Silvercrest SRGS 1300 B2 User Manual [de, es, it, en]

RACLETTE GRILL SRGS 1300 B2 RACLETTE-GRILL SRGS 1300 B2
RACLETTE GRILL
Instrucciones de servicio
Instruções de manejo
RACLETTE-GRILL
Istruzioni per l’uso
RACLETTE GRILL
Operating instructions
RACLETTE-GRILL
Bedienungsanleitung
IAN 100110
RP100110_Raclette Hot Stone_Cover_LB5.indd 2 23.04.14 11:11
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 1 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Por favor, tenga en cuenta la página desplegable.
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Osservare la pagina pieghevole
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preste atenção à página desdobrável
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Be sure to note the fold-out page
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SRGS1300B2_14_V1.4_ES_IT_PT_GB_DE
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 1 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
A
B
1
2
3
5
4
6
7
9
8
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 2 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 3 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
Índice
1. Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Garantía de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Le felicitamos cordialmente por la compra de su nuevo aparato.
Se ha decidido por un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso son una parte integral de este producto. Contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación.
1. Descripción del aparato
1.1 Uso previsto
Esta raclette-grill con losa SilverCrest SRGS1300B2 está diseñada para asar y cocer alimentos.
Use la raclette-grill siempre en el interior, nunca a la intemperie. El aparato no debe usarse para descongelar ni para calentar o secar objetos. Este aparato está diseñado para uso doméstico, no para uso industrial. El aparato también es apropiado para:
• el uso en cocinas para trabajadores en tiendas, oficinas y otros sectores profesionales,
• el uso en explotaciones agrícolas,
Antes de utilizar el producto, debe familiarizarse con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto solo como está descrito y para los campos de aplicación indicados. En caso de transferir el producto a terceros, entregue también toda la documentación.
• clientes en hoteles, moteles y otras residencias,
•hostales.
1.2 Variantes (véase el desplegable)
El aparato está disponible en dos versiones: Versión A con losa y placa de plancha pequeñas; Versión B con losa grande.
SRGS1300B2 3
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 4 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
1.3 Volumen de suministro
•1 raclette-grill
• 8 sartencitas de raclette
• 8 cucharas de madera
• 1 manual de instrucciones de uso
2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable)
1 Losa 2 Placa de la plancha 3 Lámpara de control roja
– Se ilumina en cuanto el aparato tiene
alimentación de corriente
4 Conectador y regulador de temperatura 5 Lámpara de control verde
– Se ilumina durante la fase de calenta-
miento
– Se apaga en cuanto se alcanza la
temperatura de funcionamiento
3. Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V~/50 Hz Potencia nominal: 1.300 W Clase de protección: I
Versión A:
•1 losa
• 1 placa de plancha Versión B:
•1 losa
6 Asas
– para evitar quemaduras, el aparato
debe cogerse siempre por aquí
7 Parte inferior 8 Sartencitas de raclette 9 Espátulas de madera
4. Indicaciones de seguridad
4.1 Explicación de términos
En este Manual encontrará los siguientes términos señalizadores:
¡Advertencia!
Alto riesgo: El no observar la advertencia puede causar daños al cuerpo y a la vida.
4
¡Cuidado!
Riesgo medio: El no observar la advertencia puede causar un daño material.
Nota:
Riesgo pequeño: Circunstancias que debería tener en cuenta en el manejo del aparato.
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 5 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
4.2 Instrucciones especiales para este aparato
¡Advertencia! Observe la siguiente indicación para evitar posibles lesiones.
• Este aparato es apto para niños a partir de 8
años y personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o con una experiencia o conocimiento deficientes, siempre que estén vigilados o hayan recibido instrucciones sobre cómo usar el aparato de modo seguro y hayan comprendido el peligro que se derive de él. No permita que los niños jueguen con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento por parte del
usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y que estén vigilados.
• Mantener alejados del aparato y del cable de
conexión a niños menores de 8 años.
• Las superficies metálicas del aparato pueden
calentarse. Así pues, coja siempre el aparato sólo por las asas
• Saque el enchufe de la toma de corriente antes
de cada limpieza.
• No meta nunca el aparato en agua y protéjalo de
las salpicaduras y las gotas de agua.
• Antes de limpiar el aparato, déjelo enfriar de
modo que ya no haya riesgo de quemadura.
• No se puede utilizar con este aparato carbón
vegetal o combustibles similares.
• ¡Peligro para los pájaros! Los pájaros respiran más
rápidamente, distribuyen el aire por el cuerpo de forma diferente y son notablemente más pequeños que las personas. Por eso, puede ser muy peligroso para ellos respirar, incluso en cantidades muy pequeñas, el humo que se produce al usar este pro­ducto con recubrimiento antiadherente. Cuando haga uso de este producto, traslade a los pájaros a otra estancia.
6
.
¡Cuidado! Para evitar posibles daños materiales tenga en cuenta las siguientes disposiciones.
• No utilice en ningún caso productos de limpieza corrosivos o que puedan rayar o dejar rozaduras. Con ello se podría dañar el aparato, así como el recubrimiento antiadherente.
• El aparato no se puede hacer funcionar con un reloj programador externo o un sistema de telecontrol independiente, como por ejemplo una base de control remoto.
4.3 Información general
• Antes de usar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones de uso. Éstas son una parte integral del aparato y deben estar siempre a mano.
• Utilice el aparato únicamente para el
uso previsto descrito (ver "1.1 Uso previsto" en la página 3).
• Para evitar daños, compruebe que la
tensión de red requerida (véase la placa de características del aparato) coincide con la de su red eléctrica.
• Tenga en cuenta que todo tipo de
derechos de garantía o responsabilidades expiran si se han empleado piezas accesorias no recomendadas en estas instrucciones de uso o si, a la hora de efectuar reparaciones, no se han utilizado exclusivamente piezas de recambio originales. Esto se aplica también en el caso de reparaciones llevadas a cabo por personas no cualificadas. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página14.
• Ante cualquier posible anomalía de
funcionamiento dentro del plazo de vigencia de la garantía, la reparación del aparato siempre será a cargo de
SRGS1300B2 5
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 6 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
nuestro Service-Center. En caso contrario se extinguirá todo derecho de garantía. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página14.
• No deje nunca sin vigilancia el aparato mientras esté en funcionamiento: así podrá intervenir oportunamente en caso de funcionamiento defectuoso.
• Compruebe que el cable de red no esté colocado de forma que alguien pueda tropezar con él, ni quedar enganchado en él o pisarlo y lesionarse.
• El aparato debe instalarse siempre sobre una base fija, plana, seca y no inflamable; de esta manera impedirá que vuelque, resbale o que se encienda la base; evitando posibles daños.
• Mantenga una distancia de al menos 50 cm con otros objetos para que ninguno pueda encenderse.
• El aparato no debe colocarse sobre placas de cocina calientes, meterse en hornos calientes o instalarse cerca de calentadores de gas o de agua fluyente, ya que podría provocar daños.
• Use sólo cubiertos de madera o de plástico resistentes al calor. Los cubiertos metálicos podrían dañar el recubrimiento de la placa de la plancha 2 y las sartencitas de raclette 8.
• No corte nunca sobre la placa de la plancha 2 o la losa 1: podría dañarlas.
• Al calentar o cuando esté en funcionamiento el aparato, no deje sobre éste ninguna sartencita de raclette 8 vacía. El sobrecalentamiento podría dañar el recubrimiento antiadherente.
• No puede descartarse que los productos para la conservación de las encimeras contengan componentes que corroan y reblandezcan las patas de
goma. Utilice en este caso una base refractaria.
• No coloque objetos sobre el aparato.
4.4 Protección contra descargas eléctricas
¡Advertencia! Las siguientes indicaciones de seguridad deberían protegerle de una descarga eléctrica.
• Si el aparato está dañado, éste no debe
utilizarse bajo ningún concepto. En estos casos, llévelo a reparar por personal técnico cualificado. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página14.
• Si la conexión a la red de este aparato
se daña, tiene que ser sustituida por el fabricante u otra persona cualificada para evitar peligros.
• En el aparato no debe penetrar nunca ni
agua ni otros líquidos. Por lo tanto: – nunca lo instale en el exterior – no lo sumerja nunca en líquidos – no coloque sobre el mismo objetos
llenos de líquidos, p. ej., cazos
– nunca lo instale en ambientes con
mucha humedad.
En caso de penetrar líquido en el aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de red y lleve el aparato para que lo repare el personal técnico cualificado. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página14.
• Conecte siempre el aparato a una base
de enchufe con contacto de puesta a tierra (Schuko).
• Debe evitarse la utilización de cables
prolongadores. Esto sólo está permitido bajo unas condiciones muy determinadas:
6
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 7 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
– el cable prolongador debe ser
adecuado para la intensidad de corriente del aparato
– el cable prolongador no debe estar
tendido "en el aire": no debe poder tropezar nadie con él, ni quedar al alcance de los niños
– el cable prolongador no debe estar
nunca dañado
– en la toma de corriente no debe
haber ningún otro aparato enchufado además de éste, ya que de lo contrario se puede producir una sobrecarga de la red eléctrica (¡prohibido utilizar enchufes múltiples!).
• No toque nunca el cable de red, el aparato o el enchufe con las manos húmedas.
• Para desenchufar el cable de red, tire siempre de la clavija. No lo haga nunca tirando del propio cable.
• No lleve nunca el aparato tirando del cable de red.
• Evite doblar o aplastar el cable de red.
• Cuando use el aparato, desenrolle todo el cable de red para evitar que se sobrecaliente o funda.
• Mantenga el cable de red alejado de las superficies calientes (p. ej., placas de cocina).
• Antes de sacar la clavija de la base de enchufe, ponga siempre el regulador de temperatura 4 a “0” para que el aparato esté apagado y no fluya una intensa corriente.
• Cuando no utilice el aparato, desconecte la clavija de la toma de corriente. Sólo entonces el aparato se encuentra totalmente sin corriente.
• En una tormenta el aparato conectado a la red eléctrica puede resultar dañado por los rayos.
4.5 Protección contra escaldaduras y quemaduras
¡Advertencia! Las superficies calientes y la grasa caliente pueden provocar lesiones. Por esta razón, observe lo siguiente:
• Mientras use el aparato no lo vuelque,
ni toque la parte inferior 7, la placa de la plancha 2 o la losa 1. Éstas están muy calientes mientras se usa el aparato. Así evitará las quemaduras.
• Si cuece alimentos a altas temperaturas,
use guantes de cocina. De lo contrario, las salpicaduras de grasa pueden causarle quemaduras.
• No use nunca el aparato sin la placa de
la plancha 2 o sin la losa 1. De lo contrario quedarán expuestos los calefactores y el contacto podría provocar graves lesiones.
• Deje siempre enfriar el aparato antes de
limpiarlo.
4.6 Protección contra el riesgo de incendio
¡Advertencia! Preste atención a las siguientes indicaciones de seguridad, de manera que no pueda declararse un incendio.
• ¡Si ardiera grasa sobre el aparato,
bajo ningún concepto intente apagarla con agua! Hay riesgo de
una deflagración explosiva o de descarga eléctrica. En lugar de ello, cubra el aparato, p. ej., con una manta de extinción.
• No use nunca el aparato cerca de
cortinas u otros materiales inflamables. Si ardieran los alimentos de la plancha, las llamas podrían saltar fácilmente a otros objetos.
SRGS1300B2 7
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 8 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
4.7 Por la seguridad de su hijo
¡Advertencia! Con frecuencia, los niños no pueden evaluar correctamente los peligros, con el consiguiente riesgo de sufrir lesiones. Por esta razón, observe lo siguiente:
• Este producto sólo se debe utilizar bajo la supervisión de adultos.
5. Antes del primer uso
En muchas piezas se aplica en el momento de su fabricación una fina capa protectora de aceite. Antes de usarlo por primera vez, haga funcionar el aparato sin viandas, a fin de que los posibles residuos puedan evaporarse. Nota: En las primeras utilizaciones el calentamiento de la plancha puede producir leves olores. Procure mantener, por tanto, una adecuada ventilación.
1. Saque del embalaje el aparato y todos sus accesorios.
2. Compruebe que el aparato no presenta daños.
3. Retire los posibles adhesivos que haya, pero no la placa de características de la parte inferior.
4. Limpie el aparato antes de usarlo por primera vez. Siga, para ello, las instrucciones del capítulo "7. Limpieza" en la página 11.
5. Escoja una ubicación firme, lisa e incombustible. Mantenga una distancia de unos 50 cm respecto a otros objetos.
6. Ponga el regulador de temperatura 4 a “0”.
El aparato queda así desconectado.
• Preste atención a que el aparato se encuentre siempre fuera del alcance de los niños.
• Asegúrese que los niños no pueden hacer caer el aparato tirando del cable.
• Tenga cuidado de que los niños no jueguen con el plástico del envase, ya que podría suponer peligro de muerte para ellos. Los plásticos del envase no son un juguete.
7. Conecte el enchufe a una toma de corriente apropiada que cumpla los datos técnicos.
La lámpara de control roja 3 se enciende.
8. Gire el regulador de temperatura 4 al nivel MÁX.
La lámpara de control verde 5 se ilumina y el aparato se calienta.
9. Deje encendido el aparato durante unos 10 – 15 minutos.
10.Desconecte el aparato girando el regulador de temperatura 4 a “0”.
11.Desenchufe la clavija de red y deje que se enfríe el aparato.
12.Limpie de nuevo el aparato. Siga, para ello, las instrucciones del capítulo "7. Limpieza" en la página 11.
8
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 9 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
6. Manejo
6.1 Preparación del aparato
1. Escoja una ubicación firme, lisa e incombustible. Mantenga una distancia de unos 50 cm respecto a otros objetos.
2. Ponga el regulador de temperatura 4 a “0”.
El aparato queda así desconectado.
3. Unte ligeramente con aceite el interior de la sartencitas de raclette 8.
Nota: para ello, use un paño de cocina sobre el que haya echado unas gotitas de aceite comestible.
4. Unte con un poco de aceite la losa 1 y la placa de la plancha 2 (sólo para la versión A) por la parte de arriba.
Nota: no use demasiado aceite, ya que éste podría arder. Distribuya cuidadosamente el aceite con un pincel de repostería o papel de cocina.
5. Coloque sobre el aparato la losa 1 y la placa de la plancha 2 (sólo para la versión A) .
Nota: El canalón para la grasa de la losa 1 ha de apuntar hacia arriba La placa de plancha 2 (sólo para la versión A) se puede utilizar por los dos lados.
6. Conecte el enchufe a una toma de corriente apropiada que cumpla los datos técnicos.
La lámpara de control roja 3 se enciende.
7. Gire el regulador de temperatura 4 al nivel MÁX.
La lámpara de control verde 5 se ilumina y el aparato se calienta.
8. Deje precalentar el aparato durante unos 10 minutos.
Nota: La losa 1 dura unos 30 minutos para conseguir agua caliente.
El aparato ya puede utilizarse.
6.2 Regulación de la temperatura:
encendido y apagado
La temperatura ideal depende sobre todo de los alimentos utilizados.
1. Para encender el aparato, gire el regulador de temperatura 4 en sentido horario un tanto hacia MÁX.
La lámpara de control verde 5 se ilumina y el aparato se calienta.
En cuanto se alcanza la temperatura de funcionamiento, la lámpara de control verde 5 se apaga.
2. Si la temperatura es demasiado baja y la cocción dura demasiado, gire el regulador de temperatura 4 un tanto hacia MÁX.
Notas: – Durante el funcionamiento, la lámpara
de control verde 5, y con ella el sistema de calentamiento, se encienden y se apagan varias veces. De esta manera, la temperatura se mantiene prácticamente constante.
– En el rango de temperaturas más
elevado, el sistema de calentamiento queda encendido de forma permanente, y la lámpara de control verde 5 permanece encendida sin interrupciones.
3. Si la temperatura es excesiva, gire el regulador de temperatura 4 un tanto hacia “0”.
SRGS1300B2 9
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 10 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
4. Para apagar el aparato, gire el
regulador de temperatura 4 en sentido antihorario hasta “0”.
5. Después de cada utilización, desenchufe la clavija de la toma de corriente. Sólo así el aparato se encuentra totalmente sin corriente.
6.3 Preparación de la raclette
1. Coloque los alimentos que desee sobre las sartencitas de raclette 8.
¡Cuidado! No cargue excesivamente las sartencitas de raclette 8: los alimentos podrían quedar demasiado pegados al grill y arder.
2. Coloque las sartencitas de raclette 8 en las oquedades previstas en el aparato.
3. Retire del aparato las sartencitas de raclette 8 tan pronto como los alimentos estén hechos.
4. Con una espátula de madera 9, coloque sobre un plato el contenido de la sartencita de raclette 8 y disfrute de la comida.
Nota: como la sartencita de raclette 8 cuenta con un recubrimiento antiadherente, no es preciso reengrasarla antes de echar otra porción.
6.4 Asar con la placa de la plancha
(sólo para la versión A)
La placa de la plancha 2 sirve, sobre todo, para asar carne, salchichas, fruta o verduras.
6.5 Asar con la losa
Notas:
• Si ya ha untado ligeramente de aceite la losa 1 (ver "6.1 Preparación del
aparato" en la página 9), no utilice grasa o aceite adicional cuando use la losa 1 para asar.
• Como la losa 1 se calienta mucho y
conserva mucho calor, los resultados son excelentes sobre todo con la carne.
•La losa 1 está especialmente indicada
para bistecs, soasados, salchichas, beicon y aves.
• Con el tiempo el color de la losa 1
puede variar algo. Esto no implica un peor funcionamiento.
•La losa 1 requiere unos 30 minutos para
calentarse suficientemente. Dicho tiempo puede reducirse precalentando la losa en el horno.
¡Advertencia! Evite quemarse con la losa 1 precalentada utilizando guantes de cocina o agarradores al manipularla.
1. Coloque las viandas para asar sobre la
losa 1.
2. Déle una vuelta a la carne, según su gusto, más tarde o más temprano, y deje que se haga hasta el final.
Nota: a la carne debe dársele sólo una vuelta. Si a la carne se la vuelve continuamente, quedará seca y dura.
6.6 Consejos y trucos
• La receta básica para una raclette es: ponga unas cuantas rodajas finas de patatas cocidas sin pelar, algo de verdura, salchichas o carne y complete con una rodaja de queso.
• En las recetas, no ponga límites a su fantasía.
• Condimente y sale al gusto.
• Los quesos especialmente recomendables son: queso para raclette, Appenzel, Emmental o Tilsit.
10
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 11 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
• Si es posible, tenga preparados todos los ingredientes antes de la comida. Lave, arregle y corte las viandas, pero no lo haga demasiado pronto, ya que deben conservar su frescura.
• Los alimentos troceaditos deben presentar un tamaño similar para que se cuezan más o menos a la vez.
• Si es posible, utilice ingredientes con un tiempo de cocción corto.
• Las verduras puede también precocerlas, p. ej., poniéndolas un poco sobre la losa 1.
• No ponga los alimentos demasiado cerca del aparato. Éste libera mucho calor y los alimentos deben permanecer frescos.
7. Limpieza
¡Advertencia! Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica o de un deterioro: – Saque el enchufe de la toma de
corriente antes de cada limpieza.
– No meta nunca el aparato en
agua y protéjalo de las salpicaduras y las gotas de agua.
– Antes de limpiar el aparato,
déjelo enfriar de modo que ya no haya riesgo de quemadura. En el caso de la losa 1, esto puede durar hasta 30 minutos.
¡Cuidado! En ningún caso utilice ningún producto de limpieza corrosivo o que pueda rayar o dejar rozaduras. Podría dañarse así el aparato o el recubrimiento antiadherente de la placa de la plancha 2 y de las sartencitas de raclette 8.
• Cuando emparrille o ase salchichas, pínchelas antes para que no revienten o salpiquen grasa.
• Cuando ase carne sobre la losa 1, un poco de sal espolvoreada sobre ésta impedirá que la carne se pegue. No obstante, esto no es suficiente para sazonar la carne.
• Las verduras cortadas en finas rodajas se cuecen muy bien sobre la losa 1.
• La placa de la plancha 2 (sólo para la versión A) es también una excelente opción para precocer o cocer las verduras. Así la losa 1 queda libre para el pescado o la carne.
Nota: no deje enfriar en exceso el aparato para comenzar con la limpieza; así los restos de la comida no formarán una costra muy difícil de eliminar.
7.1 Limpieza de la parte inferior
1. Limpie la parte inferior 7 con una bayeta húmeda. También puede aplicar un poco de detergente para lavavajillas.
2. Limpie con agua clara.
3. No vuelva a usar el aparato hasta que no esté seco del todo.
7.2 Limpieza de la losa, la placa de la
plancha y los accesorios
¡Advertencia! La losa 1 conserva el calor bastante tiempo. Así que procure no quemarse con ella.
SRGS1300B2 11
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 12 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
¡Cuidado! No introduzca la losa 1 caliente en agua para lavar. El choque térmico podría quebrar la losa.
1. Lave a mano en agua tibia la losa 1, la placa de la plancha 2, las sartencitas de raclette 8 y las espátulas de madera 9.
2. Si hay intensa suciedad incrustada, meta las piezas unos 20 – 30 min. en agua tibia. Puede añadir al agua un
8. Eliminación
8.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura tachado sobre ruedas significa que el producto, en la Unión Europea, tiene que ser
entregado en un puesto colector de basura separada. Esta regla se aplica a este producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados no pueden ser desabastecidos por la basura casera normal, sino que tienen que ser entregados
poco de detergente para lavavajillas suave.
3. Tras la limpieza, seque cuidadosamente todas las piezas.
Notas:
• Para limpiar la losa 1 puede usar también una esponja suave y que no raye.
• Para eliminar olores no deseados, p. ej., a pescado, frote la losa 1 con jugo de limón.
en un puesto de recepción para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas y a aliviar el medio ambiente. Para ello tenga en cuenta sin falta la normativa sobre residuos de su país.
8.2Embalaje
Si desea eliminar el embalaje, respete las correspondientes normas medioambientales de su país.
9. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimada clienta, estimado cliente: usted recibe una garantía de 3 años para este aparato a partir de la fecha de compra. En caso de haber defectos en el
producto le corresponden a usted derechos legales respecto al vendedor del producto. Nuestra garantía, que se presenta a continuación, no limita estos derechos legales.
12
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el ticket de caja. Este comprobante se necesita como prueba de la compra.
Si en el transcurso de tres años a partir de la fecha de compra de este producto aparece algún defecto de material o de fabricación, nosotros le repararemos o repondremos el producto, a nuestra elección, sin coste para
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 13 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
usted. Esta prestación de garantía presupone que dentro del plazo de tres años se presentará el aparato defectuoso y el comprobante de compra (ticket de caja) y se describirá brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se produjo. Cuando el defecto esté cubierto por nuestra garantía, recibirá de vuelta el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o el cambio del producto no comienza un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales por defectos
El periodo de garantía no se prolonga por la prestación de la garantía. Esto también es válido para las piezas cambiadas o reparadas. Los daños y defectos que puedan existir ya al realizar la compra se deberán notificar inmediatamente después de desembalar el producto. Las reparaciones que se produzcan una vez transcurrido el periodo de garantía, se deberán pagar.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido cuidadosamente siguiendo unas exigentes directivas de calidad y se ha comprobado meticulosamente antes de su suministro. La prestación de garantía es válida para defectos de material o de fabricación. Esta garantía no abarca aquellas piezas del producto sometidas a un desgaste normal y que por lo tanto se pueden considerar como piezas de desgaste, o los daños en piezas frágiles como p. ej. interruptores, acumuladores o piezas fabricadas de vidrio.
Esta garantía se extingue si el producto dañado no se ha utilizado o mantenido correctamente. Para que el uso del producto sea correcto, se deben seguir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de uso. Es imprescindible evitar todos aquellos usos y manejos que se desaconsejan o de los que se advierte en las instrucciones de uso. El producto está destinado solo para uso privado, no profesional. La garantía se extingue en caso de manejo indebido o incorrecto, empleo de violencia y en caso de intervenciones que no hayan sido realizadas por nuestro centro de servicio técnico autorizado.
Desarrollo de un caso de garantía
Para garantizar una rápida gestión de su asunto, siga las siguientes indicaciones:
• Para todas las consultas tenga
preparado el número de artículo (para este aparato: IAN 100110) y el ticket de caja como prueba de la compra.
• El número de artículo lo encontrará en la
placa de características, un grabado, en la portada de sus instrucciones (abajo a la izquierda) o como adhesivo sobre la parte posterior o la inferior.
• Si se producen fallos de funcionamiento
u otros defectos, póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el centro de servicio que a continuación se nombra.
• Una vez registrado como defectuoso ya
puede enviar el producto, exento de franqueo, a la dirección del servicio técnico que se le habrá comunicado, acompañándolo con el comprobante de compra (ticket de caja) y con la descripción del defecto y de cuándo se ha producido.
SRGS1300B2 13
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 14 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
En www.lidl-service.com puede usted descargar este y muchos otros manuales, vídeos de productos y software
Centro de servicio técnico
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 100110
Proveedor
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es ninguna dirección de servicio técnico. Contacte primero con el centro de servicio técnico arriba citado.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Alemania
14
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 15 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
Indice
1. Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5. Prima del primo utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. Garanzia di HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio.
Avete acquistato un prodotto di qualità. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono avvertenze importanti sulla sicurezza, l'utilizzo e lo smaltimento.
1. Descrizione dell’apparecchio
1.1 Impiego previsto
Il grill per raclette con piastra in pietra SilverCrest SRGS1300B2 è stato realizzato per cuocere e grigliare gli alimeni.
Utilizzare il grill per raclette esclusivamente nella propria abitazione e mai all’aperto.
L’apparecchio non deve essere utilizzato per scongelare, riscaldare o asciugare oggetti. Questo apparecchio è destinato all’uso in abitazioni private e non può essere utilizzato per applicazioni commerciali. L'apparecchio è anche adatto per:
• l'utilizzo in cucine per dipendenti in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro,
• l'utilizzo in contesto agricolo,
Prima di utilizzare il prodotto leggere con attenzione tutte le avvertenze relative all'uso e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi consegnare tutta la documentazione.
• clienti di hotel, motel e altri tipi di alloggi,
•Bed & Breakfast
1.2 Varianti (vedere pagina ripiegata)
L'apparecchio viene fornito in due versioni: Versione A con piastra in pietra piccola e piastra grill; Versione B con piastra in pietra grande.
SRGS1300B2 15
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 16 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
1.3 Entità della fornitura
•1 grill per raclette
• 8 tegamini per raclette
•8 spatole in legno
•1 manuale d’uso
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 Piastra in pietra 2 Piastra grill 3 La spia di controllo rossa
– si illumina quando l’apparecchio
viene collegato alla corrente elettrica.
4 Interruttore e termostato 5 La spia di controllo verde
– si illumina quando l’apparecchio è in
fase di riscaldamento
– si spegne non appena viene rag-
giunta la temperatura di esercizio.
3. Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 230 V~/50 Hz Potenza nominale: 1.300 W Classe di protezione: I
Versione A:
• 1 piastra in pietra
• 1 piastra grill Versione B:
• 1 piastra in pietra
6 Maniglie
– per evitare ustioni, afferrare
l’apparecchio solo in corrispondenza delle maniglie
7 Base 8 Tegamini per raclette 9 Spatole in legno
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti termini di segnalazione:
Avvertenza!
Pericolo elevato: la mancata osservanza dell’avvertenza può determinare lesioni fisiche e mortali.
16
Attenzione!
Pericolo medio: la mancata osservanza dell’avvertenza può causare danni materiali.
Nota:
Pericolo ridotto: circostanze che devono essere osservate nell’utilizzo dell’apparecchio.
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 17 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
4.2 Indicazioni speciali per questo apparecchio
Avvertenza! Osservare le seguenti indicazioni, per evitare di provocare lesioni.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire dall'età di 8 anni e da persone che presentino limitazioni delle proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali o scarsa esperienza e/ o scarsa conoscenza, purché siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e abbiano compreso i pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione eseguibile dall'utente
non devono essere effettuate da bambini, tranne nel caso in cui abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
• L'apparecchio e il cavo di collegamento alla rete
devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
• Le superfici metalliche dell’apparecchio possono
diventare roventi. Afferrare quindi l’apparecchio esclusivamente in corrispondenza delle maniglie
6
.
• Estrarre la spina dalla presa prima di ogni
operazione di pulizia.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua e
proteggerlo da eventuali gocce o spruzzi.
• Prima di pulirlo, lasciare raffreddare
l’apparecchio finché non sussiste più alcun pericolo di ustioni.
• Per questo apparecchio non devono essere
utilizzati carbone vegetale o combustibili simili.
• Pericolo per i volatili! I volatili respirano più
velocemente, distribuiscono l'aria all'interno del loro corpo diversamente dalle persone e sono molto più piccoli. Per questo motivo può essere molto pericoloso per i volatili inalare quantità anche minime dei fumi che si sprigionano durante
l'utilizzo di questo prodotto con rivestimento antiaderente. Durante l'utilizzo del prodotto trasferire i volatili in un'altra stanza.
Attenzione! Per evitare danni alle cose, attenersi alle seguenti disposizioni.
• Non utilizzare in nessun caso detergenti in crema corrosivi o abrasivi. Questi potrebbero danneggiare sia l'apparecchio che il rivestimento antiaderente.
• L’apparecchio non deve essere azionato con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo separato, come ad esempio una presa telecomandata.
4.3 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere
accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. Sono parte integrante dell’apparecchio e devono essere disponibili in qualsiasi momento.
• Utilizzare l’apparecchio solo per
l’impiego previsto (vedi "1.1 Impiego previsto" a pagina 15).
• Per evitare di danneggiare
l’apparecchio, verificare che la tensione di rete disponibile corrisponda alla tensione di rete necessaria (vedere targhetta sull’apparecchio).
• Si ricorda che qualsiasi diritto di
garanzia decade automaticamente qualora si utilizzino accessori non consigliati nelle presenti istruzioni per l’uso oppure qualora vengano effettuate riparazioni con pezzi di ricambio non originali. Ciò vale anche in caso di riparazione ad opera di personale non qualificato. Per i dati di contatto si rimanda al "Centro d’assistenza" a pagina 26.
• In caso di eventuali anomalie di
funzionamento entro il periodo della garanzia, la riparazione
SRGS1300B2 17
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 18 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
dell’apparecchio può essere eseguita soltanto dal nostro centro d’assistenza. In caso contrario decade qualsiasi diritto di garanzia. Per i dati di contatto si rimanda al "Centro d’assistenza" a pagina 26.
• Durante il funzionamento non lasciare mai l’apparecchio incustodito, in modo tale da poter intervenire tempestivamente in caso di anomalie di funzionamento.
• Assicurarsi che non sussista mai il pericolo di ferirsi inciampando nel cavo di rete oppure impigliandovisi o calpestandolo.
• L’apparecchio deve essere posizionato esclusivamente su una base stabile, piana, asciutta e non infiammabile per evitarne il rovesciamento o lo scivolamento ed impedire che la base prenda fuoco provocando danni.
• Tenere una distanza di almeno 50 cm da altri oggetti per evitare che questi prendano fuoco.
• Non posizionare l’apparecchio su piastre di cottura calde, nel forno caldo o in prossimità di resistenze riscaldanti che potrebbero causare danni.
• Utilizzare esclusivamente utensili da cucina in legno o in plastica termoresistente. Utensili di metallo potrebbero danneggiare la superficie rivestita della piastra grill 2 o dei tegamini per raclette 8.
• Non tagliare mai sulla piastra grill 2 o sulla piastra in pietra 1, perché si potrebbero danneggiare.
• Non lasciare tegamini per raclette vuoti 8 nell’apparecchio quando questo si sta riscaldando o è in funzione. In caso di surriscaldamento si potrebbe danneggiare il rivestimento antiaderente.
• Non è escluso che i detergenti per piani d’appoggio contengano componenti che possono intaccare e danneggiare i piedini in gomma. In questo caso utilizzare una base resistente al fuoco.
• Non appoggiare oggetti sull'apparecchio.
4.4 Protezione dalle folgorazioni
Avvertenza! Le seguenti istruzioni di sicurezza servono per proteggere l’utente da folgorazioni elettriche.
• Mai utilizzare l’apparecchio se danneggiato. In tal caso la riparazione dell’apparecchio deve essere eseguita da personale specializzato. Per i dati di contatto si rimanda al "Centro d’assistenza" a pagina 26.
• Se il cavo di rete di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da una persona ugualmente qualificata, per evitare pericoli.
• Evitare che acqua o altri liquidi penetrino nell’apparecchio. Quindi: – non utilizzare all’aperto – non immergere in liquidi – non appoggiare sull’apparecchio
oggetti contenenti liquidi, ad es. pentole
– non utilizzare in ambiente molto
umido.
In caso di contatto dell’apparecchio con liquidi, rimuovere immediatamente la spina di rete e far riparare il dispositivo da personale qualificato. Per i dati di contatto si rimanda al "Centro d’assistenza" a pagina 26.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa con contatto a terra (schuko).
18
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 19 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
• L’utilizzo di cavi di prolunga dovrebbe essere evitato. È consentito solo in presenza di presupposti ben determinati: – il cavo di prolunga deve essere adatto
all’intensità di corrente dell’apparecchio
– il cavo di prolunga non deve essere
posato “in aria”: non deve sussistere il pericolo di inciamparvi e non deve essere alla portata dei bambini
– il cavo di prolunga non deve
assolutamente essere danneggiato
– non collegare alla presa di corente
altri apparecchi oltre a questo, in quanto può verificarsi un sovraccarico elettrico (prese multiple vietate!).
• Non toccare mai l’apparecchio, il cavo di rete o la spina di rete con mani umide.
• Estrarre sempre il cavo di rete in corrispondenza della spina. Non estrarlo mai afferrando il cavo stesso.
• Non spostare l’apparecchio tirandolo per il cavo di rete.
• Fare attenzione a non piegare o schiacciare mai il cavo di rete.
• Svolgere completamente il cavo di rete mentre l’apparecchio è in funzione per evitare che si surriscaldi e si fonda.
• Tenere il cavo di rete lontano da superfici calde (ad es. piastre di cottura).
• Prima di estrarre la spina di rete dalla presa, ruotare sempre il termostato 4 su “0” per disattivare l’apparecchio ed escludere il flusso di alta corrente.
• Se l’unità non viene utilizzata per lungo tempo, estrarre la spina dalla presa. Soltanto in questo modo l’apparecchio è completamente privo di alimentazione.
• In caso di temporali, gli apparecchi collegati alla rete di alimentazione possono venire danneggiati dai fulmini.
4.5 Protezione da scottature e ustioni
Avvertenza! Superfici roventi e grasso bollente possono provocare lesioni. Per questo motivo osservare quanto segue:
• Durante il funzionamento non spostare
l’apparecchio né toccarne la base 7, la piastra grill 2 o la piastra in pietra 1. Durante il funzionamento queste parti raggiungono temperature estremamente elevate. In questo modo è possibile evitare ustioni.
• Per preparazioni di cibi che richiedono temperature elevate, utilizzare il guanto da cucina. Eventuali schizzi di grasso potrebbero provocare ustioni.
• Non utilizzare mai l’apparecchio senza la piastra grill 2 o la piastra in pietra 1. Gli elementi riscaldanti roventi risulterebbero scoperti, provocando gravi ustioni in caso di contatto.
• Lasciare sempre raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo.
4.6 Protezione dagli incendi
Avvertenza! Osservare le seguenti istruzioni di sicurezza, per evitare la formazione di incendi.
• Qualora il grasso sull’apparecchio prenda fuoco, non utilizzare in
alcun caso l'acqua per spegnerlo! Sussiste il pericolo di
combustione esplosiva o di folgorazione elettrica. Coprire invece l’apparecchio ad es. con una coperta antincendio.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in prossimità di tende e altri materiali infiammabili. Qualora il cibo da grigliare prenda fuoco, le fiamme potrebbero facilmente trasmettersi ad altri oggetti.
SRGS1300B2 19
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 20 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
4.7 Per la sicurezza dei bambini
Avvertenza!! Spesso i bambini non sono in grado di valutare bene i pericoli e possono così provocarsi lesioni. Per questo motivo osservare quanto segue:
5. Prima del primo utilizzo
In fase di produzione numerosi componenti vengono protetti con una sottile pellicola oleosa. Prima del primo utilizzo far funzionare l’apparecchio senza alimenti, in modo tale da far evaporare eventuali residui di tale pellicola. Nota: Durante le prime fasi di riscaldamento l’apparecchio può emettere un leggero odore. Provvedere pertanto ad una sufficiente aerazione.
1. Estrarre l’apparecchio e tutti gli accessori dall’imballaggio.
2. Verificare che l’apparecchio non presenti danni.
3. Rimuovere eventuali etichette adesive, tuttavia non rimuovere la targhetta applicata sul lato inferiore.
4. Prima del primo utilizzo pulire l’apparecchio. A tale riguardo osservare le indicazioni riportate nel capitolo "7. Pulizia" a pagina 23.
5. Scegliere un punto d’installazione stabile, piano e ignifugo. Tenere una distanza di ca. 50 cm da altri oggetti.
6. Ruotare il termostato 4 su “0”. Con il termostato in questa posizione, il
riscaldamento è spento.
7. Inserire la spina di rete in una presa idonea che corrisponda ai dati tecnici.
• Assicurarsi con attenzione che l’apparecchio si trovi sempre al di fuori della portata dei bambini.
• Assicurarsi che i bambini non possano far cadere l’apparecchio tirando il cavo.
• Fare attenzione che la pellicola da imballaggio non costituisca pericolo di morte per i bambini. Le pellicole da imballaggio non sono giocattoli.
La spia di controllo rossa 3 si illumina.
8. Ruotare il termostato 4 su MAX. La spia di controllo verde 5 si illumina
ed inizia il processo di riscaldamento dell’apparecchio.
9. Lasciare inserito l’apparecchio per circa 10 – 15 minuti.
10.Spegnere nuovamente il riscaldamento ruotando il termostato 4 su “0”.
11.Estrarre la spina di rete e lasciare raffreddare l’apparecchio.
12.Pulire nuovamente l’apparecchio. A tale riguardo osservare le indicazioni riportate nel capitolo "7. Pulizia" a pagina 23.
20
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 21 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
6. Funzionamento
6.1 Preparazione dell’apparecchio
1. Scegliere un punto d’installazione stabile, piano e ignifugo. Tenere una distanza di ca. 50 cm da altri oggetti.
2. Ruotare il termostato 4 su “0”. Con il termostato in questa posizione, il
riscaldamento è spento.
3. Ungere leggermente l’interno dei tegamini per 8.
Nota: Per farlo, utilizzare uno strofinaccio bagnato con qualche goccia di olio da cucina.
4. Ungere leggermente la parte superiore della piastra in pietra 1 e la piastra grill 2 (solo versione A).
Nota: Non utilizzare troppo olio, perché potrebbe bruciare. Distribuire l’olio accuratamente utilizzando un pennello o carta da cucina.
5. Posizionare la piastra in pietra 1 e la piastra grill 2 (solo versione A) sull’apparecchio.
Nota: Il canale per il drenaggio dei grassi della piastra in pietra 1 deve essere rivolto verso l’alto. La piastra grill 2 (solo versione A) può essere usata da entrambi i lati.
6. Inserire la spina di rete in una presa idonea che corrisponda ai dati tecnici.
La spia di controllo rossa 3 si illumina.
7. Ruotare il termostato 4 su MAX. La spia di controllo verde 5 si illumina
ed inizia il processo di riscaldamento dell’apparecchio.
8. Lasciare preriscaldare l’apparecchio per circa 10–15 minuti.
Nota: La piastra in pietra 1 dura circa 30 minuti a fare caldo.
L’apparecchio è ora pronto per il funzionamento.
6.2 Regolazione della temperatura, accensione e spegnimento
La temperatura ottimale dipende soprattutto dai cibi utilizzati.
1. Per accendere l’apparecchio, ruotare il
termostato 4 in senso orario verso MAX.
La spia di controllo verde 5 si illumina ed inizia il processo di riscaldamento dell’apparecchio.
Al raggiungimento della temperatura di esercizio, la spia di controllo verde 5 si spegne.
2. Se la temperatura è troppo bassa e si
impiega troppo tempo per la cottura, ruotare ancora il termostato 4 verso
MAX. Note:
– Durante il funzionamento la spia di
controllo verde 5, e quindi il riscaldamento, si accende e si spegne ripetutamente. In questo modo la temperatura viene mantenuta pressoché costante.
– Nell'intervallo di temperatura più alto,
il riscaldamento passa al funzionamento continuo e la spia di controllo verde 5 è accesa con luce fissa.
3. Se la temperatura è troppo elevata,
ruotare il termostato 4 verso “0”.
4. Per spegnere il riscaldamento, ruotare il
termostato 4 in senso antiorario su “0”.
SRGS1300B2 21
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 22 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
5. Dopo l’utilizzo, estrarre la spina di rete dalla presa. Soltanto in questo modo l’apparecchio è completamente privo di alimentazione.
6.3 Preparazione della raclette
1. Riempire i tegamini per raclette 8 con gli alimenti desiderati.
Attenzione! Non riempire troppo il tegamino per raclette 8 perché altrimenti i cibi potrebbero avvicinarsi troppo al grill e quindi bruciarsi.
2. Posizionare il tegamino per raclette 8 nelle apposite cavità dell’apparecchio.
3. Togliere dall’apparecchio il tegamino per raclette 8 non appena i cibi sono cotti.
4. Far scivolare il contenuto del tegamino per raclette 8 su un piatto aiutandosi con una spatola in legno 9 e … buon appetito!
Nota: Dal momento che il tegamino per raclette 8 è dotato di un rivestimento antiaderente, non è necessario ungerlo ogni volta prima di una nuova porzione.
calore, si cuoce particolarmente bene la carne.
• La piastra in pietra 1 è particolarmente
indicata per bistecche, carne, salsicce, pancetta e volatili.
• Il colore della piastra in pietra 1 può
cambiare con il tempo. Questo non ne pregiudica tuttavia il buon funzionamento.
• Affinché la piastra in pietra 1 si riscaldi
a sufficienza, è necessario circa 30 minuti. Per risparmiare del tempo, è possibile preriscaldare la piastra in pietra nel forno da cucina.
Avvertenza! La piastra in pietra 1 preriscaldata è calda. Si prega di fare attenzione a non bruciarsi. Per afferrarla utilizzare il guanto da cucina o le presine.
1. Mettere l’alimento da cuocere sulla
piastra in pietra 1.
2. Rivoltare la carne una volta, prima o dopo secondo i gusti, e lasciarla cuocere completamente.
Nota: La carne deve essere rivoltata una volta sola, altrimenti diventa secca e dura.
6.4 Grigliatura con la piastra grill
(solo versione A)
La piastra grill 2 serve soprattutto per grigliare carne, salsicce, frutta e verdura.
6.5 Cottura con la piastra in pietra
Note:
• Se la piastra in pietra 1 è già stata
leggermente unta (vedi paragrafo 6.1 a pagina 21) e la si usa per cuocere, non usare grasso o olio supplementare.
• Dal momento che la piastra in pietra 1
diventa molto calda e accumula molto
22
6.6 Consigli e trucchi
• La ricetta base della raclette è: mettere alcune fette sottili di patate lesse con la buccia con sopra della verdura, salsiccia o carne e sopra ancora una fetta di formaggio.
• Nelle ricette non ci sono limiti alla fantasia.
• Condire e salare a piacere.
• Come formaggi sono particolarmente indicati: formaggio Raclette, Appenzeller, Emmentaler o Tilsiter.
• Preferibilmente preparare già tutti gli alimenti prima di iniziare a mangiare. Lavare, pulire e tagliare gli alimenti, ma
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 23 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
non troppo presto in modo che rimangano freschi.
• Gli alimenti tagliati piccoli dovrebbero essere più o meno della stessa grandezza in modo da cuocerli nello stesso tempo.
• Scegliere preferibilmente alimenti che richiedono tempi di cottura brevi.
• La verdura può anche essere cotta prima, ad es. sulla piastra in pietra 1.
• Non posizionare gli alimenti in prossimità dell’apparecchio, poiché questo produce molto calore e gli alimenti devono rimanere freschi.
• Quando si grigliano o arrostiscono le salsicce, è opportuno bucherellarle
7. Pulizia
Avvertenza! Per evitare il pericolo di folgorazioni o di danni: – Estrarre la spina dalla presa
prima di ogni operazione di pulizia.
– Non immergere mai
l’apparecchio in acqua e proteggerlo da eventuali gocce o spruzzi.
– Prima di pulirlo, lasciare
raffreddare l’apparecchio finché non sussiste più alcun pericolo di ustioni. Nel caso della piastra in pietra 1 possono essere necessari fino a 30 minuti.
Attenzione! Non utilizzare in nessun caso detergenti in crema corrosivi o abrasivi. Si potrebbero infatti danneggiare l’apparecchio e la superficie antiaderente della piastra grill 2 e dei tegamini per raclette 8.
prima, per evitare che scoppino schizzando il grasso.
• Quando si arrostisce la carne sulla
piastra in pietra 1, il sale precedentemente sparso sulla piastra 1 impedisce che la carne si attacchi. Tuttavia questo non sostituisce il condimento della carne.
• La verdura, tagliata a fettine sottili, si cuoce molto bene sulla piastra in pietra 1.
• Per cuocere o cuocere prima la verdura è molto indicata anche la piastra grill 2. In questo modo la piastra in pietra 1 è libera per cuocere carne o pesce.
Nota: Non aspettare troppo tempo prima di pulire l’apparecchio, in quanto i resti di cibo si possono seccare e risultare difficili da rimuovere.
7.1 Pulizia della base dell’apparecchio
1. Pulire la base 7 dell’apparecchio con un panno umido, eventualmente con l’aggiunta di detergente.
2. Lavare con acqua pulita.
3. Riutilizzare l’apparecchio soltanto quando è completamente asciutto.
7.2 Pulizia della piastra in pietra, della
piastra grill e degli accessori
Avvertenza! La piastra in pietra 1 trattiene il calore relativamente a lungo. Fare attenzione quindi a non bruciarsi.
SRGS1300B2 23
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 24 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
Attenzione! Non immergere la piastra in pietra 1 calda nell’acqua di lavaggio. Lo shock termico potrebbe provocare la rottura della piastra in pietra.
1. Pulire a mano la piastra in pietra 1, la piastra grill 2, i tegamini per raclette 8 e la spatola in legno 9 con acqua calda.
2. In caso di incrostazioni particolarmente ostinate, lasciarle ammorbidire per 20 – 30 min in acqua calda e utilizzare un detersivo delicato.
8. Smaltimento
8.1 Apparecchio
Il simbolo con il bidone della spazzatura su ruote depennato significa che nell'Unione Europea il prodotto deve
essere smaltito nella spazzatura differenziata. Ciò vale sia per il prodotto che per tutti gli accessori contrassegnati con lo stesso simbolo. I prodotti contrassegnati non possono essere smaltiti nei rifiuti normali, ma devono essere consegnati ad un ufficio accettazione di riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il riciclaggio aiuta a ridurre notevolmente il consumo di materie grezze e soprattutto l'inquinamento ambientale. Rispettare scrupolosamente le disposizioni in materia di smaltimento in vigore nel proprio paese.
3. Asciugare accuratamente tutti i pezzi dopo averli puliti.
Note:
• Per pulire la piastra in pietra 1, si può utilizzare anche una spugna morbida che non graffia.
• Per eliminare i cattivi odori, ad es. il pesce, strofinare la piastra in pietra 1 con succo di limone.
8.2 Imballaggio
Se si desidera smaltire l’imballaggio, rispettare le relative norme vigenti in materia ambientale nel proprio paese.
24
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 25 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
9. Garanzia di HOYER Handel GmbH
Gentile cliente, questo apparecchio è accompagnato da una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti del prodotto
può far valere i Suoi diritti nei confronti del venditore come previsto dalla legge. Tali diritti di legge non sono limitati dalla nostra garanzia, descritta di seguito in dettaglio.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data di acquisto. Conservare pertanto lo scontrino di cassa originale, in quanto documento comprovante l'acquisto. Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto insorge un difetto di materiale o di fabbricazione, ci impegniamo a riparare o a sostituire a nostra scelta il prodotto. La prestazioni di garanzia presuppone, entro il termine di tre anni, la presentazione dell'apparecchio difettoso e della prova di acquisto (scontrino di cassa) e una breve descrizione scritta del difetto e del momento in cui è insorto. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, ci impegniamo a rispedire il prodotto riparato o un nuovo prodotto. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e rivendicazioni per difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato dalla prestazione di garanzia. Questo vale anche per le parti sostituite e riparate. Eventuali danni o difetti riscontrati già al momento dell'acquisto devono essere
comunicati subito dopo l'apertura della confezione. Dopo lo scadere del periodo di garanzia le riparazioni vengono effettuate a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto rispettando i più severi standard di qualità ed è stato scrupolosamente testato prima della spedizione. La garanzia copre i difetti di materiale o di fabbricazione. Non si estende alle parti del prodotto soggette a normale usura e considerate pertanto parti usurabili, né ai danni ai componenti più fragili, ad es. interruttori, batterie o parti in vetro. La garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, utilizzato o sottoposto a manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo conforme del prodotto è necessario attenersi a tutte le avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso. Sono assolutamente da evitare gli utilizzi e le azioni che le istruzioni per l'uso sconsigliano. Il prodotto è concepito esclusivamente per l’uso privato, non per quello commerciale. La garanzia decade in caso di utilizzo indebito e non conforme, uso della forza e interventi non effettuati dal nostro centro d'assistenza autorizzato.
Svolgimento della garanzia
Per garantire una rapida evasione della richiesta del cliente, si consiglia di attenersi alla procedura seguente:
• Per tutte le richieste tenere a
disposizione il numero di articolo (per questo apparecchio: IAN 100110) e lo
SRGS1300B2 25
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 26 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
scontrino di cassa comprovante l'acquisto.
• Il numero di articolo si trova sulla targhetta dati, inciso, sul frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure sull'adesivo sul retro o sulla parte inferiore dell'apparecchio.
• In caso di errori di funzionamento o altri difetti, contattare dapprima telefonicamente o per e-mail il centro d'assistenza riportato di seguito.
• Il prodotto difettoso può essere spedito gratuitamente all'indirizzo di assistenza fornito, allegando la prova di acquisto (scontrino di cassa) e indicando in cosa consiste il difetto e quando è stato riscontrato.
Su www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e tanti altri manuali, video dei prodotti e software.
Centro d’assistenza
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it
Assistenza Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 100110
Fornitore
Nota bene: l'indirizzo seguente non è l'indirizzo d'assistenza. Contattare
dapprima il centro d'assistenza indicato sopra.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germania
26
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 27 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
Índice
1. Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. Designação das peças (ver página desdobrável) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4. Indicações de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5. Antes da primeira utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6. Operar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7. Limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8. Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9. Garantia da HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém indicações importantes a respeito da sua segurança, utilização e eliminação.
1. Descrição do aparelho
1.1 Campo de aplicação
O grelhador raclette com placa de pedra SilverCrest SRGS1300B2 é adequado para grelhar e cozinhar alimentos.
Utilize o grelhador raclette apenas no interior e nunca no exterior. O aparelho não pode ser utilizado para descongelar, aquecer ou secar objectos. Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e não para uso comercial. O aparelho também foi concebido para:
• a utilização em cozinhas para colaboradores de lojas, escritórios e outras áreas comerciais,
• a utilização em propriedades rurais,
Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nos campos de aplicação indicados. Caso entregue o aparelho a terceiros, faça­o acompanhar da respetiva documentação.
• clientes em hotéis, motéis e outros espaços residenciais,
• estabelecimentos de alojamento e pequeno-almoço.
1.2 Variantes (ver página desdobrável)
O aparelho é fornecido em duas versões: Versão A com placa de pedra pequena e placa para grelhar; Versão B com placa de pedra grande.
SRGS1300B2 27
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 28 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
1.3 Material fornecido
• 1 Grelhador raclette
• 8 Tabuleiros pequenos de raclette
• 8 Espátulas de madeira
• 1 Manual de instruções
2. Designação das peças (ver página desdobrável)
1 Placa de pedra 2 Placa para grelhar 3 Luz de controlo vermelha
– acende-se assim que o aparelho for
ligado à corrente
4 Interruptor para ligar e regulador de
temperatura
3. Dados técnicos
Tensão nominal: 230 V~/50 Hz Potência nominal: 1.300 W Classe de protecção: I
Versão A:
• 1 Placa de pedra
• 1 Placa para grelhar Versão B:
• 1 Placa de pedra
5 Luz de controlo verde
– acende-se quando aquece – apaga-se assim que a temperatura de
serviço for alcançada
6 Pegas
– só deve pegar no aparelho pelas
pegas, a fim de evitar queimaduras
7 Parte inferior 8 Tabuleiros pequenos de raclette 9 Espátulas de madeira
4. Indicações de segurança
4.1 Explicação de termos
Encontrará os seguintes sinais de advertência neste manual de instruções:
Aviso!
Risco elevado: Não considerar o aviso pode constituir perigo para a integridade física e para a vida.
28
Cuidado!
Risco mediano: Não considerar o aviso pode provocar danos materiais.
Indicação:
Risco reduzido: Ter em atenção determinados factos durante o manuseamento do aparelho.
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 29 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
4.2 Instruções especiais para este aparelho
Atenção! Respeite as seguintes indicações, a fim de evitar ferimen­tos.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e/ou conhecimentos, sob supervisão e se tiverem sido instruídos relativamente à forma segura de utilizar o aparelho e tiverem compreendido os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção por parte do utilizador
não podem ser efectuadas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos de idade e sob supervisão.
• Manter as crianças com menos de 8 anos de
idade afastadas do aparelho e do cabo de ligação à rede.
• As superfícies metálicas do aparelho podem estar
quentes. Por conseguinte, pegue no aparelho apenas pelas pegas
• Desligue a ficha de rede da tomada de rede
antes de cada limpeza.
• Nunca mergulhe o aparelho em água e proteja-o
contra gotas e salpicos de água.
• Antes de o limpar, deixe o aparelho arrefecer até
que não se verifique perigo de queimaduras.
• Não pode ser usado carvão vegetal ou
combustíveis semelhantes para este aparelho.
• Perigo para pássaros! Os pássaros respiram de
forma mais rápida, distribuem o ar pelo corpo de modo diferente e são nitidamente mais pequenos do que as pessoas. Por este motivo, a inalação mesmo das mínimas quantidades de fumo que se formam durante a utilização deste produto com revestimento antiaderente pode representar um enorme perigo para os pássaros. Durante a
6
.
utilização do produto, os pássaros deverão ser colocados num outro espaço.
Cuidado! Para evitar danos materiais, res­peite as seguintes disposições.
• Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos, corrosivos ou que risquem. Caso contrário, o aparelho e o seu revestimento antiaderente podem ficar danificados.
• O aparelho não pode ser operado com um temporizador externo ou com um sistema de controlo remoto em separado, como por exemplo uma tomada com controlo remoto.
4.3 Notas genéricas
• Leia cuidadosamente este manual de
instruções antes de passar à utilização. O manual é parte integrante do aparelho e tem de estar sempre à disposição.
• Utilize o aparelho apenas para a
finalidade descrita (ver "1.1 Campo de aplicação" na página 27).
• Certifique-se de que a tensão de rede
necessária (ver placa de características no aparelho) corresponde à sua, de forma a evitar danos.
• Tenha em conta que os direitos da
garantia e responsabilidade serão anulados se utilizar acessórios não recomendados neste manual de instruções ou se em caso de reparações não forem utilizadas exclusivamente peças sobressalentes originais. Isto também se aplica no caso de reparações efectuadas por pessoal não qualificado. Os dados de contacto encontram-se no "Service-Center" na página38.
• Em caso de eventuais falhas de
funcionamento dentro do período de garantia, só o Service-Center poderá efectuar a reparação do aparelho.
SRGS1300B2 29
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 30 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
Caso contrário, a garantia do produto perderá a sua validade. Os dados de contacto encontram-se no "Service­Center" na página38.
• Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância para poder intervir no devido tempo, caso ocorram falhas de funcionamento.
• Certifique-se de que o cabo de alimentação nunca se encontra disposto de forma a que alguém tropece nele, fique preso ou o pise, correndo o risco de ficar ferido.
• O aparelho só pode ser instalado sobre uma superfície fixa, plana, seca e não inflamável para não se virar, derrapar ou incendiar, o que pode provocar danos.
• Mantenha uma distância de, pelo menos, 50 cm em relação a outros objectos, de forma a que estes não possam incendiar-se.
• O aparelho não pode ser colocado sobre placas de fogão quentes, fornos quentes ou perto de aquecedores ou esquentadores a gás, pois isto pode causar danos.
• Utilize apenas utensílios de madeira ou de plástico resistentes ao calor. Os utensílios de metal podem danificar o revestimento da superfície da placa para grelhar 2, bem como dos tabuleiros pequenos de raclette 8.
• Nunca corte os alimentos em cima da placa para grelhar 2 ou da placa de pedra 1, para não as danificar.
• Não deixe tabuleiros de raclette vazios dentro do aparelho 8 durante o aquecimento ou o funcionamento. O sobreaquecimento pode danificar o revestimento antiaderente.
• Não deve ser excluída a possibilidade de os produtos de limpeza para
superfícies de apoio conterem compostos, que amolecem ou corroem os pés de borracha. Neste caso, utilize uma superfície à prova de fogo..
• Não coloque quaisquer objectos sobre o aparelho.
4.4 Protecção contra choques eléctricos
Aviso! As seguintes indicações de segurança servem para o proteger contra choques eléctricos.
• Se o aparelho estiver danificado, o aparelho não pode ser utilizado. Neste caso, mande reparar o aparelho por pessoal especializado qualificado. Os dados de contacto encontram-se no "Service-Center" na página38.
• Se o cabo de alimentação deste aparelho for danificado, este tem de ser reparado pelo fabricante ou por pessoal qualificado para evitar perigos.
• Não deve entrar água ou outros líquidos no aparelho. Por isso: – nunca o utilize no exterior – nunca o mergulhe em água – nunca coloque quaisquer objectos
com líquidos sobre o aparelho, p. ex. tachos
– nunca o utilize em ambientes muito
húmidos.
Se, mesmo assim, entrarem líquidos no aparelho, desligue imediatamente a ficha da tomada e mande reparar o aparelho por pessoal especializado qualificado. Os dados de contacto encontram-se no "Service-Center" na página38.
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada de corrente com contactos de protecção (ligação à terra).
30
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 31 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
• Deve evitar a utilização de extensões. Só são permitidas em condições muito específicas: – a extensão tem de ser adequada
para a intensidade de corrente do aparelho
– a extensão não deve ficar
“suspensa”: não deve ficar disposta de forma a que alguém possa tropeçar nela, nem ficar ao alcance das crianças
– a extensão nunca deve apresentar
danos
– além deste aparelho, não devem ser
ligados outros aparelhos à tomada de corrente, uma vez que isto pode provocar uma sobrecarga na rede eléctrica (as tomadas múltiplas são proibidas!).
• Nunca toque no aparelho, no cabo de alimentação ou na ficha de rede com as mãos húmidas.
• Desligue sempre o cabo de alimentação pegando na ficha de rede. Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação.
• Nunca pegue no aparelho pelo cabo de alimentação.
• Certifique-se de que o cabo não é dobrado ou esmagado.
• Durante o funcionamento, desenrole totalmente o cabo de alimentação, para evitar que o cabo sobreaqueça e derreta.
• Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes (p. ex. placa de fogão).
• Antes de desligar a ficha de rede da tomada de corrente, rode o regulador de temperatura 4 sempre para "0", para que o aparelho fique desligado e sem corrente.
• Se não utilizar o aparelho, desligue a ficha de rede da tomada de corrente.
Só depois é que o aparelho fica totalmente sem corrente.
• Em caso de trovoada, o aparelho ligado à corrente eléctrica pode ser danificado devido a uma descarga eléctrica.
4.5 Protecção contra escaldões e
queimaduras
Aviso! Superfícies quentes e gordura quente podem provocar ferimentos. Por isso, preste atenção ao seguinte:
• Não mude o aparelho de posição durante a utilização, nem toque na parte inferior 7 ou na placa para grelhar 2, nem na placa de pedra 1. Estas encontram-se muito quentes durante a utilização. Assim, evita queimaduras.
• Utilize luvas de cozinha quando cozinhar alimentos a elevadas temperaturas. Se não utilizar luvas, os salpicos de gordura podem provocar queimaduras.
• Nunca utilize o aparelho sem a placa para grelhar 2 ou sem a placa de pedra 1. Caso contrário, os elementos calefactores incandescentes ficarão expostos, podendo causar queimaduras se entrarem em contacto com a pele.
• Deixe arrefecer sempre o aparelho antes de o limpar.
4.6 Protecção contra o perigo de
incêndio
Atenção! Respeite as seguintes indicações de segurança para que não possa ocorrer um incêndio.
• Se a gordura se incendiar no aparelho,
nunca utilize água para a apagar! Existe o perigo de explosão
ou de um choque eléctrico. Em vez
SRGS1300B2 31
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 32 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
disso, cubra o aparelho, p. ex. com um manta ignífuga.
• Nunca utilize o aparelho perto de cortinas e de outros materiais inflamáveis. Se os alimentos que está a grelhar se incendiarem, as chamas podem propagar-se facilmente a outros objectos.
5. Antes da primeira utilização
Durante o fabrico é aplicada em muitas peças uma película fina de óleo para sua protecção. Antes da primeira utilização, coloque o aparelho a funcionar sem alimentos para eliminar os resíduos que eventualmente possam existir.
Indicação:
primeiras vezes, podem formar-se cheiros ligeiros. Por conseguinte, certifique-se de que existe ventilação suficiente.
1. Retire o aparelho e todos os acessórios da embalagem.
2. Certifique-se de que o aparelho não está danificado.
3. Remova eventuais autocolantes excepto a placa de características que se encontra na parte inferior do aparelho.
4. Limpe o aparelho antes da primeira utilização. Para o efeito, preste atenção às indicações do capítulo "7. Limpar" na página 35.
Quando o aparelho aquece as
4.7 Para a segurança das crianças
Aviso! As crianças, na maior parte das vezes, não conseguem avaliar correctamente os perigos, podendo sofrer ferimentos. Por isso, preste atenção ao seguinte:
• Mantenha sempre o aparelho fora do alcance das crianças.
• Certifique-se de que as crianças não puxam o aparelho pelo cabo.
• A película da embalagem também pode representar um perigo fatal para as crianças. As películas da embalagem não são um brinquedo.
5. Escolha um local fixo, plano e não inflamável. Mantenha uma distância de aprox. 50 cm em relação aos outros objectos.
6. Rode o regulador da temperatura 4 para "0".
Assim, o aparelho está desligado.
7. Insira a ficha de rede numa tomada de rede apropriada que corresponda aos dados técnicos.
A luz de controlo vermelha 3 acende-se.
8. Rode o regulador de temperatura 4 para MAX.
A luz de controlo verde 5 acende-se e o aparelho aquece.
9. Deixe o aparelho ligado durante cerca de 10 – 15 minutos.
10.Volte a desligar o aparelho, rodando o regulador de temperatura 4 para "0".
11.Desligue a ficha de rede e deixe arrefecer o aparelho.
32
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 33 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
12.Volte a limpar o aparelho. Para o efeito, preste atenção às indicações do capítulo "7. Limpar" na página 35.
6. Operar
6.1 Preparar aparelho
1. Escolha um local fixo, plano e não inflamável. Mantenha uma distância de aprox. 50 cm em relação aos outros objectos.
2. Rode o regulador da temperatura 4 para "0".
Assim, o aparelho está desligado.
3. Unte ligeiramente os tabuleiros pequenos de raclette 8 por dentro.
Indicação:
cozinha embebido num pouco de óleo alimentar.
4. Unte ligeiramente a parte superior da placa de pedra 1 e da placa para grelhar 2 (apenas versão A).
Indicação:
este pode queimar. Distribua bem o óleo com um pincel de pasteleiro ou papel de cozinha.
5. Coloque a placa de pedra 1 e a placa para grelhar 2 (apenas versão A) sobre o aparelho.
Indicação:
gordura da placa de pedra 1 tem de apontar para cima. A placa para grelhar 2 (apenas versão A) pode ser utilizada dos dois lados.
6. Insira a ficha de rede numa tomada de rede apropriada que corresponda aos dados técnicos.
A luz de controlo vermelha 3 acende-se.
Para tal, utilize um pano de
Não utilize muito óleo, pois
A saliência para escoar
7. Rode o regulador de temperatura 4 para MAX.
A luz de controlo verde 5 acende-se e o aparelho aquece.
8. Pré-aqueça o aparelho durante cerca de 10 minutos.
Nota: A placa de pedra 1 leva cerca de 30 minutos para esquentar.
O aparelho está agora pronto a funcionar.
6.2 Regular a temperatura,
ligar e desligar
A temperatura ideal depende, principalmente, dos alimentos utilizados.
1. Para ligar o aparelho, rode ligeiramente o regulador de temperatura 4 para a direita no sentido MAX.
A luz de controlo verde 5 acende-se e o aparelho aquece.
Quando a temperatura de serviço é alcançada, a luz de controlo verde 5 apaga-se.
2. Se a temperatura for muito baixa e a confecção dos alimentos demorar muito tempo, rode ligeiramente o regulador de temperatura 4 no sentido MAX.
Indicações: – Durante o funcionamento, a luz de
controlo verde 5 e, desse modo, o aquecimento, acende-se e volta a apagar-se. Assim, a temperatura mantém-se aproximadamente constante.
SRGS1300B2 33
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 34 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
– Na faixa de temperaturas altas, o
aquecimento passa para modo contínuo e a luz de controlo verde 5 permanece acesa.
3. Se a temperatura estiver demasiado alta, rode ligeiramente o regulador de temperatura 4 no sentido "0".
4. Para desligar o aparelho, rode o regulador de temperatura 4 para a esquerda para "0".
5. Após a utilização, desligue a ficha de rede da tomada de corrente. Só assim é que o aparelho fica totalmente sem corrente.
6.3 Preparar a raclette
1. Coloque os ingredientes desejados nos tabuleiros pequenos de raclette 8.
Cuidado! Não encha os tabuleiros de raclette 8 em demasia, senão os ingredientes podem ficar muito próximos da grelha e queimar.
2. Coloque os tabuleiros de raclette 8 no aparelho, utilizando as reentrâncias previstas para o efeito.
3. Retire os tabuleiros de raclette 8 do aparelho, assim que os alimentos estiverem cozinhados.
4. Coloque o conteúdo dos tabuleiros de raclette 8, utilizando uma espátula de madeira 9 num prato e aprecie a refeição.
Indicação:
raclette 8 já contêm um revestimento antiaderente, por isso não têm de ser untados de cada vez que preparar uma porção.
Os tabuleiros pequenos de
6.4 Grelhar com a placa para grelhar
(apenas versão A)
A placa para grelhar 2 serve sobretudo para grelhar carne, peixe, espetadas, fruta e legumes.
6.5 Grelhar com a placa de pedra
Indicações:
• Se já tiver untado ligeiramente a placa
de pedra 1 (ver "6.1 Preparar aparelho" na página 33), não utilize gordura ou óleo adicional, se utilizar a placa de pedra 1 para grelhar.
• Como a placa de pedra 1 fica muito
quente e acumula muito calor, a carne fica especialmente saborosa.
• A placa de pedra 1 é particularmente
adequada para grelhar bifes, grelhados rápidos, salsichas, bacon e carne de aves.
• A cor da placa de pedra 1 pode alterar-
se com o passar do tempo. Isto não prejudica o seu funcionamento.
• A placa de pedra 1 demora cerca de
30 minutos a ficar suficientemente quente. Pode reduzir esse tempo se pré­aquecer a placa de pedra no forno.
Aviso! A placa de pedra 1 pré­aquecida está quente. Por isso, tenha cuidado para não se queimar. Use luvas ou pegas de cozinha para a agarrar.
1. Coloque os alimentos para grelhar
sobre a placa de pedra 1.
2. Volte a carne uma vez, deixando-a passar bem ou mal, conforme a sua preferência, e deixe cozinhar totalmente.
Indicação:
mais do que uma vez. Se virada demasiadas vezes, fica seca e rija.
A carne não deve ser virada
34
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 35 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
6.6 Dicas e truques
• A receita base da raclette é: corte algumas rodelas finas de batatas, cubra com legumes, salsicha ou carne e coloque uma fatia de queijo por cima.
• Dê asas à sua imaginação ao preparar receitas.
• Condimente e tempere com sal a gosto.
• Os queijos mais adequados são: queijo para raclette, queijo Appenzeller, Emmental ou Tilsit.
• Prepare todos os ingredientes de preferência antes da refeição. Lave, limpe e corte todos os ingredientes, mas não o faça com muita antecedência, para que permaneçam frescos.
• Corte os ingredientes do mesmo tamanho, para ficarem cozidos ao mesmo tempo.
• Utilize, de preferência, ingredientes que não necessitem de uma cozedura muito prolongada.
7. Limpar
• Pode pré-cozinhar os legumes, p. ex.
grelhando-os na placa de pedra 1.
• Não coloque os ingredientes demasiado perto do aparelho, porque que este emite muito calor podendo alterar a frescura dos ingredientes.
• Ao grelhar ou assar salsichas, deverá picá-las primeiro, para que não rebentem nem esguichem gordura.
• Ao grelhar carne na placa de pedra 1, o sal impede que a carne pegue, se for polvilhado previamente sobre a placa de pedra. Isto não substitui o tempero da carne.
• Os legumes cortados às rodelas finas cozinham-se muito bem na placa de pedra.
• A placa para grelhar 2 (apenas versão A) é também muito boa para pré-cozinhar ou cozinhar legumes. Deste modo, a placa de pedra 1 fica livre para grelhar peixe ou carne.
Aviso! Para evitar o perigo de choque eléctrico ou danos: – Desligue a ficha de rede da
tomada de corrente antes de cada limpeza.
– Nunca mergulhe o aparelho em
água e proteja-o contra gotas e salpicos de água.
– Antes de o limpar, deixe o
aparelho arrefecer até que não se verifique perigo de queimaduras. No caso da placa de pedra 1, isto pode levar até 30 minutos.
SRGS1300B2 35
Cuidado! Nunca utilize produtos de
limpeza abrasivos, corrosivos ou que risquem. Estes podem danificar o aparelho e o revestimento antiaderente da placa para grelhar 2, bem como os tabuleiros pequenos de raclette 8.
Indicação:
adie a limpeza do aparelho por muito tempo, para que os restos de comida não sequem, dificultando a sua remoção.
Após o arrefecimento, não
7.1 Limpar a parte inferior
1. Limpe a parte inferior 7 com um pano húmido. Também pode utilizar um pouco de detergente.
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 36 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
2. Limpe com água limpa.
3. Só volte a utilizar o aparelho quando este estiver completamente seco.
7.2 Limpe a placa de pedra, a placa para
grelhar e os acessórios
Aviso! A placa de pedra 1 conserva o calor durante relativamente muito tempo. Por isso, tenha cuidado para não se queimar.
Cuidado! Não coloque a placa de pedra 1 quente em água com detergente. O choque térmico pode fazer partir a placa de pedra.
1. Limpe manualmente a placa de pedra 1, a placa para grelhar 2, os tabuleiros pequenos de raclette 8 e as
8. Eliminação
8.1 Aparelho
espátulas de madeira 9 com água quente.
2. No caso de crostas difíceis de remover, deixe amolecer as peças em água quente durante cerca de 20 – 30 minutos. Pode adicionar um pouco de detergente suave à água.
3. Depois de lavar, seque cuidadosamente todas as peças.
Indicações:
• Para limpar a placa de pedra 1, pode também usar uma esponja suave que não risque.
• De modo a eliminar cheiros indesejados, p. ex. cheiro a peixe, esfregue a placa de pedra 1 com sumo de limão.
8.2Embalagem
O símbolo do contentor do lixo com rodas com uma cruz por cima significa que, na União Europeia, o produto tem de ser
deixado numa recolha de lixo separada. Isto é válido para o produto e para todos os acessórios com este símbolo. Os produtos assinalados não podem ser eliminados com o lixo doméstico normal, tendo de ser entregues num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. A reciclagem ajuda a reduzir a utilização de matérias­primas e a preservar o ambiente. Respeite impreterivelmente os regulamentos sobre eliminação vigentes no seu país.
36
Para eliminar a embalagem, observe os regulamentos ambientais do seu país.
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 37 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
9. Garantia da HOYER Handel GmbH
Cara/o cliente, o seu aparelho beneficia de uma garantia de 3 anos a partir da data da compra. A lei concede-lhe direitos legais contra o
vendedor do produto caso este apresente defeitos. Estes direitos legais não estão sujeitos a qualquer restrição perante as nossas condições de garantia especificadas em seguida.
Condições da garantia
O prazo da garantia começa a partir da data de compra. Conserve o talão de compra original, já que este é necessário como comprovativo da compra.
Se, dentro do prazo de três anos a partir da data da sua compra, este produto apresentar algum defeito no material ou de fabrico, assumimos, a nosso critério, a reparação ou substituição do mesmo sem quaisquer custos para si. A ativação da garantia pressupõe que, dentro do referido prazo de três anos, seja apresentado o aparelho defeituoso acompanhado do comprovativo da compra (talão de compra), juntamente com uma breve descrição por escrito do defeito e da data da sua ocorrência.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, ser-lhe-á entregue o produto reparado ou um novo produto. A reparação ou substituição do produto não implica o reinício do período de garantia.
Período de garantia e reclamações de defeitos no âmbito legal
A ativação da garantia não prolongará o período de garantia original. O mesmo se aplica às peças substituídas e reparadas. Quaisquer eventuais danos ou defeitos já
existentes aquando da compra devem ser reportados imediatamente depois de desembalar o produto. As reparações necessárias depois de decorrido o período de garantia estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi produzido em conformidade com rigorosas diretivas de qualidade e criteriosamente verificado antes do fornecimento.
A ativação da garantia aplica-se a defeitos no material ou de fabrico. Esta garantia não se estende a partes do produto que estejam sujeitas ao desgaste normal, sendo por isso consideradas peças de desgaste, nem a danos em peças frágeis, p. ex., interruptores, acumuladores ou peças de vidro.
Esta garantia cessa se o produto tiver sido danificado, utilizado de modo incorreto ou sujeito a alguma reparação. A utilização correta do produto pressupõe que sejam criteriosamente respeitadas todas as instruções constantes do manual de instruções. Quaisquer usos e aplicações que sejam desaconselhados ou contra os quais haja avisos no manual de instruções devem ser impreterivelmente evitados. Este produto foi concebido exclusivamente para utilização privada e não para uso comercial. O tratamento impróprio e incorreto, a aplicação de força excessiva e as intervenções efetuadas sem o consentimento do nosso Service-Center autorizado fazem cessar o direito à garantia.
SRGS1300B2 37
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 38 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
Regularização em caso de ativação da garantia
Para garantir uma resposta rápida ao seu pedido, siga as indicações que se seguem:
• Tenha consigo o número do artigo (no
caso deste aparelho: IAN 100110) e o talão de compra como comprovativo da compra para o caso de tal lhe ser solicitado.
• O número do artigo encontra-se na
placa de características, numa gravura, na página de título destas instruções (canto inferior esquerdo) ou num autocolante no verso ou na parte de baixo do aparelho.
• Se ocorrerem falhas de funcionamento
ou outros defeitos, contacte em primeiro lugar o Service-Center seguidamente referido, por telefone ou por e-mail.
• Os produtos adquiridos com defeitos
podem ser enviados para o endereço do serviço de assistência que lhe foi indicado, sem quaisquer portes de envio, devendo enviar também o respetivo comprovativo de compra (talão de compra) e a indicação do tipo de defeito e a data da sua ocorrência.
Este e muitos outros manuais,
vídeos de produtos e software
estão disponíveis para
download em
www.lidl-service.com.
Service-Center
Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.pt
IAN: 100110
Fornecedor
Tenha em atenção que o endereço que se segue não é o endereço do serviço de assistência. Entre primeiro em contacto com o Service-Center acima mencionado.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Alemanha
38
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 39 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
Contents
1. Appliance description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. Part names (see foldout page) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5. Before using for the first time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6. Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7. Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9. HOYER Handel GmbH Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Congratulations on the purchase of your new product.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent part of this product. They contain important information about safety, use and disposal.
1. Appliance description
1.1 Intended purpose
The raclette with stone grill plate SilverCrest SRGS1300B2 is suitable for grilling and cooking food.
Only use the raclette grill indoors, never use outside. The appliance must not be used for thawing, warming or drying items. This product is intended for use in private households and is not suitable for commercial purposes. The appliance is likewise suitable for:
• use in staff kitchens in shops, offices and other commercial areas,
• use in agricultural settings,
Familiarize yourself with all the operating and safety instructions before using the product. Use the product only as described and for the stated spheres of application. If you pass the product on to a third party, always pass on all the documentation as well.
• customers in hotels, motels and other accommodation,
• bed-and-breakfast establishments.
1.2 Variants (see foldout)
The appliance is available in two versions: Version A with a small stone grill plate and standard grill plate Version B with a large stone grill plate.
SRGS1300B2 39
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 40 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
1.3 Scope of supply
•1 raclette grill
•8 raclette pans
• 8 wooden spatulas
• 1 copy of the user instructions
2. Part names (see foldout page)
1 Stone grill plate 2 Grill plate 3 Red indicator light
– comes on when the appliance is
connected to the power supply
4 "ON" switch and temperature regulator 5 Green indicator light
– comes on when the appliance is heat-
ing up
– goes out as soon as the operating tem-
perature has been reached
3. Technical data
Rated voltage: 230 V~/50 Hz Rated power: 1,300 W Protection class: I
Version A:
• 1 stone grill plate
• 1 standard grill plate Version B:
• 1 stone grill plate
6 Handles
– to avoid burns, only hold the
appliance by the handles
7 Base section 8 Raclette pans 9 Wooden spatula
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning could result in a risk to life and limb.
40
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may result in damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling the appliance.
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 41 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
4.2 Special information for this product
Warning! To avoid injury, please observe the following information.
• This product can be used by children aged 8 or more, and by persons who have reduced physical, sensory or mental ability or who lack experience and/or knowledge, provided they are supervised or instructed in the safe use of the product and have understood its associated hazards. Do not allow children to play with the product.
• Children may not be permitted to carry out cleaning or maintenance of the appliance unless they are older than 8 and are supervised.
• Children under the age of 8 should be kept away from the product and its power cable.
• The metal surfaces of the appliance may get hot, so only hold the appliance by the handles
• Always take the mains plug out of its socket before cleaning.
• Never immerse the product in water, and protect it from splashes and drips.
• Before cleaning, allow the product to cool down to avoid the danger of burns.
• It is not permissible to use charcoal or similar fuels with this product.
• Risk to birds! Birds breathe faster, distribute air differently in their bodies and are far smaller than humans. For this reason it can be very hazardous for them to take in even the tiny amounts of smoke produced by this product with its non-stick coating. Whenever you use the product, please take all birds to another room.
Caution! To prevent material damage, please comply with the conditions below.:
• Never use scouring, corrosive or abrasive cleaning materials. These could damage the product as well as the non-stick coating.
6
.
• The product must not be operated on an external time switch or separate remote control system such as a radio-controlled power socket.
4.3 General information
• Please read these user instructions
carefully before use. They are a constituent part of the appliance and must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose” on page 39).
• To prevent damage, check that the
mains voltage required (see type plate on the appliance) is compatible with your mains voltage.
• Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if accessories are used that are not recommended in these user instructions, or if original spare parts are not used for repairs. This also applies to repairs undertaken by unqualified persons. The contact data can be found in “Service Centre” on page 49.
• If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only be repaired by our Service Centre. Otherwise all claims under warranty are null and void. The contact data can be found in “Service Centre” on page 49.
• To ensure you can intervene promptly if
a fault occurs, never leave the appliance unsupervised during operation.
• Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step on the mains cable and injure themselves.
• The appliance may only be used on a
firm, level, dry and non-flammable surface. This will prevent it from tipping over, sliding or setting fire to the surface and causing damage.
SRGS1300B2 41
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 42 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
• Maintain a distance of at least 50 cm from other objects to prevent them from catching fire.
• The appliance must not be placed on hot stoves, put in a hot oven or set up in the vicinity of gas heaters and on­demand water heaters, as this could cause damage.
• Only use implements made from wood or heat-resistant plastic. Metal implements may damage the coated surface of the grill plate 2 and the raclette pans 8.
• Never cut food up on the grill plate 2 or stone grill plate 1 as the plates could become damaged.
• Do not leave empty raclette pans 8 on the plates while the appliance is heating up or during use. Overheating may result in damage to the non-stick coating.
• Surface cleaners may contain ingredients that could attack and cause the rubber feet to perish. In this case, use a fireproof mat..
• Do not place any items on the appliance.
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety information is intended to protect you against electric shock.
• The appliance must not under any circumstances be used if it is damaged. Have the device repaired in such cases by a qualified specialist. The contact data can be found in “Service Centre” on page 49.
• If the mains cable for this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a person with similar qualifications in order to avoid a hazard.
• Water or other liquids must never be allowed to enter the appliance. For this reason: – never use it outdoors – never immerse it in liquids – never place liquid-filled objects, e.g.
pans, on the appliance
– never use in very humid environments. If liquid should enter the appliance,
unplug the mains plug immediately and have the appliance repaired by a qualified technician. The contact data can be found in “Service Centre” on page 49.
• The appliance must be connected up to a mains socket with earthing contact.
• Avoid using extension cables. An extension cable may only be used under very specific conditions: – the extension cable must be suitable
for the current rating of the appliance;
– the extension cable must be routed
across surfaces or the floor (not allowed to hang in mid air); ensure the cable is out of the reach of children and does not pose a tripping hazard;
– never use a damaged extension
cable;
– do not connect any other appliances
to the mains socket as this could overload the mains supply (do not use multi-sockets).
• Do not touch the grill, the mains cable or the mains plug with wet hands.
• Always unplug the mains cable by pulling out the plug. Never pull on the cable to remove the plug.
• Never carry the appliance by the mains cable.
• Ensure that the mains cable is not kinked, twisted or crushed.
42
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 43 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
• Fully unwind the mains cable during use to avoid overheating and scorching.
• Keep the mains cable away from hot surfaces, such as cooker hotplates.
• Always turn the temperature regulator 4 to "0" before pulling the plug out of the wall socket so that the appliance is switched off and no heavy current is flowing.
• If you are not going to use the appliance for a while, remove the plug from the wall socket. This is the only way to ensure that the machine is completely free of current.
• If the appliance is connected to the mains it may be damaged by lightning during thunderstorms.
4.5 Protection against scalds and burns
Warning! Hot surfaces and boiling fat can cause injuries. Please note therefore:
• Do not move the appliance while in use and do not touch the base section 7, the grill plate 2 or the stone grill plate 1. These get very hot when the appliance is in use. This will ensure you avoid sustaining any burns.
• Use oven gloves when cooking food at high temperature. Otherwise, splashed fat could cause burns.
• Do not use the appliance without the grill plate 2 or stone grill plate 1.
Otherwise, the heating elements will be exposed posing a risk of severe burns if touched.
• Always allow the appliance to cool down before cleaning.
4.6 Protection against the danger of fire
Warning! Please observe the following safety information to prevent fire.
• If fat on the appliance catches fire do
not use water to extinguish the fire! There is a risk of explosion or
electric shock. Instead, use a fire blanket or other appropriate method.
• Never use the appliance near curtains and other flammable materials. If the grilled food catches fire, the flames could easily spread to other objects.
4.7 For the safety of your child
Warning! Children are often unaware of danger and are injured as a result. Please note therefore:
• Ensure the appliance is always kept out of the reach of children.
• Ensure that children cannot pull the appliance down onto themselves with the cable.
• Ensure that the packing foil does not become a deadly trap for a child. Packing foils are not toys.
5. Before using for the first time
During manufacture, many parts are given a thin film of protective oil. Before using the appliance for the first time, heat it up without any food so that any residues can evaporate.
SRGS1300B2 43
Note: When heating up for the first few
times a slight smell may be produced. Make sure the room is adequately ventilated.
1. Take the appliance and all the accessory parts out of the packaging.
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 44 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
2. Check that the appliance shows no signs of damage.
3. Remove any labels or stickers (but not the type plate on the underside).
4. Clean the appliance before using it for the first time. Observe the information in the section entitled “7. Cleaning” on page 47.
5. Select a location that is firm, level and not flammable. Maintain a distance of approx. 50 cm from other objects.
6. Turn the temperature regulator 4 to "0". This switches the heater off.
7. Insert the mains plug into a suitable wall socket which complies with the technical data.
6. Operation
6.1 Preparing the appliance
1. Select a location that is firm, level and not flammable. Maintain a distance of approx. 50 cm from other objects.
2. Turn the temperature regulator 4 to "0". This switches the heater off.
3. Grease the raclette pans lightly 8 on the inside.
Note: Use kitchen paper dipped in a little cooking oil.
4. Lightly grease the top surface of the stone grill plate 1 and grill plate 2 (Version A only).
Note: Do not use too much oil as this could catch fire and burn. Spread the oil carefully using a cooking brush or kitchen paper.
The red indicator light 3 comes on.
8. Turn the temperature regulator 4 to MAX.
The green indicator light 5 lights up, and the appliance starts to heat up.
9. Leave the appliance switched on for around 10 - 15 minutes.
10.Switch the heater off by turning the temperature regulator 4 to "0".
11.Take out the mains plug and allow the appliance to cool down.
12.Clean the appliance again. Observe the information in the section entitled “7. Cleaning” on page 47.
5. Place the stone grill plate 1 and grill plate 2 (Version A only) on the appliance.
Note: The grooves on the stone grill plate 1 must face up. The grill plate 2 (Version A only) can be used on both sides.
6. Insert the mains plug into a suitable wall socket which complies with the technical data.
The red indicator light 3 comes on.
7. Turn the temperature regulator 4 to MAX.
The green indicator light 5 lights up, and the appliance starts to heat up.
8. Allow the appliance heat up for around 10 minutes.
Note: The stone grill plate 1 requires around 30 minutes to heat up.
The appliance is now ready to use.
44
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 45 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
6.2 Regulating temperature, switching on and off
The best cooking temperature depends chiefly on the type of food being cooked.
1. To turn the appliance on, turn the
temperature regulator 4 one notch clockwise towards MAX.
The green indicator light 5 lights up, and the appliance starts to heat up.
As soon as the operating temperature has been reached, the green indicator light 5 goes out.
2. If the temperature is too low and it is
taking too long to cook, turn the temperature regulator 4 one notch towards MAX.
Notes: – During operation, the green indicator
light 5 (and thus the heater) will continually switch on and off. This serves to maintain as constant a temperature as possible.
– In the higher temperature range, the
heater will switch to continuously on, with green indicator light 5 also remaining permanently on.
3. If the temperature is too high, turn the
temperature regulator 4 one notch towards "0".
4. To turn the heater off, turn the
temperature regulator 4 one notch anticlockwise towards "0".
5. Remove the plug from the mains socket
after use. This is the only way to ensure that the machine is completely free of current.
6.3 Preparing the raclette
1. Fill the raclette pans 8 with your chosen
ingredients. Caution! Do not overfill the pans 8,
otherwise the ingredients could be too thick and could burn.
2. Put the raclette pans 8 on the grill in the
recesses.
3. Remove the raclette pans 8 from the
appliance as soon as the ingredients are cooked.
4. Slide the contents of the raclette pan 8 onto a plate using the wooden spatula 9 and enjoy.
Note:As the raclette pans 8 have an anti-stick coating, they do not require oiling before each use.
6.4 Grilling with the grill pan
(Version A only)
The grill plate 2 is for grilling meat, sausages, fruit and vegetables.
6.5 Grilling with the stone grill plate
Notes:
• If you have already lightly oiled the stone grill plate 1 (see “6.1 Preparing the appliance” on page 44), do not use any additional fat or oil when using the stone grill plate 1 for grilling.
• As the stone grill plate 1 gets very hot and retains a lot of heat, it is well suited to meat.
• The stone grill plate 1 is especially well suited to steaks, fried meats, sausages, gammon and poultry.
• The stone grill plate 1 may change colour slightly over time. This will not effect the performance.
SRGS1300B2 45
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 46 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
• The stone grill plate 1 takes about
30 minutes to become hot enough. You can shorten this time by preheating the stone grill plate in the oven.
Warning! The preheated stone grill plate 1 is hot. Therefore, take care not to burn yourself on it. Use oven gloves or cloths to touch it.
1. Place food to be grilled on the stone grill
plate 1.
2. Turn the meat once depending on how you like it cooked and let it cook through.
Note: Meat should only be turned once. Constant turning can lead to dry, tough results.
6.6 Tips and hints
• The basic recipe for raclette is: a few thin slices of boiled potato topped with vegetables, meat or sausage, topped with a slice of cheese.
• Do not be afraid to try out any recipe ideas you may have.
• Season and flavour your dishes as you wish.
• The following cheeses are well suited to raclette: Raclette, Appenzeller, Emmenthal and Tilsit.
• Where possible, prepare all ingredients before the meal. However, do not wash and cut the ingredients too early, as the goal is to keep them fresh.
• Chopped ingredients should be cut to the same size, so that they cook in the same time.
• Use ingredients with short cooking times, where possible.
• Vegetables can also be pre-cooked, e.g. on the stone grill plate 1.
• Do not lay the ingredients too thickly onto the grill, as it gives off a lot of heat, and the vegetables should remain fresh.
• When grilling sausages, prick them beforehand so they do not burst and squirt fat.
• When grilling meat on the stone grill plate 1 a sprinkling of salt on the stone before cooking prevents the meat from sticking. This does not replace seasoning the meat.
• Vegetables, if cut thinly, will cook very successfully on the stone grill plate 1.
•The grill plate 2 (Version A only) is very well suited to cooking and pre-cooking vegetables. This leaves the stone grill plate 1 free for meat or fish.
46
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 47 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
7. Cleaning
Warning! To avoid the danger of an electric shock or damage: – Remove the plug from the mains
socket before starting to clean the appliance.
– Never immerse the appliance in
water, and protect it from splashes and water droplets.
– Before cleaning, allow the
appliance to cool down to avoid the risk of burns. This may take up to 30 minutes in the case of the stone grill plate 1.
Caution! Never use abrasive, corrosive or caustic cleaning materials. This may damage the appliance and the coated surface of the grill plate 2 and raclette pans 8.
Note: Don’t wait too long to wash after cooling so that the food remains don’t dry on and become difficult to remove.
7.1 Cleaning the base section
1. Clean the base section 7 with a damp
cloth. A little washing-up liquid may also be used.
2. Wipe off with fresh water.
3. Do not use the machine again until it is
fully dry.
7.2 Cleaning the stone grill plate, grill
plate and accessories
Warning! The stone grill plate 1 retains heat for a long time. Take care not to burn yourself on the grill plate.
Caution! Don’t put the hot stone grill plate 1 in washing up water. The temperature shock could make the stone grill plate crack.
1. Clean the stone grill plate 1, grill plate 2
(Version A only) , raclette pans 8 and wooden spatula 9 in warm water by hand.
2. If heavily soiled, leave parts to soak in
warm water for about 20 – 30 minutes. You could add a few drops of mild washing-up liquid.
3. Carefully dry all parts after cleaning. Notes:
• A soft, non-scratch sponge may also be
used to clean the stone grill plate 1.
• To prevent unwanted odours such as fish
smells, rub the stone grill plate 1 down with lemon juice.
8. Disposal
8.1 Appliance
The symbol with the crossed­out rubbish bin on wheels means that within the European Union, the product must be disposed of to a sorted rubbish
SRGS1300B2 47
collection. This applies to the product and all accessories which are marked with this symbol. Marked products must not be disposed of via the regular domestic waste but must be handed in to a recycling centre for electrical or electronic devices. Recycling
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 48 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
helps to reduce the use of raw materials and to relieve the environment. It is therefore imperative that you follow the disposal regulations applicable in your country.
9. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer, You have a warranty on this product which is valid for 3 years from the date of purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not limited by our warranty as set out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of purchase. Please keep the original till receipt in a safe place. This is required as your proof of purchase. If a defect in materials or workmanship occurs within three years of the date your product was purchased, we will repair or replace the product at our discretion at no charge to you. This service under warranty assumes that the defective product and the proof of purchase (till receipt) are submitted within the three-year period and that a brief description in writing is provided of what the defect is and when it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired product or a new one will be sent back to you. There is no new warranty period following repair or replacement of the product.
8.2Packaging
If you wish to discard the packaging, please observe the applicable environmental regulations in your country.
Warranty period and statutory claims relating to defects
The warranty period is not extended when a service is provided under warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at purchase must be reported immediately the product is unpacked. Repairs incurred once the warranty period has expired are chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully manufactured in accordance with strict quality guidelines and was thoroughly checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials or workmanship. This warranty does not extend to product parts exposed to normal wear and tear (and which can therefore be considered wear parts) or to damage to fragile parts such as switches, batteries or parts made of glass.
This warranty is void if the product is damaged or if it is not used or maintained properly. All the information in the operating instructions should be observed precisely to ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and actions which are discouraged or warned against in the operating instructions. The product is intended for only private use and not for commercial purposes.
48
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 49 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
The warranty is void in the event of misuse, incorrect treatment, use of force or interference by anyone other than our authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the article number (for this product: IAN
100110) and the till receipt as proof of purchase.
• The article number can be found on the rating plate, as an engraving, on the cover sheet of your instructions (bottom left) or as a label on the back or underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects should occur, in the first instance contact the Service Centre mentioned below by telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as defective, you can then send it Freepost to the service address you are given, enclosing the proof of purchase (till receipt) and quoting what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions and many other manuals, product videos and software from www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
IR
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Cyprus
CY
Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
Service Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 100110
Supplier
Please note that the address below is not a service address. In the first instance,
contact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
SRGS1300B2 49
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 50 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5. Vor dem ersten Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6. Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7. Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei­tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent­hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Der Raclette-Grill mit Steinplatte SilverCrest SRGS1300B2 ist zum Grillen und Garen von Speisen geeignet.
Verwenden Sie den Raclette-Grill aus­schließlich innerhalb Ihres Haushaltes und niemals im Freien. Das Gerät darf nicht zum Auftauen, oder zum Erwärmen oder Trocknen von Gegen­ständen benutzt werden. Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat­haushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet. Das Gerät ist ebenfalls geeignet für:
Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro­dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Produkts an Dritte mit aus.
• den Einsatz in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen,
• den Einsatz in landwirtschaftlichen Anwesen,
• Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen,
• Frühstückspensionen.
1.2 Varianten (siehe Ausklappseite)
Das Gerät wird in zwei Versionen geliefert: Version A mit kleiner Steinplatte und Grill­platte; Version B mit großer Steinplatte.
50
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 51 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
1.3 Lieferumfang (siehe Ausklappseite)
•1 Raclette-Grill
• 8 Raclette-Pfännchen
•8 Holzspachtel
• 1 Bedienungsanleitung
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Steinplatte 2 Grillplatte 3 Rote Kontroll-Lampe
– leuchtet, sobald das Gerät mit Strom
versorgt wird
4 Einschalter und Temperaturregler 5 Grüne Kontroll-Lampe
– leuchtet, wenn geheizt wird – erlischt, sobald die Betriebstemperatur
erreicht ist
3. Technische Daten
Nennspannung: 230 V~/50 Hz Nennleistung: 1.300 W Schutzklasse: I
Version A:
•1 Steinplatte
• 1 Grillplatte Version B:
•1 Steinplatte
6 Griffe
– das Gerät sollte nur hier angefasst wer-
den, um Verbrennungen zu vermeiden
7 Unterteil 8 Raclette-Pfännchen 9 Holzspachtel
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
SRGS1300B2 51
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 52 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
4.2 Besondere Hinweise für dieses Produkt
Warnung! Beachten Sie fol­gende Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden.
• Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit reduzierten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche­ren Gebrauches des Produktes unterwiesen wur­den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Produkt und
der Netzanschlussleitung fernzuhalten.
• Die metallischen Oberflächen des Gerätes könn-
en heiß werden. Fassen Sie daher das Gerät aus­schließlich an den Griffen
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
• Tauchen Sie das Produkt nie in Wasser ein und
schützen Sie es vor Spritz- und Tropfwasser.
• Lassen Sie das Produkt vor dem Reinigen soweit
abkühlen, dass keine Verbrennungsgefahr mehr besteht.
• Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe dürfen für
dieses Produkt nicht verwendet werden.
• Gefahr für Vögel! Vögel atmen schneller, verteilen
die Luft anders in ihrem Körper und sind deutlich kleiner als Menschen. Deshalb kann es für Vögel sehr gefährlich sein, selbst kleinste Rauchmengen, die beim Betrieb dieses Produktes mit Antihaftbe­schichtung entstehen, einzuatmen. Wenn Sie mit dem Produkt arbeiten, sollten Vögel in einen ande­ren Raum gebracht werden.
6
an.
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Bestimmungen:
• Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, ätzende oder kratzende Reinigungsmittel. Dadurch könnte das Produkt sowie die Antihaft-Beschichtung beschädigt werden.
• Das Produkt darf nicht mit einer externen Zeit­schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer Funksteckdose, betrieben werden.
4.3 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorg-
fältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jeder­zeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 50).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche
Netzspannung (siehe Typenschild am Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereins­timmt, um eine Beschädigung zu ver­hindern.
• Bitte beachten Sie, dass jeglicher
Anspruch auf Garantie und Haftung erlischt, wenn Zubehörteile verwendet werden, die nicht in dieser Bedienungs­anleitung empfohlen werden oder wenn bei Reparaturen nicht ausschließlich Ori­ginalersatzteile verwendet werden. Dies gilt auch für Reparaturen, die durch nichtqualifizierte Personen durchgeführt werden. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 61.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen
während der Garantiezeit darf die Instandsetzung des Gerätes nur durch unser Service-Center erfolgen. Ansons­ten erlischt jeglicher Garantieanspruch.
52
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 53 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
Die Kontaktdaten finden Sie in „Service­Center” auf Seite 61.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt, um rechtzeitig einschreiten zu können, falls Funktionsstörungen auftreten.
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauftreten kann und sich dabei ver­letzt.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem festen, ebenen, trockenen und nicht brennbaren Untergrund aufgestellt wer­den, um zu verhindern, dass es umkippt, verrutscht oder die Unterlage Feuer fängt und dadurch Schaden entsteht.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm zu anderen Gegenständen ein, damit diese kein Feuer fangen können.
• Das Gerät darf nicht auf heiße Herd­platten gestellt, in den heißen Backofen geschoben oder in der Nähe von Gas­und Durchlauferhitzern aufgestellt wer­den, da dies zu Beschädigungen führen könnte.
• Verwenden Sie nur Besteck aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff. Besteck aus Metall könnte die beschich­tete Oberfläche der Grillplatte 2 sowie der Raclette-Pfännchen 8 beschädigen.
• Schneiden Sie niemals auf der Grillplatte 2 oder der Steinplatte 1, da diese dadurch beschädigt werden könnten.
• Lassen Sie beim Aufheizen und im Betrieb keine leeren Raclette­Pfännchen 8 im Gerät. Durch die Über­hitzung könnte die Antihaft-Beschichtung beschädigt werden.
• Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass Pflegemittel für Ablageflächen Bestandteile enthalten, die die Gummi-
füße angreifen und aufweichen. Verwen­den Sie in diesem Fall eine feuerfeste Unterlage.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
4.4 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicher­heitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Falle von qualifi­ziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen­ter” auf Seite 61.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifi­zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser oder andere Flüssigkeiten eindringen. Daher: – niemals im Freien einsetzen – niemals in Flüssigkeit tauchen – keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
stände, z.B. Töpfe, darauf stellen
– niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service­Center” auf Seite 61.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Netzsteckdose mit Schutzkontakten (Schuko) an.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
SRGS1300B2 53
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 54 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
ganz bestimmten Voraussetzungen gestattet: – das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein
– das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht zur Stolperfalle werden oder von Kin­dern erreichbar sein
– das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein
– es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose angeschlossen werden, da es sonst zu einer Überlastung des Stromnetzes kommen kann (Verbot von Mehrfach­steckdosen!).
• Fassen Sie das Gerät, die Netzan­schlussleitung oder den Netzstecker nie­mals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie niemals an der Netzanschlussleitung selber.
• Tragen Sie das Gerät nie an der Netzan­schlussleitung.
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung nie geknickt oder gequetscht wird.
• Wickeln Sie die Netzanschlussleitung im Betrieb vollständig ab, um eine Überhitz­ung und Durchschmoren zu verhindern.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung von heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Drehen Sie den Temperaturregler 4 immer auf „0“ bevor Sie den Netz­stecker aus der Netzsteckdose ziehen, damit das Gerät ausgeschaltet ist und kein hoher Strom fließt.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, zie­hen Sie den Netzstecker aus der Netz­steckdose. Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei.
• Bei einem Gewitter kann das am Strom­netz angeschlossene Gerät durch Blitz­schlag beschädigt werden.
4.5 Schutz vor Verbrühungen und
Verbrennungen
Warnung! Heiße Oberflächen und heißes Fett können zu Verlet­zungen führen. Beachten Sie daher:
• Stellen Sie das Gerät während der Benutzung nicht um und berühren Sie nicht das Unterteil 7, die Grillplatte 2 sowie die Steinplatte 1. Diese sind während der Benutzung sehr heiß. So vermeiden Sie Verbrennungen.
• Verwenden Sie Küchenhandschuhe, wenn Sie Speisen mit hoher Temperatur garen. Fettspritzer können sonst zu Ver­brennungen führen.
• Verwenden Sie das Gerät nie ohne die Grillplatte 2 sowie die Steinplatte 1. Sonst würden die glühenden Heizele­mente freiliegen und könnten bei Berührung schwere Verbrennungen ver­ursachen.
• Lassen Sie das Gerät stets abkühlen, bevor Sie es reinigen.
4.6 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Beachten Sie die fol­genden Sicherheitshinweise, damit kein Brand entstehen kann.
• Sollte sich Fett auf dem Gerät entzün­den, löschen Sie es auf keinen Fall mit Wasser! Es besteht die Gefahr einer explosionsartigen Ver­puffung oder eines elektrischen Schla­ges. Decken Sie stattdessen das Gerät ab, z.B. mit einer Löschdecke.
• Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Gardinen und anderen brenn-
54
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 55 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
baren Materialien. Sollte sich das Grill­gut entzünden, könnten so die Flammen leicht auf andere Gegenstände übers­pringen.
4.7 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefah­ren oft nicht richtig einschätzen und sich dadurch Verletzungen zuzie­hen. Beachten Sie daher:
5. Vor dem ersten Gebrauch
Bei der Produktion bekommen viele Teile einen dünnen Ölfilm zu ihrem Schutz. Betrei­ben Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch ohne Gargut, damit eventuell vorhandene Rückstände verdampfen können. Hinweis: Bei den ersten Aufheizvor­gängen kann es zu einer leichten Geruchs­entwicklung kommen. Sorgen Sie deshalb für eine ausreichende Belüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät und alle Zube­hörteile aus der Verpackung.
2. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine Beschädigungen aufweist.
3. Entfernen Sie eventuell vorhandene Auf­kleber, aber nicht das Typenschild auf der Unterseite.
4. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung. Beachten Sie hierzu die Hin­weise in dem Kapitel „7. Reinigen” auf Seite 58.
5. Wählen Sie einen Standort, der fest, eben und unbrennbar ist. Halten Sie dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu anderen Gegenständen ein.
6. Drehen Sie den Temperaturregler 4 auf „0“.
Damit ist die Heizung ausgeschaltet.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reich­weite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass Kinder niemals das Gerät an der Netzanschlussleitung herunterziehen können.
• Achten Sie darauf, dass die Ver­packungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.
7. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose, die den techni­schen Daten entspricht.
Die rote Kontroll-Lampe 3 leuchtet.
8. Drehen Sie den Temperaturregler 4 auf die Stufe MAX.
Die grüne Kontroll-Lampe 5 leuchtet und das Gerät heizt auf.
9. Lassen Sie das Gerät etwa 10 – 15 Minuten eingeschaltet.
10.Schalten Sie die Heizung wieder aus, indem Sie den Temperaturregler 4 auf „0“ drehen.
11. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
12.Reinigen Sie das Gerät erneut. Beachten Sie hierzu die Hinweise in dem Kapitel „7. Reinigen” auf Seite 58.
SRGS1300B2 55
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 56 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
6. Bedienen
6.1 Gerät vorbereiten
1. Wählen Sie einen Standort, der fest, eben und unbrennbar ist. Halten Sie dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu anderen Gegenständen ein.
2. Drehen Sie den Temperaturregler 4 auf „0“.
Damit ist die Heizung ausgeschaltet.
3. Ölen Sie die Raclette-Pfännchen 8 von innen leicht ein.
Hinweis: Benutzen Sie dazu ein Küchentuch, auf das Sie etwas Speiseöl geträufelt haben.
4. Ölen Sie die Steinplatte 1 sowie die Grillplatte 2 (nur Version A) auf der Oberseite leicht ein.
Hinweis: Nehmen Sie nicht zu viel Öl, da dieses einbrennen könnte. Verteilen Sie das Öl sorgfältig mit einem Backpinsel oder Küchenpapier.
5. Setzen Sie die Steinplatte 1 sowie die Grillplatte 2 (nur Version A) auf das Gerät.
Hinweis: Die Fettrinne der Steinplatte 1 muss nach oben zeigen. Die Grillplatte 2 (nur Version A) kann beidseitig verwendet werden.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose, die den techni­schen Daten entspricht.
Die rote Kontroll-Lampe 3 leuchtet.
7. Drehen Sie den Temperaturregler 4 im Uhrzeigersinn auf MAX.
Die grüne Kontroll-Lampe 5 leuchtet und das Gerät heizt auf.
8. Lassen Sie das Gerät etwa 10 Minuten vorheizen.
Hinweis: Die Steinplatte 1 benötigt etwa 30 min, um heiß zu werden.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
6.2 Temperatur regeln,
ein- und ausschalten
Die optimale Temperatur hängt vor allem von den verwendeten Lebensmitteln ab.
1. Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Temperaturregler 4 im Uhrzeiger­sinn ein Stück in Richtung MAX.
Die grüne Kontroll-Lampe 5 leuchtet und das Gerät heizt auf.
Sobald die Betriebstemperatur erreicht ist, erlischt die grüne Kontroll-Lampe 5.
2. Wenn die Temperatur zu niedrig ist und das Garen zu lange dauert, drehen Sie den Temperaturregler 4 ein Stück in Richtung MAX.
Hinweise: – Während des Betriebes geht die
grüne Kontroll-Lampe 5 und damit die Heizung immer wieder an und aus. Damit wird die Temperatur annähernd konstant gehalten.
– Im höheren Temperaturbereich geht
die Heizung auf Dauerbetrieb und die grüne Kontroll-Lampe 5 leuchtet ständig.
3. Sollte die Temperatur zu hoch sein, dre­hen Sie den Temperaturregler 4 ein Stück in Richtung „0“.
4. Um die Heizung auszuschalten, drehen Sie den Temperaturregler 4 gegen den Uhrzeigersinn auf „0“.
56
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 57 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
5. Ziehen Sie nach Gebrauch den Netz­stecker aus der Netzsteckdose. Nur so ist das Gerät völlig stromfrei.
6.3 Raclette zubereiten
1. Füllen Sie die Raclette-Pfännchen 8 mit den gewünschten Zutaten.
Vorsicht! Befüllen Sie das Raclette­Pfännchen 8 nicht zu hoch, da die Zutaten sonst zu dicht an den Grill kommen und verbrennen könnten.
2. Stellen Sie das Raclette-Pfännchen 8 in das Gerät in die dafür vorgesehenen Vertiefungen.
3. Nehmen Sie das Raclette-Pfännchen 8 aus dem Gerät, sobald die Zutaten gar sind.
4. Schieben Sie den Inhalt des Raclette­Pfännchens 8 mit einem Holzspachtel 9 auf einen Teller und lassen Sie es sich schmecken.
Hinweis: Da das Raclette-Pfännchen 8 eine Antihaft-Beschichtung hat, muss es nicht vor jeder weiteren Portion erneut eingefettet werden.
6.4 Grillen mit der Grillplatte
(nur Version A)
• Da die Steinplatte 1 sehr heiß wird und
viel Wärme speichert, gelingt beson­ders Fleisch sehr gut.
• Besonders geeignet ist die Steinplatte 1
für Steaks, Kurzgebratenes, Würstchen, Speck und Geflügel.
• Die Steinplatte 1 kann im Laufe der Zeit
die Farbe etwas verändern. Dies bedeu­tet keine Beeinträchtigung der Funktion.
• Die Steinplatte 1 benötigt etwa 30 min
um ausreichend heiß zu werden. Sie können die Zeit abkürzen, wenn Sie die Steinplatte im Backofen vorheizen.
Warnung! Die vorgeheizte Stein­platte 1 ist heiß. Achten Sie daher darauf, sich nicht an ihr zu verbren­nen. Benutzen Sie Küchenhand­schuhe oder Topflappen zum Anfassen.
1. Legen Sie das Gargut zum Anbraten auf
die Steinplatte 1.
2. Wenden Sie das Fleisch einmal, je nach Geschmack früher oder später, und las­sen es zu Ende garen.
Hinweis: Fleisch sollte nur einmal gewen­det werden. Ständiges Hin- und Herwenden führt zu einem trockenen, zähen Ergebnis.
6.6 Tipps und Kniffe
Die Grillplatte 2 dient vor allem dazu, Fleisch, Würstchen, Obst und Gemüse zu grillen.
6.5 Braten mit der Steinplatte
Hinweise:
• Wenn Sie die Steinplatte 1 bereits leicht
eingeölt haben (siehe Abschnitt 6.1 auf Seite 56), verwenden Sie kein zusätzli­ches Fett oder Öl, wenn Sie die Stein­platte 1 zum Braten benutzen.
SRGS1300B2 57
• Das Grundrezept für Raclette ist: einige dünne Scheiben Pellkartoffeln, darauf Gemüse, Wurst oder Fleisch, darüber eine Käsescheibe legen.
• Ihrer Fantasie bei Rezepten sind keine Grenzen gesetzt.
• Würzen und salzen Sie nach Geschmack.
• Als Käse sind besonders geeignet: Raclette-Käse, Appenzeller, Emmentaler oder Tilsiter.
• Bereiten Sie möglichst vor dem Essen schon alle Zutaten vor. Waschen, putzen
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 58 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
und schneiden Sie die Zutaten aber auch nicht zu früh, damit sie frisch bleiben.
• Kleingeschnittene Zutaten sollten unge­fähr gleich groß sein, damit sie etwa gleichzeitig gar werden.
• Verwenden Sie möglichst Zutaten mit einer kurzen Garzeit.
• Gemüse können Sie auch vorgaren, z.B. durch braten auf der Steinplatte 1.
• Stellen Sie die Zutaten nicht zu dicht an das Gerät, da dieses viel Wärme abgibt und die Zutaten frisch bleiben sollen.
7. Reinigen
Warnung! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Beschädigung zu vermeiden: – Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
– Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz- und Tropfwasser.
– Lassen Sie das Gerät vor dem
Reinigen soweit abkühlen, dass keine Verbrennungsgefahr mehr besteht. Dies kann bei der Steinplatte 1 bis zu 30 Minuten dauern.
Vorsicht! Verwenden Sie keinesfalls scheu­ernde, ätzende oder kratzende Reinigungs­mittel. Dadurch könnte das Gerät sowie die Antihaft-Beschichtung der Grillplatte 2 und der Raclette-Pfännchen 8 beschädigt werden. Hinweis: Warten Sie nach dem Abkühlen nicht zu lange mit dem Reinigen, damit die Essensreste nicht festtrocknen und sich dann nur noch schwer entfernen lassen.
• Beim Grillen oder Braten von Würstchen sollten Sie diese vorher anstechen, damit sie nicht platzen und Fett verspritzen.
• Beim Braten von Fleisch auf der Stein­platte 1 verhindert etwas Salz, das Sie zuvor auf die Steinplatte 1 gestreut haben, dass das Fleisch festklebt. Dies ersetzt nicht die Würzung des Fleisches.
• Gemüse kann, in dünne Scheiben geschnitten, sehr gut auf der Steinplatte 1 gegart werden.
• Zum Vorgaren und Garen von Gemüse eignet sich auch die Grillplatte 2 (nur Version A) sehr gut. Dann ist die Stein­platte 1 frei für Fisch oder Fleisch.
7.1 Unterteil reinigen
1. Reinigen Sie das Unterteil 7 mit einem feuchten Lappen. Sie können auch etwas Spülmittel nehmen.
2. Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
3. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist.
7.2 Steinplatte, Grillplatte und Zubehör
reinigen
Warnung! Die Steinplatte 1 hält relativ lange die Hitze. Achten Sie daher darauf, sich nicht an ihr zu verbrennen.
Vorsicht!
Geben Sie die heiße Steinplatte nicht ins Spülwasser. Der Temperaturschock könnte die Steinplatte zerspringen lassen.
1. Reinigen Sie Steinplatte 1, Grillplatte 2 (nur Version A), Raclette-Pfännchen 8 und die Holzspachtel 9 in warmem Spülwasser von Hand.
58
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 59 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
2. Bei hartnäckigen Verkrustungen lassen Sie die Teile etwa 20 – 30 min in war­mem Wasser einweichen. Dem Wasser können Sie etwas mildes Spülmittel zugeben.
3. Trocknen Sie alle Teile nach der Reini­gung sorgfältig ab.
8. Entsorgung
8.1 Gerät
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Pro­dukt und alle mit diesem Symbol gekenn­zeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling
Hinweise:
• Um die Steinplatte 1 zu reinigen, können
Sie auch einen weichen, nicht kratzen­den Schwamm zu Hilfe nehmen.
• Um unerwünschte Gerüche, z.B. Fisch­geruch, zu beseitigen, reiben Sie die Steinplatte 1 mit Zitronensaft ab.
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Ver­brauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und zur Lage des nächsten Recy­clinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadt­reinigung oder in den Gelben Seiten.
8.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möcht­en, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
9. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mäng-
eln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
SRGS1300B2 59
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­jahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 60 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährl­eistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mäng­el müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garan­tiezeit anfallende Reparaturen sind kosten­pflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsr­ichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie­ferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera­ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe­dingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisier­ten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Arti­kelnummer (für dieses Gerät: IAN 100110) und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe­legs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übers­enden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produkt­videos und Software herunter­laden.
60
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 61 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 (kostenlos) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 100110
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
SRGS1300B2 61
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 62 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 63 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze · Estado das informações · Status of information · Stand der Informationen:
04/2014 · Ident.-Nr.: SRGS 1300 B2
IAN 100110
RP100110_Raclette Hot Stone_Cover_LB5.indd 1 23.04.14 11:11
5
Loading...