Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1
SI Navodila za uporabo Stran 15
CZ Návod k obsluze Strana 29
SK Návod na obsluhu Strana 43
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával modern és kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati
útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra
és ártalmatlanításra vonatkozólag. A termék használata előtt ismerkedjen meg a
használati és biztonsági utasításokkal. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra
használja a terméket. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor
adja a termékhez valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint az
ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
A jótállás korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszerelésre,
csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyomtatás
időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be
eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket.
A leírás adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igényt nem szabad levezetni.
A gyártó nem vállal felelősséget a leírás be nem tartásából, rendeltetésével ellen-
tétes használatból, szakszerűtlen javítási munkából, engedély nélkül elvégzett
módosításból vagy a nem engedélyezett pótalkatrészekből eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag kenyérszelet, toasztkenyér és zsemle magánháztartásokban történő pirítására szolgál. Nem alkalmas más élelmiszerekkel vagy
anyagokkal való használatra.
Ez a készülék kizárólag magánháztartásokban való használatra alkalmas.
Ne használja a készüléket kereskedelmi célokra!
■ 2 │ HU
STC 920 A1
A csomag tartalma
A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk:
1) Vegye ki a kartondobozból a készüléket és a használati útmutatót!
2) Távolítsa el az összes csomagolóanyagot!
TUDNIVALÓ
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
► Ha hiányos a csomag, vagy hiányos csomagolás, ill. szállítás miatt meg van
sérülve, forduljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd a Szerviz
részben)
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a szállítás közben előfordulható károktól. A csomagolóanyagok környezetbarát módon és a hulladékszétválasztás szempontja
szerint kerültek kiválasztásra, ezért újrahasznosíthatóak.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást
visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi
érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje
alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni bele.
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott
esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: Műanyag
20–22: Papír és karton
80–98: Kompozit anyagok
Feszültség220 - 240 V ∼ (váltóáram), 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel720 - 920 W
A készülék élelmiszerekkel érintkező
részei élelmiszer-biztosak.
■ 4 │ HU
STC 920 A1
Biztonsági utasítások
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
► A sérült hálózati kábelt vagy csatlakozót a veszély elkerülése
érdekében azonnal cseréltesse ki szakemberrel.a
► A készüléket csak száraz helyiségekben használja, a
szabadban ne.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!
Egyébként elektromos áramütés miatti életveszély áll fenn.
► Soha ne dugjon be evőeszközt vagy más fémtárgyat a
pirítónyílásba.
► Győződjön meg arról, hogy a készülék ne kerüljön érintke-
zésbe vízzel. Ne üzemeltesse a készüléket víz közelében
vagy folyadékot tartalmazó edények mellett.
► Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy
nedves üzemeltetés közben. Tárolja úgy, hogy ne szorulhasson be és más módon se sérülhessen meg.
► Használat után mindig húzza ki a csatlakozót az aljzatból a
véletlenszerű bekapcsolás elkerülése érdekében.
STC 920 A1
HU
│
5 ■
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal
illetve tudással nem rendelkező személyek felügyelet mellett
használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék
biztonságos használatáról és
megértették az ebből eredő veszélyeket.
► Gyerekeknek nem szabad a készülékkel játszani.
► A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik
gyermekek, csak ha elmúltak 8 évesek és felügyelet mellett
vannak. A 8 évesnél fiatalabb gyermekeket tartsuk távol a
készüléktől és a csatlakozó vezetéktől.
► A készülék részei üzemelés közben felforrósodhatnak. Ezért
csak a kezelőelemeket fogja meg.
► A készüléket stabil, csúszásmentes és egyenes felületen
üzemeltesse.
► Ne használjon külső kapcsolóórát vagy külön távműködtető
rendszert a készülék üzemeltetésére.
► Teljesen tekerje le a hálózati kábelt a kábelcsévélőről,
mielőtt használná a készüléket.
FIGYELMEZTETÉS!
► Égési sérülés veszélye áll fenn, ha nem normál toast kenyeret
használ! Kisebb méret vagy forma esetén fennáll a veszély,
hogy a megpirított kenyér kivétele közben hozzáér a készülék forró részeihez.
■ 6 │ HU
STC 920 A1
FIGYELEM - TŰZVESZÉLY!
► A pirítandó élelmiszer meggyulladhat! Ezért a készüléket
nem helyezze gyúlékony tárgyak közelébe vagy alá,
különösen ne függönyök vagy faliszekrények alá.
► A készüléket nem szabad gyúlékony anyagok közelében
használni.
► Működés közben soha ne vegye le a kenyérpirító tetejét.
A használatra vonatkozó tippek
■ Ne pirítson túl nagy, vagy túl vastag szelet kenyeret, mert az könnyen
beszorulhat. Ha beszorulna egy kenyérszelet, először húzza ki csatlakozót a
dugaszoló aljzatból. A beszorult kenyérszeletet tompa fapálcával
(pl. ecsetszárral) veheti ki. Eközben ne érjen hozzá a fűtőszálhoz.
■ Az egyes kenyérszeletek fajtájából, nedvességtartalmából és vastagságából
adódó különbségek befolyásolják a kenyér pirulását. Ezért a pirítósnak szánt
kenyeret lehetőleg zárt csomagolásban tároljuk. Először mindig a legkisebb
fokozatot próbáljuk ki.
■ Száraz kenyér pirításához alacsony pirítási fokot válasszunk, mert a száraz
kenyér gyorsabban pirul a frissnél.
■ Sötét kenyérhez magasabb pirítási fokot válasszunk, mint világos kenyérhez,
pl. fehér kenyérhez.
■ A pirításszabályzó gombon 2 lévő számok nem a perceket jelzik.
Csupán a pirítási fokra vonatkoznak.
■ Ha el szeretnénk kerülni, hogy a kenyérpirító túlhevüljön, és egyenletesen
szeretnénk megpirítani a kenyeret, a két pirítás között kb. 15 másodpercet
várjon.
■ A pirításszabályzón 2 lévő legmagasabb fokozatot csak sötét fajtájú nagy
szelet kenyérhez használjuk. Világos kenyér ezen a fokozaton megégne és
élvezhetetlenné válna. Ezenkívül füst is képződhet. Ebben az esetben azonnal
nyomja meg a „Stop“ gombot
aljzatból.
3 és húzza ki a csatlakozót a dugaszoló
STC 920 A1
HU
│
7 ■
A készülék felállítása
FIGYELEM - TŰZVESZÉLY!
► Ezért a készüléket nem helyezze gyúlékony tárgyak közelébe vagy alá,
különösen ne függönyök vagy faliszekrények alá.
■ Tekerje le teljesen a hálózati kábelt a kenyérpirító alján lévő kábelcsévélőről 9
és vezesse át a kábelcsipeszen 1.
■ Állítsa a készüléket sima és hőálló felületre.
■ Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba.
TUDNIVALÓ
► Mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozó aljzatból akkor, ha
üzemen kívül szeretné helyezni a kenyérpirítót. Csak így áramtalanítható
teljesen a készülék.
Első használat előtt
■ A kenyérpirítót 3 toaszt nélkül kapcsolja be legmagasabb fokozaton „6”.
■ A kenyérpirítót ezt követően a Tisztítás és ápolás fejezetben leírtak szerint
tisztítsa.
TUDNIVALÓ
► A kezelőgomb 8 csak akkor pattan be a helyére, ha be van dugva a
csatlakozó.
► Az első használatkor enyhe szag képződhet (kis füst is képződhet). Ez
normális és rövid idő elteltével eláll. Gondoskodjon megfelelő szellőzésről.
Például nyissa ki az ablakot.
Működtetés
A pirítási fok beállítása
A kívánt pirítási fokot "világostól" (1) "sötétig" (6) a pirítási idő elektronikájának
pirításszabályozójával 2 lehet fokozatmentesen beállítani.
■ 8 │ HU
STC 920 A1
Pirítás
FIGYELEM - TŰZVESZÉLY!
► A kenyérpirító üzemelése közben nem szabad letakarni a pirítónyílásokat 7.
Tűzveszély áll fenn! A készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet!
TUDNIVALÓ
► Ha csak egy kenyeret tesz a kenyérpirítóba, akkor a pirítás-szabályozót 2
forgassa vissza egy fokozattal, így a 1/2 -1 kenyeres pirításhoz hasonló
pirítási eredményt érhet el.
1) A kívánt pirítási fok beállítása után helyezzen be egy kenyeret a
pirítómélyedésbe 7.
2) Nyomja le a kezelőgombot 8. Az automatikus kenyércentírozó középre
igazítja a behelyezett kenyeret a pirítómélyedésbe 7. Pirítás közben a
„Stop“ gombba
3) Ha elérte a kívánt barnítási fokot, akkor a kenyérpirító automatikusan
lekapcsol és kiadja a kenyérszeleteket.
3 beépített ellenőrzőlámpa világít.
A pirítási folyamat megszakítása
Ha meg akarja szakítani a pirítást, nyomja meg a Stop gombot
rító magától kikapcsol és a kenyérszeletek feljönnek.
Felmelegítő funkció
A felmelegítő funkció lehetővé teszi a kenyér pirítás nélküli felmelegítését. Például
ha a pirított kenyér kihűl. A kenyér ekkor rövid idő alatt újra felmelegedik.
1) Állítsa a pirításszabályozót 8 helyzetbe.
2) Nyomja meg a „felmelegítő“ gombot
világít.
3) Ha a kenyér megint felmelegedett, a készülék magától kikapcsol
és a kenyérszelet feljön.
3. A kenyérpi-
4. A beépített ellenőrzőlámpa
STC 920 A1
TUDNIVALÓ
► Nyomja meg még egyszer a „felmelegítő”
funkció kikapcsolásához. A beépített ellenőrzőlámpa kialszik, és a melegítő
folyamat normális pirítási folyamatként folytatódik.
gombot 4 a melegítő
HU
│
9 ■
Olvasztó funkció
A „Kiolvasztó“ gomb
kiengedni és megpirítani. A kenyérpirító eközben lassan melegíti meg a kenyeret.
A kiolvasztás funkció aktiválásával fagyasztott toast kenyér pirítása esetén
ugyanolyan barnulás érhető el, mint egy friss toast kenyér normális pirítása esetén.
1) A kívánt pirítási fok beállítása után helyezzen be egy kenyeret a pirítómélyedésbe 7.
2) Nyomja le a kezelőgombot 8.
3) Nyomja meg a „Kiolvasztás“ gombot
világít.
4) Ha befejeződött a kiolvasztás és pirítás, a kenyérpirító magától kikapcsol,
a „Kiolvasztás“ gombba
kenyérszeletek feljönnek.
TUDNIVALÓ
5 megnyomásával fagyasztott toasztkenyeret lehet
5. A beépített ellenőrzőlámpa
5 beépített ellenőrzőlámpa kialszik és a
► Nyomja meg még egyszer a „kiolvasztó”
ció kikapcsolásához. A beépített ellenőrzőlámpa kialszik, és a kiolvasztó
folyamat normális pirítási folyamatként folytatódik.
Zsemle ropogósra melegítése
A zsemlét soha ne tegye közvetlenül a kenyérpirítóra, hanem használja a zsemletartót 6.
1) Hajtsa ki a zsemletartó 6 két támasztólábát.
2) Úgy állítsa a zsemletartót 6 a készülékre, hogy a támasztólábak a
pirítónyílásokba 7 nyúljanak és a pirítónyílások 7 közötti összekötő rész a
támasztólábak kiemelkedéseibe nyúljon. Így a zsemletartó 6 stabilan áll a
készüléken.
3) Helyezze rá a zsemlét és indítsa el a pirítást. Ehhez állítsa a
pirításszabályzót 2 maximum a 2-es fokozatra
fajtájától függően különböző lehet a pirulás.
TUDNIVALÓ
► A zsemlék a pirítás után forrók.
4) Ha a kenyérpirító kikapcsol, fordítsa meg a zsemlét, hogy a másik oldala is
megpiruljon és kapcsolja be ismét a kenyérpirítót.
5) Ha nincs szüksége a zsemletartóra 6, akkor helytakarékosan tárolhatja:
– Várjon, amíg a zsemletartó 6 lehűl.– Vegye le a zsemletartót a készülékről.– Kissé nyomja össze a zsemletartó 6 támasztólábait, hogy azok
behajtódjanak és laposan felfeküdjenek.
gombot 5 a kiolvasztás funk-
. A zsemle jellegétől és
■ 10 │ HU
STC 920 A1
Morzsatálca
Pirítás közben a morzsa a morzsatálcában 0 gyűlik össze.
1) A morzsa eltávolításához húzza ki a morzsatálcát 0.
2) Vegye ki a morzsát.
3) Tolja vissza a morzsatartót a morzsatálcába 0, hogy érezhetően bepattanjon
a helyére.
Tisztítás
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
► Húzza ki előszür a csatlakozó dugót a konnektorból, mielőtt a készüléket
tisztítaná.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Tisztítás előtt hagyja kihűlni a kenyérpirítót. Megégetheti magát!
FIGYELEM - ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► Ne használjon erős vagy súroló hatású szert, mert az kárt tehet a készülék
felületében.
■ A készülék házát száraz, vagy enyhén benedvesített törlőkendővel tisztítsa.
■ Törölje le nedves törlőkendővel a zsemletartót 6.
■ Rendszeres időközönként ürítse ki a morzsatálcát 0, hogy elkerülje az
égésveszélyt.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!
Egyébként elektromos áramütés miatti életveszély áll fenn.
STC 920 A1
HU
│
11 ■
Tárolás
■ A kenyérpirítót a „Tisztítás“ fejezetben leírtak szerint tisztítsa meg.
■ Tekerje a hálózati kábelt a kenyérpirító alján lévő kábelcsévélőre 9:
■ A kenyérpirítót mindig száraz helyen tárolja.
Hibaelhárítás
ZavarOk
A hálózati csatlakozó nincs
A készülék nem
működik.
A pirított kenyér
től sötét lesz.
A kenyér nem pirul
meg.
A kezelőgomb 8
nem pattan be
a helyére, ha
lenyomom.
benne a dugaljban.
A készülék meghibásodott.
Túl magas pirításfok van
beállítva.
Túl alacsony pirításfok van
beállítva.
A hálózati csatlakozó nincs
benne a dugaljban.
A készülék meghibásodott.
A probléma
orvoslása
Kapcsolja a csatlakozót
a hálózatra.
Forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.
Vegyen vissza a
pirításszabályzón 2.
Állítsa magasabbra a
pirításszabályzót 2.
Dugja a hálózati dugaszt
egy konnektorba.
Forduljon ügyfélszolgálatunkhoz!
■ 12 │ HU
STC 920 A1
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
A termék az európai 2012/19/EU -WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) irányelv alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító
üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Az elhasználódott készülék ártalmatlanítási lehetőségeiről tájékozódjon települése vagy városa önkormányzatánál.
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék
meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval
szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban
biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az
eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási
hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be
kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk)
és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap
vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt
szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított
alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai
lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a
termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető
alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy
üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
STC 920 A1
HU
│
13 ■
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják
vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati
útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni
kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató
nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia
érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása
vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást
igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
■ A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlapján
(bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található.
■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az
alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket
és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt
is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez
hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Gyártja
■ 14 │ HU
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 298675
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a
megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
Garancijski list ................................................28
STC 920 A1
SI │ 15 ■
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave!
Odločili ste se za sodoben in kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so
sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in
odstranitev naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se
seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte samo
na opisani način in le za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji
osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.
Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter predvajanje slik, tudi
v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in navodila za priključitev ter uporabo naprave,
ki so navedeni v teh navodilih, ustrezajo zadnjemu stanju informacij neposredno
pred tiskanjem in so rezultat naših dosedanjih izkušenj ter ugotovitev in v skladu
z našim najboljšim znanjem.
Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih ni mogoče izpeljevati nikakršnih
zahtevkov.
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo, nastalo zaradi neupoštevanja teh navodil, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih
sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Predvidena uporaba
Ta naprava je namenjena izključno za opekanje rezin kruha, opečenca in žemelj
za zasebno uporabo. Naprava ni predvidena za uporabo z drugimi živili ali
drugimi materiali.
Naprava je namenjena izključno za uporabo v zasebnih gospodinjstvih.
Naprave ne uporabljajte v poslovne namene!
■ 16 │SI
STC 920 A1
Vsebina kompleta
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
▯ opekač kruha
▯ nastavek za žemlje
▯ navodila za uporabo
1) Napravo in navodila za uporabo vzemite iz škatle.
2) Odstranite ves embalažni material.
OPOMBA
► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih
poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže
ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje
Pooblaščeni serviser).
Odlaganje embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali
so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže za obdelavo materialov prihrani surovine in zmanjša količino
odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu
z veljavnimi lokalnimi predpisi.
OPOMBA
► Po možnosti originalno embalažo v času garancijske dobe naprave shranite,
da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite.
Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim
pomenom:
1–7: umetne snovi
20–22: papir in karton
80–98: sestavljeni materiali
Vsi deli te naprave, ki pridejo v stik
z živili, so primerni za živila.
■ 18 │SI
STC 920 A1
Varnostna navodila
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
► Poškodovane električne kable ali električne vtiče naj vam
takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje, da se izognete
nevarnosti.
► Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih in ne na prostem.
Naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine!
Sicer obstaja smrtna nevarnost zaradi električnega
udara.
► V odprtine za peko nikoli ne vtikajte kosov pribora ali drugih
kovinskih predmetov.
► Zagotovite, da naprava nikakor ne more priti v stik z vodo.
Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini vode ali poleg posode, ki vsebuje tekočino.
► Pazite, da se električni kabel med delovanjem nikoli ne navlaži
ali omoči. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika in da se
ga ne da poškodovati na kak drugačen način.
► Po uporabi omrežni vtič zmeraj potegnite iz vtičnice, da
preprečite nehoteni vklop.
STC 920 A1
SI │ 19 ■
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizič-
nimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le,
če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi
naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe
naprave.
► Otroci se z napravo ne smejo igrati.
► Otroci ne smejo naprave čistiti ali je vzdrževati kot uporabniki,
razen če so starejši od 8 let in dela izvajajo pod nadzorom.
Otrokom, ki so mlajši od 8 let, približevanje napravi in
priključni napeljavi ni dovoljeno.
► Deli naprave se med obratovanjem lahko segrejejo.
Zaradi tega prijemajte samo za ročaje.
► Napravo uporabljajte samo na stabilni, nedrseči in ravni
površini.
► Naprave ne uporabljajte z zunanjo stikalno uro ali ločenim
daljinskim sistemom.
► Omrežni kabel v celoti odvijte z navitja kabla, preden napravo
začnete uporabljati.
OPOZORILO!
► Obstaja nevarnost opeklin, če ne uporabljate standardnega
opekača. Zaradi manjše velikosti ali oblike obstaja nevarnost,
da se pri jemanju opečenega kruha iz naprave dotaknete
njenih vročih delov.
■ 20 │SI
STC 920 A1
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.