Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
1. Device description
1.1 Intended purpose
The SilverCrest SSWE1400A1 waffle
maker is suitable for making waffles. The
preparation of other foods is not
permissible.
Only use the waffle maker indoors, never
outside.
This product is intended for use in private
households and is not suitable for
commercial purposes.
The appliance is likewise suitable for:
• use in staff kitchens in shops, offices and
other commercial areas,
• use in agricultural settings,
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
• customers in hotels, motels and other
accommodation,
• bed-and-breakfast establishments.
1.2 Scope of supply
•1 waffle maker
• 60 lolly sticks
• 1 copy of the operating instructions
1.3 Symbols on the appliance
Symbol 3 LocationMeaning
Lid 6Warns against hot
surfaces
2
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 3 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
2. Part names (see foldout page)
1 Red indicator light
– comes on when the appliance is con-
nected to the power supply
2 Green indicator light
– comes on as soon as baking tempera-
ture has been reached
3 Warning symbol “Warning, hot
surfaces”
3. Technical data
Rated voltage:230 V~/50 Hz
Rated power:1,400 W
Protection class: I
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these
user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning
could result in a risk to life and
limb.
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may
result in damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling
the appliance.
4 Lid handle
5 Lock
6 Lid
7 Waffle moulds
– where the waffle batter is put to cook
8 Cable store (underneath)
9 Cable clip
10 Arrow for direction
4.2 Special informations for this
appliance
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
•This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance.
SSWE1400A13
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 4 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
•Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
•Keep the appliance and its cord out
of reach of children less than 8 years.
•The surfaces of the appliance may
become hot. You should therefore
only hold the appliance by lid handle
4
when it is in use.
•Always remove the plug from the
mains socket before starting to clean
the appliance.
•Never immerse the appliance in
water, and protect it from splashes
and water droplets.
•Before cleaning, allow the appliance
to cool down to avoid the risk of
burns.
Caution! To avoid material damage,
please observe the following conditions.
•Never use abrasive, corrosive or
caustic cleaning materials. These
could damage the appliance as well
as the non-stick coating.
•The appliance must not be operated
4.3 General information
• Please read these user instructions
carefully before use. They are a
constituent part of the appliance and
must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose”
on page 2).
• To prevent damage, check that the
mains voltage required (see type plate
on the appliance) is compatible with
your mains voltage.
• Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if
accessories are used that are not
recommended in these user instructions,
or if original spare parts are not used for
repairs. This also applies to repairs
undertaken by unqualified persons. You
will find the service address in “Service
Centre” on page 11.
• If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only
be repaired by our Service Centre.
Otherwise all claims under warranty are
null and void. You will find the service
address in “Service Centre” on
page 11.
• To ensure you can intervene promptly if
a fault occurs, never leave the appliance
unsupervised during operation.
• Check that the power socket is easily
accessible since the appliance does not
have an On/Off switch.
with an external time switch or
separate remote control system, such
as a wireless remote control socket.
4
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 5 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
by a qualified specialist. You will find the
service address in “Service Centre” on
page 11.
• If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
• Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
– never use it outdoors
– never immerse it in liquids
– never place liquid-filled objects, e.g.
pans, on the appliance
– never use in very humid environments.
If liquid should enter the appliance,
unplug the mains plug immediately and
have the appliance repaired by a
qualified technician. You will find the
service address in “Service Centre” on
page 11.
• The appliance must be connected up to
a mains socket with earthing contact.
• Avoid using extension cables. An
extension cable may only be used under
very specific conditions:
– the extension cable must be suitable
for the current rating of the appliance;
– the extension cable must be routed
across surfaces or the floor (not
allowed to hang in mid air); ensure
the cable is out of the reach of
children and does not pose a tripping
hazard;
– never use a damaged extension
cable;
– do not connect any other appliances
to the mains socket as this could
overload the mains supply (do not use
multi-sockets).
• Do not touch the appliance, the mains
cable or the mains plug with wet hands.
• Always unplug the mains cable by
pulling out the plug. Never pull on the
cable to remove the plug.
• Never carry the appliance by the mains
cable.
• Ensure that the mains cable is not kinked,
twisted or crushed.
• Fully unwind the mains cable during use
to avoid overheating and scorching.
• Keep the mains cable away from hot
surfaces, such as cooker hotplates.
• If you are not going to use the appliance
for a while, remove the plug from the
wall socket. This is the only way to
ensure that the machine is completely
free of current.
4.5 Protection against the danger of fire
Warning! As the appliance
works at high temperatures, please
observe the following safety
information to prevent fire.
• The appliance may only be used on a
firm, level, dry and non-flammable
surface. This will prevent it from tipping
over, sliding or setting fire to the surface
and causing damage.
• Maintain a distance of at least 50 cm
from other objects to prevent them from
catching fire.
4.6 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
• Please note that hot steam may escape
from the sides of the appliance during
cooking.
• Take care when removing the finished
waffles – they are also very hot.
SSWE1400A15
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 6 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
• Do not move the appliance during use
as it becomes hot. This will ensure you
avoid sustaining any burns.
• Always allow the appliance to cool
down before transporting or cleaning.
• Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
on the mains cable and injure
themselves.
4.7 For the safety of your child
Warning! Children are often
unaware of danger and are injured
as a result. Please note therefore:
• Only allow children to use this appliance
under the supervision of an adult.
• Ensure the appliance is always kept out
of the reach of children.
• Ensure that children cannot pull the
appliance down onto themselves with
the cable.
• Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
4.8 Material damage
Caution! To avoid material damage,
please observe the following conditions.
• The appliance must not be placed on
hot stoves, put in a hot oven or set up in
the vicinity of gas heaters and ondemand water heaters, as this could
cause damage.
• Only use implements made from wood
or heat-resistant plastic. Metal
implements may damage the coated
surfaces.
• Surface cleaners (furniture and work
surfaces) may contain ingredients that
could attack and soften the rubber feet.
In this case, place the appliance on a
non-flammable surface.
• Do not place any items on the
appliance.
• If the appliance is connected to the
mains it may be damaged by lightning
during thunderstorms.
5. Before using for the first time
During manufacture, many parts are given a
thin film of oil to protect them. Before using
the appliance for the first time, heat it up
without any waffle batter so that any
residues can evaporate.
Note When heating up for the first few
times, a slight smell may be produced, so
make sure the room is adequately
ventilated.
1. Take the appliance and all the accessory parts out of the packaging.
2. Check that the appliance shows no signs
of damage.
6
3. Clean the appliance before using it for
the first time. Observe the information in
the section entitled “7. Cleaning and
storing” on page 8.
4. Select a location that is firm, level and
not flammable. Maintain a distance of
approx. 50 cm from other objects.
5. Unwind the mains cable completely.
6. Insert the plug into a suitable mains
socket.
The red indicator light 1 now lights up
and the appliance heats up.
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 7 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
As soon as the operating temperature
has been reached, the green indicator
light 2 lights up.
7. Leave the appliance switched on for
around 10 – 15 minutes.
8. Open lock 5.
9. Lift open lid 6, holding the appliance by
handles 5.
6. Make waffles
1. Select a location for the appliance
which is firm, level and non-flammable.
Maintain a distance of approx. 50 cm
from other objects.
2. Unwind the mains cable completely.
3. Open lock 5.
4. Lift open lid 6, taking hold of lid handle 4.
5. Wipe off any dust with a dry cloth.
6. Lightly grease the coated interior
surfaces.
Note: this is best done with cooking oil
applied with a pastry brush.
7.Cl o s e li d 6.
8. Close lock 5.
9. Insert the power supply plug in a suitable
mains socket.
Red indicator light 1 now comes on and
the appliance heats up.
As soon as operating temperature has
been reached, green indicator light 2
comes on.
The appliance is now ready to use.
10.Open lock 5.
11. Lift open lid 6, taking hold of lid handle 4.
12.Put approx. 2 tbsp waffle batter into
moulds 7 and distribute it evenly.
10. Remove the plug and allow the appliance
to cool down.
11. Clean the appliance again. Take note of
the relevant information in the section
entitled “7. Cleaning and storing” on
page 8.
Note The first waffles you make should be
thrown away, not eaten, as they will not
taste right.
Note: use a teaspoon to scrape off
batter still stuck to the tablespoon and to
spread it around.
13.Put a lolly stick in each waffle mould so
that it protrudes at the side of the
appliance.
14.Close lid 6.
15.Close lock 5.
Notes
• Cooking time is about 2 minutes. You
can select a slightly shorter or longer
cooking time depending on how brown
you want the waffles to be.
• During cooking, green indicator light 2
will go off and come back on. This
controls the required operating
temperature.
Warning! When you open lid 6,
hot steam may rise towards you.
You should therefore protect your
hands with a tea towel or oven
gloves.
16.Proceed as described to check if the
waffles are ready.
–Open lock 5.
–Lift open lid 6, taking hold of lid
handle 4.
SSWE1400A17
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 8 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
17. Proceed as described below if the
waffles are not ready.
–Close lid 6.
–Close lock 5.
18.As soon as the waffles are cooked to
your taste, remove them from the
appliance using the lolly sticks which
now serve as "handles".
19.Break off protruding edges of batter if
desired, to make the waffles look better.
7. Cleaning and storing
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or burning:
– Always remove the plug from the
mains socket before starting to
clean the appliance.
– Never immerse the appliance in
water, and protect it from
splashes and water droplets.
– Before cleaning, allow the
appliance to cool down to avoid
the risk of burns.
Caution! Never use abrasive, corrosive or
caustic cleaning materials. These could
damage the appliance as well as the nonstick coating.
Note Do not leave it too long to clean the
appliance, otherwise residues of batter may
dry on and be difficult to remove.
20.Decorate the waffles to taste, for
example with chocolate sauce, cream,
vanilla ice cream, strawberries,
raspberries, cherries, icing sugar.
21.Remove the power supply plug from the
mains socket after use. This is the only
way to ensure that the appliance is
completely de-energized.
Note: spare lolly sticks can be obtained
from specialist retailers or on the Internet.
1. Remove crumbs and residues of batter.
2. Wipe the appliance inside and out with
a soft, damp cloth. You may also use a
little mild washing-up liquid, but must
then wipe the appliance again with
clean water to avoid any aftertaste
affecting the flavour of the waffles.
3. Wipe dry with a dry cloth.
4. To store the appliance, wind up the mains
cable on the cable store 8 (underneath).
– wind the mains cable around the
cable store 8;
– take note of the arrow 10, indicating
the direction the cable should be
wound up;
– secure the end of the mains cable by
pressing into the cable clip 9.
8.1 Buttermilk waffles
Ingredients for about 8
•3 eggs
• 90 g softened butter
• 180 g sugar
8
8. Recipe suggestions
• 250 ml buttermilk
• 200 g white flour
• 1 tsp baking powder
• Juice and zest of 2 limes
• 125 g whipping cream
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 9 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
Preparation
1. Separate the eggs.
2. Beat the egg whites until stiff and put in
a cool place.
3. Cream 75 g of the butter and 100 g of
the sugar.
4. Gradually stir in the egg yolks and
buttermilk.
5. Mix flour and baking powder and add
to the mixture gradually.
6. Fold in the stiffly-beaten egg whites and
leave batter to stand for approx.
30 minutes.
7. Meanwhile, melt the remaining sugar,
lime juice and remaining butter and
allow to caramelize slightly.
8. Deglaze with the cream and allow to
simmer for about 3 minutes.
9. Add lime zest and keep warm.
10.Cook waffles (see “6. Make waffles” on
page 7).
11.Serve with the sauce.
8.2 Standard waffles
Ingredients
• 6 eggs
• 1 sachet vanilla sugar
• 1/2 sachet baking powder
• 250 g sugar
• 200 g butter or margarine
• 500 g plain flour
• 300 ml milk
• 125 ml carbonated mineral water
Preparation
1. Separate the eggs.
2. Beat the egg whites until stiff and put in
a cool place.
3. Cream butter and sugar.
4. Gradually stir in the egg yolks, milk and
mineral water.
5. Mix flour and baking powder and add
to the mixture gradually.
6. Stir in vanilla sugar.
7. Fold in the stiffly-beaten egg whites and
leave batter to stand for approx.
30 minutes.
8. Cook waffles (see “6. Make waffles” on
page 7).
9. Disposal
9.1 Appliance
The symbol with the crossedout rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
SSWE1400A19
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the
environment. You can obtain information
about disposal and the location of your
nearest recycling centre from your local
waste management service, for example, or
Yellow Pages.
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 10 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
9.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please
observe the applicable environmental
regulations in your country.
10. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty
period following repair or replacement of
the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the
warranty period has expired are
chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
10
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 11 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product:
IAN 95839) and the till receipt as proof
of purchase.
• The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or
underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Jest to wysokiej jakości produkt. Instrukcja
obsługi jest integralną częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji.
1. Opis urządzenia
1.1 Zastosowanie
Gofrownica SilverCrest SSWE1400A1 jest
przeznaczona do przygotowywania wafli.
Przygotowywanie innych artykułów
spożywczych jest niedozwolone.
Gofrownicy należy używać wyłącznie w
domu, nigdy na dworze i na wolnym
powietrzu.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku
prywatnego, nie do stosowania
w działalności gospodarczej.
Urządzenie nadaje się również do:
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
należy się zapoznać z wszystkimi
instrukcjami dotyczącymi obsługi oraz
bezpieczeństwa. Produktu należy używać
tylko w opisany sposób i do opisanych
celów.
Przekazując produkt innym osobom, należy
razem z nimi przekazać całą jego
dokumentację.
• używania w kuchniach pracowniczych
w sklepach, biurach i innych
pomieszczeniach pracowniczych,
• używania w gospodarstwach rolnych,
• używania przez klientów w hotelach,
motelach i innych kompleksach
mieszkalnych,
• używania w pensjonatach podających
śniadania.
1.2 Skład zestawu
•1 Gofrownica
• 60 Pałeczek
• 1 Instrukcja obsługi
12
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 13 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
1.3 Oznaczenia na urządzeniu
Oznaczenie 3MiejsceZnaczenie
Pokrywa 6 Ostrzeżenie przed gorącymi
powierzchniami
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana)
1 Czerwona lampka kontrolna
– świeci, gdy urządzenie jest zasilane
prądem.
2 Zielona lampka kontrolna
– świeci się, gdy jest osiągnięta
temperatura wypiekania
3 Symbol ostrzegawczy „Ostrzeżenie
przed gorącymi powierzchniami“
3. Dane techniczne
Napięcie znamionowe:230 V~/50 Hz
Moc znamionowa:1.400 W
Klasa ochronności: I
4. Zasady bezpieczeństwa
4.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące
hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko: Nieprzestrzeganie
tego ostrzeżenia grozi utratą
zdrowia lub życia.
Uwaga!
Średnie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego
ostrzeżenia może spowodować szkody
materialne.
8 Nawijarka kabla (pod spodem)
9 Zatrzask kabla
10 Strzałka wskazująca kierunek
Wskazówka:
Niskie ryzyko: Kwestie, które należy
uwzględnić przy eksploatacji urządzenia.
SSWE1400A113
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 14 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
4.2 Wskazówki specjalne dla tego
urządzenia
Ostrzeżenie!
Należy przestrzegać następujących
wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń
ciała.
•Dzieci powyżej 8 roku życia i osoby
o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej i umysłowej oraz osoby
nieposiadające dostatecznej wiedzy
albo wystarczającego doświadczenia
mogą używać tego urządzenia tylko
pod opieką lub pod warunkiem, że
zostały poinstruowane o
bezpiecznym sposobie używania
urządzenia i zrozumiały zagrożenia
związane z używaniem urządzenia.
Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem.
•Dzieciom nie wolno czyścić
urządzenia ani wykonywać
przewidzianych do wykonywania
przez użytkownika czynności
pielęgnacyjnych, chyba że są w
wieku powyżej 8 lat i znajdują się
pracy należy chwytać wyłącznie za
uchwyt pokrywy
4
.
•Przed czyszczeniem zawsze
odłączać wtyczkę sieciową.
•Nigdy nie zanurzać urządzenia w
wodzie i chronić go przed wodą
rozpryskową i kropelkową.
•Przed czyszczeniem należy
poczekać na ostudzenie urządzenia
do tego stopnia, aby nie było
niebezpieczeństwa oparzenia się.
Uwaga! By uniknąć szkód materialnych
należy przestrzegać poniższych wskazówek.
•Nie stosować nigdy szorujących,
żrących lub rysujących środków
czyszczących. Mogłoby to uszkodzić
urządzenie lub powłokę
antyadhezyjną.
•Nie wolno użytkować urządzenia
z zewnętrznym przełącznikiem
czasowym lub oddzielnym systemem
telemechanicznym, jak na przykład
zdalnie sterowane gniazdo.
4.3 Wskazówki ogólne
pod opieką.
•Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie
mogą mieć kontaktu z urządzeniem i
przewodem sieciowym.
•Powierzchnie urządzenia mogą być
gorące. Dlatego urządzenie podczas
14
• Przed użyciem należy zapoznać się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi.
Jest ona częścią składową urządzenia
imusi być zawsze dostępna.
• Urządzenie należy zawsze stosować
zgodnie z opisanym zastosowaniem
(patrz "1.1 Zastosowanie" na
stronie 12).
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 15 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
• Sprawdzić, czy wymagane napięcie
sieciowe (patrz tabliczka znamionowa
urządzenia) zgodne jest z faktycznym
napięciem w sieci, co pozwoli uniknąć
uszkodzenia urządzenia.
• Należy pamiętać, że stosowanie
akcesoriów niezalecanych w niniejszej
instrukcji obsługi lub przeprowadzanie
napraw przy użyciu nieoryginalnych
części zamiennych spowoduje utratę
wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji
irękojmi. Dotyczy to również napraw
przeprowadzanych przez osoby
niewykwalifikowane. Dane kontaktowe
znajdziesz w "Centrum serwisowe" na
stronie22.
• W przypadku ewentualnych usterek
w okresie gwarancji do
przeprowadzenia naprawy uprawnione
jest wyłącznie nasze centrum
serwisowe. W przeciwnym razie
wszelka gwarancja wygasa. Dane
kontaktowe znajdziesz w "Centrum
serwisowe" na stronie22.
• Włączonego urządzenia nie wolno
pozostawiać bez nadzoru, aby móc
w porę zareagować w razie
wystąpienia usterek w jego działaniu.
• Należy zwrócić uwagę, aby gniazdo
sieciowe było łatwo dostępne,
ponieważ urządzenie nie ma
włącznika/wyłącznika.
4.4 Ochrona przed porażeniem
elektrycznym
Ostrzeżenie! Poniższe zasady
bezpieczeństwa mają chronić
użytkowników przed porażeniem
prądem.
• W razie uszkodzenia urządzenia nie
należy w żadnym wypadku go używać.
Należy oddać urządzenie do naprawy
wykwalifikowanemu personelowi. Dane
kontaktowe znajdziesz w "Centrum
serwisowe" na stronie22.
• W razie uszkodzenia przewodu
sieciowego urządzenia musi on zostać
wymieniony przez producenta lub
podobnie wykwalifikowaną osobę, aby
uniknąć zagrożeń.
• Do urządzenia nie może nigdy dostać
się woda ani inne płyny. Dlatego:
– nigdy nie stosować urządzenia na
zewnątrz
– nigdy nie zanurzać go w cieczach
– nie ustawiać na grillu naczyń
napełnionych płynami, np. garnków
– nigdy nie stosować urządzenia
w bardzo wilgotnym otoczeniu.
Jeśli jednak do urządzenia dostaną się
jakieś płyny, należy natychmiast
odłączyć wtyczkę od sieci i oddać
urządzenie do naprawy
wykwalifikowanemu personelowi. Dane
kontaktowe znajdziesz w "Centrum
serwisowe" na stronie22.
• Podłączyć urządzenie tylko do
gniazdka z zestykiem ochronnym.
• Starać się nie stosować przedłużaczy.
Dopuszczalne jest to tylko
wokreślonych warunkach:
– przedłużacz musi być przystosowany
do natężenia prądu pobieranego
przez urządzenie.
– przedłużacz nie może wisieć
w powietrzu: nie może stanowić
przeszkody, o którą można się potknąć i
musi być niedostępny dla dzieci
– przedłużacz w żadnym wypadku nie
może być uszkodzony
– do przedłużacza nie można
podłączać żadnych innych urządzeń
poza grillem, gdyż może to
spowodować przeciążenie instalacji
elektrycznej (zakaz stosowania
przedłużaczy z kilkoma gniazdami!).
SSWE1400A115
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 16 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
• Nigdy nie chwytać urządzenia, kabla
sieciowego ani wtyczki mokrymi rękami.
• Kabel sieciowy odłączać zawsze
trzymając za wtyczkę. Nigdy nie
ciągnąć za sam kabel sieciowy.
• Nigdy nie przenosić urządzenia
trzymając za kabel sieciowy.
• Nie załamywać i nie przygniatać kabla
sieciowego.
• Przed włączeniem grilla należy
całkowicie rozwinąć kabel sieciowy, aby
zapobiec przegrzaniu i przepaleniu.
• Nie dopuszczać do kontaktu kabla
sieciowego z gorącymi powierzchniami
(np. płytą kuchenną).
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane,
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego. Tylko wtedy urządzenie jest
całkowicie odłączone od napięcia.
4.5 Ochrona przeciwpożarowa
Ostrzeżenie!
Ponieważ urządzenie wytwarza
wysokie temperatury, należy
przestrzegać następujących zasad
bezpieczeństwa, aby uniknąć
zagrożenia pożarem.
• Urządzenie można ustawiać wyłącznie
na twardym, płaskim, suchym
i niepalnym podłożu, aby nie dopuścić
do jego przewrócenia się, zsunięcia lub
zapalenia podłoża, co mogłoby
spowodować szkody materialne.
• Należy zachować co najmniej 50 cm
odstęp od innych przedmiotów, aby nie
uległy zapaleniu.
4.6 Ochrona przed uszkodzeniami ciała
Ostrzeżenie!
Należy przestrzegać następujących
wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń
ciała.
• Należy pamiętać, że podczas
wypiekania z boku urządzenia może
uchodzić gorąca para.
• Przy wyjmowaniu wafli należy
pamiętać, że są one również bardzo
gorące.
• Nie przestawiać urządzenia podczas
użytkowania. Urządzenie nagrzewa się
podczas użytkowania. W ten sposób
można zapobiec oparzeniom.
• Przed transportem lub czyszczeniem
należy poczekać na ostudzenie
urządzenia.
• Zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy
przebiegał w sposób uniemożliwiający
potknięcie się, zaplątanie się w nim lub
deptanie po nim, co mogłoby spowodać
wypadek.
4.7 Dla bezpieczeństwa Twojego
dziecka
Ostrzeżenie! Dzieci nie są
często w stanie prawidłowo ocenić
zagrożenia i mogą się przez to
zranić. Dlatego należy pamiętać:
• Produkt ten można stosować tylko pod
nadzorem osób dorosłych.
• Urządzenie musi zawsze pozostawać
poza zasięgiem dzieci.
• Zwrócić uwagę, aby dzieci nie miały
możliwości pociągnięcia urządzenia za
kabel.
• Uważać, aby folia z opakowania nie
stała się dla dziecka śmiertelną pułapką.
Folia z opakowania nie jest zabawką.
4.8 Szkody materialne
Uwaga! By uniknąć szkód materialnych
należy przestrzegać poniższych wskazówek.
• Nie wolno ustawiać urządzenia na
gorących płytach kuchennych, wsuwać
do nagrzanych piekarników lub
16
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 17 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
ustawiać w pobliżu podgrzewaczy
przepływowych wody lub bojlerów
gazowych, gdyż może to spowodować
uszkodzenie.
• Stosować tylko sztućce z drewna lub
tworzywa sztucznego odpornego na
wysoką temperaturę. Sztućce metalowe
mogłyby uszkodzić powlekane
powierzchnie.
• Nie można wykluczyć, że środki do
pielęgnacji powierzchni (mebli)
5. Przed pierwszym użyciem
Podczas produkcji wiele części jest
powlekanych ochronnym filmem olejowym.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy
go włączyć bez ciasta na wafle, aby resztki
oleju konserwacyjnego mogły odparować.
Wskazówka: Przy pierwszych
rozgrzewaniach może powstawać lekki
zapach. Należy w związku z tym zapewnić
dostateczne wietrzenie pomieszczenia.
1. Wyjąć urządzenie i wszystkie akcesoria
zopakowania.
2. Upewnić się, że urządzenie nie jest
uszkodzone.
3. Oczyścić urządzenie przed pierwszym
użyciem. Zwrócić przy tym uwagę na
wskazówki w rozdziale "7. Czyszczenie
i przechowywanie" na stronie 19.
4. Wybrać stabilne, równe i niepalne
miejsce ustawienia. Zachować przy tym
odległość ok. 50 cm od innych
przedmiotów.
5. Odwinąć kabel sieciowy do końca.
6. Wetknąć wtyczkę sieciową do
odpowiedniego gniazda sieciowego.
Teraz czerwona lampka kontrolna 1
świeci się i urządzenie się nagrzewa.
zawierają składniki, które atakują
i rozmiękczają gumowe stopki. W takim
przypadku urządzenie należy postawić
na niepalnej podkładce.
• Nie stawiać żadnych przedmiotów na
urządzeniu.
• Wyładowania atmosferyczne w czasie
burzy mogą uszkodzić urządzenie
podłączone do sieci zasilającej.
Gdy tylko temperatura robocza zostanie
osiągnięta, zielona lampka kontrolna 2
świeci się.
7. Pozostawić włączone urządzenie przez
ok. 10 – 15 minut.
8. Otworzyć blokadę 5.
9. Przechylić pokrywę 6 do góry. Chwycić
przy tym urządzenie za uchwyt
pokrywy 4.
10.Odłączyć wtyczkę sieciową i
pozostawić urządzenie, aby ostygło.
11. Ponownie wyczyścić urządzenie.
Stosować się przy tym do wskazówek
zawartych w rozdziale "7. Czyszczenie i
przechowywanie" na stronie 19.
Wskazówka: Z powodu smaku
pierwszych wypieczonych wafli nie należy
spożywać, należy je wyrzucić.
SSWE1400A117
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 18 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
6. Wypiekanie wafli
1. Wybrać stabilne, równe i niepalne
miejsce ustawienia. Zachować przy tym
odległość ok. 50 cm od innych
przedmiotów.
2. Odwinąć cały kabel sieciowy.
3. Otworzyć blokadę 5.
4. Przechylić pokrywę 6 do góry. Chwycić
przy tym urządzenie za uchwyt
pokrywy 4.
Wskazówka: Najlepiej użyć do tego
celu oleju spożywczego, który można
rozprowadzić pędzelkiem.
7.Za m k ną ć p o kr yw ę 6.
8. Zamknąć blokadę 5.
9. Podłączyć wtyczkę sieciową do
odpowiedniego gniazda sieciowego.
Świeci teraz czerwona lampka
kontrolna 1 i urządzenie jest
rozgrzewane.
Gdy tylko zostanie osiągnięta
temperatura wypiekania, zapala się
zielona lampka kontrolna 2.
Urządzenie jest teraz gotowe do pracy.
10.Otworzyć blokadę 5.
11. Przechylić pokrywę 6 do góry. Chwycić
przy tym urządzenie za uchwyt
pokrywy 4.
12.Wlać mniej więcej 2 łyżki stołowe ciasta
na wafle do wnęk 7 i rozprowadzić je
równomiernie.
Wskazówka: W razie potrzeby
zgarnąć ciasto przylegające do łyżki
łyżeczką do herbaty i rozprowadzić je
tą łyżeczką.
13.Włożyć w każde wgłębienie na ciasto
pałeczkę w taki sposób, by wystawała z
boku urządzenia.
14.Zamknąć pokrywę 6.
15.Zamknąć blokadę 5.
Wskazówki:
• Wypiekanie trwa około 2 minut.
Zależnie od żądanego stopnia
zbrązowienia można wybrać nieco
krótszy albo dłuższy czas wypiekania.
• Podczas wypiekania zielona lampka
kontrolna 2 gaśnie i zapala się. Ma to
na celu regulację temperatury
wypiekania.
Ostrzeżenie! Po otwarciu
pokrywy 6 w stronę użytkownika
może ulecieć gorąca para. Należy
więc chronić ręce przy użyciu ścierki
do naczyń lub rękawiczek
kuchennych.
16.Aby sprawdzić, czy wafle są gotowe:
– Otworzyć blokadę 5.
–Przechylić pokrywę 6 do góry.
Chwycić przy tym urządzenie za
uchwyt pokrywy 4.
17. Jeżeli wafle nie są jeszcze gotowe:
– Zamknąć pokrywę
– Zamknąć blokadę 5.
18.Gdy wafle można uznać za gotowe,
wyjąć je z urządzenia za pałeczki
pełniące teraz rolę uchwytów.
19.W razie potrzeby odłamać wystające
brzegi wafli, aby lepiej wyglądały.
6.
18
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 19 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
20.Udekorować wafle według upodobania,
np. sosem czekoladowym, bitą
śmietaną, lodami waniliowymi,
truskawkami, malinami, wiśniami,
cukrem pudrem.
7. Czyszczenie i przechowywanie
Ostrzeżenie! Aby zapobiec
porażeniu prądem lub oparzeniu:
– Przed czyszczeniem zawsze
odłączać wtyczkę sieciową,
– Nigdy nie zanurzać urządzenia
w wodzie i chronić go przed
wodą rozpryskową i
kropelkową.
– Przed czyszczeniem należy
poczekać na ostudzenie
urządzenia do tego stopnia, aby
nie było niebezpieczeństwa
oparzenia się.
Uwaga! Nie stosować nigdy szorujących,
żrących lub rysujących środków
czyszczących. Mogłoby to uszkodzić
urządzenie lub powłokę antyadhezyjną.
Wskazówka: Nie zwlekać z
czyszczeniem zbyt długo, aby resztki ciasta
nie zaschły, co bardzo utrudni ich usunięcie.
1. Usunąć okruchy i większe resztki ciasta.
21. Po użyciu odłączyć wtyczkę sieciową
od gniazda sieciowego. Tylko wtedy
urządzenie jest całkowicie odłączone
od źródła napięcia.
Wskazówka: Pałeczki do wafli można
nabyć w handlu albo w Internecie.
2. Przetrzeć urządzenie wewnątrz i na
zewnątrz miękką, wilgotną ściereczką.
Można też użyć niewielkiej ilości
łagodnego płynu do mycia naczyń,
potem należy jednak jeszcze raz
przetrzeć urządzenie czystą wodą, aby
wafle nie miały nieprzyjemnego
posmaku.
3. Następnie wytrzeć części suchą
ściereczką.
4. Przed schowaniem urządzenia nawinąć
przewód sieciowy na nawijarkę 8 (pod
spodem):
– nawinąć przewód sieciowy na
nawijarkę 8;
– zwrócić uwagę na strzałkę
wskazującą kierunek 10, która
wskazuje kierunek nawijania;
– przymocować koniec przewodu
sieciowego przez wciśnięcie go do
zatrzasku 9.
8. Przepisy
8.1 Wafle maślankowe
Składniki na ok. 8 sztuk:
• 3 jajka
• 90 g miękkiego masła
• 180 g cukru
• 250 ml maślanki
SSWE1400A119
• 200 g mąki pszennej
• 1 łyżeczka do herbaty proszku do
pieczenia
• Sok i starta skórka 2 limonek
• 125 g bitej śmietany
Przygotowanie:
1. Oddzielić żółtka jajek od białek.
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 20 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
2. Ubić białko na sztywną pianę i umieścić
w chłodnym miejscu.
3. Zmieszać 75 g masła i 100 g cukru na
kremową masę.
4. Powoli, partiami, wmieszać żółtka jajek i
maślankę.
5. Wymieszać mąkę z proszkiem do
pieczenia i stopniowo, partiami
dodawać do masy.
6. Wmieszać ubite białko, zostawić na ok.
30 minut.
7. W międzyczasie stopić i lekko
skaramelizować pozostały cukier, sok z
limonek i pozostałe masło.
8. Zgasić śmietaną, gotować przez ok. 3 w
niskiej temperaturze.
9. Dodać skórkę z limonki, trzymać w
cieple.
10.Wypiec wafle (patrz "6. Wypiekanie
wafli" na stronie 18).
11.Podawać z sosem.
8.2 Wafle standardowe
Składniki:
•6 jajek
• 1 torebka cukru waniliowego
• 1/2 torebka proszku do pieczenia
• 250 g cukru
• 200 g masła albo margaryny
• 500 g mąki
• 300 ml mleko
• 125 ml wody mineralnej gazowanej
Przygotowanie:
1. Oddzielić żółtka jajek od białek.
2. Ubić białko na sztywną pianę i umieścić
w chłodnym miejscu.
3. Zmieszać masło i cukier na kremową
masę.
4. Powoli, partiami, wmieszać żółtka jajek i
mleko i wodę mineralną.
5. Wymieszać mąkę z proszkiem do
pieczenia i stopniowo, partiami
dodawać do masy.
6. Wmieszać cukier waniliowy.
7. Wmieszać ubite białko, zostawić na ok.
30 minut.
8. Wypiec wafle (patrz "6. Wypiekanie
wafli" na stronie 18).
9. Utylizacja
9.1 Urządzenie
Symbol przekreślonego kubła
na śmieci na kółkach oznacza,
że produkt w Unii Europejskiej
musi być zbierany oddzielnie.
Dotyczy to produktu i
wszystkich oznakowanych tym
symbolem części wyposażenia.
Oznakowane produkty nie mogą być
odprowadzane do odpadów
20
z gospodarstw domowych, lecz muszą być
oddane na składowiska, zbierające
produkty elektryczne oraz elektroniczne do
recyklingu. Recykling pomaga zredukować
zużycie surowców i odciąża środowisko.
Informacje odnośnie utylizacji i lokalizacji
placówek zbiórki surowców wtórnych
można uzyskać w siedzibie służb
oczyszczania miasta lub w książce
telefonicznej.
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 21 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
9.2 Opakowanie
Przy usuwaniu opakowania należy stosować
się do odpowiednich krajowych przepisów.
10. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
dla tego urządzenia obowiązuje gwarancja
ważna przez 3 lata od daty zakupu. W
przypadku wad produktu Klient ma
ustawowe prawa wobec sprzedawcy.
Podane niżej warunki gwarancji nie
ograniczają zakresu tych praw
ustawowych.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna upływać w dniu
zakupu. Należy zachować oryginalny
paragon kasowy. Dokument ten jest
potrzebny jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu
tego produktu wystąpi wada materiałowa
lub wada wykonania, produkt zostanie
przez nas – zgodnie z naszą decyzją –
nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony.
Warunkiem skorzystania ze świadczenia
gwarancyjnego jest przedstawienie w ciągu
trzyletniego okresu gwarancji
uszkodzonego urządzenia i dowodu
zakupu (paragonu kasowego) wraz z
krótkim pisemnym opisem wady oraz czasu
jej wystąpienia.
Jeżeli defekt jest objęty naszą gwarancją,
Klient otrzyma z powrotem naprawiony
albo nowy produkt. Fakt naprawy lub
wymiany produktu nie powoduje
wznowienia upływu okresu gwarancji.
Okres gwarancji i prawa ustawowe
związane z wadliwymi produktami
Wykonanie świadczenia gwarancyjnego
nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to
również wymienionych i naprawionych
części. Ewentualne wady i braki, które
występowały już w chwili sprzedaży, Klient
ma obowiązek zgłosić natychmiast po
rozpakowaniu produktu. Naprawy
wykonywane po upływie okresu gwarancji
są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane
zgodnie z surowymi normami jakościowymi
i starannie sprawdzone przed dostawą.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i
wady wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części produktu, które ulegają normalnemu
zużyciu i mogą być uznane za części
zużywające się. a także uszkodzeń czułych
części, np. przełączników, akumulatorów i
elementów wykonanych ze szkła.
Gwarancja wygasa w przypadku
uszkodzenia produktu, jego niezgodnego z
przeznaczeniem użytkowania lub
nieprawidłowej pielęgnacji. Warunkiem
zgodnego z przeznaczeniem użytkowania
produktu jest dokładne przestrzeganie
wszystkich wskazówek zawartych w
instrukcji obsługi.
Należy wykluczyć takie sposoby używania
produktu i czynności, których zakazuje lub
przed którymi przestrzega instrukcja obsługi.
SSWE1400A121
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 22 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku
prywatnego, nie do użytku gospodarczego.
Niezgodne z przeznaczeniem i
nieprawidłowe obchodzenie się z produktem,
używanie siły i ingerencje ze strony osób
innych niż nasze autoryzowane centrum
serwisowe powodują utratę gwarancji.
Opracowywanie reklamacji objętych
gwarancją
Aby zapewnić szybkie opracowanie
reklamacji, należy się zastosować do
następujących wskazówek:
• Przy każdym kontakcie należy
przygotować numer artykułu (dla tego
urządzenia: IAN 95839) oraz paragon
kasowy jako dowód zakupu.
• Numer artykułu jest podany na tabliczce
znamionowej, na wygrawerowanym
polu, na stronie tytułowej instrukcji
obsługi (z lewej strony u dołu) albo na
naklejce znajdującej się na tylnej lub
dolnej części produktu.
• W razie wadliwego działania albo innych
wad należy się wstępnie skontaktować z
podanym niżej centrum serwisowym,
telefonicznie lub e-mailem.
•Produkt uznany za wadliwy można
następnie bezpłatnie wysłać na
otrzymany adres serwisu z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem
kasowym) i informacją, na czym polega
i kiedy wystąpiła wada.
Centrum serwisowe
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 95839
Dostawca
Proszę pamiętać, że podany niżej adres nie
jest adresem serwisu. Należy się
wcześniej skontaktować z podanym wyżej
centrum serwisowym.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Niemcy
22
Na stronie www.lidl-
service.com można pobrać tę
instrukcję obsługi i wiele innych
podręczników użytkownika i
filmów wideo oraz
oprogramowanie.
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 23 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
Ön egy kiváló minőségű termék mellett
döntött. A Kezelési utasítás a termék
szállítási terjedelméhez tartozik. Az utasítás
fontos biztonsági, kezelési és
hulladékkezelési utasításokat tartalmaz.
1. A készülék leírása
1.1 Rendeltetési cél
A SilverCrest SSWE1400A1 gofrisütő gofri
készítésére szolgál. Más élelmiszerek
készítése nem megengedett.
A készüléket kizárólag a lakásban használja, soha ne a szabadban.
A készülék rendeltetése háztartási
használat, kereskedelmi felhasználásra nem
alkalmas.
A készülék ugyancsak alkalmas az alábbi
célokra:
• üzletekben, irodákban és más
kereskedelmi ágazatban dolgozók
konyhájában történő használat,
Használat előtt ismerkedjen meg a termékre
vonatkozó valamennyi kezelési és
biztonsági utasítással. A terméket csak a
leírás szerint, a megfelelő alkalmazási
területen használja.
A termékkel együtt az összes, a termékre
vonatkozó dokumentumot adja tovább.
• mezőgazdasági gazdaságban történő
használat,
• szállodák, motelek és más szállások
ügyfelei számára,
• reggeliztető panziók.
1.2 A csomag tartalma
• 1 db gofrisütő
• 60 db pálcika
• 1 db kezelési útmutató
SSWE1400A123
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 24 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
1.3 Jelölések a készüléken
Jelölések 3 HelyJelentés
Fedél 6 Figyelem forró
felületek
2. Az alkatrészek megnevezése (lásd kinyitható oldal)
1 piros ellenőrzőlámpa
– akkor világít, ha a készülék áram alatt
áll
2 zöld ellenőrzőlámpa
– akkor világít, ha a készülék elérte a
sütési hőmérsékletet
3 „Figyelem forró felületek“ figyelmeztető
szimbólum
3. Műszaki adatok
Névleges feszültség:230 V~/50 Hz
Névleges teljesítmény:1.400 W
Érintésvédelmi osztály: I
4. Biztonsági utasítások
4.1 Fogalommagyarázat
A következő jelfogalmak szerepelnek a
kezelési útmutatóban:
Figyelem!
Magas fokú kockázat. A
figyelmeztetések be nem tartása
életveszélyes lehet.
Vigyázat!
Közepes kockázat. A figyelmeztetések be
nem tartása anyagi károkat okozhat.
4 a fedő füle
5 reteszelés
6 fedő
7 sütőmélyedések
– ide töltse a gofritésztát
8 Kábelfelcsévélő (az alsó oldalon)
9 Kábelcsíptető
10 Irányjelző nyíl
Megjegyzések:
Kis fokú kockázat. A készülék használatakor
figyelembe veendő tények.
4.2 Különleges megjegyzések ehhez a
készülékhez
Figyelem! A sérülések
megelőzése érdekében vegye
figyelembe a következő
utasításokat.
24
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 25 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
•Ezt a készüléket 8. életévüket
betöltött, valamint csökkentett fizikai,
érzéki vagy mentális képességekkel
rendelkező, ill. tapasztalatlan,
alacsonyabb tudásszintű személyek
használhatják, ha a felhasználók
felügyelete, ill. a biztonságos
használatra vonatkozó tájékoztatásuk
biztosított, és a használatból eredő
veszélyeknek tudatában vannak. Ne
hagyja, hogy gyerekek játszanak a
készülékkel.
•Gyerekek a készülék tisztítását vagy
karbantartását csak akkor
végezhetik, ha 8. életévüket
betöltötték és felügyelet alatt állnak.
•8 évesnél kisebb gyerekek kezébe a
készülék és a csatlakozóvezeték nem
való.
•A készülék felületei
felforrósodhatnak. Ezért a készüléket
működés közben kizárólag a fedél
fogantyújánál
4
fogja meg.
•Minden egyes tisztítás előtt húzza ki
a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatból.
•Soha ne merítse vízbe a készüléket és
védje a fröccsenő- és cseppenő víz
ellen.
•A tisztítás előtt hagyja lehűlni a
készüléket annyira, hogy már ne
álljon fenn égésveszély.
Vigyázat! Az anyagi károk elkerülése
érdekében tartsa be a következő előrásokat.
•Semmiképpen se használjon súroló,
maró vagy karcoló tisztítószert. Ez
károsíthatja a készüléket, valamint a
tapadásgátló bevonatot.
•A készüléket nem szabad külső
időkapcsoló órával vagy külön
távvezérlőrendszerrel, pl. távvezérlős
dugaszoló aljzatról üzemeltetni.
4.3 Általános megjegyzések
• Kérjük, használat előtt figyelmesen
olvassa el a kezelési útmutatót. Az
útmutató a készülék tartozéka és mindig
rendelkezésre kell állnia.
• A készüléket kizárólag a megadott
rendeltetési célra használja (lásd
„1.1 Rendeltetési cél“ a 23. oldalon).
• A károsodás megelőzése érdekében
ellenőrizze, hogy a hálózat feszültsége
megegyezik a szükséges hálózati
feszültséggel (lásd a készüléken lévő
típustáblán).
• Kérjük, vegye figyelembe, hogy az
ebben a kezelési útmutatóban nem
szereplő tartozékok használata vagy az
eredetitől eltérő pótalkatrészekkel
történő javítás a garancia és
szavatosság megszűnését eredményezi.
Ez olyan javításokra is vonatkozik,
amelyeket nem képzett szakember
végez. A kapcsolatfelvételi adatok itt
találhatók: 32. oldalon a „10. Jótállási”.
SSWE1400A125
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 26 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
• A garanciális időszakban bekövetkező
működési rendellenességek esetén
kizárólag szervizközpontunkhoz
forduljon javítás céljából. Máskülönben
megszűnik a garancia. A
kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
32. oldalon a „10. Jótállási”.
•Működés közben soha ne hagyja
felügyelet nélkül a készüléket, hogy
megfelelő időben be tudjon avatkozni,
ha működési zavarok lépnek fel.
• Ügyeljen arra, hogy a dugaszoló aljzat
jól hozzáférhető legyen, mert a készülék
nem rendelkezik be-/kikapcsolóval.
4.4 Áramütés elleni védelem
Figyelem! A következő
biztonsági utasítások célja, hogy
megvédjék a készülék használóját
az áramütéstől.
• Semmiképp sem szabad a készüléket
használni, ha a készülék megsérült. Ilyen
esetben a készüléket képzett
szakemberekkel javíttassa meg. A
kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
32. oldalon a „10. Jótállási”.
• Ha a készülék hálózati
csatlakozókábele megsérül, akkor a
veszélyek megelőzése érdekében azt a
gyártóval vagy hasonló képzettségű
személlyel kell kicseréltetni.
• Semmiképpen nem kerülhet víz vagy
egyéb folyadék a készülékbe. Ezért:
– a készüléket soha ne használja a
szabadban;
– soha ne merítse folyadékba;
– ne állítson rá folyadékkal töltött
tárgyakat, pl. edényeket;
– soha ne használja túl nedves
környezetben.
Ha mégis víz kerülne a készülékbe,
azonnal húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót és a készüléket vigye el
szakszervizbe javíttatni. A
kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
32. oldalon a „10. Jótállási”.
• Csak védőérintkezős (Schuko) hálózati
aljzatba dugja be a készüléket.
• Kerülje a hosszabbítók használatát.
Ezek használata csak bizonyos feltételek
mellett megengedett:
– a hosszabbító kábel megegyezik a
készülék áramerősségével;
– a hosszabbítókábelt ne hagyja
rögzítetlen állapotban: olyan helyre
tegye, hogy ne lehessen belebotlani,
és ahol gyerekek nem férhetnek
hozzá;
– a hosszabbító ne rongálódjon meg;
– ne csatlakoztasson egyéb készüléket a
hálózati csatlakozó dugóhoz, mivel az
megterhelheti a villamos hálózatot
(többszörös csatlakozó aljzat
használata tilos!).
• Soha ne nyúljon vizes kézzel a
készülékhez, a hálózati kábelhez vagy a
hálózati csatlakozó dugóhoz.
• A hálózati kábelt mindig a hálózati
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Soha ne húzza ki a hálózati kábeltől
fogva.
• Ne vigye a készüléket a hálózati
kábelnél fogva.
• Figyeljen, hogy a hálózati kábelt soha
ne hajlítsa, vagy ne törje meg.
• A használat során csévélje le teljesen a
hálózati kábelt, hogy a túlmelegedést és
megolvadást megelőzze.
• A hálózati kábelt tartsa távol forró
felületektől (pl. a tűzhelytől).
• Ha a készüléket nem használja, húzza ki
a hálózati csatlakozó dugót a hálózati
csatlakozó aljzatból. A készülék csak
ebben az esetben van teljesen
áramtalanítva.
26
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 27 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
4.5 Tűzveszély elleni védelem
Figyelem! Mivel a készülék
magas hőmérsékleten működik,
vegye figyelembe a következő
biztonsági utasításokat a
tűzveszély elkerülése érdekében.
• A készülék leesésének, megcsúszásának, az alapzat felgyulladásának és
ezáltal a károk keletkezésének elkerülése érdekében a készülék kizárólag stabil, egyenes, száraz és nem gyúlékony
alapzatra állítható fel.
• A tűzesetek elkerülése érdekében az
asztali grillt legalább 50 cm-es
távolságra kell elhelyezni más
tárgyaktól.
4.6 Sérülések elleni védelem
Figyelem! A sérülések
megelőzése érdekében vegye
figyelembe a következő
utasításokat.
• Vegye figyelembe, hogy a sütés alatt a
készülék oldalain forró gőz léphet ki.
• A kész gofri kivételekor vegye
figyelembe, hogy ezek is nagyon forrók.
• A kész szendvicsek kivételekor vegye
figyelembe, hogy ezek is nagyon
forróak.
• Használat közben ne telepítse át a
készüléket. A használat során
felforrósodik. Így elkerüli az égési
sérüléseket.
• Mindig hagyja kihűlni a készüléket,
mielőtt szállítja vagy megtisztítja.
• Figyeljen arra, hogy a hálózati kábelbe
ne lehessen belebotlani, beleakadni
vagy arra rálépni, mert az sérülésekhez
vezethet.
4.7 Gyermekei biztonsága érdekében
Figyelem! A gyermekek gyakran
nem tudják helyesen felmérni a
vészhelyzeteket, ezért gyakran
megsérülnek. Ezért figyeljen a
következőkre:
• A készüléket csak felnőtt felügyelete
mellett szabad használni.
• Vigyázzon, hogy a készüléket mindig
gyermekektől elzárva tartsa.
• Vigyázzon, hogy a gyermekek soha ne
tudják a készüléket lehúzni a kábelnél
fogva.
• Vigyázzon, hogy a csomagolófóliák ne
okozzanak halálos balesetet a
gyermekek számára. A csomagolófólia
nem játékszer.
4.8 Anyagi károk
Vigyázat! Az anyagi károk elkerülése
érdekében tartsa be a következő előrásokat.
• A készülék nem helyezhető forró
főzőfelületekre, forró sütőbe vagy
gázüzemű és átfolyós rendszerű
vízmelegítők közelébe, mivel az
károsodáshoz vezethet.
• Csak fából vagy hőálló műanyagból
készült evőeszközt használjon. A fémből
készült evőeszközök károsíthatják a
bevonatos felületeket.
• Nem lehet kizárni, hogy a lerakófelülethez
(bútor) használt ápolószer olyan
összetevőket tartalmaz, amelyek
megtámadják és feláztatják a
gumilábakat. A készüléket minden
esetben nem gyúlékony felületre helyezze.
• Ne állítson semmilyen tárgyat a
készülékre.
• Vihar esetén a villamos hálózatra
csatlakoztatott készülék áramütés
következtében károsodhat.
SSWE1400A127
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 28 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
5. Az első használat előtt
A gyártás során sok alkatrészt vékony
olajréteggel védünk. Az első használat előtt
gofritészta nélkül működtesse a készüléket,
hogy az esetleges maradványanyagok el
tudjanak prologni.
Megjegyzések: Az első melegítések
közben gyenge szagképződés lehetséges.
Ezért gondoskodjon a megfelelő
szellőzésről.
1. Vegye ki a készüléket és összes
tartozékait a csomagolásból.
2. Ellenőrizze, hogy a készülék nem sérülte meg.
3. Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket. Ehhez vegye figyelembe a
30. oldalon a „7. Tisztítás és tárolás”
fejezetben található utasításokat.
4. Válasszon ki egy szilárd, egyenletes és
nem gyúlékony helyet. Más tárgyaktól
tartson kb. 50 cm távolságot.
5. Teljesen csévélje le a hálózati kábelt.
6. Csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót egy megfelelő hálózati
csatlakozó aljzatba.
Most világít a piros működésjelző
lámpa 1 és a készülék fűt.
Amikor eléri az üzemi hőmérsékletet, a
zöld ellenőrző lámpa 2 világít.
7. Hagyja bekapcsolva a készüléket kb.
10 – 15 percig.
8. Nyissa ki a reteszt 5.
9. Emelje fel a fedelet 6. Ehhez a
készüléket a fedél fogantyújánál 4 fogja
meg.
10.Húzza ki a hálózati csatlakozódugót és
hagyja lehűlni a készüléket.
11. Ismét tisztítsa meg a készüléket. Ehhez
vegye figyelembe a 30. oldalon a
„7. Tisztítás és tárolás” fejezetben
található utasításokat.
Megjegyzések: Az első gofri általában
élvezhetetlen, ezért ezt ne fogyassza el,
hanem dobja ki.
6. Gofrisütés
1. Válasszon ki egy szilárd, egyenletes és
nem gyúlékony helyet. Más tárgyaktól
tartson kb. 50 cm távolságot.
2. Teljesen csévélje le a hálózati
csatlakozóvezetéket.
3. Nyissa ki a reteszt 5.
4. Emelje fel a fedelet 6. Ehhez a
készüléket a fedél fogantyújánál 4 fogja
meg.
5. Törölje le az esetleges port száraz
kendővel.
6. Enyhén zsírozza be a védőréteggel
bevont belső felületeket.
28
Figyelem: Azt ajánljuk, hogy ezeket a
felületeket vékonyan ecsetelje be
étolajjal.
7. Csukja le a fedelet 6.
8. Zárja be a reteszt 5.
9. Dugja be a hálózati csatlakozódugót egy
megfelelő hálózati csatlakozóaljzatba.
Most világít a piros működésjelző
lámpa 1, és a készülék fűt.
Amikor a készülék eléri az üzemi
hőmérsékletet, a zöld ellenőrző lámpa 2
világít.
A készülék most üzemkész.
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 29 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
10.Nyissa ki a reteszt 5.
11.Emelje fel a fedelet 6. Ehhez a
készüléket a fedél fogantyújánál 4 fogja
meg.
12.Töltsön a sütőmélyedésekbe 7 2
evőkanál gofritésztát, majd ezt
egyenletesen ossza el.
Figyelem: Az evőkanálra ragadt
tésztát teáskanállal kaparja le és ossza
el.
13.Úgy helyezzen be minden
sütőmélyedésbe egy-egy pálcikát, hogy
az kiálljon a készülék oldalán.
14.Csukja le a fedelet 6.
15.Zárja be a reteszt 5.
Tudnivalók:
• A sütési folyamat kb. 2 percig tart.
Annak függvényében, hogy Ön a gofrit
mennyire akarja megbarnítani, ennél
rövidebb vagy hosszabb sütési időt is
választhat.
• Sütés közben a zöld ellenőrző lámpa
(2) kialszik, majd ismét kigyullad. Ez
jelzi a szükséges üzemi hőmérséklet
szabályozását.
Figyelem! A fedél 6 kinyitásakor
forró gőz áramolhat ki. Ezért védje a
kezét törlőkendővel vagy konyhai
kesztyűvel.
16.Ha ellenőrizni akarja, hogy elkészültek-e
a gofrik:
– Nyissa ki a reteszt 5.
– Emelje fel a fedelet 6. Ehhez a
készüléket a fedél fogantyújánál 4
fogja meg.
17. Ha a gofrik még nem készültek el:
– Csukja le a fedelet 6.
– Zárja be a reteszt 5.
18.Ha a gofrik az Ön ízlésének
megfelelően elkészültek, vegye ki azokat
a készülékből a pálcikáknál fogva,
amelyekkel ezen túl a gofrikat a kezében
tarthatja.
19. Szükség esetén vágja le a túlfolyt
tésztaszéleket, így a gofri jobban fog
kinézni.
20.A gofrit ízlés szerint, pl.
csokoládémártással, tejszínnel, vaníliás
fagylalttal, földieperrel, málnával,
meggyel vagy cseresznyével,
porcukorral díszítse.
21. Használat után húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatból. A készülék csak
ebben az esetben van teljesen
áramtalanítva.
Figyelem: Tartalék pálcikákat a
szakkereskedésben vagy az interneten
keresztül vásárolhat.
SSWE1400A129
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 30 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
7. Tisztítás és tárolás
Figyelem! Az áramütés vagy
égési sérülések veszélyének
elkerülése érdekében:
– Minden egyes tisztítás előtt
húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatból.
– Soha ne merítse vízbe a
készüléket és védje a fröccsenőés cseppenő víz ellen.
– A tisztítás előtt hagyja lehűlni a
készüléket annyira, hogy már ne
álljon fenn égésveszély.
Vigyázat! Semmiképpen se használjon
súroló, maró vagy karcoló tisztítószert. Ez
károsíthatja a készüléket, valamint a
tapadásgátló bevonatot.
Megjegyzések: Ne várjon túl sokáig a
tisztítással, mert az ételmaradékok
rászáradhatnak, és ez a tisztítást
megnehezíti.
8. Receptjavaslatok
1. Távolítsa el a morzsákat és a
tésztamaradékokat.
2. Tisztítsa meg a készüléket kívül-belül egy
puha, nedves ruhával. Használhat
enyhe mosogatószert is, ebben az
esetben azonban a sütőt törölje le tiszta
vízzel, hogy a gofrinak ne legyen
mellékíze.
3. Ezután törölje le száraz ruhával.
4. A készülék elrakásához a hálózati
csatlakozóvezetéket csévélje fel a
(készülék alján található)
kábelfelcsévélőre 8:
– csavarja a hálózati csatlakozóvezetéket
a kábelfelcsévélőre 8;
– ügyeljen az irányjelző nyílra 10,
amely a felcsévélés irányát mutatja;
– rögzítse a hálózati csatlakozóvezeték
végét úgy, hogy azt belenyomja a
kábelcsíptetőbe 9.
8.1 Írós gofri
Hozzávalók kb. 8 darabhoz:
•3 db tojás
•9 dkg puha vaj
• 18 dkg cukor
•2,5 dl író
• 20 dkg búzaliszt
• 1 teáskanál sütőpor
• 2 db limetta leve és reszelt héja.
• 12,5 dkg tejszín
Elkészítés:
1. Válassza szét a a fehérjét a sárgájától.
2. Verje fel keményre a fehérjét és tegye
hűvös helyre.
30
3. Keverjen krémmé 7,5 dkg vajat és 10
dkg cukrot.
4. Lassan keverje bele a tojássárgáját és az
írót.
5. Keverje össze a lisztet és a sütőport, és
ezt lassan adagolva keverje bele a
masszába.
6. Ebbe óvatosan forgassa bele a
tojáshabot, majd 30 percig hagyja a
tésztát dagadni.
7. Közben enyhén karamellizálja a
maradék limettalevet és cukrot a
maradék vajjal.
8. Öntse rá a tejszínt és kb. 3 percig
gyenge tűzön forralja.
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 31 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
9. Adja hozzá a limettahéjat és tartsa
melegen.
10.Süsse ki a gofrit, (lásd „6. Gofrisütés“ a
28. oldalon).
11.A mártással tálalja.
8.2 Normál gofri
Hozzávalók:
•6 db tojás
•1 tasak vaníliás cukor
• 1/2 tasak sütőpor
• 25 dkg cukor
• 20 dkg vaj vagy margarin
• 50 dkg liszt
•3 dl tej
• 1,25 dl szénsavas ásványvíz
9. Ártalmatlanítás
9.1 A készülék
Elkészítés:
1. Válassza szét a a fehérjét a sárgájától.
2. Verje fel keményre a fehérjét és tegye
hűvös helyre.
3. Keverje krémmé a vajat és a cukrot.
4. Lassan keverje bele a tojássárgáját és az
ásványvizet és a tejet.
5. Keverje össze a lisztet és a sütőport, és
ezt lassan adagolva keverje bele a
masszába.
6. Keverje bele és a vaníliás cukrot
7. Ebbe óvatosan forgassa bele a
tojáshabot, majd 30 percig hagyja a
tésztát dagadni.
8. Süsse ki a gofrit, (lásd „6. Gofrisütés“ a
28. oldalon).
9.2 Csomagolás
Az áthúzott szemeteskuka
szimbólum azt jelenti, hogy az
elhasználódott terméket az
Európai Unióban szelektív
hulladékgyűjtő-helyre kell vinni.
Ez a termékre és valamennyi
ilyen jellel ellátott tartozékára vonatkozik.
A jelzett termékeket nem szabad a normál
háztartási hulladékok közé dobni, hanem
valamely elektromos és elektronikus
készülék újrahasznosító gyűjtőhelyen kell
leadni. Az újrahasznosítás elősegíti a
nyersanyag-felhasználás csökkentését és a
környezet tehermentesítését. Az
ártalmatlanítással és a legközelebbi
hulladékgyűjtő udvarral kapcsolatban pl. a
települési közterület-fenntartó vállalattól
vagy az Arany Oldalakból tájékozódhat.
SSWE1400A131
A csomagolóanyag ártalmatlanítása során
vegye figyelembe a helyi környezetvédelmi
előírásokat.
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 32 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
10. Jótállási
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: gofrisütőGyártási szám: 95839
A termék típusa: SSWE1400A1A termék azonosításra alkalmas részeinek
meghatározása: Alsó rész
A gyártó cégneve, címe és email címe:
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Németország
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.,
H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság
területén, Lidl Magyarország
Kereskedelmi Bt. üzletében történt
vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel
érvényesíthető. A jótállási jegy
szabálytalan kiállítása, vagy
átadásának elmaradása nem érinti a
jótállási kötelezettség-vállalás
érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás
tényének és időpontjának bizonyítására
őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott
jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon
belül érvényesített csereigény esetén a
forgalmazó köteles a terméket kicserélni,
feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű
használatot akadályozza.
A jótállási jogokat a termék
tulajdonosaként a fogyasztó
érvényesítheti az áruházakban, valamint
a jótállási tájékoztatóban feltüntetett
szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a
forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet
köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell
a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási
cikk (termék) megnevezését, vételárát, a
vásárlás időpontját, a hiba
bejelentésének időpontját, a hiba
leírását, a fogyasztó által érvényesíteni
kívánt igényt, a kifogás rendezésének
módját.
Amennyiben a kifogás rendezésének
módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek
indokolását a jegyzőkönyvben meg kell
adni. A jegyzőkönyv másolatát a
fogyasztónak át kell adni. Ha a
kötelezett a fogyasztó igényének
teljesíthetőségéről annak bejelentésekor
nem tud nyilatkozni, álláspontjáról
legkésőbb három munkanapon belül
köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti
a termék kijavítását, kicserélését, vagy
ha a termék nem javítható vagy
cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy
32
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 33 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
elállhat a szerződéstől és visszakérheti a
vételárat. Ha a forgalmazó, vagy
szerviz a termék kijavítását megfelelő
határidőre nem vállalja, vagy nem végzi
el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó
költségére kijavíthatja, vagy mással
kijavíttathatja. A kijavítás során a
termékbe csak új alkatrész kerülhet
beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a
lehető legrövidebb időn belül köteles a
hibát bejelenteni és a terméket a jótállási
jogok érvényesítése céljából átadni. A
hiba felfedezésétől számított két
hónapon belül bejelentett jótállási igényt
időben közöltnek kell tekinteni. A közlés
elmaradásából eredő kárért a fogyasztó
felelős. A jótállási igény
érvényesíthetőségének határideje a
termék, vagy fődarabjának kicserélése,
kijavítása esetén a kicserélt, vagy
kijavított termékre, illetve alkatrészre újra
kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál
súlyosabb, vagy tömegközlekedési
eszközön nem szállítható terméket az
üzemeltetés helyén kell megjavítani.
Abban az esetben, ha a javítás a
helyszínen nem végezhető el, a termék
ki- és visszaszereléséről, valamint
szállításáról a forgalmazónak kell
gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem
rendeltetésszerű használatból,
átalakításból, helytelen tárolásból, vagy
a használati utasítástól eltérő kezelésből,
vagy bármely a vásárlást követő
behatásból fakad, vagy elemi kár
okozta, és azt a forgalmazó, vagy a
szerviz bizonyítja. A jótállás nem
vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek
(világítótestek, gumiabroncsok stb.)
rendeltetésszerű elhasználódására. A
szerviz és a forgalmazó a kijavítás során
nem felel a terméken a fogyasztó vagy
harmadik személyek által tárolt
adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő
szavatossági jogait és azok
érvényesíthetőségét nem érinti.
Ezt a dokumentumot, egyéb
kézikönyveinket, termékvideóinkat és szoftvereinket a
www.lidl-service.com
címről töltheti le.
SSWE1400A133
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 34 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
S tem ste se odločili za kakovosten izdelek.
Navodila za uporabo so sestavni del tega
izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za
varnost, uporabo in odstranjevanje.
1. Opis naprave
1.1 Namen uporabe
Pekač za vaflje SilverCrest SSWE1400A1
je namenjen pripravi vafljev. Ni ga dovoljeno
uporabljati za pripravo drugih živil.
Pekač za vaflje uporabljajte izključno v
notranjosti vašega doma, nikoli na prostem.
Naprava je primerna za uporabo v
zasebnih gospodinjstvih in ni namenjena za
komercialno uporabo.
Naprava je primerna tudi za:
• uporabo v kuhinjah za delavce v
trgovinah, pisarnah in drugih poslovnih
objektih,
• uporabo na kmetijskih posestvih,
Pred prvo uporabo izdelka se dobro
seznanite z vsemi navodili za uporabo in
varnostnimi opozorili. Izdelek uporabljajte
samo v skladu z opisi in samo za navedena
področja uporabe.
Če izdelek prevzame tretja oseba, le-tej
izročite tudi vso dokumentacijo.
• stranke v hotelih, motelih in drugih
stanovanjskih objektih,
•prenočišča z zajtrkom.
1.2 Obseg dobave
•1 pekač za vaflje
• 60 lesenih paličic
• 1 navodila za uporabo
1.3 Oznake na napravi
Oznaka 3MestoPomen
Pokrov 6 Opozorilo pred
vročimi
površinami
SSWE1400A135
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 36 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
2. Poimenovanje delov (glejte pregibno stran)
1 Rdeča kontrolna lučka
– zasveti takoj, ko je aparat priključen
na električni tok
2 Zelena kontrolna lučka
– zasveti takoj, ko je dosežena ustrezna
temperatura za peko
3 Opozorilni simbol »Opozorilo, vroče
površine«
3. Tehnični podatki
Nazivna napetost:230 V~/50 Hz
Nazivna moč:1.400 W
Razred zaščite: I
4. Varnostna opozorila
4.1 Razlaga izrazov
4 Ročaj na pokrovu
5 Zaklep
6 Pokrov
7 Vdolbini za peko
– vanju vlijte maso za vaflje
8 Navitje kabla (na spodnji strani)
9 Sponka za kabel
10 Smerna puščica
4.2 Posebna navodila za to napravo
V Navodilih za uporabo boste našli sledeče
opozorilne izraze:
Opozorilo!
Visoko tveganje: neupoštevanje
opozorila lahko povzroči nevarnost
za življenje in telo.
Pozor!
Srednje tveganje: neupoštevanje opozorila
lahko povzroči gmotno škodo.
Navodilo:
Nizko tveganje: dejstva, ki jih je potrebno
upoštevati ob rokovanju z napravo.
36
Opozorilo! V izogib poškodbam
upoštevajte naslednja navodila.
•To napravo lahko uporabljajo otroci
od 8. leta starosti dalje in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, čustvenimi ali
duševnimi sposobnostmi oz. s
pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja,
če so pod nadzorom oz. so ustrezno
poučeni z načinom uporabe naprave
in so razumeli, kakšne so možne
nevarnosti pri uporabi naprave.
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 37 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
•Otroci lahko čistijo napravo in
izvajajo vzdrževalna dela samo, če
so starejši od 8 let in so pod
nadzorom.
•Otrokom, ki so mlajši od 8 let,
preprečite dostop do naprave in
napajalnega kabla.
•Površine aparata lahko postanejo
vroče. Zato se pekača med
delovanjem dotikajte izključno na
4
ročaju pokrova
.
•Pred vsakim čiščenjem izvlecite
omrežni vtič iz omrežne vtičnice.
•Naprave nikoli ne potapljajte v vodo,
varujte jo pred brizganjem in
kapljanjem vode.
•Pred čiščenjem naprave počakajte,
da se ohladi in ni več nevarnosti
opeklin.
Pozor! Za preprečitev materialne škode
upoštevajte naslednje predpise.
•V nobenem primeru ne uporabljajte
abrazivnih, jedkih ali praskajočih
čistil. V primeru uporabe teh čistil
lahko poškodujete napravo in oblogo
proti prijemanju.
•Naprave ni dovoljeno uporabljati z
4.3 Splošna navodila
• Pred uporabo pozorno preberite ta
navodila za uporabo. Navodila so
sestavni del naprave in morajo biti
vedno na voljo.
• Napravo uporabljajte izključno
namensko (glejte poglavje »1.1 Namen
uporabe« na strani 35).
• Preverite, ali se potrebna omrežna
napetost (glejte napisno ploščico na
napravi) ujema z vašo omrežno
napetostjo, da preprečite poškodbe na
napravi.
• Prosimo, da upoštevate, da v primeru
uporabe opreme, ki ni priporočena v teh
navodilih, ali v primeru popravila, pri
katerem niso bili uporabljeni izključno
originalni deli, prenehata veljati
garancija in odgovornost proizvajalca.
To velja tudi za popravila, ki so jih
izvedle osebe, ki niso strokovno
usposobljene. Kontaktni podatki so na
voljo v »Servisni Center« na strani43.
• V primeru morebitnih motenj v delovanju v
času veljavnosti garancije lahko napravo
popravljajo samo v naših servisnih centrih.
V nasprotnem primeru izgubite pravice, ki
izhajajo iz garancije. Kontaktni podatki
so na voljo v »Servisni Center« na
strani43.
• Naprave nikoli ne pustite delovati brez
nadzora, tako da lahko pravočasno
ukrepate v primeru motenj v delovanju.
• Zagotovite, da je vtičnica lahko
dostopna, ker naprava nima stikala za
vklop/izklop.
zunanjo stikalno uro ali ločenim
sistemom daljinskega vodenja, kot je
npr. daljinsko vodena vtičnica.
SSWE1400A137
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 38 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
4.4 Zaščita pred udarom električnega
toka
Opozorilo! Upoštevanje
naslednjih varnostnih opozoril vas
zaščiti pred udarom električnega
toka.
• Če je naprava poškodovana, je v
nobenem primeru ne uporabljajte.
Popraviti jo mora strokovno
usposobljena oseba. Kontaktni podatki
so na voljo v »Servisni Center« na
strani43.
• V primeru poškodbe napajalnega kabla
na napravi mora kabel zamenjati
predstavnik proizvajalca ali druga
strokovno usposobljena oseba, da
preprečite morebitne nevarnosti.
• V napravo v nobenem primeru ne sme
vdreti voda ali druge tekočine. Zato:
– naprave ne uporabljajte na prostem,
– naprave nikoli ne potopite v tekočino,
– na napravo ne polagajte predmetov,
napolnjenih s tekočino, na primer
posod,
– naprave nikoli ne uporabljajte v
izredno vlažnem okolju.
Če voda kljub temu prodre v napravo,
takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice ter
zagotovite, da napravo popravi
strokovno usposobljena oseba.
Kontaktni podatki so na voljo v »Servisni
Center« na strani43.
• Napravo priključite izključno na omrežno
vtičnico z zaščitnim kontaktom (šuko).
• Izogibajte se uporabi podaljškov.
Uporaba je dovoljena le v točno
določenih pogojih:
– podaljšek mora biti primeren za jakost
toka naprave
– podaljšek ne sme biti položen
"viseče": podaljšek ne sme
predstavljati nevarnosti spotika in ne
sme biti v dosegu otrok
– podaljšek ne sme biti na noben način
poškodovan
– na isto omrežno vtičnico ne smejo biti
priključene tudi druge naprave, ker
lahko v nasprotnem primeru pride do
preobremenitve električnega omrežja
(prepoved podaljškov z več
vtičnicami!).
• Naprave, omrežnega kabla ali
omrežnega vtiča se nikoli ne dotikajte z
vlažnimi rokami.
• Omrežni kabel vedno iztaknite tako, da
ga držite za omrežni vtič. Nikoli ne
vlecite za sam omrežni kabel.
• Naprave nikoli ne nosite obešene na
omrežnem kablu.
• Pazite, da omrežni kabel nikoli ni
prepognjen ali stisnjen.
• Omrežni kabel med uporabo
popolnoma odvijte, da preprečite
pregrevanje in toplotne poškodbe.
• Omrežni kabel držite proč od vročih
površin (npr. plošča štedilnika).
• Če naprave ne uporabljate, izvlecite
omrežni vtič iz omrežne vtičnice. Samo v
tem primeru naprava ni pod napetostjo.
4.5 Zaščita pred nevarnostjo požara
Opozorilo! Ker naprava deluje
pri visokih temperaturah,
upoštevajte naslednja varnostna
opozorila, da preprečite požar.
• Napravo je dovoljeno postaviti izključno
na trdno, vodoravno, suho in negorljivo
podlago. S tem preprečite prevračanje
in drsenje naprave ter vžig podlage, kar
lahko povzroči škodo.
• Naprava naj bo od drugih predmetov
oddaljena najmanj 50 cm, da se ne
morejo vneti.
38
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 39 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
4.6 Zaščita pred poškodbami
Opozorilo! V izogib poškodbam
upoštevajte naslednja navodila.
• Upoštevajte, da med peko na straneh
aparata lahko izhaja vroča para.
• Pri jemanju pečenih vafljev iz pekača
upoštevajte, da so tudi ti zelo vroči.
• Naprave med uporabo ne prestavljajte.
Naprava je med uporabo vroča. Na ta
način se izognete opeklinam.
• Pred prenašanjem ali čiščenjem naprave
vedno počakajte, da se ohladi.
• Pazite, da omrežni kabel ni napeljan
tako, da bi se lahko ob njega kdo
spotaknil, se zanj zataknil ali nanj stopil
in se tako poškodoval.
4.7 Za varnost vašega otroka
Opozorilo! Otroci pogosto ne
morejo pravilno oceniti nevarnosti,
zaradi česar si povzročijo poškodbe.
Zaradi tega upoštevajte:
• Ta izdelek je dovoljeno uporabljati le
pod nadzorom odraslega.
• Skrbno pazite, da bo naprava vedno
izven dosega otrok.
• Pazite, da otroci naprave nikoli ne
morejo za kabel povleči na tla.
• Pazite, da embalažna folija ne postane
smrtno nevarna past za otroke.
Embalažne folije niso igrače.
4.8 Materialna škoda
Pozor! Za preprečitev materialne škode
upoštevajte naslednje predpise.
• Naprave ni dovoljeno postaviti na vroče
plošče štedilnika, v vročo pečico ali v
bližino plinskih ali pretočnih grelnikov
vode, saj jo lahko s tem poškodujete.
• Uporabljajte samo lesen pribor ali
pribor iz proti vročini odporne plastike.
Kovinski pribor lahko poškoduje zaščitni
sloj na površinah.
• Nekatera sredstva za nego površin za
odlaganje (pohištva) lahko vsebujejo
sestavine, ki škodujejo gumijastim
podstavkom in jih zmehčajo. Napravo v
tem primeru postavite na negorljivo
podlago.
• Na napravo ne polagajte drugih
predmetov.
• V primeru nevihte se lahko naprava, ki je
priključena na električno omrežje,
poškoduje zaradi udara strele.
5. Pred prvo uporabo
Na nekaterih delih pekača je tanek zaščitni
oljni film. Pred prvo pripravo vafljev aparat
vključite brez mase za vaflje, da morebitni
ostanki izparijo.
Navodilo: ob prvih segrevanjih lahko
pride do rahlega sproščanja neobičajnega
vonja. Zato poskrbite za zadostno zračenje.
1. Aparat in vse dodatne dele vzemite iz
embalaže.
SSWE1400A139
2. Preverite, da na napravi ni vidnih
poškodb.
3. Pred prvo uporabo napravo očistite. V ta
namen glejte navodila v poglavju
»7. Čiščenje in shranjevanje« na
strani 41.
4. Za namestitev izberite mesto z ravno,
suho in negorljivo podlago. Naprava
naj bo od drugih predmetov oddaljena
najmanj 50 cm.
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 40 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
5. Omrežni kabel do konca odvijte.
6. Omrežni vtič priključite v primerno
omrežno vtičnico z napetostjo.
Sveti rdeča kontrolna lučka 1 in naprava
se segreva.
Takoj, ko je dosežena temperatura
delovanja, zasveti zelena kontrolna
lučka 2.
7. Napravo pustite vključeno približno
10 - 15 minut.
8. Odprite zaklep 5.
6. Peka vafljev
1. Izberite trdo, ravno in negorljivo
površino. Pri tem mora biti pribl. 50 cm
razmaka do drugih predmetov.
2. V celoti odvijte priključni kabel.
3. Odprite zaklep 5.
4. Dvignite pokrov 6. Pri tem primite za
ročaj na pokrovu 4.
5. S suho krpo odstranite morebitne
ostanke prahu.
6. Nekoliko namastite notranjost grelnih
plošč.
Napotek: najbolj primerno je jedilno
olje, ki ga nanesete s čopičem za peko.
7. Spustite pokrov 6.
8. Zaprite zaklep 5.
9. Vtič vtaknite v primerno vtičnico.
Rdeča kontrolna lučka 1 zasveti in
pekač se začne segrevati.
Takoj ko je dosežena ustrezna
temperatura, zasveti zelena kontrolna
lučka 2.
Pekač je pripravljen na delovanje.
10.Odprite zaklep 5.
9. Dvignite pokrov 6. Pri tem primite za
ročaj na pokrovu 4.
10.Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice in
počakajte, da se aparat ohladi.
11.Aparat ponovno očistite. Za to
upoštevajte navodila v poglavju
»7. Čiščenje in shranjevanje« na
strani 41.
Opozorilo: zaradi slabšega okusa prvih
pečenih vafljev ne užijte, ampak jih vrzite
stran.
11. Dvignite pokrov 6. Pri tem primite za
ročaj na pokrovu 4.
12.V vdolbini za peko 7 enakomerno vlijte
pribl. 2 jedilni žlici mase za vaflje.
Napotek: maso, ki se še oprijema
jedilne žlice, odstranite s čajno žličko in
jo porazdelite po vdolbini.
13.V vsako vdolbino za peko namestite
leseno paličico tako, da ob straneh sega
iz aparata.
14.Spustite pokrov 6.
15.Zaprite zaklep 5.
Napotki:
• čas peke je pribl. 2 minuti. Če želite bolj
ali manj zapečene vaflje, lahko čas peke
podaljšate oz. skrajšate.
• Med pečenjem zelena kontrolna lučka 2
preneha svetiti, nato pa ponovno
zasveti. To je namenjeno uravnavanju
ustrezne temperature.
Opozorilo! Pri odpiranju
pokrova 6 lahko izstopi para. Roke
zaščitite s kuhinjsko krpo ali rokavico.
16.Da preverite, ali so vaflji že pečeni:
– Odprite zaklep 5.
40
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 41 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
–Dvignite pokrov 6. Pri tem primite za
ročaj na pokrovu 4.
17. Če vaflji še niso pečeni:
– Spustite pokrov 6.
– Zaprite zaklep 5.
18.Ko so vaflji pečeni po vašem okusu, jih z
lesenima paličicama, ki ju uporabite kot
ročaj, vzemite iz aparata.
19.Za lepši videz vaflja odlomite odvečno
testo.
7. Čiščenje in shranjevanje
Opozorilo! Za preprečitev
nevarnosti udara električnega toka
ali opeklin:
– Pred vsakim čiščenjem izvlecite
omrežni vtič iz omrežne vtičnice.
– Naprave nikoli ne potapljajte v
vodo, varujte jo pred brizganjem
in kapljanjem vode.
– Pred čiščenjem naprave
počakajte, da se ohladi in ni več
nevarnosti opeklin.
Pozor! V nobenem primeru ne uporabljajte
abrazivnih, jedkih ali praskajočih čistil. V
primeru uporabe teh čistil lahko poškodujete
napravo in oblogo proti prijemanju.
Navodilo: s čiščenjem ne čakajte
predolgo, da se ostanki mase ne prisušijo,
saj jih boste tako le s težavo odstranili.
20.Po želji vaflje okrasite npr. s čokoladnim
prelivom, smetano, vanilijevim
sladoledom, jagodami, malinami,
češnjami ali sladkorjem v prahu.
21. Po uporabi vtič izvlecite iz vtičnice.
Samo na ta način aparat ni pod
napetostjo.
Napotek: dodatne paličice lahko kupite v
specializiranih trgovinah ali naročite prek
spleta.
1. Odstranite drobtine in ostanke mase.
2. Aparat znotraj in zunaj obrišite z mehko,
vlažno krpo. Uporabite lahko tudi nekaj
blagega sredstva za pomivanje, vendar
morate aparat zatem ponovno očistiti s
čisto vodo, da vaflji ne dobijo priokusa.
3. Nato ga obrišite še s suho krpo.
4. Preden aparat shranite, navijte napajalni
kabel okoli navitja kabla 8 (na spodnji
strani).
– Napajalni kabel navijte okoli navitja
kabla 8.
– Upoštevajte smerno puščico 10, ki
določa, v katero smer morate naviti
kabel.
– Konec napajalnega kabla pritrdite
tako, da ga pritisnete v sponko za
kabel 9.
8. Predlogi receptov
8.1 Vaflji s pinjencem
Sestavine za pribl. 8 kosov:
• 3 jajca
• 90 g mehkega masla
• 180 g sladkorja
SSWE1400A141
• 250 ml pinjenca
• 200 g pšenične moke
• 1 žlička pecilnega praška
• Sok in naribana lupina 2 limet
• 125 g sladke smetane
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 42 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
Priprava:
1. Jajca ločite.
2. Beljake stepite v trd sneg in ga postavite
na hladno.
3. 75 g masla in 100 g sladkorja kremasto
zmešajte.
4. Postopoma primešajte rumenjake in
pinjenec.
5. Zmešajte ter postopoma dodajte moko s
pecilnim praškom.
6. Vmešajte sneg iz beljakov in maso
pustite pribl. 30 minut rasti.
7. V tem času stopite preostali sladkor, sok
limet in preostalo maslo ter vse skupaj
rahlo karamelizirajte.
8. Prilijte smetano, pustite pribl. 3 minute
rahlo vreti.
9. Dodajte limetino lupino in ohranjajte
toplo.
10.Specite vaflje (glejte poglavje »6. Peka
vafljev« na strani 40).
11.Postrezite s prelivom.
8.2 Vaflji preprosti
Sestavine:
•6 jajc
• 1 zavitek vanilijevega sladkorja
• 1/2 zavitek pecilnega praška
• 250 g sladkorja
• 200 g masla ali margarine
• 500 g moke
• 300 ml mleko
• 125 ml gazirane mineralne vode
Priprava:
1. Jajca ločite.
2. Beljake stepite v trd sneg in ga postavite
na hladno.
3. Maslo in sladkor kremasto zmešajte.
4. Postopoma primešajte rumenjake in
mleko in mineralno vodo.
5. Zmešajte ter postopoma dodajte moko s
pecilnim praškom.
6. Primešajte vanilijev sladkor.
7. Vmešajte sneg iz beljakov in maso
pustite pribl. 30 minut rasti.
8. Specite vaflje (glejte poglavje »6. Peka
vafljev« na strani 40).
9. Odstranjevanje
9.1 Naprava
Simbol, prečrtan smetnjak na
kolesih pomeni, da je treba
proizvod v Evropski Uniji
odstraniti v ločene odpadke. To
velja za sam produkt in za vse
s tem simbolom označene dele
pribora. Označeni produkti ne spadajo v
normalne gospodinjske smeti, temveč jih je
treba oddati na zbirnem mestu za reciklažo
električnih in elektronskih naprav. Reciklaža
42
pripomore, da se potrošnja surovin zmanjša
in okolje razbremeni. Informacije za
odstranjevanje in najbližje mesto za
recikliranje odpadkov so na voljo npr. pri
vaši komunalni službi ali v Rumenih straneh.
9.2 Embalaža
Glede odlaganja pakirnega materiala,
morate spoštovati ustrezne predpise v vaši
deželi.
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 43 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
10. Garancija
Dobavitelj
Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov
servisnega centra. Najprej se obrnite
1. S tem garancijskim listom jamčimo
Hoyer Handel GmbH, da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in
pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare
zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
po svoji presoji izdelek zamenjali ali
vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju
Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je
36 mesecev od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti
pooblaščenemu servisu oz. se informirati
o nadaljnjih postopkih na zgoraj
navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete
navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot
potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja
nepooblaščeni servis ali oseba, kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same,
in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve
oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če
se ni držal priloženih navodil za sestavo
in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so
izvzeti iz garancije.
10.Vsi potrebni podatki za uveljavljanje
garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje
pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na
blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d.,
Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda
S spletne strani
www.lidl-service.com
lahko prenesete ta priročnik ter
mnoge druge priročnike, videe
izdelkov in programsko
opremo.
SSWE1400A143
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 44 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
Zakoupením jste se rozhodli pro kvalitní
výrobek. Součástí tohoto výrobku je návod k
obsluze. Obsahuje důležitá upozornění
týkající se bezpečnosti, použití a likvidace.
1. Popis přístroje
1.1 Účel použití
Vaflovač SilverCrest SSWE1400A1 je
vhodný k přípravě vaflí. Příprava jiných
potravin není povolena.
Vaflovač používejte výhradně ve své
domácnosti, nikdy jej nepoužívejte venku.
Přístroj je určen pro použití soukromých
osob, nikoli pro živnostenské účely.
Přístroj je rovněž vhodný pro:
• použití v kuchyňkách pro zaměstnance v
obchodech, kancelářích, službách a pod.,
• použití v zemědělských hospodářstvích,
• zákazníky v hotelech, motelech a jiných
ubytovacích zařízeních,
•penziony garni.
Před použitím výrobku si pozorně pročtěte
všechny pokyny k obsluze a bezpečnostní
pokyny. Výrobek používejte pouze podle
pokynů a pro uvedenou oblast použití.
Při předání výrobku třetím osobám přiložte
k výrobku také všechny podklady.
1.2 Rozsah dodávky
•1 vaflovač
• 60 dřívek
•1 návod k obsluze
1.3 Označení na přístroji
Označení 3MístoVýznam
Víko 6Výstraha před
horkým
povrchem
44
CZ
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 45 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
2. Označení dílů (viz odklopná stránka)
1 Červená kontrolka
– svítí, když je přístroj napájen.
2 Zelená kontrolka
– svítí, když je dosažena teplota pro
pečení
3 Výstražný symbol „Výstraha před
horkým povrchem“
4 Držadlo víka
3. Technické údaje
Jmenovité napětí:230 V~/50 Hz
Jmenovitý výkon:1.400 W
Třída ochrany: I
4. Bezpečnostní pokyny
4.1 Vysvětlení pojmů
5 Pojistka
6 Víko
7 Prohlubně na těsto
– zde se plní těsto na vafle
8 Navíječ kabelu (na spodní straně)
9 Kabelová svorka
10 Směrová šipka
4.2 Speciální informace pro toto přístroj
V návodu k obsluze naleznete tyto signální
pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko: Neuposlechnutí
výstrahy může mít za následek
škody na zdraví a ohrožení života.
Pozor!
Střední riziko: Neuposlechnutí této výstrahy
může mít za následek věcné škody.
Pokyn:
Nízké riziko: Skutečnosti, na které je při
zacházení s přístrojem třeba brát zřetel.
•Tento přístroj mohou používat děti
starší 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi nebo osoby s
nedostatkem zkušeností a/nebo
vědomostí tehdy, pokud jsou pod
Výstraha! Dodržujte následující
pokyny, aby se zabránilo zranění.
dozorem nebo jsou poučeny o
bezpečném používání přístroje a
porozuměly riziku možného
SSWE1400A145
CZ
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 46 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
nebezpečí. Děti si s přístrojem nesmí
hrát.
•Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti, výjimku tvoří děti starší
8 let pod dozorem dospělé osoby.
•Děti mladší 8 let se nesmí zdržovat v
blízkosti přístroje a síťového přívodu.
•Povrch přístroje se může zahřát na
vysokou teplotu. Proto přístroj
uchopujte při provozu výhradně za
4
držadlo víka
.
•Před každým čištěním vytáhněte
síťovou vidlici ze síťové zásuvky.
•Přístroj nikdy neponořujte do vody a
chraňte jej před stříkající a kapající
vodou.
•Před čištěním přístroje jej nechejte
vychladnout natolik, aby nehrozilo
nebezpečí popálení.
Pozor! Aby se zabránilo vzniku věcných
škod, řiďte se následujícími ustanoveními:
•V žádném případě nepoužívejte
abrazivní, leptavé nebo drátkovací
čisticí prostředky. Mohlo by dojít k
poškození přístroje a také povlaku
zabraňujícímu přilnavosti.
•Přístroj nesmí být používán s
připojením k externím časovacím
hodinám nebo k samostatnému
systému dálkového řízení, například k
zásuvce s rádiovým ovládáním.
4.3 Všeobecné informace
• Před použitím si prosím pečlivě přečtěte
návod k obsluze. Je součástí tohoto
přístroje a musí být kdykoli k dispozici.
• Přístroj používejte jen pro popsaný účel
použití (viz »1.1Účel použití« na straně
44).
• Zkontrolujte, zda údaje o napětí na
typovém štítku přístroje odpovídají
napětí sítě, které je vám k dispozici,
protože nesprávné napětí sítě by mohlo
přístroj poškodit.
• Pamatujte, že jakýkoli nárok na plnění ze
záruky a odpovědnost odpadá, jestliže
se používají díly příslušenství, které
nejsou doporučeny v tomto návodu k
obsluze, nebo nebyly použity výhradně
originální náhradní díly při opravách.
Totéž platí pro opravy, které byly
provedeny nekvalifikovanými osobami.
Kontaktní údaje jsou uvedeny v »Servisní
středisko« na straně53.
• Při případných poruchách funkce v
záruční době smí být oprava provedena
pouze naším servisním střediskem. V
opačném případě zanikají veškeré
nároky na záruční plnění. Kontaktní
údaje jsou uvedeny v »Servisní
středisko« na straně53.
• Zapnutý přístroj nikdy nenechávejte
běžet bez dohledu, abyste mohli v
případě poruchy přístroje včas
zasáhnout.
• Dbejte na to, aby zásuvka byla dobře
přístupná, protože přístroj nemá spínač
pro zapnutí a vypnutí.
46
CZ
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 47 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
4.4 Ochrana před zasažením
elektrickým proudem
Výstraha! Následující bezpečnostní pokyny by Vás měly uchránit
před zasažením elektrickým proudem.
• Pokud je přístroj poškozen, nesmí se
používat. V tom případě nechejte přístroj
opravit kvalifikovanou osobou. Kontaktní
údaje jsou uvedeny v »Servisní
středisko« na straně53.
• Je-li poškozen přívodní kabel přístroje, je
nutno jej nechat vyměnit u výrobce nebo
podobně kvalifikovanou osobou –
poškozený kabel je nebezpečný!
• Do přístroje se v žádném případě nesmí
dostat voda ani jiné tekutiny. Proto:
– nikdy přístroj nepoužívejte venku
– nikdy přístroj neponořujte do kapaliny
– nestavte na přístroj předměty
naplněné tekutinou, např. hrnce
– nikdy přístroj nepoužívejte ve velmi
vlhkém prostředí.
Pokud by se přesto do přístroje dostala
tekutina, vytáhněte ihned síťovou vidlici
a nechejte přístroj opravit kvalifikovanou
osobou. Kontaktní údaje jsou uvedeny
v »Servisní středisko« na straně53.
• Přístroj připojujte výhradně k předpisově
nainstalované síťové zásuvce s
ochranným kontaktem.
• Neměli byste používat prodlužovací
kabely. Jejich použití je dovoleno pouze
za přesně stanovených podmínek:
– prodlužovací kabel musí být vhodný
pro velikost proudu přístroje,
– prodlužovací kabel nesmí být položen
„letmo“: musí být veden tak, aby o něj
nemohl nikdo zakopnout a aby nebyl
v dosahu dětí,
– prodlužovací kabel nesmí být v
žádném případě poškozen,
– do síťové zásuvky nesmí být zapojeno
více přístrojů než tento, v opačném
případě by mohlo dojít k přetížení
okruhu (je zakázáno používat
rozdvojky nebo jiné vícenásobné
zásuvky!).
• Na přístroj, přívodní kabel nebo síťovou
vidlici nikdy nesahejte vlhkýma rukama.
• Přívodní kabel vždy vytahujte za síťovou
vidlici. Nikdy netahejte přímo za
přívodní kabel.
• Přístroj nikdy nepřenášejte za přívodní
kabel.
• Dbejte na to, aby nedošlo k zalomení
ani k přimáčknutí přívodního kabelu.
• Při provozu přívodní kabel zcela
rozviňte, aby se vyloučilo případné
přehřátí a propálení.
• Dbejte na to, aby se přívodní kabel
nedostal do blízkosti horkých ploch
(např. plotýnky).
• Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte
síťovou vidlici ze síťové zásuvky. Jen
potom není přístroj pod proudem.
4.5 Ochrana před nebezpečím požáru
Výstraha! Přístroj pracuje
s vysokými teplotami, a proto
dodržujte následující bezpečnostní
pokyny, aby nemohlo dojít k
požáru.
• Přístroj se smí instalovat jen na pevný,
rovný, suchý a nehořlavý podklad, aby
nemohlo dojít k jeho převrhnutí či
posunutí, případně ke vznícení
podložky, a nevznikla tak škoda.
• Přístroj musí být od ostatních předmětů
vzdálen nejméně 50 cm, aby se
nemohly vznítit.
SSWE1400A147
CZ
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 48 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
4.6 Ochrana před úrazem
Výstraha! Dodržujte následující
pokyny, aby se zabránilo zranění.
• Pamatujte, že během pečení může z
boční strany přístroje vycházet horká
pára.
• Při odebírání hotových vaflí dávejte
pozor, protože i hotové vafle jsou velmi
horké.
• Během provozu přístroj nepřemisťujte.
Přístroj je během provozu velmi horký.
Tím se vyhnete popálení.
• Před přepravou čištěním vždy nechejte
přístroj nejprve vychladnout.
• Dbejte na to, aby byl přívodní kabel
veden tak, aby o něj nemohl nikdo
zakopnout, zaplést se do něj nebo na
něj šlápnout a utrpět přitom úraz.
4.7 Pro bezpečnost Vašeho dítěte
Výstraha! Děti často neumějí
správně odhadnout možná
nebezpečí a mohou si následkem
toho způsobit úraz. Řiďte se proto
těmito pokyny:
• Výrobek se smí používat pouze za
dohledu dospělých.
• Dbejte důsledně na to, aby byl přístroj
vždy umístěn mimo dosah dětí.
• Dbejte na to, aby děti nikdy nemohly
taháním za kabel přístroj shodit.
• Dávejte pozor, aby obalová fólie
nezavinila smrt dítěte. Obalové fólie
nejsou určeny ke hraní.
4.8 Věcné škody
Pozor! Aby se zabránilo vzniku věcných
škod, řiďte se následujícími ustanoveními:
• Přístroj se nesmí stavět na horké
plotýnky, do horké trouby ani do
blízkosti plynových nebo průtokových
ohřívačů, mohl by se poškodit.
• Používejte pouze náčiní ze dřeva nebo
žáruvzdorného plastu. Kovové náčiní by
mohlo poškodit povrchovou úpravu.
• Nelze vyloučit, že prostředky pro čištění
odkládacích ploch (nábytku) obsahují
složky agresivní vůči pryži, které změkčí
gumové nožičky přístroje. V tom případě
postavte přístroj na nehořlavý podklad.
• Na přístroj nestavte žádné předměty.
• Při bouřce může být zapojený přístroj
poškozen zásahem blesku.
5. Před prvním použitím
Při výrobě se řada součástí opatřuje tenkým
ochranným olejovým filmem. Před prvním
použitím proto provozujte spotřebič bez těsta,
aby se mohly odpařit případné zbytky oleje.
Pokyn: Zpočátku proto může být při
zahřívání cítit mírný zápach. Zabezpečte
proto dostatečné větrání.
1. Zobalu vyjměte přístroj a všechny díly
příslušenství.
2. Zkontrolujte, zda přístroj není poškozen.
48
CZ
3. Před prvním použitím přístroj umyjte.
Řiďte se přitom pokyny v kapitole
»7.Čištění a uskladnění« na straně 50.
4. Vyberte stanoviště, které je pevné, rovné
a nehořlavé. Přístroj musí být od
ostatních předmětů vzdálen nejméně
50 cm.
5. Přívodní kabel zcela rozviňte.
6. Zasuňte síťovou vidlici do vhodné síťové
zásuvky.
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 49 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
Rozsvítí se kontrolka 1 a přístroj se
začne zahřívat.
Jakmile je dosažena provozní teplota,
rozsvítí se zelená kontrolka 2.
7. Přístroj nechejte zapnutý přibližně
10 - 15 minut.
8. Otevřete pojistku 5.
9. Odklopte víko 6 směrem nahoru. Přístroj
přitom uchopte za držadlo víka 4.
6. Pečení vaflí
1. Vyberte takové místo, které je pevné,
rovné a nehořlavé. Spotřebič musí být
od ostatních předmětů vzdálen nejméně
50cm.
2. Síťový přívod zcela rozviňte.
3. Otevřete pojistku 5.
4. Odklopte víko 6 směrem nahoru. Přístroj
přitom uchopte za držadlo víka 4.
5. Případný prach otřete suchým hadříkem.
6. Povrstvení vnitřní plochy mírně namažte.
Upozornění: Doporučujeme použít
stolní olej a pekařský štětec.
7.Př ikl o p te v í ko 6.
8. Uzavřete pojistku 5.
9. Zasuňte síťovou vidlici do vhodné síťové
zásuvky.
Nyní svítí červená kontrolka 1 a přístroj
se začne zahřívat.
Jakmile je dosaženo provozní teploty,
rozsvítí se zelená kontrolka 2.
Nyní je přístroj připraven kprovozu.
10.Otevřete pojistku 5.
11.Odklopte víko 6 směrem nahoru. Přístroj
přitom uchopte za držadlo víka 4.
12.Do prohlubní na těsto 7 naplňte cca 2
lžíce těsta a rovnoměrně ho rozdělte.
10.Vytáhněte síťovou vidlici a nechte přístroj
vychladnout.
11. Znovu přístroj očistěte. Postupujte
podlepokynů v kapitole »7.Čištění a
uskladnění« na straně 50.
Pokyn: Z chuťových důvodů by první
upečené vafle neměly být konzumovány, ale
vyhozeny.
Upozornění: Těsto, které zůstalo na
lžíci, otřete čajovou lžičkou a rozdělte
ho.
13.Do každé prohlubně na těsto vložte
jedno dřívko tak, aby vyčnívalo na
straně přístroje.
14.Přiklopte víko 6.
15.Uzavřete pojistku 5.
Upozornění:
• Pečení trvá přibližně 2 minuty. V
závislosti na požadovaném stupni
osmahnutí můžete zvolit kratší nebo delší
dobu pečení.
• Během pečení se zelená kontrolka 2
vypíná a znovu zapíná. To slouží k
regulaci potřebné provozní teploty.
Výstraha! Při otevření víka 6 může
vycházet horká pára. Proto si
chraňte ruce utěrkou na nádobí
nebo chňapkami.
16.Kontrola, zda jsou vafle hotové:
–Otevřete pojistku 5.
– Odklopte víko 6 směrem nahoru. Přístroj
přitom uchopte za držadlo víka 4.
17. Pokud vafle ještě nejsou hotové:
–Přiklopte víko 6.
– Uzavřete pojistku 5.
SSWE1400A149
CZ
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 50 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
18.Jakmile jsou vafle upečené podle
vašeho přání, vyjměte je z přístroje
pomocí dřívek, které nyní slouží jako
úchyt.
19. Pokud chcete, přečnívající okraje těsta
odlomte, vafle pak lépe vypadají.
20.Vafle ozdobte podle chuti, např.
čokoládovou polevou, šlehačkou,
7. Čištění a uskladnění
Výstraha! K vyloučení nebezpečí
zasažení elektrickým proudem nebo
požáru:
– Před každým čištěním vytáhněte
síťovou vidlici ze síťové zásuvky.
– Přístroj nikdy neponořujte do
vody a chraňte jej před stříkající
a kapající vodou.
– Před čištěním přístroje jej
nechejte vychladnout natolik,
aby nehrozilo nebezpečí
popálení.
Pozor! V žádném případě nepoužívejte
abrazivní, leptavé nebo drátkovací čisticí
prostředky. Mohlo by dojít k poškození
přístroje a také povlaku zabraňujícímu
přilnavosti.
Pokyn: S čištěním příliš dlouho nečekejte,
aby zbytky těsta nezaschly a potom by bylo
možno je jen obtížně odstraňovat.
21. Po použití vytáhněte síťovou vidlici ze
síťové zásuvky. Jen potom není přístroj
pod proudem.
Upozornění: Náhradní dřívka můžete
zakoupit v odborných prodejnách nebo na
internetu.
1. Odstraňte drobky a zbytky těsta.
2. Přístroj z vnitřní a vnější strany otírejte
měkkým, vlhkým hadříkem. Můžete
použít také malé množství jemného
prostředku na mytí nádobí, avšak musíte
jej potom otřít s použitím čisté vody, aby
se jeho příchuť nepřenesla na vafle.
3. Na závěr díly otřete suchým hadříkem.
4. Pro uskladnění přístroje namotejte síťový
přívod na navíječ kabelu 8 (na spodní
straně):
– Namotejte síťový přívod na navíječ
kabelu 8;
– dbejte na směrovou šipku 10, která
určuje směr navinutí;
– konec síťového přívodu upevněte
vtlačením do kabelové svorky 9.
8.1 Vafle z podmáslí
Přísady pro cca 8 kusů:
•3 vejce
• 90 g měkkého másla
• 180 g cukru
50
CZ
8. Návrhy receptur
• 250 ml podmáslí
• 200 g pšeničné mouky
• 1 lžička prášku do pečiva
• šťáva a nastrouhaná kůra ze 2 limetek
• 125 g šlehačky
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 51 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
Příprava:
1. Oddělte žloutky od bílků.
2. Z bílků ušlehejte sníh a postavte na
chladné místo.
3. 75 g másla a 100 g cukru vyšlehejte do
krému.
4. Postupně vmíchejte žloutky a podmáslí.
5. Smíchejte mouku a prášek do pečiva a
postupně přidejte ke krému.
6. Opatrně vmíchejte sníh z bílků a nechte
těsto cca 30 minut odpočinout.
7. Mezitím nechte roztopit zbylý cukr, šťávu
z limetky a zbylé máslo a nechte
zkaramelizovat.
8. Vlijte šlehačku a nechte vařit cca 3
minuty.
9. Přidejte kůru z limetky a umístěte na
teplé místo.
10.Upečte vafle (viz »6.Pečení vaflí« na
straně 49).
11.Podávejte s omáčkou.
8.2 Klasický vafle
Přísady:
•6 vajec
• 1 sáček vanilkového cukru
• 1/2 sáček prášku do pečiva
• 250 g cukru
• 200 g másla nebo margarínu
• 500 g mouky
• 300 ml mléko
• 125 ml minerální vody obsahující
kyselinu uhličitou
Příprava:
1. Oddělte žloutky od bílků.
2. Z bílků ušlehejte sníh a postavte na
chladné místo.
3. Máslo a cukr vyšlehejte do krému.
4. Postupně vmíchejte žloutky a mléko a
minerální vodu.
5. Smíchejte mouku a prášek do pečiva a
postupně přidejte ke krému.
6. Vmíchejte vanilkový cukr.
7. Opatrně vmíchejte sníh z bílků a nechte
těsto cca 30 minut odpočinout.
8. Upečte vafle (viz »6.Pečení vaflí« na
straně 49).
9. Likvidace
9.1 Přístroj
Symbol přeškrtnuté popelnice
na kolečkách znamená, že je
přístroj v Evropské unii nutno
odevzdat ve sběrně zvláštního
odpadu. To platí pro výrobek a
pro všechny díly příslušenství
označené tímto symbolem. Takto označené
výrobky se nesmějí odhazovat do
SSWE1400A151
domovního odpadu, ale je třeba je
odevzdat k recyklaci ve sběrně elektrických
a elektronických přístrojů. Recyklace
pomáhá snižovat spotřebu surovin a
zatížení životního prostřední. Informace o
likvidaci a umístění nejbližšího sběrného
střediska odpadu obdržíte např. u firmy
zajišťující čištění města nebo je najdete ve
Zlatých stránkách.
CZ
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 52 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
9.2 Obal
Při likvidaci obalu respektujte příslušné
předpisy o ochraně životního prostředí své
země.
10. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento výrobek obdržíte záruku 3 roky od
data nákupu. V případě závad na tomto
výrobku Vám při jednání s prodejcem přísluší
zákonem stanovená práva. Tato zákonem
stanovená práva nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná dnem zakoupení.
Originální pokladní lístek dobře uschovejte.
Tento doklad je potřebný jako důkaz o
zakoupení.
Pokud se během tří let od data nákupu
tohoto výrobku vaskytne chyba materiálu
nebo výrobní závada, výrobek Vám
bezplatně, dle našeho uvážení, opravíme
nebo nahradíme. Podmínkou pro poskytnutí
této záruky je předložení defektního
přístroje a dokladu o zaplacení (pokladního
lístku) v rámci tříleté lhůty a krátký písemný
popis závady a okamžiku výskytu závady.
Pokud se záruka vztahuje na tuto závadu,
obdržíte zpět opravený nebo nový výrobek.
Okamžikem opravy nebo výměny nezačíná
nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné nároky na
odstranění vady
Záruční lhůta se poskytnutím záruky
neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a
opravené díly. Případné škody a závady,
které se vyskytly již při zakoupení, musí být
nahlášeny ihned po rozbalení. Náklady na
opravy provedené po uplynutí záruční lhůty
budou zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben precizně za dodržení
přísných směrnic pro kvalitu a před expedicí
byl důkladně zkontrolován.
Poskytnutí záruky se vztahuje na chyby
materiálu nebo výrobní závady. Tato záruka
se nevztahuje na díly výrobku, které jsou
vystaveny normálnímu opotřebení a proto je
můžeme zařadit do skupiny dílů
podléhajícím rychlému opotřebení, nebo na
poškození křehkých dílů, jako např. spínačů,
baterií nebo skleněných dílů.
Tato záruka zaniká v případě poškozených,
neodborně používaných nebo neodborně
opravovaných výrobků. Pro odborné použití
výrobku se musí přesně dodržovat všechny
pokyny uvedené v návodu k obsluze.
Bezpodmínečně se vyvarujte účelu použití a
činnostem, od kterých se v návodu k obsluze
odrazuje nebo před kterými se varuje.
Přístroj je určen výhradně pro soukromé
použití, nikoli pro živnostenské účely.
V případě zneužití a neodborné
manipulace, použití násilí a zákroků, které
nebyly provedeny naším autorizovaným
servisním centrem záruka zaniká.
52
CZ
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 53 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
Postup při uplatnění záruky
Aby se zajistilo rychlé zpracování Vaší
žádosti, postupujte podle těchto pokynů:
• Při všech dotazech mějte připraveno
číslo zboží (pro tento přístroj: IAN
95839) a pokladní lístek jako důkaz o
zakoupení.
• Číslo zboží je uvedeno na typovém
štítku, gravuře, na titulním listu vašeho
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepka
na zadní nebo spodní straně.
• V případě výskytu závad funkce nebo
jiných závad, kontaktujte nejprve
telefonicky nebo prostřednictvím e-mailu
níže uvedené servisní středisko.
• Registrovaný defektní výrobek pak
můžete s přiloženým dokladem o
nákupu (pokladním lístkem) a uvedením
příčiny a doby výskytu závady, zaslat na
naše náklady na adresu servisu, která
Vám byla sdělena.
Servisní středisko
CZ
Servis Česko
Tel.: 0800143873
E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 95839
Dodavatel
Níže uvedená adresa není adresou
servisu. Kontaktujte nejprve výše uvedené
servisní středisko.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Německo
Na stránkách
www.lidl-service.com
můžete stáhnout tuto a mnoho
dalších příruček, videdokumen-
tací o výrobcích a software.
SSWE1400A153
CZ
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 54 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
Rozhodli ste sa pre kvalitný výrobok. Návod
na použitie je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité pokyny a upozornenia
týkajúce sa bezpečnosti, používania
alikvidácie.
1. Popis prístroja
1.1 Účel použitia
Vaflovač SilverCrest SSWE1400A1 je
určený na prípravu vaflí. Príprava iných
potravín nie je povolená.
Vaflovač používajte výhradne vo svojej
domácnosti, nikdy ho nepoužívajte vonku.
Prístroj je určený na použitie v
domácnostiach, ale nie na živnostenské
účely.
Prístroj je vhodný taktiež na/pre:
• použitie v kuchyniach pre zamestnancov
v obchodoch, kanceláriách a iných
komerčných oblastiach,
Prv než začnete výrobok používať,
oboznámte sa so všetkými pokynmi a
upozorneniami týkajúcimi sa obsluhy a
bezpečnosti. Výrobok používajte len na
opísané účely auvedené oblasti použitia.
Ak výrobok postúpite tretej osobe,
odovzdajte jej spolu sním aj všetky
podklady.
• použitie na poľnohospodárskych
usadlostiach,
• zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných
ubytovacích zariadeniach,
• penzióny poskytujúce raňajky.
1.2 Obsah dodávky
•1 vaflovač
• 60 paličiek
•1 návod na obsluhu
54
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 55 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
1.3 Označenie na prístroji
Označenie 3 MiestoVýznam
Veko 6Výstraha pred
horúcimi
povrchmi
2. Označenie dielov (viď odklopná strana)
1 červená kontrolka
– svieti, keď je prístroj napájaný prúdom
2 zelená kontrolka
– svieti, keď je dosiahnutá teplota na
pečenie
3 výstražný symbol „Výstraha pred
horúcimi povrchmi“
4 držadlo veka
3. Technické údaje
Menovité napätie:230 V~/50 Hz
Menovitý výkon:1.400 W
Druh krytia: I
4. Bezpečnostné pokyny
4.1 Vysvetlenie pojmov
V návode na obsluhu nájdete tie signálne
pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko: Neuposlúchnutie
výstrahy môže mať za následok
škody na zdraví a ohrozenie
života.
5 poistka
6 veko
7 platnička na pečenie
– sem sa napĺňa cesto na vafle
8 navíjač káblov (na spodnej strane)
9 káblová spona
10 sípka
Pozor!
Stredné riziko: Neuposlúchnutie tejto
výstrahy môže mať za následok vecné
škody.
Pokyn:
Nízke riziko: Skutočnosti, ktoré je pri
zachádzaní s prístrojom potrebné brať do
úvahy.
SSWE1400A155
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 56 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
4.2 Špeciálne pokyny pre toto prístroj
Výstraha! Aby sa predišlo
zraneniam, dodržiavajte nasledovné
pokyny.
•Tento prístroj môžu používať deti od
8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, senzorickými alebo
psychickými schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a/alebo
vedomostí len vtedy, ak sú pod
dozorom alebo ak boli poučené o
bezpečnom používaní prístroja a
porozumeli, aké nebezpečenstvá z
jeho používania vyplývajú.
Nenechajte deti, aby sa hrali
sprístrojom.
•Prístroj nikdy neponárajte do vody a
chráňte ho pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou.
•Pred čistením prístroj nechajte
dostatočne vychladnúť, aby nehrozilo
nebezpečenstvo popálenia.
Pozor! Aby sa predišlo vecným škodám,
dodržiavajte nasledovné nariadenia.
•V žiadnom prípade nepoužívajte
žiadne abrazívne, leptajúce čistiace
prostriedky a prostriedky, ktoré by
mohli prístroj poškriabať. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu prístroja ako aj
nepriľnavého povrchu.
•Prístroj nesmie byť prevádzkovaný s
externým časovým spínaním alebo so
•Čistenie a používateľskú údržbu
nesmú vykonávať deti, s výnimkou
prípadu, že ide o deti staršie ako 8
rokov a že sú pod dozorom.
•Zabezpečte, aby sa deti mladšie ako
8 rokov zdržiavali v bezpečnej
vzdialenosti od prístroja a sieťového
prívodu.
•Povrch prístroja sa môže zahriať na
vysokú teplotu. Preto prístroj počas
prevádzky chytajte výhradne za
4
držadlo veka
.
•Pred každým čistením vytiahnite
sieťovú vidlicu zo sieťovej zásuvky.
samostatným telemechanickým
diaľkovým systémom, ak napr. rádioelektrická zásuvka.
4.3 Všeobecné pokyny
• Pred použitím si prosím dôkladne
prečítajte návod na obsluhu. Je súčasťou
tohto prístroja a musí byť kedykoľvek k
dispozícii.
• Prístroj používajte jedine na popísaný
účel použitia (pozri tiež oddiel »1.1Účel
použitia« na strane 54).
• Skontrolujte, či údaj o napätí siete na
typovom štítku prístroja zodpovedá
napätiu siete, ktoré máte k dispozícii,
pretože nesprávne napätie siete by
mohlo prístroj poškodiť.
• Pamätajte si, že akýkoľvek nárok na
plnenie zo záruky a zodpovednosť
56
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 57 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
odpadá, ak sa používajú diely
príslušenstva, ktoré nie sú odporúčané v
tomto návode na obsluhu, alebo počas
opráv neboli použité výhradne
originálne náhradné diely. To isté platí
pre opravy, ktoré boli vykonané
nekvalifikovanými osobami. Kontaktné
údaje nájdete v »Servisné stredisko« na
strane63.
• Pri prípadných poruchách funkcie v
záručnej dobe smie byť oprava
vykonaná jedine našim servisným
strediskom. V opačnom prípade
zanikajú všetky nároky na záručné
plnenie. Kontaktné údaje nájdete
v »Servisné stredisko« na strane63.
• Zapnutý prístroj nikdy nenechávajte
bežať bez dohľadu, aby ste mohli v
prípade poruchy prístroja včas
zasiahnuť.
• Dbajte na to, aby bola zásuvka dobre
prístupná, nakoľko prístroj nemá spínač
pre zapnutie a vypnutie.
4.4 Ochrana pred zasiahnutím
elektrickým prúdom
Výstraha! Nasledujúce
bezpečnostné pokyny by Vás mali
ochrániť pred zasiahnutím
elektrickým prúdom.
• Ak je prístroj poškodený, nesmie sa
prístroj v žiadnom prípade používať. V
tomto prípade nechajte prístroj opraviť
kvalifikovanou osobou. Kontaktné údaje
nájdete v »Servisné stredisko« na
strane63.
• Ak bude sieťový prívod tohto prístroja
poškodený, musí byť nahradený výrobcom
alebo rovnako kvalifikovanou osobou, aby
sa predišlo ohrozeniu.
• Do prístroja sa v žiadnom prípade
nesmie dostať voda a ani iné tekutiny.
Preto:
– prístroj nikdy nepoužívajte vonku
– prístroj nikdy neponárajte do
kvapaliny
– na prístroj nestavajte predmety
naplnené tekutinou, príp. hrnce
– prístroj nikdy nepoužívajte vo veľmi
vlhkom prostredí.
Pokiaľ by sa aj napriek tomu do prístroja
dostala tekutina, vytiahnite ihneď
sieťovú vidlicu a nechajte prístroj opraviť
kvalifikovaným personálom. Kontaktné
údaje nájdete v »Servisné stredisko« na
strane63.
• Prístroj zapájajte iba do zásuvky s
ochranným kontaktom.
• Nemali by ste používať predlžovacie
káble. Ich použitie je dovolené iba za
pevne stanovených podmienok:
– predlžovací kábel musí byť vhodný
pre veľkosť prúdu prístroja
– predlžovací kábel nesmie byť
položený „letmo“: musí byť vedený
tak, aby oň nemohol nikto zakopnúť a
aby nebol v dosahu detí
– predlžovací kábel nesmie byť v
žiadnom prípade poškodený
– do sieťovej zásuvky nesmie byť
zapojených viac prístrojov než je
tento; v opačnom prípade by mohlo
dôjsť k preťaženiu okruhu (je
zakázané používať rozvodky alebo
iné viacnásobné zásuvky!).
• Na prístroj, sieťový kábel alebo konektor
nikdy nesiahajte vlhkými rukami.
• Sieťový kábel vždy vyťahujte za zástrčku.
Nikdy neťahajte za samotný kábel.
• Prístroj nikdy neprenášajte za sieťový
kábel.
• Dbajte na to, aby nedošlo k zlomeniu,
ohnutiu, alebo pricviknutiu sieťového
kábla.
• Počas prevádzky kábel úplne odviňte,
aby sa predišlo prehriatiu a prepáleniu.
SSWE1400A157
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 58 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
• Dbajte na to, aby sa sieťový kábel
nedostal do blízkosti horúcich plôch
(napr. platne).
• Pokiaľ prístroj nepoužívate, vytiahnite
konektor zo zásuvky. Iba vtedy nie je
prístroj pod prúdom.
4.5 Ochrana pred nebezpečenstvom
požiaru
Výstraha! Aby sa predišlo
zraneniam, dodržiavajte nasledovné
pokyny.
• Prístroj sa smie inštalovať len na pevný,
rovný, suchý a nehorľavý podklad, aby
nemohlo dôjsť k jeho preklopeniu či
posunutiu, prípadne ku vznieteniu
podložky a nevznikla tak škoda.
• Prístroj musí byť od ostatných predmetov
vzdialený najmenej 50 cm, aby sa tieto
nemohli vznietiť.
4.6 Ochrana pred zraneniami
Výstraha! Aby sa predišlo
zraneniam, dodržiavajte
nasledovné pokyny.
• Nezabudnite, že počas pečenia môže
zbočnej strany prístroja vychádzať
horúca para.
• Pri odoberaní hotových vaflí dávajte
pozor, pretože sú tiež veľmi horúce.
• Počas prevádzky prístroj nepremiestňujte.
Prístroj je počas prevádzky veľmi horúci.
Tým sa vyhnete popáleniu.
• Pred prepravou alebo čistením prístroja
ho vždy nechajte najprv vychladnúť.
• Dbajte na to, aby bol sieťový kábel
vedený tak, aby oň nemohol nikto
zakopnúť, zapliesť sa do neho alebo
naň stúpiť a utrpieť pritom úraz.
4.7 Pre bezpečnosť vášho dieťaťa
Výstraha! Deti často nevedia
správne odhadnúť možné
nebezpečenstvá a môžu si
spôsobiť následkom toho úraz.
Riaďte sa preto týmito pokynmi:
• Výrobok sa smie používať jedine za
dohľadu dospelých.
• Dbajte dôsledne na to, aby bol prístroj
vždy umiestnený mimo dosahu detí.
• Dbajte na to, aby deti nikdy nemohli
ťahaním za kábel prístroj zhodiť.
• Dbajte na to, aby obalová fólia
nezavinila smrť dieťaťa. Obalové fólie
nie sú určené na hranie.
4.8 Vecné škody
Pozor! Aby sa predišlo vecným škodám,
dodržiavajte nasledovné nariadenia.
• Prístroj sa nesmie umiestňovať na horúce
platne, do horúceho sporáku ani do
blízkosti plynových alebo prietokových
ohrievačov, nakoľko by sa mohol
poškodiť.
• Používajte len náradie z dreva alebo
žiaruvzdorného plastu. Kovové náradie
by mohlo poškodiť povrchovú úpravu.
• Nie je možné vylúčiť, že prostriedky na
čistenie odkladacích plôch (nábytku)
obsahujú zložky agresívne voči gume,
ktoré môžu zmäkčiť gumové nožičky
prístroja. V tomto prípade postavte
prístroj na nehorľavý podklad.
• Na prístroj nestavajte žiadne predmety.
• Pri búrke môže byť zapojený prístroj
poškodený zasiahnutím bleskom.
58
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 59 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
5. Pred prvým použitím
Pri výrobe sa na celý rad súčastí kvôli ich
ochrane nanáša tenký ochranný olejový film.
Pred prvým použitím preto zapnite prístroj
bez cesta na vafle, aby sa mohli odpariť
prípadné zvyšky oleja.
Pokyn: Pri niekoľkých prvých použitiach
môžete cítiť mierny zápach. Zabezpečte
preto dostatočné vetranie.
1. Vyberte prístroj a všetky diely
príslušenstva z obalu.
2. Skontrolujte, či prístroj nevykazuje
žiadne poškodenia.
3. Pred prvým použitím prístroj umyte.
Riaďte sa pritom pokynmi v kapitole
»7.Čistenie a skladovanie« na
strane60.
4. Vyberte stanovište, ktoré je pevné, rovné
a nehorľavé. Prístroj musí byť pritom od
ostatných predmetov vo vzdialenosti
najmenej 50 cm.
5. Sieťový kábel úplne rozviňte.
6. Sieťovú vidlicu zasuňte do vhodnej
zásuvky.
Rozsvieti sa červená kontrolka 1 a
prístroj sa začne zahrievať.
Ako náhle bola dosiahnutá prevádzková
teplota, rozsvieti sa zelená kontrolka 2.
7. Prístroj nechajte zapnutý asi 10 – 15
minút.
8. Otvorte poistku 5.
9. Vyklopte veko 6 nahor. Prístroj pritom
uchopte za držadlo veka 4.
10.Vytiahnite sieťovú zástrčku a nechajte
prístroj vychladnúť.
11. Znovu prístroj vyčistite. Riaďte sa pritom
pokynmi vkapitole »7.Čistenie a
skladovanie« na strane60.
Pokyn: Z chuťových dôvodov by sa prvé
upečené vafle nemali konzumovať, ale mali
by sa zahodiť.
6. Príprava vaflí
1. Vyberte miesto, ktoré je pevné, rovné a
nehorľavé. Prístroj musí byť pritom od
ostatných predmetov vo vzdialenosti cca
50 cm.
2. Sieťový prívod úplne rozviňte.
3. Otvorte poistku 5.
4. Vyklopte veko 6 nahor. Prístroj pritom
uchopte za držadlo veka 4.
5. Prípadný prach utrite suchou handrou.
6. Zľahka namastite povrstvené vnútorné
plochy.
Upozornenie: Najlepšie je použiť
jedlý olej, ktorý rozotriete maslovačkou.
SSWE1400A159
7.Za t v or t e v e ko 6.
8. Zatvorte poistku 5.
9. Zastrčte sieťovú zástrčku do vhodnej
sieťovej zásuvky.
Rozsvieti sa červená kontrolka 1
aprístroj sa začne zahrievať.
Hneď ako sa dosiahne prevádzková
teplota, rozsvieti sa zelená kontrolka 2.
Prístroj je teraz pripravený na
používanie.
10.Otvorte poistku 5.
11. Vyklopte veko 6 nahor. Prístroj pritom
uchopte za držadlo veka 4.
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 60 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
12.Naplňte cca 2 polievkové lyžice cesta
na vafle do platničky na pečenie 7 a
rovnomerne ho rozdeľte.
Upozornenie: Prípadne cesto
rozotrite a rozdeľte čajovou lyžičkou.
13.Položte drevenú paličku do každej
platničky na pečenie tak, aby
vyčnievala na boku prístroja.
14.Zatvorte veko 6.
15.Zatvorte poistku 5.
Pokyny:
• Pečenie trvá približne 2 minúty. V
závislosti od požadovaného stupňa
zhnednutia sa môže zvoliť kratší alebo
dlhší čas pečenia.
• Počas pečenia sa zelená kontrolka 2
vypne a znovu zapne. Slúži to na
reguláciu požadovanej prevádzkovej
teploty.
Výstraha! Pri otvorení veka 6
môže vychádzať horúca para. Preto
si chráňte ruky utierkou alebo
kuchynskými chňapkami.
16.Ako zistíte, že sú vafle hotové:
– Otvorte poistku 5.
–Vyklopte veko 6 nahor. Prístroj pritom
uchopte za držadlo veka 4.
17. Ak vafle ešte nie sú hotové:
– Zatvorte veko 6.
–Zatvorte poistku 5.
18.Hneď ako sú vafle hotové podľa vašej
chuti, vyberte ich z prístroja za drevené
paličky, ktoré teraz slúžia ako držadlá.
19.Podľa potreby odlomte presahujúce
okraje cesta, aby vafle lepšie vyzerali.
20.Ozdobte vafle podľa chuti, napríklad
čokoládovou polevou, šľahačkou,
vanilkovou zmrzlinou, jahodami,
malinami, čerešňami či práškovým
cukrom.
21.Po použití vytiahnite sieťovú zástrčku zo
sieťovej zásuvky. Iba vtedy nie je prístroj
pod prúdom.
Upozornenie: Náhradné paličky si
môžete zakúpiť v špecializovanej predajni
alebo prostredníctvom internetu.
60
7. Čistenie a skladovanie
Výstraha! Kvôli vylúčeniu
nebezpečenstva zasiahnutia
elektrickým prúdom alebo požiaru:
– Pred každým čistením vytiahnite
sieťovú vidlicu zo sieťovej
zásuvky.
– Prístroj nikdy neponárajte do
vody a chráňte ho pred
striekajúcou a kvapkajúcou
vodou.
– Pred čistením prístroj nechajte
dostatočne vychladnúť, aby
nehrozilo nebezpečenstvo
popálenia.
Pozor! V žiadnom prípade nepoužívajte
žiadne abrazívne, leptajúce čistiace
prostriedky a prostriedky, ktoré by mohli
prístroj poškriabať. Mohlo by dôjsť k
poškodeniu prístroja ako aj nepriľnavého
povrchu.
Pokyn: Sčistením príliš dlho nečakajte,
aby zvyšky cesta nezaschli,potom by sa
dali len veľmi ťažko odstrániť.
1. Odstráňte omrvinky a zvyšky cesta.
2. Prístroj z vnútornej avonkajšej strany
utrite mäkkou vlhkou handrou. Taktiež
môžete použiť aj malé množstvo
jemného prostriedku na umývanie riadu,
avšak potom ho musíte zmyť čistou
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 61 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
vodou, aby sa jeho príchuť nepreniesla
na vafle.
3. Nakoniec prístroj utrite suchou utierkou.
4. Keď chcete prístroj uskladniť, naviňte
sieťový prívod na navíjač kábla 8 (na
spodnej strane):
8. Návrhy receptov
8.1 Cmarové vafle
Prísady na cca 8 kusov:
• 3 vajcia
• 90 g mäkkého masla
• 180 g cukru
• 250 ml cmaru
• 200 g pšeničnej múky
• 1 ČL prášku do pečiva
• šťava a nastrúhaná kôra z 2 limetiek
• 125 g smotany na šľahanie
Príprava:
1. Oddeľte žĺtky a bielky.
2. Bielky vyšľahajte na tuhý sneh a odložte
do chladu.
3. 75 g masla a 100 g cukru vymiešajte na
krém.
4. Postupne primiešajte žĺtky a cmar.
5. Múku a prášok do pečiva zmiešajte a
postupne pridajte.
6. Pridajte sneh z bielkov a nechajte cesto
cca 30 minút odpočívať.
7. Medzitým rozpustite zvyšný cukor, šťavu
z limetiek a zvyšné maslo a nechajte
zmes trochu skaramelizovať.
8. Zalejte smotanou na šľahanie a nechajte
variť asi 3 minúty.
9. Pridajte nastrúhanú kôru z limetiek a
udržiavajte v teple.
10.Upečte vafle (pozri tiež oddiel
»6.Príprava vaflí« na strane 59).
– naviňte sieťový prívod okolo navíjača
kábla 8;
– dbajte na šípku 10, ktorá zobrazuje
smer navíjania;
– koniec sieťového prívodu upevnite
zatlačením do káblovej spony 9.
11. Podávajte s omáčkou.
8.2 Standardné vafle
Prísady:
•6 vajec
• 1 balíček vanilkového cukru
• 1/2 balíček prášku do pečiva
• 250 g cukru
• 200 g masla alebo margarínu
• 500 g múky
• 300 ml mlieko
• 125 ml perlivej minerálnej vody
Príprava:
1. Oddeľte žĺtky a bielky.
2. Bielky vyšľahajte na tuhý sneh a odložte
do chladu.
3. Maslo a cukor vymiešajte na krém.
4. Postupne primiešajte žĺtky a mlieko a
minerálnu vodu.
5. Múku a prášok do pečiva zmiešajte a
postupne pridajte.
6. Primiešajte vanilkový cukor.
7. Pridajte sneh z bielkov a nechajte cesto
cca 30 minút odpočívať.
8. Upečte vafle (pozri tiež oddiel
»6.Príprava vaflí« na strane 59).
SSWE1400A161
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 62 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
9. Likvidácia
9.1 Prístroj
Symbol prečiarknutej smetnej
nádoby na kolieskach
znamená, že prístroj je v
Európskej únii nutné odovzdať
v zberni zvláštneho odpadu.
To platí pre výrobok a pre
všetky diely príslušenstva označené týmto
symbolom. Takto označené výrobky sa
nesmú odhadzovať do domového odpadu,
ale je potrebné ich odovzdať na
recyklovanie v zberni elektrických a
10. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
na tento prístroj platí záruka počas doby 3
rokov od dátumu kúpy. V prípade chyby
tohto výrobku vám prislúchajú zákonné
práva voči predajcovi výrobku. Tieto
zákonné práva nie sú obmedzené našou
nižšie uvedenou zárukou.
elektronických prístrojov. Recyklácia
pomáha znižovať spotrebu surovín a
zaťaženie životného prostredia. Informácie
o likvidácii a mieste najbližšieho
recyklačného zariadenia získate napr. u
Vašej prevádzky čistenia mesta alebo zo
Zlatých stránok.
9.2 Obal
Pri likvidácii obalu rešpektujte príslušné
predpisy o ochrane životného prostredia v
príslušnej krajine.
Keď sa na chybu naša záruka vzťahuje,
dostanete naspäť opravený alebo nový
výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku
nezačína plynúť nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky
vyplývajúce z chyby výrobku
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť od dátumu
kúpy. Odložte si originálny pokladničný
blok. Je potrebný ako doklad okúpe.
Ak sa v priebehu troch rokov od dátumu
kúpy tohto výrobku vyskytne chyba
materiálu alebo výrobná chyba, výrobok
vám – podľa nášho rozhodnutia – zdarma
opravíme alebo vymeníme. Predpokladom
tohto záručného plnenia je v priebehu
trojročnej lehoty predložiť chybný výrobok a
doklad o kúpe (pokladničný blok) a
písomne v krátkosti opísať, v čom spočíva
chyba a kedy sa vyskytla.
62
Záručná doba sa poskytnutím plnenia
nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a
opravené dielce. Prípadne už pri kúpe
existujúce poškodenia a chyby je potrebné
nahlásiť hneď po vybalení výrobku. Opravy,
ktoré sa uskutočnia po uplynutí záručnej
doby, budú spoplatnené.
Záručná doba
Prístroj bol vyrobený s použitím prísnych
smerníc pre kvalitu a pred expedíciou bol
svedomito skontrolovaný.
Poskytnutie záruky platí na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje
na časti výrobku, ktoré podliehajú
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 63 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
normálnemu opotrebovaniu, a teda sa môžu
pokladať za opotrebovateľné súčiastky
alebo na poškodenia rozbitných častí, napr.
vypínačov, akumulátorov alebo častí
vyrobených zo skla.
Táto záruka zaniká, keď je výrobok
poškodený, nesprávne sa používa alebo
udržiava. Aby ste výrobok používali
správne, presne dodržiavajte všetky pokyny
uvedené vnávode na použitie.
Bezpodmienečne sa vyvarujte používania,
ktoré nie je vsúlade surčeným používaním
alebo konania, od ktorého odrádzajú alebo
pred ktorým varujú upozornenia uvedené
vnávode na použitie.
Prístroj je určený na len súkromné, nie na
komerčné použitie.
Pri nenáležitom anesprávnom
zaobchádzaní, násilnom používaní a
zásahoch, ktoré neuskutočnilo naše servisné
stredisko, záruka zaniká.
Postup vprípade nároku na záručné plnenie
Aby bola vaša žiadosť čo najskôr
spracovaná, postupujte podľa nasledovných
pokynov:
• Pri akejkoľvek požiadavke majte
pripravené číslo výrobku (pre tento
prístroj: IAN 95839) apokladničný
blok ako doklad o kúpe.
• Číslo výrobku nájdete na typovom štítku,
vygravírované, na titulnom liste vášho
návodu (vľavo dolu) alebo ako nálepku
na zadnej alebo dolnej strane.
• Ak by sa vyskytli chyby funkcií alebo iné
nedostatky, kontaktujte najprv
telefonicky alebo prostredníctvom
elektronickej pošty nižšie uvedené
servisné stredisko.
• Výrobok, na ktorom ste zistili chybu,
potom môžete s priloženým dokladom o
kúpe (pokladničný blok) auvedením,
včom spočíva chyba akedy sa vyskytla,
zaslať bez poštového poplatku na
adresu servisu, ktorá vám bola
oznámená.
Tento návod a mnoho ďalších
príručiek, videí o výrobkoch a
softvér si môžete stiahnuť na
www.lidl-service.com.
Servisné stredisko
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 95839
Dodávateľ
Všimnite si prosím, že nasledujúca adresa
nie je adresa servisu. Kontaktujte
najprv vyššie uvedené servisné stredisko.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Nemecko
SSWE1400A163
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 64 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Das Waffeleisen SilverCrest SSWE1400A1
ist zum Zubereiten von Waffeln geeignet. Die
Zubereitung anderer Lebensmittel ist nicht
zulässig.
Verwenden Sie das Waffeleisen ausschließlich innerhalb Ihres Haushaltes und niemals
im Freien.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten und nicht für den gewerblichen
Einsatz geeignet.
Das Gerät ist ebenfalls geeignet für:
• den Einsatz in Küchen für Mitarbeiter in
Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen,
Machen Sie sich vor der Benutzung des
Geräts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur
wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus.
• den Einsatz in landwirtschaftlichen
Anwesen,
• Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen,
• Frühstückspensionen.
1.2 Lieferumfang
• 1 Waffeleisen
• 60 Stäbchen
• 1 Bedienungsanleitung
64
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 65 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
8 Kabelaufwicklung (auf der Unterseite)
9 Kabelclip
10 Richtungspfeil
Nennspannung:230 V~/50 Hz
Nennleistung:1.400 W
Schutzklasse: I
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der
Warnung kann Schaden für Leib
und Leben verursachen.
SSWE1400A165
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im
Umgang mit dem Gerät beachtet werden
sollten.
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 66 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
4.2 Besondere Hinweise für dieses
Gerät
Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen
zu vermeiden.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
•Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•Kinder jünger als 8 Jahre sind vom
Gerät und der Netzanschlussleitung
fernzuhalten.
•Die Oberflächen des Gerätes können
heiß werden. Fassen Sie daher das
Gerät im Betrieb ausschließlich am
4
Deckelgriff
an.
•Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
•Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser
ein und schützen Sie es vor Spritzund Tropfwasser.
•Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen soweit abkühlen, dass keine Verbrennungsgefahr mehr besteht.
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen:
•Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, ätzende oder kratzende Reinigungsmittel. Dadurch könnte das
Gerät sowie die Antihaft-Beschichtung beschädigt werden.
•Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie zum Beispiel
einer Funksteckdose, betrieben
werden.
4.3 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig
diese Bedienungsanleitung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck (siehe
„1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 64).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche
Netzspannung (siehe Typenschild am
Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt, um eine Beschädigung zu
verhindern.
• Beachten Sie, dass jeglicher Anspruch
auf Garantie und Haftung erlischt, wenn
Zubehörteile verwendet werden, die
nicht in dieser Bedienungsanleitung
66
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 67 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
empfohlen werden oder wenn bei Reparaturen nicht ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Dies gilt
auch für Reparaturen, die durch nichtqualifizierte Personen durchgeführt werden. Die Kontaktdaten finden Sie in
„Service-Center” auf Seite 74.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen
während der Garantiezeit darf die
Instandsetzung des Gerätes nur durch
unser Service-Center erfolgen. Ansonsten erlischt jeglicher Garantieanspruch.
Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 74.
• Lassen Sie das Gerät während des
Betriebes niemals unbeaufsichtigt, um
rechtzeitig einschreiten zu können, falls
Funktionsstörungen auftreten.
• Achten Sie darauf, dass die Steckdose
gut zugänglich ist, da das Gerät keinen
Ein-/Ausschalter besitzt.
4.4 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen
Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 74.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser
oder andere Flüssigkeiten eindringen.
Daher:
– niemals im Freien einsetzen
– niemals in Flüssigkeit tauchen
– keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
stände, z.B. Töpfe, darauf stellen
– niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und lassen das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 74.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
Netzsteckdose mit Schutzkontakten
(Schuko) an.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet:
– das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein
– das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
zur Stolperfalle werden oder von
Kindern erreichbar sein
– das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein
– es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose
angeschlossen werden, da es sonst zu
einer Überlastung des Stromnetzes
kommen kann (Verbot von Mehrfachsteckdosen!).
• Fassen Sie das Gerät, die Netzanschlussleitung oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung
stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie
niemals an der Netzanschlussleitung
selber.
• Tragen Sie das Gerät nie an der Netzanschlussleitung .
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie geknickt oder
gequetscht wird.
SSWE1400A167
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 68 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
• Wickeln Sie die Netzanschlussleitung im
Betrieb vollständig ab, um eine Überhitzung und Durchschmoren zu verhindern.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung von
heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Nur dann ist das Gerät
völlig stromfrei.
4.5 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit
hohen Temperaturen arbeitet,
beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, damit kein Brand entstehen kann.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem
festen, ebenen, trockenen und nicht
brennbaren Untergrund aufgestellt werden, um zu verhindern, dass es umkippt,
verrutscht oder die Unterlage Feuer
fängt und dadurch Schaden entsteht.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens
50 cm zu anderen Gegenständen ein,
damit diese kein Feuer fangen können.
4.6 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen
zu vermeiden.
• Beachten Sie, dass während des
Backens seitlich am Gerät heißer Dampf
austreten kann.
• Beachten Sie bei der Entnahme der fertigen Waffeln, dass auch diese sehr heiß
sind.
• Stellen Sie das Gerät während der
Benutzung nicht um. Dieses wird während der Benutzung heiß. So vermeiden
Sie Verbrennungen.
• Lassen Sie das Gerät stets abkühlen,
bevor Sie es transportieren oder reinigen.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie zur Stolperfalle wird
oder sich jemand darin verfangen oder
darauftreten kann und sich dabei verletzt.
4.7 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen und
sich dadurch Verletzungen
zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwendet werden.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass Kinder niemals
das Gerät an der Netzanschlussleitung
herunterziehen können.
• Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle
für Kinder wird. Verpackungsfolien sind
kein Spielzeug.
4.8 Schutz vor Sachschäden
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen.
• Das Gerät darf nicht auf heiße Herdplatten gestellt, in den heißen Backofen
geschoben oder in der Nähe von Gasund Durchlauferhitzern aufgestellt werden,
da dies zu Beschädigungen führen könnte.
• Verwenden Sie nur Besteck aus Holz
oder hitzebeständigem Kunststoff.
Besteck aus Metall könnte die beschichteten Oberflächen beschädigen.
• Es kann nicht ausgeschlossen werden,
dass Pflegemittel für Ablageflächen
(Möbel) Bestandteile enthalten, die die
Gummifüße angreifen und aufweichen.
Stellen Sie in diesem Falle das Gerät auf
eine nicht brennbare Unterlage.
68
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 69 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Gerät.
5. Vor dem ersten Gebrauch
Bei der Produktion bekommen viele Teile
einen dünnen Ölfilm zu ihrem Schutz. Betreiben Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch
ohne Waffelteig, damit eventuell vorhandene Rückstände verdampfen können.
Hinweis: Bei den ersten Aufheizvorgängen kann es zu einer leichten Geruchsentwicklung kommen. Sorgen Sie deshalb
für eine ausreichende Belüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung.
2. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine
Beschädigungen aufweist.
3. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Benutzung. Beachten Sie hierzu die Hinweise in dem Kapitel „7. Reinigen und
lagern” auf Seite 71.
4. Wählen Sie einen Standort, der fest,
eben und unbrennbar ist. Halten Sie
dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu
anderen Gegenständen ein.
5. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung vollständig ab.
• Bei einem Gewitter kann das am Stromnetz angeschlossene Gerät durch Blitzschlag beschädigt werden.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Netzsteckdose.
Jetzt leuchtet die rote Kontroll-Lampe 1
und das Gerät heizt auf.
Sobald die Betriebstemperatur erreicht
ist, leuchtet die grüne Kontroll-Lampe 2.
7. Lassen Sie das Gerät etwa 10 – 15 Minuten eingeschaltet.
8. Öffnen Sie die Verriegelung 5.
9. Klappen Sie den Deckel 6 nach oben.
Fassen Sie das Gerät dabei am Deckelgriff 4 an.
10. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie
das Gerät abkühlen.
11. Reinigen Sie das Gerät erneut. Beachten
Sie hierzu die Hinweise in dem Kapitel
„7. Reinigen und lagern” auf Seite 71.
Hinweis: Aus geschmacklichen Gründen
sollten Sie die ersten gebackenen Waffeln
nicht verzehren sondern wegwerfen.
6. Waffeln backen
1. Wählen Sie einen Standort, der fest,
eben und unbrennbar ist. Halten Sie
dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu
anderen Gegenständen ein.
2. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung
vollständig ab.
3. Öffnen Sie die Verriegelung 5.
SSWE1400A169
4. Klappen Sie den Deckel 6 nach oben.
Fassen Sie das Gerät dabei am Deckelgriff 4 an.
5. Entfernen Sie eventuell vorhandenen
Staub mit einem trockenen Tuch.
6. Fetten Sie die beschichteten Innenflächen leicht ein.
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 70 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
Hinweis: Am besten nehmen Sie
Speiseöl, das Sie mit einem Backpinsel
verteilen.
7. Klappen Sie den Deckel 6 zu.
8. Schließen Sie die Verriegelung 5.
9. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Netzsteckdose.
Jetzt leuchtet die rote Kontroll-Lampe 1
und das Gerät heizt auf.
Sobald die Betriebstemperatur erreicht
ist, leuchtet die grüne Kontroll-Lampe 2.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
10.Öffnen Sie die Verriegelung 5.
11.Klappen Sie den Deckel 6 nach oben.
Fassen Sie das Gerät dabei am Deckelgriff 4 an.
12.Füllen Sie ca. 2 Esslöffel Waffelteig in
die Backmulden 7 und verteilen Sie diesen gleichmäßig.
Hinweis: Streifen Sie Teig, der noch
am Esslöffel klebt, mit einem Teelöffel ab
und verteilen ihn damit.
13.Legen Sie ein Holzstäbchen so in jede
Backmulde, dass es an der Seite des
Gerätes heraussteht.
14.Klappen Sie den Deckel 6 zu.
15.Schließen Sie die Verriegelung 5.
Hinweise:
•Der Backvorgang dauert rund
2 Minuten. Je nach gewünschtem
Bräunungsgrad kann die Backzeit etwas
kürzer oder länger gewählt werden.
• Während des Backens geht die grüne
Kontroll-Lampe 2 aus und wieder an.
Dies dient dazu, die erforderliche
Betriebstemperatur zu regeln.
Warnung! Beim Öffnen des
Deckels 6 kann Ihnen heißer Dampf
entgegen kommen. Schützen Sie
daher Ihre Hände mit einem
Geschirrtuch oder Küchenhandschuhen.
16.Um zu überprüfen, ob die Waffeln fertig
sind:
– Öffnen Sie die Verriegelung 5.
– Klappen Sie den Deckel 6 nach oben.
Fassen Sie das Gerät dabei am
Deckelgriff 4 an.
17. Falls die Waffeln noch nicht fertig sind:
– Klappen Sie den Deckel 6 zu.
– Schließen Sie die Verriegelung 5.
18.Sobald die Waffeln nach Ihrem
Geschmack fertig sind, entnehmen Sie
sie an den Holzstäbchen, die nun als
Griff dienen, aus dem Gerät.
19. Brechen Sie nach Wunsch überstehende
Teigränder ab, damit die Waffeln besser
aussehen.
20.Dekorieren Sie die Waffeln nach
Geschmack, z.B. mit Schokoladensoße,
Sahne, Vanilleeis, Erdbeeren, Himbeeren, Kirschen, Puderzucker.
21.Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Nur so
ist das Gerät völlig stromfrei.
Hinweis:
Ersatzstäbchen können Sie im
Fachhandel oder im Internet erwerben.
70
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 71 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
7. Reinigen und lagern
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder einer
Verbrennung zu vermeiden:
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein
und schützen Sie es vor Spritz- und Tropfwasser.
• Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen
soweit abkühlen, dass keine Verbrennungsgefahr mehr besteht.
Vorsicht! Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, ätzende oder kratzende Reinigungsmittel. Dadurch könnte das Gerät sowie die
Antihaft-Beschichtung beschädigt werden.
Hinweis: Warten Sie nicht zu lange mit
dem Reinigen, damit Teigreste nicht festtrocknen und sich dann nur noch schwer entfernen lassen.
1. Entfernen Sie Krümel und Teigreste.
8. Rezeptvorschläge
2. Wischen Sie das Gerät innen und außen
mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
Sie können auch etwas mildes Spülmittel
benutzen, müssen dann aber mit klarem
Wasser nochmal nachwischen, damit
die Waffeln keinen Beigeschmack
bekommen.
3. Wischen Sie mit einem trockenen Tuch
nach.
4. Um das Gerät zu verstauen, wickeln Sie
die Netzanschlussleitung auf der Kabelaufwicklung 8 (auf der Unterseite) auf:
– wickeln Sie die Netzanschlussleitung
um die Kabelaufwicklung 8;
– beachten Sie den Richtungspfeil 10, der
die Richtung der Aufwicklung angibt;
– befestigen Sie das Ende der Netzan-
schlussleitung, indem Sie diese in den
Kabelclip 9 drücken.
8.1 Buttermilchwaffeln
Zutaten für ca. 8 Stück:
•3 Eier
• 90 g weiche Butter
• 180 g Zucker
• 250 ml Buttermilch
• 200 g Weizenmehl
•1 TL Backpulver
• Saft und abgeriebene Schale von
2Limetten
• 125 g Schlagsahne
Zubereitung:
1. Eier trennen.
2. Eiweiß steif schlagen und kühl stellen.
SSWE1400A171
3. 75 g Butter und 100 g Zucker cremig
rühren.
4. Eigelb und Buttermilch nach und nach
unterrühren.
5. Mehl und Backpulver mischen und nach
und nach zufügen.
6. Eischnee unterheben und Teig ca.
30 Minuten quellen lassen.
7. Inzwischen übrigen Zucker, Limettensaft
und übrige Butter schmelzen und leicht
karamellisieren lassen.
8. Mit Sahne ablöschen, ca. 3 Minuten
köcheln lassen.
9. Limettenschale zufügen und warm halten.
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 72 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
10.Waffeln ausbacken (siehe „6. Waffeln
backen“ auf Seite 69).
11.Mit der Sauce servieren.
8.2 Standardwaffeln
Zutaten:
•6 Eier
• 1 Päckchen Vanillezucker
• 1/2 Päckchen Backpulver
• 250 g Zucker
• 200 g Butter oder Margarine
• 500 g Mehl
• 300 ml Milch
• 125 ml Mineralwasser mit Kohlensäure
9. Entsorgung
9.1 Gerät
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies
gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektroni-
Zubereitung:
1. Eier trennen.
2. Eiweiß steif schlagen und kühl stellen.
3. Butter und Zucker cremig rühren.
4. Eigelb, Milch und Mineralwasser nach
und nach unterrühren.
5. Mehl und Backpulver mischen und nach
und nach zufügen.
6. Vanillezucker unterrühren.
7. Eischnee unterheben und Teig ca.
30 Minuten quellen lassen.
8. Waffeln ausbacken (siehe „6. Waffeln
backen“ auf Seite 69).
schen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Informationen zur Entsorgung und zur Lage
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten.
9.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land.
10. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Geräts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Geräts gesetzliche
72
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 73 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie das Original des
Kassenbons gut auf. Diese Unterlage wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Geräts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns –
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Geräts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Geräteteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Geräts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Gerät ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die
Artikelnummer (für dieses Gerät:
IAN 95839) und den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung
(unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst das nachfolgend benannte
Service-Center telefonisch oder per
E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie
dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
SSWE1400A173
RP95839 Waffeleisen LB4 Seite 74 Mittwoch, 4. Dezember 2013 11:26 11
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com
können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.