Silvercrest SRGS 1300 B2 User Manual [de, es, it, en]

RACLETTE GRILL SRGS 1300 B2 RACLETTE-GRILL SRGS 1300 B2
RACLETTE GRILL
Instrucciones de servicio
Instruções de manejo
RACLETTE-GRILL
Istruzioni per l’uso
RACLETTE GRILL
Operating instructions
RACLETTE-GRILL
Bedienungsanleitung
IAN 100110
RP100110_Raclette Hot Stone_Cover_LB5.indd 2 23.04.14 11:11
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 1 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Por favor, tenga en cuenta la página desplegable.
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Osservare la pagina pieghevole
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preste atenção à página desdobrável
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Be sure to note the fold-out page
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SRGS1300B2_14_V1.4_ES_IT_PT_GB_DE
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 1 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
A
B
1
2
3
5
4
6
7
9
8
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 2 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 3 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
Índice
1. Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Garantía de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Le felicitamos cordialmente por la compra de su nuevo aparato.
Se ha decidido por un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso son una parte integral de este producto. Contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación.
1. Descripción del aparato
1.1 Uso previsto
Esta raclette-grill con losa SilverCrest SRGS1300B2 está diseñada para asar y cocer alimentos.
Use la raclette-grill siempre en el interior, nunca a la intemperie. El aparato no debe usarse para descongelar ni para calentar o secar objetos. Este aparato está diseñado para uso doméstico, no para uso industrial. El aparato también es apropiado para:
• el uso en cocinas para trabajadores en tiendas, oficinas y otros sectores profesionales,
• el uso en explotaciones agrícolas,
Antes de utilizar el producto, debe familiarizarse con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto solo como está descrito y para los campos de aplicación indicados. En caso de transferir el producto a terceros, entregue también toda la documentación.
• clientes en hoteles, moteles y otras residencias,
•hostales.
1.2 Variantes (véase el desplegable)
El aparato está disponible en dos versiones: Versión A con losa y placa de plancha pequeñas; Versión B con losa grande.
SRGS1300B2 3
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 4 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
1.3 Volumen de suministro
•1 raclette-grill
• 8 sartencitas de raclette
• 8 cucharas de madera
• 1 manual de instrucciones de uso
2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable)
1 Losa 2 Placa de la plancha 3 Lámpara de control roja
– Se ilumina en cuanto el aparato tiene
alimentación de corriente
4 Conectador y regulador de temperatura 5 Lámpara de control verde
– Se ilumina durante la fase de calenta-
miento
– Se apaga en cuanto se alcanza la
temperatura de funcionamiento
3. Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V~/50 Hz Potencia nominal: 1.300 W Clase de protección: I
Versión A:
•1 losa
• 1 placa de plancha Versión B:
•1 losa
6 Asas
– para evitar quemaduras, el aparato
debe cogerse siempre por aquí
7 Parte inferior 8 Sartencitas de raclette 9 Espátulas de madera
4. Indicaciones de seguridad
4.1 Explicación de términos
En este Manual encontrará los siguientes términos señalizadores:
¡Advertencia!
Alto riesgo: El no observar la advertencia puede causar daños al cuerpo y a la vida.
4
¡Cuidado!
Riesgo medio: El no observar la advertencia puede causar un daño material.
Nota:
Riesgo pequeño: Circunstancias que debería tener en cuenta en el manejo del aparato.
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 5 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
4.2 Instrucciones especiales para este aparato
¡Advertencia! Observe la siguiente indicación para evitar posibles lesiones.
• Este aparato es apto para niños a partir de 8
años y personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o con una experiencia o conocimiento deficientes, siempre que estén vigilados o hayan recibido instrucciones sobre cómo usar el aparato de modo seguro y hayan comprendido el peligro que se derive de él. No permita que los niños jueguen con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento por parte del
usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y que estén vigilados.
• Mantener alejados del aparato y del cable de
conexión a niños menores de 8 años.
• Las superficies metálicas del aparato pueden
calentarse. Así pues, coja siempre el aparato sólo por las asas
• Saque el enchufe de la toma de corriente antes
de cada limpieza.
• No meta nunca el aparato en agua y protéjalo de
las salpicaduras y las gotas de agua.
• Antes de limpiar el aparato, déjelo enfriar de
modo que ya no haya riesgo de quemadura.
• No se puede utilizar con este aparato carbón
vegetal o combustibles similares.
• ¡Peligro para los pájaros! Los pájaros respiran más
rápidamente, distribuyen el aire por el cuerpo de forma diferente y son notablemente más pequeños que las personas. Por eso, puede ser muy peligroso para ellos respirar, incluso en cantidades muy pequeñas, el humo que se produce al usar este pro­ducto con recubrimiento antiadherente. Cuando haga uso de este producto, traslade a los pájaros a otra estancia.
6
.
¡Cuidado! Para evitar posibles daños materiales tenga en cuenta las siguientes disposiciones.
• No utilice en ningún caso productos de limpieza corrosivos o que puedan rayar o dejar rozaduras. Con ello se podría dañar el aparato, así como el recubrimiento antiadherente.
• El aparato no se puede hacer funcionar con un reloj programador externo o un sistema de telecontrol independiente, como por ejemplo una base de control remoto.
4.3 Información general
• Antes de usar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones de uso. Éstas son una parte integral del aparato y deben estar siempre a mano.
• Utilice el aparato únicamente para el
uso previsto descrito (ver "1.1 Uso previsto" en la página 3).
• Para evitar daños, compruebe que la
tensión de red requerida (véase la placa de características del aparato) coincide con la de su red eléctrica.
• Tenga en cuenta que todo tipo de
derechos de garantía o responsabilidades expiran si se han empleado piezas accesorias no recomendadas en estas instrucciones de uso o si, a la hora de efectuar reparaciones, no se han utilizado exclusivamente piezas de recambio originales. Esto se aplica también en el caso de reparaciones llevadas a cabo por personas no cualificadas. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página14.
• Ante cualquier posible anomalía de
funcionamiento dentro del plazo de vigencia de la garantía, la reparación del aparato siempre será a cargo de
SRGS1300B2 5
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 6 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
nuestro Service-Center. En caso contrario se extinguirá todo derecho de garantía. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página14.
• No deje nunca sin vigilancia el aparato mientras esté en funcionamiento: así podrá intervenir oportunamente en caso de funcionamiento defectuoso.
• Compruebe que el cable de red no esté colocado de forma que alguien pueda tropezar con él, ni quedar enganchado en él o pisarlo y lesionarse.
• El aparato debe instalarse siempre sobre una base fija, plana, seca y no inflamable; de esta manera impedirá que vuelque, resbale o que se encienda la base; evitando posibles daños.
• Mantenga una distancia de al menos 50 cm con otros objetos para que ninguno pueda encenderse.
• El aparato no debe colocarse sobre placas de cocina calientes, meterse en hornos calientes o instalarse cerca de calentadores de gas o de agua fluyente, ya que podría provocar daños.
• Use sólo cubiertos de madera o de plástico resistentes al calor. Los cubiertos metálicos podrían dañar el recubrimiento de la placa de la plancha 2 y las sartencitas de raclette 8.
• No corte nunca sobre la placa de la plancha 2 o la losa 1: podría dañarlas.
• Al calentar o cuando esté en funcionamiento el aparato, no deje sobre éste ninguna sartencita de raclette 8 vacía. El sobrecalentamiento podría dañar el recubrimiento antiadherente.
• No puede descartarse que los productos para la conservación de las encimeras contengan componentes que corroan y reblandezcan las patas de
goma. Utilice en este caso una base refractaria.
• No coloque objetos sobre el aparato.
4.4 Protección contra descargas eléctricas
¡Advertencia! Las siguientes indicaciones de seguridad deberían protegerle de una descarga eléctrica.
• Si el aparato está dañado, éste no debe
utilizarse bajo ningún concepto. En estos casos, llévelo a reparar por personal técnico cualificado. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página14.
• Si la conexión a la red de este aparato
se daña, tiene que ser sustituida por el fabricante u otra persona cualificada para evitar peligros.
• En el aparato no debe penetrar nunca ni
agua ni otros líquidos. Por lo tanto: – nunca lo instale en el exterior – no lo sumerja nunca en líquidos – no coloque sobre el mismo objetos
llenos de líquidos, p. ej., cazos
– nunca lo instale en ambientes con
mucha humedad.
En caso de penetrar líquido en el aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de red y lleve el aparato para que lo repare el personal técnico cualificado. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página14.
• Conecte siempre el aparato a una base
de enchufe con contacto de puesta a tierra (Schuko).
• Debe evitarse la utilización de cables
prolongadores. Esto sólo está permitido bajo unas condiciones muy determinadas:
6
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 7 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
– el cable prolongador debe ser
adecuado para la intensidad de corriente del aparato
– el cable prolongador no debe estar
tendido "en el aire": no debe poder tropezar nadie con él, ni quedar al alcance de los niños
– el cable prolongador no debe estar
nunca dañado
– en la toma de corriente no debe
haber ningún otro aparato enchufado además de éste, ya que de lo contrario se puede producir una sobrecarga de la red eléctrica (¡prohibido utilizar enchufes múltiples!).
• No toque nunca el cable de red, el aparato o el enchufe con las manos húmedas.
• Para desenchufar el cable de red, tire siempre de la clavija. No lo haga nunca tirando del propio cable.
• No lleve nunca el aparato tirando del cable de red.
• Evite doblar o aplastar el cable de red.
• Cuando use el aparato, desenrolle todo el cable de red para evitar que se sobrecaliente o funda.
• Mantenga el cable de red alejado de las superficies calientes (p. ej., placas de cocina).
• Antes de sacar la clavija de la base de enchufe, ponga siempre el regulador de temperatura 4 a “0” para que el aparato esté apagado y no fluya una intensa corriente.
• Cuando no utilice el aparato, desconecte la clavija de la toma de corriente. Sólo entonces el aparato se encuentra totalmente sin corriente.
• En una tormenta el aparato conectado a la red eléctrica puede resultar dañado por los rayos.
4.5 Protección contra escaldaduras y quemaduras
¡Advertencia! Las superficies calientes y la grasa caliente pueden provocar lesiones. Por esta razón, observe lo siguiente:
• Mientras use el aparato no lo vuelque,
ni toque la parte inferior 7, la placa de la plancha 2 o la losa 1. Éstas están muy calientes mientras se usa el aparato. Así evitará las quemaduras.
• Si cuece alimentos a altas temperaturas,
use guantes de cocina. De lo contrario, las salpicaduras de grasa pueden causarle quemaduras.
• No use nunca el aparato sin la placa de
la plancha 2 o sin la losa 1. De lo contrario quedarán expuestos los calefactores y el contacto podría provocar graves lesiones.
• Deje siempre enfriar el aparato antes de
limpiarlo.
4.6 Protección contra el riesgo de incendio
¡Advertencia! Preste atención a las siguientes indicaciones de seguridad, de manera que no pueda declararse un incendio.
• ¡Si ardiera grasa sobre el aparato,
bajo ningún concepto intente apagarla con agua! Hay riesgo de
una deflagración explosiva o de descarga eléctrica. En lugar de ello, cubra el aparato, p. ej., con una manta de extinción.
• No use nunca el aparato cerca de
cortinas u otros materiales inflamables. Si ardieran los alimentos de la plancha, las llamas podrían saltar fácilmente a otros objetos.
SRGS1300B2 7
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 8 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
4.7 Por la seguridad de su hijo
¡Advertencia! Con frecuencia, los niños no pueden evaluar correctamente los peligros, con el consiguiente riesgo de sufrir lesiones. Por esta razón, observe lo siguiente:
• Este producto sólo se debe utilizar bajo la supervisión de adultos.
5. Antes del primer uso
En muchas piezas se aplica en el momento de su fabricación una fina capa protectora de aceite. Antes de usarlo por primera vez, haga funcionar el aparato sin viandas, a fin de que los posibles residuos puedan evaporarse. Nota: En las primeras utilizaciones el calentamiento de la plancha puede producir leves olores. Procure mantener, por tanto, una adecuada ventilación.
1. Saque del embalaje el aparato y todos sus accesorios.
2. Compruebe que el aparato no presenta daños.
3. Retire los posibles adhesivos que haya, pero no la placa de características de la parte inferior.
4. Limpie el aparato antes de usarlo por primera vez. Siga, para ello, las instrucciones del capítulo "7. Limpieza" en la página 11.
5. Escoja una ubicación firme, lisa e incombustible. Mantenga una distancia de unos 50 cm respecto a otros objetos.
6. Ponga el regulador de temperatura 4 a “0”.
El aparato queda así desconectado.
• Preste atención a que el aparato se encuentre siempre fuera del alcance de los niños.
• Asegúrese que los niños no pueden hacer caer el aparato tirando del cable.
• Tenga cuidado de que los niños no jueguen con el plástico del envase, ya que podría suponer peligro de muerte para ellos. Los plásticos del envase no son un juguete.
7. Conecte el enchufe a una toma de corriente apropiada que cumpla los datos técnicos.
La lámpara de control roja 3 se enciende.
8. Gire el regulador de temperatura 4 al nivel MÁX.
La lámpara de control verde 5 se ilumina y el aparato se calienta.
9. Deje encendido el aparato durante unos 10 – 15 minutos.
10.Desconecte el aparato girando el regulador de temperatura 4 a “0”.
11.Desenchufe la clavija de red y deje que se enfríe el aparato.
12.Limpie de nuevo el aparato. Siga, para ello, las instrucciones del capítulo "7. Limpieza" en la página 11.
8
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 9 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
6. Manejo
6.1 Preparación del aparato
1. Escoja una ubicación firme, lisa e incombustible. Mantenga una distancia de unos 50 cm respecto a otros objetos.
2. Ponga el regulador de temperatura 4 a “0”.
El aparato queda así desconectado.
3. Unte ligeramente con aceite el interior de la sartencitas de raclette 8.
Nota: para ello, use un paño de cocina sobre el que haya echado unas gotitas de aceite comestible.
4. Unte con un poco de aceite la losa 1 y la placa de la plancha 2 (sólo para la versión A) por la parte de arriba.
Nota: no use demasiado aceite, ya que éste podría arder. Distribuya cuidadosamente el aceite con un pincel de repostería o papel de cocina.
5. Coloque sobre el aparato la losa 1 y la placa de la plancha 2 (sólo para la versión A) .
Nota: El canalón para la grasa de la losa 1 ha de apuntar hacia arriba La placa de plancha 2 (sólo para la versión A) se puede utilizar por los dos lados.
6. Conecte el enchufe a una toma de corriente apropiada que cumpla los datos técnicos.
La lámpara de control roja 3 se enciende.
7. Gire el regulador de temperatura 4 al nivel MÁX.
La lámpara de control verde 5 se ilumina y el aparato se calienta.
8. Deje precalentar el aparato durante unos 10 minutos.
Nota: La losa 1 dura unos 30 minutos para conseguir agua caliente.
El aparato ya puede utilizarse.
6.2 Regulación de la temperatura:
encendido y apagado
La temperatura ideal depende sobre todo de los alimentos utilizados.
1. Para encender el aparato, gire el regulador de temperatura 4 en sentido horario un tanto hacia MÁX.
La lámpara de control verde 5 se ilumina y el aparato se calienta.
En cuanto se alcanza la temperatura de funcionamiento, la lámpara de control verde 5 se apaga.
2. Si la temperatura es demasiado baja y la cocción dura demasiado, gire el regulador de temperatura 4 un tanto hacia MÁX.
Notas: – Durante el funcionamiento, la lámpara
de control verde 5, y con ella el sistema de calentamiento, se encienden y se apagan varias veces. De esta manera, la temperatura se mantiene prácticamente constante.
– En el rango de temperaturas más
elevado, el sistema de calentamiento queda encendido de forma permanente, y la lámpara de control verde 5 permanece encendida sin interrupciones.
3. Si la temperatura es excesiva, gire el regulador de temperatura 4 un tanto hacia “0”.
SRGS1300B2 9
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 10 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
4. Para apagar el aparato, gire el
regulador de temperatura 4 en sentido antihorario hasta “0”.
5. Después de cada utilización, desenchufe la clavija de la toma de corriente. Sólo así el aparato se encuentra totalmente sin corriente.
6.3 Preparación de la raclette
1. Coloque los alimentos que desee sobre las sartencitas de raclette 8.
¡Cuidado! No cargue excesivamente las sartencitas de raclette 8: los alimentos podrían quedar demasiado pegados al grill y arder.
2. Coloque las sartencitas de raclette 8 en las oquedades previstas en el aparato.
3. Retire del aparato las sartencitas de raclette 8 tan pronto como los alimentos estén hechos.
4. Con una espátula de madera 9, coloque sobre un plato el contenido de la sartencita de raclette 8 y disfrute de la comida.
Nota: como la sartencita de raclette 8 cuenta con un recubrimiento antiadherente, no es preciso reengrasarla antes de echar otra porción.
6.4 Asar con la placa de la plancha
(sólo para la versión A)
La placa de la plancha 2 sirve, sobre todo, para asar carne, salchichas, fruta o verduras.
6.5 Asar con la losa
Notas:
• Si ya ha untado ligeramente de aceite la losa 1 (ver "6.1 Preparación del
aparato" en la página 9), no utilice grasa o aceite adicional cuando use la losa 1 para asar.
• Como la losa 1 se calienta mucho y
conserva mucho calor, los resultados son excelentes sobre todo con la carne.
•La losa 1 está especialmente indicada
para bistecs, soasados, salchichas, beicon y aves.
• Con el tiempo el color de la losa 1
puede variar algo. Esto no implica un peor funcionamiento.
•La losa 1 requiere unos 30 minutos para
calentarse suficientemente. Dicho tiempo puede reducirse precalentando la losa en el horno.
¡Advertencia! Evite quemarse con la losa 1 precalentada utilizando guantes de cocina o agarradores al manipularla.
1. Coloque las viandas para asar sobre la
losa 1.
2. Déle una vuelta a la carne, según su gusto, más tarde o más temprano, y deje que se haga hasta el final.
Nota: a la carne debe dársele sólo una vuelta. Si a la carne se la vuelve continuamente, quedará seca y dura.
6.6 Consejos y trucos
• La receta básica para una raclette es: ponga unas cuantas rodajas finas de patatas cocidas sin pelar, algo de verdura, salchichas o carne y complete con una rodaja de queso.
• En las recetas, no ponga límites a su fantasía.
• Condimente y sale al gusto.
• Los quesos especialmente recomendables son: queso para raclette, Appenzel, Emmental o Tilsit.
10
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 11 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
• Si es posible, tenga preparados todos los ingredientes antes de la comida. Lave, arregle y corte las viandas, pero no lo haga demasiado pronto, ya que deben conservar su frescura.
• Los alimentos troceaditos deben presentar un tamaño similar para que se cuezan más o menos a la vez.
• Si es posible, utilice ingredientes con un tiempo de cocción corto.
• Las verduras puede también precocerlas, p. ej., poniéndolas un poco sobre la losa 1.
• No ponga los alimentos demasiado cerca del aparato. Éste libera mucho calor y los alimentos deben permanecer frescos.
7. Limpieza
¡Advertencia! Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica o de un deterioro: – Saque el enchufe de la toma de
corriente antes de cada limpieza.
– No meta nunca el aparato en
agua y protéjalo de las salpicaduras y las gotas de agua.
– Antes de limpiar el aparato,
déjelo enfriar de modo que ya no haya riesgo de quemadura. En el caso de la losa 1, esto puede durar hasta 30 minutos.
¡Cuidado! En ningún caso utilice ningún producto de limpieza corrosivo o que pueda rayar o dejar rozaduras. Podría dañarse así el aparato o el recubrimiento antiadherente de la placa de la plancha 2 y de las sartencitas de raclette 8.
• Cuando emparrille o ase salchichas, pínchelas antes para que no revienten o salpiquen grasa.
• Cuando ase carne sobre la losa 1, un poco de sal espolvoreada sobre ésta impedirá que la carne se pegue. No obstante, esto no es suficiente para sazonar la carne.
• Las verduras cortadas en finas rodajas se cuecen muy bien sobre la losa 1.
• La placa de la plancha 2 (sólo para la versión A) es también una excelente opción para precocer o cocer las verduras. Así la losa 1 queda libre para el pescado o la carne.
Nota: no deje enfriar en exceso el aparato para comenzar con la limpieza; así los restos de la comida no formarán una costra muy difícil de eliminar.
7.1 Limpieza de la parte inferior
1. Limpie la parte inferior 7 con una bayeta húmeda. También puede aplicar un poco de detergente para lavavajillas.
2. Limpie con agua clara.
3. No vuelva a usar el aparato hasta que no esté seco del todo.
7.2 Limpieza de la losa, la placa de la
plancha y los accesorios
¡Advertencia! La losa 1 conserva el calor bastante tiempo. Así que procure no quemarse con ella.
SRGS1300B2 11
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 12 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
¡Cuidado! No introduzca la losa 1 caliente en agua para lavar. El choque térmico podría quebrar la losa.
1. Lave a mano en agua tibia la losa 1, la placa de la plancha 2, las sartencitas de raclette 8 y las espátulas de madera 9.
2. Si hay intensa suciedad incrustada, meta las piezas unos 20 – 30 min. en agua tibia. Puede añadir al agua un
8. Eliminación
8.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura tachado sobre ruedas significa que el producto, en la Unión Europea, tiene que ser
entregado en un puesto colector de basura separada. Esta regla se aplica a este producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados no pueden ser desabastecidos por la basura casera normal, sino que tienen que ser entregados
poco de detergente para lavavajillas suave.
3. Tras la limpieza, seque cuidadosamente todas las piezas.
Notas:
• Para limpiar la losa 1 puede usar también una esponja suave y que no raye.
• Para eliminar olores no deseados, p. ej., a pescado, frote la losa 1 con jugo de limón.
en un puesto de recepción para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas y a aliviar el medio ambiente. Para ello tenga en cuenta sin falta la normativa sobre residuos de su país.
8.2Embalaje
Si desea eliminar el embalaje, respete las correspondientes normas medioambientales de su país.
9. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimada clienta, estimado cliente: usted recibe una garantía de 3 años para este aparato a partir de la fecha de compra. En caso de haber defectos en el
producto le corresponden a usted derechos legales respecto al vendedor del producto. Nuestra garantía, que se presenta a continuación, no limita estos derechos legales.
12
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el ticket de caja. Este comprobante se necesita como prueba de la compra.
Si en el transcurso de tres años a partir de la fecha de compra de este producto aparece algún defecto de material o de fabricación, nosotros le repararemos o repondremos el producto, a nuestra elección, sin coste para
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 13 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
usted. Esta prestación de garantía presupone que dentro del plazo de tres años se presentará el aparato defectuoso y el comprobante de compra (ticket de caja) y se describirá brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se produjo. Cuando el defecto esté cubierto por nuestra garantía, recibirá de vuelta el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o el cambio del producto no comienza un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales por defectos
El periodo de garantía no se prolonga por la prestación de la garantía. Esto también es válido para las piezas cambiadas o reparadas. Los daños y defectos que puedan existir ya al realizar la compra se deberán notificar inmediatamente después de desembalar el producto. Las reparaciones que se produzcan una vez transcurrido el periodo de garantía, se deberán pagar.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido cuidadosamente siguiendo unas exigentes directivas de calidad y se ha comprobado meticulosamente antes de su suministro. La prestación de garantía es válida para defectos de material o de fabricación. Esta garantía no abarca aquellas piezas del producto sometidas a un desgaste normal y que por lo tanto se pueden considerar como piezas de desgaste, o los daños en piezas frágiles como p. ej. interruptores, acumuladores o piezas fabricadas de vidrio.
Esta garantía se extingue si el producto dañado no se ha utilizado o mantenido correctamente. Para que el uso del producto sea correcto, se deben seguir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de uso. Es imprescindible evitar todos aquellos usos y manejos que se desaconsejan o de los que se advierte en las instrucciones de uso. El producto está destinado solo para uso privado, no profesional. La garantía se extingue en caso de manejo indebido o incorrecto, empleo de violencia y en caso de intervenciones que no hayan sido realizadas por nuestro centro de servicio técnico autorizado.
Desarrollo de un caso de garantía
Para garantizar una rápida gestión de su asunto, siga las siguientes indicaciones:
• Para todas las consultas tenga
preparado el número de artículo (para este aparato: IAN 100110) y el ticket de caja como prueba de la compra.
• El número de artículo lo encontrará en la
placa de características, un grabado, en la portada de sus instrucciones (abajo a la izquierda) o como adhesivo sobre la parte posterior o la inferior.
• Si se producen fallos de funcionamiento
u otros defectos, póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el centro de servicio que a continuación se nombra.
• Una vez registrado como defectuoso ya
puede enviar el producto, exento de franqueo, a la dirección del servicio técnico que se le habrá comunicado, acompañándolo con el comprobante de compra (ticket de caja) y con la descripción del defecto y de cuándo se ha producido.
SRGS1300B2 13
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 14 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
En www.lidl-service.com puede usted descargar este y muchos otros manuales, vídeos de productos y software
Centro de servicio técnico
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 100110
Proveedor
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es ninguna dirección de servicio técnico. Contacte primero con el centro de servicio técnico arriba citado.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Alemania
14
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 15 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
Indice
1. Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5. Prima del primo utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. Garanzia di HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio.
Avete acquistato un prodotto di qualità. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono avvertenze importanti sulla sicurezza, l'utilizzo e lo smaltimento.
1. Descrizione dell’apparecchio
1.1 Impiego previsto
Il grill per raclette con piastra in pietra SilverCrest SRGS1300B2 è stato realizzato per cuocere e grigliare gli alimeni.
Utilizzare il grill per raclette esclusivamente nella propria abitazione e mai all’aperto.
L’apparecchio non deve essere utilizzato per scongelare, riscaldare o asciugare oggetti. Questo apparecchio è destinato all’uso in abitazioni private e non può essere utilizzato per applicazioni commerciali. L'apparecchio è anche adatto per:
• l'utilizzo in cucine per dipendenti in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro,
• l'utilizzo in contesto agricolo,
Prima di utilizzare il prodotto leggere con attenzione tutte le avvertenze relative all'uso e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi consegnare tutta la documentazione.
• clienti di hotel, motel e altri tipi di alloggi,
•Bed & Breakfast
1.2 Varianti (vedere pagina ripiegata)
L'apparecchio viene fornito in due versioni: Versione A con piastra in pietra piccola e piastra grill; Versione B con piastra in pietra grande.
SRGS1300B2 15
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 16 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
1.3 Entità della fornitura
•1 grill per raclette
• 8 tegamini per raclette
•8 spatole in legno
•1 manuale d’uso
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 Piastra in pietra 2 Piastra grill 3 La spia di controllo rossa
– si illumina quando l’apparecchio
viene collegato alla corrente elettrica.
4 Interruttore e termostato 5 La spia di controllo verde
– si illumina quando l’apparecchio è in
fase di riscaldamento
– si spegne non appena viene rag-
giunta la temperatura di esercizio.
3. Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 230 V~/50 Hz Potenza nominale: 1.300 W Classe di protezione: I
Versione A:
• 1 piastra in pietra
• 1 piastra grill Versione B:
• 1 piastra in pietra
6 Maniglie
– per evitare ustioni, afferrare
l’apparecchio solo in corrispondenza delle maniglie
7 Base 8 Tegamini per raclette 9 Spatole in legno
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti termini di segnalazione:
Avvertenza!
Pericolo elevato: la mancata osservanza dell’avvertenza può determinare lesioni fisiche e mortali.
16
Attenzione!
Pericolo medio: la mancata osservanza dell’avvertenza può causare danni materiali.
Nota:
Pericolo ridotto: circostanze che devono essere osservate nell’utilizzo dell’apparecchio.
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 17 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
4.2 Indicazioni speciali per questo apparecchio
Avvertenza! Osservare le seguenti indicazioni, per evitare di provocare lesioni.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire dall'età di 8 anni e da persone che presentino limitazioni delle proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali o scarsa esperienza e/ o scarsa conoscenza, purché siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e abbiano compreso i pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione eseguibile dall'utente
non devono essere effettuate da bambini, tranne nel caso in cui abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
• L'apparecchio e il cavo di collegamento alla rete
devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
• Le superfici metalliche dell’apparecchio possono
diventare roventi. Afferrare quindi l’apparecchio esclusivamente in corrispondenza delle maniglie
6
.
• Estrarre la spina dalla presa prima di ogni
operazione di pulizia.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua e
proteggerlo da eventuali gocce o spruzzi.
• Prima di pulirlo, lasciare raffreddare
l’apparecchio finché non sussiste più alcun pericolo di ustioni.
• Per questo apparecchio non devono essere
utilizzati carbone vegetale o combustibili simili.
• Pericolo per i volatili! I volatili respirano più
velocemente, distribuiscono l'aria all'interno del loro corpo diversamente dalle persone e sono molto più piccoli. Per questo motivo può essere molto pericoloso per i volatili inalare quantità anche minime dei fumi che si sprigionano durante
l'utilizzo di questo prodotto con rivestimento antiaderente. Durante l'utilizzo del prodotto trasferire i volatili in un'altra stanza.
Attenzione! Per evitare danni alle cose, attenersi alle seguenti disposizioni.
• Non utilizzare in nessun caso detergenti in crema corrosivi o abrasivi. Questi potrebbero danneggiare sia l'apparecchio che il rivestimento antiaderente.
• L’apparecchio non deve essere azionato con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo separato, come ad esempio una presa telecomandata.
4.3 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere
accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. Sono parte integrante dell’apparecchio e devono essere disponibili in qualsiasi momento.
• Utilizzare l’apparecchio solo per
l’impiego previsto (vedi "1.1 Impiego previsto" a pagina 15).
• Per evitare di danneggiare
l’apparecchio, verificare che la tensione di rete disponibile corrisponda alla tensione di rete necessaria (vedere targhetta sull’apparecchio).
• Si ricorda che qualsiasi diritto di
garanzia decade automaticamente qualora si utilizzino accessori non consigliati nelle presenti istruzioni per l’uso oppure qualora vengano effettuate riparazioni con pezzi di ricambio non originali. Ciò vale anche in caso di riparazione ad opera di personale non qualificato. Per i dati di contatto si rimanda al "Centro d’assistenza" a pagina 26.
• In caso di eventuali anomalie di
funzionamento entro il periodo della garanzia, la riparazione
SRGS1300B2 17
RP100110 Raclette mit heißem Stein LB5 Seite 18 Montag, 16. Juni 2014 12:43 12
dell’apparecchio può essere eseguita soltanto dal nostro centro d’assistenza. In caso contrario decade qualsiasi diritto di garanzia. Per i dati di contatto si rimanda al "Centro d’assistenza" a pagina 26.
• Durante il funzionamento non lasciare mai l’apparecchio incustodito, in modo tale da poter intervenire tempestivamente in caso di anomalie di funzionamento.
• Assicurarsi che non sussista mai il pericolo di ferirsi inciampando nel cavo di rete oppure impigliandovisi o calpestandolo.
• L’apparecchio deve essere posizionato esclusivamente su una base stabile, piana, asciutta e non infiammabile per evitarne il rovesciamento o lo scivolamento ed impedire che la base prenda fuoco provocando danni.
• Tenere una distanza di almeno 50 cm da altri oggetti per evitare che questi prendano fuoco.
• Non posizionare l’apparecchio su piastre di cottura calde, nel forno caldo o in prossimità di resistenze riscaldanti che potrebbero causare danni.
• Utilizzare esclusivamente utensili da cucina in legno o in plastica termoresistente. Utensili di metallo potrebbero danneggiare la superficie rivestita della piastra grill 2 o dei tegamini per raclette 8.
• Non tagliare mai sulla piastra grill 2 o sulla piastra in pietra 1, perché si potrebbero danneggiare.
• Non lasciare tegamini per raclette vuoti 8 nell’apparecchio quando questo si sta riscaldando o è in funzione. In caso di surriscaldamento si potrebbe danneggiare il rivestimento antiaderente.
• Non è escluso che i detergenti per piani d’appoggio contengano componenti che possono intaccare e danneggiare i piedini in gomma. In questo caso utilizzare una base resistente al fuoco.
• Non appoggiare oggetti sull'apparecchio.
4.4 Protezione dalle folgorazioni
Avvertenza! Le seguenti istruzioni di sicurezza servono per proteggere l’utente da folgorazioni elettriche.
• Mai utilizzare l’apparecchio se danneggiato. In tal caso la riparazione dell’apparecchio deve essere eseguita da personale specializzato. Per i dati di contatto si rimanda al "Centro d’assistenza" a pagina 26.
• Se il cavo di rete di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da una persona ugualmente qualificata, per evitare pericoli.
• Evitare che acqua o altri liquidi penetrino nell’apparecchio. Quindi: – non utilizzare all’aperto – non immergere in liquidi – non appoggiare sull’apparecchio
oggetti contenenti liquidi, ad es. pentole
– non utilizzare in ambiente molto
umido.
In caso di contatto dell’apparecchio con liquidi, rimuovere immediatamente la spina di rete e far riparare il dispositivo da personale qualificato. Per i dati di contatto si rimanda al "Centro d’assistenza" a pagina 26.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa con contatto a terra (schuko).
18
Loading...
+ 46 hidden pages