Silvercrest SRGS 1300 B2 User Manual [de, fr, en]

RACLETTE-GRIL SRGS 1300 B2
RACLETTE-GRIL
Mode d’emploi
RACLETTE-GRILL
Bedienungsanleitung
IAN 100110
RP100110_Raclette Hot Stone_Cover_LB2.indd 2 23.04.14 11:10
GOURMETSET
Gebruiksaanwijzing
RACLETTE GRILL
Operating instructions
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB2 Seite 1 Freitag, 13. Juni 2014 3:07 15
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Be sure to note the fold-out page.
SRGS1300B2_14_V1.4_FR_NL_DE_GB
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB2 Seite 1 Freitag, 13. Juni 2014 3:07 15
A
B
1
2
3
5
4
6
7
9
8
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB2 Seite 2 Freitag, 13. Juni 2014 3:07 15
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB2 Seite 3 Freitag, 13. Juni 2014 3:07 15
Sommaire
1. Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Désignation des pièces (voir rabat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. Garantie de la société HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Merci d'avoir acheté ce nouvel produit.
Vous avez porté votre choix sur un produit haut de gamme. La notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil. Elle contient des remarques importantes relatives à la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.
1. Description de l’appareil
1.1 Destination
Le raclette-grill-pierrade SilverCrest SRGS1300B2 est destiné à faire griller et à faire cuire des aliments. Utilisez le raclette-grill uniquement dans votre maison et jamais à l’extérieur. L’appareil n’est pas destiné à la décongélation, ni au chauffage ou au séchage d’objets. Cet appareil est destiné aux ménages privés et non à un usage professionnel. L'appareil est également conçu pour être utilisé :
Avant tout usage du produit, prenez connaissance de toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit uniquement comme décrit et pour les domaines d'application indiqués. En cas de transfert du produit à un tiers, tous les documents qui accompagnent ce produit doivent être remis simultanément.
• dans les cuisines par les employés des magasins, bureaux et autres secteurs commerciaux,
• dans les exploitations agricoles,
• par les clients dans des hôtels, motels ou autres établissements,
• dans des pensions avec petit-déjeuner.
1.2 Variantes (voir rabat)
L’appareil est livré en deux versions: version A avec petite pierre de cuisson et plaque grill ; version B avec grande pierre de cuisson.
SRGS1300B2 3
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB2 Seite 4 Freitag, 13. Juni 2014 3:07 15
1.3 Volume de livraison
•1 raclette-grill
• 8 poêlons à raclette
• 8 spatules en bois
• 1 notice d’utilisation
2. Désignation des pièces (voir rabat)
1 Pierre de cuisson 2 Plaque grill 3 Voyant de contrôle rouge
– s’allume dès que l’appareil est sous
tension
4 Bouton marche-arrêt et commande de
température
5 Voyant de contrôle vert
– s’allume lorsque l'appareil chauffe – s'éteint dès que la température de
fonctionnement est atteinte
3. Caractéristiques techniques
Tension nominale : 230 V~ / 50 Hz Puissance nominale : 1300 W Classe de protection : I
Version A :
• 1 pierre de cuisson
• 1 plaque grill Version B :
• 1 pierre de cuisson
6 Poignées
– L'appareil doit être saisi exclusivement
par ces poignées afin d’éviter toute brûlure
7 Base 8 Poêlons à raclette 9 Spatules en bois
4. Consignes de sécurité
4.1 Définition
Les termes suivants figurant dans la présente notice d’utilisation sont destinés à attirer votre attention :
4
Avertissement !
Risque majeur : le non-respect de ces avertissements peut avoir des conséquences fatales pour votre santé et pour votre vie.
Attention !
Risque moyen : le non-respect de ces avertissements peut entraîner des dommages matériels
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB2 Seite 5 Freitag, 13. Juni 2014 3:07 15
Remarque !
Risque mineur : il convient de tenir compte de ces circonstances lors de l’utilisation de l’appareil.
4.2 Consignes spéciales pour cet appareil
Avertissement ! Respectez les consignes suivantes pour éviter toute blessure.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances à condition d’être sous surveillance ou d’avoir été initiés aux consignes de sécurité pour l’appareil et d’avoir compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Les enfants à partir de 8 ans ne doivent pas
effectuer des travaux de nettoyage et d’entretien s’ils ne sont pas surveillés.
• Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation
jusqu’à leur complet refroidissement hors de la portée des enfants qui n’ont pas encore 8 ans.
• Les surfaces métalliques de l’appareil peuvent
devenir brûlantes. Ne tenez l’appareil que par ses poignées
• Avant chaque nettoyage, débranchez la fiche de
la prise secteur.
• Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau et
protégez-le des projections et des écoulements d'eau.
• Avant le nettoyage, laissez refroidir l’appareil
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucun risque de brûlure.
• Il est interdit d’utiliser du charbon de bois ou des
combustibles sembables avec cet appareil.
• Danger pour les oiseaux! Les oiseaux respirent
plus vite, l’air se répartit différemment dans leur
6
.
corps et ils sont considérablement plus petits que les humains. C’est pourquoi il peut tre très dangereux pour eux de respirer ne serait-ce qu’une infime quantité de fumée produite par l’utilisation de cet appareil à revêtement anti­adhésif. Lorsque vous utilisez ce produit, il est recommandé de transporter les oiseaux dans une autre pièce.
Attention ! Respectez les consignes suivantes pour éviter les dommages matériels.
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage récurants, corrosifs ou abrasifs. Cela pourrait endommager le revêtement anti-adhésif de l'appareil.
• L'appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une minuterie externe ni d'un système de déclenchement à distance séparé, par ex. prise à télécommande RF.
4.3 Consignes générales
• Veuillez lire avec attention la présente
notice d’utilisation avant utilisation. Elle fait partie intégrante de l’appareil et doit être à tout moment disponible.
• Affectez l'appareil uniquement de
l'usage prévu (voir « 1.1 Destination » à la page 3).
• Afin d’éviter tout endommagement,
assurez-vous que la tension secteur nécessaire (voir plaque signalétique sur l’appareil) concorde avec la tension secteur de l’installation.
• Veuillez prendre note que toute
prétention à des droits de garantie et reconnaissance de notre responsabilité seront sans effet si des accessoires, autres que ceux recommandés dans cette présente notice d’utilisation, sont utilisés ou si des pièces de rechange non d’origine sont employées lors de réparations. Il en sera de même pour
SRGS1300B2 5
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB2 Seite 6 Freitag, 13. Juni 2014 3:07 15
toute réparation effectuée par un personnel non qualifié. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 15.
• Seul notre centre de service après-vente est habilité à remettre en état l'appareil durant la période de garantie dans le cas de dysfonctionnements éventuels. Dans le cas contraire, il ne pourra être prétendu à aucun droit de garantie. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 15.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en marche, afin de pouvoir intervenir à temps si des dysfonctionnements apparaissent.
• Veillez à ce que le câble secteur ne puisse provoquer de chute et à ce que personne ne puisse marcher dessus et se blesser.
• L’appareil est à installer exclusivement sur un support solide, plan, sec et non inflammable de sorte qu’il ne bascule ou ne glisse ou que le support ne prenne feu, occasionnant ainsi des dommages.
• Observez une distance de minimum 50 cm aux autres objets de sorte que ceux-ci ne puissent prendre feu.
• L’appareil ne doit en aucun cas être posé sur des plaques de cuisson chaudes, dans des fours à haute température ou à proximité d’un réchauffeur gaz ou liquide, cela pouvant induire des dommages.
• N’utilisez que des couverts en bois ou en plastique résistant aux hautes températures. Les couverts en métal peuvent endommager le revêtement de surface de la plaque grill 2 ou des poêlons à raclette 8.
• Ne découpez jamais sur la plaque grill 2 ou la pierre de cuisson 1, car cela pourrait les endommager.
• Pendant la période de chauffe et lors de l'utilisation, ne laissez pas de poêlons à raclette vides 8 dans l'appareil. La surchauffe pourrait endommager le revêtement anti-adhérent.
• Il ne peut être exclu que certains agents d’entretien des plans de travail contiennent des constituants qui attaquent et ramollissent les pieds en caoutchouc. Utilisez dans ce cas un support qui résiste au feu.
• Ne posez aucun objet sur l’appareil.
4.4 Protection contre le risque
d’électrocution
Avertissement ! Les consignes de sécurité à suivre sont destinées à vous protéger de toute électrocution.
• Si l’appareil est endommagé, ne l’utiliser en aucun cas. Faites dans ce cas réparer l’appareil par une main d’oeuvre qualifiée. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 15.
• Si le câble d‘alimenation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-ventes ou des personne de qualification similaire afin d‘éviter un danger.
• Ne faites jamais pénétrer de l’eau ou tout autre liquide dans l’appareil. C’est pourquoi : – ne jamais utiliser l’appareil en
extérieur ; – ne jamais le plonger dans un liquide ; – ne jamais poser dessus de récipient,
par ex. une marmite, rempli de
liquide ;
6
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB2 Seite 7 Freitag, 13. Juni 2014 3:07 15
– ne jamais utiliser l’appareil dans un
environnement très humide.
Si du liquide venait à pénétrer à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement la prise mâle secteur et faites réparer l’appareil par un personnel qualifié. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 15.
• Ne branchez l'appareil qu’à une prise de courant avec contacts de protection installée en toute conformité.
• Evitez l’utilisation de rallonges. Elle est autorisée dans certaines conditions uniquement : – la rallonge doit convenir à l’ampérage
de l'appareil ;
– la rallonge ne doit pas être posée «
volante » : elle ne doit ni pouvoir provoquer de chute, ni pouvoir être atteinte par des enfants ;
– la rallonge ne doit en aucun cas être
endommagée ;
– aucun autre appareil que celui-ci ne
doit être raccordé à la prise femelle secteur, une surcharge du secteur pouvant sinon survenir (multiprises interdites !).
• Ne saisissez jamais l’appareil, le câble secteur ou la prise mâle secteur, les mains humides.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez toujours la fiche au niveau de la prise. Ne tirez jamais sur le câble lui-même.
• Ne portez jamais l’appareil par le câble secteur.
• Veillez à ne jamais couder ou écraser le câble secteur.
• Pendant l'utilisation, déroulez entièrement le câble secteur afin d'éviter la surchauffe ou la fonte du caoutchouc.
• Maintenez le câble secteur éloigné des surfaces à haute température (comme une table de cuisson par ex.).
• Positionnez toujours le régulateur de température 4 sur « 0 » avant de débrancher la fiche de la prise secteur de sorte que l’appareil soit à l’arrêt et qu’aucun courant élevé ne circule.
• Si vous n’utilisez pas l'appareil, retirez la fiche de la prise secteur. Ce n’est qu’alors que l’appareil sera totalement hors tension.
• En cas d’orage, l’appareil raccordé au secteur peut être endommagé par la foudre.
4.5 Protection contre les échaudures et
les brûlures
Avertissement ! Surfaces chaudes et matières grasses à haute température peuvent entraîner des blessures. Prenez note par conséquent :
• Ne déplacez pas l’appareil durant l’utilisation et ne touchez pas la base 7, ni la plaque grill 2, ni la pierre de cuisson 1. Ces éléments sont très chauds durant l’utilisation. Vous éviterez ainsi de vous brûler.
• Employez des gants de cuisine pour faire cuire des aliments à haute température. Sinon, les éclaboussures de matières grasses pourraient occasionner des brûlures.
• N'utilisez jamais l'appareil sans la plaque grill 2 ni la pierre de cuisson 1. Sinon, les résistances brûlantes sont à découvert et peuvent provoquer de graves blessures en cas de contact.
• Laissez toujours refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
SRGS1300B2 7
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB2 Seite 8 Freitag, 13. Juni 2014 3:07 15
4.6 Protection contre le risque d’incendie
Attention ! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter de déclencher un incendie.
• Si les matières grasses s’enflamment sur
l’appareil, n’utilisez en aucun cas
de l’eau pour éteindre les flammes ! Une détonation explosive
ou un choc électrique pourrait s’ensuivre. Au lieu de cela, recouvrez l’appareil, par ex. avec une couverture d’extinction.
• N’utilisez jamais l’appareil à proximité
de rideaux et d’autres matières inflammables. Si la pièce à griller s’enflamme, les flammes pourraient ainsi aisément se propager à d’autres objets.
5. Avant la première utilisation
Lors de la production, de nombreuses pièces sont enduites d’une fine couche d’huile en vue de leur protection. Avant premier emploi, utilisez l’appareil sans aliment, de sorte que les résidus éventuels puissent s’évaporer. Remarque : Une légère odeur peut se dégager lors des premières montées en température. Veillez par conséquent à une aération suffisante.
1. Retirez l’appareil et tous les accessoires
de leur emballage.
2. Vérifiez que l’appareil n’est pas
endommagé.
3. Retirez les éventuelles étiquettes
adhésives, mais pas la plaque signalétique sur la face inférieure de l’appareil.
4.7 Pour la sécurité de votre enfant
Avertissement ! Les enfants ne sont fréquemment pas à même d’évaluer correctement les dangers, risquant ainsi de se blesser. Prenez note par conséquent :
• Veillez attentivement à ce que l’appareil se trouve toujours hors de la portée des enfants.
• Veillez à ce que des enfants ne puissent jamais faire basculer l’appareil en tirant sur le câble.
• Veillez à ce que le film d’emballage ne devienne pas un piège mortel pour des enfants. Les films d’emballage ne sont pas des jouets.
4. Nettoyez l’appareil avant première utilisation. Observez pour ce faire les instructions du chapitre « 7. Nettoyage » à la page 12.
5. Choisissez un support solide, plan et non inflammable. Observez une distance de 50 cm environ avec les autres objets.
6. Positionnez le régulateur de température 4 sur « 0 ».
Le système de chauffage est ainsi à l’arrêt.
7. Enfichez la fiche secteur dans une prise secteur appropriée, correspondant aux données techniques.
Le voyant de contrôle rouge 3 est allumé.
8. Positionnez le régulateur de température 4 sur la position MAX.
8
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB2 Seite 9 Freitag, 13. Juni 2014 3:07 15
Le voyant de contrôle vert 5 s’allume et l’appareil chauffe.
9. Laissez l’appareil sous tension environ 10 – 15 minutes.
10.Mettez le système de chauffage à nouveau à l’arrêt en positionnant le régulateur de température 4 sur « 0 ».
6. Utilisation
6.1 Préparer l’appareil
1. Choisissez un support solide, plan et non inflammable. Observez une distance de 50 cm environ avec les autres objets.
2. Positionnez le régulateur de température 4 sur « 0 ».
Le système de chauffage est ainsi à l’arrêt.
3. Huilez légèrement l'intérieur des poêlons à raclette 8.
Remarque : Utilisez pour cela un papier absorbant, que vous aurez imprégné d'huile de cuisine.
4. Huilez légèrement la surface de la pierre de cuisson 1 et de la plaque grill 2 (uniquement pour la version A) .
Remarque : N'utilisez pas trop d'huile, car celle-ci pourrait s'enflammer. Répartissez soigneusement l'huile sur la surface avec un pinceau de cuisine ou du papier absorbant.
5. Reposez la pierre de cuisson 1 et la plaque grill 2 (uniquement pour la version A) sur l'appareil.
Remarque : La gouttière de récupération des graisses de la pierre de cuisson 1 doit être tournée vers le
11. Débranchez la fiche secteur et laissez refroidir l’appareil.
12.Nettoyez à nouveau l’appareil. Observez pour ce faire les instructions du chapitre « 7. Nettoyage » à la page 12.
haut. La plaque grill 2 (uniquement pour la version A) peut être utilisée des deux côtés.
6. Enfichez la fiche secteur dans une prise secteur appropriée, correspondant aux données techniques.
Le voyant de contrôle rouge 3 est allumé.
7. Positionnez le régulateur de température 4 sur la position MAX.
Le voyant de contrôle vert 5 s’allume et l’appareil chauffe.
8. Laissez l’appareil chauffer une dizaine de minutes.
Remarque : La pierre de cuisson 1 dure environ 30 minutes à faire chaud.
L’appareil est à présent opérationnel.
6.2 Réglage de la température,
marche/arrêt
La température optimale dépend avant tout des aliments utilisés.
1. Pour mettre l'appareil en route, tournez un peu le régulateur de température 4 dans le sens horaire en direction de MAX.
Le voyant de contrôle vert 5 s’allume et l’appareil chauffe.
SRGS1300B2 9
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB2 Seite 10 Freitag, 13. Juni 2014 3:07 15
Dès que la température de service est atteinte, voyant de contrôle vert 5 s’éteint.
2. Si la température est trop basse et que la cuisson est trop longue, tournez le régulateur de température 4 dans le sens horaire un peu plus loin en direction de MAX.
Remarque : – Pendant le fonctionnement, le voyant
de contrôle vert 5, et par conséquent le système de chauffage, s’allument et s’éteignent régulièrement. La température est ainsi maintenue quasi constante.
– À température élevée, le système de
chauffage passe en fonctionnement continu et le voyant de contrôle vert 5 est constamment allumé.
3. Si la température est trop élevée, tournez un peu le régulateur de température 4 en direction de « 0 ».
4. Pour éteindre le système de chauffage, tournez le régulateur de température 4 dans le sens anti-horaire jusqu'à « 0 ».
5. Après l'utilisation, débranchez la fiche de la prise secteur. Ce n’est qu’alors que l'appareil est entièrement hors tension.
6.3 Préparation de la raclette
1. Remplir le poêlon à raclette 8 avec les aliments souhaités.
Attention ! Ne remplissez pas trop les poêlons à raclette 8, sinon les aliments vont se trouver trop près de la résistance et peuvent brûler.
2. Placez le poêlon à raclette 8 dans l'appareil dans le creux prévu.
3. Retirez le poêlon à raclette 8 de l'appareil dès que les aliments sont cuits.
4. Poussez le contenu du poêlon à raclette 8 à l'aide d'une spatule en bois 9 dans une assiette et régalez-vous.
Remarque : Comme le poêlon à raclette 8 est muni d'un revêtement anti­adhérent, il n'est pas nécessaire de l'huiler à nouveau pour les cuissons suivantes.
6.4 Faire griller avec la plaque grill
(uniquement pour la version A)
La plaque grill 2 est idéale pour faire griller viandes, petites saucisses, fruits et légumes.
6.5 Cuire avec la pierre de cuisson
Remarque :
• Si vous avez déjà légèrement huilé la pierre de cuisson 1 (voir « 6.1 Préparer l’appareil » à la page 9), n'utilisez pas d'huile ou de graisse supplémentaire si vous utilisez la pierre de cuisson 1 pour faire cuire des aliments.
• Comme la pierre de cuisson 1 est très chaude et qu'elle accumule beaucoup de chaleur, elle est idéale pour la cuisson des viandes.
• La pierre de cuisson 1 est particulièrement adaptée pour les steaks, les grillades rapides, les petites saucisses, le lard et la volaille.
• La couleur de la pierre de cuisson 1 peut s'altérer légèrement avec le temps. Cela ne nuit pas du tout à son efficacité.
• Le réchauffement de la pierre de cuisson 1 nécessite environ 30 minutes. Vous pouvez réduire ce temps en mettant la pierre de cuisson à préchauffer dans le four.
10
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB2 Seite 11 Freitag, 13. Juni 2014 3:07 15
Avertissement ! La pierre de cuisson 1 préchauffée est très chaude. Veillez à ne pas vous échauder à son contact. Pour la saisir, portez des gants de protection pour la cuisine ou utilisez des chiffons à plats.
1. Posez les aliments à griller sur la pierre de cuisson 1.
2. Retournez une fois la viande, plus ou moins vite en fonction de votre goût, et poursuivez la cuisson.
Remarque : La viande ne doit être retournée qu'une seule fois. Plusieurs retournements donnent une viande sèche et coriace.
6.6 Conseils et astuces
• La recette de base pour la raclette est : une fine couche de pommes de terre en robe des champs, recouverte de légumes, puis de charcuterie ou de viande, et une tranche de fromage par­dessus.
• Vous pouvez donner libre-cours à votre imagination pour inventer des recettes.
• Assaisonnez selon votre goût.
• Les fromages qui conviennent le mieux sont : le fromage à raclette, l'Appenzell, l'Emmental ou le Tilsit.
• Préparez tous les ingrédients si possible avant le repas. Lavez, essuyez et découpez les ingrédients, mais pas trop à l'avance pour qu'ils conservent leur fraîcheur.
• Les ingrédients découpés en morceaux doivent être de taille similaire pour que la cuisson soit à peu près égale pour tous.
• Utilisez si possible des aliments avec un temps de cuisson rapide.
• Vous pouvez également précuire les légumes, par ex. en les faisant revenir sur la pierre de cuisson 1.
• Ne placez pas les ingrédients trop près de l'appareil, car celui-ci émet beaucoup de chaleur, alors que vos ingrédients doivent rester frais.
• Avant de faire griller ou revenir des petites saucisses, piquez-les pour éviter qu'elles éclatent ou projettent de la graisse.
• Pour faire griller de la viande sur la pierre de cuisson 1, une pincée de sel préalablement répartie sur la pierre empêche la viande de coller. Ceci ne remplace pas l’assaisonnement de la viande.
• Les légumes finement émincés cuisent très bien sur la pierre de cuisson 1.
• La plaque grill 2 (uniquement pour la version A) se prête également parfaitement à la pré-cuisson ou à la cuisson des légumes. La pierre de cuisson 1 peut alors rester disponible pour le poisson ou la viande.
SRGS1300B2 11
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB2 Seite 12 Freitag, 13. Juni 2014 3:07 15
7. Nettoyage
Avertissement ! Pour éviter tout risque de choc électrique ou de dommage : –Avant chaque nettoyage,
débranchez la fiche de la prise secteur.
– Ne plongez jamais l'appareil dans
de l'eau et protégez-le des projections et des écoulements d'eau.
– Avant le nettoyage, laissez
refroidir l’appareil jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucun risque de brûlure. Pour la pierre de cuisson 1, ceci peut prendre jusqu'à 30 minutes.
Attention ! N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage récurants, corrosifs ou abrasifs. Cela pourrait endommager le revêtement anti-adhérent de la plaque grill 2 ou des poêlons à raclette 8.
Remarque : N'attendez pas trop longtemps après le refroidissement et avant le nettoyage, sinon les résidus alimentaires vont sécher et seront encore plus difficiles à retirer.
7.1 Nettoyage de la base
1. Nettoyez la base de l'appareil 7 à l'aide d'un chiffon humide. Vous pouvez également utiliser un peu de produit vaisselle.
2. Essuyez de nouveau avec de l’eau claire.
3. Ne réutilisez l’appareil qu’une fois qu’il est complètement sec.
7.2 Nettoyage de la pierre de cuisson, de la plaque grill et des accessoires
Avertissement ! La pierre de cuisson 1 reste chaude assez longtemps. Faites attention de ne
pas vous brûler en la touchant. Attention ! Ne plongez pas la pierre de cuisson 1 encore chaude dans de l'eau de vaisselle. Le choc dû à la température
pourrait faire éclater la pierre de cuisson.
1. Nettoyez la pierre de cuisson 1, la
plaque grill 2 (uniquement pour la version A), les poêlons à raclette 8 et les spatules en bois 9 à la main dans de l'eau de vaisselle chaude.
2. En cas de résidus secs et collants, laissez
tremper les pièces environ 20 – 30 min dans l'eau chaude. Vous pouvez également mettre un peu de produit vaisselle dans l'eau.
3. Après le nettoyage, séchez toutes les
pièces très soigneusement.
Remarque :
• Pour nettoyer la pierre de cuisson 1,
vous pouvez aussi vous aider d'une éponge souple non récurante.
• Pour éliminer toute odeur gênante, par
ex. odeur de poisson, frottez la pierre de cuisson 1 avec du jus de citron.
12
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB2 Seite 13 Freitag, 13. Juni 2014 3:07 15
8. Mise au rebut
8.1 Appareil
Le pictogramme avec le tonneau sur roues barré signifie que le produit doit être affecté à une collecte des déchets
séparées dans les Etats membres de l'Union européenne. Cette disposition s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce pictogramme. Il est interdit de jeter les produits marqués en conséquence dans les ordures ménagères normales et imposé de les remettre à un
9. Garantie de la société HOYER Handel GmbH
Chers clients, Ce produit est garanti pendant 3 ans à compter de la date d’achat. Si vous constatez des défauts, vous disposez d'un
recours légal à l'encontre du vendeur. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie, exposée comme suit. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
poste de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage aide à réduire la consommation de matières premières et soulage notre environnement. Par conséquent, veuillez absolument respecter les prescriptions en matière d’élimination en vigueur dans votre pays.
8.2 Emballage
Pour jeter l'emballage, respectez les prescriptions en vigueur dans votre pays.
gratuitement ou remplacé, à notre discrétion. Cette garantie s'applique à condition que le produit défectueux soit retourné accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) durant cet intervalle de trois ans, avec une explication écrite succincte de l'origine et de la date du défaut constaté. Si le défaut est couvert par la garantie, nous vous retournons l'appareil réparé ou un produit neuf. La réparation ou le remplacement n'entraîne pas le renouvellement de la garantie pour une nouvelle période.
Conditions de la garantie
Durée de la garantie et dommages-intérêts légaux
Le délai de garantie courre à partir de la date d'achat. Conservez soigneusement le ticket de caisse. Ce document sert de preuve d'achat. Si un défaut de matériel ou de fabrication survient au cours des trois années suivant la date d'achat du produit, celui-ci est réparé
SRGS1300B2 13
La durée de garantie n'est pas prolongée du fait de son application. Il en va de même pour les pièces réparées. Les défauts et dommages existants précédemment à l'achat doivent être signalés immédiatement au déballage du produit. Les réparations
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB2 Seite 14 Freitag, 13. Juni 2014 3:07 15
effectuées en dehors de la durée de garantie sont payantes.
Etendue de la garantie
La production de ce produit a suivi des normes de qualité strictes et le produit a été soigneusement contrôlé avant livraison.
La garantie s'applique pour les défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux pièces soumises à une usure normale et considérées comme telles ou aux dommages causés à des pièces fragiles comme les interrupteurs, les accumulateurs ou les éléments en verre.
Cette garantie s'annule en cas de détérioration du produit, d'utilisation ou d'entretien inappropriés. Afin de s'assurer d'un usage approprié du produit, il convient de respecter toutes les consignes mentionnées dans la notice d'utilisation.
Les modes d'utilisation et les traitements qui sont déconseillés dans la notice d'utilisation doivent être évités absolument. Cet produit est destiné exclusivement à un usage privé et non à un usage commercial. En cas de traitement ou d'utilisation abusive ou inappropriée et en cas d'intervention non autorisée par notre SAV, la garantie ne s'applique pas.
auto-collant situé sur la face avant ou arrière de l'appareil.
• En cas de défaut de fonctionnement ou autre défaillance, veuillez contacter en premier lieu le service après-vente mentionné ci-après, soit par téléphone, soit pas courriel.
• Si le produit est considéré comme défectueux, vous pouvez le retourner, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse), franco de port à l'adresse qui vous aura été indiquée, en indiquant la cause et la date d'apparition du défaut.
• Vous pouvez télécharger cette notice, ainsi que d'autres manuels, des vidéos du produit et des logiciels sous www.lidl­service.com.
Vous pouvez télécharger cette notice, ainsi que d'autres manuels, des vidéos du produit et des logiciels sous www.lidl-service.com.
Procédure d'application de la garantie
Pour traiter rapidement votre demande d'application de la garantie, merci de suivre les consignes suivantes :
• Préparez le justificatif d'achat et le numéro de série (pour ce produit: IAN
100110) et le ticket de caisse faisant office de preuve d'achat.
• Le numéro de référence se trouve sur la plaque signalétique, sur la page de couverture de la notice d'utilisation (gravure en bas à gauche) ou sur un
14
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB2 Seite 15 Freitag, 13. Juni 2014 3:07 15
Service après-vente
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 100110
Fournisseur
Attention, il ne s'agit pas de l'adresse du service après-vente. Contactez en
premier lieu le service après-vente indiqué ci-dessus.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne
SRGS1300B2 15
Loading...
+ 37 hidden pages