Silvercrest STGG 1800 A1 User Manual [cs, en, pl, de]

Page 1
TABLETOP GRILL STGG 1800 A1
TABLETOP GRILL
Operating instructions
ASZTALI GRILL
Használati utasítás
Návod na obsluhu
IAN 103845
GRILL STOŁOWY
Instrukcja obsługi
STOLNÍ GRIL
Návod k obsluze
TISCHGRILL
Bedienungsanleitung
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 17 HU Használati utasítás Oldal 33 CZ Návod k obsluze Strana 49 SK Návod na obsluhu Strana 65 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
Page 3
A
BAB
Page 4
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Assembly and setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Before fi rst use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Thermostat settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Using the lid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
GB
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Marinated pork fi llets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Grilled pineapple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Grilled vegetables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tofu with mushrooms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Coconut curry prawns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Baked toast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grilled asparagus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Turkey breast fi llet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Grilled corn on the cob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bruschetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
STGG 1800 A1
1
Page 5
TABLETOP GRILL
GB
STGG 1800 A1 Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specifi ed areas of application. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for grilling food indoors. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Not to be used for commercial purposes.
Package contents
Tabletop Grill (griddle, frame, drip tray, thermostat)
Operating instructions
Appliance description
1 Griddle 2 Socket 3 Lid 4 Hinge guide 5 Frame 6 Drip tray 7 Handle with catch 8 Temperature control 9 Thermostat 0 Indicator lamp
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Max. power consumption: 1500 - 1800 W
NOTE
Check the contents for completeness and damage directly after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
2
STGG 1800 A1
Page 6
Safety instructions
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
To avoid risks, have defective plugs and/or power cables replaced
immediately by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
Protect the power cable from contact with hot appliance parts.
NEVER use the appliance near naked fl ames, a hotplate or a heated oven.
Do not expose the appliance to rain, and never use it in a humid
or wet environment. Ensure that the power cable never becomes wet or moist during operation.
Before use, check the appliance for externally visible damage.
Do not use an appliance that has been damaged or dropped.
The power cable must be checked for signs of damage at regular
intervals. If the power cable is damaged, the appliance may no longer be used.
The appliance must be connected to a mains socket with a pro-
tective earth.
GB
The appliance must not come into contact with moisture such as
rain or water.
NEVER immerse the appliance in water or other liquids! You could receive a fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation.
STGG 1800 A1
3
Page 7
GB
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not play with the appliance.Cleaning and user maintenance should not be performed by chil-
dren, unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years of age must be kept away from
the appliance and the power cable.
After use, allow the appliance to cool down completely before
cleaning it. Risk of burns!
Set up the appliance as close as possible to the electrical power
socket. Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and also that there is no danger of tripping over the cable.
Provide a stable location for the appliance.
Caution! Hot surface!
Do not touch anything other than the handle on the lid while
the appliance is in use. The surfaces of the appliance become extremely hot during use.
Never leave the appliance unattended while it is being used.Discontinue use of the appliance if it is damaged!Discontinue use of the appliance if there are any visible cracks
or other damage on the lid.
4
STGG 1800 A1
Page 8
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use an external timing switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation.Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not
come into contact with heat sources such as hotplates or naked fl ames.
Do not use charcoal or similar fuels to operate the appliance!To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such as
knives, forks, etc. Should the non-stick coating become damaged, discontinue use of the appliance.
Operate the appliance only with the original accessories supplied.Never operate the appliance without the drip tray. Otherwise
fat and other hot liquids will drip down from the appliance.
Use the appliance only with the supplied thermostat.
GB
STGG 1800 A1
5
Page 9
Assembly and setting up
GB
WARNING! RISK OF FIRE!
Never place the appliance underneath wall
cupboards or next to curtains, cupboard walls or other fl ammable objects.
Set up the appliance at least 70 cm from any
fl ammable materials (e.g. curtains).
Always place the appliance on a heat-resistant
surface.
Set up the appliance with its rear side directly
against the wall. When doing so, ensure that the wall is made of heat-resistant material and that the lid 3 can open fully.
1) Remove all of the parts from the box and remove the packaging material and any protective fi lm.
2) Clean all components as described in Chapter “Cleaning and care”. Ensure that all parts are completely dry.
3) Place the appliance on a heat-resistant, clean and level surface.
4) Place the drip tray 6 in the frame 5 so that it sits in the recess to the left of the centre.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Never use the appliance without the drip
tray 6! Otherwise hot fat and other hot liquids will drip down from the appliance onto the surface below.
5) Place the griddle 1 onto the frame 5. Ensure that the socket 2 is on the right side. The griddle 1 must sit correctly in the frame otherwise the thermostat 9 cannot be con­nected to the socket 2.
6) Push the hinges of the lid 3 into the recess on the frame 5 and close the lid 3.
7) Connect the thermostat 9 with the socket 2 on the appliance. Ensure that the thermostat 9 is pushed up to the stop in the socket 2. Otherwise the appliance cannot heat up!
Before fi rst use
1) Open the lid 3 by pushing up the catch on the handle 7 and, at the same time, pulling the lid 3 upwards. Open the lid 3 until the hinges slide down into the hinge guides 4 and the lid 3 is fi rmly in place.
2) Wipe the griddle 1 with a moist cloth.
3) Lightly grease the griddle 1 with fat or oil that is suitable for baking/grilling. This allows any cooking residues on the griddle 1 to be more easily removed.
4) Close the lid 3 by lifting it lightly into the hinge guide 4 so that it can be folded shut.
5) Insert the plug in a mains power socket and set the temperature control 8 to level 5. The appliance will heat up.
6) Wait for 10 minutes.
7) Then disconnect the plug and allow the appli­ance to cool down.
NOTE
The fi rst time the appliance heats up, a small
amount of smoke and smell may be generated due to production-related residues. This is completely normal and is not dangerous. Provide suffi cient ventilation by opening a window, for example.
8) Wipe the griddle 1 with a damp cloth after cooling.
9) Clean the drip tray 6 as described in Chapter “Cleaning and care”.
10) Ensure that all parts are completely dry before operating the appliance.
The appliance is now ready for use.
6
STGG 1800 A1
Page 10
Thermostat settings
The temperature control 8 on the thermostat 9 can be used to set the temperature level.
Level 0 Grill switched off Level > 0 - 1 Grill switched on;
low temperature
Level 1 - 3 Grill switched on;
medium temperature
Level 3 - 5 Grill switched on;
high temperature
As soon as you set a temperature level, the indicator lamp 0 lights up. When the set temperature has been reached, the indicator lamp 0 goes out.
However, this may come on and go off again at any time. This means that the appliance is maintaining the temperature and has heated up again a little.
NOTE
Select the correct temperature level by trial
and error. The lower and medium temperature levels are better suited for vegetables, fruits and delicate foods. The higher temperature levels are better for meat.
Using the lid
The lid 3 can either be closed or left open during the preparation of foods:
When open, the lid 3 serves as a splash
protector.
If you close the lid 3 while grilling you will
achieve higher temperatures and the food will be cooked from all sides.
To open the lid 3, push up the catch on the
handle 7 and, at the same time, pull the lid 3 upwards. Open it until the hinges slip down into the hinge guides 4. The lid 3 now sits fi rmly.
To reclose the lid 3 lift it up so that the hinges
slide up into the hinge guides 4. Now you can reclose the lid 3. Ensure that the catch on the handle 7 also engages.
Operation
WARNING! RISK OF INJURY!
The appliance is extremely hot during use!
For this reason, do not touch anything but the handle 7 on the lid 3 during use! Use oven gloves if you need to take hold of the appliance.
1) Close the lid 3.
2) Insert the plug into a mains power socket. The indicator lamp 0 lights up and the appliance heats up.
3) As soon as the indicator lamp 0 goes off , the appliance has heated up. Open the lid 3 using the handle 7 and place the food onto the griddle 1.
4) If required, close the lid 3. Fat and liquids will run into the drip tray during use 6.
5) Check the grilling progress regularly and turn the food being grilled. Once you are satisfi ed, open the lid 3 using the handle 7 and remove the food from the griddle 1.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not use metal implements such as knives,
forks, etc. Should the non-stick coating become damaged, discontinue use of the appliance.
6) If you do not want to grill any more food, turn the temperature control 8 to “0” and remove the plug from the mains socket. This is the only way to switch the appliance off .
GB
STGG 1800 A1
7
Page 11
Cleaning and care
GB
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
the plug from the mains power socket! Risk of electric shock!
Never submerge the griddle 1 or the thermostat 9 in water or other liquids!
WARNING! RISK OF INJURY!
Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk of burns!
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface of the appliance!
Do not use metal implements such as knives,
forks, etc. Should the non-stick coating become damaged, discontinue use of the appliance.
It is best to clean the appliance as soon as it has
cooled down. This makes food residues easier to remove.
Dismantle the appliance for cleaning:
– Pull the thermostat 9 from the socket 2. – Pull the lid 3 out of the hinge guides 4. – Lift the griddle 1 out of the frame 5. – Carefully remove the drip tray 6 from the
frame 5.
Empty the drip tray 6. Then rinse it in warm
water containing a mild detergent. Then rinse the drip tray 6 with clean water and dry it off .
Clean the lid 3 in warm water containing a
mild detergent. Then rinse the lid 3 with clean water and dry it off .
After it has cooled down, wipe the griddle 1
with a damp cloth. The griddle 1 must be completely dry before it is used again.
NOTE
If there is any stubborn residue on the griddle 1,
you can soak the griddle 1 in warm water with a little detergent. Afterwards, rinse the griddle 1 with clean water. Ensure that no detergent residues remain on the griddle 1.
The griddle 1 must be completely dry before
it is used again. Take particular care to ensure that no moisture remains in the socket
2.
If you have used detergent to clean the grid-
dle 1 make sure that you grease it lightly with a little oil again afterwards, otherwise the non-stick coating will not function optimally.
Wipe the frame 5 and the thermostat 9 with a
moist cloth. If necessary, put a little mild detergent on the cloth and wipe this off afterwards with clear water. Dry everything properly.
Then reassemble the appliance.
Storage
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
When the appliance has been reassembled and
the catch on the lid 3 has clicked back into place, you can store the appliance upright to save space.
8
STGG 1800 A1
Page 12
Troubleshooting
Defect Cause Solution
GB
The mains plug is not connected to the mains power.
The appliance is not
working.
The indicator
lamp 0
illuminates
and goes off again
repeatedly.
The indicator
lamp 0 does not
illuminate.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective. Contact Customer Services.
The appliance is maintaining the temperature. To do this, it has to heat up briefl y every so often. When this occurs, the indicator lamp 0 comes on.
The appliance is defective. Contact Customer Services.
The appliance has heated up. This is not a defect.
Insert the plug into a mains power socket.
Use a diff erent mains power socket.
This is not a defect.
STGG 1800 A1
9
Page 13
Warranty and service
GB
The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appli­ance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is in­tended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifi cations which were not carried out by one of our authorised service centres. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable.
Disposal
Under no circumstance, should
you dispose of the appliance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 103845
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
10
STGG 1800 A1
Page 14
Recipes
NOTE
The information regarding grill times and temperature levels in the recipes are guide values and can
vary greatly depending on the nature of the foodstuff s. Always take account of your own experience when preparing meals.
Marinated pork fi llets
Ingredients:
500 g pork fi llet2 tbsp. balsamic vinegar2 tsp. basil (seasoning)1 orangeSaltPepper
1) Remove the fat and skin from the pork fi llet.
2) Cut the fi llet into medallions around 2 - 3 cm thick and lay these in a dish.
3) Add the juice of the orange, the balsamic vinegar, 1 tsp. basil seasoning, a dash of salt and a little pepper and marinate the meat for around one hour.
4) Lay the medallions on the griddle 1 and grill them for around 5 - 7 minutes on each side at tempera­ture level 4.
GB
Grilled pineapple
Ingredients:
1 pineapple1 - 2 tbsp. sugar1 tsp. cinnamon
1) Stand the pineapple upright and peel it with a sharp knife from top to bottom until the pineapple is completely peeled.
2) Cut the pineapple into quarters and cut out the core.
3) Cut the pineapple into strips of about 2 cm thickness.
4) Grill the strips on each side for around 5 - 7 minutes at temperature level 3.
5) Sprinkle the pineapple with cinnamon and sugar to taste.
STGG 1800 A1
11
Page 15
Grilled vegetables
Ingredients:
GB
2 peppers1 courgette1 aubergineOlive oilSaltPepperHerbs de Provence (seasoning mix)
1) Wash the vegetables thoroughly. Cut the peppers in half, remove the seeds and cut them into strips. Cut the aubergine and courgette in half along their length and then into around 0.5 cm pieces.
2) Brush the vegetables with a little olive oil.
3) Lay the vegetables on the griddle 1 (preheated to temperature level 3) and grill them on both sides for around 8 - 10 minutes each until they have reached a light brown colour.
4) Season the vegetables with salt, pepper and herbs de Provence according to taste.
Tofu with mushrooms
Ingredients:
4 tofu slices a 50 g1 - 2 tbsp. soya sauceSesame oilOlive oil200 g mushrooms1 onionSaltPepper
1) Marinate the tofu slices in 2 tbsp. soya sauce and a few drops of sesame oil, salt and pepper for 30 minutes in a dish.
2) Grill the tofu on both sides at temperature level 4 for around 5 minutes.
3) Clean the mushrooms and cut these – as well as the onion – into slices.
4) Add the slices, 1 tbsp. of olive oil and 2 tbsp. soya sauce into a bowl and mix them together.
5) Fry the mushrooms and onions for a short while on the griddle 1 at temperature level 4 and serve them with the tofu.
12
STGG 1800 A1
Page 16
Coconut curry prawns
Ingredients:
100 g red curry paste50 ml coconut milk400 g prawns (alternatively shrimps)200 g sugar snaps2 peppers2 onions2 garlic clovesSalt and pepperKitchen foil
1) Mix the curry paste and the coconut milk.
2) Wash the prawns, the sugar snaps and the peppers.
3) Peel the onions and garlic cloves.
4) Chop the onions, the garlic cloves and peppers into small pieces.
5) Spread the prawns and the vegetables evenly over four pieces of aluminium foil. The aluminium foil must be big enough so that it is possible to wrap up the ingredients in little packages. Drip the coconut curry sauce over the food and season everything with salt and pepper.
6) Close up the packages well so that no liquids can escape.
7) Place the fi lled packages on the griddle 1 (preheated to temperature level 4) and cook them from both sides for around 15 minutes each side.
GB
NOTE
Depending on the size of the packages, it is possible that only 2 - 3 of the packages will fi t onto the
griddle 1 at once. Grill the remaining packages after the fi rst ones are cooked.
STGG 1800 A1
13
Page 17
Baked toast
Ingredients:
GB
8 slices of toasting bread2 eggs100 ml cream100 g grated Parmesan1 tbsp. vegetable oil20 g chopped parsley20 g chopped chivesSaltPepper
1) Mix the cream with the eggs, the grated cheese and the herbs in a bowl. Add salt and pepper.
2) Grease the griddle 1 lightly with a little vegetable oil.
3) Dip the slices of bread into the mixture and grill them for about 5 minutes on each side at temperature level 3.
Grilled asparagus
Ingredients:
10 asparagus spears (diameter of around 1.5 cm)50 g butter1 bunch of parsleySaltPepper
1) Wash and peel the asparagus.
2) Wash and chop the parsley.
3) Lay out some aluminium foil and cover it with a layer of parsley and butter fl akes. Lay half of the asparagus on top. Add another layer of parsley and butter fl akes on top. Now lay the remaining asparagus on the top and season with salt and pepper.
4) Close the package and lay it on the griddle 1 at a temperature level of 4 - 5. Close the lid 3 to cook the food.
5) After 20 minutes, carefully turn the package over. After another 20 minutes, the asparagus is cooked.
NOTE
Depending on the thickness of the food being grilled, it is possible that the lid 3 can rest on the
food during grilling.
14
STGG 1800 A1
Page 18
Turkey breast fi llet
Ingredients:
2 fi llets of turkey breast, (each approx. 150 g)1 clove of garlic1 tbsp. honey1 tsp. mustard (grainy)1 tbsp. vegetable oilSaltColoured pepper
1) Peel the garlic cloves and crush them.
2) Mix the garlic, the honey, the mustard and the oil and season the marinade with salt and pepper.
3) Wash and dry the turkey breasts. Add the fi llets to the marinade in a covered bowl and chill them for around one hour.
4) Lay the fi llets on the griddle 1 at temperature level 4 and close the lid 3.
– Thin fi llets: Turn the fi llets after around 5 minutes and grill the other side of the fi llet for another
5 minutes at temperature level 4 with the lid 3 closed.
– Thick fi llets: Turn the fi llets after around 10 minutes and grill the other side of the fi llet for another
10 minutes at temperature level 4 with the lid 3 closed.
NOTE
Depending on the thickness of the food being grilled, it is possible that the lid 3 can rest on the
food during grilling.
GB
STGG 1800 A1
15
Page 19
Grilled corn on the cob
Ingredients:
GB
2 sweet corn cobs100 g herb butterGarlic saltSalt Pepper
1) Brush a piece of aluminium foil with the herb butter.
2) Salt the corn cobs and wrap them in the aluminium foil.
3) Lay the package on the griddle 1 with the lid 3 closed at temperature level 4.
4) Turn the package after 15 minutes and cook the cobs for another 15 minutes.
5) Season the corn cobs with garlic salt and pepper.
NOTE
Depending on the thickness of the food being grilled, it is possible that the lid 3 can rest on the
food during grilling.
Bruschetta
Ingredients:
2 ciabatta loaves2 tomatoes4 tbsp. tomato ketchup2 garlic cloves2 tbsp. olive oil1 tbsp. basil, fi nely chopped
1) Cut the ciabatta loaves in half and lay them on the griddle 1 at temperature level 3 - 4 for around 2 minutes so that the ciabatta halves are lightly browned.
2) Wash and dice the tomatoes. Crush the garlic.
3) Mix the tomato pieces, the ketchup, the garlic, the olive oil and the chopped basil.
4) Spread this paste over the toasted ciabatta pieces and lay these onto the griddle 1 for about 5 minutes at temperature level 3.
16
STGG 1800 A1
Page 20
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Opis urządzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Montaż i ustawienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Przed pierwszym użyciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ustawienia termostatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Korzystanie z pokrywy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Czyszczenie i pielęgnacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Gwarancja i serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
PL
Przepisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Marynowane polędwiczki wieprzowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Grillowany ananas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Grillowane warzywa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tofu z pieczarkami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kokosowe curry z krewetkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pieczone tosty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Szparagi z grilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Filet z piersi indyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Grillowane kolby kukurydzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bruschetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
STGG 1800 A1
17
Page 21
GRILL STOŁOWY STGG 1800 A1
Wstęp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
PL
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako­ścią. Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed przystąpieniem do eksploatacji produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczą­cymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do grillowania produktów spożywczych wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych. Nie należy go używać do celów komercyjnych.
Opis urządzania
1 Płyta grillowa 2 Gniazdo 3 Pokrywa 4 Prowadnica zawiasu 5 Ramka 6 Tacka na tłuszcz 7 Uchwyt z blokadą 8 Regulator temperatury 9 Termostat 0 Lampka kontrolna
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Maks. pobór mocy: 1500 - 1800 W
Zakres dostawy
Grill stołowy (płyta grillowa, ramka, tacka na tłuszcz, termostat) Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdź, czy dostarczony produkt jest kompletny oraz czy nie ma żadnych uszkodzeń. Jeśli zaistnieje taka potrzeba, zwróć się do serwisu.
18
STGG 1800 A1
Page 22
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zleć nie-
zwłocznie wykwalifi kowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
Chroń kabel sieciowy przed zetknięciem z gorącymi elementami
urządzenia. Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu otwartych płomieni, płyty grzewczej lub piekarnika.
Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie deszczu ani
używać go w wilgotnym, ani też mokrym środowisku. Dopilnuj, aby kabel sieciowy w trakcie użytkowania urządzenia nie był mokry ani wilgotny.
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie
nie ma widocznych uszkodzeń. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
Kabel sieciowy należy regularnie sprawdzać pod kątem uszko-
dzeń. Jeśli dojdzie do uszkodzenia kabla, zabrania się dalszego korzystania z urządzenia.
PL
Urządzenie musi zostać podłączone do gniazda z przewodem
ochronnym.
Urządzenie nie może być narażone na działanie wilgoci związa-
nej na przykład z opadami deszczu.
W żadnym przypadku nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innej cieczy! Przedostanie się cieczy na części przewodzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagroże­nia dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym.
STGG 1800 A1
19
Page 23
OSTRZEŻENIE –
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia
PL
oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego uży­wania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.Czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika nie mogą wy-
konywać dzieci, chyba że ukończyły 8 lat i są pod nadzorem.
Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urzą-
dzenia i kabla zasilającego.
Przed przystąpieniem do czyszczenia po korzystaniu z urzą-
dzenia odczekaj do jego całkowitego ostygnięcia! Niebezpieczeństwo poparzenia!
Postaw urządzenie jak najbliżej gniazda sieciowego. Pamiętaj,
by wtyk był łatwo dostępny w celu wyjęcia go z gniazda w przy­padku zagrożenia, a także by kabel sieciowy nie był przyczyną potknięcia.
Należy zadbać o stabilne ustawienie urządzenia na powierzchni.
Ostrożnie! Gorąca powierzchnia!
Podczas pracy urządzenia dotykać tylko uchwytu na pokrywie.
Powierzchnia urządzenia w czasie pracy nagrzewa się do wy­sokiej temperatury.
W trakcie używania nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzoru.Nigdy nie używać urządzenia, gdy zostało ono uszkodzone.Nie korzystać dalej z urządzenia, gdy widoczne są pęknięcia
lub inne uszkodzenia na pokrywie.
20
STGG 1800 A1
Page 24
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych zewnętrznych
zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego sterowania.
W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez
nadzoru.
Upewnij się, że urządzenie, kabel sieciowy lub wtyk sieciowy nie
stykają się z gorącymi źródłami, takimi jak gorące płyty grzejne lub nieosłonięty płomień.
Do grilla nie można wrzucać węgla ani żadnych innych, podob-
nych materiałów palnych!
Chroń powłokę przeciwdziałającą przywieraniu, unikając stoso-
wania metalowych przedmiotów, np. noży, widelców itp. W przypadku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej przy­wieraniu, urządzenie nie powinno być już używane.
Urządzenie należy używać tylko z dostarczonym oryginalnym
osprzętem.
Nigdy nie korzystaj z urządzenia bez zamontowanej tacki na
tłuszcz. W przeciwnym razie tłuszcz i gorąca ciecz będzie kapać na podstawę urządzenia!
PL
Używaj urządzenia tylko z dołączonym termostatem.
STGG 1800 A1
21
Page 25
Montaż i ustawienie
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
PL
Nigdy nie ustawiaj urządzenia pod wiszą-
cymi szafkami, ani obok fi ran, meblościanek oraz innych łatwopalnych przedmiotów.
Ustawiaj urządzenie zachowując odległość
co najmniej 70 cm od palnych materiałów (np. zasłonek).
Urządzenie można ustawiać wyłącznie na
podłożu odpornym na wysoką temperaturę.
Stawiaj urządzenie bezpośrednio tylną stroną
do ściany. Uważaj przy tym na to, aby ściana była wykonana z materiału odpornego na działanie wysokich temperatur oraz by można było jeszcze otworzyć pokrywę 3.
1) Wyjmij wszystkie elementy z kartonu i usuń opakowania oraz ewentualnie folie ochronne.
2) Wyczyść urządzenie zgodnie z opisem w roz­dziale „Czyszczenie i pielęgnacja”. Upewnij się, że wszystkie części są całkowicie suche.
3) Ustaw urządzenie na odpornym na działa­nie wysokiej temperatury, czystym i równym podłożu.
4) Włóż tackę na tłuszcz 6 w ramkę 5, aby znajdowała się ona w szczelinie, po lewej stronie od środka.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nigdy nie korzystaj z urządzenia bez zamon-
towanej tacki na tłuszcz 6! W przeciwnym razie gorący tłuszcz i gorące ciecze będą kapały na podstawę!
5) Załóż płytę grillową 1 na ramkę 5. Uważaj przy tym, aby gniazdo 2 znajdowało się po prawej stronie. Płyta grillowa 1 musi prawidłowo leżeć w ramce, ponieważ w prze­ciwnym razie nie będzie można połączyć termostatu 9 z gniazdem 2.
6) Wsuń zawiasy pokrywy 3 w szczeliny w ramce 5 i zamknij pokrywę 3.
7) Połącz termostat 9 z gniazdem 2 urządzenia. Należy uważać na to, aby termostat 9 został wsunięty aż do oporu w gniazdo 2.
W przeciwnym razie urządzenie nie będzie się nagrzewało!
Przed pierwszym użyciem
1) Otwórz pokrywę 3, wciskając do góry blokadę na uchwycie 7 i jednocześnie pociągając pokrywę 3 do góry. Otwórz pokrywę 3 tak daleko, aby zawiasy wsunęły się do dołu w prowadnicę zawiasu 4, a pokrywa 3 będzie w ustalonym położeniu.
2) Płytę do grillowania 1 wycieraj zawsze wilgotną szmatką.
3) Nasmaruj lekko płytę do grillowania 1 tłusz- czem lub olejem odpowiednim do pieczenia/gril­lowania.. W ten sposób lepiej usunięte zostaną ewentualne pozostałości poprodukcyjne znajdu­jące się jeszcze na płycie do grillowania 1.
4) Zamknij pokrywę 3, podnosząc ją lekko w prowadnicach zawiasów 4, aż będzie można ją ponownie zamknąć.
5) Włóż wtyk sieciowy do gniazda sieciowego i ustaw regulator temperatury 8 na stopień 5. Urządzenie rozgrzewa się.
6) Odczekaj 10 minut.
7) Następnie wyciągnij wtyk z gniazda i pozostaw urządzenia do ostygnięcia.
WSKAZÓWKA
Pierwszemu nagrzewaniu urządzenia może
towarzyszyć zapach spalenizny i dym wy­wołany wypalaniem się pozostałości środków zastosowanych podczas produkcji. Jest to zjawisko całkowicie normalne i nie stanowi jakiegokolwiek zagrożenia. Pamiętaj o zapewnieniu odpowiedniej wentylacji w pomieszczeniu, np. poprzez otwarcie okna.
8) Po ostygnięciu wytrzyj płytę grillową 1 zwil- żoną szmatką.
9) Wyczyść tackę na tłuszcz 6 zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja".
10) Przed ponownym użyciem urządzenia upewnij się, że wszystkie części są całkowicie suche.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
22
STGG 1800 A1
Page 26
Ustawienia termostatu
Za pomocą regulatora temperatury 8 na termo­stacie 9 można ustawiać stopnie temperatury.
Stopień 0 Grill wyłączony Stopień > 0 - 1 Grill włączony;
niska temperatura
Stopień 1 - 3 Grill włączony;
średnia temperatura
Stopień 3 - 5 Grill włączony;
wysoka temperatura
Gdy tylko ustawisz dany stopień temperatury, zapali się lampka kontrolna 0. Lampka kontrolna 0 wyłączy się gdy zostanie osiągnięta ustawiona temperatura.
Może ona jednak cały czas ponownie zapalać się i gasnąć. Oznacza to, że urządzenie utrzymuje temperaturę przez okresowe podgrzewanie.
WSKAZÓWKA
Wybierz odpowiedni stopień ustawienia tempe-
ratury przez przeprowadzenie odpowiednich prób. Niskie i średnie stopnie ustawienia tem­peratury są przeznaczone raczej dla warzyw, owoców oraz wrażliwych produktów spożyw­czych, natomiast wysokie stopnie ustawienia temperatury są przeznaczone dla mięsa.
Korzystanie z pokrywy
W trakcie przygotowywania potraw pokrywę 3 można zamknąć lub pozostawić otwartą:
W stanie otwartym pokrywa 3 służy jako
osłona antybryzgowa.
Po zamknięciu pokrywy 3 w czasie grillowania
uzyskuje się wyższą temperaturę, a potrawy są opiekane ze wszystkich stron.
Aby otworzyć pokrywę 3, wciśnij do góry blo-
kadę na uchwycie 7 i jednocześnie pociągnij pokrywę 3 do góry. Otwórz ją na tyle, aby zawiasy zsunęły się w prowadnicach zawiasów 4 do dołu. Pokrywa 3 jest teraz w ustalonym położeniu.
Aby ponownie zamknąć pokrywę 3, unieś ją
na tyle, aby zawiasy w prowadnicach zawia­sów 4 przesunęły się do góry. Wtedy można ponownie zamknąć pokrywę 3. Zwróć przy tym uwagę na to, czy blokada w uchwycie 7 się zatrzasnęła.
Obsługa
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE
ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ!
Podczas pracy urządzenie jest bardzo
gorące! Podczas korzystania z urządzenia dotykaj tylko uchwytu 7 na pokrywie 3! Gdy musisz chwycić urządzenie, użyj ręka­wic kuchennych.
1) Zamknąć pokrywę 3.
2) Włóż wtyk sieciowy do gniazda sieciowego. Kontrolka 0 świeci się i urządzenie nagrzewa się.
3) Gdy kontrolka 0 zgaśnie, urządzenie jest nagrzane. Otwórz pokrywę 3 za uchwyt 7 i ułóż według swojego uznania produkty spożywcze na płycie grillowej 1.
4) Jeśli będzie to potrzebne, zamknij pokrywę 3. Tłuszcz i płyny spływają podczas grillowania na tackę na tłuszcz 6.
5) Regularnie sprawdzaj wynik grillowania oraz obracaj grillowane produkty. Gdy uznasz go za zadowalający, otwórz w razie potrzeby po­krywę 3, chwytając za uchwyt 7, i zdejmij produkt z płyty grillowej 1.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nie używaj żadnych metalowych narzędzi,
takich jak noże, widelce itp. W przypadku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej przywieraniu, urządzenie nie powinno być już używane.
6) Gdy nie będziesz chciał już grillować żadnych produktów spożywczych, ustaw regulator tem­peratury 8 na „0“ i wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda sieciowego. Tylko w ten sposób można całkowicie wyłączyć urządzenie.
PL
STGG 1800 A1
23
Page 27
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed każdym czyszczeniem należy wycią-
PL
gnąć wtyk z gniazda sieciowego! Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
Nigdy nie zanurzaj płyty grillowej 1 ani termostatu 9 w wodzie ani w innych cieczach!
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE
ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ!
Przed przystąpieniem do czyszczenia urzą-
dzenia zawsze odczekaj, aż ostygnie. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeń­stwo poparzenia!
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nie używaj żrących ani szorujących środków
czyszczących. Mogą one uszkodzić po­wierzchnię urządzenia!
Nie używaj żadnych metalowych narzędzi,
takich jak noże, widelce itp. W przypadku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej przywieraniu, urządzenie nie powinno być już używane.
Urządzenie czyść najlepiej natychmiast po osty-
gnięciu. Wtedy łatwiej jest usuwać pozostałości produktów spożywczych.
W celu wyczyszczenia należy urządzenie
rozłożyć na części.
– Wyjmij termostat 9 z gniazda 2. – Wyjmij pokrywę 3 z prowadnic
zawiasów 4.
– Podnieś płytę grillową 1 z ramki 5. – Wyjmij tackę na tłuszcz 6 z ramki 5.
Opróżnij tackę na tłuszcz 6. Umyj ją w ciepłej
wodzie z dodatkiem łagodnego płynu do mycia naczyń. Następnie wypłucz tackę na tłuszcz 6 dużą ilością czystej wody i dobrze ją wysusz.
Umyj pokrywę 3 w ciepłej wodzie z dodatkiem
łagodnego płynu do mycia naczyń. Następnie wypłucz pokrywę 3 dużą ilością czystej wody i dobrze ją wysusz.
Po ostygnięciu wytrzyj płytę grillową 1 wilgotną
szmatką. Przed ponownym użyciem płyta grillo­wa 1 musi być całkowicie sucha.
WSKAZÓWKA
Gdy do płyty grillowej 1 będą przylegały
trudne do usunięcia zanieczyszczenia, płytę grillową 1 można namoczyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Następ­nie spłucz płytę grillową 1 czystą wodą. Pamiętaj o tym, by na płycie do grillowania 1 nie pozostały żadne resztki płynu do mycia naczyń.
Przed użyciem płyta grillowa 1 musi być
całkowicie sucha. W szczególności należy zwrócić uwagę na to, aby w gnieździe 2 nie było żadnej wilgoci.
Po zakończeniu czyszczenia płynem do
mycia naczyń płyta grillowa 1 musi zostać nasmarowana lekko olejem, w przeciwnym razie będzie to miało negatywny wpływ na powłokę zapobiegającą przyleganiu.
Ramkę 5 oraz termostat 9 wycieraj wilgotną
szmatką. W razie potrzeby nałóż na szmatkę nieco płynu do mycia naczyń, następnie prze­trzyj szmatką zwilżoną w czystej wodzie. Osusz dokładnie wszystkie części.
Zmontuj ponownie całe urządzenie.
Przechowywanie
Wyczyszczone urządzenie należy przechowywać
w czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu.
Gdy urządzenie zostanie zmontowane, a bloka-
da pokrywy 3 się zablokuje, można urządzenie również przechowywać na stojąco, aby nie zajmowało wiele miejsca.
24
STGG 1800 A1
Page 28
Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie
nie działa.
Wtyk nie jest podłączony do sieci elektrycznej.
Gniazdo zasilania jest uszkodzone.
Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem.
Włóż wtyk sieciowy do gniazda sieciowego.
Spróbuj skorzystać z innego gniazda.
PL
Kontrolka 0
cały czas zapala
się i gaśnie.
Kontrolka 0
nie świeci się.
Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu.
Urządzenie podtrzymuje ustawiony stopień temperatury. Wymaga to włączania się urządzenia co pewien czas. Świeci się przy tym kontrolka 0.
Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem.
Urządzenie nagrzało się. Nie jest to usterką.
Nie jest to usterką.
STGG 1800 A1
25
Page 29
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało przed dostarczeniem starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli. Paragon należy
PL
zachować jako dowód zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych należy się skontaktować telefonicznie z najbliższym punktem serwiso­wym. Tylko w ten sposób można zagwaranto­wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód transpor­towych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumu­latorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemy­słowych i profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści­wego używania urządzenia, używania niezgodne­go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo­wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwa­rancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża czasu gwarancji. Dotyczy to również części wymienionych i naprawionych. Wszelkie szkody i wady wykryte podczas zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie czasu gwarancji wszelkie naprawy będą wykonywane odpłatnie.
Utylizacja
W żadnym przypadku nie
należy wyrzucać urządzenia wraz z normalnymi odpadami domowymi. Ten produkt pod­lega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU.
Urządzenie należy zutylizować za pośrednictwem dopuszczonego zakładu oczyszczania i prze­twarzania odpadów miejskich lub komunalnego zakładu oczyszczania i przetwarzania odpadów. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości dotyczących zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższym zakładem utylizacji.
Opakowanie urządzenia jest wykonane
z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można zutylizować w lokalnych punktach recyklingu.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 103845
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuro­pejskiego
26
STGG 1800 A1
Page 30
Przepisy
WSKAZÓWKA
Informacje dotyczące czasów grillowania oraz stopni ustawień temperatury w recepturach są warto-
ściami orientacyjnymi i mogą się znacznie różnić w zależności od danych produktów spożywczych. W czasie przygotowania potraw uwzględniaj zawsze swoje własne doświadczenia.
Marynowane polędwiczki wieprzowe
Składniki:
500 g polędwicy wieprzowej2 łyżki stołowe octu balsamicznego1 łyżeczka bazylii (przyprawa)1 pomarańczaSólPieprz
1) Usuń z polędwicy tłuszcz i błony.
2) Potnij polędwicę na medaliony o grubości ok. 2 - 3 cm i ułóż je w misce.
3) Dodaj sok z pomarańczy, ocet balsamiczny, 1 łyżeczkę bazylii, szczyptę soli i nieco pieprzu, a następnie marynuj mięso przez ok. jedną godzinę.
4) Ułóż medaliony na płycie grillowej 1 i grilluj je przez ok. 5 - 7 minut z każdej strony przy ustawieniu temperatury na stopniu 4.
PL
Grillowany ananas
Składniki:
1 ananas1 - 2 łyżki stołowe cukru1 łyżeczka cynamonu
1) Połóż ananasa pionowo i obierz go ostrym nożem od góry do dołu, dopóki nie zostanie obrany w całości.
2) Podziel ananasa na cztery części i wytnij głąb.
3) Potnij ananasa na paski o grubości ok. 2 cm.
4) Grilluj paski z każdej strony przez ok. 5 - 7 minut przy temperaturze ustawionej na stopniu 3.
5) Wedle uznania posyp ananasa cynamonem i cukrem.
STGG 1800 A1
27
Page 31
Grillowane warzywa
Składniki:
2 papryki1 cukinia
PL
1 bakłażanOliwaSólPieprzZioła prowansalskie (mieszanka ziół)
1) Umyj warzywa dokładnie. Pokrój paprykę, usuń pestki i potnij ją na paski. Przekrój bakłażana i cukinię wzdłuż na dwie połowy i następnie na kawałki po ok. 0,5 cm.
2) Posmaruj warzywa olejem z oliwek.
3) Ułóż warzywa na rozgrzanej przy ustawieniu stopnia temperatury 3 płycie grillowej 1 i grilluj warzywa z obu stron przez ok. 8 - 10 minut, aż uzyskają jasnobrązowy kolor.
4) Posyp warzywa solą, pieprzem i według uznania ziołami prowansalskimi.
Tofu z pieczarkami
Składniki:
4 plastry tofu po 50 g1 - 2 łyżki stołowe sosu sojowegoOlej sezamowyOliwa200 g pieczarek1 cebulaSólPieprz
1) Dodając 2 łyżki stołowe sosu sojowego oraz kilka kropli oleju sezamowego, sól i pieprz marynuj plastry tofu przez 30 minut w misce.
2) Grilluj tofu z obu stron przy temperaturze ustawionej w pozycji 4 przez ok. 5 minut.
3) Oczyść pieczarki i pokrój je wraz z cebulą na plastry.
4) Dodaj plastry, 1 łyżkę stołową oliwy, 2 łyżki stołowe sosu sojowego do miski i wymieszaj wszystko.
5) Piecz pieczarki i cebulę kilka chwil na płycie grillowej 1 przy ustawieniu temperatury na stopniu 4 i podaj je razem z tofu.
28
STGG 1800 A1
Page 32
Kokosowe curry z krewetkami
Składniki:
100 g czerwonej pasty curry50 ml mleczka kokosowego400 g krewetek (alternatywnie kraby)200 g groszku cukrowego2 papryki2 cebule2 ząbki czosnkuSól i pieprzFolia aluminiowa
1) Wymieszaj pastę curry i mleczko kokosowe.
2) Umyj krewetki, groszek cukrowy i paprykę.
3) Obierz cebulę i ząbki czosnku.
4) Pokrój cebulę, czosnek i paprykę na małe kawałki.
5) Rozłóż krewetki i warzywa równomiernie na 4 kawałkach folii aluminiowej. Folia powinna być tak duża, aby można było w niej zawinąć składniki, jak w paczkę. Polać je sosem curry z kokosem oraz doprawić solą i pieprzem.
6) Zawiń paczuszki dobrze, aby nie mogła się z nich wydostać ciecz.
7) Ułóż wypełnione paczuszki na rozgrzanej do stopnia ustawienia temperatury 4 płycie grillowej 1 i opiekaj wszystko z obu stron po ok. 15 minut.
PL
WSKAZÓWKA
W zależności od wielkości paczuszek, może okazać się, że tylko 2-3 paczuszki zmieszczą się na
raz na płycie grillowej 1. Pozostałe paczuszki grilluj po upieczeniu poprzednich.
STGG 1800 A1
29
Page 33
Pieczone tosty
Składniki:
8 kromek chleba tostowego2 jaja
PL
100 ml śmietany100 g parmezanu, startego1 łyżka stołowa oleju roślinnego20 g natki pietruszki, posiekanej20 g szczypiorku, posiekanegoSólPieprz
1) Śmietanę wymieszaj w misce z jajkami, startym serem i ziołami. Dodaj sól i pieprz.
2) Posmaruj lekko płytę grillową 1 niewielką ilością oleju roślinnego.
3) Zanurz tosty w masie i grilluj je z obu stron przez około 5 minut na stopniu ustawienia temperatury 3.
Szparagi z grilla
Składniki:
10 szparagów (średnica około 1,5 cm)50 g masła1 pęczek natki pietruszkiSólPieprz
1) Umyj i obierz szparagi.
2) Umyj i posiekaj natkę pietruszki.
3) Rozłóż folię aluminiową i połóż na niej najpierw warstwę z natki pietruszki i masła. Ułóż na tym połowę szparagów. Teraz ułóż warstwę pietruszki i masła na szparagach. Przypraw szparagi solą i pieprzem.
4) Zamknij paczuszkę i połóż ją na płycie grillowej 1 przy ustawieniu stopnia temperatury 4 - 5. Do pieczenia zamknij pokrywę 3.
5) Po 20 minutach obróć ostrożnie paczuszkę. Po upływie kolejnych 20 minut, szparagi są upieczone.
WSKAZÓWKA
Zależnie od grubości grillowanych produktów pokrywa 3 może w czasie grillowania dotykać
grillowanych produktów.
30
STGG 1800 A1
Page 34
Filet z piersi indyka
Składniki:
2 fi lety z piersi indyka, (ok. 150 g każdy)1 ząbek czosnku1 łyżka stołowa miodu1 łyżeczka musztardy, ziarnistej1 łyżka stołowa oleju roślinnegoSólKolorowy pieprz
1) Obierz czosnek i rozgnieć go.
2) Zmieszaj czosnek z miodem, musztardą i olejem oraz dopraw marynatę solą i pieprzem.
3) Umyj i osusz fi lety z piersi indyka. Włóż fi lety pokryte marynatą do miski i odstaw je na godzinę.
4) Ułóż fi lety na rozgrzanej do stopnia ustawienia temperatury 4 płycie grillowej 1 i zamknij pokrywę 3.
– Cienkie fi lety: Po około 5 minutach obróć je i grilluj drugą stronę fi leta przy temperaturze ustawionej
na stopniu 4 przez kolejne 5 minut z zamkniętą pokrywą 3.
– Grube fi lety: Po około 10 minutach obróć je i grilluj drugą stronę fi leta przy temperaturze ustawionej
na stopniu 4 przez kolejne 10 minut z zamkniętą pokrywą 3.
WSKAZÓWKA
Zależnie od grubości grillowanych produktów pokrywa 3 może w czasie grillowania dotykać
grillowanych produktów.
PL
STGG 1800 A1
31
Page 35
Grillowane kolby kukurydzy
Składniki:
2 kolby kukurydzy cukrowej100 g masła ziołowego
PL
Sól czosnkowaSól Pieprz
1) Posmaruj kawałek folii aluminiowej masłem ziołowym.
2) Posól kolby kukurydzy i zawiń je w folię aluminiową.
3) Połóż paczuszkę przy ustawieniu temperatury na stopniu 4 i zamkniętej pokrywie 3 na płycie grillowej 1.
4) Obróć paczuszkę po 15 minutach i grilluj kukurydzę przez kolejne 15 minut.
5) Przypraw kolby kukurydzy solą czosnkową i pieprzem.
WSKAZÓWKA
Zależnie od grubości grillowanych produktów pokrywa 3 może w czasie grillowania dotykać
grillowanych produktów.
Bruschetta
Składniki:
2 ciabatty2 pomidory4 łyżki stołowe keczupu pomidorowego2 ząbki czosnku2 łyżka stołowa oliwy1 łyżka stołowa bazylii, drobno posiekanej
1) Pokrój ciabattę i umieść ją przy poziomie ustawienia temperatury 3-4 na około 2 minuty na płycie grillowej 1 tak, aby połówki ciabatty się zarumieniły.
2) Umyj i pokrój w kostkę pomidory. Rozgnieć czosnek.
3) Wymieszaj pomidory pokrojone w kostkę, ketchup, czosnek, oliwę z oliwek i posiekaną bazylię.
4) Rozłóż masę na zarumienionych plastrach ciabatty na ok. 5 minut przy stopniu ustawienia tempera­tury 3 na płycie grillowej 1.
32
STGG 1800 A1
Page 36
Tartalomjegyzék
Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Összeszerelés és felállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Az első használat előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Termosztát beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
A fedél használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Tisztítás és ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Garancia és szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Receptek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Pácolt sertésfi lé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Grillezett ananász . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Grillezett zöldség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tofu csiperkegombával . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Kókuszos currys garnéla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sütött pirítós kenyér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Grillezett spárga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pulykamellfi lé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Grillezett kukoricacső . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bruschetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
HU
STGG 1800 A1
33
Page 37
ASZTALI GRILL STGG 1800 A1 Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati utasítás a termék része. Fontos tudni­valókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék haszná-
HU
lata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági fi gyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag élelmiszerek grillezésére szolgál belső térben. A készülék kizárólag magán­háztartásokban használható. Ne használja keres­kedelmi célra.
A csomag tartalma
asztali grill (grill-lap, keret, folyadékfelfogó tálca, termosztát) használati útmutató
A készülék leírása
1 grill-lap 2 aljzat 3 fedél 4 csuklópánt-vezető 5 keret 6 folyadékfelfogó tálca 7 fogantyú retesszel 8 hőmérséklet-szabályozó 9 termosztát 0 ellenőrző lámpa
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Maximális teljesítményfelvétel: 1500 - 1800 W
TUDNIVALÓ
Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan és ép-e. Szükség esetén forduljon a szervizhez.
34
STGG 1800 A1
Page 38
Biztonsági utasítások
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót
vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyezett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
Vigyázzon, hogy a hálózati vezeték ne érjen hozzá a készülék
forró részeihez. Soha ne használja a készüléket nyílt láng, fűtőlap vagy forró tűzhely közelében.
Soha ne tegye ki a készüléket esőnek és ne használja nedves
vagy vizes környezetben. Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték működés közben soha ne legyen vizes vagy nedves.
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható
sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
A hálózati kábelt esetleges sérülések szempontjából rendszeresen
ellenőrizni kell. Amennyiben a hálózati kábel megsérült, a készü­léket nem szabad tovább használni.
A készüléket földelt hálózati aljzatra kell csatlakoztatni.
HU
A készülék nem érintkezhet nedvességgel, például esővel vagy
nyirkos felülettel.
Soha ne merítse a készüléket vízabe vagy más folyadékba! Ilyen esetben áramütés miatt életveszély alakul ki, ha működés közben folyadék kerül a feszültség alatt álló részekre.
STGG 1800 A1
35
Page 39
HU
FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fi zikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/ vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonsá­gos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.Tisztítást és a felhasználói karbantartást 8 évesnél fi atalabb vagy
felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
Ne engedjen 8 évesnél fi atalabb gyerekeket a készülék és a
csatlakozó vezeték közelébe.
Használat után hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná!
Égési sérülés veszélye!
A készüléket lehetőleg egy hálózati aljzat közelében állítsa fel.
Gondoskodjon arról, hogy a hálózati csatlakozó vészhelyzetben gyorsan elérhető legyen és hogy a vezetékben le lehessen meg­botlani.
Gondoskodjon arról, hogy a készülék stabilan álljon.
Vigyázat! Forró felület!
Használat közben csak a fedélen lévő fogantyúhoz érjen hozzá.
A készülék felülete használat közben nagyon felforrósodhat.
Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
Ne használja tovább a készüléket, ha az megsérült.Ne használja tovább a készüléket, ha a fedélen repedés vagy
egyéb sérülés látható.
36
STGG 1800 A1
Page 40
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
A készülék üzemeltetéséhez ne használjon külső időkapcsolót
vagy külön távműködtető rendszert.
Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
Győződjön meg arról, hogy a készülék, a hálózati kábel és a
csatlakozó nem ér forró felülethez, pl. főzőlaphoz vagy nyílt lánghoz.
Ne használjon szenet vagy hasonló tüzelőanyagot a készülék
üzemeltetésére!
A tapadásmentes bevonat védelme érdekében ne használjon fém
eszközöket, pl. kést, villát stb. Ne használja tovább a készüléket, ha megsérül a tapadásmentes bevonat.
Csak a mellékelt eredeti tartozékkal üzemeltesse a készüléket.Folyadékfelfogó tálca nélkül soha ne működtesse a készüléket.
Ellenkező esetben zsír és forró folyadék csöpög a készülék alsó részére!
Csak a mellékelt termosztáttal használja a készüléket.
HU
STGG 1800 A1
37
Page 41
Összeszerelés és felállítás
FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY!
Soha ne állítsa a készüléket fali szekrény
alá vagy függöny, szekrénysor, illetve más gyúlékony tárgyak mellé.
A készüléket éghető anyagoktól (pl. függönytől)
HU
legalább 70 cm távolságban állítsa fel.
A készüléket csak hőálló felületre helyezze!Állítsa a készüléket hátlapjával közvetlenül
a falhoz. Ügyeljen arra, hogy a fal hőálló
anyagból legyen és a fedelet 3 még fel
lehessen nyitni.
1) Vegye ki az összes részt a dobozból, majd tá­volítsa el a csomagolóanyagot és az esetleges védőfóliákat.
2) Tisztítson meg minden alkatrészt a „Tisztítás és ápolás“ részben leírtak alapján. Ügyeljen arra, hogy valamennyi rész teljesen megszáradjon.
3) Helyezze a készüléket hőálló, tiszta és sík felületre.
4) Helyezze bele a folyadékfelfogó tálcát 6 a keretbe 5 úgy, hogy az a középtől kissé balra található mélyedésben feküdjön.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Folyadékfelfogó tálca 6 nélkül soha ne
működtesse a készüléket! Ellenkező esetben zsír és forró folyadék csöpög a készülék alsó részére!
5) Helyezze rá a grill-lapot 1 a keretre 5. Ügyeljen arra, hogy az aljzat 2 a jobb oldalon legyen. A grill-lapnak 1 megfelelően kell feküd- nie a keretben, különben a termosztát 9 nem csatlakoztatható az aljzathoz 2.
6) Csúsztassa a fedél 3 csuklópántjait a kereten 5 lévő mélyedésekbe és csukja le a fedelet 3.
7) Csatlakoztassa a termosztátot 9 az aljzathoz 2 a készüléken. Ügyeljen arra, hogy a termosztá­tot 9 ütközésig betolja az aljzatba 2. Máskü­lönben a készülék nem tud felmelegedni!
Az első használat előtt
1) Nyissa ki a fedelet 3 oly módon, hogy a fogantyún 7 található reteszt felfelé nyomja és a fedelet 3 egyidejűleg felfelé húzza. Nyissa ki a fedelet 3 annyira, hogy a csuk- lópántok a csuklópánt-vezetőben 4 lefelé csússzanak és a fedél 3 rögzítve legyen.
2) Nedves kendővel törölje le a grill-lapot 1.
3) Kenje be vékonyan a grill-lapot 1 sütésre/ grillezésre alkalmas zsírral vagy olajjal. Így jobban leoldódnak a gyártásból esetlegesen visszamaradt anyagok a grill-lapról 1.
4) Csukja be a fedelet 3 úgy, hogy kissé megemeli a csuklópánt-vezetőben 4, amíg az vissza nem hajtható.
5) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy alj­zatba és állítsa a hőmérséklet-szabályozót 8 az 5 fokozatra. A készülék melegedni kezd.
6) Várjon 10 percet.
7) Ezután húzza ki a hálózati csatlakozót és hagyja a készüléket lehűlni.
TUDNIVALÓ
A készülék első felmelegedése során a gyár-
tásból visszamaradt anyagok miatt enyhe füstöt és szagot érezhet. Ez teljesen normális és veszélytelen. Gondoskodjon elegendő szellőzésről, nyisson ki például egy ablakot.
8) A lehűlés után nedves kendővel törölje le a grill-lapot 1.
9) A folyadékfelfogó tálcát 6 a „Tisztítás és ápo­lás” fejezetben leírtak szerint tisztítsa meg.
10) Győződjön meg arról, hogy a készülék minden része teljesen száraz, mielőtt a készüléket üzembe helyezi.
A készülék ezzel üzemkész.
38
STGG 1800 A1
Page 42
Termosztát beállítások
A termosztáton 9 lévő hőmérséklet-szabályozó­val 8 állíthatja be a hőmérséklet-fokozatokat.
0. fokozat A grill ki van kapcsolva > 0 - 1. fokozat A grill be van kapcsolva;
alacsony hőmérséklet
1 - 3. fokozat A grill be van kapcsolva;
közepes hőmérséklet
3 - 5. fokozat A grill be van kapcsolva;
magas hőmérséklet
Amint beállít egy hőmérséklet-fokozatot, kigyullad az ellenőrző lámpa 0. Amint a készülék elérte a beállított hőfokot, kialszik az ellenőrző lámpa 0.
A lámpa azonban újra kigyulladhat és kialudhat. Ez azt jelenti, hogy a készülék tartja a hőmérsékletet és ismételten fűtött egy kicsit.
TUDNIVALÓ
A megfelelő hőmérséklet-fokozatot kipróbálás-
sal válassza ki. Az alacsonyabb és a közepes hőmérséklet-fokozatok inkább zöldséghez, gyümölcshöz és kényes élelmiszerhez, a ma­gas hőmérséklet-fokozatok pedig a húshoz alkalmasak.
A fedél használata
A fedelet 3 az ételek készítése közben becsukhatja vagy nyitva hagyhatja:
Nyitott állapotban a fedél 3 a kifröccsenés
ellen véd.
Ha a fedelet 3 grillezés közben becsukja,
magasabb hőmérséklet érhető el, és az ételek ugyanakkor minden oldalról párolódnak.
A fedél 3 kinyitásához nyomja felfelé a reteszt a
fogantyún 7 és egyidejűleg húzza a fedelet 3 felfelé. Annyira nyissa ki, hogy a csuklópántok a csuklópánt-vezetőben 4 lecsússzanak. A fedél 3 ezáltal stabilan áll.
Ha a fedelet 3 le akarja csukni, emelje meg,
hogy a csuklópántok a csuklópánt-vezetőben 4 felfelé csússzanak. Ezután ismét lecsukhatja a fedelet 3. Ügyeljen arra, hogy a fogantyún 7 lévő retesz is bepattanjon.
Kezelés
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Használat közben a készülék nagyon forró!
Ezért használat közben csak a fedél 3 fogantyújánál 7 fogja meg! Használjon edényfogót, amikor megfogja a készüléket.
1) Csukja le a fedelet 3.
2) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba. Az ellenőrző lámpa 0 világít és a készülék melegszik.
3) Amint az ellenőrző lámpa 0 kialszik, a ké- szülék felmelegedett. Nyissa fel a fedelet 3 a fogantyúnál 7 fogva és tegyen tetszés szerinti élelmiszert a grill­lapra 1.
4) Igény szerint, csukja le a fedelet 3. Grillezés közben a zsír és a folyadékok a folyadékfelfogó tálcába 6 folynak.
5) Ellenőrizze rendszeresen a grillezés eredményét és fordítsa meg a grillezett élelmiszert. Amennyi­ben elégedett az eredménnyel, ha szükséges, nyissa ki a fedelet 3 a fogantyúnál 7 fogva, és vegye le a grillezett élelmiszert a grill-lapról 1.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ne használjon fémes eszközöket, mint pl. kést,
villát stb. Ne használja tovább a készüléket, ha megsérül a tapadásmentes bevonat.
6) Ha nem kíván további élelmiszert grillezni, állít­sa a hőmérséklet-szabályozót 8 „0“ állásba és húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból. Csak így kapcsolható ki teljesen a készülék.
HU
STGG 1800 A1
39
Page 43
Tisztítás és ápolás
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
Tisztítás előtt mindig húzza ki az aljzatból a
hálózati csatlakozót. Elektromos áramütés veszélye áll fenn!
Soha ne merítse a grill-lapot 1 vagy a
HU
termosztátot 9 vízbe vagy egyéb folya­dékba!
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Mindig hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt
megtisztítaná. Egyéb esetben balesetveszély áll fenn!
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ne használjon súroló vagy erős hatású tisztí-
tószert! Ezek kárt tehetnek a felületben.
Ne használjon fémes eszközöket, mint pl. kést,
villát stb. Ne használja tovább a készüléket, ha megsérül a tapadásmentes bevonat.
A legjobb, ha a készüléket rögtön a lehűlés után
megtisztítja. Ebben az esetben az élelmiszer-ma­radékok könnyebben eltávolíthatók.
A tisztításhoz szedje szét a készüléket:
– Húzza ki a termosztátot 9 az aljzatból 2. – Húzza ki a fedelet 3 a csuklópánt-vezetők-
ből 4.
– Emelje ki a grill-lapot 1 a keretből 5. – Vegye ki óvatosan a folyadékfelfogó tálcát 6
a keretből 5.
Ürítse ki a folyadékfelfogó tálcát 6. A tálcát
meleg, enyhén mosogatószeres vízben moso­gassa el. A folyadékfelfogó tálcát 6 ezután öblítse le tiszta vízzel és szárítsa meg.
A fedelet 3 meleg, enyhén mosogatószeres víz-
ben mosogassa el. Ezután a fedelet 3 öblítse le tiszta vízzel és szárítsa meg.
A lehűlés után nedves törlőruhával törölje le a
grill-lapot 1. Az újabb használat előtt a grill­lapnak 1 teljesen száraznak kell lennie.
TUDNIVALÓ
A grill-lapra 1 tapadt makacs szennyeződés
esetén, áztassa a grill-lapot 1 meleg, enyhén mosogatószeres vízben. Ezután öblítse le a grill-lapot 1 tiszta vízzel. Ügyeljen arra, hogy ne maradjon mosogatószer a grill-lapon 1.
Az újabb használat előtt a grill-lapnak 1
teljesen száraznak kell lennie. Fokozottan ügyeljen arra, hogy ne maradjon nedvesség az aljzatban 2.
Mosogatószeres tisztítás után a grill-lapot 1
azonban ismét be kell kenni olajjal, különben a tapadásmentes bevonat károsodik.
A keretet 5 és a termosztátot 9 nedves
törlőruhával törölje le. Szükség esetén tegyen mosogatószert a törlőkendőre, majd tiszta vízzel öblítse le. Töröljön mindent teljesen szárazra.
Szerelje ismét össze a készüléket.
Tárolás
A megtisztított készüléket tiszta, pormentes és
száraz helyen tárolja.
Ha a készülék össze van szerelve és a fedél 3
retesze be van pattintva, a készülék helytakaré­kos módon függőlegesen is tárolható.
40
STGG 1800 A1
Page 44
Hibaelhárítás
Hiba Oka Megoldás
A hálózati csatlakozó nincs az elektromos hálózatra csatlakoztatva.
A készülék nem
működik.
Az ellenőrző
lámpa 0 újra
és újra kigyullad,
majd elalszik.
Az ellenőrző
lámpa 0 nem
világít.
Ha a hibát nem lehet elhárítani a fenti hibaelhárító tippekkel, vagy ha ezektől eltérő zavarokat észlel, akkor forduljon szervizünkhöz.
A hálózati csatlakozó aljzat hibás.
A készülék elromlott. Forduljon a szervizhez.
A készülék tartja a hőmérsékletet. Ehhez szükséges, hogy a készülék újra és újra rövid ideig fűtsön. Eközben világít az ellen­őrző lámpa 0.
A készülék elromlott. Forduljon a szervizhez.
A készülék felmelegedett. Nem áll fenn zavar.
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba.
Használjon másik csatlakozó aljzatot!
Nem áll fenn zavar.
HU
STGG 1800 A1
41
Page 45
Garancia és szerviz
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, hogy a vásárlás igazolásá­ra őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, hogy garanciaigény esetén telefonon keresse fel ügy­félszolgálatát. Csak ebben az esetben garantál-
HU
hatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonat­kozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülé­sére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem ipari felhasználásra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem korlátozza.
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a
készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU uniós irányelv vonatkozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni. Vegye fi gyelembe az érvényben lévő előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsola­tot a hulladékkezelővel.
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból van, melyeket a helyi hulladékhasz­nosítónál adhat le.
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 103845
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép­európai idő szerint)
42
STGG 1800 A1
Page 46
Receptek
TUDNIVALÓ
A receptekben a grillezési időkre és a hőmérséklet-fokozatokra vonatkozó értékek tájékoztató jelle-
gűek és az élelmiszer fajtájától függően jelentősen eltérhetnek. Az ételkészítés során mindig vegye fi gyelembe saját tapasztalatait is.
Pácolt sertésfi lé
Hozzávalók:
50 dkg sertésfi lé2 evőkanál balzsamecet1 teáskanál bazsalikom (fűszer)1 narancsbors
1) Távolítsa el a zsírt és a bőrt a sertésfi léről.
2) Vágja a fi lét kb. 2 - 3 cm vastag érmékbe és tegye bele őket egy tálba.
3) Adja hozzá a narancs levét, a balzsamecetet, egy evőkanál bazsalikomfűszert, egy csipet sót és kevés borsot, majd pácolja a húst kb. egy óráig.
4) Helyezze az érméket a grill-lapra 1 és grillezze őket kb. 5 - 7 percig minden oldalról a 4 hőmérséklet- fokozaton.
HU
Grillezett ananász
Hozzávalók:
1 ananász1 - 2 evőkanál cukor1 teáskanál fahéj
1) Állítsa függőleges helyzetbe az ananászt és hámozza meg éles késsel, felülről lefelé, amíg az teljesen meg nincs hámozva.
2) Vágja négy részre az ananászt és vágja ki a torzsát.
3) Szeletelje fel az ananászt kb. 2 cm vastag csíkokra.
4) Grillezze a csíkokat minden oldalról kb. 5 - 7 percig a 3 hőmérséklet-fokozaton.
5) Tetszés szerint szórjon rá fahéjat és cukrot.
STGG 1800 A1
43
Page 47
Grillezett zöldség
Hozzávalók:
2 paprika1 cukkini1 padlizsánolívaolaj
HU
borsProvence-i fűszerkeverék
1) Mossa meg alaposan a zöldséget. Vágja ketté és magozza ki a paprikákat, majd vágja őket csíkokra. Vágja ketté hosszában a padlizsánt és a cukkinit, majd aprítsa fel kb. 0,5 cm-es darabokra.
2) Kenje be a zöldségeket olívaolajjal.
3) Helyezze a zöldségeket a 3 fokozaton előmelegített grill-lapra 1 és grillezze oldalanként kb. 8 - 10 percig, amíg világosbarna színük nem lesz.
4) Szórjon a zöldségekre sót, borsot és ízlés szerint Provence-i fűszerkeveréket.
Tofu csiperkegombával
Hozzávalók:
4 tofuszelet, egyenként 50 g1 - 2 evőkanál szójaszószszezámolajolívaolaj20 dkg fehér csiperkegomba1 fej hagymabors
1) Pácolja a tofuszeleteket 2 evőkanál szójaszósszal és néhány csepp szezámolajjal, sóval és borssal 30 percig egy tálban.
2) Grillezze a tofu mindkét oldalát a 4 hőmérséklet-fokozaton kb. 5 percig.
3) Tisztítsa meg a csiperkegombát és – akárcsak a hagymát – vágja szeletekre.
4) Tegye a szeleteket, egy evőkanál olívaolajat, 2 evőkanál szójaszószt egy tálba, majd keverje össze.
5) Pirítsa a csiperkegombát és a hagymát kis ideig a grill-lapon 1 a 4 hőmérséklet-fokozaton, majd tálalja a tofuhoz.
44
STGG 1800 A1
Page 48
Kókuszos currys garnéla
Hozzávalók:
10 dkg vörös curry paszta0,5 dl kókusztej40 dkg garnélarák (vagy rövid farkú rák vagy apró rák)20 dkg cukorborsó2 paprika2 hagyma2 gerezd fokhagymasó és borsalufólia
1) Keverje össze a curry pasztát és a kókusztejet.
2) Mossa meg a garnélát, a cukorborsót és a paprikát.
3) Hámozza meg a hagymát és a fokhagymagerezdeket.
4) Vágja apróra a hagymát, a fokhagymagerezdeket és a paprikát.
5) Ossza el egyenlően a garnélát és a zöldséget négy alufóliára. Az alufólia legyen akkora, hogy a hozzávalókat kis csomagként bele lehessen csomagolni. Csepegtesse rá a curry-kókusz szószt és fűszerezze az egészet sóval és borssal.
6) Zárja le jól a csomagokat, hogy ne folyjon ki belőle folyadék.
7) Helyezze a megtöltött csomagokat a 4 hőmérséklet-fokozaton előmelegített grill-lapra 1 és párolja az összeset mindkét oldalról kb. 15-15 percig.
HU
TUDNIVALÓ
A csomagok méretétől függően előfordulhat, hogy csak 2 - 3 csomag fér egyszerre a grill-lapra 1.
A megmaradt csomagokat azután grillezze, miután az elsők elkészültek.
STGG 1800 A1
45
Page 49
Sütött pirítós kenyér
Hozzávalók:
8 szelet pirítós kenyér2 tojás1 dl tejszín10 dkg parmezán, reszelve
HU
1 evőkanál növényi olaj2 dkg petrezselyem, aprítva2 dkg metélőhagyma, aprítvabors
1) Keverje össze a tejszínt a tojásokkal, a reszelt sajttal és a fűszernövényekkel egy tálban. Adjon hozzá sót és borsot.
2) Zsírozza be a grill-lapot 1 egy kevés növényi olajjal.
3) Merítse bele a kenyérszeleteket a masszába és grillezze őket mindkét oldalon, kb. 5-5 percig a 3 hőmérséklet-fokozaton.
Grillezett spárga
Hozzávalók:
10 szál spárga (átmérő kb. 1,5 cm)5 dkg vaj1 csomó petrezselyembors
1) Mossa meg és hámozza meg a spárgát.
2) Mossa meg és aprítsa fel a petrezselymet.
3) Terítsen ki alufóliát és tegyen rá először egy réteg petrezselymet és vajdarabokat. Helyezze rá a spárga felét. Ezután tegyen ismét egy réteg petrezselymet és vajdarabokat a spárgára. Fűszerezze a spárgát sóval és borssal.
4) Zárja le a csomagot és tegye a grill-lapra 1 4 - 5 hőmérséklet-fokozaton. Pároláshoz csukja le a fedelet 3.
5) 20 perc múlva óvatosan fordítsa meg a csomagot. További 20 perc múlva a spárga kész.
TUDNIVALÓ
A grillezendő élelmiszer vastagságától függően előfordulhat, hogy a fedél 3 párolás közben
hozzáér az ételhez.
46
STGG 1800 A1
Page 50
Pulykamellfi lé
Hozzávalók:
2 pulykamellfi lé (szeletenként kb. 15 dkg)1 gerezd fokhagyma1 evőkanál méz1 teáskanál mustár, szemcsés1 evőkanál növényi olajtarka bors
1) Hámozza meg a fokhagymagerezdet és törje össze.
2) Keverje össze a fokhagymát, a mézet, a mustárt és az olajat, majd fűszerezze a páclét sóval és borssal.
3) Mossa és szárítsa meg a pulykamellfi lét. Tegye a fi lét a páclével fedve egy tálba, majd helyezze egy órára hideg helyre.
4) A fi lét 4 hőmérséklet-fokozaton helyezze a grill-lapra 1 és csukja le a fedelet 3.
– Vékony szeletek: Kb. 5 perc múlva fordítsa meg és grillezze a másik oldalt 4 hőmérséklet-fokozaton
további 5 percig csukott fedél 3 mellett.
– Vastag szeletek: Kb. 10 perc múlva fordítsa meg és grillezze a másik oldalt 4 hőmérséklet-fokozaton
további 10 percig csukott fedél 3 mellett.
TUDNIVALÓ
A grillezendő élelmiszer vastagságától függően előfordulhat, hogy a fedél 3 párolás közben
hozzáér az ételhez.
HU
STGG 1800 A1
47
Page 51
Grillezett kukoricacső
Hozzávalók:
2 cső csemegekukorica10 dkg fűszeres vajfokhagymasó
HU
bors
1) Kenjen be egy darab alufóliát fűszeres vajjal.
2) Sózza meg a kukoricacsöveket, majd csavarja őket az alufóliába.
3) A csomagot 4 hőmérséklet-fokozaton, csukott fedél 3 mellett helyezze a grill-lapra 1.
4) 15 perc elteltével fordítsa meg, és párolja a kukoricacsöveket további 15 percig.
5) Fűszerezze a kukoricacsöveket fokhagymasóval és borssal.
TUDNIVALÓ
A grillezendő élelmiszer vastagságától függően előfordulhat, hogy a fedél 3 párolás közben
hozzáér az ételhez.
Bruschetta
Hozzávalók:
2 ciabatta2 paradicsom4 evőkanál paradicsom-ketchup2 gerezd fokhagyma2 evőkanál olívaolaj1 evőkanál bazsalikom apróra vágva
1) Felezze meg a ciabattákat és tegye őket 3-4 hőmérséklet-fokozaton 2-2 percre a grill-lapra 1, úgy hogy a ciabatta-felek megpiruljanak.
2) Mossa meg és vágja négy részre a paradicsomokat. Passzírozza ki a fokhagymát.
3) Keverje össze a negyed paradicsomokat, a ketchupot, a fokhagymát, az olívaolajat és az aprított bazsalikomot.
4) Ossza el a masszát a megpirított ciabatta-szeletekre és tegye azokat kb. 5 percre 3 hőmérséklet­fokozaton a grill-lapra 1.
48
STGG 1800 A1
Page 52
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Použití vsouladu surčením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Smontování a ustavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Nastavení termostatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Použití víka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Uložení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Odstranění závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
CZ
Záruka a servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Recepty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Marinované vepřové maso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Grilovaný ananas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Grilovaná zelenina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tofu se žampiony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Kari garnáty s kokosovým mlékem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pečený toast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Grilovaný chřest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Krůtí prsíčka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Grilovaná kukuřice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bruschetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
STGG 1800 A1
49
Page 53
STOLNÍ GRIL STGG 1800 A1 Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek.
Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a prouvedené oblasti použití. Při předá-
CZ
vání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Popis přístroje
1 grilovací deska 2 zdířka 3 víko 4 vedení závěsu 5 rám 6 záchytná miska na šťávu 7 rukojeť s uzávěrem 8 regulátor teploty 9 termostat 0 kontrolní světlo
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen výhradně pro grilování potra­vin ve vnitřních prostorách. Tento přístroj je určen výhradně kpoužití vdomácnostech pro soukromé účely. Není určen ke komerčnímu použití.
Rozsah dodávky
Stolní gril (grilovací deska, rám, záchytná miska na šťávu,
termostat) Návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky, zda je úplná a není poškozená. Vpřípadě potřeby se obraťte na servis.
Technické údaje
Jmenovité napětí: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Max. příkon: 1500 - 1800 W
50
STGG 1800 A1
Page 54
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte ihned
vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem – vyhnete se tím nebezpečí.
Chraňte síťový kabel před kontaktem shorkými díly přístroje.
Nikdy přístroj nepoužívejte vblízkosti otevřeného plamene, topné desky nebo horkých kamen.
Nevystavujte zařízení působení deště a rovněž jej nikdy nepouží-
vejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Dbejte na to, aby nebyl síťový kabel během provozu nikdy vlhký nebo mokrý.
Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Síťový kabel se musí pravidelně kontrolovat zhlediska poškození.
Je-li síťový kabel poškozen, nesmí se přístroj dále používat.
Přístroj se musí zastrčit do zásuvky sochranným vodičem.
CZ
Do přístroje se nesmí dostat vlhkost, jako je déšť nebo voda.
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se během provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu sdíly pod napětím, může dojít kohrožení života vdůsledku zásahu elektrickým proudem.
STGG 1800 A1
51
Page 55
CZ
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohle­dem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které vyplývá z jeho použití.
Děti si nesmí hrát spřístrojem.Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže jsou
starší 8let a jsou pod dohledem.
Děti mladší 8let nesmí mít přístup kpřístroji a přívodnímu kabelu.Než se pustíte do čištění, nechte přístroj po použití dostatečně
vychladnout! Nebezpečí popálení!
Přístroj umístěte pokud možno v blízkosti zásuvky. Zajistěte, aby
síťová zástrčka byla vpřípadě nebezpečí rychle dosažitelná a aby nebylo možné zakopnout osíťový kabel.
Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně.
Pozor! Horký povrch!
Během provozu se dotýkejte pouze rukojeti na víku.
Povrchy přístroje se během provozu silně zahřívají.
Nenechávejte přístroj během provozu nikdy bez dozoru.Je-li přístroj poškozen, nepoužívejte jej dál.Pokud je na víku viditelná prasklina nebo jiné poškození, nepouží-
vejte přístroj dál.
52
STGG 1800 A1
Page 56
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY!
Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani samo-
statné dálkové ovládání.
Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru.Zajistěte, aby se přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka nedo-
staly do styku shorkými zdroji, jakými jsou například topná plotýnka nebo otevřený oheň.
Pro provoz přístroje nepoužívejte uhlí nebo podobná paliva!Chraňte antiadhezivní vrstvu tak, že nebudete používat kovové
nástroje, jako jsou nůž, vidlička apod. Je-li antiadhezivní vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte.
Přístroj provozujte výhradně spolu s dodaným originálním příslu-
šenstvím.
Přístroj nikdy neprovozujte bez záchytné misky na šťávu.
Jinak odkapávají tuk a horké kapaliny na spodek přístroje!
Přístroj používejte pouze spolu s dodaným termostatem.
CZ
STGG 1800 A1
53
Page 57
Smontování a ustavení
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Přístroj nikdy nestavte pod závěsné skříňky
nebo vedle záclon, pod skříňkové stěny nebo jiné zápalné předměty.
Postavte přístroj s odstupem minimálně 70 cm
od hořlavých materiálů (např. záclony).
Přístroj postavte pouze na tepelně odolný
podklad.
CZ
Postavte přístroj zadní stranou přímo ke zdi.
Dbejte při tom na to, aby stěna byla ze žáru­vzdorného materiálu a abyste mohli ještě otevřít víko 3.
1) Vyjměte zkartonu všechny části a odstraňte obalový materiál a případně ochrannou fólii.
2) Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je popsáno vkapitole „Čištění a údržba“. Ujistěte se, že jsou všechny díly úplně suché.
3) Přístroj postavte na tepelně odolnou, čistou a rovnou plochu.
4) Vložte záchytnou misku na šťávu 6 do rámu 5 tak, aby byla tato ve vyhloubenině, která se nachází kousek vlevo od středu.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Přístroj nikdy neprovozujte bez záchytné misky
na šťávu 6! Jinak odkapávají horký tuk a horké kapaliny na spodek přístroje!
5) Nasaďte grilovací desku 1 na rám 5. Dbejte při tom na to, aby se zdířka 2 nachá­zela na pravé straně. Grilovací deska 1 musí správně doléhat na rám, protože jinak nelze zapojit termostat 9 do zdířky 2.
6) Zasuňte závěsy víka 3 do vyhloubenin v rámu 5 a zavřete víko 3.
7) Zastrčte termostat 9 do zdířky 2 na přístroji. Dbejte na to, aby byl termostat 9 zasunut na doraz do zdířky 2. V opačném případě se přístroj nemůže zahřát!
Před prvním použitím
1) Otevřete víko 3 vytlačením uzávěru na rukojeti 7 a současným tažením víka 3 směrem nahoru. Otevřete víko 3 tak daleko, dokud závěsy nezaskočí do vedení závěsu 4 směrem dolů a víko 3 nestojí napevno.
2) Otřete grilovací desku 1 vlhkým hadříkem.
3) Grilovací desku 1 lehce namažte tukem nebo olejem vhodným na pečení/grilování. Tak se lépe uvolní případné zbytky na grilovací desce 1, které vznikly při výrobě.
4) Zavřete víko 3 lehkým nadzvednutím ve vedení závěsu 4, dokud jej nelze opět zaklapnout.
5) Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky a nastav­te regulátor teploty 8 na stupeň 5. Přístroj se zahřívá.
6) Vyčkejte 10 minut.
7) Poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout.
UPOZORNĚNÍ
Při prvním zahřátí přístroje může kvůli zbytkům
vzniklým při výrobě dojít kvýskytu lehkého kouře nebo zápachu. To je zcela normální a není to nebezpečné. Zajistěte dostatečné větrání – otevřete například okno.
8) Po ochlazení otřete grilovací desku 1 vlhkým hadříkem.
9) Záchytnou misku na šťávu 6 vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění a péče“.
10) Před uvedením přístroje do provozu je nutné se ujistit, zda jsou všechny díly úplně suché.
Nyní je přístroj připravený kprovozu.
54
STGG 1800 A1
Page 58
Nastavení termostatu
Regulátorem teploty 8 na termostatu 9 můžete nastavit teplotní stupně.
Stupeň0 Gril vypnutý Stupeň > 0 - 1 Gril zapnutý; nízká teplota Stupeň 1-3 Gril zapnutý; střední teplota Stupeň 3-5 Gril zapnutý; vysoká teplota
Jakmile nastavíte teplotní stupeň, rozsvítí se kontrolní světlo 0. Jakmile se dosáhne nastavená teplota, kontrolní světlo 0 zhasne.
Světlo se však může kdykoli znovu rozsvítit a opět kdykoli zhasnout. To znamená, že přístroj udržuje teplotu a potom se opět mírně zahřívá.
UPOZORNĚNÍ
Správný teplotní stupeň zvolte na základě
vyzkoušení. Nízké a střední teplotní stupně jsou vhodné pro zeleninu, ovoce a delikátní jídla a vysoké teplotní stupně pro maso.
Použití víka
Víko 3 můžete po dobu přípravy jídel zavřít nebo nechat otevřené:
V otevřeném stavu slouží víko 3 jako ochrana
proti stříkání.
Pokud víko 3 zavřete během grilování, můžete
dosáhnout vyšší teploty a jídlo se také griluje ze všech stran.
K otevření víka 3 vytlačte uzávěr na rukojeti 7
a současně tahejte víko 3 směrem nahoru. Otevřete jej tak daleko, dokud závěsy v závěsném vedení 4 nesklouznou směrem dolů. Víko 3 je nyní pevně usazeno.
K opětovnému zavření víka 3 jej nadzvedněte
tak, aby závěsy v závěsném vedení 4 vyklouzly směrem nahoru. Potom můžete víko 3 opět zavřít. Dbejte přitom na to, aby také zapadl uzávěr na rukojeti 7.
Obsluha
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Během používání je přístroj velmi horký! Proto
se během provozu dotýkejte pouze rukojeti 7 na víku 3! Při uchopení přístroje používejte chňapku.
1) Zavřete víko 3.
2) Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. Kontrolní světlo 0 svítí a přístroj se zahřívá.
3) Jakmile kontrolní světlo 0 zhasne, je přístroj zahřátý. Otevřete víko 3 uchycením za rukojeť 7 a podle libosti položte potraviny na grilovací desku 1.
4) Podle potřeby zavřete víko 3. Během grilování odkapávají tuk a šťávy do záchytné misky na šťávu 6.
5) Pravidelně kontrolujte výsledek grilování a obracejte grilované potraviny. Pokud jste spokojeni, otevřete podle potřeby víko 3 uchopením za rukojeť 7 a odeberte ogrilované potraviny z grilovací desky 1.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte kovové náčiní, jako je nůž,
vidlička atd. Je-li antiadhezivní vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte.
6) Pokud nechcete dál grilovat další potraviny, nastavte regulátor teploty 8 na „0“ a vytáh­něte zástrčku ze zásuvky. Pouze tak je přístroj vypnutý.
CZ
STGG 1800 A1
55
Page 59
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM!
Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze
zásuvky! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Grilovací desku 1 ani termostat 9 nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekutin!
CZ
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před čištěním nechte přístroj vždy nejprve
vychladnout. Jinak hrozí nebezpečí popálení!
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte abrazivní nebo agresivní čisticí
prostředky. Mohou poškodit povrch přístroje!
Nepoužívejte kovové náčiní, jako je nůž,
vidlička atd. Je-li antiadhezivní vrstva poško­zená, přístroj dále nepoužívejte.
Vyčistěte přístroj nejlépe hned po ochlazení.
Poté lze zbytky potravin lépe odstranit.
Před čištěním přístroj rozeberte:
– Vytáhněte termostat 9 ze zdířky 2. – Vytáhněte víko 3 z vedení závěsu 4. – Sejměte grilovací desku 1 z rámu 5. – Sejměte opatrně záchytnou misku na šťávu 6
z rámu 5.
Vyprázdněte záchytnou misku na šťávu 6.
Následně misku umyjte v teplé vodě s jemným mycím prostředkem. Záchytnou misku na šťávu 6 opláchněte poté pod tekoucí vodou a dobře ji vytřete do sucha.
Víko 3 umyjte v teplé vodě a přidejte jemný
mycí prostředek. Víko 3 opláchněte poté pod tekoucí vodou a dobře jej vytřete do sucha.
Po ochlazení otřete grilovací desku 1 vlhkým
hadříkem. Před opětovným použitím musí být grilovací deska 1 zcela suchá.
UPOZORNĚNÍ
V případě přilepení tvrdších nečistot na grilo-
vací desce 1 můžete grilovací desku 1 namočit do teplé vody s trochou mycího pro­středku. Poté opláchněte grilovací desku 1 čistou vodou. Dbejte na to, aby na grilovací desce 1 nezůstaly zbytky mycího prostředku.
Před opětovným použitím musí být grilovací
deska 1 zcela suchá. Dbejte obzvláště na to, aby nezůstala žádná vlhkost ve zdířce 2.
Po čištění mycím prostředkem je třeba grilovací
desku 1 znovu natřít lehce olejem, protože jinak může být omezená funkce antiadhezivní vrstvy.
Rám 5 a termostat 9 otřete vlhkým hadříkem.
Podle potřeby dejte na hadřík jemný mycí prostředek a opláchněte čistou vodou. Dobře vše osušte.
Poté přístroj opět složte dohromady.
Uložení
Vyčištěný přístroj uložte na čistém a bezprašném
suchém místě.
Je-li přístroj složen a uzávěr víka 3 zaskočen,
můžete uložit přístroj také svisle za účelem úspory místa.
56
STGG 1800 A1
Page 60
Odstranění závad
Závada Příčina Řešení
Zástrčka není zapojená do zásuvky.
Přístroj nefunguje.
Kontrolní světlo 0
vždy rozsvítí a poté
opět zhasne.
Kontrolní světlo 0
nesvítí.
Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou závadu, obraťte se na náš servis.
Zásuvka je vadná. Použijte jinou síťovou zásuvku.
Přístroj je vadný. Obraťte se na servis.
Přístroj udržuje teplotu. Ktomu je nutné,
se
aby se přístroj vždy znovu krátce zahřál. Přitom svítí kontrolní světlo 0.
Přístroj je vadný. Obraťte se na servis.
Přístroj je zahřátý. Nejedná se oporuchu.
Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
Nejedná se oporuchu.
CZ
STGG 1800 A1
57
Page 61
Záruka a servis
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před dodáním byl svědomitě odzkoušen. Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad onákupu. Vpřípadě uplatňování záruky se spojte telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak lze zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní vady, nikoliv však na škody způsobené při dopravě, na opotřebované díly nebo poškození
CZ
rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulá­torů. Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční použití.
Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provede­ny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena.
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům.
Likvidace
Přístroj vžádném případě
nevhazujte do běžného domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU.
Přístroj předejte klikvidaci odborné fi rmě oprávněné knakládání sodpady nebo využijte možnost likvi­dace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Obal se skládá zekologických materi-
álů, které lze vkomunálních sběrných dvorech odevzdat krecyklaci.
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 103845
Dostupnost horké linky:
pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
58
STGG 1800 A1
Page 62
Recepty
UPOZORNĚNÍ
Údaje týkající se grilovací doby a teplotního stupně, uvedené v receptech, jsou orientační hodnoty
a mohou se silně lišit podle vlastností potravin. Při přípravě jídel se vždy řiďte podle svých vlastních zkušeností.
Marinované vepřové maso
Suroviny:
500 g vepřového masa (panenka)2 PL balzamikového octa1 ČL bazalky (koření)1 pomerančsůlpepř
1) Z vepřové panenky odstraňte tuk a kůži.
2) Nakrájejte z panenky cca 2-3 cm tlusté medailonky a položte je do misky.
3) Přidejte pomeranč, balzamikový olej, 1 ČL bazalkového koření, špetku soli a trochu pepře a nechte maso marinovat cca jednu hodinu.
4) Položte medailonky na grilovací desku 1 a grilujte je cca 5 - 7 minut z každé strany na teplotním stupni 4.
CZ
Grilovaný ananas
Suroviny:
1 ananas1 - 2 PL cukru1ČL skořice
1) Postavte ananas kolmo a loupejte jej ostrým nožem shora dolů, dokud není ananas kompletně oloupaný.
2) Ananas nakrájejte na čtvrtky a vyřežte z něj jádro.
3) Nakrájejte ananas na proužky, tenké cca 2 cm.
4) Grilujte tyto proužky z každé strany cca 5-7 minut na teplotním stupni 3.
5) Podle chuti posypte ananas skořicí a cukrem.
STGG 1800 A1
59
Page 63
Grilovaná zelenina
Suroviny:
2 papriky1 cuketa1 lilekolivový olejsůlpepř
CZ
provensálské koření (směs koření)
1) Zeleninu důkladně omyjte. Papriku nakrájejte na půlky, odstraňte zrníčka a nakrájejte ji na proužky. Lilek a cuketu rozkrojte podélně na dvě půlky a potom je nakrájejte vždy na cca 0,5 cm velké kusy.
2) Potřete zeleninu olivovým olejem.
3) Položte zeleninu na grilovací desku 1 předehřátou na teplotní stupeň 3 a grilujte ji z obou stran vždy cca 8 - 10 minut, dokud neobdrží světle hnědou barvu.
4) Posypte zeleninu solí, pepřem a podle chuti provensálským kořením.
Tofu se žampiony
Suroviny:
4 plátky tofu á 50 g1 - 2 PL sójové omáčkysezamový olejolivový olej200 g žampiónů1 cibulesůlpepř
1) Marinujte plátky tofu s 2 PL sójové omáčky a několika kapkami sezamového oleje, solí a pepřem 30 minut v misce.
2) Grilujte tofu po obou stranách na teplotním stupni 4 po dobu cca 5 minut.
3) Očistěte žampiony, nakrájejte na plátky a přidejte cibuli nakrájenou také na plátky.
4) Dejte do misky plátky, 1 PL olivového oleje, 2 PL sójové omáčky a vše promíchejte.
5) Žampiony a cibuli krátce osmažte na grilovací desce 1 na teplotním stupni 4 a podávejte k tofu.
60
STGG 1800 A1
Page 64
Kari garnáty s kokosovým mlékem
Suroviny:
100 g červené kari pasty50 ml kokosového mléka400 g garnátů (alternativně krabů nebo krevet)200 g cukrových lusků2 papriky2 cibule2 stroužky česnekusůl a pepřalobal
1) Smíchejte kari pastu a kokosové mléko.
2) Omyjte garnáty, cukrové lusky a papriku.
3) Oloupejte cibuli a stroužky česneku.
4) Nakrájejte cibuli, stroužky česneku a papriku na malé kousky.
5) Garnáty a zeleninu rozdělte stejnoměrně do 4 alobalových balení. Alobal musí být tak velký, aby se suroviny mohly do něj zabalit jako do balíčku. Nakapejte na vše omáčku z curry a kokosu a vše okořeňte solí a pepřem.
6) Balíček dobře uzavřete, aby nemohla vytéct žádná tekutina.
7) Takto naplněné balíčky položte na grilovací desku 1, předehřátou na teplotním stupni 4 a nechte vše dusit a grilovat po obou stranách vždy cca 15 minut.
CZ
UPOZORNĚNÍ
Podle velikosti balíčku se mohou umístit 2 - 3 balíčky najednou na grilovací desku 1.
Zbývající balíčky grilujte, až budou hotové ty první.
STGG 1800 A1
61
Page 65
Pečený toast
Suroviny:
8 krajíců- toastového chleba2vejce100 ml smetany100 g strouhaného parmezánu1 PL rostlinného oleje20 g pokrájené petrželky
CZ
20 g pokrájené pažitkysůlpepř
1) V misce smíchejte smetanu s vejci, nastrouhaným sýrem a bylinkami. Přidejte sůl a pepř.
2) Grilovací desku 1 lehce potřete trochou rostlinného oleje.
3) Ponořte krajíce toustového chleba do této směsi a grilujte je po obou stranách cca. 5 minut na teplotním stupni 3.
Grilovaný chřest
Suroviny:
10 ks chřestu (průměr cca 1,5 cm)50 g másla1 svazek petrželkysůlpepř
1) Omyjte a oloupejte chřest.
2) Omyjte a nakrájejte petrželku.
3) Na vyložený alobal položte nejdříve vrstvu petrželky a kousky másla. Na to položte půlky chřestu. Potom opět položte vrstvu petrželky a kousky másla na chřest. Okořeňte chřest solí a pepřem.
4) Balíček uzavřete a položte jej na grilovací desku 1 při nastavení vyhřívacího stupně 4 - 5. K vaření zavřete víko 3.
5) Po 20 minutách balíček opatrně obraťte. Po dalších 20 minutách je chřest hotový.
UPOZORNĚNÍ
Může se stát, že podle tloušťky grilovaných potravin víko 3 během přípravy doléhá na grilované
potraviny.
62
STGG 1800 A1
Page 66
Krůtí prsíčka
Suroviny:
2 plátky krůtích prsíček (à cca 150 g)1 stroužek česneku1 PL medu1 ČL hořčice, zrnité1 PL rostlinného olejesůlpepř, barevný
1) Oloupejte stroužek česneku a rozmačkejte jej.
2) Smíchejte česnek, med, hořčici olej a okořeňte marinádu solí a pepřem.
3) Omyjte a osušte krůtí prsíčka. Dejte maso do misky, zalijte marinádou a nechte uležet v chladu cca jednu hodinu.
4) Položte maso na grilovací desku 1 při teplotním stupni 4 a zavřete víko 3.
– Tenké plátky masa: Po cca 5 minutách obraťte plátky a grilujte z druhé strany na teplotním stupni 4
po dobu dalších 5 minut při zavřeném víku 3.
– Silné plátky masa: Po cca 10 minutách obraťte plátky a grilujte z druhé strany na teplotním stupni 4
po dobu dalších 10 minut při zavřeném víku 3.
UPOZORNĚNÍ
Může se stát, že podle tloušťky grilovaných potravin víko 3 během přípravy doléhá na grilované
potraviny.
CZ
STGG 1800 A1
63
Page 67
Grilovaná kukuřice
Suroviny:
2 cukrové kukuřice100 g bylinkového máslačesneková sůlsůl pepř
1) Kousek alobalu natřete bylinkovým máslem.
CZ
2) Osolte kukuřici a zabalte ji do alobalu.
3) Při teplotním stupni 4 a zavřeném víku 3 položte balíček na grilovací desku 1.
4) Obraťte po 15 minutách a grilujte kukuřici dalších 15 minut.
5) Okořeňte kukuřici česnekovou solí a pepřem.
UPOZORNĚNÍ
Může se stát, že podle tloušťky grilovaných potravin víko 3 během přípravy doléhá na grilované
potraviny.
Bruschetta
Suroviny:
2 ciabatty2 rajčata4 PL rajčatového kečupu2 stroužky česneku2 lžíce olivového oleje1 PL jemně nasekané bazalky
1) Rozkrojte ciabattu na dvě půlky a položte tyto na cca 2 minuty na grilovací desku 1 při teplotním stupni 3 - 4, aby se půlky ciabatty lehce opekly.
2) Omyjte a nakrájejte rajčata na kostičky. Česnek prolisujte.
3) Smíchejte rajčata, nakrájená na kostičky, kečup, česnek, olivový olej a nasekanou bazalku.
4) Rozdělte tuto hmotu na opečené plátky ciabatty a položte tyto na cca 5 minut na grilovací desku 1 při teplotním stupni 3.
64
STGG 1800 A1
Page 68
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Používanie vsúlade surčením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Zloženie a umiestnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Nastavenie termostatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Používanie veka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Čistenie a ošetrovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Skladovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Zárukaaservis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Likvidovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Recepty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Marinovaná bravčová sviečkovica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Grilovaný ananás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Grilovaná zelenina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tofu so šampiňónmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Krevety s kokosom a karí korením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Zapekané toasty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Grilovaná špargľa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Rezne z morčacích pŕs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Grilovaná kukurica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Bruschetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
SK
STGG 1800 A1
65
Page 69
STOLNÝ GRIL STGG 1800 A1 Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný vý­robok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bez­pečnosti, používania alikvidovania. Pred používa­ním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Vý­robok používajte iba tak, ako je to popísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte sním aj všetky podklady.
SK
Používanie vsúlade surčením
Tento elektrický spotrebič slúži výlučne na grilovanie potravín v interiéri. Tento elektrický spotrebič je určený výlučne na používanie vdomácnosti. Nepoužívajte ho komerčne.
Rozsah dodávky
Stolný gril (grilovacia platňa, rám, miska na zachytávanie
výpeku, termostat) Návod na obsluhu
Popis prístroja
1 Grilovacia platňa 2 Zásuvka 3 Veko 4 Vedenia pántov 5 Rám 6 Miska na zachytávanie výpeku 7 Rukoväť s poistkou 8 Regulátor teploty 9 Termostat 0 Kontrolka
Technické údaje
Menovité napätie: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
Max. príkon: 1500 - 1800 W
UPOZORNENIE
Ihneď po vybalení prekontrolujte úplnosť a nepo­škodenosť rozsahu dodávky . V prípade potreby sa obráťte na servis.
66
STGG 1800 A1
Page 70
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Poškodenú elektrickú zástrčku alebo pripojovací kábel nechajte
ihneď vymeniť kvalifi kovaným aautorizovaným personálom alebo vzákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniu zdravia.
Chráňte sieťové vedenie pred kontaktom s horúcimi časťami spot-
rebiča. Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti otvoreného ohňa, výhrevnej platne alebo rozpálenej rúry.
Elektrický spotrebič nevystavujte dažďu a nikdy ho nepoužívajte
vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Dbajte na to, aby sieťové vedenie počas prevádzky nikdy nebolo mokré ani vlhké.
Pred použitím spotrebič skontrolujte na viditeľné vonkajšie poško-
denia. Neuvádzajte do prevádzky poškodený spotrebič, alebo spotrebič, ktorý spadol na zem.
Prípojný kábel sa musí pravidelne kontrolovať, či nejaví známky
poškodenia. Ak je prípojný kábel poškodený, spotrebič sa nesmie používať.
Elektrický spotrebič sa smie zapojiť len do elektrickej zásuvky
s ochranným vodičom.
SK
Elektrický spotrebič sa nesmie sa dostať do kontaktu s vlhkosťou,
ako napríklad dažďom alebo mokrom.
Nikdy neponárajte elektrický spotrebič do vody ani do iných kvapalín! Môže dôjsť kohrozeniu života vdôsledku zásahu elektrickým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny na časti, ktoré sú pod napätím.
STGG 1800 A1
67
Page 71
SK
VAROVANIE - NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Tento elektrický spotrebič môžu používať deti od 8 rokov, ako aj
osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom, alebo boli dostatočne poučené obezpečnom používaní elektrického spotrebiča apochopili ztoho vyplývajúce riziká.
Deti sa nesmú hrať s elektrickým spotrebičom.Čistenie aužívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, okrem prípa-
dov, ak sú staršie ako 8 rokov asú pod dostatočným dozorom.
Deti mladšie ako 8 rokov nesmú mať prístup k elektrickému spot-
rebiču, ani k prípojnému káblu.
Skôr, než začnete elektrický spotrebič čistiť, nechajte ho vždy
najskôr vychladnúť. Nebezpečenstvo popálenia!
Nepoužívajte spotrebič vblízkosti horúcich povrchov. Zabezpečte,
aby sieťová zástrčka bola v prípade nebezpečenstva ľahko a rýchlo dostupná a aby prípojný kábel nepredstavoval riziko potknutia.
Pre elektrický spotrebič zaistite bezpečné miesto.
Pozor! Horúci povrch!
Počas prevádzky sa dotýkajte len rukoväte na veku. Povrch
elektrického spotrebiča je počas prevádzky veľmi horúci.
Počas činnosti nikdy nenechávajte elektrický spotrebič bez dozoru.Elektrický spotrebič ďalej nepoužívajte, ak je poškodený.Elektrický spotrebič ďalej nepoužívajte, ak je na veku viditeľná
prasklina alebo iné poškodenie.
68
STGG 1800 A1
Page 72
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
Na zapínanie avypínanie elektrického spotrebiča nepoužívajte
externý časový spínač, ani separátny systém diaľkového ovládania.
Počas prevádzky nenechávajte elektrický spotrebič nikdy bez
dozoru.
Zabezpečte, aby sa elektrický spotrebič, prípojný kábel a elektrická
zástrčka nemohli dostať do kontaktu s tepelnými zdrojmi, ako sú napr. varné platne alebo otvorený oheň.
Na prevádzku elektrického spotrebiča nepoužívajte žiadne uhlie
ani iné podobné horľaviny!
Chráňte antiadhéznu vrstvu a preto nepoužívajte kovové pomôcky,
napr. nože, vidličky atď. Ak sa antiadhézna vrstva poškodí, elek­trický spotrebič ďalej nepoužívajte.
Spotrebič používajte výhradne len s originálnym príslušenstvom,
ktoré je súčasťou dodávky.
Nikdy nepoužívajte prístroj bez misky na zachytávanie výpeku.
Bez tejto misky bude tuk a horúca šťava kvapkať na podložku prístroja!
SK
Elektrický spotrebič používajte len s termostatom, ktorý je súčasťou
dodávky.
STGG 1800 A1
69
Page 73
Zloženie a umiestnenie
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
Nikdy neumiestňujte spotrebič pod závesné
skrine alebo vedľa záclon, nábytkových stien, prípadne iných horľavých predmetov.
Elektrický spotrebič umiestňujte do vzdialenosti
minimálne 70 cm od horľavých materiálov (napr. záclon).
Spotrebič postavte vždy na tepelne odolnú
podložku.
Spotrebič postavte tak, aby jeho zadná strana
bola bezprostredne pri stene. Dbajte pritom
SK
na to, aby táto stena bola tepelne odolná a aby ste mohli veko 3 ešte otvoriť.
1) Vyberte všetky diely zkartónového obalu, od­stráňte obalový materiál aprípadné ochranné fólie.
2) Vyčistite všetky diely elektrického spotrebiča podľa popisu vkapitole „Čistenie aúdržba“. Uistite sa, či sú všetky diely úplne suché.
3) Spotrebič postavte na tepelne odolnú, čistú arovnú plochu.
4) Misku na zachytávanie výpeku 6 vložte do rámu 5 tak, aby ležala vo výreze, ktorý sa nachádza trochu naľavo od stredu.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Spotrebič nikdy nepoužívajte bez misky
na zachytávanie výpeku 6! Horúci tuk a horúce šťavy by bez tejto misky kvapkali na podložku!
5) Grilovaciu platňu 1 nasaďte na rám 5. Dbajte pritom na to, aby sa zásuvka 2 nachá­dzala na pravej strane. Grilovacia platňa 1 musí byť správne vložená do rámu, pretože inak sa termostat 9 nedá zapojiť do zásuvky 2.
6) Zasuňte pánty veka 3 do výrezov v ráme 5 a veko 3 zatvorte.
7) Zapojte termostat 9 do zásuvky 2 na spotrebiči. Dbajte na to, aby bol termostat 9 zasunutý do zásuvky 2 na doraz. Inak sa nemôže prístroj zahriať!
Pred prvým použitím
1) Otvorte veko 3 vytlačením poistky na rukoväti 7 a súčasným ťahaním veka 3 smerom hore. Veko 3 otvorte natoľko, aby sa pánty vo vedeniach 4 posunuli smerom dole a veko 3 pevne stálo.
2) Grilovaciu platňu 1 utrite vlhkou utierkou.
3) Grilovaciu platňu 1 zľahka potrite tukom alebo olejom vhodným na pečenie/grilovanie. Takto sa z grilovacej platne 1 ľahšie uvoľnia prípadné zvyšky, ktoré vznikajú pri príprave jedla.
4) Veko 3 zatvorte miernym nadvihnutím vedení pántov 4 tak, aby sa veko znovu dalo zaklapnúť.
5) Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky a regu­látor teploty 8 nastavte na stupeň 5. Prístroj sa zohrieva.
6) Vyčkajte 10minút.
7) Potom vytiahnite sieťovú zástrčku anechajte prístroj vychladnúť.
UPOZORNENIE
Pri prvom zohrievaní prístroja môže dôjsť
kvzniku mierneho zápachu adymu, čo je spôsobené zvyškami, podmienenými výrobou. Je to úplne normálne anie je to ne­bezpečné. Zabezpečte dostatočné vetranie, napr. otvorte okno.
8) Grilovaciu platňu 1 utrite po vychladnutí vlhkou utierkou.
9) Misku na zachytávanie výpeku 6 zbavte nečistôt podľa popisu v kapitole „Čistenie aúdržba“.
10) Skôr, než prístroj uvediete do prevádzky, uistite sa, či sú všetky diely dokonale suché.
Elektrický spotrebič je teraz pripravený na prevádzku.
70
STGG 1800 A1
Page 74
Nastavenie termostatu
Pomocou regulátora teploty 8 na termostate 9 môžete nastavovať teplotné stupne.
Stupeň 0 Gril vypnutý Stupeň > 0 - 1 Gril zapnutý; nízka teplota Stupeň 1 - 3 Gril zapnutý; stredná teplota Stupeň 3 - 5 Gril zapnutý; vysoká teplota
Akonáhle nastavíte teplotný stupeň, rozsvieti sa kontrol­ka 0. Po dosiahnutí nastavenej teploty kontrolka 0 zhasne.
Môže sa však vždy znova rozsvecovať a zhasínať. To znamená, že prístroj udržiava teplotu a opäť sa musí trochu zohriať.
UPOZORNENIE
Správny teplotný stupeň zvoľte skúšaním.
Nízke a stredné teplotné stupne sú pritom vhodné skôr na zeleninu, ovocie a chúlostivé potraviny a vysoké teplotné stupne na mäso.
Používanie veka
Veko 3 môžete počas prípravy jedál zatvoriť, alebo ho môžete nechať otvorené:
Keď je veko 3 otvorené, slúži ako ochrana
proti vystrekovaniu.
Ak veko 3 počas grilovania zatvoríte, dosiah-
nete vyššiu teplotu a potraviny budú zo všetkých strán zároveň aj dusené.
Otvorte veko 3 vytlačením poistky na rukoväti 7
a súčasne veko 3 ťahajte smerom hore. Veko otvorte natoľko, aby sa pánty vo vedeniach 4 posunuli smerom dole. Veko 3 teraz stojí pevne.
Ak chcete veko 3 znovu zatvoriť, nadvihnite
ho do takej polohy, aby sa pánty vo vedení 4 posunuli smerom hore. Potom môžete veko 3 znovu zatvoriť. Dbajte pritom na to, aby poistka na rukoväti 7 zaklapla.
Obsluha
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Počas používania je prístroj veľmi horúci! Preto
sa počas grilovania dotýkajte len rukoväte 7 na veku 3! Ak sa dotýkate priamo grilu, použite chňapku.
1) Zatvorte veko 3.
2) Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. Kontrolka 0 sa rozsvieti a prístroj sa začne zohrievať.
3) Keď kontrolka 0 zhasne, je spotrebič zohriaty. Otvorte veko 3 pomocou rukoväte 7 a potra­viny podľa chuti položte na grilovaciu platňu 1.
4) Ak to považujete za potrebné, veko 3 zatvorte. Tuk a šťava vytekajú počas grilovania do misky na zachytávanie výpeku 6.
5) Výsledok grilovania pravidelne kontrolujte a grilované jedlo obracajte. Ak ste s výsledkom grilovania spokojní, otvorte, ak je to potrebné, veko 3 uchopením za rukoväť 7 a grilované jedlo zoberte z grilovacej platne 1.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte kovové pomôcky, ako napr. nôž,
vidličku a pod. Ak sa antiadhézna vrstva po­škodí, elektrický spotrebič ďalej nepoužívajte.
6) Ak nechcete grilovať ďalšie potraviny, regulátor teploty 8 nastavte do polohy „0“ azástrčku vytiahnite z elektrickej zásuvky. Len po vytiah­nutí zástrčky zo zásuvky je prístroj vypnutý.
SK
STGG 1800 A1
71
Page 75
Čistenie a ošetrovanie
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred každým čistením vytiahnite zástrčku
zelektrickej zásuvky! Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Grilovaciu platňu 1 ani termostat 9 nikdy neponárajte do vody alebo inej kvapaliny!
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Pred čistením prístroja ho nechajte vždy najskôr
SK
vychladnúť. V opačnom prípade hrozí nebez­pečenstvo popálenia!
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte žiadne abrazívne alebo agre-
sívne čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť povrch prístroja!
Nepoužívajte kovové pomôcky, ako napr. nôž,
vidličku a pod. Ak sa antiadhézna vrstva po­škodí, elektrický spotrebič ďalej nepoužívajte.
Spotrebič vyčistíte najlepšie ihneď po vychlad-
nutí. Vtedy sa dajú zvyšky potravín ľahšie odstrániť.
Kvôli vyčisteniu musíte elektrický spotrebič
rozobrať:
– Termostat 9 odpojte od zásuvky 2. – Veko 3 vytiahnite z vedení pántov 4. – Grilovaciu platňu 1 vyberte z rámu 5. – Misku na zachytávanie výpeku 6 opatrne
vyberte z rámu 5.
Misku na zachytávanie výpeku 6 vyprázdnite.
Umyte ju teplou vodou s pridaním jemného pros­triedku na umývanie riadu. Misku na zachytáva­nie výpeku 6 potom opláchnite čistou vodou a utrite ju do sucha.
Veko 3 umyte vteplej vode, do ktorej ste pridali
trocha jemného prostriedku na umývanie riadu. Veko 3 potom opláchnite čistou vodou a utrite ho do sucha.
Po vychladnutí utrite grilovaciu platňu 1 vlhkou
utierkou. Pred opakovaným použitím musí byť grilovacia platňa 1 celkom suchá.
UPOZORNENIE
Ak sa na grilovacej platni 1 nachádzajú
odolnejšie nečistoty, môžete grilovaciu plat­ňu 1 odmočiť v teplej vode s pridaním malého množstva prostriedku na umývanie riadu. Potom grilovaciu platňu 1 opláchnite v čistej vode. Dbajte na to, aby na grilovacej platni 1 nezostali žiadne zvyšky čistiaceho prostriedku.
Pred opakovaným použitím musí byť grilova-
cia platňa 1 celkom suchá. Dbajte najmä na to, aby sa v zásuvke 2 neudržiavala vlhkosť.
Po vyčistení prostriedkom na umývanie riadu
musíte grilovaciu platňu 1 znovu zľahka natrieť olejom, aby sa neznížila funkčnosť antiadhéznej vrstvy.
Rám 5 a termostat 9 utrite vlhkou utierkou.
V prípade potreby pridajte na utierku trocha jemného prostriedku na umývanie riadu a potom spotrebič pretrite utierkou namočenou v čistej vode. Všetko poriadne vytrite do sucha.
Elektrický spotrebič znovu zložte.
Skladovanie
Elektrický spotrebič skladujte na čistom, bezpraš-
nom asuchom mieste.
Keď ste spotrebič znovu zložili a poistka veka 3
zaklapla, môžete ho uskladniť priestorovo úsporne aj v kolmej polohe.
72
STGG 1800 A1
Page 76
Odstraňovanie porúch
Chyba Príčina Riešenie
Sieťová zástrčka nie je zapojená do elektrickej siete.
Prístroj nefunguje.
Kontrolka 0
znovu rozsvieti a
potom opäť zhasne.
Kontrolka 0 nesvieti.
Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným vovyššie uvedenej tabuľke, alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš servis.
sa vždy
Elektrická zásuvka je pokazená. Použite inú elektrickú zásuvku.
Elektrický spotrebič je pokazený. Obráťte sa na servis.
Elektrický spotrebič udržiava nastavený stupeň teploty. Preto je potrebné, aby sa vždy opäť krátky čas zohrieval. Pri zohrievaní svieti kontrolka 0.
Elektrický spotrebič je pokazený. Obráťte sa na servis.
Elektrický spotrebič sa rozohrial. Nejde o žiadnu poruchu.
Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky.
Nejde o žiadnu poruchu.
SK
STGG 1800 A1
73
Page 77
Zárukaaservis
Natento elektrický spotrebič máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. Elektrický spotrebič bol starostlivo vyrobený apred expedíciou dôkladne preskúšaný. Pokladničný blok si uschovajte ako dôkaz ozakúpení. Vprípade uplatneniazáruky telefonicky kontaktujte servis. Len tak sadá zabezpečiť bezplatné zaslanie vášho tovaru.
Zárukaplatí len nachyby materiálu avýroby, nie naškody, spôsobené prepravou, opotrebením, ani napoškodeniakrehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený len nasúkromné použitie anie nakomerčné použitie.
Zárukastrácaplatnosť pri nesprávnom zaobchá­dzaní apri neodbornom zaobchádzaní, pri použití
SK
násiliaapri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Vaše práva, vyplývajúce zo zákona, nie sú touto zárukou obmedzené.
Záručná dobasanepredlžuje záručnou opravou. To platí tiež pre náhradné aopravené diely. Prípadné chyby anedostatky, zistené už pri zakúpení, musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy, vykonané po uplynutí záručnej doby, samusiazaplatiť.
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 103845
Likvidovanie
Elektrický spotrebič vžiadnom
prípade nevyhadzujte do bež­ného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU.
Elektrický spotrebič likvidujte odovzdaním vautori­zovanej prevádzke na likvidovanie odpadov alebo vkomunálnej zberni zabezpečujúcej likvidáciu. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte vašu zberňu na likvidovanie odpadov.
Obal pozostáva z ekologických materiá-
lov, môžete ho likvidovať odovzdaním v miestnom recyklačnom stredisku.
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Dostupnosť hotline:
pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
74
STGG 1800 A1
Page 78
Recepty
UPOZORNENIE
Údaje v receptoch, týkajúce sa doby grilovania a teplotných stupňov, sú orientačné a môžu sa
výrazne líšiť v závislosti od vlastností potravín. Vždy vychádzajte aj z vlastných skúseností, ktoré máte s prípravou jednotlivých jedál.
Marinovaná bravčová sviečkovica
Prísady:
500 g bravčová sviečkovica2 PL balzamikového octu1 ČL bazalky (korenina)1 pomarančsoľčierne korenie
1) Z bravčovej sviečkovice odstránime tuk a blany.
2) Sviečkovicu nakrájame na cca 2 - 3 cm hrubé medailónky a vložíme ich do misky.
3) Pridáme šťavu z pomaranča, balzamikový ocot, 1 ČL bazalkového korenia, štipku soli a trochu čierneho korenia a mäso marinujeme asi hodinu.
4) Medailónky uložíme na grilovaciu platňu 1 a z každej strany ich grilujeme cca 5 - 7 minút na teplotnom stupni 4.
SK
Grilovaný ananás
Prísady:
1 ananás1 - 2 PL cukru1 ČL škorice
1) Ananás postavíme kolmo a ostrým nožom ho postupne zhora nadol olúpeme.
2) Rozštvrtíme ho a vyrežeme stonku.
3) Ananás rozrežeme na plátky hrubé cca 2 cm.
4) Plátky grilujeme z každej strany cca 5 - 7 minút na teplotnom stupni 3.
5) Ananás podľa chuti posypeme mletou škoricou a pocukrujeme.
STGG 1800 A1
75
Page 79
Grilovaná zelenina
Prísady:
2 papriky1 cuketa1 baklažánolivový olejsoľčierne korenieprovensálske bylinky (zmes korenín)
1) Zeleninu dôkladne umyjeme. Papriky rozpolíme, vykrojíme jadrovníky a nakrájame na prúžky.
SK
Baklažán a cuketu rozrežeme pozdĺžne na dve polovice a potom nakrájame na cca 0,5 cm kúsky.
2) Potrieme olivovým olejom.
3) Kúsky zeleniny poukladáme na grilovaciu platňu 1 predhriatu na teplotný stupeň 3 a grilujeme z oboch strán cca 8 - 10 minút, pokým nezíska svetlohnedú farbu.
4) Posypeme soľou, čiernym korením a podľa chuti provensálskymi bylinkami.
Tofu so šampiňónmi
Prísady:
4 plátky tofu po 50 g1 - 2 PL sójovej omáčkysezamový olejolivový olej200 g šampiňónov1 cibuľasoľčierne korenie
1) Plátky tofu marinujeme v miske s 2 PL sójovej omáčky a niekoľkými kvapkami sezamového oleja, soli a čierneho korenia 30 minút.
2) Tieto plátky potom grilujeme z oboch strán na teplotnom stupni 4 cca 5 minút.
3) Očistíme šampiňóny a nakrájame ich - takisto ako cibuľu - na plátky.
4) Dáme ich do misky, pridáme 1 PL olivového oleja, 2 PL sójovej omáčky a premiešame.
5) Šampiňóny a cibuľu krátko opečieme na grilovacej platni 1 pri teplotnom stupni 4 a servírujeme s tofu.
76
STGG 1800 A1
Page 80
Krevety s kokosom a karí korením
Prísady:
100 g červenej karí pasty50 ml kokosového mlieka400 g kreviet (môžu byť aj kraby alebo morské raky)200 g cukrového hrášku2 papriky2 cibule2 strúčiky cesnakusoľ ačierne koreniealobal
1) Zmiešame karí pastu a kokosové mlieko.
2) Umyjeme krevety, cukrový hrášok a papriky.
3) Olúpeme cibuľu astrúčiky cesnaku.
4) Cibuľu, cesnak a papriku nakrájame na malé kúsky.
5) Krevety a zeleninu rozložíme rovnomerne na 4 kusy alobalu. Kusy alobalu musia byť také veľké, aby sa do nich prísady dali zavinúť, ako do balíčkov. Pokvapkáme šťavou z karí pasty a kokosu, posypeme soľou a okoreníme čiernym korením.
6) Balíčky dobre uzatvoríme, aby šťava nemohla vytekať.
7) Naplnené balíčky poukladáme na grilovaciu platňu 1 predhriatu na teplotnom stupni 4 a dusíme z oboch strán, z každej strany cca 15 minút.
SK
UPOZORNENIE
Podľa veľkosti balíčkov sa zmestia len 2 - 3 kusy naraz na grilovaciu platňu 1. Zostávajúce balíčky
budeme grilovať, keď budú prvé balíčky hotové.
STGG 1800 A1
77
Page 81
Zapekané toasty
Prísady:
8 plátov toastového chleba2 vajcia100 ml smotany100 g strúhaného parmezánu1 PL rastlinného oleja20 g nasekanej petržlenovej vňate20 g nasekanej pažítkysoľčierne korenie
SK
1) V miske zmiešame smotanu s vajíčkami, strúhaným syrom a bylinkami. Pridáme soľ a čierne korenie.
2) Grilovaciu platňu 1 potrieme trochou rastlinného oleja.
3) Toasty namáčame do masy a grilujeme z každej strany cca 5 minút na teplotnom stupni 3.
Grilovaná špargľa
Prísady:
10 stoniek špargle (priemer cca 1,5 cm)50 g masla1 zväzok petržlenovej vňatesoľčierne korenie
1) Špargľu umyjeme a ošúpeme
2) Petržlenovú vňať umyjeme a nasekáme nadrobno.
3) Rozostrieme alobal a uložíme naň najprv vrstvu petržlenu a kúsky masla. Na to naukladáme polovicu špargle. Na špargľu dáme opäť vrstvu petržlenu a kúsky masla. Špargľu osolíme a okoreníme čiernym korením.
4) Balíček uzavrieme a položíme na grilovaciu platňu 1 nastavenú na vyhrievací stupeň 4 - 5. Veko 3 zatvoríme, aby sa jedlo dusilo.
5) Po 20 minútach balíček opatrne obrátime. Po ďalších 20 minútach je špargľa hotová.
UPOZORNENIE
V závislosti od hrúbky grilovanej potraviny je možné, že veko 3 bude počas dusenia priliehať na
grilovanom jedle.
78
STGG 1800 A1
Page 82
Rezne z morčacích pŕs
Prísady:
2 rezne z morčacích pŕs (à cca 150 g)1 strúčik cesnaku1 PL medu1 ČL horčice, zrnitej1 PL rastlinného olejasoľrôznofarebné korenie
1) Olúpeme cibuľu apokrájame ju na kocky.
2) Zmiešame cesnak, med, horčicu a olej a marinádu osolíme a okoreníme.
3) Rezne z morčacích pŕs umyjeme a osušíme. Vložíme ich do misky s marinádou, misku zakryjeme a dáme na hodinu do chladničky.
4) Rezne položíme na grilovaciu platňu 1 (teplotný stupeň 4) a zatvoríme veko 3.
– Tenké rezne: Po cca 5 minútach rezne otočíme a grilujeme z druhej strany na teplotnom stupni 4
ďalších 5 minút pri zatvorenom veku 3.
– Hrubé rezne: Po cca 10 minútach rezne otočíme a grilujeme z druhej strany na teplotnom stupni 4
ďalších 10 minút pri zatvorenom veku 3.
UPOZORNENIE
V závislosti od hrúbky grilovanej potraviny je možné, že veko 3 bude počas dusenia priliehať na
grilovanom jedle.
SK
STGG 1800 A1
79
Page 83
Grilovaná kukurica
Prísady:
2 kusy cukrovej kukurice100 g bylinkového maslacesnaková soľsoľ čierne korenie
1) Kus alobalu natrieme bylinkovým maslom.
2) Kukuričné klasy posolíme a zabalíme do alobalu.
3) Alobalový balíček položíme na grilovaciu platňu 1 (teplotný stupeň 4) a zatvoríme veko 3.
4) Po 15 minútach alobalový balíček otočíme a kukuričné klasy dusíme ďalších 15 minút.
SK
5) Kukuričné klásy osolíme cesnakovou soľou a okoreníme čiernym korením.
UPOZORNENIE
V závislosti od hrúbky grilovanej potraviny je možné, že veko 3 bude počas dusenia priliehať na
grilovanom jedle.
Bruschetta
Prísady:
2 Ciabatta (taliansky chlieb)2 rajčiny4 PL rajčinového kečupu2 strúčiky cesnaku2 PL olivového oleja1 PL bazalky, jemne nasekanej
1) Ciabattu prekrojíme na dve polovice a každú z nich položíme na cca 2 minúty (teplotný stupeň 3 - 4) na grilovaciu platňu 1, aby sa opražila.
2) Rajčiny umyjeme a nakrájame na kocky. Roztlačíme cesnak.
3) Zmiešame na kocky nakrájané rajčiny, kečup, cesnak, olivový olej a nasekanú bazalku.
4) Masu natrieme na opražené polovice ciabatty a položíme ich na cca 5 minút na grilovaciu platňu 1 (teplotný stupeň 3).
80
STGG 1800 A1
Page 84
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Zusammenbauen und Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Thermostat-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Benutzung des Deckels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Marinierte Schweinefi lets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Gegrillte Ananas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Gegrilltes Gemüse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Tofu mit Champignons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Kokos-Curry-Garnelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gebackenes Toast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Spargel vom Grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Putenbrustfi let . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Gegrillte Maiskolben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Bruschetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
DE AT
CH
STGG 1800 A1
81
Page 85
TISCHGRILL STGG 1800 A1 Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
DE
Gebrauch
AT
CH
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Grillen von Lebensmitteln im Innenbereich. Dieses Gerät ist aus­schließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Tischgrill (Grillplatte, Rahmen, Sudauff angschale, Thermostat)
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
1 Grillplatte 2 Buchse 3 Deckel 4 Scharnierführung 5 Rahmen 6 Sudauff angschale 7 Griff mit Verriegelung 8 Temperaturregler 9 Thermostat 0 Kontrollleuchte
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~,
50/60 Hz
max. Leistungsaufnahme: 1500 - 1800 W
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä­digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
82
STGG 1800 A1
Page 86
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austau­schen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen mit heißen Geräte-
teilen. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer off enen Flamme, einer Heizplatte oder eines beheizten Ofens.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie
es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass die Netzleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter­gefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Das Netzkabel muss regelmäßig auf Zeichen von Beschädigun-
gen untersucht werden. Falls das Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
DE AT
CH
Das Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen
werden.
Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit, wie Regen oder Nässe, in
Berührung kommen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüs­sigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsfüh­rende Teile gelangen.
STGG 1800 A1
83
Page 87
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan­den haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
DE AT
CH
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie es
reinigen! Verbrennungsgefahr!
Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose auf.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreich­bar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
Vorsicht! Heiße Oberfl äche!
Berühren Sie nur den Griff am Deckel während des Betriebs. Die
Oberfl ächen des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn es beschädigt ist.Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn ein Riss oder eine
andere Beschädigung am Deckel zu erkennen ist.
84
STGG 1800 A1
Page 88
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeauf-
sichtigt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz-
stecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder off enen Flammen, in Berührung kommen.
Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brennstoff e, um das
Gerät zu betreiben!
Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine metallischen
Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaftbe­schichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten
Originalzubehör.
Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Sudauff angschale. Fett und
heiße Flüssigkeit tropft ansonsten auf die Unterlage des Gerätes!
Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Thermostat.
DE AT
CH
STGG 1800 A1
85
Page 89
Zusammenbauen und Aufstellen
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge-
schränke oder neben Gardinen, Schrankwänden oder anderen entzündlichen Gegenständen.
Stellen Sie das Gerät mit einem Abstand von
mindestens 70 cm zu brennbaren Materialien (z.B. Gardinen) auf.
Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebestän-
dige Unterlage.
Stellen Sie das Gerät unmittelbar mit der Rück-
seite an die Wand. Achten Sie dabei darauf, dass die Wand aus hitzeunempfi ndlichem Material besteht und dass Sie den Deckel 3
DE AT
CH
noch öff nen können.
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuelle Schutzfolien.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Rei­nigung und Pfl ege“ beschrieben. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind.
3) Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, saubere und ebene Fläche.
4) Legen Sie die Sudauff angschale 6 in den Rahmen 5, so dass diese in der Aussparung, die sich etwas links der Mitte befi ndet, liegt.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne
Sudauff angschale 6! Heißes Fett und heiße Flüssigkeiten tropfen ansonsten auf die Unterlage!
5) Setzen Sie die Grillplatte 1 auf den Rahmen 5. Achten Sie dabei darauf, dass die Buchse 2 dabei auf der rechten Seite liegt. Die Grillplat­te 1 muss korrekt im Rahmen liegen, ansonsten kann der Thermostat 9 nicht mit der Buchse 2 verbunden werden.
6) Schieben Sie die Scharniere des Deckels 3 in die Aussparungen am Rahmen 5 und schlie­ßen Sie den Deckel 3.
7) Verbinden Sie den Thermostat 9 mit der Buchse 2 am Gerät. Achten Sie darauf, der Thermostat 9 bis zum Anschlag in die Buchse 2 eingeschoben wird. Ansonsten kann das Gerät nicht aufheizen!
Vor dem ersten Gebrauch
1) Öff nen Sie den Deckel 3, indem Sie die Verriegelung am Griff 7 hochdrücken und den Deckel 3 gleichzeitig nach oben ziehen. Öff nen Sie den Deckel 3 soweit, dass die Scharniere in der Scharnierführung 4 nach unten rutschen und der Deckel 3 fest steht.
2) Wischen Sie die Grillplatte 1 mit einem feuchten Tuch ab.
3) Fetten Sie die Grillplatte 1 leicht mit zum Backen/ Grillen geeignetem Fett oder Öl ein. So lösen sich eventuelle fertigungsbedingte Rückstände an der Grillplatte 1 besser.
4) Schließen Sie den Deckel 3, indem Sie ihn in der Scharnierführung 4 leicht anheben, bis er sich wieder zuklappen lässt.
5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose und stellen Sie den Temperaturregler 8 auf Stufe 5. Das Gerät heizt auf.
6) Warten Sie 10 Minuten ab.
7) Ziehen Sie dann den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
HINWEIS
Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes
kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und völlig ungefähr­lich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster.
8) Wischen Sie die Grillplatte 1 nach dem Abkühlen mit einem feuchten Tuch ab.
9) Reinigen Sie die Sudauff angschale 6 wie im Kapitel „Reinigung und Pfl ege“ beschrieben.
10) Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
86
STGG 1800 A1
Page 90
Thermostat-Einstellungen
Mit dem Temperaturregler 8 am Thermostat 9 können Sie die Temperaturstufen einstellen.
Stufe 0 Grill ausgeschaltet Stufe > 0 - 1 Grill eingeschaltet;
niedrige Temperatur
Stufe 1 - 3 Grill eingeschaltet;
mittlere Temperatur
Stufe 3 - 5 Grill eingeschaltet;
hohe Temperatur
Sobald Sie eine Temperaturstufe einstellen, leuchtet die Kontrollleuchte 0 auf. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrollleuchte 0.
Jedoch kann diese immer wieder aufl euchten und erlöschen. Das bedeutet, dass das Gerät die Tem­peratur hält und wieder etwas aufgeheizt hat.
HINWEIS
Wählen Sie die korrekte Temperaturstufe
durch Ausprobieren aus. Die niedrigeren und mittleren Temperaturstufen sind dabei eher für Gemüse, Früchte und empfi ndliche Lebensmit­tel und die hohen Temperaturstufen für Fleisch geeignet.
Benutzung des Deckels
Den Deckel 3 können Sie während des Zuberei- tens der Speisen schließen oder geöff net stehen lassen:
Im geöff neten Zustand dient der Deckel 3 als
Spritzschutz.
Wenn Sie den Deckel 3 während des Grillens
schließen, erreichen Sie eine höhere Tempera­tur und die Speisen werden von allen Seiten zusätzlich gegart.
Um den Deckel 3 zu öff nen, drücken Sie die
Verriegelung am Griff 7 hoch und ziehen gleichzeitig den Deckel 3 nach oben. Öff nen Sie ihn soweit, dass die Scharniere in den Scharnierführungen 4 nach unten rutschen. Der Deckel 3 steht nun fest.
Um den Deckel 3 wieder zu schließen, heben
Sie ihn an, so dass die Scharniere in der Schar­nierführung 4 nach oben rutschen. Dann kön­nen Sie den Deckel 3 wieder schließen. Achten Sie dabei darauf, dass auch die Verriegelung am Griff 7 einrastet.
Bedienen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Während der Benutzung ist das Gerät
sehr heiß! Fassen Sie daher während der Benutzung nur den Griff 7 am Deckel 3 an! Benutzen Sie Topfl appen, wenn Sie das Gerät anfassen.
1) Schließen Sie den Deckel 3.
2) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose. Die Kontrollleuchte 0 leuchtet und das Gerät heizt auf.
3) Sobald die Kontrollleuchte 0 erlischt, ist das Gerät aufgeheizt. Öff nen Sie den Deckel 3 am Griff 7 und legen Sie die Lebensmittel nach Belieben auf die Grillplatte 1.
4) Falls gewünscht, schließen Sie den Deckel 3. Fett und Flüssigkeiten laufen während des Grillens in die Sudauff angschale 6.
5) Kontrollieren Sie das Grillergebnis regelmäßig und wenden Sie das Grillgut. Wenn Sie zufrie­den sind, öff nen Sie, falls nötig, den Deckel 3 am Griff 7 und nehmen Sie das Grillgut von der Grillplatte 1.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine metallischen Werkzeuge
wie Messer, Gabel usw.. Wenn die Antihaft­beschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
6) Wenn Sie keine weiteren Lebensmittel grillen wollen, stellen Sie den Temperaturregler 8 auf „0“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Nur so ist das Gerät ausge­schaltet.
DE AT
CH
STGG 1800 A1
87
Page 91
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie die Grillplatte 1 oder das Thermostat 9 niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbren­nungsgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
DE AT
CH
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl äche beschädigen!
Benutzen Sie keine metallischen Werkzeuge
wie Messer, Gabel usw.. Wenn die Antihaft­beschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach
dem Abkühlen. Dann lassen sich Lebensmittelres­te leichter entfernen.
Nehmen Sie das Gerät zum Reinigen ausein-
ander:
– Ziehen Sie das Thermostat 9 aus der
Buchse 2.
– Ziehen Sie den Deckel 3 aus den Schar-
nierführungen 4.
– Heben Sie die Grillplatte 1 aus dem
Rahmen 5.
– Nehmen Sie vorsichtig die Sudauff angscha-
le 6 aus dem Rahmen 5.
Leeren Sie die Sudauff angschale 6 aus. Spülen
Sie diese dann in warmem Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie die Sudauff angschale 6 danach mit klarem Was­ser aus und trocknen Sie diese ab.
Spülen Sie den Deckel 3 in warmem Wasser
und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spü­len Sie die Deckel 3 danach mit klarem Wasser ab und trocknen Sie diesen ab.
Wischen Sie, nach dem Erkalten, die Grillplatte 1
mit einem feuchten Tuch ab. Vor der erneuten Benutzung muss die Grillplatte 1 vollständig trocken sein.
HINWEIS
Wenn hartnäckigere Verschmutzungen auf
der Grillplatte 1 haften, können Sie die Grillplatte 1 in warmem Wasser mit etwas Spülmittel einweichen. Spülen Sie danach die Grillplatte 1 mit klarem Wasser ab. Achten Sie darauf, dass keine Spülmittelreste auf der Grillplatte 1 verbleiben.
Vor der erneuten Benutzung muss die Grill-
platte 1 vollständig trocken sein. Achten Sie insbesondere darauf, dass keine Feuchtigkeit in der Buchse 2 zurück bleibt.
Nach der Reinigung mit Spülmittel muss die
Grillplatte 1 jedoch wieder leicht mit Öl ein­gerieben werden, ansonsten ist die Funktion der Antihaftbeschichtung beeinträchtigt.
Wischen Sie den Rahmen 5 und das Thermo-
stat 9 mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit klarem Wasser nach. Trock­nen Sie alles gut ab.
Bauen Sie das Gerät wieder zusammen.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
Wenn das Gerät zusammengebaut ist und die
Verriegelung des Deckels 3 eingerastet ist, kön- nen Sie das Gerät auch platzsparend senkrecht aufbewahren.
88
STGG 1800 A1
Page 92
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz verbunden.
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Die Kontrollleuchte 0
leuchtet immer wie­der auf und erlischt
dann wieder.
Die Kontrollleuchte 0
leuchtet nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät hält die Temperatur. Dafür ist es nötig, dass das Gerät immer wieder kurz auf­heizt. Dabei leuchtet die Kontrollleuchte 0.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät hat aufgeheizt. Es liegt kein Fehler vor.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netz­steckdose.
Es liegt kein Fehler vor.
DE AT
CH
STGG 1800 A1
89
Page 93
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die
DE
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
AT
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
CH
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 103845
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 103845
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 103845
90
STGG 1800 A1
Page 94
Rezepte
HINWEIS
Die Angaben der Grillzeiten und der Temperaturstufen in den Rezepten sind Anhaltswerte und
können je nach Beschaff enheit der Lebensmittel stark variieren. Lassen Sie immer Ihre eigenen Erfah­rungswerte bei der Zubereitung mit einfl ießen.
Marinierte Schweinefi lets
Zutaten:
500 g Schweinefi let2 EL Balsamicoessig1 TL Basilikum (Gewürz)1 OrangeSalzPfeff er
1) Entfernen Sie das Fett und die Haut von dem Schweinefi let.
2) Schneiden Sie das Filet in ca. 2 - 3 cm dicke Medaillons und legen Sie diese in eine Schüssel.
3) Fügen Sie den Saft der Orange, den Balsamicoessig, 1 TL Basilikumgewürz, eine Prise Salz und etwas Pfeff er hinzu und marinieren Sie das Fleisch für ca. eine Stunde.
4) Legen Sie die Medaillons auf die Grillplatte 1 und grillen diese für ca. 5 - 7 Minuten von jeder Seite bei der Temperaturstufe 4.
DE AT
CH
Gegrillte Ananas
Zutaten:
1 Ananas1 - 2 EL Zucker1 TL Zimt
1) Stellen Sie die Ananas senkrecht auf und schälen Sie diese mit einem scharfen Messer von oben nach unten, bis die Ananas komplett geschält ist.
2) Vierteln Sie die Ananas und schneiden Sie den Strunk heraus.
3) Schneiden Sie die Ananas in Streifen mit einer Dicke von ca. 2 cm.
4) Grillen Sie die Streifen von jeder Seite für ca. 5 - 7 Minuten bei der Temperaturstufe 3.
5) Bestreuen Sie die Ananas nach Belieben mit Zimt und Zucker.
STGG 1800 A1
91
Page 95
Gegrilltes Gemüse
Zutaten:
2 Paprika1 Zucchini1 AubergineOlivenölSalzPfeff erKräuter der Provence (Gewürzmischung)
1) Waschen Sie das Gemüse gründlich. Halbieren Sie die Paprika, entkernen Sie diese und schneiden Sie diese in Streifen. Schneiden Sie die Aubergine und die Zucchini längs in zwei Hälften und dann jeweils in ca. 0,5 cm große Stücke.
2) Bestreichen Sie das Gemüse mit Olivenöl.
DE
3) Legen Sie das Gemüse auf die auf Temperaturstufe 3 vorgeheizte Grillplatte 1 und grillen Sie das
AT
CH
Gemüse von beiden Seiten jeweils ca. 8 - 10 Minuten bis es eine hellbraune Farbe erreicht hat.
4) Bestreuen Sie das Gemüse mit Salz, Pfeff er und je nach Geschmack mit Kräutern der Provence.
Tofu mit Champignons
Zutaten:
4 Tofuscheiben à 50 g1 - 2 EL SojasauceSesamölOlivenöl200 g Champignons1 ZwiebelSalzPfeff er
1) Marinieren Sie die Tofuscheiben mit 2 EL Sojasauce und einigen Tropfen Sesamöl, Salz und Pfeff er für 30 Minuten in einer Schüssel.
2) Grillen Sie den Tofu von beiden Seiten mit der Temperaturstufe 4 von beiden Seiten für ca. 5 Minuten.
3) Putzen Sie die Champignons und schneiden Sie diese – ebenso wie die Zwiebel – in Scheiben.
4) Geben Sie die Scheiben, 1 EL Olivenöl, 2 EL Sojasauce in eine Schüssel und vermischen Sie diese.
5) Braten Sie die Champignons und Zwiebeln kurz auf der Grillplatte 1 mit der Temperaturstufe 4 an und servieren Sie diese zu dem Tofu.
92
STGG 1800 A1
Page 96
Kokos-Curry-Garnelen
Zutaten:
100 g rote Curry-Paste50 ml Kokosmilch400 g Garnelen (alternativ Krabben oder Shrimps)200 g Zuckerschoten2 Paprika2 Zwiebeln2 KnoblauchzehenSalz und Pfeff erAlufolie
1) Mischen Sie die Curry-Paste und die Kokosmilch.
2) Waschen Sie die Garnelen, die Zuckerschoten und die Paprika.
3) Schälen Sie die Zwiebeln und die Knoblauchzehen.
4) Schneiden Sie die Zwiebeln, die Knoblauchzehen und die Paprika in kleine Stücke.
5) Verteilen Sie die Garnelen und das Gemüse gleichmäßig auf 4 Stücke Alufolie. Die Alufolie muss so groß sein, dass man die Zutaten darin einwickeln kann, wie ein Päckchen. Träufeln Sie die Curry­Kokos-Sauce darüber und würzen Sie alles mit Salz und Pfeff er.
6) Verschließen Sie die Päckchen gut, so dass keine Flüssigkeit austreten kann.
7) Legen Sie die gefüllten Päckchen auf die auf Temperaturstufe 4 vorgeheizte Grillplatte 1 und garen Sie alles von beiden Seiten jeweils ca. 15 Minuten.
DE AT
CH
HINWEIS
Je nach Größe der Päckchen, kann es sein, dass nur 2 - 3 der Päckchen auf einmal auf die Grillplatte 1
passen. Grillen Sie dann die verbliebenen Päckchen nachdem die ersten gar sind.
STGG 1800 A1
93
Page 97
Gebackenes Toast
Zutaten:
8 Scheiben Toast2 Eier100 ml Sahne100 g Parmesan, gerieben1 EL Pfl anzenöl20 g Petersilie, gehackt20 g Schnittlauch, gehacktSalzPfeff er
1) Vermengen Sie die Sahne mit den Eiern, dem geriebenen Käse und den Kräutern in einer Schüssel.
DE AT
CH
Fügen Sie Salz und Pfeff er hinzu.
2) Fetten Sie die Grillplatte 1 leicht mit etwas Pfl anzenöl ein.
3) Tauchen Sie die Toastscheiben in die Masse und grillen diese von beiden Seiten je ca. 5 Minuten bei der Temperaturstufe 3.
Spargel vom Grill
Zutaten:
10 Spargelstangen (Durchmesser ca 1,5 cm)50 g Butter1 Bund PetersilieSalzPfeff er
1) Waschen und schälen Sie den Spargel.
2) Waschen und hacken Sie die Petersilie.
3) Legen Sie Alufolie aus und belegen Sie diese zuerst mit einer Lage Petersilie und Butterfl öckchen. Legen Sie darauf die Hälfte des Spargels. Darauf legen Sie eine Lage Petersilie und Butterfl öckchen. Legen Sie nun den restlichen Spargel darauf und würzen Sie diesen mit Salz und Pfeff er.
4) Verschließen Sie das Päckchen und legen Sie es auf die Grillplatte 1 bei der Heizstufeneinstellung 4 - 5. Schließen Sie zum Garen den Deckel 3.
5) Nach 20 Minuten wenden Sie das Päckchen vorsichtig. Nach weiteren 20 Minuten ist der Spargel gar.
HINWEIS
Es kann sein, je nach Dicke des Grillgutes, dass der Deckel 3 während des Garen auf dem Grillgut
aufl iegt.
94
STGG 1800 A1
Page 98
Putenbrustfi let
Zutaten:
2 Putenbrustfi let, (à ca. 150 g)1 Knoblauchzehe1 EL Honig1 TL Senf, körniger1 EL Pfl anzenölSalzbunter Pfeff er
1) Schälen Sie die Knoblauchzehe und zerdrücken Sie diese.
2) Vermengen Sie den Knoblauch, den Honig, den Senf und das Öl und würzen die Marinade mit Salz und Pfeff er.
3) Waschen und trocknen Sie die Putenbrustfi lets. Geben Sie die Filets mit der Marinade bedeckt in eine Schüssel und stellen Sie diese für eine Stunde kalt.
4) Legen Sie die Filets bei der Temperaturstufe 4 auf die Grillplatte 1 und schließen Sie den Deckel 3.
– Dünne Filets: Nach ca. 5 Minuten wenden Sie diese und grillen die andere Seite der Filets bei der
Temperaturstufe 4 für weitere 5 Minuten bei geschlossenem Deckel 3.
– Dicke Filets: Nach ca. 10 Minuten wenden Sie diese und grillen die andere Seite der Filets bei der
Temperaturstufe 4 für weitere 10 Minuten bei geschlossenem Deckel 3.
HINWEIS
Es kann sein, je nach Dicke des Grillgutes, dass der Deckel 3 während des Garen auf dem Grillgut
aufl iegt.
DE AT
CH
STGG 1800 A1
95
Page 99
Gegrillte Maiskolben
Zutaten:
2 Zucker-Maiskolben100 g KräuterbutterKnoblauchsalzSalz Pfeff er
1) Bestreichen Sie ein Stück Alufolie mit der Kräuterbutter.
2) Salzen Sie den Maiskolben und wickeln diesen in die Alufolie.
3) Legen Sie das Päckchen bei der Temperaturstufe 4 bei geschlossenem Deckel 3 auf die Grillplatte 1.
4) Wenden Sie es nach 15 Minuten und garen Sie die Maiskolben weitere 15 Minuten.
5) Würzen Sie den Maiskolben mit Knoblauchsalz und Pfeff er.
HINWEIS
DE AT
CH
Es kann sein, je nach Dicke des Grillgutes, dass der Deckel 3 während des Garen auf dem Grillgut
aufl iegt.
Bruschetta
Zutaten:
2 Ciabatta2 Tomate(n)4 EL Tomatenketchup2 Zehen Knoblauch2 EL Olivenöl1 EL Basilikum, fein gehackt
1) Halbieren Sie die Ciabatta und legen Sie diese bei der Temperaturstufe 3-4 für jeweils ca. 2 Minuten auf die Grillplatte 1, so dass die Ciabattahälften angeröstet sind.
2) Waschen und würfeln Sie die Tomaten. Pressen Sie den Knoblauch.
3) Vermengen Sie die Tomatenwürfel, den Ketchup, den Knoblauch, das Olivenöl und das gehackte Basilikum.
4) Verteilen Sie die Masse auf den angerösteten Ciabattascheiben und legen Sie diese für ca. 5 Minuten bei der Temperaturstufe 3 auf die Grillplatte 1.
96
STGG 1800 A1
Page 100
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2014 · Ident.-No.: STGG1800A1-092014-1
IAN 103845
4
Loading...