SilverCrest SSMS 600 D4 User manual [gb]

STABMIXER-SET / HAND BLENDER SET / MIXEUR PLONGEANT SSMS 600 D4
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
MIXEUR PLONGEANT
Mode d'emploi
BLENDER RĘCZNY – ZESTAW
Instrukcja obsługi
TYČOVÝ MIXÉR
Návod na obsluhu
IAN 332573_2001
Operating instructions
STAAFMIXER
Gebruiksaanwijzing
TYČOVÝ MIXÉR
Návod k obsluze
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 19 FR / BE Mode d’emploi Page 37 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 59 PL Instrukcja obsługi Strona 77 CZ Návod k obsluze Strana 95 SK Návod na obsluhu Strana 113
A B
1
2
C
3
4
5
9
6
7
8
D
0
q
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .....................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................2
Lieferumfang ..................................................3
Verpackung entsorgen ..................................................... 3
Gerätebeschreibung/Zubehör ...................................4
Technische Daten ...............................................4
Sicherheitshinweise ............................................5
Verwendung ..................................................7
Zusammenbauen ..............................................8
Den Stabmixer zusammenbauen ............................................. 8
Den Schneebesen zusammenbauen .......................................... 8
Den Zerkleinerer zusammenbauen ........................................... 8
Bedienen .....................................................9
Reinigen .....................................................11
Gerät entsorgen ..............................................12
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................13
Service ................................................................14
Importeur ..............................................................14
Rezepte .....................................................15
Gemüsecremesuppe ..................................................... 15
Kürbissuppe ............................................................16
Süßer Fruchtaufstrich .....................................................17
Schokocreme ...........................................................17
Mayonnaise ............................................................ 18
SSMS 600 D4
DE│AT│CH 
 1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Stabmixer-Set dient ausschließlich der Verarbeitung von Lebensmitteln in kleinen Mengen. Es ist ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt. Das Stabmixer-Set ist nicht für den gewerblichen Gebrauch vorge­sehen.
WARNUNG!
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
HINWEIS
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus­geschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
2 │ DE
│AT│
CH SSMS 600 D4
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Stabmixer-SetMessbecher mit kombiniertem Deckel/StandfußSchneebesenZerkleinerer (Messer und Schüssel mit kombiniertem Deckel/Standfuß) Bedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel Service).
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
HINWEIS
SSMS 600 D4
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie zeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver packen zu können.
DE│AT│CH 
 3
Gerätebeschreibung/Zubehör
Abbildung A (Stabmixer):
Geschwindigkeitsregler Schalter (normale Geschwindigkeit) Turboschalter (schnelle Geschwindigkeit) Motorblock Stabmixer
Abbildung B (Zerkleinerer):
Schüsseldeckel Messer Schüssel (mit kombiniertem Deckel/Standfuß)
Abbildung C (Schneebesen):
Schneebesen-Halter Schneebesen
Abbildung D (Zubehör):
- Messbecher (mit kombiniertem Deckel/Standfuß)
Technische Daten
Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz
4 │ DE
Nennleistung 600 W
Schutzklasse
Fassungsvermögen: Messbecher ­max. Einfüllmenge Flüssigkeiten
Wir empfehlen folgende Betriebszeiten: Den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Zerkleinerer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Schneebesen nach 2 Minuten Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden, kann es durch Überhitzung
zu Schäden am Gerät führen!
│AT│
CH SSMS 600 D4
(Doppelisolierung)
II /
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
700 ml 300 ml
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 – 240V∼, 50 – 60 Hz an.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät
reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht
im Freien benutzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt,
ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der
Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und ver-
legen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be­aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
fernzuhalten.
Sie dürfen das Motorblockgehäuse des Stabmixers nicht
öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
SSMS 600 D4
DE│AT│CH 
 5
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Ge­häuse des Motorblocks gelangen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, …
– … wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist, – … wenn Sie das Gerät reinigen,
– … wenn Sie es zusammenbauen oder auseinandernehmen.Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern-
zuhalten.
Die Messer sind extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig
damit um.
Beim Umgang mit den extrem scharfen Messern besteht
Verletzungsgefahr.
Reinigen Sie das Gerät sehr vorsichtig. Die Messer sind
extrem scharf!
Seien Sie stets vorsichtig beim Leeren der Schüssel! Die
Messer sind extrem scharf!
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
6 │ DE
│AT│
CH SSMS 600 D4
Verwendung
HINWEIS
Mit dem Messbecher - können Sie Flüssigkeiten bis zu 700 ml abmessen.
Füllen Sie zum Bearbeiten maximal 300 ml ein, sonst kann Flüssigkeit aus dem Messbecher - herauslaufen.
Wenn Sie Flüssigkeiten/Lebensmittel im Messbecher - aufbewahren
möchten, können Sie den Standfuß des Messbechers - abnehmen und diesen als Deckel verwenden. Achten Sie darauf, dass auch der Ausguss am Messbecher - verschlossen ist.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie den Stabmixer  nicht zur Bearbeitung fester Lebensmittel.
Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät!
Mit dem Stabmixer können Sie Dips, Saucen, Suppen und Babynahrung zu­bereiten oder weiche Früchte pürieren. Wir empfehlen den Stabmixer  max. 1Minute am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen.
Mit dem Schneebesen  können Sie Mayonnaise herstellen, Sahne und Eiweiß schlagen oder Nachtisch anrühren. Wir empfehlen den Schneebesen  max. 2 Minuten am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
SSMS 600 D4
Mit dem Zerkleinerer, bestehend aus Messer , Schüssel und Schüssel­deckel , können Sie Kräuter hacken oder auch härtere Lebensmittel zerkleinern. Wir empfehlen den Zerkleinerer max. 1Minute am Stück zu betreiben und ihn dann ab kühlen zu lassen.
Benutzen Sie den Zerkleinerer nicht zur Bearbeitung von Flüssigkeiten. Das
führt zu irreparablen Schäden am Gerät!
DE│AT│CH 
 7
Zusammenbauen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose.
HINWEIS
Vor der ersten Inbetriebnahme reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel
„Reinigen“ beschrieben.
Den Stabmixer zusammenbauen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um.
Setzen Sie den Stabmixer auf den Motorblock , so dass der Pfeil auf
das Symbol block  auf das Symbol
Den Schneebesen zusammenbauen
Drücken Sie den Schneebesen  in den Schneebesen-Halter , bis dieser
fest einrastet.
Setzen Sie den so zusammengebauten Schneebesen auf den Motorblock ,
so dass der Pfeil auf das Symbol bis der Pfeil auf das Symbol
weist. Drehen Sie den Stabmixer , bis der Pfeil am Motor-
weist.
weist. Drehen Sie den Motorblock ,
weist.
Den Zerkleinerer zusammenbauen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um.
Setzen Sie vorsichtig das Messer  auf die Halterung in der Schüssel .
Drehen Sie das Messer dabei ein wenig, so dass es auf die Halterung rutscht.
HINWEIS
Das Messer sitzt dabei nicht ganz fest auf der Halterung. Das ist normal.
Das Messer sitzt erst ganz fest, wenn der Schüsseldeckel aufgesetzt wird.
Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel .
HINWEIS
Befüllen Sie die Schüssel  immer nur bis zur MAX-Markierung. Ansonsten funktioniert das Gerät nicht optimal.
8 │ DE
│AT│
CH SSMS 600 D4
Setzen Sie den Schüsseldeckel  auf die Schüssel  und drehen Sie ihn
Setzen Sie den Motorblock auf den Schüsseldeckel , so dass der Pfeil
HINWEIS
Wenn Sie Lebensmittel in der Schüssel  aufbewahren möchten, können
Bedienen
Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Herausspritzender Inhalt könnte
HINWEIS
Wenn Sie Sahne mit dem Schneebesen  schlagen wollen, halten Sie das
fest. Dabei müssen die Nasen am Rand der Schüssel in die Schiene am Schüsseldeckel geführt werden. Achten Sie darauf, dass das Messer korrekt in den Schüsseldeckel greift.
auf das Symbol das Symbol
Sie den Standfuß der Schüssel abnehmen und diesen als Deckel ver­wenden. Nehmen Sie dazu den Schüsseldeckel und Motorblock  ab sowie gegebenenfalls das Messer vorsichtig heraus. Lösen Sie den Standfuß der Schüssel und setzen Sie ihn auf die Schüssel .
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
zu Verbrühungen führen.
Gefäß während des Schlagens schräg. So wird die Sahne schneller steif. Achten Sie darauf, dass keine Sahne während des Schlagens herausspritzt. Drehen Sie zum Schlagen von Sahne den Geschwindigkeitsregler  auf „Max“.
weist. Drehen Sie den Motorblock , bis der Pfeil auf
weist.
1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2) Halten Sie den Schalter gedrückt, um die Lebensmittel mit normaler Ge-
3) Halten Sie den Turboschalter gedrückt, um die Lebensmittel mit hoher
4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein-
SSMS 600 D4
Wenn Sie das Stabmixer-Set wie gewünscht zusammengebaut haben:
schwindigkeit zu verarbeiten. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler Richtung „Max“, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler Richtung „Min“, um die Geschwindigkeit zu ver­ringern.
Geschwindigkeit zu verarbeiten. Mit Drücken des Turboschalters steht Ihnen sofort die maximale Bearbeitungsgeschwindigkeit zur Verfügung.
fach den gedrückten Schalter /los.
DE│AT│CH 
 9
HINWEIS
Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie
Quietschen o. Ä., kommen, geben Sie ein wenig neutrales Speiseöl an die Antriebswelle des Stabmixers :
Beispiele für das Hacken und Zerkleinern von verschiedenen Lebensmitteln mit dem Zerkleinerer:
Zutaten
Zwiebeln 200 g ca. 20 Sek.
Petersilie 30 g ca. 20 Sek. Turbo
Knoblauch 20 Zehen ca. 20 Sek. Min – Max
Möhren 200 g ca. 15 Sek. Min – Max
Haselnüsse/ Mandeln
Walnüsse 200 g ca. 25 Sek.
Parmesan 250 g ca. 30 Sek. Turbo
max.
Menge
200 g ca. 30 Sek. Turbo
Verarbeitungszeit Geschwindigkeit
Min –
...
...
....
10 │ DE
│AT│
CH SSMS 600 D4
Reinigen
HINWEIS
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
1) Ziehen Sie den Netzstecker.
2) Reinigen Sie den Motorblock und den Schneebesen-Halter mit einem
3) Reinigen Sie den Stabmixer , den Schüsseldeckel , die Schüssel mit
4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
Bevor Sie das Stabmixer-Set reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
Sie dürfen den Motorblock  bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer  besteht Verletzungs-
gefahr. Setzen Sie den Zerkleinerer nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, damit Sie sich nicht am freiliegenden Messer verletzen. Machen Sie das Messer für Kinder unzugänglich.
Messbecher mit kombiniertem Deckel/Standfuß -, Schneebesen , Schüssel mit kombiniertem Deckel/Standfuß  und Messer  sind spülmaschinengeeignet.
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs-
mittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen!
feuchten Tuch. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Öffnungen des Motorblocks gelangt. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie Spülmittelreste mit einem feuchten Tuch ab.
kombiniertem Deckel/Standfuß , den Schneebesen , den Messbecher mit kombiniertem Deckel/Standfuß - und das Messer gründlich in Spülwasser und entfernen Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser.
das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist.
SSMS 600 D4
DE│AT│CH 
 11
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
12 │ DE
│AT│
CH SSMS 600 D4
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män-
geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge­stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts be­ginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwen­dungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera­ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SSMS 600 D4
DE│AT│CH 
 13
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre­ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 332573_2001
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
14 │ DE
│AT│
CH SSMS 600 D4
Rezepte
Gemüsecremesuppe
2 – 4 Personen
Zutaten
2 – 3 EL ÖL
200 g Zwiebeln
200 g Kartoffeln (besonders geeignet sind mehlig kochende Sorten)
200 g Möhren
350 – 400 ml Gemüsebrühe (frisch oder instant)
Salz, Pfeffer, Muskatnuss
5 g Petersilie
Zubereitung
1) Zwiebeln abziehen und mit dem Zerkleinerer zerhacken. Möhren waschen, schälen und in Scheiben schneiden. Kartoffeln schälen, abspülen und in ca. 2 cm große Würfel schneiden.
2) Öl in einem Topf erhitzen, Zwiebeln darin glasig dünsten. Möhren und Kar­toffeln hinzufügen, mitdünsten. So viel Brühe angießen, dass das Gemüse gut bedeckt ist und alles 10 –15 Minuten weich kochen lassen. Bei Bedarf zwischendurch Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist.
3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer für etwa 1Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken.
SSMS 600 D4
DE│AT│CH 
 15
Kürbissuppe
4 Personen
Zutaten
1 mittelgroße Zwiebel
2 Knoblauchzehen
10 – 20 g frischer Ingwer
3 EL Rapsöl
400 g Kürbisfleisch (am besten eignet sich Hokkaidokürbis, da die Schale
beim Kochen weich wird und er nicht geschält werden muss)
250 – 300 ml Kokosmilch
250 – 500 ml Gemüsebrühe
Saft einer ½ Orange
etwas trockener Weißwein
1 TL Zucker
Salz, Pfeffer
Zubereitung
1) Zwiebel abziehen und mit dem Zerkleinerer zerhacken, Knoblauch ebenso. Ingwer schälen und fein würfeln. Zunächst Zwiebel und Ingwer in heißem Öl andünsten. Nach 2Minuten auch Knoblauch hinzufügen und mitdüns­ten.
2) Kürbis mit einer Gemüsebürste unter warmem Wasser gründlich säubern, dann in 2 – 3cm große Würfel schneiden. (Wenn anderer Kürbis als Hokkaido-Kürbis verwendet wird, muss dieser zusätzlich geschält werden). Kürbiswürfel zu Zwiebeln und Ingwer geben und mitdünsten. Mit der halben Menge Kokosmilch und so viel Gemüsebrühe anfüllen, dass der Kürbis gut bedeckt ist. Bei geschlossenem Deckel ca. 20 – 25Minuten weich kochen. Alles mit dem Stabmixer  glatt mixen. Dabei so viel Kokosmilch zufügen, bis die Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat.
3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschmecken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausgewogene säuerlich-salzige Note hat.
16 │ DE
│AT│
CH SSMS 600 D4
Süßer Fruchtaufstrich
Zutaten
250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt)
1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker ohne Kochen
1 Spritzer Zitronensaft
1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote
Zubereitung
1) Erdbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen. Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überflüssiges Wasser ablaufen kann und der Aufstrich nicht zu flüssig wird. Größere Erdbeeren klein schneiden.
2) 250 g Erdbeeren abwiegen und in einen geeigneten Mixbecher geben.
3) Einen Spritzer Zitronensaft darüber geben.
4) Bei Bedarf das Mark einer Vanilleschote auskratzen und zugeben.
5) Den Inhalt des Päckchens Gelierzucker ohne Kochen dazugeben und mit dem Stabmixer 45 – 60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch größere Stücke vorhanden sein, das Ganze 2 Minuten ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren.
6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen.
Schokocreme
Für 4 Personen
Zutaten
350 g Schlagsahne
200 g Bitterschokolade (> 60 % Kakaoanteil)
½ Vanilleschote (Mark)
Zubereitung
1) Die Sahne aufkochen, Schokolade zerbröckeln und darin bei niedriger Hitze
2) Im Kühlschrank vollständig abkühlen und fest werden lassen.
3) Vor dem Servieren mit dem Schneebesen  cremig aufrühren.
Tipp: Dazu schmecken frische Früchte.
SSMS 600 D4
langsam schmelzen. Das Mark einer halben Vanilleschote auskratzen und unter die Masse rühren.
DE│AT│CH 
 17
Mayonnaise
Zutaten
200 ml neutrales Pflanzenöl, z. B. Rapsöl
1 Ei (Eigelb und Eiweiß)
10 g milder Essig oder Zitronensaft
Salz und Pfeffer nach Geschmack
Zubereitung
1) Ei und Zitronensaft in den Mixbecher geben, den Schneebesen senkrecht in den Becher halten und den Turboschalter drücken.
2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca.1Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet.
3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen.
18 │ DE
│AT│
CH SSMS 600 D4
Index
Introduction ..................................................20
Intended use .................................................20
Items supplied ................................................21
Disposal of the packaging ................................................. 21
Description of appliance/Accessories .............................22
Technical data ................................................22
Safety instructions ............................................23
Utilisation ....................................................25
Assembling ..................................................26
To assemble the hand blender .............................................. 26
Assembling the wire whisk ................................................. 26
Assembling the liquidiser ..................................................26
Operation ...................................................27
Cleaning .....................................................29
Disposal of the appliance .......................................30
Kompernass Handels GmbH warranty ............................31
Service ................................................................32
Importer ...............................................................32
Recipes ......................................................33
Cream of Vegetable Soup ................................................. 33
Pumpkin Soup .......................................................... 34
Sweet Fruit Spread ....................................................... 35
Chocolate Cream ....................................................... 36
Mayonnaise ............................................................ 36
SSMS 600 D4
GB│IE 
 19
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating
instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Intended use
This hand blender is intended exclusively for processing foodstuffs in small quantities. It is intended exclusively for use in domestic households. This hand blender set is not intended for commercial applications.
WARNING!
Danger from unintended use!
Danger can come from the appliance if used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for intended purposes.Observe the procedures described in these operating instructions.
NOTICE
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use,
incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability.
20 │ GB
IE SSMS 600 D4
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Hand Blender SetMeasuring beaker with combined lid/baseWhiskLiquidiser (Blade and bowl with combined lid/base) Operating instructions
1) Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box.
2) Remove all packing material.
3) Clean all parts of the appliance as described in the chapter “Cleaning”.
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective
packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during carriage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites.
NOTICE
SSMS 600 D4
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that in the case of a warranty claim you can package the appliance properly for return.
GB│IE 
 21
Description of appliance/Accessories
Illustration A (hand blender):
Speed regulator Switch (Standard Speed) Turbo-Switch (High Speed) Motor unit Hand blender
Illustration B (liquidiser):
Bowl lid Blade Bowl (with combined lid/base)
Illustration C (whisk):
Whisk holder Whisk
Illustration D (accessories):
- Measuring beaker (with combined lid/base)
Technical data
22 │ GB
Voltage 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50 – 60 Hz Nominal Power Rating 600 W Protection Class
Capacity: Measuring beaker ­Max. fill volume for liquids
We recommend the following operating times: Allow the hand blender to cool down for around 2 minutes after 1 minute of
operation. Let the liquidiser cool down for around 2 minutes after 1 minute of operation. Allow the whisk to cool down for around 2 minutes after 2 minutes of
operation. If you exceed these operating times, the appliance can overheat and be
damaged!
IE SSMS 600 D4
(double insulation)
II /
All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe.
700 ml 300 ml
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to mains power sockets supplying
a mains power voltage of 220 – 240V∼, 50 – 60 Hz.
Remove the plug from the mains power socket in event of
operating malfunctions and before cleaning the appliance.
Do not expose the appliance to moisture and do not use it
outdoors.
If liquid gets into the housing, disconnect the appliance from
the mains power socket immediately and have it repaired by a qualified technician.
Always pull on the plug to disconnect the appliance from the
mains; never pull on the power cable itself.
Do not kink or crush the power cable, and route the cable so
that it cannot be stepped on or tripped over.
To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power
cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
This appliance may be used by people with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised and have been instructed in how to use the appliance safely and have understood the potential risks.
The appliance and its connecting cable must be kept away
from children.
Do not attempt to open the hand blender’s motor casing. If
you do so, the safety of the appliance is no longer assured and the warranty will become void.
Never immerse the blender’s motor unit in liquids, or allow liquids to get into the motor unit housing.
SSMS 600 D4
GB│IE 
 23
WARNING! RISK OF INJURY!
Before changing accessories or additional parts that are in
motion during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power.
Disconnect the appliance from the mains power supply …
– … when the appliance is unsupervised, – … when you are cleaning the appliance,
– … when you are assembling or dismantling it.This appliance may not be used by children.Children must not play with the appliance.The appliance and its connecting cable must be kept away
from children.
The blade is extremely sharp! Handle it with great care.Handle the extremely sharp blade with caution as it can
cause injuries.
Clean the appliance very carefully. The blades are extremely
sharp!
Always be careful when emptying the bowl! The blades are
extremely sharp!
The appliance should always be disconnected from the
mains when unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
Misuse of the appliance can lead to a risk of injury!
24 │ GB
IE SSMS 600 D4
Utilisation
NOTICE
With the measuring beaker - you can measure volumes of fluids up to
700ml. For food processing, fill it to a maximun of 300 ml, otherwise fluids could overflow from the measuring beaker -.
Should you wish to keep liquids/foods in the measuring beaker -, you can
remove the base of the measuring beaker - and use it as a lid. Ensure that the spout of the measuring beaker - is also closed.
WARNING! PROPERTY DAMAGE!
Do not use this hand blender for the preparation of solid foods.
This would lead to irreparable damage to the appliance!
You can use the hand blender to prepare dips, sauces, soups or baby food or to purée fruit. We recommend using the hand blender for a maximum of 1minute at a time and then letting it cool down.
With the whisk  you can whip cream, beat egg whites and mix pastry, desserts or mayonnaise. We recommend using the whisk for a maximum of 2minutes at a time and then letting it cool down.
WARNING! PROPERTY DAMAGE!
SSMS 600 D4
You can use the liquidiser, which consists of the blade , bowl and bowl lid, to chop herbs or also harder food. We recommend using the liquidiser for a maximum of 1minute at a time and then letting it cool down.
Do not use the liquidiser to process liquids. This would lead to irreparable
damage to the appliance!
GB│IE 
 25
Assembling
WARNING! RISK OF INJURY!
Only insert the plug into the power socket after you have assembled the
appliance for use.
NOTICE
Before the first use, clean all parts as described in the chapter “Cleaning”.
To assemble the hand blender
WARNING! RISK OF INJURY!
The blade is extremely sharp! Handle it with great care at all times.
Place the hand blender  on the motor unit  so that the arrow points to
the symbol points to the symbol
Assembling the wire whisk
Press the whisk into the whisk holder , until it firmly engages.
Place the so assembled whisk onto the motor block so that the arrow
points to the symbol symbol
Assembling the liquidiser
. Turn the hand blender  until the arrow on the motor unit 
.
Turn the motor block until the arrow points at the
.
26 │ GB
WARNING! RISK OF INJURY!
The blade is extremely sharp! Handle it with great care.
Carefully place the blade  onto its retainer in the bowl .
Turn the blade  a little until it slides onto the holder.
NOTICE
The blade is not fixed firmly in the holder. This is normal. The blade is
only sits firmly when the bowl lid  is put on.
Fill the bowl with the foodstuffs you wish to liquidise .
IE SSMS 600 D4
NOTICE
NEVER fill the bowl  BEYOND the MAX marking. Otherwise, the
appliance does not function optimally.
Place the bowl lid  onto the bowl  and turn it until tight. Thereby, the
lugs on the edge of the bowl  must be guided into the rail on the bowl lid . Please ensure that the blade is correctly engaged in the bowl lid .
Place the motor unit  on the bowl lid  so that the arrow points to the
symbol
NOTICE
Should you wish to keep foodstuffs in the bowl  you can remove the base
of the bowl and use it as a lid. For this, carefully remove the bowl lid and motor unit and, if needs be, the blade . Loosen the base of the bowl and then place it onto the bowl .
Operation
WARNING! RISK OF INJURY!
Foodstuffs should not be too hot. Squirting contents may cause scalding.
NOTICE
When you beat cream with the whisk  hold the container at a slant during
the beating. In this way the cream will be thicker quicker. Ensure that cream cannot be sprayed out of the container while it is being beaten. When whipping cream, slide the speed regulator to position "Max".
. Turn the motor unit until the arrow points to the symbol .
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Press and hold the switch to process foodstuffs at the standard speed.
3) Press and hold the turbo-switch to process foodstuffs at a higher speed.
4) Once you are done processing the food, simply release the pressed switch
SSMS 600 D4
When you have assembled the blender set as you wish to use it:
Slide the speed regulator  in the direction of “Max” to increase the speed. Slide the speed regulator  in the direction of “Min” to reduce the speed.
By pressing the turbo-switch  the maximum processing speed is available immediately.
/.
GB│IE 
 27
Loading...
+ 104 hidden pages