura  para o nível "0" e retire a ficha da tomada. Só desta forma o aparelho se encontra desligado.
STGH 2000 A1
PT  91
Limpeza e conservação
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Antes de cada limpeza, retire a ficha da
tomada! Perigo de choque elétrico!
Nunca mergulhe o termóstato  em água
ou noutros líquidos!
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Antes de limpar o aparelho, deixe-o arrefecer
sempre. Caso contrário, existe o perigo de queimaduras!
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não utilize detergentes abrasivos ou agressi-
vos. Estes podem danificar a superfície!
Não utilize utensílios de metal, como facas,
garfos, etc... Se o revestimento antiaderente estiver danificado, não continue a utilizar o aparelho.
De preferência, limpe o aparelho imediata-
mente após arrefecer. Deste modo, é mais fácil remover os restos de alimentos.
Desmonte o aparelho para a limpeza:
– Retire o termóstato  da tomada . – Retire cuidadosamente o recipiente de
recolha de molho do aro .
– Retire a placa para grelhar  do aro de
madeira .
Esvazie o recipiente de recolha de molho .
Lave-o com água quente e adicione um deter­gente da loiça suave. Lave depois o recipiente de recolha de molho com água limpa e seque-o.
NOTA
O recipiente de recolha de molho também
pode ser lavado na máquina de lavar loiça. Aconselhamos a colocação do recipiente de recolha de molho no cesto superior da má­quina de lavar loiça. Verifique se o recipiente de recolha de molho não fica entalado. Caso contrário este pode ficar deformado devido às temperaturas elevadas.
Depois de arrefecer, limpe a placa para grelhar 
com um pano húmido. Antes de uma nova uti­lização, a placa para grelhar tem de estar completamente seca.
NOTA
Se existir sujidade persistente na placa para
grelhar , pode amolecer a sujidade da placa para grelhar com água quente e um pouco de detergente da loiça. Seguida­mente, passe a placa para grelhar  com água limpa. Certifique-se de que não ficam resíduos de detergente da loiça na placa para grelhar .
Antes de uma nova utilização, a placa para
grelhar tem de estar completamente seca. Tenha especial atenção para que não fique qualquer humidade na tomada .
Limpe o aro de madeira  e o termóstato 
com um pano húmido. Em caso de necessidade, aplique um detergente da loiça suave no pano e passe com água limpa. Seque tudo muito bem.
Lave a espátula de madeira , de preferência
imediatamente após a utilização, com água quente e adicione um detergente suave. Lave depois a espátula de madeira  com água limpa e seque-a.
Volte a montar o aparelho.
92 PT
Armazenamento
Guarde o aparelho limpo num local seco, limpo
e sem pó.
STGH 2000 A1
Resolução de falhas
Falha Causa Solução
A ficha não está ligada à tomada. Insira a ficha numa tomada.
O aparelho não
funciona.
A tomada está avariada. Utilize outra tomada.
O aparelho está avariado. Contacte a Assistência Técnica.
A luz de controlo
acende-se e apaga-se
repetidamente.
A luz de controlo
não se acende.
Caso não seja possível corrigir as falhas por meio da resolução de falhas acima descrita, ou caso detete outros tipos de falhas, contacte a nossa Assistência Técnica.
O aparelho mantém a temperatura. Para tal, é necessário que o aparelho volte a aquecer durante breves instantes. A luz de controlo acende-se ao mesmo tempo.
O aparelho está avariado. Contacte a Assistência Técnica.
O aparelho aqueceu. Não existe qualquer falha.
Não existe qualquer falha.
STGH 2000 A1
PT  93
Eliminação
Nunca deposite o aparelho
no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu mu­nicípio. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
A embalagem é composta por materiais
recicláveis que pode depositar nos eco­pontos locais.
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a
contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como com­provativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratui­tamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
94 PT
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
STGH 2000 A1
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
O número do artigo consta na placa de carac-
terísticas, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o
produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 282596
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com
STGH 2000 A1
PT  95
Receitas
NOTA
As indicações sobre o tempo de grelha e os
níveis de temperatura nas receitas são valores de referência e podem variar bastante, consoante a natureza dos alimentos. Na pre­paração, utilize também sempre os valores obtidos pela sua própria experiência.
Medalhões de porco marinados
Ingredientes:
500 g de lombo de porco2 colheres de sopa de vinagre balsâmico1 colher de chá de manjericão (pó)1 laranjaSalPimenta
1) Retire a gordura e a pele do lombo de porco.
2) Corte o lombo em medalhões com aprox. 2 - 3 cm de espessura e coloque-os numa tigela.
3) Adicione o sumo de laranja, o vinagre balsâ­mico, 1 colher de chá de manjericão em pó, uma pitada de sal e um pouco de pimenta, e deixe a carne a marinar durante aprox. uma hora.
4) Coloque os medalhões sobre a placa para grelhar e grelhe-os durante aprox. 5 - 7 minutos, de cada lado, no nível de tempera­tura 4.
Ananás grelhado
Ingredientes:
1 ananás1 - 2 colheres de sopa de açúcar1 colher de chá de canela
1) Coloque o ananás na vertical e descasque-o com uma faca afiada de cima para baixo, até o ananás ficar completamente descascado.
2) Corte o ananás em quartos e retire o talo.
3) Corte o ananás às tiras com uma espessura de aprox. 2 cm.
4) Grelhe as tiras durante aprox. 5 - 7 minutos, de cada lado, no nível de temperatura 3.
5) Polvilhe o ananás, a gosto, com canela e açúcar.
Legumes grelhados
Ingredientes:
2 pimentos1 curgete1 beringelaAzeiteSalPimentaErvas da Provença (mistura de ervas)
1) Lave bem os legumes. Corte os pimentos ao meio, retire as sementes e corte-os em tiras. Corte as beringelas e as curgetes em metades, ao comprido, e depois em pedaços de aprox. 0,5 cm, respetivamente.
2) Unte os legumes com azeite.
96 PT
STGH 2000 A1
3) Coloque os legumes sobre a placa para grelhar , aquecida previamente no nível de temperatura 3, e grelhe os legumes dos dois lados durante aprox. 8 - 10 minutos, até alcan­çarem uma cor castanha clara.
4) Polvilhe os legumes com sal, pimenta e, se gostar, com ervas da Provença.
Tofu com cogumelos
Ingredientes:
4 fatias de tofu de 50 g cada1 - 2 colheres de sopa de molho de sojaÓleo de sésamoAzeite200 g cogumelos1 cebolaSalPimenta
1) Marine as fatias de tofu com 2 colheres de sopa de molho de soja e algumas gotas de óleo de sésamo, sal e pimenta durante 30 minutos numa tigela.
2) Grelhe o tofu dos dois lados, no nível de tem­peratura 4, durante aprox. 5 minutos.
3) Limpe os cogumelos e corte-os – bem como a cebola – às rodelas.
4) Numa tigela coloque as rodelas, 1 colher de sopa de azeite, 2 colheres de sopa de soja e misture tudo.
5) Grelhe brevemente os cogumelos e as cebolas na placa para grelhar , no nível de tempe­ratura 4, e sirva-os com o tofu.
Gambas com caril e coco
Ingredientes:
100 g de pasta de caril vermelha50 ml de leite de coco400 g de gambas (alternativa camarões)200 g de ervilhas de quebrar2 pimentos2 cebolas2 dentes de alhoSal e pimentaPelícula de alumínio
1) Misture a pasta de caril com o leite de coco.
2) Lave as gambas, as ervilhas de quebrar e os pimentos.
3) Descasque as cebolas e os alhos.
4) Corte as cebolas, os alhos e os pimentos em pedaços pequenos.
5) Distribua as gamas e os legumes de forma uniforme sobre 4 pedaços de película de alumí­nio. A película de alumínio tem de ser grande o suficiente para enrolar os ingredientes dentro, como se fosse um pequeno pacote. Salpique com o molho de caril e coco, e tempere tudo com sal e pimenta.
6) Feche bem os pacotes, de forma a não sair líquido.
7) Coloque os pacotes cheios sobre a placa para grelhar , aquecida previamente no nível de temperatura 4, e cozinhe tudo dos dois lados, aprox. 15 minutos, respetivamente.
NOTA
Consoante o tamanho dos pacotes, pode
ser que só caibam 2 - 3 pacotes de uma vez na placa para grelhar . Grelhe os restan­tes pacotes depois de os primeiros estarem prontos.
STGH 2000 A1
PT  97
Loading...