Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 15
PT Manual de instruções Página 29
GB / MT Operating instructions Page 43
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo!
Ha optado por adquirir un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca
de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto,
familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el
producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados.
Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial.
Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la re-
producción de imágenes, incluso modifi cadas, con la autorización por escrito
del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de
uso para la conexión y el manejo del aparato refl ejan la situación más avanzada
en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras
experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir
como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del
incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las reparaciones inadecuadas, de las modifi caciones realizadas sin autorización o del
empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
2
Este aparato está diseñado exclusivamente para el tueste de sándwiches rellenos.
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado.
¡No lo utilice para fi nes comerciales!
SSWM 750 B2
Page 6
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
▯ Sandwichera
▯ Instrucciones de uso
1)
Extraiga el aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje.
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro está incompleto o presenta daños debido a un embalaje
ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asis-
defi
tencia técnica (consulte el capítulo Garantía y asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje
se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por
lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen
de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta
por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
ato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una
del apar
reclamación conforme a la garantía.
ES
SSWM 750 B2
3
Page 7
ES
Descripción del aparato
Figura A:
1 Enrollacables
2 Piloto de control "listo para el funcionamiento"
3 Bloqueo de la tapa
4 Piloto de control "encendido"
Figura B:
5 Superfi cie superior de tueste
6 Superfi cie inferior de tueste
Características técnicas
Tensión220 - 240 V ∼, 50 Hz
Consumo de potencia750 W
4
SSWM 750 B2
Page 8
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► Para evitar riesgos, encomiende a un especialista la sustitución in-
mediata del cable de red o de la clavija de red si están dañados.
► Utilice el aparato únicamente en espacios secos, no al aire libre.
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos!
De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga
eléctrica.
► Procure que no penetre agua en el interior del aparato al limpiarlo.
Nunca limpie el aparato bajo el agua corriente.
► Asegúrese de que el aparato no pueda entrar nunca en contacto
con el agua. No utilice el aparato cerca de agua ni de recipientes
que contengan líquidos.
► Procure que el cable de red no se moje ni se humedezca durante
el funcionamiento. Tienda el cable de modo que no pueda aplastarse ni dañarse.
► Para apagar el aparato, extraiga después de cada uso la clavija
de red de la base de enchufe.
ES
► Nunca abra la carcasa del aparato.
SSWM 750 B2
5
Page 9
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por
personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia
necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos
correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y estén bajo
supervisión. El aparato y el cable de conexión deben mantenerse
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
► Las piezas del aparato pueden calentarse mucho durante el fun-
cionamiento. Por lo tanto, toque el aparato solo por las asas.
► Deje que el aparato se enfríe totalmente antes de limpiarlo o
almacenarlo.
► Proceda con cautela al retirar los sándwiches ya hechos. Tanto el
aparato como los sándwiches están muy calientes.
► Utilice el aparato solamente sobre una superfi cie estable, antides-
lizante y plana.
► No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de
control remoto para accionar el aparato.
¡Atención! ¡Superfi cie caliente!
ATENCIÓN: ¡RIESGO DE INCENDIO!
► No debe utilizarse el aparato cerca de materiales infl amables.
► No destape el aparato mientras esté en funcionamiento.
► Utilice el aparato exclusivamente sobre una base termorresistente.
► No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
6
SSWM 750 B2
Page 10
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
► Retire los alimentos exclusivamente con una espátula de plástico
o de madera u otro objeto adecuado no metálico para no dañar
el revestimiento antiadherente de la sandwichera.
► No utilice productos de limpieza agresivos ni objetos puntiagudos
para la limpieza.
Primera puesta en funcionamiento
■ Unte una vez el revestimiento antiadherente de las superfi cies de tueste 5/6
con aceite de cocina.
■ Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
■ Cierre el aparato y cierre el bloqueo de la tapa 3. El bloqueo debe hacer
un clic al quedar encastr
■ Deje que el aparato se caliente durante aprox. 10 minutos.
INDICACIÓN
► Durante la primera utilización, es posible que se produzca un ligero olor
(también puede gener
poco tiempo. Procure que haya sufi ciente ventilación. Por ejemplo, abra
una ventana.
■ Extraiga la clavija de red y deje que se enfríe el aparato.
■ Limpie el aparato tal y como se describe en el capítulo "Limpieza".
El apar
ato estará ahora listo para funcionar.
ado en el mango inferior.
arse un poco de humo). Esto es normal y cesa al
ES
Manejo
Tueste de sándwiches
1) Cierre la tapa y bloquéela con el bloqueo de la tapa 3. El bloqueo debe
hacer un clic al quedar encastrado en el mango inferior.
2) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. Tras esto, se iluminará el
piloto de control rojo "encendido" 4.
3) En cuanto el aparato se caliente, se ilumina el piloto de control verde "listo
para el funcionamiento" 2.
4) Abra la tapa y coloque los dos sándwiches ya preparados en la superfi cie
inferior de tueste 6.
SSWM 750 B2
7
Page 11
ES
5) Cierre la tapa y bloquéela con el bloqueo de la tapa 3. El bloqueo debe
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
6) Los sándwiches están listos tras aprox. 3-5 minutos. Esta indicación es mera-
7) Si no desea preparar más sándwiches, extraiga la clavija de red de la base
Limpieza
hacer un clic al quedar encastrado en el mango inferior. Si el sándwich es
demasiado grueso y no puede cerrarse el bloqueo de la tapa 3, retire algo
del relleno.
Extraiga los sándwiches exclusivamente con una espátula de plástico o de
►
madera u otro objeto adecuado no metálico para no dañar el revestimiento
antiadherente de la sandwichera.
mente orientativa y puede variar según el relleno y el gusto personal.
Abra la tapa y retire los sándwiches.
de enchufe.
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Desenchufe primero la clavija de la base de enchufe antes de limpiar el
ato.
apar
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos!
De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos. Dichas sustancias
oen la superfi cie del aparato.
corr
INDICACIÓN
► No espere demasiado tiempo para realizar la limpieza. Espere hasta que
se enfríe sufi
quemaduras. Así, podrá eliminar mejor los restos de alimentos.
■ Limpie la carcasa con un paño seco o con una bayeta ligeramente húmeda.
■ Limpie las superfi cies de tueste 5/6 con una bay
agua caliente para retirar todos los restos de alimentos.
Si los restos están incrustados, deje la bayeta húmeda sobre la superfi cie
para ablandarlos. Tras unos minutos, podrán eliminarse los restos.
8
cientemente el aparato y pueda tocarlo sin riesgo de sufrir
eta humedecida con
SSWM 750 B2
Page 12
INDICACIÓN
Si los restos están incrustados, añada un producto de limpieza suave a la
►
bay
más las superfi cies de tueste 5/6 con un paño humedecido con agua
limpia para eliminar los restos del producto de limpieza. Tras la limpieza
con producto de limpieza, recomendamos volver a untar las superfi cies de
tueste 5/6 con aceite de cocina.
■ Seque todas las piezas antes de volver a utilizarlas.
INDICACIÓN
Si se acumulan restos de grasa o de alimentos en los huecos o las esquinas
que no puedan limpiar
manera:
– Quite la grasa u otros líquidos con un trozo de papel de cocina.– Retire los restos con una espátula de madera o un palillo.– Tras esto, vuelva a limpiar el aparato de la manera descrita.
Almacenaje
■ Limpie el aparato tal y como se describe en el capítulo "Limpieza".
■ Enrolle el cable en el enrollacables 1 de la par
la clavija de red en el pequeño alojamiento del enrollacables 1.
■ Guarde la sandwichera en un lugar seco.
ES
eta húmeda. Tras la limpieza con producto de limpieza, frote una vez
se con un paño húmedo, proceda de la siguiente
te inferior del aparato y fi je
Eliminación de fallos
AnomalíaCausaSolución
El aparato no
funciona.
Los sándwiches se
tuestan demasiado.
SSWM 750 B2
La clavija de red no está
conectada a una base de
enchufe.
El aparato está defectuoso.
Los sándwiches se han
dejado demasiado tiempo
en la sandwichera.
Conecte la clavija de red
a la red eléctrica.
Póngase en contacto con
el servicio posventa.
Retire antes los sándwiches.
9
Page 13
ES
Recetas
Sándwich de tomate holandés
Ingredientes:
♦ 4 rebanadas de pan de molde
♦ Agua
♦ Cebolletas
♦ 1 tomate mediano
♦ Mantequilla de hierbas
♦ 2 lonchas de jamón cocido
♦ Sal
♦ Pimienta recién molida
♦ 2 lonchas de queso Gouda joven
1)
Lave las cebolletas y escúrralas. Corte las cebolletas longitudinalmente por
la mitad y, después, en trozos grandes. Ponga el agua a hervir con sal en
una cacerola. Añada las cebolletas y cuézalas durante 1 minuto.
A continuación, escurra las cebolletas en un escurridor, vierta agua fría por
encima y deje que se escurran.
2) Lave los tomates y séquelos. Córtelos por la mitad y retire la parte verde.
Corte los tomates en rodajas.
3) Unte una de las rebanadas con la mantequilla de hierbas y coloque una
loncha de jamón doblada por la mitad sobre la rebanada untada. Coloque
encima los trozos de cebolleta y las rodajas de tomate. Condimente con sal
y pimienta.
4) Coloque las lonchas de queso sobre la rebanada.
5) Unte la otra rebanada con un poco de mantequilla de hierbas y cubra el
sándwich con la parte untada hacia abajo.
10
SSWM 750 B2
Page 14
Sándwich italiano
Ingredientes:
♦ 4 rebanadas de pan de molde
♦ 4 cucharadas de concentrado de tomate
♦ 2 cucharadas de mayonesa
♦ Sal
♦ Hierbas de Provenza
♦ Pimienta recién molida
♦ 1 tomate mediano
♦ 1 envase de queso mozzarella
♦ Pimienta de colores recién molida
1)
Mezcle el concentrado de tomate, la mayonesa, la sal, las hierbas de
Provenza y la pimienta. Unte las rebanadas con la mezcla.
2) Lave los tomates y séquelos. Córtelos por la mitad y retire la parte verde.
Corte los tomates en rodajas.
3) Deje escurrir el queso mozzarella en un colador y córtelo en rodajas.
Vuelva a cortar las rodajas por la mitad.
4) Cubra la rebanada ya untada con las rodajas de tomate y mozzarella y
condimente con la pimienta.
5) Cubra el sándwich con la otra rebanada.
ES
Sándwich hawaiano
Ingredientes:
♦ 4 rebanadas de pan de molde
♦ 2 rodajas de piña (de lata)
♦ Mantequilla
♦ 2 lonchas de jamón cocido
♦ 2 lonchas de queso
1)
Deje escurrir la piña en un colador.
2) Unte una de las rebanadas con mantequilla.
3) Añada el jamón cocido y la piña a la rebanada.
4) Por último, coloque el queso sobre la piña.
5) Cubra su sándwich con la otra rebanada.
SSWM 750 B2
11
Page 15
ES
Sándwich escandinavo
Ingredientes:
♦ 4 rebanadas de pan de molde
♦ Eneldo
♦ 125 g de aliño de yogur para ensaladas
♦ 1 cucharadita de mostaza de Dijon
♦ 1 cucharadita de miel líquida
♦ 20 g de crema de salmón (en tubo)
♦ 1 pepino
♦ 1 envase de queso mozzarella
♦ 100 g de salmón ahumado en lonchas
♦ Pimienta recién molida
1)
Lave el eneldo y séquelo. Tire de las ramas para soltar las hojas y córtelas.
2) Mezcle el aliño de yogur para ensaladas con la mostaza, la miel, la crema
de salmón y el eneldo.
3) Pele el pepino y corte los extremos. Corte el pepino longitudinalmente por
la mitad y quite las semillas con una cucharilla. Corte las dos mitades del
pepino en trozos.
4) Deje escurrir el queso mozzarella en un colador y córtelo en rodajas.
5) Unte una rebanada con el aliño de yogur para ensaladas.
6) Coloque un trozo de pepino sobre la rebanada untada, añada las lonchas
de salmón de forma uniforme y cúbralas con las rodajas de queso.
Condimente con pimienta al gusto.
7) Cubra su sándwich con la otra rebanada.
12
SSWM 750 B2
Page 16
Sándwich de pechuga de pavo al curry
Ingredientes:
♦ 4 rebanadas de pan de molde
♦ 25 g de mantequilla
♦ Loncha de pechuga de pavo cocida
♦ Ciruelas
♦ Salsa cóctel de curry
♦ Curry en polvo
1)
Mezcle la mantequilla con la salsa de curry y el curry en polvo.
2) Lave las ciruelas, séquelas y retire los huesos. Corte las ciruelas por la mitad
y, después, vuelva a cortarlas en rodajas fi nas.
3) Unte una rebanada con la mantequilla de curry.
4) Coloque la loncha de pavo y las rodajas de ciruela en la rebanada untada.
5) Cubra su sándwich con la otra rebanada.
Desecho
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
ES
SSWM 750 B2
13
Page 17
ES
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato
ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su
entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
► La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de tr
piezas frágiles (p. ej., el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para
el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. La duración de la
garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para
las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de
defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde,
dos días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía
está sujeta a costes.
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
rige también para las piezas sustituidas y reparadas.
ansporte, las piezas de desgaste o los daños sufridos en las
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio!
È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per
la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare
con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Usare il prodotto
solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La diff usione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa
autorizzazione scritta del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così
come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono
alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio in stampa, fornite in
buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni
non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti
da mancata osservanza del manuale di istruzioni, uso non conforme, riparazioni
non professionali, modifi che non consentite o uso di parti di ricambio non
omologate.
Uso conforme
16
Questo apparecchio è destinato esclusivamente al alla tostatura di sandwich
farciti.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici.
Non utilizzare l'apparecchio a fi ni commerciali!
SSWM 750 B2
Page 20
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Tostiera
▯ Istruzioni per l'uso
1)
Rimuovere l'apparecchio e il manuale di istruzioni dal cartone.
2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
AVVISO
► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da
imballaggio insuffi
di assistenza (v. capitolo Garanzia e assistenza ).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e
alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti locali.
AVVISO
► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale per poter imballar
in caso di intervento in garanzia.
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline
IT
MT
e adeguatamente l'apparecchio
SSWM 750 B2
17
Page 21
IT
MT
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Avvolgicavo
2 Spia di controllo "Pronto per l'uso"
3 Blocco del coperchio
4 Spia di controllo "Power"
Figura B:
5 Superfi ci di cottura superiori
6 Superfi ci di cottura inferiori
Dati tecnici
Tensione220 - 240 V ∼, 50 Hz
Assorbimento di potenza750 W
18
SSWM 750 B2
Page 22
Indicazioni relative alla sicurezza
ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Fare sostituire immediatamente da personale specializzato
autorizzato il cavo (o la spina) di rete danneggiato, per evitare
pericoli.
► Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti, non all'aperto.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
Sussiste altrimenti pericolo di morte per folgorazione.
► Durante la pulizia, impedire la penetrazione di acqua all'interno
dell'apparecchio. Non pulire mai l'apparecchio sotto l'acqua
corrente.
► Impedire che l'apparecchio venga a contatto con l'acqua.
Non azionare mai l'apparecchio nelle vicinanze di acqua o di
contenitori pieni d'acqua.
► Impedire che il cavo di rete si bagni o si inumidisca durante l'uso
dell'apparecchio. Disporlo in modo tale che non venga schiacciato
o possa venire danneggiato in altro modo.
► Dopo l'uso estrarre la spina di rete dalla presa per spegnere
l'apparecchio.
IT
MT
► Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio.
SSWM 750 B2
19
Page 23
IT
MT
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8anni di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali
ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati
o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano
compreso i pericoli associati.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8anni di
età e siano sorvegliati. Tenere l'apparecchio e il cavo di collegamento fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8anni.
► Durante il funzionamento i componenti dell'apparecchio possono
diventare molto caldi. Toccare quindi solo le maniglie.
► Prima di pulire o ritirare l'apparecchio, lasciarlo completamente
raff reddare.
► Prestare attenzione quando si estraggono i sandwich pronti.
L'apparecchio e i sandwich sono bollenti.
► Azionare l'apparecchio solo su una superfi cie stabile, antisdruc-
ciolevole e piana.
► Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato
per azionare l'apparecchio.
Attenzione! Superfi cie rovente!
ATTENZIONE - PERICOLO DI INCENDIO!
► L'apparecchio non deve essere utilizzato nelle immediate vicinanze
di materiali infi ammabili.
► Non coprire l'apparecchio mentre è in funzione.
► Azionare l'apparecchio solo su un supporto resistente al calore.
► Non azionare mai l'apparecchio incustodito.
20
SSWM 750 B2
Page 24
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Prelevare le vivande solo con una spatola di plastica o legno o un
altro oggetto idoneo non metallico, per non rovinare il rivestimento
antiaderente dell'apparecchio.
► Per la pulizia non utilizzare detergenti aggressivi e oggetti acuminati.
Prima messa in funzione
■ Applicare frizionando sul rivestimento antiaderente delle superfi ci di cottura 5/
6 uno strato di olio da cucina.
■ Inserire la spina in una presa di corrente.
■ Chiudere l'apparecchio e bloccarlo con i blocchi del coperchio 3.
Esso de
ve innestarsi udibilmente in posizione sull'impugnatura inferiore.
■ Fare riscaldare l'apparecchio per ca. 10 minuti.
AVVISO
► Durante il primo impiego può svilupparsi un leggero odore (e anche una
a formazione di fumo). Si tratta di un evento normale che cessa
legger
dopo poco tempo. Provvedere a una suffi ciente aerazione. Aprire ad
esempio una fi nestra.
■ Staccare la spina di rete e fare raff reddare l'apparecchio.
■ Pulire l'apparecchio come descritto al capitolo “Pulizia”.
L'appar
ecchio è pronto per l'uso.
IT
MT
Uso
Tostatura di sandwich
1) Chiudere il coperchio e bloccarlo con i blocchi del coperchio 3. Esso deve
innestarsi udibilmente in posizione sull'impugnatura inferiore.
2) Inserire la spina in una presa di corrente. La spia di controllo "Power" 4
è accesa.
3) Non appena l'apparecchio si è riscaldato, si accende la spia di controllo
verde "Pronto per l'uso" 2.
4) Aprire il coperchio e collocare due sandwich precedentemente preparati
sulle superfi ci di cottura inferiori 6.
SSWM 750 B2
21
Page 25
IT
MT
Pulizia
5) Chiudere il coperchio e bloccarlo con i blocchi del coperchio 3. Esso deve
innestarsi udibilmente in posizione sull'impugnatura inferiore. Se il sandwich
fosse troppo spesso e impedisse la chiusura dei blocchi del coperchio 3,
rimuovere un po' di facitura dal sandwich.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Prelevare i sandwich solo con una spatola di plastica o legno o un altro
►
oggetto idoneo non metallico, per non distruggere il rivestimento antiaderente dell'apparecchio.
6) I sandwich sono pronti dopo ca. 3 - 5 minuti. Queste indicazioni temporali
possono variare a seconda della farcitura utilizzata e dei gusti personali.
Aprire il coperchio e prelevare i sandwich
7) Se non si desidera preparare altri sandwich, staccare la spina di rete dalla
presa di corrente.
ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORAZIONE
► Prima di pulire l'apparecchio, disinserire la spina dalla presa.
Non immer
altrimenti pericolo di morte per folgorazione.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Fare raff reddare l'apparecchio prima della pulizia. Pericolo di ustioni!
gere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Sussiste
22
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi attaccano la superfi cie
dell'appar
AVVISO
► Non attendere troppo per eseguire la pulizia. Attendere fi no al raff redda-
mento dell'appar
modo è possibile rimuovere meglio i resti di alimenti.
■ Pulire l'alloggiamento con un canovaccio asciutto o leggermente inumidito.
■ Passare le superfi ci di cottura 5/6 con un panno inumidito di acqua calda
in modo tale da rimuo
In caso incrostazioni ostinate, si può appoggiare il panno umido sul punto
interessato in modo da ammorbidirle. Dopo qualche tempo è poi possibile
rimuovere anche questi resti.
ecchio.
ecchio per poterlo toccare senza rischio di ustioni. In tal
vere tutti i resti di cibo.
SSWM 750 B2
Page 26
AVVISO
In caso di sporco ostinato, versare qualche goccia di detersivo per i piatti
►
delicato sul panno morbido. Dopo la pulizia passar
di cottura 5/6 con un canovaccio inumidito di acqua pulita in modo
tale da rimuovere tutti i resti di detersivo. Dopo la pulizia con detersivo si
consiglia di frizionare nuovamente le superfi ci 5/6 con olio da cucina.
■ Fare asciugare bene tutte le parti dell'apparecchio prima di riutilizzarlo.
AVVISO
Qualora grasso o cibi giungessero in fessure o angoli e non è possibile
verli con un panno umido, procedere come segue:
rimuo
– asciugare il grasso o altri liquidi con un pezzo di carta assorbente.– Rimuovere i resti con una spatola di legno o un piccolo spiedo di
legno.
– Poi passare tutto nuovamente con un panno come già descritto.
Conservazione
■ Pulire l'apparecchio come descritto al capitolo “Pulizia”.
■ Avvolgere il cavo attorno all'avvolgicavo 1 sul lato inferior
e fi ssare la spina sulla piccola cavità che si trova sull'avvolgicavo 1.
■ Conservare il sandwichmaker in un luogo asciutto.
Eliminazione dei guasti
e nuovamente le superfi ci
IT
MT
e dell'apparecchio
SSWM 750 B2
GuastoCausaSoluzione
L'apparecchio non
funziona.
I sandwich diventano troppo scuri.
La spina di rete non
è inserita nella presa.
L'apparecchio è guasto.
I sandwich sono rimasti
troppo a lungo nel
sandwichmaker.
Collegare la spina di rete
alla rete elettrica.
Rivolgersi al servizio
clienti.
Prelevare prima i
sandwich.
23
Page 27
IT
MT
Ricette
Toast con pomodori all'olandese
Ingredienti:
♦ 4 fette di pane per toast
♦ acqua
♦ Cipolle primavera
♦ 1 pomodoro di media grandezza
♦ Burro alle erbe
♦ 2 fette di prosciutto cotto
♦ Sale
♦ Pepe macinato di fresco
♦ 2 fette di formaggio Gouda non stagionato
1
) Lavare le cipolle e farle sgocciolare. Dividere le cipolle in lunghezza e tagliarle
a pezzi grossi. Portare l'acqua a ebollizione con il sale in un tegame.
Aggiungere le cipolle e scottarle per ca. 1 minuto.
Infi ne travasarle in un colapasta, versarvi sopra dell'acqua fredda e farle
sgocciolare.
2) Lavare i pomodori e asciugarli. Dividerli a metà e rimuovere la parte verde
del picciolo. Tagliare i pomodori a fette.
3) Spalmare su una fetta di toast del burro alle erbe e appoggiarvi sopra una
fetta di prosciutto piegata. Distribuirvi sopra i pezzi di cipolle e le fette di
pomodoro. Insaporire con sale e pepe.
4) Collocare le fette di formaggio sulla fetta di toast.
5) Spalmare su un'altra fetta di toast un po' di burro alle erbe e coprire con
essa il sandwich con la parte imburrata rivolta verso il basso.
24
SSWM 750 B2
Page 28
Toast all'italiana
Ingredienti:
♦ 4 fette di pane per toast
♦ 4 cucchiai di concentrato di pomodoro
♦ 2 cucchiai di maionese
♦ Sale
♦ Erbe di Provenza
♦ Pepe macinato di fresco
♦ 1 pomodoro di media grandezza
♦ 1 confezione di mozzarella
♦ Pepe multicolore macinato di fresco
1)
Mescolare il concentrato di pomodoro, la maionese, il sale, le erbe di
Provenza e il pepe. Cospargerne le fette di toast.
2) Lavare i pomodori e asciugarli. Dividerli a metà e rimuovere la parte verde
del picciolo. Tagliare i pomodori a fette.
3) Fare sgocciolare la mozzarella in un colapasta e tagliarla a fette. Dividere
ancora una volta le fette.
4) La fetta di toast già imburrata viene ora farcita di fette di pomodoro e
mozzarella e insaporita con pepe.
5) Coprire il sandwich con l'altra fetta di toast.
IT
MT
Toast Hawaii
Ingredienti:
1)
2) Spalmare il burro sulla fetta di pane.
3) Coprire la fetta di toast con il prosciutto e l'ananas.
4) Il formaggio viene messo per ultimo sull'ananas.
5) Coprire il sandwich con un'altra fetta di pane.
SSWM 750 B2
♦ 4 fette di pane per toast
♦ 2 fette di ananas (in scatola)
♦ Burro
♦ 2 fette di prosciutto cotto
♦ 2 sottilette di formaggio
Fare sgocciolare l'ananas in un colapasta.
25
Page 29
IT
MT
Toast Scandia
Ingredienti:
♦ 4 fette di pane per toast
♦ Aneto
♦ 125 g di crema allo yogurt per insalata
♦ 1 cucchiaino di senape di Digione
♦ 1 cucchiaino di miele fl uido
♦ 20 g paté di vero salmone (tubetti reperibili negli scaff ali frigoriferi al super-
mer
cato)
♦ 1 cetriolo da insalata
♦ 1 confezione di mozzarella
♦ 100 g di salmone aff umicato, in fette
♦ Pepe macinato di fresco
1)
Sciacquare l'aneto e asciugarlo battendolo con un panno. Staccare le punte
dagli steli dell'aneto e tritare le punte.
2) Mescolare la salsa allo yogurt con la senape, il miele, la crema di salmone
e l'aneto.
3) Pelare il cetriolo e tagliare le estremità. Dividere il cetriolo in lunghezza ed
estrarne il centro con un cucchiaino. Tagliare a pezzi la metà di cetriolo.
4) Far scolare la mozzarella in un colapasta e tagliarla a fette.
5) Spalmare su una fetta di toast un po' di crema allo yogurt per insalata.
6) Mettere un pezzo di cetriolo sulla festa di toast cosparsa di crema, distribuirvi
sopra uniformemente le fette di salmone e farcire la fetta di toast con le fette
di formaggio. Insaporire con pepe.
7) Coprire il sandwich con un'altra fetta di pane.
26
SSWM 750 B2
Page 30
Toast con petto di tacchino e curry
Ingredienti:
♦ 4 fette di pane per toast
♦ 25 g di burro
♦ Petto di tacchino aff ettato
♦ Prugne
♦ Salsa al curry per cocktail
♦ Curry in polvere
1)
Mescolare il burro con la salsa al curry e il curry in polvere.
2) Lavare le prugne, asciugarle e snocciolarle. Dividere a metà le prugne e
tagliarle a fette sottili.
3) Spalmare su una fetta di toast del burro al curry.
4) Coprire la fetta di pane imburrata con il tacchino e le fette di prugne.
5) Coprire il sandwich con un'altra fetta di pane.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio assieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea
2012/19/EU. (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente
di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
IT
MT
SSWM 750 B2
27
Page 31
IT
MT
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza
più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della
merce.
AVVISO
► La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbricazione, non vale
vece per danni dovuti al trasporto, pezzi soggetti a usura o danni a parti
in
fragili, come ad es. interruttori o batterie.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono venire
comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre
due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 103935
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Parabéns pela compra do seu novo aparelho!
Optou por um produto moderno de elevada qualidade. O manual de instruções
é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a
segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se
com todas as instruções de operação e segurança. Utilize este produto somente
como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para
terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente docu-
mento, bem como reproduzir imagens, mesmo com alterações, sem a autorização por escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos à ligação e operação,
presentes neste manual de instruções, correspondem à última versão impressa e
são elaborados com base nos nossos melhores conhecimentos e tendo em consideração as nossas experiências e descobertas até ao momento.
Excluem-se os direitos relativos a dados, ilustrações e descrições presentes neste
manual.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição não
aprovadas.
Utilização correta
Este aparelho destina-se exclusivamente a torrar sanduíches recheadas.
Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização privada. Não utilize este
aparelho para fi ns comerciais!
30
SSWM 750 B2
Page 34
Conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Tostadeira
▯ Manual de instruções
1)
Retire o aparelho e o manual de instruções da embalagem.
2) Retire todo o material de embalagem.
NOTA
► Verifi que a integridade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visív
► Em caso de fornecimento incompleto ou danos resultantes de embalagem
inadequada ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica
(ver capítulo Garantia e Assistência Técnica).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais
da embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos
relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais da embalagem que já não são necessários
de acordo com os regulamentos locais em vigor.
NOTA
► Se possível, conserve a embalagem original dur
para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento
da mesma.
eis.
PT
ante o período de garantia,
SSWM 750 B2
31
Page 35
PT
Descrição do aparelho
Figura A:
1 Dispositivo de enrolamento do cabo
2 Luz de controlo "Operacional"
3 Bloqueio da tampa
4 Luz de controlo "Power"
Figura B:
5 Superfície de torrar superior
6 Superfície de torrar inferior
Dados técnicos
Tensão220 - 240 V ∼, 50 Hz
Consumo de energia750 W
32
SSWM 750 B2
Page 36
Instruções de segurança
AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO!
► Cabos ou fi chas de alimentação elétrica danifi cados devem ser
imediatamente substituídos por técnicos devidamente autorizados,
de modo a evitar situações de perigo.
► Utilize o aparelho apenas em espaços secos, não ao ar livre.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos!
Caso contrário, existe perigo de morte por choque elétrico.
► Ao limpar, certifi que-se de que não há infi ltração de água no
interior do aparelho. Nunca limpe o aparelho sob água corrente.
► Certifi que-se de que o aparelho nunca entra em contacto com
água. Nunca utilize o aparelho perto de água ou de recipientes
que contenham líquidos.
► Certifi que-se de que, durante o funcionamento, o cabo de ali-
mentação nunca fi ca molhado ou húmido. Disponha o cabo de
modo a que não fi que entalado ou danifi cado.
► Após cada utilização, retire a fi cha de rede da tomada para
desligar o aparelho.
PT
► Nunca abra a caixa do aparelho.
SSWM 750 B2
33
Page 37
PT
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades supe-
riores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/
ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos
daí resultantes.
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
► A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem
ser efetuadas por crianças, salvo se tiverem idades superiores a 8
anos e forem vigiadas. Crianças com idades inferiores a 8 anos
devem ser mantidas afastadas do aparelho e do cabo de ligação.
► As peças do aparelho podem aquecer durante o funcionamento.
Por isso, toque apenas na pega.
► Deixe arrefecer o aparelho completamente, primeiro, antes de
o limpar ou guardar.
► Tenha cuidado ao retirar as sanduíches prontas. O aparelho,
bem como as sanduíches estão muito quentes.
► Utilize o aparelho apenas sobre uma superfície estável, plana
e antiderrapante.
► Não utilize um temporizador externo ou um sistema de controlo
remoto em separado para operar o aparelho.
Atenção! Superfície quente!
ATENÇÃO - PERIGO DE INCÊNDIO!
► O aparelho não deve ser utilizado na proximidade de materiais
infl amáveis.
► Não cubra o aparelho, quando este se encontra ligado.
► Utilize o aparelho apenas em superfícies resistentes ao calor.
► Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
34
SSWM 750 B2
Page 38
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Retire os alimentos apenas com uma espátula de plástico ou
madeira ou outro utensílio adequado não metálico para não
danifi car o revestimento antiaderente da sanduicheira.
► Não utilize detergentes agressivos nem objetos pontiagudos
para a limpeza.
Primeira colocação em funcionamento
■ Unte uma única vez o revestimento antiaderente das superfícies de torrar 5/6
com óleo próprio para cozinhar.
■ Insira a fi cha numa tomada de alimentação elétrica.
■ Feche o aparelho e tranque-o com o bloqueio da tampa 3. Este tem de
encaix
ar percetivelmente na pega inferior.
■ Deixe o aparelho aquecer durante aprox. 10 minutos.
NOTA
► Na primeira utilização do aparelho poderá verifi car-se um ligeiro odor
(bem como uma pequena formação de fumo). Este é normal e dissipa-se
apidamente. Assegure uma ventilação sufi ciente. Abra, por exemplo, uma
r
janela.
■ Desligue a fi cha de rede e deixe o aparelho arrefecer.
■ Limpe o aparelho tal como descrito no capítulo "Limpeza".
O apar
elho encontra-se agora operacional.
PT
Utilização
Torrar sanduíches
1) Feche a tampa e tranque-a com o bloqueio da tampa 3. Esta tem de encaixar percetivelmente na pega inferior.
2) Insira a fi cha numa tomada de alimentação elétrica. A luz de controlo
vermelha "Power" 4 acende.
3) Assim que o aparelho estiver quente, a luz de controlo verde "Operacional" 2
acende.
4) Abra a tampa e coloque duas sanduíches preparadas nas superfícies de
torrar inferiores 6.
SSWM 750 B2
35
Page 39
PT
5) Feche a tampa e tranque-a com o bloqueio da tampa 3. Esta tem de encaixar
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
6) As sanduíches fi cam prontas após aprox. 3 - 5 minutos. Este cálculo tem-
7) Se não pretende preparar mais sanduíches, retire a fi cha de rede da tomada.
Limpeza
percetivelmente na pega inferior. Se a sanduíche for demasiado espessa, de
tal forma que não seja possível fechar o bloqueio da tampa 3, retire parte
do recheio da sanduíche.
Retire as sanduíches apenas com uma espátula de plástico ou madeira ou
►
outro utensílio adequado não metálico para não danifi car o revestimento
antiaderente da sanduicheira.
poral pode variar, dependendo do recheio utilizado e do gosto pessoal.
Levante a tampa e retire as sanduíches.
AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
► Retire a fi cha da tomada antes de limpar o aparelho.
Nunca mer
Caso contrário, existe perigo de morte por choque elétrico.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Antes de proceder à limpeza, deixe o aparelho arrefecer. Perigo de
queimadur
gulhe o aparelho em água ou noutros líquidos!
as!
36
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Não utilizar detergentes agressivos ou abrasivos. Estes podem danifi car
fície do aparelho.
a super
NOTA
► Não deixe passar muito tempo antes de fazer a limpeza. Aguarde até
que o apar
sem perigo de queimaduras. Deste modo é mais fácil retirar os restos de
alimentos.
■ Limpe a caixa com um pano seco ou ligeiramente humedecido.
■ Limpe as superfícies de torrar 5/6 com um pano molhado em água quente,
para retirar todos os restos de comida.
Restos de comida que estejam pegados podem ser amolecidos, colocando
o pano húmido sobre os mesmos. Depois de algum tempo os restos de
comida podem ser retirados facilmente.
elho esteja de tal modo arrefecido que seja possível pegar nele
SSWM 750 B2
Page 40
NOTA
NOTA
Guardar
Para retirar sujidades difíceis, aplique um detergente da loiça suave no
►
pano húmido. Depois da limpeza com deter
de torrar 5/6 mais uma vez com um pano humedecido com água
limpa, para remover todos os vestígios do detergente da loiça. Depois da
limpeza com detergente da loiça, aconselhamos que unte novamente as
superfícies de torrar 5/6 com óleo próprio para cozinhar.
■ Antes de uma nova utilização, seque bem todas as peças.
Se tiverem entrado gordura ou alimentos para as ranhuras ou os cantos,
onde não os pode r
forma:
– Limpe a gordura ou outros líquidos com um pedaço de papel de
cozinha.
– Retire os resíduos com uma espátula de madeira ou um pequeno
espeto de madeir
– Limpe depois tudo mais uma vez como descrito.
■ Limpe o aparelho tal como descrito no capítulo "Limpeza".
■ Enrole o cabo à volta do dispositivo de enrolamento do cabo 1 na par
inferior do aparelho e fi xe a fi cha de rede no pequeno entalhe do dispositivo
de enrolamento do cabo 1.
■ Guarde a sanduicheira num local seco.
etirar com um pano húmido, proceda da seguinte
a.
gente, limpe as superfícies
PT
te
Eliminação de erros
AvariaCausaSolução
O aparelho não
funciona.
As sanduíches
fi cam demasiado
escuras.
SSWM 750 B2
A fi cha não está ligada à
tomada.
O aparelho está avariado.
As sanduíches fi caram
demasiado tempo dentro
da sanduicheira.
Ligue a fi cha à rede
elétrica.
Dirija-se ao serviço de
apoio ao cliente.
Retire as sanduíches
mais cedo.
37
Page 41
PT
Receitas
Tosta de tomate à holandesa
Ingredientes:
♦ 4 Fatias de pão de forma
♦ Água
♦ Alho-francês
♦ 1 Tomate médio
♦ Manteiga de ervas
♦ 2 Fatias de fi ambre
♦ Sal
♦ Pimenta moída na hora
♦ 2 Fatias de queijo gouda jovem
1)
Lave o alho-francês e deixe-o escorrer. Abra o alho-francês longitudinalmente e depois corte as duas metades em pedaços grandes. Coloque a
água com sal num tacho e deixe ferver. Adicione o alho-francês e escalde-o
durante 1 minuto.
Em seguida, deite o alho-francês num coador, passe-o por água fria e deixe
escorrer.
2) Lave os tomates e seque-os cuidadosamente. Corte-os em metades e retire
as extremidades. Corte os tomates em fatias.
3) Barre uma fatia de pão de forma com manteiga de ervas e coloque uma
fatia de fi ambre dobrada sobre a fatia de pão de forma barrada. Distribua
os pedaços de alho-francês e tomate sobre ela. Tempere com sal e pimenta.
4) Coloque as fatias de queijo sobre a fatia de pão de forma.
5) Barre mais uma fatia de pão de forma com manteiga de ervas e tape a
sanduíche com a fatia de pão de forma barrada.
38
SSWM 750 B2
Page 42
Tosta à italiana
Ingredientes:
♦ 4 Fatias de pão de forma
♦ 4 Colheres de sopa de concentrado de tomate
♦ 2 Colheres de sopa de maionese
♦ Sal
♦ Ervas da Provença
♦ Pimenta moída na hora
♦ 1 Tomate médio
♦ 1 Embalagem de queijo mozarela
♦ Pimenta mista moída na hora
1)
Misture a polpa de tomate, a maionese, o sal, as ervas da Provença e a
pimenta. Barre as fatias de pão de forma com a mistura.
2) Lave os tomates e seque-os cuidadosamente. Corte-os em metades e retire
as extremidades. Corte os tomates em fatias.
3) Deixe o queijo mozarela escorrer num coador e depois corte-o em fatias.
Corte estas novamente em metades.
4) A fatia de pão de forma já barrada é então coberta com as rodelas de
tomate e queijo mozarela e polvilhada com pimenta.
5) Cubra a sua sanduíche com a outra fatia de pão de forma.
PT
Tosta Havai
Ingredientes:
1)
2) Barre agora a fatia de pão de forma com manteiga.
3) Guarneça a fatia de pão de forma com o fi ambre e o ananás.
4) O queijo é o último a ser colocado sobre o ananás.
5) Cubra a sua sanduíche com mais uma fatia de pão de forma.
SSWM 750 B2
♦ 4 Fatias de pão de forma
♦ 2 Rodelas de ananás (em lata)
♦ Manteiga
♦ 2 Fatias de fi ambre
♦ 2 Fatias de queijo
Escorra o ananás num coador.
39
Page 43
PT
Tosta escandinava
Ingredientes:
♦ 4 Fatias de pão de forma
♦ Aneto
♦ 125 g Molho de iogurte para salada
♦ 1 Colher de chá de mostarda Dijon
♦ 1 Colher de chá de mel líquido
♦ 20 g de creme de salmão verdadeiro (bisnaga das prateleiras frigorífi cas)
♦ 1 Pepino
♦ 1 Embalagem de queijo mozarela
♦ 100 g de salmão fumado em fatias
♦ Pimenta moída na hora
1)
Lave o aneto e seque-o cuidadosamente. Arranque as pontas dos caules do
aneto e pique-as.
2) Misture o creme de iogurte para salada com a mostarda, o mel, o creme de
salmão e o aneto.
3) Descasque o pepino e retire as extremidades. Corte o pepino ao meio, em
comprimento, e retire as sementes com uma colher de chá. Corte as metades
do pepino em pedaços.
4) Escorra o mozarela num coador e corte-o em fatias.
5) Barre uma fatia de pão de forma com molho de iogurte para salada.
6) Coloque um pedaço de pepino sobre a fatia de pão de forma barrada,
distribua as fatias de salmão regularmente e cubra a fatia de pão de forma
com as fatias de queijo. Tempere com pimenta.
7) Cubra a sua sanduíche com mais uma fatia de pão de forma.
40
SSWM 750 B2
Page 44
Tosta de peito de peru e caril
Ingredientes:
♦ 4 Fatias de pão de forma
♦ 25 g de manteiga
♦ Fatias de peru assado
♦ Ameixas
♦ Molho de caril e cocktail
♦ Caril em pó
1)
Misture a manteiga com o molho de caril e o carril em pó.
2) Lave as ameixas, seque-as e tire-lhes o caroço. Corte as ameixas em metades
e depois em fatias fi nas.
3) Barre uma fatia de pão de forma com a manteiga de caril.
4) Cubra agora a fatia de pão de forma barrada com as fatias de peru assado
e as fatias de ameixa.
5) Cubra a sua sanduíche com mais uma fatia de pão de forma.
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU. (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos).
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção
de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
PT
SSWM 750 B2
41
Page 45
PT
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. Este
aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes
da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Caso deseje acionar
a garantia, telefone para o seu serviço de Assistência Técnica. Apenas deste
modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
NOTA
► A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico e não
inclui danos dur
frágeis, p. ex. interruptores ou acumuladores.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica
autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia
não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças
substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente existir no momento da compra
devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem,
o mais tardar dois dias após a data de compra.
Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas
a pagamento.
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto
também se aplica a peças substituídas e reparadas.
ante o transporte, peças de desgaste ou danos em peças
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have selected a modern, high-quality product. These operating instructions
are part of this product. They contain important information on safety, usage and
disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety
guidelines. This appliance may only be used as described and for the purposes
indicated. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modifi ed state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions corresponds to the
latest information available to us at the time of printing and takes our previous
experience and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifi cations or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
44
This appliance is only intended for the toasting of fi lled sandwiches.
This appliance is intended solely for use in private households. Not for commer-
cial use!
SSWM 750 B2
Page 48
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Sandwich Toaster
▯ Operating instructions
1)
Remove the appliance and the operating instructions from the carton.
2) Remove all packaging material.
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If the delivery is not complete or has been damaged due to defective
aging or transportation, contact the Service Hotline (see section
pack
Warranty and Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during carriage.
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
► If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty
period so that the appliance can be packed pr
event of a warranty claim.
GB
MT
operly for returning in the
SSWM 750 B2
45
Page 49
GB
MT
Description of the appliance
Figure A:
1 Cable retainer
2 “Ready” control lamp
3 Lid catch
4 “Power” control lamp
Figure B:
5 Upper toasting surface
6 Lower toasting surface
Technical data
Voltage220 - 240V ~, 50Hz
Power consumption750 W
46
SSWM 750 B2
Page 50
Safety guidelines
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced
as soon as possible by a qualifi ed specialist or by Customer
Services.
► Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors.
NEVER immerse the appliance in water or other liquids!
Otherwise there is a risk of an electric shock.
► When cleaning, ensure that water cannot permeate into the
appliance. NEVER clean the appliance under running water.
► Ensure that the appliance can never come into contact with water.
NEVER use the appliance adjacent to water or close to vessels
containing liquids.
► Ensure that the power cable never becomes wet or damp when
the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be
trapped or damaged in any way.
► After use, disconnect the power cable from the mains power
socket to turn off the unit.
► NEVER open the housing of the appliance.
GB
MT
SSWM 750 B2
47
Page 51
GB
MT
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children of the age of 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are
being supervised or have been instructed with regard to the safe
use of the appliance and have understood the potential risks.
► Children must not use the appliance as a plaything.
► Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than eight years of age must be kept away from
the appliance and the power cable.
► The appliance components can get hot during operation.
Therefore, only touch the handles.
► Allow the appliance to cool down completely before cleaning
or storing it.
► Take care when removing the fi nished sandwiches! The appliance
as well as the sandwiches are very hot.
► Use the appliance only on a stable, non-slippery and level surface.
► Do not use an external timer switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
Caution! Hot surface!
CAUTION – RISK OF FIRE!
► This appliance may not be used in close vicinity to fl ammable
material.
► Do not leave the appliance unattended at any time when it is in
use.
► Operate the appliance only on heat resistant surface.
► The appliance must always be supervised during use.
48
SSWM 750 B2
Page 52
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► To avoid damaging the non-stick coating of the sandwich toaster,
remove your cooked foods only with a plastic or wooden spatula
or some other suitable, non-metallic implement.
► Do not use abrasive cleansers or sharp objects for cleaning.
First use
■ Oil the non-stick coating of the toasting surfaces 5/6 with a suitable
cooking oil.
■ Insert the plug into a mains power socket.
■ Close the appliance and lock it with the lid catch 3. This must click audibly
into the lo
■ Let the appliance heat up for about 10 minutes.
NOTE
► During fi rst usage, a slight smell can arise (minimal smoke development is
also possible). This is normal and dissipates af
suffi cient ventilation. For example, by opening a window.
■ Disconnect the plug and allow the appliance to cool down.
■ Clean the appliance as described in the chapter “Cleaning”.
The appliance is no
wer handle.
ter a short time. Ensure
w ready for use.
GB
MT
Operation
Toasting sandwiches
1) Close the lid and lock it with the lid catch 3. This must click audibly into the
lower handle.
2) Insert the plug into a mains power socket. The red “Power” control lamp 4
lights up.
3) As soon as the appliance has heated up, the green “Ready” control lamp 2
lights up.
4) Open the lid and place two prepared sandwiches on the lower toasting
surface 6.
SSWM 750 B2
49
Page 53
GB
MT
5) Close the lid and lock it with the lid catch 3. This must click audibly into
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
6) The sandwiches are ready after about 3–5 minutes. Toasting times can vary
7) When you no longer wish to prepare any more sandwiches, disconnect the
Cleaning
the lower handle. If the sandwich is so thick that the lid catch 3 cannot be
closed, remove some fi lling from the sandwiches.
►
To avoid damaging the non-stick coating of the sandwich toaster, remove
our cooked foods only with a plastic or wooden spatula or some other
y
suitable, non-metallic implement.
depending on the type of fi lling and personal tastes. Open the lid and take
the sandwiches out.
plug from the mains power socket.
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Disconnect the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
NEVER immer
there is a risk of an electric shock.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Allow the appliance to cool suffi
se the appliance in water or other liquids! Otherwise
ciently before cleaning it. Risk of burns!
50
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. These can damage the
faces of the appliance.
sur
NOTE
► Do not wait too long to start with the cleaning. Wait until the appliance
has cooled do
burnt. Then the food particles can be removed more easily.
■ Clean the appliance housing using only a dry or a lightly moistened cloth.
■ Wipe the toasting surfaces 5/6 with a w
residues are removed.
For cooked-on residues, lay a damp cloth on the aff ected area for a while to
soften the residues. After a short time, you can then remove the residues.
wn suffi ciently that you can touch it without the risk of being
arm, damp cloth so that all food
SSWM 750 B2
Page 54
NOTE
For stubborn residues, use a mild detergent on a damp cloth. After cleaning
►
with detergent, wipe the toasting surfaces 5/6 again with a cloth dampened with fresh water to remove any detergent residues. After cleaning with
detergent, we recommend re-greasing the toasting surfaces 5/6 with a
suitable cooking oil.
■ Dry all parts well before re-use.
NOTE
If fat or food runs into the grooves or corners where you cannot remove
them with a damp cloth, pr
– Dab the fats or other liquids with a piece of kitchen paper.– Remove the residues with a wooden spatula or a small wooden
ewer.
sk
– Afterwards, wipe off everything as described above.
Storage
■ Clean the appliance as described in the chapter “Cleaning”.
■ Wind the cable around the cable retainer 1 on the under
and fasten the mains plug into the small recess on the cable retainer 1.
■ Store the sandwich toaster in a dry location.
Troubleshooting
oceed as follows:
GB
MT
side of the appliance
SSWM 750 B2
MalfunctionCauseSolution
The appliance is
not working.
The sandwiches
are too dark.
The plug is not inserted into
a mains power socket.
The appliance is defective.
The sandwiches were in the
sandwich toaster for too
long.
Connect the plug to the
power supply.
Contact the Customer
Service department.
Take out the sandwiches
earlier.
51
Page 55
GB
MT
Recipes
Dutch tomato toast
Ingredients:
♦ 4 slices of toasting bread
♦ Water
♦ Spring onions
♦ 1 medium tomato
♦ Herb butter
♦ 2 slices of cooked ham
♦ Salt
♦ Freshly ground pepper
♦ 2 slices of young Gouda cheese
1)
Wash the spring onions and let them drip dry. Halve the onions lengthwise
and then cut them into large pieces. Bring the water with salt to the boil in
a pot. Add the spring onions and blanch them for about 1 minute.
Then place the spring onions in a sieve, douse them with cold water and let
them drip dry.
2) Wash the tomatoes and dab them dry. Halve them and remove the stalks.
Cut the tomatoes into slices.
3) Spread the herb butter on the bread and place a folded slice of ham on the
buttered bread. Chop the spring onions and spread them and the tomato
pieces on the bread. Season with salt and pepper.
4) Lay the cheese slices on the slice of toast bread.
5) Spread a little herb butter on another slice of bread and use it to top your
sandwich (buttered side downwards).
52
SSWM 750 B2
Page 56
Italian toast
Ingredients:
♦ 4 slices of toasting bread
♦ 4 tbsp. tomato purée
♦ 2 tbsp mayonnaise
♦ Salt
♦ Herbs de Provence
♦ Freshly ground pepper
♦ 1 medium tomato
♦ 1 pack of Mozzarella cheese
♦ Freshly ground coloured pepper
1)
Stir the tomato paste, mayonnaise, salt, herbs de Provence and pepper
together. Spread the slices of toast bread with it.
2) Wash the tomatoes and dab them dry. Halve them and remove the stalks.
Cut the tomatoes into slices.
3) Drain the Mozzarella cheese in a sieve and then cut it into slices. Cut these
in half.
4) Now add the tomato and Mozzarella slices to the already spread bread.
5) Top your sandwich with the other piece of bread.
GB
MT
Hawaiian toast
Ingredients:
1)
2) Now coat the toast slice with butter.
3) Garnish the toast bread with ham and pineapple.
4) Lay the cheese on the pineapple as the last ingredient.
5) Top your sandwich with a slice of bread.
SSWM 750 B2
♦ 4 slices of toasting bread
♦ 2 slices of pineapple (tinned)
♦ Butter
♦ 2 slices of cooked ham
♦ 2 cheese slices
Drain the pineapples in a sieve.
53
Page 57
GB
MT
Scandia toast
Ingredients:
♦ 4 slices of toasting bread
♦ Dill
♦ 125 g yoghurt salad cream
♦ 1 tsp. Dijon mustard
♦ 1 tsp. liquid honey
♦ 20 g salmon pâté (tube from chiller cabinet)
♦ 1 cucumber
♦ 1 pack of Mozzarella cheese
♦ Smoked salmon
♦ Freshly ground pepper
1)
Rinse the dill and blot it dry. Pluck the tips of the dill stems and chop the tips.
2) Mix the yoghurt salad cream with the mustard, honey, salmon cream and dill.
3) Peel the cucumber and chop it into small pieces. Slice the cucumber in half
lengthwise and scoop out the seeds with a teaspoon. Chop the halved
cucumber into small pieces.
4) Drain the Mozzarella in a sieve and cut it into slices.
5) Spread yoghurt salad cream onto a slice of bread.
6) Lay cucumber pieces onto the already spread bread, spread salmon slices
evenly on it and top with the cheese slices. Add pepper to taste.
7) Top your sandwich with a slice of bread.
54
SSWM 750 B2
Page 58
Curried turkey breast toast
Ingredients:
♦ 4 slices of toasting bread
♦ 25 g butter
♦ Sliced turkey breast
♦ Plums
♦ Cocktail curry sauce
♦ Curry powder
1)
Mix until the butter with the curry sauce and curry powder.
2) Wash and dry the plums and remove the stones. Cut the plums in half and
slice the halves into thin slices.
3) Spread the curry butter onto a slice of bread.
4) Now spread the sliced turkey breast and plum slices onto the buttered
bread.
5) Top your sandwich with another toast slice.
Disposal
Under no circumstances should you dispose of the appliance
with the normal household waste. This product is subject to the
provisions of European Directive 2012/19/EU. (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
GB
MT
SSWM 750 B2
55
Page 59
GB
MT
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date
of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
NOTE
► The warranty only covers claims for material and manufacturing defects,
ansport damage, worn parts or damage to fragile components
not for tr
such as buttons or batteries.
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and interventions which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period
is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Rösten von gefüllten Sandwiches.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be-
stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
58
SSWM 750 B2
Page 62
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Sandwichmaker
▯ Bedienungsanleitung
1)
Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
erpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
V
(siehe Kapitel Garantie und Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
eit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
Spannung220 - 240 V ∼, 50 Hz
Leistungsaufnahme750 W
60
SSWM 750 B2
Page 64
Sicherheitshinweise
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
► Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort von
autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im
Freien.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
► Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein Wasser in das Innere
des Gerätes gelangt. Reinigen Sie das Gerät nie unter fl ießendem
Wasser.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in Berüh-
rung kommen kann. Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe
von Wasser oder neben Gefäßen, die Flüssigkeit enthalten.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass
oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt
oder anderweitig beschädigt werden kann.
DE
AT
CH
► Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Netz-
steckdose, um das Gerät auszuschalten.
► Öff nen Sie nie das Gehäuse des Gerätes.
SSWM 750 B2
61
Page 65
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DE
AT
CH
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
► Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie daher
nur die Griff e an.
► Lassen Sie das Gerät erst vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen
oder es verstauen.
► Seien Sie vorsichtig beim Herausnehmen der fertigen Sandwiches.
Das Gerät, sowie die Sandwiches sind sehr heiß.
► Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen, rutschfesten und
ebenen Stellfl äche.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Achtung! Heiße Oberfl äche!
ACHTUNG - BRANDGEFAHR!
► Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien
verwendet werden.
► Decken Sie das Gerät nicht ab, solange es in Betrieb ist.
► Betreiben Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Unterlage.
► Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
62
SSWM 750 B2
Page 66
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Entnehmen Sie die Speisen nur mit einem Kunststoff - oder Holzspatel
oder einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand,
um die Antihaftbeschichtung des Sandwichmakers nicht zu zerstören.
► Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Putzmittel und spitze
Gegenstände.
Erste Inbetriebnahme
■ Reiben Sie einmalig die Antihaftbeschichtung der Toastfl ächen 5/6 mit
zum Kochen geeignetem Öl ein.
■ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
■ Schließen Sie das Gerät und verriegeln Sie es mit der Deckelverriegelung 3.
Diese muss spürbar am unter
■ Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten aufheizen.
HINWEIS
► Beim ersten Gebrauch kann ein leichter Geruch entstehen (auch geringe
auchentwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer
R
Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öff nen Sie zum Beispiel
ein Fenster.
■ Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
Das Ger
ät ist nun betriebsbereit.
en Griff einrasten.
DE
AT
CH
Bedienen
Sandwiches rösten
1) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 3.
Diese muss spürbar am unteren Griff einrasten.
2) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte
„Power“ 4 leuchtet.
3) Sobald das Gerät aufgeheizt ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ 2.
4) Öff nen Sie den Deckel und legen Sie zwei vorbereitete Sandwiches auf die
unteren Toastfl ächen 6.
SSWM 750 B2
63
Page 67
DE
AT
CH
5) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 3.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
6) Nach ca. 3 - 5 Minuten sind die Sandwiches fertig. Diese Zeitangabe kann,
7) Wenn Sie keine weiteren Sandwiches mehr zubereiten wollen, ziehen Sie
Reinigen
Diese muss spürbar am unteren Griff einrasten. Sollte das Sandwich zu dick
sein, so dass sich die Deckelverriegelung 3 nicht schließen lässt, entfernen
Sie etwas Belag von den Sandwiches.
Entnehmen Sie die Sandwiches nur mit einem Kunststoff - oder Holzspatel
►
oder einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, um die
Antihaftbeschichtung des Sandwichmakers nicht zu zerstören.
je nach verwendetem Belag und persönlichem Geschmack, variieren. Öff nen
Sie den Deckel und entnehmen Sie die Sandwiches.
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
einigen.
r
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
64
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das greift
die Oberfl
HINWEIS
► Warten Sie mit der Reinigung nicht zu lange. Warten Sie, bis sich das Ge-
ät soweit abgekühlt hat, dass Sie es ohne Verbrennungsgefahr anfassen
r
können. Dann lassen sich die Lebensmittelreste besser entfernen.
■ Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder einem leicht ange-
feuchteten Lappen.
■ Wischen Sie die Toastfl ächen 5/6 mit einem mit w
teten Lappen ab, so dass alle Lebensmittelreste entfernt sind.
Bei festgebackenen Rückständen können Sie den feuchten Lappen auf diese
Stellen legen, so dass die Rückstände eingeweicht werden. Nach einiger Zeit
lassen sich die Rückstände dann entfernen.
äche des Gerätes an.
armen Wasser befeuch-
SSWM 750 B2
Page 68
HINWEIS
Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf
►
den feuchten Lappen. Wischen Sie nach der R
Toastfl ächen 5/6 noch einmal mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch ab, so dass alle Spülmittelreste entfernt werden. Nach der
Reinigung mit Spülmittel empfehlen wir die Toastfl ächen 5/6 wieder mit
zum Kochen geeignetem Öl einzureiben.
■ Trocknen Sie alle Teile vor dem erneuten Gebrauch gut ab.
HINWEIS
Sollten Fett oder Lebensmittel in Spalten oder Ecken hereingelaufen sein,
o Sie diese nicht mit einem feuchten Tuch entfernen können, gehen Sie
w
folgendermaßen vor:
– Tupfen Sie Fett oder andere Flüssigkeiten mit einem Stück Küchen-
papier ab.
– Entfernen Sie Rückstände mit einem Holzspatel oder einem kleinen
Holzspieß.
– Wischen Sie dann alles noch einmal wie bereits beschrieben ab.
Aufbewahren
■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
■ Wickeln Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung 1 an der Unter
Gerätes und fi xieren Sie den Netzstecker an der kleinen Aussparung an der
Kabelaufwicklung 1.
■ Bewahren Sie den Sandwichmaker an einem trockenen Ort auf.
einigung mit Spülmittel die
DE
AT
CH
seite des
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Sandwiches
werden zu dunkel.
SSWM 750 B2
Der Netzstecker steckt nicht
in der Netzsteckdose.
Waschen Sie die Frühlingszwiebeln und lassen diese anschließend abtropfen.
Halbieren Sie die Frühlingszwiebeln längs und schneiden Sie diese in große
Stücke. Bringen Sie das Wasser mit Salz in einem Topf zum Kochen. Geben
Sie die Frühlingszwiebeln hinzu und blanchieren Sie sie etwa 1 Minute.
Anschließend geben Sie die Frühlingszwiebeln in ein Sieb, übergießen Sie
sie mit kaltem Wasser und lassen Sie sie abtropfen.
2) Waschen Sie die Tomaten und tupfen Sie sie trocken. Halbieren Sie sie und
entfernen Sie die Stängelansätze. Schneiden Sie die Tomaten in Scheiben.
3) Bestreichen Sie eine Toastscheibe mit Kräuterbutter und legen Sie eine
zusammengeklappte Scheibe Schinken auf die bestrichene Toastscheibe.
Verteilen Sie die Frühlingszwiebelstücke und Tomatenscheiben darauf. Mit
Salz und Pfeff er würzen.
4) Legen Sie die Käsescheiben auf die Toastscheibe.
5) Bestreichen Sie eine weitere Toastscheibe mit etwas Kräuterbutter und decken Sie Ihr Sandwich mit der bestrichenen Seite nach unten damit zu.
66
SSWM 750 B2
Page 70
Italienischer Toast
Zutaten:
♦ 4 Scheiben Toastbrot
♦ 4 EL Tomatenmark
♦ 2 EL Mayonnaise
♦ Salz
♦ Kräuter der Provence
♦ frisch gemahlener Pfeff er
♦ 1 mittelgroße Tomate
♦ 1 Pck. Mozzarella-Käse
♦ frisch gemahlener bunter Pfeff er
1)
Verrühren Sie das Tomatenmark, die Mayonnaise, das Salz, die Kräuter der
Provence und den Pfeff er miteinander. Bestreichen Sie die Toastscheiben
damit.
2) Waschen Sie die Tomaten und tupfen Sie sie trocken. Halbieren Sie sie und
entfernen Sie die Stängelansätze. Schneiden Sie die Tomaten in Scheiben.
3) Lassen Sie den Mozzarella-Käse in einem Sieb abtropfen und schneiden Sie
ihn in Scheiben. Diese nochmals halbieren.
4) Die bereits bestrichene Toastscheibe wird nun mit Tomaten- und Mozzarellascheiben belegt und mit Pfeff er bestreut.
5) Decken Sie Ihr Sandwich mit der anderen Toastscheibe zu.
DE
AT
CH
Toast Hawaii
Zutaten:
1)
2) Bestreichen Sie nun die Toastscheibe mit Butter.
3) Belegen Sie die Toastscheibe mit dem Schinken und der Ananas.
4) Der Käse wird als letztes über die Ananas gelegt.
5) Decken Sie Ihr Sandwich mit einer Toastscheibe zu.
♦ 4 Scheiben Toastbrot
♦ Dill
♦ 125 g Joghurt-Salat-Creme
♦ 1 TL Dijon-Senf
♦ 1 TL fl üssiger Honig
♦ 20 g Echtlachscreme (Tube aus dem Kühlregal)
♦ 1 Salatgurke
♦ 1 Pck. Mozzarella-Käse
♦ 100 g Räucherlachs, in Scheiben
♦ frisch gemahlener Pfeff er
1)
Spülen Sie den Dill ab und tupfen Sie ihn trocken. Zupfen Sie die Spitzen
von den Stängeln des Dills und hacken Sie die Spitzen.
2) Verrühren Sie die Joghurt-Salat-Creme mit dem Senf, dem Honig, der Lachscreme und dem Dill.
3) Schälen Sie die Gurke und schneiden die Enden ab. Halbieren Sie die Gurke der Länge nach und schaben Sie die Kerne mit einem Teelöff el heraus.
Schneiden Sie die Gurkenhälfte in Stücke.
4) Lassen Sie den Mozzarella in einem Sieb abtropfen und schneiden Sie ihn in
Scheiben.
5) Bestreichen Sie eine Toastscheibe mit Joghurt-Salat-Creme.
6) Legen Sie ein Gurken-Stück auf die bestrichene Toastscheibe, verteilen Sie
die Lachsscheiben gleichmäßig darauf und belegen Sie die Toastscheibe mit
den Käsescheiben. Schmecken Sie mit Pfeff er ab.
7) Decken Sie Ihr Sandwich mit einer Toastscheibe zu.
Verrühren Sie die Butter mit der Currysauce und dem Currypulver.
2) Waschen Sie die Pfl aumen, trocknen und entkernen Sie sie. Halbieren Sie
die Pfl aumen und schneiden Sie die Hälften in dünne Scheiben.
3) Bestreichen Sie eine Toastscheibe mit der Curry-Butter.
4) Belegen Sie nun die bestrichene Toastscheibe mit dem Putenbrustaufschnitt
und den Pfl aumenscheiben.
5) Decken Sie Ihr Sandwich mit einer weiteren Toastscheibe zu.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
DE
AT
CH
SSWM 750 B2
69
Page 73
DE
AT
CH
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für T
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die
Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 103935
ransportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
12 / 2014 · Ident.-No.: SSWM750B2-112014-2
IAN 103935
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.