Silvercrest SRHG 15 A1 User Manual [en, es, de, it]

Page 1
MINIPLANCHA DE PELO MINI PIASTRA PER CAPELLI SRHG 15 A1
MINIPLANCHA DE PELO
Instrucciones de uso
MINI-ALISADOR DE CABELO
Manual de instruções
MINI-HAARGLÄTTER
Bedienungsanleitung
MINI PIASTRA PER CAPELLI
Istruzioni per l‘uso
TRAVEL HAIR STRAIGHTENERS
IAN 86210
5
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 13 PT Manual de instruções Página 25 GB / MT Operating instructions Page 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
Page 3
A
1
B
4
23
5
Page 4
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limitación de responsabilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso conforme al previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Antes del alisado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alisar el cabello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desconexión de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ES
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SRHG 15 A1
1
Page 5
ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso for-
man parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicacio­nes de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. la reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, únicamente estarán permitidas con el consentimiento por escrito del fabricante.
Limitación de responsabilidades
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones para la conexión y manejo están actualizadas en el momento de la impresión de este manual de instrucciones y se proporcionan, según nuestro mejor saber y entender, teniendo en cuenta nuestros conocimientos y experiencias obtenidos hasta ahora.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden funda­mentar ninguna reclamación.
El fabricante no se hace responsable de los daños derivados por inobservancia de las instrucciones, el uso no conforme al previsto, reparaciones inapropiadas, transformaciones realizadas sin autorización o el uso de repuestos no homolo­gados.
Uso conforme al previsto
El mini alisador de cabellos sirve para el alisado de cabello humano, no debe utilizarse con pelucas o partes de pelo de material sintético. Puede utilizar el mini alisador de cabellos sólo para fi nes privados. Tenga en cuenta toda la in­formación contenida en estas instrucciones de uso, en especial, las indicaciones de seguridad. Este aparato no está previsto para su uso comercial.
Cualquier uso distinto o que exceda lo estipulado no se considerará conforme al uso previsto. Queda excluida cualquier reclamación por los daños derivados de un uso no conforme al previsto. El riesgo será asumido exclusivamente por el usuario.
2
SRHG 15 A1
Page 6
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Miniplancha de peloInstrucciones de usoBolsa para guardar
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
o (véase capítulo „Garantía y asistencia técnica“).
Desembalar
Saque de la caja todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso.Retire todo el material de embalaje.
ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje no deben utilizarlos los niños para jugar.
¡Podrían asfi xiarse!
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. Los materiales de embalaje se han seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de evacuación y por ello reciclables.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables
ES
SRHG 15 A1
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
ato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica-
del apar ción de la garantía.
3
Page 7
ES
Descripción del aparato
Figura A:
1 Bloqueo 2 Interruptor On/Off 3 Piloto 4 Placas calefactoras
Figura B: 5 Bolsa para guardar
Características técnicas
Tensión de red 120 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de potencia máx 15 W
Clase de protección
Temperatura máxima aprox. 195 °C
II /
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Conecte el aparato solo a una base de enchufe
instalada conforme a la normativa y con una tensión de red de 120 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
El cable de conexión de red de este aparato no
se puede sustituir. En caso de que el cable esté dañado, deberá desechar el aparato.
En caso de fallos de funcionamiento y antes de
limpiar el aparato, extraiga la clavija de la base de enchufe.
Extraiga siempre el cable de red de la base
de enchufe tirando de la clavija, y no del propio cable.
4
SRHG 15 A1
Page 8
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No permita que el cable de conexión se moje o
humedezca mientras el aparato esté en funciona­miento. Procure que no se dañe o quede aprisio­nado durante el manejo.
En caso de que el aparato, el cable de red o la
clavija de red estén dañados, deberán ser susti­tuidos por el servicio de asistencia técnica para prevenir posibles situaciones de peligro.
No utilice el aparato a la intemperie. No enrolle en cable de red alrededor del aparato
y protéjalo contra desperfectos. No introduzca de ningún modo el aparato en un líquido ni deje que ningún líquido penetre en la carcasa del aparato. El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni ser utilizado a la intemperie. Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carca­sa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entrégueselo a personal espe­cializado cualifi cado para su reparación.
ES
No utilice cables de prolongación para poder
acceder rápidamente a la clavija de red en caso de emergencia.
No toque nunca el aparato, cable ni clavija de
red con manos húmedas.
Inmediatamente después de terminar de usar el
aparato, desconéctelo de la red eléctrica. Sólo si extrae la clavija de red de la base de enchufe, estará totalmente libre de corriente.
SRHG 15 A1
5
Page 9
ES
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Nunca utilice el aparato cerca del agua, especialmente en la proximidad de lavabos, bañeras o recipientes similares. La proximidad del agua supone un riesgo aunque esté desco­nectado el aparato. Por ello, extraiga la clavija de red después de cada uso. Como protección adicional, se recomienda la instalación en el cuarto de baño de un interruptor diferencial para corrientes de fuga con una corriente de disparo inferior a 30mA. Pida consejo a su instalador eléctrico.
No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo
de modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No deje nunca el aparato conectado sin vigilancia. Nunca deje el aparato cerca de fuentes de calor
y proteja el cable de red contra posibles daños.
En caso de que se caiga el aparato o esté da-
ñado, no deberá ponerse de nuevo en funcio­namiento. Encomiende la comprobación del aparato y su reparación en caso necesario a personal especializado cualifi cado.
6
SRHG 15 A1
Page 10
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No debe abrir por sí mismo la carcasa del
aparato ni intentar repararlo. En este caso, no se garantizará la seguridad del aparato y perderá el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, encargue su reparación exclusi­vamente a personal especializado autorizado.
El aparato se calienta durante el funcionamiento.
Si está caliente, sujételo únicamente por el mango.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o personas sin los conocimientos o la experiencia necesarias, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y que hayan comprendido los peligros
ES
que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.Los niños no deben realizar la limpieza ni el
mantenimiento del aparato a menos que se encuentren bajo supervisión.
SRHG 15 A1
7
Page 11
ES
Antes del alisado
El pelo debe estar limpio, seco y libre de productos de estilado. Exceptuando
los productos especiales destinados al alisado del cabello.
En los cabellos muy rizados o de pelo grueso se aconseja humedecerlos
lig
eramente.
Peine bien el pelo antes del alisado, para que no haya nudos en el mismo.
Para conseguir un resultado de alisado especialmente bueno, aplique en el
pelo pr
oductos especiales para el alisado.
Manejo
Preparación
ADVERTENCIA
Las placas calefactoras 4 deben estar libr
límpielas antes de utilizarlas (véase capítulo „Limpieza“).
es de suciedad. Si es necesario,
El aparato está bloqueado, el bloqueo 1 esta deslizado a la posición
1) Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
2) Deslice el interruptor de On/Off 2 a la posición „I“. El piloto 3 se enciende. Las placas calefactoras 4 se calientan.
3) Espere 1-2 minutos aprox. que terminen de calentarse las placas calefac­toras 4.
4) Deslice el bloqueo 1 a la posición
.
.
8
SRHG 15 A1
Page 12
Alisar el cabello
Prepare el cabello como se describe en „Antes del alisado“.
Comience con los mechones inferiores, en la parte baja de la cabeza.
T
rabaje desde los lados hacia delante.
1) Separe un mechón de aprox. 3 cm de ancho.
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE QUEMADURA!
Preste atención de que las placas calefactoras 4 no entr
con el cuero cabelludo o con otras partes de la piel.
¡Durante el funcionamiento del aparato sólo lo puede coger por el mango!
2)
Pille los mechones próximo al cuero cabelludo entre las placas calefactoras 4 y juntelas ejerciendo una ligera presión.
3) Deslice el mechón completo a través de las placas calefactoras 4, tirando del alisador de cabellos hacia abajo.
4) Proceda de la misma manera con cada mechón.
5) Una vez alisados todos los mechones, deslice el interruptor de On/Off 2 a la posición „0“. El piloto 3 se apaga.
6) Retire la clavija de red de la base del enchufe.
7) Presione juntando las placas calefactoras 4 y deslice el bloqueo 1 a la posición
.
Desconexión de seguridad
Este aparato va dotado de una desconexión de seguridad. Transcurrido unos 30 minutos aprox. sin accionar el interruptor de On/Off 2 el aparato se apaga automáticamente. Transcurridos unos 25 minutos aprox. comienza el piloto de control 3 a parpadear, recordándole la desconexión automática. Si desea usar el aparato más de 30 minutos, desconecte y vuelva a conectar de inmediato el aparato. Los 30 minutos comienzan a transcurrir de nuevo.
ES
en en contacto
SRHG 15 A1
ADVERTENCIA
¡La desconexión de seguridad no reemplaza la desconexión de manual en
el interruptor On/Off se desconectar el aparato!
2! ¡Sirve sólo para su seguridad en caso de olvidar-
9
Page 13
ES
Limpieza
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base
de enchufe. ¡P
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE QUEMADURA!
Antes de cada limpieza del aparato, deje que se enfríe completamente.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
Posible daños del aparato.
No utilice productos de limpieza agresivos o bien abrasivos ya que podrían
a
tacar la superfi cie de la carcasa.
Limpie la carcasa y las placas calefactoras 4 con un paño suav
mente húmedo.
En caso de suciedad persistente, aplique un producto de limpieza suave en
el paño humedecido.
No vuelva a utilizar el aparato hasta que no se haya secado completamente.
Conservación
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE QUEMADURA!
Cuando no utilice el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base
de enchufe con el fi n de evitar una conexión involuntaria.
eligro de descarga eléctrica!
e ligera-
10
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
Nunca enrolle el cable con la clavija de red alrededor del aparato.
¡Puede pr
Para el enfriamiento del aparato, coloquelo siempre sobre una superfi cie
termorr
Presione juntando las placas calefactoras 4 y deslice el bloqueo 1 a la
posición
Introduzca el aparato en la bolsa para guardar 5.
Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
oducir daños no reparables en el cable de red!
esistente.
.
SRHG 15 A1
Page 14
Solución de fallos
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
El aparato no fun­ciona.
El piloto 3 no se enciende.
Evacuación
De ningún modo deberá tirar el aparato en la basura doméstica.
Este producto es conforme a la directiva europea 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elimine el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las insta-
laciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
La clavija de red no está conectada.
El aparato está daña­do.
El aparato no está conectado.
La clavija de red no está conectada.
SOLUCIONES
ES
POSIBLES
Enchufe el aparato a una base de enchufe.
Contacte con la asistencia técnica.
Coloque el interruptor de On/Off 2 a la posición „I“.
Enchufe el aparato a una base de enchufe.
SRHG 15 A1
11
Page 15
ES
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de tr las piezas frágiles (p. ej. el medio luminoso o interruptores).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones.
Lo mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado. Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra
deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 86210
ansporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por
Importador
12
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SRHG 15 A1
Page 16
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Diritto d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Stiratura dei capelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spegnimento di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
IT
MT
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SRHG 15 A1
13
Page 17
IT
MT
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integran-
te del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle
immagini, anche se modifi cate, è consentita solo previo permesso scritto del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati e le indicazioni per il collegamento e l’uso corrispondono allo stato più recente della tecnica al momento dell’ingresso in tipografi a del manuale e tengono conto delle nostre esperienze e conoscenze più attuali.
Non è possibile esercitare rivendicazioni sulla base dei dati, delle illustrazioni e delle descrizioni contenute nel presente manuale.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza del manuale, dall’uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite professionalmente, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall’im­piego di parti di ricambio non omologate.
Uso conforme
Il ministiracapelli serve per stirare e acconciare capelli umani, e non dev’essere assolutamente utilizzato per parrucche o posticci in materiale sintetico. Il ministi­racapelli è destinato unicamente all’uso privato. Attenersi a tutte le informazioni contenute nel presente manuale di istruzioni, in particolare per quanto riguarda le avvertenze di sicurezza. Questo apparecchio non è destinato all’impiego commerciale.
L’uso diverso o esulante da quello indicato è considerato non conforme. Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
14
SRHG 15 A1
Page 18
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
Mini piastra per capelliIstruzioni per l’usoSacchetto di conservazione
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
gio insuffi (v. capitolo “Garanzia e assistenza”).
Disimballaggio
Rimuovere tutte le parti dell’apparecchio e il manuale di istruzioni dal
cartone.
Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
AVVISO
I materiali di imballaggio non devono essere utilizzati dai bambini come
giocattoli. Sussiste il pericolo di soff ocamento.
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge­nerazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
IT
MT
SRHG 15 A1
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia conservare l'imballaggio
originale per poter imballar intervento in garanzia.
e adeguatamente l'apparecchio in caso di
15
Page 19
IT
MT
Descrizione dell’apparecchio
Figura A:
1 Blocco 2 Interruttore On/Off 3 Spia di controllo 4 Piastre riscaldanti
Figura B: 5 Sacchetto di conservazione
Dati tecnici
Tensione di rete 120 - 240 V ∼, 50/60 Hz Assorbimento di potenza max 15 W
Classe di protezione
Temperatura massima ca. 195° C
II /
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Connettere l'apparecchio solo a una presa di
rete installata a norma con tensione di rete di 120 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Il cavo di rete dell'apparecchio non è sostituibile.
In caso di danni al cavo è necessario rottamare l'apparecchio.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare
sempre la spina dalla presa di corrente.
Disconnettere la spina dalla presa tirando sempre
dalla spina, mai dal cavo.
16
SRHG 15 A1
Page 20
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di
rete non diventi umido o bagnato. Collocarlo in modo tale da impedire che si incastri o danneggi.
In caso di danni all'apparecchio, al cavo di rete,
o alla spina di rete, fare eseguire la sostituzione dal centro di assistenza ai clienti, al fi ne di evitare pericoli.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.Non avvolgere il cavo di rete attorno all'apparecchio
e proteggerlo da eventuali danneggiamenti. Non immergere mai l'apparecchio in liquidi e impedire la penetrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'appa­recchio. Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. In caso di infi ltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, disinserire
IT
MT
subito la spina dalla presa e fare riparare l'appa­recchio da personale specializzato qualifi cato.
Non utilizzare cavi di prolunga, al fi ne di poter
raggiungere rapidamente la spina di rete in caso di emergenza.
Non aff errare mai l'apparecchio, il cavo di rete
e la spina di rete con le mani umide.
Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio
dalla rete elettrica. L'apparecchio è completamente privo di tensione solo se scollegato dalla rete elettrica.
SRHG 15 A1
17
Page 21
IT
MT
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Non utilizzare mai l'apparecchio in prossimità dell'acqua, soprattutto di lavandini, vasche da bagno o simili. La vicinanza all'acqua rap­presenta un pericolo anche ad apparecchio spento. Staccare sempre la spina dopo ogni utilizzo. Come protezione addizionale si consi­glia l'installazione di un dispositivo di protezio­ne per correnti di dispersione con una corrente di apertura di misurazione non superiore a 30mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il proprio elettricista.
Non piegare o schiacciare il cavo di rete e
posizionarlo in modo che non sia di intralcio o di inciampo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Non lasciare mai l'apparecchio acceso incustodito.Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di
fonti di calore e proteggere il cavo di rete da eventuali danneggiamenti.
Se l'apparecchio fosse caduto o avesse riportato
danni, non metterlo più in funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da parte di per­sonale specializzato e all'occorrenza riparato.
18
SRHG 15 A1
Page 22
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Non è consentito aprire l'alloggiamento dell'appa-
recchio o riparare l'apparecchio autonomamente. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale specializzato autorizzato.
L'apparecchio si riscalda durante il funzionamento.
Quando è surriscaldato, aff errarlo solo dall'im­pugnatura.
Questo apparecchio può essere utilizzato dai
bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i risultanti pericoli.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
IT
MT
La pulizia e la manutenzione a carico dell'utente
non devono essere eseguite dai bambini a meno che non sorvegliati.
SRHG 15 A1
19
Page 23
IT
MT
Prima dell’uso
I capelli devono essere asciutti, puliti ed esenti da prodotti cosmetici. Fanno
eccezione i prodotti speciali che aiutano alla stiratura dei capelli.
In caso di capelli molto ricci o molto spessi inumidire leggermente i capelli.
Prima di eff ettuare l’acconciatura, pettinare accuratamente i capelli in modo
da eliminar
Per ottenere un eff etto liscio particolarmente marcato, distribuire sui capelli
pr
odotti speciali destinati a tale scopo.
Utilizzo
Preparazione
AVVERTENZA
Le piastre riscaldanti 4 de
necessario, prima dell'uso (v. capitolo "Pulizia").
e eventuali nodi.
vono essere esenti dallo sporco. Pulirle, se
L’apparecchio è bloccato, il blocco 1 è inserito in posizione
1) Inserire la spina nella presa di corrente.
2) Posizionare l’interruttore On/Off 2 su “I”“. La spia di controllo 3 si accende. Le piastre riscaldanti 4 si riscaldano.
3) Attendere circa 1-2 minuti, fi no al completo riscaldamento delle piastre riscaldanti 4.
4) Impostare il blocco 1 in posizione
.
.
20
SRHG 15 A1
Page 24
Stiratura dei capelli
Preparare i capelli come descritto al capitolo “Prima dell’uso”.
Cominciare con le ciocche sottostanti a partire dalla nuca. Lavorare dai lati
v
erso il davanti.
1) Dividere una ciocca di capelli di larghezza pari a ca. 3 cm.
AVVISO - PERICOLO DI USTIONI!
Assicurarsi che le piastre riscaldanti 4 non v
cuoio capelluto o altre parti dell'epidermide.
Durante l'uso, aff errare l'apparecchio solo dall'impugnatura!
2)
Stringere le ciocche di capelli dalla radice fra le piastre riscaldanti 4 e premere le piastre.
3) Nel frattempo, fare scorrere tutta la ciocca di capelli attraverso le piastre riscaldanti 4, tirando lo stiracapelli verso il basso.
4) Procedere analogamente con ogni singola ciocca.
5) Dopo aver stirato tutte le ciocche, spingere l’interruttore On/Off 2 su “0”. La spia di controllo 3 si spegne.
6) Staccare la spina dalla presa di corrente.
IT
MT
engano in contatto con il
7) Premere le piastre riscaldanti 4 e spingere il blocco 1 in posizione
Spegnimento di sicurezza
Questo apparecchio è fornito di dispositivo di sicurezza. Dopo circa 30 minuti di mancato azionamento dell’interruttore On/Off 2 l’appa- recchio si spegne automaticamente. Dopo circa 25 minuti, la spia di controllo 3 comincia a lampeggiare, per ricordare lo spegnimento automatico. Se si desidera utilizzare l’apparecchio per oltre 30 minuti, spegnere e riaccendere l’apparecchio. Il ciclo di 30 minuti si riavvierà.
AVVERTENZA
Il dispositivo di spegnimento di sicurezza non sostituisce lo spegnimento
manuale dall'interruttor te, in caso si dimentichi di eseguire lo spegnimento!
SRHG 15 A1
.
e On/Off 2! Esso serve per la sicurezza dell'uten-
21
Page 25
IT
MT
Pulizia
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina dalla presa di rete.
ericolo di scossa elettrica!
P
AVVISO - PERICOLO DI USTIONI!
Prima della pulizia, fare raff reddare l'apparecchio a suffi cienza.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Possibile danneggiamento dell'apparecchio.
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi, poiché essi possono attaccare
la superfi
cie dell'alloggiamento.
Pulire l’alloggiamento e le piastre riscaldanti 4 con un panno morbido e
leggermente inumidito.
In caso di sporco resistente, versare un po’ di detergente delicato sul panno
inumidito.
Riutilizzare l’apparecchio solo quando è completamente asciutto.
Conservazione
AVVISO - PERICOLO DI USTIONI!
Staccare sempre la spina dalla presa di rete quando non si utilizza l'appa-
recchio, per evitarne la riaccensione involontaria.
22
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non avvolgere mai il cavo con la spina di rete intorno all'apparecchio.
Ciò può pr
Per il raff reddamento dell’apparecchio, collocarlo sempre su una superfi cie
insensibile al calor
Premere le piastre riscaldanti 4 e spinger
Inserire l’apparecchio nel sacchetto di conservazione 5.
Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto e pulito.
ovocare danni irreversibili al cavo di rete!
e.
e il blocco 1 in posizione .
SRHG 15 A1
Page 26
Eliminazione dei guasti
PROBLEMA
L'apparecchio non funziona.
La spia di controllo 3 non si accende.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2002/96/EC (Rifi uti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche).
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autorizzata o attra-
verso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vi­gore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
POSSIBILE
CAUSA
La spina non è colle­gata.
L'apparecchio è danneggiato.
L'apparecchio non è acceso.
La spina non è colle­gata.
POSSIBILI
SOLUZIONI
Collegare l'apparecchio a una presa di rete.
Rivolgersi all'assistenza.
Posizionare l'interruttore On/Off 2 su "I".
Collegare l'apparecchio a una presa di rete.
IT
MT
SRHG 15 A1
23
Page 27
IT
MT
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fab-
bricazione, ma non per i danni da tr parti fragili, come ad es. lampadine o interruttori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 86210
asporto, a parti soggette a usura o a
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
24
IAN 86210
SRHG 15 A1
Page 28
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limitação da responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Volume de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Retirar da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Antes de alisar o cabelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Alisar o cabelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Desactivação de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PT
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Eliminação de erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantia e assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SRHG 15 A1
25
Page 29
PT
Introdução
Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual de instru-
ções é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, famializa-se com todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo de excertos, bem como a reprodu-
ção de imagens, mesmo se alteradas, apenas é permitida com autorização por escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todas as informações técnicas, dados e indicações para a ligação e operação incluídas neste manual de instruções correspondem à mais recente versão de impressão e foram elaboradas tendo em consideração a nossa actual experiência e conhecimentos.
A partir das indicações, fi guras e descrições neste manual não é possível reclamar quaisquer direitos.
O fabricante não assume responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual, utilização incorrecta, reparações indevidas, alterações efectuadas sem autorização ou utilização de peças de reposição não permitidas.
Utilização correcta
O mini modelador de cabelo destina-se a alisar cabelos humanos, nunca deve ser utilizado em perucas ou madeixas de cabelo sintético. Pode utilizar o mini modelador de cabelo exclusivamente para fi ns privados. Tenha em atenção todas as informações deste manual de instruções, sobretudo as indicações de segurança. Este aparelho não se destina à aplicação industrial.
Qualquer outra utilização divergente é considerada incorrecta. Estão excluídas reivindicações de qualquer tipo resultantes de uma utilização incorrecta. O risco é inteiramente da responsabilidade do proprietário.
26
SRHG 15 A1
Page 30
Volume de fornecimento
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Mini-alisador de cabeloManual de instruçõesBolsa de armazenamento
NOTA
Verifi que o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis.No caso de um fornecimento incompleto ou danos devido a uma emba-
lagem defeituosa ou ao tr técnica (ver capítulo "Garantia e assistência técnica").
Retirar da embalagem
Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da embalagem.Retire todo o material de embalagem.
AVISO
Os materiais da embalagem não podem ser utilizados pelas crianças para
brincar. Existe perigo de asfi xia.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais de embalagem devem ser seleccionados numa perspectiva ecológica e de poupança energética e, como tal, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e diminui a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários em conformidade com as normas locais em vigor.
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia
a que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução.
par
PT
ansporte, dirija-se à linha directa de assistência
SRHG 15 A1
27
Page 31
PT
Descrição do aparelho
Figura A:
1 Bloqueio 2 Interruptor de ligar/desligar 3 Luz de controlo 4 Placa térmica
Figura B: 5 Bolsa de armazenamento
Dados técnicos
Tensão de rede 120 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de energia máx 15 W
Classe de protecção
Temperatura máxima aprox. 195 °C
II /
Indicações de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Ligue o aparelho apenas a uma tomada de rede
devidamente instalada, com uma tensão de rede de 120 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
O cabo de ligação à rede deste aparelho não
pode ser substituído. Se este se danifi car, o apa­relho deverá ser entregue num local apropriado para eliminação.
Em caso de avarias de funcionamento, e antes
de limpar o aparelho, retire a fi cha de rede da tomada.
Retire o cabo de rede da tomada, puxando sem-
pre pela fi cha de rede e não pelo próprio cabo.
28
SRHG 15 A1
Page 32
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Certifi que-se de que o cabo de rede não fi que
molhado ou húmido quando estiver em funcio­namento. Deve manuseá-lo de forma a não fi car entalado ou danifi cado.
Se o aparelho, o cabo ou a fi cha de rede estiverem
danifi cados, devem ser substituídos pelo serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar perigos.
Não utilize o aparelho ao ar livre.Não enrole o cabo de rede à volta do aparelho
e proteja-o de danos. Nunca mergulhe o apare­lho em líquidos e evite a entrada de líquidos para o interior do aparelho. Não deve expor o aparelho a qualquer humidade nem utilizá-lo ao ar livre. Caso entre líquido para o interior do aparelho, retire imediatamente a fi cha de rede do aparelho da tomada e permita que este seja reparado por técnicos especializados qualifi cados.
Não utilize qualquer cabo de extensão para
que, em caso de emergência, a fi cha de rede
PT
seja rapidamente alcançada.
Nunca segure o aparelho, cabo e fi cha de rede
com as mãos molhadas.
Após a utilização, desligue imediatamente o
aparelho da rede elétrica. Este só fi ca totalmente isento de corrente, quando retira a fi cha de rede da tomada.
SRHG 15 A1
29
Page 33
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Nunca utilize o aparelho na proximidade de água, especialmente de lavatórios, banhei­ras ou outros recipiente semelhantes. A proxi-
PT
midade de água representa um perigo para o aparelho mesmo se este se encontrar desli­gado. Por isso, após cada utilização, retire a fi cha de rede. Como proteção auxiliar, reco­menda-se uma instalação de um dispositivo diferencial com uma corrente de ativação atrubuída não superior a 30mA no circuito de corrente da casa de banho. Consulte um eletricista para obter esclarecimentos.
Não dobre nem esmague o cabo de rede e
coloque-o de modo a ninguém o pisar ou tropeçar nele.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem
vigilância.
Nunca coloque o aparelho próximo de fontes
de calor e proteja o cabo de rede de danos.
Se o aparelho sofrer uma queda ou estiver
danifi cado, não o deve voltar a colocar em fun­cionamento. O aparelho deve ser verifi cado por um técnico especializado e, caso necessário, reparado.
30
SRHG 15 A1
Page 34
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Não pode abrir ou reparar a estrutura do apare-
lho por iniciativa própria. Nesse caso, a segu­rança não é assegurada e a garantia extingue-se. O aparelho avariado só deve ser reparado por técnicos especializados autorizados.
O aparelho aquece durante o funcionamento.
Quando este estiver quente, segure-o apenas pela pega.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu­zidas ou com falta de experiência e / ou conhe­cimento, se forem supervisionadas ou se forem instruídas relativamente à utilização correta do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.A limpeza e a manutenção por parte do utilizador
não podem ser executadas por crianças, a me-
PT
nos que estas sejam supervisionadas.
SRHG 15 A1
31
Page 35
PT
Antes de alisar o cabelo
O cabelo deve estar limpo, seco e isento de produtos de styling. Excepção
são produtos especiais que ajudam ao alisamento do cabelo.
No caso de cabelo muito ondulado ou muito espesso, humedeça lig
mente o cabelo.
Antes de proceder ao alisamento, penteie bem o cabelo, de modo a este
que totalmente desembaraçado.
Para conseguir um bom resultado de alisamento, aplique um produto especial
ara alisamento do cabelo.
p
Funcionamento
Preparação
NOTA
As placas térmicas 4 de
limpe-as antes de as utilizar (ver capítulo "Limpeza"). O aparelho está bloqueado quando o bloqueio 1 é deslocado para a posi- ção
.
1) Insira a fi cha de rede numa tomada.
2) Desloque o interruptor de ligar/desligar 2 para "I". A luz de controlo 3
acende. As placas térmicas 4 são aquecidas.
3) Aguarde aprox. 1-2 minutos e as placas térmicas 4 estão agora aquecidas.
vem estar isentas de sujidade. Se necessário,
eira-
32
4) Empurre o bloqueio 1 para a posição
.
SRHG 15 A1
Page 36
Alisar o cabelo
Prepare o cabelo, tal como descrito em "Antes de alisar o cabelo".
Comece com as partes inferiores do cabelo, na parte de trás da cabeça. Vá
passando pr
1) Divida uma madeixa de cabelo com aprox. 3 cm.
ogressivamente através dos lados para a frente.
AVISO - PERIGO DE QUEIMADURAS!
Certifi que-se de que as placas térmicas 4 não tocam no cour
ou em outras partes da pele.
Durante o funcionamento do aparelho agarrar apenas na pega!
2)
Prenda as madeixas de cabelo junto ao couro cabeludo entre as placas térmicas 4 e pressione estas, unindo-as.
3) Passe todas as madeixas de cabelo pelas placas térmicas 4, puxando o modelador de cabelo para baixo.
4) Proceda do mesmo modo para as restantes madeixas de cabelo.
5) Quando tiver alisado todas as madeixas, deslize o interruptor de ligar/ desligar 2 para "0". A luz de controlo 3 apaga.
6) Retire a fi cha de rede da tomada.
7) Pressione as placas térmicas 4 uma contra a outra e desloque o bloqueio 1 para a posição
.
Desactivação de segurança
Este aparelho está equipado com uma desactivação de segurança. Após aprox. 30 minutos sem accionar o interruptor de ligar/desligar 2, o apare­lho desliga-se automaticamente. Após aprox. 25 minutos, a luz de controlo 3 começa a piscar para o relembrar da desactivação automática. Se pretender utilizar o aparelho por mais de 30 minutos, desligue o aparelho e volte a ligar de imediato. Os 30 minutos começam então do início.
PT
o cabeludo
SRHG 15 A1
NOTA
A desactivação de segurança não substitui a desactivação manual no
interruptor de ligar/desligar 2! Destina-se apenas a manter a sua segu-
ança, caso se esqueça de desligar o aparelho!
r
33
Page 37
Limpeza
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes da limpeza, desligue a fi cha de rede da tomada. Perigo de choque
eléctrico!
PT
AVISO - PERIGO DE QUEIMADURAS!
Antes de proceder à limpeza, deixe o aparelho arrefecer sufi cientemente.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Possível danifi
Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos, visto que estes podem
car a superfície da caixa.
danifi
Limpe a caixa e as placas térmicas 4 com um pano macio, ligeir
humedecido.
No caso de sujidade forte, aplique um detergente suave no pano hume-
decido.
Volte a utilizar o aparelho apenas quando este se encontra completamente
seco.
Armazenamento
AVISO - PERIGO DE QUEIMADURAS!
Desligue sempre a fi cha de rede da tomada quando não utilizar o apare-
lho, de forma a evitar uma ligação acidental.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Nunca enrole o cabo de rede com a fi cha em torno do aparelho.
al pode provocar danos irreparáveis no cabo de rede!
T
Para arrefecer, coloque sempre o aparelho sobre uma superfície resistente
.
ao calor
Pressione as placas térmicas 4 uma contr
para a posição
Coloque o aparelho na bolsa de armazenamento 5.
Guarde o aparelho num local limpo e seco.
cação do aparelho.
amente
a a outra e desloque o bloqueio 1
.
34
SRHG 15 A1
Page 38
Eliminação de erros
PROBLEMA
O aparelho não funciona.
A luz de controlo 3 não acende.
Eliminação
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal.
Este produto está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autoriza-
da ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha em conside­ração os regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
CAUSA
POSSÍVEL
A fi cha de rede não está ligada.
O aparelho está danifi cado.
O aparelho não está ligado.
A fi cha de rede não está ligada.
SOLUÇÕES POSSÍVEIS
Ligue o aparelho a uma tomada de rede.
Dirija-se à assistência técnica.
Desloque o Interruptor de ligar/desligar 2 para a posição "I".
Ligue o aparelho a uma tomada de rede.
PT
SRHG 15 A1
35
Page 39
PT
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este apare­lho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivin­dicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
NOTA
A garantia abrange apenas erros de material e de fabrico mas não danos
ansporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex. lâmpada
de tr ou interruptores.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é prolongado pela prestação de um serviço ao
abrigo da mesma. O mesmo se aplica a peças substituídas e reparadas. Eventuais danos e falhas já presentes no momento da entrega devem ser notifi -
cados imediatamente após a desembalagem ou, o mais tardar, dois dias após a data de compra.
Após expirar a garantie, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 86210
Importador
36
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SRHG 15 A1
Page 40
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Before straightening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Straightening hair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Safety switch off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
GB MT
SRHG 15 A1
37
Page 41
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
GB MT
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All technical information, data and instructions for the connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no liability for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modi­fi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This Hair Straightener is intended for the smoothing and shaping of human hair, under no circumstances may it to be used for wigs and hairpieces made of synthetic material. You may use this hair straightener for domestic purposes only. Pay heed to the information in this operating manual, especially the safety instructions. This appliance is not intended for commercial applications.
Any other or any additional use is considered as improper use. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.
38
SRHG 15 A1
Page 42
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Travel Hair StraightenersOperating InstructionsStorage pouch
NOTICE
Check the contents to ensure everything is present and for signs of visible
damage.
If the delivery is not complete, or is damaged due to defective packaging
ough transportation, contact the Service Hotline (see section
or thr "Warranty and Service").
Unpacking
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the
carton.
Remove all packaging material.
WARNING
Packaging material should not be used by children as a play thing.
There is a risk of suff ocation.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
GB MT
SRHG 15 A1
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the e ance ideally for its return.
vent of a warranty claim, you can package the appli-
39
Page 43
GB MT
Appliance description
Figure A:
1 Restraining device 2 On/off switch 3 Control lamp 4 Hot plates
Figure B: 5 Storage pouch
Technical data
Mains voltage 120 - 240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption max 15 W
Protection class
Maximum Temperature approx. 195°C
II /
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to correctly installed
mains power sockets that supply a current rating of 120 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
The power cable on this appliance cannot be
replaced. In the event of it being damaged the whole appliance must be disposed of.
In the event of operating malfunctions, and before
cleaning the appliance, disconnect the plug from the mains power socket.
To disconnect the power cable, always pull the plug
from the socket, do not pull the power cable itself.
40
SRHG 15 A1
Page 44
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that the power cable does not become
wet or moist during use. Place it such that it can­not be crushed or damaged.
Should the appliance, the power cable or the plug
become damaged, arrange for them to be re­paired by Customer Services to avoid risk of injury.
Do not use the appliance outdoors.Do not wrap the power cable around the appli-
ance and protect it from being damaged. Under no circumstances may the appliance be sub­mersed in fl uids or fl uids be allowed to permeate the housing. Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. Should liquids enter the housing, disconnect the appliance from
GB MT
the mains power socket immediately and arrange for it to be repaired by a qualifi ed technician.
In order that you can disconnect the appliance
quickly in an emergency, do not use extension cables.
Never grasp the appliance, the power cable or
the power plug with wet hands.
Unplug the appliance immediately after use.
The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged.
SRHG 15 A1
41
Page 45
GB MT
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Never use the appliance near water, particu­larly not near sinks, baths or other vessels. The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off . Always disconnect the plug from the mains power socket after use. As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Ask your elec­trician for advice.
Do not crimp or crush the power cable and
lay it in such a way as to prevent anyone from stepping on or tripping over it.
WARNING! RISK OF INJURY!
Never leave a switched-on appliance unsupervised.Never place the appliance close to sources of
heat, and protect the power cable from damage.
Do not operate the appliance if it has sustained
a fall or is damaged in any way. Arrange for the appliance to be checked and/or repaired by qualifi ed technicians.
42
SRHG 15 A1
Page 46
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not open the housing or attempt to repair the
appliance yourself. Should you do so, the safety concept can no longer be assured and the war­ranty will become void. Permit only authorised technicians to repair a defective appliance if repairs should be necessary.
The appliance becomes hot during use.
Hold it only by the grip when it is hot.
This appliance may be used by children of the
age of 8 years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or, have been instructed in regard to the safe use of the appliance and have under­stood the potential risks.
GB MT
Children should not play with the appliance.Cleaning and user maintenance should not be
performed by children, unless they are being supervised.
SRHG 15 A1
43
Page 47
Before straightening
The hair should be clean, dry and free of styling products. Excepted are the
special products that support a straightening of the hair.
With very curly or very thick hair, lightl
Comb the hair thoroughly before straightening so that there are no knots in it.
To achieve an especially good straightening result, spread special products
for hair str
aightening through the hair.
y moisten the hair.
GB MT
Operation
Preparation
NOTICE
The hot plates 4 must be fr
taking the appliance into use (see chapter "Cleaning").
The appliance is locked, the restraining device 1 has been slid to the position
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Slide the on/off switch 2 to “I”. The control lamp 3 glows. The hot plates 4 are being heated up.
3) Wait for approx. 1-2 minutes, then the hot plates 4 will be heated up.
4) Slide the restraining device 1 to the position
ee of soiling. If necessary, clean them before
.
.
44
SRHG 15 A1
Page 48
Straightening hair
Prepare the hair as described in “Before straightening”.
Start with the lower hair pieces at the back of the head. Work over the sides
to the fr
ont.
1) Separate a ca. 3 cm wide hair strand.
WARNING - RISK OF BURNS!
Ensure that you do not touch the scalp or other skin on the body with the
hot plates 4.
During the procedure you may only take hold of the appliance by the
handle!
2)
Clamp the strand of hair close to the scalp between the hot plates 4 and press them together.
3) Draw the entire strand of hair through the hot plates 4 by pulling the hair straightener downwards.
4) Repeat the process with each individual strand.
5) When you have smoothed all of the strands, slide the on/off switch 2 to “0”. The control lamp 3 extinguishes.
6) Remove the power plug from the wall socket.
7) Press the hot plates 4 together and slide the restraining device 1 to the position
.
GB MT
Safety switch off
This appliance is fi tted with a safety switch-off . After approx. 30 minutes, and without activation of the on/off switch 2, the appliance switches itself off automatically. After approx. 25 minutes the control lamp 3 starts to blink, to remind you it is about to switch off automatically. Should you wish to continue using it for longer than 30 minutes, switch the appli­ance off and then immediately back on. The 30 minutes start from the beginning again.
NOTICE
The safety switch-off is not intended to replace switching the appliance
manually with the on/off switch 2! It is only for your safety, should you
off forget to switch it off !
SRHG 15 A1
45
Page 49
Cleaning
WARNING - RISK OF BURNS!
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before cleaning, ALWAYS remove the plug from the mains power socket.
Risk of electic shock!
Always allow the appliance to cool down completely before cleaning it.
GB MT
Storage
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Potential damage to the appliance.
Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents, these could
damage the sur
Wipe the housing and the hot plates 4 with a sof
In cases of stubborn soiling, use some mild detergent on the moistened cloth.
Do not use the appliance again until it has dried completely.
WARNING - RISK OF BURNS!
Always disconnect the plug from the mains power socket when the appli-
ance is no longer in use, so as to prevent accidental activation.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
NEVER wrap the power cable with plug around the appliance. This could
lead to irr
When it is cooling down, always place the appliance on a heat resistant
face.
sur
Press the hot plates 4 together and slide the r
position
Slide the appliance into the storage pouch 5.
Store the appliance at a clean and dry location.
faces.
t damp cloth.
eparable damage to the power cable!
estraining device 1 to the
.
46
SRHG 15 A1
Page 50
Troubleshooting
The appliance does not function.
The control lamp 3 does not glow.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
PROBLEM
POSSIBLE
CAUSE
The plug is not con­nected.
The appliance is dam­aged.
The appliance is not switched on.
The plug is not con­nected.
POSSIBLE
SOLUTIONS
Connect the appliance to a mains power socket.
In this case, contact Customer Services.
Place the on/off switch 2 at the position "I".
Connect the appliance to a mains power socket.
GB MT
SRHG 15 A1
47
Page 51
GB MT
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not
ansport damage, wearing parts or for damage to fragile components,
for tr e.g. bulbs or switches.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applica­tions. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This
applies also to replaced and repaired parts. Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi-
ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 86210
Importer
48
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 86210
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SRHG 15 A1
Page 52
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Vor dem Glätten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Haare glätten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sicherheits-Abschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
DE AT
CH
SRHG 15 A1
49
Page 53
DE AT
CH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftli­cher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Mini-Haarglätter dient zum Glätten von menschlichen Haaren, keinesfalls für Perücken und Haarteile aus synthetischem Material. Sie dürfen den Mini­Haarglätter ausschließlich für private Zwecke verwenden. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei­se. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
50
SRHG 15 A1
Page 54
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Mini-HaarglätterBedienungsanleitungAufbewahrungsbeutel
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
erpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
V (siehe Kapitel „Garantie und Service“).
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE AT
CH
SRHG 15 A1
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
ätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
des Ger zu können.
51
Page 55
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Verriegelung 2 Ein-/Aus-Schalter 3 Kontrollleuchte 4 Heizplatten
Abbildung B: 5 Aufbewahrungsbeutel
DE AT
CH
Technische Daten
Netzspannung 120 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme max 15 W
Schutzklasse
Maximale Temperatur ca. 195 °C
II /
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netz­spannung von 120 - 240 V ~ / 50/60 Hz an.
Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann
nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Lei­tung ist das Gerät zu verschrotten.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie
das Gerät reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker
aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Ka­bel selbst.
52
SRHG 15 A1
Page 56
STROMSCHLAGGEFAHR
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel
nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Sollte das Gerät, das Netzkabel oder der Netz-
stecker beschädigt sein, lassen Sie diese durch den Kundendienst ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät
und schützen Sie es vor Beschädigungen. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, damit im
Notfall der Netzstecker schnell zu erreichen ist.
Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker nie
mit nassen Händen an.
DE AT
CH
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Ge-
brauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netz­stecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
SRHG 15 A1
53
Page 57
STROMSCHLAGGEFAHR
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Ge­fäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den
DE AT
CH
Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis emp­fohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht
und verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals
unbeaufsichtigt.
Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wär-
mequellen und schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachper­sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
54
SRHG 15 A1
Page 58
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öff nen
oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisier­tem Fachpersonal reparieren.
Das Gerät erhitzt sich während des Betriebs.
Fassen Sie es im heißen Zustand nur am Griff an.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
DE AT
CH
SRHG 15 A1
55
Page 59
Vor dem Glätten
Das Haar sollte sauber, trocken und frei von Stylingprodukten sein. Ausge-
nommen sind spezielle Produkte, die das Glätten des Haares unterstützen.
Bei stark gelocktem oder sehr dickem Haar feuchten Sie das Haar leic
Kämmen Sie das Haar vor dem Glätten gründlich, damit sich keine Knoten
im Haar befi
Um beim Glätten ein besonders gutes Ergebnis zu erzielen, verteilen Sie
spezielle Pr
nden.
odukte zum Haarglätten im Haar.
Bedienung
ht an.
DE AT
CH
Vorbereitung
HINWEIS
Die Heizplatten 4 müssen fr
diese vor Benutzung gegebenenfalls (siehe Kapitel „Reinigung“).
Das Gerät ist verriegelt, die Verriegelung 1 ist auf die Position
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
2) Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter 2 auf „I“. Die Kontrollleuchte 3 leuchtet. Die Heizplatten 4 werden aufgeheizt.
3) Warten Sie ca. 1-2 Minuten, dann sind die Heizplatten 4 aufgeheizt.
4) Schieben Sie die Verriegelung 1 auf die Position
ei von Verschmutzungen sein. Reinigen Sie
geschoben.
.
56
SRHG 15 A1
Page 60
Haare glätten
Bereiten Sie das Haar, wie unter „Vor dem Glätten“ beschrieben, vor.
Fangen Sie mit den unteren Haarpartien am Hinterkopf an. Arbeiten Sie sich
über die Seiten nach v
1) Teilen Sie eine ca. 3 cm breite Haarsträhne ab.
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass Sie mit den Heizplatten 4 nicht die K
andere Hautpartien berühren.
Sie dürfen während des Betriebes das Gerät nur am Griff anfassen!
2)
Klemmen Sie die Haarsträhne nahe der Kopfhaut zwischen die Heizplatten 4 und drücken Sie diese zusammen.
3) Ziehen Sie die ganze Haarsträhne durch die Heizplatten 4, indem Sie den Haarglätter nach unten ziehen.
4) Verfahren Sie so mit jeder einzelnen Strähne.
5) Wenn Sie alle Strähnen geglättet haben, schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter 2 auf „0“. Die Kontrollleuchte 3 erlischt.
6) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
7) Drücken Sie die Heizplatten 4 zusammen und schieben Sie die Verriege­lung 1 auf die Position
orne.
Sicherheits-Abschaltung
Dieses Gerät ist mit einer Sicherheits-Abschaltung ausgestattet. Nach ca. 30 Minuten ohne Betätigung des Ein-/Aus-Schalters 2 schaltet sich das Gerät automatisch aus. Nach ca. 25 Minuten beginnt die Kontrollleuchte 3 zu blinken, um Sie an die automatische Abschaltung zu erinnern. Wenn Sie das Gerät länger als 30 Minuten benutzen wollen, schalten Sie das Gerät aus und sofort wieder an. Die 30 Minuten beginnen dann von vorne.
opfhaut oder
DE AT
CH
.
SRHG 15 A1
HINWEIS
Die Sicherheits-Abschaltung ersetzt nicht das manuelle Ausschalten am
Ein-/Aus-Schalter 2! Sie dient nur Ihr vergessen wird!
er Sicherheit, falls das Abschalten
57
Page 61
DE AT
CH
Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
omschlaggefahr!
Str
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor jeder Reinigung gründlich abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da
diese die Gehäuseoberfl
Wischen Sie das Gehäuse und die Heizplatten 4 mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch ab.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Reinigungsmittel
auf das angefeuchtete T
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist.
Aufbewahrung
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, um versehentliches Einschalten zu verhindern.
äche angreifen können.
uch.
58
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Wickeln Sie das Netzkabel mit Netzstecker nie um das Gerät. Das kann zu
eparablen Schäden am Netzkabel führen!
irr
Legen Sie das Gerät zum Auskühlen immer auf eine hitzeunempfi ndliche
äche.
Oberfl
Drücken Sie die Heizplatten 4 zusammen und schieben Sie die V
lung 1 auf die Position
Schieben Sie das Gerät in den Aufbewahrungsbeutel 5.
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort auf.
.
erriege-
SRHG 15 A1
Page 62
Fehlerbehebung
PROBLEM
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Kontrollleuchte 3 leuchtet nicht.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
MÖGLICHE
URSACHE
Der Netzstecker ist nicht angeschlossen.
Das Gerät ist beschä­digt.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Der Netzstecker ist nicht angeschlossen.
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den Service.
Stellen Sie den Ein-/ Aus-Schalter 2 auf die Position „I“.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
DE AT
CH
SRHG 15 A1
59
Page 63
DE AT
CH
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Leuchtmittel oder Schaltern.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 86210
Importeur
60
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 86210
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 86210
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
SRHG 15 A1
Page 64
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2012 · Ident.-No.: SRHG15A1102012-2
IAN 86210
5
Loading...