Srdačno čestitamo na kupnji vašeg novog uređaja.
Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod.
Upute za uporabu predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda.
One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i
zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za
rukovanje i svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na
opisani način i u navedenim područjima uporabe. Čuvajte ove upute za
uporabu. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama, priložite im i svu
dokumentaciju.
Autorsko pravo
Ova je dokumentacija zaštićena autorskim pravima. Svako umnožavanje
odnosno svako naknadno tiskanje, čak i djelomično, kao i reprodukcija slika,
makar i u promijenjenom stanju, dozvoljeni su isključivo uz pismeno odobrenje
proizvođača.
Napomene u vezi robne marke
Bluetooth® marka naziva i Bluetooth® logotip predstavljaju registrirane
robne marke tvrtke Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Svaka uporaba
robne marke od strane tvrtke Kompernaß Handels GmbH u skladu je s okvirima
licence.
SilverCrest robna marka i trgovački naziv vlasništvo su dotičnog vlasnika.
Svi drugi nazivi i proizvodi mogu biti robne marke ili prijavljene robne marke
njihovih odgovarajućih vlasnika.
SRH 5 C3
HR
│
3 ■
Namjenska uporaba
Ovaj uređaj predstavlja uređaj zabavne elektronike koji je namijenjen isključivo
za prijem DAB+ i UKV radio-programa. Također služi za reprodukciju audio
datoteka koje se mogu reproducirati putem Bluetooth® tehnologije ili kabela
s utikačem promjera 3,5 mm. Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba izvan
navedenih okvira smatra se nenamjenskom. Uređaj nije predviđen za uporabu
u gospodarskim ili industrijskim područjima.
Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete nastale nenamjenskom
uporabom, nestručno obavljenim popravcima, neovlašteno izvršenim preinakama
ili uporabom neodobrenih zamjenskih dijelova. Rizik snosi isključivo sam korisnik.
Korištena upozorenja
U ovim uputama za uporabu korištena su sljedeća upozorenja:
OPASNOST
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava prijeteću opasnu
situaciju.
Ako se opasna situacija ne izbjegne, uzrokovat će teške ozljede ili smrt.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli opasnost
od teških ozljeda ili smrtnog slučaja.
UPOZORENJE
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu
situaciju.
Ako se opasna situacija ne izbjegne, može uzrokovati teške ozljede ili smrt.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli opasnost
od teških ozljeda ili smrtnog slučaja.
■ 4 │ HR
SRH 5 C3
OPREZ
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu
situaciju.
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do ozljeda.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli ozljede.
POZOR
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava mogućnost
materijalne štete.
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do materijalne štete.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli
materijalnu štetu.
NAPOMENA
► Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje
uređajem.
SRH 5 C3
HR
│
5 ■
Sigurnost
U ovom se poglavlju nalaze važne sigurnosne napomene za rukovanje uređajem. Ovaj uređaj zadovoljava propisane sigurnosne odredbe. Nestručna
uporaba može uzrokovati ozljede i oštećenja imovine.
Opasnost od električne struje
OPASNOST
Opasnost po život od električne struje!
U slučaju kontakta s dijelovima uređaja pod naponom postoji
opasnost po život!
Pridržavajte se sljedećih sigurnosnih napomena kako biste izbjegli opasnosti
od električne struje:
► Koristite isključivo isporučeni mrežni adapter. Isporučeni se mrežni adapter
smije koristiti isključivo za ovaj uređaj.
► Uređaj ne koristite ako je mrežni adapter oštećen.
► Mrežni adapter iz utičnice uvijek izvucite povlačenjem za utikač, a nikada
ne povlačite za kabel.
► Mrežni adapter ili uređaj nikada ne dirajte mokrim rukama.
► Ne gnječite i ne lomite mrežni kabel ili adapter i na iste ne postavljajte teške
predmete. Mrežni kabel postavite tako da ne može doći u dodir s vrućim
površinama, te da nitko ne može na njega stati niti se o njega spotaknuti.
► Ni u kom slučaju ne otvarajte kućište mrežnog adaptera ili uređaja. Ako
dodirnete priključke koji su pod naponom ili promijenite električni i mehanički
ustroj uređaja, postoji opasnost od strujnog udara i požara.
► U ventilacijske otvore ili druge otvore na uređaju ne gurajte nikakve
predmete.
► Uređaj troši struju i kada radi u stanju pripravnosti. Mrežni adapter također
troši malu količinu energije ako uređaj nije priključen na mrežni adapter
biste uređaj potpuno odvojili od strujne mreže, potrebno je mrežni adapter
izvući iz mrežne utičnice. Stoga uređaj mora biti postavljen tako, da je u
svakom trenutku omogućen nesmetan pristup mrežnoj utičnici kako bi se
mrežni adapter u slučaju opasnosti mogao odmah izvući.
. Da
■ 6 │ HR
SRH 5 C3
Opće sigurnosne napomene
Za sigurno rukovanje uređajem pridržavajte se sljedećih sigurnosnih napomena:
■ Prije uporabe provjerite uređaj kako biste ustanovili eventualna vidljiva
vanjska oštećenja. Ne koristite oštećen uređaj ili uređaj koji je pao.
■
OPASNOST! Ambalaža nije igračka! Ambalažu držite dalje od djece.
Postoji opasnost od gušenja!
■ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca stara 8 godina ili više, kao i osobe smanjenih
fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili s nedovoljno iskustva i/ili
znanja, ako su pod nadzorom ili su primile poduku o sigurnom rukovanju
uređajem te su razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati
djeca bez odgovarajućeg nadzora.
■ U slučaju oštećenja kabela ili priključaka iste treba zamijeniti ovlaštena
stručna osoba ili servis za kupce.
■ Priključni kabel zaštitite od toplih površina, i oštrih bridova. Obratite pažnju
na to da priključni kabel ne bude čvrsto zategnut i da se ne prelama. Ne
dozvoljavajte da priključni kabel visi preko kutova (opasnost od spoticanja
preko žice).
■ Popravke uređaja smiju obavljati isključivo autorizirana stručna poduzeća
ili servis za kupce. Nestručno izvedeni popravci mogu prouzročiti opasnosti
za korisnika. Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo.
■ Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim zamjenskim
dijelovima. Samo kod takvih dijelova je zajamčeno ispunjavanje sigurnosnih
zahtjeva.
■ Na uređaju nemojte obavljati samovoljne izmjene ili preinake.
■ Ako je potrebno, pričekajte da se uređaj prilagodi ako ga premjestite
iz hladnog u toplo okruženje. To može trajati do dva sata.
■ Uređaj uvijek postavljajte na ravnu i stabilnu površinu. U slučaju prevrtanja,
može se oštetiti
■ Uređaj ne izlažite izravnom sunčevom zračenju ili visokim temperaturama.
U protivnom može doći do pregrijavanja, a uređaj može biti nepopravljivo
oštećen.
.
SRH 5 C3
HR
│
7 ■
■ Pazite na dostatnu cirkulaciju zraka kako biste izbjegli gomilanje topline.
Nikada ne prekrivajte uređaj. Postoji opasnost od požara!
■ Proizvod ne postavljajte u blizinu izvora topline kao što su radijatori ili
drugi uređaji koji proizvode toplinu.
■ Otvorene plamene (npr. svijeće) uvijek držite podalje od uređaja.
■
Uređaj je prikladan isključivo za uporabu u zatvorenim prostorijama.
■ Uređaj nije namijenjen za uporabu u prostorijama s visokom temperaturom
ili vlažnošću zraka (npr. kupaonicama) ili prekomjernom količinom prašine.
■ Zaštitite uređaj od kapanja ili prskanja vodom. Uređaj nikada ne uranjajte
u vodu, ne postavljajte ga u blizinu vode i ne stavljajte predmete napunjene
tekućinom (npr. vaze) na uređaj.
■
UPOZORENJE! Ako na uređaju ustanovite miris paljevine ili nastanak
dima, odmah izvucite utikač iz utičnice.
■ Ako dođe do smetnji ili u slučaju oluje izvucite mrežni utikač iz utičnice.
■
OPREZ UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati
kućište proizvoda
Opasnost od oštećenja sluha
UPOZORENJE
Opasnost od prejake glasnoće!
Glasna glazba može dovesti do oštećenja sluha.
► Izbjegavajte prejaku glasnoću tijekom korištenja uređaja, posebice tijekom
duljeg vremenskog razdoblja uz uporabu slušalica.
■ 8 │ HR
SRH 5 C3
Napomene u vezi bežičnog sučelja
■ Uređaj držite na udaljenosti od najmanje 20 cm od elektrostimulatora
srca ili implantiranog defibrilatora. U protivnom radiovalovi mogu ometati
uredan rad elektrostimulatora srca ili implantiranog defibrilatora.
■ Preneseni radiovalovi mogu uzrokovati ometajuće šumove u slušnim aparatima.
■ Uređaj s uključenom komponentom za bežični prijenos ne dovodite u blizinu
zapaljivih plinova ili eksplozivna okruženja (npr. lakirnice), jer preneseni
radiovalovi mogu izazvati eksploziju ili uzrokovati požar.
■ Domet radiovalova ovisi o uvjetima okoline i okruženja.
■ Prilikom razmjene podataka bežičnom vezom i neovlaštene treće osobe
mogu primati podatke.
■ Uređaj prima radijske signale u frekvencijskom području DAB+ od 174,9 -
239,2 MHz i u frekvencijskom području UKV od 87,5 - 108 MHz.
■ U različitim zemljama mogu postojati različite nacionalne regulative u
pogledu dodijeljenih radijskih frekvencijskih područja. Imajte na umu da
informacije primljene izvan dodijeljenih radijskih frekvencijskih područja ne
smijete koristiti, prosljeđivati trećim osobama ili zlorabiti protivno njihovoj
namjeni.
0 Teleskopska antena
q Refleksni otvor za bas
w Priključak AUX IN (utičnica Ø 3,5 mm)
e Priključak za slušalice (utičnica Ø 3,5 mm)
r Priključak za mrežni adapter DC IN
■ 10 │ HR
SRH 5 C3
Uključivanje uređaja
Opseg isporuke i provjera transporta
OPASNOST
► Djeca se ne smiju igrati ambalažom. Postoji opasnost od gušenja.
♦ Sve dijelove uređaja, upute za brzi početak rada i upute za uporabu
izvadite iz kutije.
♦ S uređaja odstranite svu ambalažu.
Provjerite opseg isporuke. Opseg isporuke sadrži sljedeće komponente:
▯ Radio DAB+
▯ Mrežni adapter s priključnim kabelom (bez slike)
▯ AUX kabel (bez slike)
▯ Upute za brzi početak rada (bez slike)
▯ Ove upute za uporabu (bez slike)
NAPOMENA
► Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju
vidljiva oštećenja.
► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem,
kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite dežurnu liniju servisne
službe (vidi poglavlje Servis).
SRH 5 C3
HR
│
11 ■
Zahtjevi u pogledu mjesta postavljanja
NAPOMENA
► Uređaj ne stavljajte izravno na lakirani namještaj
sadrže kemijske tvari za omekšavanje koje mogu oštetiti lakirane površine.
Koristite podlogu ako uređaj želite postaviti na lakirani namještaj
Za siguran i besprijekoran rad uređaja mjesto postavljanja mora zadovoljiti
sljedeće zahtjeve:
■ Uređaj postavite na čvrstu, ravnu i vodoravnu podlogu
■ Uređaj postavite tako da zvučnik
veni.
■ Uređaj ne koristite u vrućem ili vrlo vlažnom okruženju niti u blizini zapaljivog
materijala.
■ Mrežna utičnica mora biti lako dostupna, kako bi se mrežni utikač mrežnog
adaptera u slučaju opasnosti mogao lako izvući.
9 i refleksni otvor za bas q nisu prekri-
Uspostavljanje napajanja
POZOR
► Prije priključivanja uređaja usporedite priključne podatke na tipskoj pločici
uređaja (napon i frekvenciju) s podacima Vaše strujne mreže. Ovi podaci
moraju se podudarati kako ne bi došlo do oštećenja uređaja.
♦ Spojite isporučeni mrežni adapter s mrežnim priključkom
u mrežnu utičnicu. Uređaj se sada nalazi u stanju pripravnosti (standby).
. Gumene nožice uređaja
.
.
r i utaknite ga
Antena
■ 12 │ HR
♦ Za DAB+ ili UKV prijem, potpuno izvucite teleskopsku antenu 0.
SRH 5 C3
Rukovanje i rad
Uključivanje/isključivanje uređaja
NAPOMENA
► Pri prvom uključivanju uređaja iz stanja pripravnosti tipkom
se kreira popis DAB+ postaja odnosno, isti se aktualizira a na zaslonu 1
se prikazuje Skeniranje.... Ovisno o kvaliteti DAB+ prijema, ovaj postupak
može potrajati do nekoliko minuta.
► Prilikom uključivanja uređaja iz stanja pripravnosti tipkom
nalazi u posljednjem odabranom načinu rada (DAB, UKV, Bluetooth® ili
AUX IN).
♦ Kratko pritisnite tipku 2, da biste uključili uređaj. Prilikom prvog uključi-
vanja, uređaj se automatski pokreće u načinu rada za prijem DAB+.
♦ Kratko pritisnite tipku SOURCE/
Bluetooth® ili AUX IN načina rada.
♦ Ponovno pritisnite tipku 2, da biste isključili uređaj i vratili ga u stanje
pripravnosti.
Podešavanje glasnoće
♦ Okrenite okretni regulator VOLUME | ENTER / SCAN6 udesno
za povećanje glasnoće.
♦ Okrenite okretni regulator VOLUME | ENTER / SCAN6 ulijevo
za smanjenje glasnoće.
2 automatski
2, uređaj se
3, za promjenu između DAB+, UKV,
SRH 5 C3
NAPOMENA
► Na zaslonu
VOLUME | ENTER / SCAN6 na nekoliko sekundi prikazuje
u obliku trake.
1 se glasnoća nakon aktiviranja okretnog regulatora
HR
│
13 ■
Način rada za radijski prijem
Radiouređajem možete primati DAB+ i UKV postaje. Možete pohraniti do
40 unaprijed podešenih DAB+ i UKV radiopostaja.
NAPOMENA
► Pri prvom pokretanju, uređaj se pokreće u načinu rada za DAB+prijem i
automatski se kreira popis dostupnih DAB+ radiopostaja
prikazuje se Skeniranje....
. Na zaslonu
DAB+ radioprijem (DAB)
Automatsko traženje radiopostaja i pohrana postaja
(AMS)
Automatsko traženje postaja sa spremanjem postaja jednom pretražuje cijeli
frekvencijski pojas i automatski pohranjuje pronađene DAB+ radiopostaje u
popis radiopostaja.
♦ Uređaj mora biti uključen. Po potrebi kratko pritisnite tipku
uključili uređaj.
♦ Po potrebi više puta kratko pritisnite tipku SOURCE/
DAB+ radioprijem DAB ne prikaže na zaslonu 1.
♦ Na otprilike 2 sekunde pritisnite tipku INFO / MENU 4.
Na zaslonu se prikazuje Potpuno pretraživanje.
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME | ENTER/SCAN6, za pokretanje
automatskog pretraživanja s pohranom. Na zaslonu 1 prikazuje se
Skeniranje... zajedno s brojem pronađenih postaja. Napredak pretraživanja prikazuje se u obliku trake. Pronađene DAB+ radiopostaje automatski se
pohranjuju na popis radiopostaja. Nakon završetka pretraživanja, automatski se reproducira prva postaja spremljena na popisu.
NAPOMENA
► Automatskim pretraživanjem i spremanjem postaja briše se evenutalno
postojeći popis radiopostaja.
2, da biste
3 sve dok se
1
■ 14 │ HR
SRH 5 C3
Odabir radiopostaje
♦ U DAB+ načinu rada pritisnite tipku TUNE+8 odnosno tipku TUNE−7
za odabir DAB+ postaje na popisu.
Alternativno i nakon pritiska na tipku TUNE+8 odnosno tipku TUNE−7
možete okretnim regulatorom VOLUME | ENTER / SCAN6 odabrati
postaju s popisa.
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME |
dukciju odabrane radiopostaje.
ENTER / SCAN6 za repro-
Ručno podešavanje postaje
Pomoću funkcije Ručno postavljanje možete postaviti jačinu signala, a time i
kvalitetu prijema DAB+ radiopostaje.
NAPOMENA
► Za ručno postavljanje radiopostaje potrebno je poznavati multiplex broj,
odnoso frekvenciju DAB+ radiopostaje koju želite postaviti kako biste isti
mogli ciljano odabrati iz popisa radiopostaja.
♦ U DAB+ načinu rada
kako biste aktivirali DAB izbornik postavki.
♦ Više puta pritisnite tipku TUNE+8 odnosno tipku TUNE−7 ili okrenite
okretni regulator VOLUME | ENTER / SCAN6, dok se na zaslonu 1
ne prikaže Ručno podešavanje.
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME |
potvrdu odabira. Na zaslonu 1 prikazuju se multiplex brojevi i frekvencije DAB+ radiopostaje. Kod DAB+ postaja koje se mogu primati, pored
frekvencije se prikazuje i naziv radiopostaje.
♦ Pritisnite tipku TUNE+
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME | ENTER / SCAN6, za po-
tvrdu odabira. Na zaslonu 1 se prikazuje jačina signala postaje u obliku
trake.
♦ Pomaknite teleskopsku antenu 0 ili promijenite mjesto na kojem je uređaj
postavljen kako biste poboljšali jačinu signala radiopostaje.
Pritom obratite pažnju na prikaz trake za jačinu signala. Za optimalnu
jačinu signala, traka bi trebala biti što viša.
na otprilike 2 sekunde pritisnite tipku INFO / MENU 4
ENTER / SCAN6, za
8 odnosno tipku TUNE− 7, za odabir radiopostaje.
SRH 5 C3
HR
│
15 ■
Pohranjivanje željene postaje
♦ U DAB+ načinu rada pritisnite tipku TUNE+8 odnosno tipku TUNE−7
da biste s popisa postaja odabrali DAB+ radiopostaju.
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME |
odabira.
♦ Na otprilike 2 sekunde pritisnite tipku PRESET5. Na zaslonu 1 se, ako
su već pohranjene radiopostaje, prikazuje programsko mjesto s posljednjom
odabranom radiopostajom. Ako još nije pohranjena radiopostaja, na
zaslonu 1 se prikazuje Spremi 1: (prazno).
♦ Po potrebi više puta pritisnite tipku TUNE+8 odnosno tipku TUNE−7
ili okrenite okretni regulator VOLUME | ENTER / SCAN6 za
odabir željenog programskog mjesta.
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME |
radiopostaju pohranili na odabrano programsko mjesto. Na zaslonu 1
prikazuje se Program (1-40) pohr.
NAPOMENA
► Ako radiopostaju pohranite na već zauzeto programsko mjesto, prethodno
pohranjena radiopostaja se briše.
Odabir pohranjene radiopostaje
♦ U DAB+ načinu rada kratko pritisnite tipku PRESET 5 da biste aktivirali
DAB+ radiopostaje pohranjene na programskim mjestima. Na zaslonu 1
se prikazuje Učitaj.
♦ Više puta pritisnite tipku TUNE+
okretni regulatorVOLUME | ENTER / SCAN6, da biste odabrali
radiopostaje pohranjene na programskim mjestima.
♦ Kratko pritisnite tipku ENTER/SCAN6, za reprodukciju odabrane
radiopostaje.
8 odnosno tipku TUNE−7 ili okrenite
ENTER/SCAN6 za potvrdu
ENTER/SCAN6 da biste
■ 16 │ HR
SRH 5 C3
Dynamic Range Control (DRC)
Funkcija DRC omogućuje da se prilikom reprodukcije DAB+ radiopostaja tiši
dijelovi bolje čuju kada se radio koristi u bučnom okruženju.
♦ U DAB+ načinu rada
kako biste aktivirali DAB izbornik postavki.
♦ Više puta pritisnite tipku TUNE+8 odnosno tipku TUNE−7 ili okrenite
okretni regulator VOLUME | ENTER / SCAN6, sve dok se na
zaslonu 1 ne prikaže DRC.
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME | ENTER/SCAN6, za potvrdu
odabira.
♦ Po potrebi pritisnite tipku TUNE+8 odnosno tipku TUNE−7 ili okrenite
okretni regulator VOLUME | ENTER / SCAN6, za odabir DRC visoki, DRC niski oder DRC isključen.
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME |
odabira.
na otprilike 2 sekunde pritisnite tipku INFO / MENU 4
ENTER/SCAN6, za potvrdu
Promjena redoslijeda stanica
Redoslijed DAB+ radiopostaja na popisu postaja možete sortirati po nazivu
(alfanumerički) ili prema programskoj skupini (Sastav).
♦ U DAB+ načinu rada
kako biste aktivirali DAB izbornik postavki.
♦ Više puta pritisnite tipku TUNE+8 odnosno tipku TUNE−7 ili okrenite
okretni regulator VOLUME |
1 ne prikaže Redoslijed stanica.
zaslonu
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME |
odabira.
♦ Po potrebi više puta pritisnite tipku TUNE+
okrenite okretni regulator VOLUME |
odabrali Alfanumerički ili Sastav.
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME |
odabira.
na otprilike 2 sekunde pritisnite tipku INFO / MENU 4
ENTER / SCAN6, sve dok se na
ENTER/SCAN6, za potvrdu
8 odnosno tipku TUNE−7 ili
ENTER / SCAN6, da biste
ENTER/SCAN6, za potvrdu
SRH 5 C3
HR
│
17 ■
Informacije o radiopostaji
U DAB+ načinu rada možete na zaslonu 1 prikazati dodatne informacije o
radiopostaji:
♦ Uzastopno kratko pritisnite tipku INFO / MENU 4, da biste prikazali
sljedeće informacije o postaji:
– Tekući tekst (Radio tekst)– Jačina signala (prikaz u obliku trake)– Vrsta programa– Naziv skupine– Multiplex broj / frekvencija– Grešk. signal – Audio bitrate (kbps)– Vrijeme– Datum
NAPOMENA
► Broj informacija o radiopostaji može varirati ovisno o odabranoj postaji.
UKV radioprijem (FM)
Automatsko traženje radiopostaja i pohrana postaja
(AMS)
Automatsko traženje postaja sa spremanjem postaja jednom pretražuje cijeli
frekvencijski pojas i automatski pohranjuje pronađene UKV radiopostaje u popis
radiopostaja.
♦ Uređaj mora biti uključen
uključili uređaj.
♦ Po potrebi više puta kratko pritisnite tipku SOURCE/
UKV radioprijem FM ne prikaže na zaslonu
. Po potrebi kratko pritisnite tipku
1.
2, da biste
3 sve dok se
■ 18 │ HR
SRH 5 C3
♦ Na otprilike 2 sekunde pritisnite okretni regulator VOLUME | ENTER /
SCAN6 za pokretanje automatskog pretraživanja postaja. Napredak
pretraživanja prikazuje se u obliku trake i broj pronađenih radiopostaja
se prikazuje na zaslonu 1. Pronađene UKV radiopostaje automatski se
pohranjuju na popis radiopostaja s uzlaznom frekvencijom. Nakon završetka pretraživanja, automatski se reproducira prva postaja spremljena na
popisu.
NAPOMENA
► Automatskim pretraživanjem i spremanjem postaja briše se evenutalno
postojeći popis radiopostaja.
Odabir radiopostaje
♦ Kratko pritisnite tipku TUNE+ 8 odnosno tipku TUNE− 7, kako biste
odabrali UKV radiopostaju s popisa.
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME |
odabira.
Ručno pretraživanje radiopostaja
♦ Kratko pritisnite okretni regulator VOLUME | ENTER/SCAN6 za
prebacivanje na sljedeću postaju uzlaznim smjerom.
NAPOMENA
► Frekvencija postaje prikazuje se na zaslonu
tijekom traženja postaje.
Ručno podešavanje postaje
♦ Na otprilike 2 sekunde pritisnite tipku TUNE+8 odnosno tipku TUNE−7
za promjenu UKV frekvencije u koracima od po 0,05 MHz. Trenutačna
UKV frekvencija prikazuje se na zaslonu 1.
ENTER/SCAN6, za potvrdu
1, a zvučnici 9 su isključeni
SRH 5 C3
HR
│
19 ■
Postavka traženja
Funkcijom Postavka traženja možete postaviti želite li da se prilikom pretraživanja traže sve UKV radiopostaje koje se mogu pronaći, ili samo radiopostaje
s dovoljno snažnim signalom.
♦ U UKV načinu rada
Na zaslonu se prikazuje Postavka traženja.
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME | ENTER/SCAN6, za potvrdu
odabira.
♦ Više puta pritisnite tipku TUNE+8 odnosno tipku TUNE−7 ili okrenite
okretni regulator VOLUME | ENTER / SCAN6, da biste odabrali Samo jake stanice ili Sve stanice.
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME | ENTER/SCAN6, za potvrdu
odabira.
na otprilike 2 sekunde pritisnite tipku INFO / MENU 4.
Pohranjivanje željene postaje
♦ Za ručnu pohranu trenutne radiopostaje, na otprilike 2 sekunde pritisnite
tipku PRESET 5. Na zaslonu 1 se, ako su već pohranjene radiopostaje,
prikazuje programsko mjesto s posljednjom odabranom radiopostajom. Ako
još nije pohranjena radiopostaja, na zaslonu 1 se prikazuje Spremi 1: (prazno).
♦ Po potrebi više puta pritisnite tipku TUNE+
okrenite okretni regulator VOLUME | ENTER / SCAN6 za odabir
željenog programskog mjesta.
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME |
radiopostaju pohranili na odabrano programsko mjesto. Na zaslonu
prikazuje se Program (1-40) pohr.
NAPOMENA
► Ako radiopostaju pohranite na već zauzeto programsko mjesto, prethodno
pohranjena radiopostaja se briše.
8 odnosno tipku TUNE−7 ili
ENTER/SCAN6 da biste
1
■ 20 │ HR
SRH 5 C3
Odabir pohranjene radiopostaje
♦ U UKV načinu rada kratko pritisnite tipku PRESET 5 da biste aktivirali
UKV radiopostaje pohranjene na programskim mjestima. Na zaslonu
prikazuje Učitaj.
♦ Više puta pritisnite tipku TUNE+
okretni regulatorVOLUME |
radiopostaje pohranjene na programskim mjestima.
♦ Kratko pritisnite tipku
radiopostaje.
ENTER/SCAN 6, za reprodukciju odabrane
8 odnosno tipku TUNE−7 ili okrenite
ENTER / SCAN6, da biste odabrali
Informacije o radiopostaji
U UKV načinu rada možete na zaslonu 1 prikazati dodatne informacije o
radiopostaji:
♦ Uzastopno kratko pritisnite tipku INFO / MENU
sljedeće informacije o postaji:
– Tekući tekst (Radio tekst)– Vrsta programa– Frekvencija– Stereo / mono prijem– Vrijeme– Datum
NAPOMENA
► Broj informacija o radiopostaji može varirati ovisno o odabranoj postaji.
► Postavka Stereo / mono prijem automatski ovisi o odabranoj postaji i
kvaliteti prijema i ne može se ručno mijenjati.
► Stereo reprodukcija moguća je samo preko priključka za slušalice
Preko zvučnika 9 uređaja, moguća je samo mono reprodukcija.
4, da biste prikazali
1 se
e.
SRH 5 C3
HR
│
21 ■
Reprodukcija putem Bluetooth-a
Uparivanje uređaja
Prije nego radio možete koristiti za reprodukciju glazbe putem Bluetooth-a®
morate ga upariti s Bluetooth® kompatibilnim vanjskim uređajem za reprodukciju.
♦ Po potrebi kratko pritisnite tipku 2, da biste uključili uređaj.
♦ Po potrebi više puta kratko pritisnite tipku SOURCE /
aktivirali funkciju Bluetooth® BLUETOOTH. Oglašava se signalni zvuk i
na zaslonu 1 treperi prikaz BLUETOOTH Pairing odnosno BLUETOOTH Connecting (ako je veza već pohranjena).
♦ Vanjski uređaj za reprodukciju postavite tako da traži Bluetooth® uređaje.
Detaljan opis postupka možete pronaći u uputama za uporabu Vašeg
vanjskog uređaja za reprodukciju.
♦ Na popisu pronađenih Bluetooth® uređaja u izborniku postavki Vašeg
vanjskom uređaja za reprodukciju odaberite SRH 5 C3. Vanjski uređaj za
reprodukciju sada će se automatski putem Bluetooth-a® povezati s radijem.
U slučaju uspješne uspostave veze oglašava se još jedan signalni zvuk, i na
zaslonu 1 se prikazuje BLUETOOTH povezano.
Radiouređaj sada možete koristiti za bežično slušanje glazbe s Vašeg vanjskog
uređaja za reprodukciju preko zvučnika radiouređaja.
NAPOMENA
®
► U Bluetooth
15 minuta ne uspostavi Bluetooth® veza.
► Radiouređaj se prilikom sljedećeg uključivanja automatski povezuje s po-
sljednjim povezanim vanjskim uređajem za reprodukciju. Ako se Vaš vanjski
uređaj za reprodukciju automatski ponovno ne poveže s radiouređajem,
potrebno je ručno uspostaviti vezu. Detaljan opis postupka možete pronaći
u uputama za uporabu Vašeg vanjskog uređaja za reprodukciju.
načinu rada, uređaj se automatski isključuje ako se nakon
®
3, da biste
■ 22 │ HR
SRH 5 C3
Prekidanje veze uređaja
Ako radiouređaj želite povezati s drugim vanjskim uređajem za reprodukciju,
potrebno je najprije prekinuti vezu s trenutno povezanim uređajem za reprodukciju:
♦ Na otprilike 2 sekunde pritisnitetipku SOURCE/ 3. Oglašava se signalni
zvuk
i na zaslonu 1 treperi prikaz BT Pairing. Alternativno vezu možete
prekinuti i na
trenutno povezanom vanjskom uređaju za reprodukciju.
Funkcija tipki prilikom reprodukcije preko Bluetooth-a
TipkaFunkcija
VOLUME |
ENTER / SCAN6
► Kratko pritisnite za pokretanje / zaustavljanje
reprodukcije.
®
SRH 5 C3
TUNE+
8
► Kratko pritisnite za prelazak na sljedeći zapis.
► Kratko pritisnite za prelazak na početak trenut-
TUNE−
7
nog zapisa. Još jednom kratko za prelazak na
prethodni zapis.
SOURCE/ 3
► Pritisnite na otprilike 2 sekunde za prekidanje
veze uređaja.
NAPOMENA
► Ovisno o korištenom vanjskom uređaju za reprodukciju i operacijskom
sustavu istoga, može biti da je podešavanje glasnoće na radiouređaju i
na vanjskom uređaju za reprodukciju neovisno jedno o drugom. Ako je
npr. glasnoća na radiouređaju podešena na maksimum, a glasnoća na
vanjskom uređaju za reprodukciju na minimum, preko radiouređaja nećete
ništa čuti.
► Ovisno o korištenom vanjskom uređaju za reprodukciju i operacijskom
sustavu istoga, može biti da nisu podržane sve funkcije.
► U okruženju s visokofrekventnim smetnjama može prilikom reprodukcije
glazbe u Bluetooth
više ne postoji, glazba se u Bluetooth
®
načinu rada doći do pojave šumova. Čim smetnja
®
načinu rada automatski reprodu-
cira bez šumova.
│
HR
23 ■
Priključivanje vanjskih uređaja za reprodukciju
(AUX IN način rada)
U AUX načinu rada možete spojiti vanjske uređaje za reprodukciju, npr. MP3
player ili pametni telefon, kako biste ih mogli koristiti kao izvor reprodukcije za
radio.
NAPOMENA
► Prije spajanja, isključite radio i vanjski uređaj za reprodukciju. Također
obratite pažnju na upute za uporabu uređaja koji želite spojiti na radio.
♦ Vanjski uređaj za reprodukciju pomoću isporučenog AUX kabela spojite
na AUX IN priključak
♦ Kratko pritisnite tipku
♦ Po potrebi više puta pritisnite tipku SOURCE/
ne prikaže na zaslonu
♦ Uključite vanjski uređaj za reprodukciju, odnosno pokrenite reprodukciju.
♦ Naknadno postavite željenu glasnoću pomoću okretnog regulatora
VOLUME |
glasnoću možete postaviti i na vanjskom uređaju za reprodukciju.
♦ Za završetak AUX IN načina rada, isključite radio i vanjski uređaj za
reprodukciju. Izvucite AUX kabel
Alternativno možete i pritiskom na tipku SOURCE/
s AUX IN načina rada u radijski prijem ili Bluetooth
w radija.
2 da biste uključili radio.
3, sve dok se AUX IN
1.
ENTER / SCAN6 na radiouređaju. Alternativno
iz AUX INpriključka w radiouređaja.
3 izravno prebaciti
®
način rada.
Priključivanje slušalica
■ 24 │ HR
OPREZ
Oprez prilikom uporabe slušalica.
Uporaba slušalica na duže vrijeme i s visokom glasnoćom može uzrokovati
oštećenje sluha korisnika.
► Uvijek najprije postavite nižu razinu glasnoće i prilagodite je ugodnoj
razini.
► Slušalice uvijek koristite tako da možete detektirati zvukove iz okoline.
SRH 5 C3
♦ Okrenite okretni regulator VOLUME | ENTER / SCAN6 ulijevo
na najnižu razinu glasnoće.
♦ Umetnite priključak za slušalice u utičnicu za slušalice
strani uređaja. Zvuk se sada reproducira isključivo putem povezanih slušalica.
♦ Postavite željenu razinu glasnoće pomoću okretnog regulatora VOLUME |
ENTER / SCAN6.
Izborni sustava (System)
NAPOMENA
► Izbornik sustava moguće je prikazati i tijekom rada i u stanju pripravnosti.
► Ako se u izborniku sustava na duže od 20 sekundi ne obavi nikakva
postavka, izbornik se automatski napušta.
♦ Na otprilike 2 sekunde pritisnite tipku INFO/MENU
♦ Po potrebi više puta pritisnite tipku TUNE+8 odnosno tipku TUNE−7 ili
okrenite okretni regulator VOLUME | ENTER / SCAN6, sve dok se
na zaslonu 1 ne prikaže System.
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME |
odabira.
Kratkoročni tajmer (Funkcija NAP)
Pomoću funkcije NAP možete postaviti kratkoročni alarm koji će se nakon 1 do
120 minuta oglasiti zvukom alarma.
Podešavanje kratkoročnog tajmera
♦ Aktivirajte izbornik sustava. Kao prva točka izbornika prikazuje se Kratkoročni
tajmer NAP.
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME | ENTER / SCAN6, za potvrdu
odabira
♦ Pritisnite tipku TUNE+
regulator VOLUME | ENTER / SCAN6, da biste vrijeme alarma
postavili u koracima od po 1 minute između 001 i 120 minuta.
8 odnosno tipku TUNE−7 ili okrenite okretni
e na stražnjoj
4.
ENTER / SCAN6, za potvrdu
SRH 5 C3
HR
│
25 ■
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME | ENTER / SCAN6, za potvrdu
odabira i pokretanje kratkoročnog tajmera. Nakon napuštanja izbornika
sustava, na zaslonu 1 se prikazuje N i u nastavku preostale minute i
sekunde.
♦ Kada vrijeme istekne, oglašava se zvučni zvuk alarma. Na zaslonu
treperi prikaz NAP i prikazuje se podešeno vrijeme alarma.
Završavanje kratkoročnog tajmera
♦ Kada se oglasi zvuk alarma, pritisnite bilo koju tipku kako biste završili
kratkoročni tajmer.
NAPOMENA
► Da biste kratkoročni tajmer isključili prije isteka vremena, prikažite funkciju
NAP kako je opisano u odjeljku Podešavanje kratkoročnog tajmera.
Vrijeme postavite na 000 i pritisnite okretni regulator VOLUME | ENTER / SCAN6, kako biste potvrdili odabir. Kratkoročni tajmer je sada
isključen.
Automatsko isključivanje uređaja (funkcija Sleep)
Pomoću funkcije Sleep uređaj možete automatski isključiti nakon 10 - 120
minuta.
♦ Dok uređaj radi u Izborniku sustava po potrebi više puta pritisnite tipku
8 odnosno tipku TUNE−7 ili okrenite okretni regulator
odabira. Nakon napuštanja izbornika sustava, desno na zaslonu
prikazuje S i u nastavku preostale minute i sekunde.
♦ Nakon isteka podešenog vremena, uređaj se automatski isključuje.
ENTER / SCAN6, sve dok se na zaslonu 1 ne
ENTER / SCAN6, za
8 odnosno tipku TUNE−7 ili okrenite okretni
ENTER / SCAN6, da biste odabrali vrijeme
ENTER / SCAN6, za potvrdu
1
1 se
■ 26 │ HR
SRH 5 C3
♦ Za isključivanje funkcije Sleep, odaberite na gore opisani način postavku
Isključeno i pritisnite okretni regulator VOLUME |
za potvrdu odabira.
Alarm
Uređaj ima dvije funkcije alarma Alarm 1 i Alarm 2. Za obje funkcije možete
programirati reprodukciju posljednje slušane ili pohranjene radiopostaje (DAB+
ili UKV) ili zvuk alarma u određeno vrijeme na određeni dan
Podešavanje alarma
♦ U Izborniku sustava po potrebi više puta pritisnite tipku TUNE+8 odnosno
tipku TUNE−
6, sve dok se na zaslonu 1 ne prikaže Alarm.
SCAN
♦ Pritisnite tipku TUNE+
regulator VOLUME |
ili Alarm 2.
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME |
odabira. Na zaslonu
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME |
odabira. Na zaslonu
treperi.
♦ Pritisnite tipku TUNE+
lator VOLUME |
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME |
odabira. Na zaslonu
♦ Pritisnite tipku TUNE+
lator VOLUME | ENTER / SCAN6, da biste postavili minute.
♦ Pritisnite okretni regulator VOLUME |
odabira. Na zaslonu 1 se prikazuje Alarm (1/2) Trajanje i treperi prikaz
minuta.