Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Der Raclette-Grill mit Steinplatte SilverCrest
SRGS 1300 A2 ist zum Grillen und Garen
von Speisen geeignet.
Verwenden Sie den Raclette-Grill ausschließlich innerhalb Ihres Haushaltes und
niemals im Freien.
Das Gerät darf nicht zum Auftauen, oder
zum Erwärmen oder Trocknen von Gegenständen benutzt werden.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten und nicht für den gewerblichen
Einsatz geeignet.
Das Gerät ist ebenfalls geeignet für:
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
• den Einsatz in Küchen für Mitarbeiter in
Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen,
• den Einsatz in landwirtschaftlichen
Anwesen,
• Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen,
• Frühstückspensionen.
1.2 Lieferumfang
•1 Raclette-Grill
•1 Steinplatte
• 1 Grillplatte
• 8 Raclette-Pfännchen
•8 Holzspachtel
• 1 Bedienungsanleitung
SRGS 1300 A23
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 4 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
Nennspannung:230 V~/50 Hz
Nennleistung:1.300 W
Schutzklasse: I
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der
Warnung kann Schaden für Leib
und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im
Umgang mit dem Gerät beachtet werden
sollten.
5 Einschalter und Temperaturregler
6 Unterteil
7 Raclette-Pfännchen
8 Holzspachtel
4.2 Besondere Hinweise für dieses
Produkt
Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen
zu vermeiden.
•Dieses Produkt kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauches des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
4
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 5 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen.
•Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•Kinder jünger als 8 Jahre sind vom
Produkt und der Netzanschlussleitung
fernzuhalten.
•Die metallischen Oberflächen des
Gerätes können heiß werden. Fassen
Sie daher das Gerät ausschließlich
an den Griffen
4
an.
•Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
•Tauchen Sie das Produkt nie in Wasser ein und schützen Sie es vor Spritzund Tropfwasser.
•Lassen Sie das Produkt vor dem Reinigen soweit abkühlen, dass keine Verbrennungsgefahr mehr besteht.
•Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe
dürfen für dieses Produkt nicht verwendet werden.
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen:
•Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, ätzende oder kratzende Reinigungsmittel. Dadurch könnte das
Produkt sowie die Antihaft-Beschichtung beschädigt werden.
•Das Produkt darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie zum Beispiel
einer Funksteckdose, betrieben
werden.
4.3 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorg-
fältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck
(siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf
Seite 3).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche
Netzspannung (siehe Typenschild am
Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt, um eine Beschädigung zu verhindern.
• Bitte beachten Sie, dass jeglicher
Anspruch auf Garantie und Haftung
erlischt, wenn Zubehörteile verwendet
werden, die nicht in dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden oder wenn
bei Reparaturen nicht ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Dies
gilt auch für Reparaturen, die durch
nichtqualifizierte Personen durchgeführt
werden. Die Kontaktdaten finden Sie in
„Service-Center” auf Seite 14.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen
während der Garantiezeit darf die
Instandsetzung des Gerätes nur durch
unser Service-Center erfolgen. Ansonsten erlischt jeglicher Garantieanspruch.
Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 14.
• Lassen Sie das Gerät während des
Betriebes niemals unbeaufsichtigt, um
SRGS 1300 A25
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 6 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
rechtzeitig einschreiten zu können, falls
Funktionsstörungen auftreten.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie zur Stolperfalle wird
oder sich jemand darin verfangen oder
darauftreten kann und sich dabei verletzt.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem
festen, ebenen, trockenen und nicht
brennbaren Untergrund aufgestellt werden, um zu verhindern, dass es umkippt,
verrutscht oder die Unterlage Feuer
fängt und dadurch Schaden entsteht.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens
50 cm zu anderen Gegenständen ein,
damit diese kein Feuer fangen können.
• Das Gerät darf nicht auf heiße Herdplatten gestellt, in den heißen Backofen
geschoben oder in der Nähe von Gasund Durchlauferhitzern aufgestellt werden, da dies zu Beschädigungen führen
könnte.
• Verwenden Sie nur Besteck aus Holz
oder hitzebeständigem Kunststoff.
Besteck aus Metall könnte die beschichtete Oberfläche der Grillplatte 2 sowie
der Raclette-Pfännchen 7 beschädigen.
• Schneiden Sie niemals auf der
Grillplatte 2 oder der Steinplatte 1, da
diese dadurch beschädigt werden
könnten.
• Lassen Sie beim Aufheizen und im
Betrieb keine leeren RaclettePfännchen 7 im Gerät. Durch die Überhitzung könnte die Antihaft-Beschichtung
beschädigt werden.
• Es kann nicht ausgeschlossen werden,
dass Pflegemittel für Ablageflächen
Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Verwenden Sie in diesem Fall eine feuerfeste
Unterlage.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Gerät.
4.4 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen
Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 14.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser
oder andere Flüssigkeiten eindringen.
Daher:
– niemals im Freien einsetzen
– niemals in Flüssigkeit tauchen
– keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
stände, z.B. Töpfe, darauf stellen
– niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und lassen das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 14.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
Netzsteckdose mit Schutzkontakten
(Schuko) an.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet:
– das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein
6
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 7 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
– das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
zur Stolperfalle werden oder von Kindern erreichbar sein
– das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein
– es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose
angeschlossen werden, da es sonst zu
einer Überlastung des Stromnetzes
kommen kann (Verbot von Mehrfachsteckdosen!).
• Fassen Sie das Gerät, die Netzanschlussleitung oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung
stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie
niemals an der Netzanschlussleitung
selber.
• Tragen Sie das Gerät nie an der Netzanschlussleitung.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie geknickt oder
gequetscht wird.
• Wickeln Sie die Netzanschlussleitung im
Betrieb vollständig ab, um eine Überhitzung und Durchschmoren zu verhindern.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung von
heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Drehen Sie den Temperaturregler 5
immer auf „0“ bevor Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen,
damit das Gerät ausgeschaltet ist und
kein hoher Strom fließt.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Nur dann ist das Gerät völlig
stromfrei.
• Bei einem Gewitter kann das am Stromnetz angeschlossene Gerät durch Blitzschlag beschädigt werden.
4.5 Schutz vor Verbrühungen und
Verbrennungen
Warnung! Heiße Oberflächen
und heißes Fett können zu Verletzungen führen. Beachten Sie
daher:
• Stellen Sie das Gerät während der
Benutzung nicht um und berühren Sie
nicht das Unterteil 6, die Grillplatte 2
sowie die Steinplatte 1. Diese sind
während der Benutzung sehr heiß. So
vermeiden Sie Verbrennungen.
• Verwenden Sie Küchenhandschuhe,
wenn Sie Speisen mit hoher Temperatur
garen. Fettspritzer können sonst zu Verbrennungen führen.
• Verwenden Sie das Gerät nie ohne die
Grillplatte 2 sowie die Steinplatte 1.
Sonst würden die glühenden Heizelemente freiliegen und könnten bei
Berührung schwere Verbrennungen verursachen.
• Lassen Sie das Gerät stets abkühlen,
bevor Sie es reinigen.
4.6 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, damit
kein Brand entstehen kann.
• Sollte sich Fett auf dem Gerät entzün-
den, löschen Sie es auf keinenFall mit Wasser! Es besteht die
Gefahr einer explosionsartigen Verpuffung oder eines elektrischen Schlages. Decken Sie stattdessen das Gerät
ab, z.B. mit einer Löschdecke.
• Verwenden Sie das Gerät nie in der
Nähe von Gardinen und anderen brennbaren Materialien. Sollte sich das Grillgut entzünden, könnten so die Flammen
leicht auf andere Gegenstände überspringen.
SRGS 1300 A27
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 8 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
4.7 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen und
sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwendet werden.
5. Vor dem ersten Gebrauch
Bei der Produktion bekommen viele Teile
einen dünnen Ölfilm zu ihrem Schutz. Betreiben Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch
ohne Gargut, damit eventuell vorhandene
Rückstände verdampfen können.
Hinweis: Bei den ersten Aufheizvorgängen kann es zu einer leichten Geruchsentwicklung kommen. Sorgen Sie deshalb
für eine ausreichende Belüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung.
2. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine
Beschädigungen aufweist.
3. Entfernen Sie eventuell vorhandene Aufkleber, aber nicht das Typenschild auf
der Unterseite.
4. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Benutzung. Beachten Sie hierzu die Hinweise in dem Kapitel „7. Reinigen” auf
Seite 11.
5. Wählen Sie einen Standort, der fest,
eben und unbrennbar ist. Halten Sie
dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu
anderen Gegenständen ein.
6. Drehen Sie den Temperaturregler 5 auf
„0“.
Damit ist das Gerät ausgeschaltet.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass Kinder niemals
das Gerät an der Netzanschlussleitung
herunterziehen können.
• Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle
für Kinder wird. Verpackungsfolien sind
kein Spielzeug.
7. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Netzsteckdose, die den technischen Daten entspricht.
8. Drehen Sie den Temperaturregler 5 auf
die Stufe MAX.
Jetzt leuchtet die Betriebsanzeige 3 und
das Gerät heizt auf.
9. Lassen Sie das Gerät etwa 10 – 15
Minuten eingeschaltet.
10.Schalten Sie das Gerät wieder aus,
indem Sie den Temperaturregler 5 auf
„0“ drehen.
11.Ziehen Sie den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät abkühlen.
12.Reinigen Sie das Gerät erneut. Beachten
Sie hierzu die Hinweise in dem Kapitel
„7. Reinigen” auf Seite 11.
8
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 9 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
6. Bedienen
6.1 Gerät vorbereiten
1. Wählen Sie einen Standort, der fest,
eben und unbrennbar ist. Halten Sie
dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu
anderen Gegenständen ein.
2. Drehen Sie den Temperaturregler 5 auf
„0“.
Damit ist das Gerät ausgeschaltet.
3. Ölen Sie die Raclette-Pfännchen 7 von
innen leicht ein.
Hinweis: Benutzen Sie dazu ein
Küchentuch, auf das Sie etwas Speiseöl
geträufelt haben.
4. Ölen Sie die Steinplatte 1 sowie die
Grillplatte 2 auf der Oberseite leicht ein.
Hinweis: Nehmen Sie nicht zu viel Öl,
da dieses einbrennen könnte. Verteilen
Sie das Öl sorgfältig mit einem
Backpinsel oder Küchenpapier.
5. Setzen Sie die Steinplatte 1 sowie die
Grillplatte 2 auf das Gerät.
Hinweis: Die Fettrinne der
Steinplatte 1 muss nach oben zeigen.
Die Grillplatte 2 kann beidseitig
verwendet werden.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Netzsteckdose, die den technischen Daten entspricht.
7. Drehen Sie den Temperaturregler 5 im
Uhrzeigersinn auf MAX.
Die Betriebsanzeige 3 leuchtet und das
Gerät wird aufgeheizt.
8. Lassen Sie das Gerät etwa 10 Minuten
vorheizen.
Hinweis: Die Steinplatte 1 benötigt
etwa 30 min, um heiß zu werden.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
6.2 Temperatur regeln,
ein- und ausschalten
Die optimale Temperatur hängt vor allem
von den verwendeten Lebensmitteln ab.
1. Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie
den Temperaturregler 5 im Uhrzeigersinn ein Stück in Richtung MAX.
Die Betriebsanzeige 3 leuchtet und das
Gerät wird aufgeheizt. Sobald die
eingestellte Temperatur erreicht ist,
erlischt die Betriebsanzeige 3.
2. Wenn die Temperatur zu niedrig ist und
das Garen zu lange dauert, drehen Sie
den Temperaturregler 5 ein Stück in
Richtung MAX.
Hinweis: Immer, wenn nachgeheizt
wird, um die Temperatur zu halten,
leuchtet die Betriebsanzeige 3.
3. Sollte die Temperatur zu hoch sein, dre-
hen Sie den Temperaturregler 5 ein
Stück in Richtung „0“.
4. Um das Gerät auszuschalten, drehen
Sie den Temperaturregler 5 gegen den
Uhrzeigersinn auf „0“.
5. Ziehen Sie nach Gebrauch den Netz-
stecker aus der Netzsteckdose. Nur so
ist das Gerät völlig stromfrei.
6.3 Raclette zubereiten
1. Füllen Sie die Raclette-Pfännchen 7 mit
den gewünschten Zutaten.
Vorsicht! Befüllen Sie das Raclette-
Pfännchen 7 nicht zu hoch, da die
Zutaten sonst zu dicht an den Grill
kommen und verbrennen könnten.
SRGS 1300 A29
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 10 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
2. Stellen Sie das Raclette-Pfännchen 7 in
das Gerät in die dafür vorgesehenen
Vertiefungen.
3. Nehmen Sie das Raclette-Pfännchen 7
aus dem Gerät, sobald die Zutaten gar
sind.
4. Schieben Sie den Inhalt des RaclettePfännchens 7 mit einem Holzspachtel 8
auf einen Teller und lassen Sie es sich
schmecken.
Hinweis: Da das Raclette-Pfännchen 7
eine Antihaft-Beschichtung hat, muss es
nicht vor jeder weiteren Portion erneut
eingefettet werden.
6.4 Grillen mit der Grillplatte
Die Grillplatte 2 dient vor allem dazu,
Fleisch, Würstchen, Obst und Gemüse zu
grillen.
6.5 Braten mit der Steinplatte
Hinweise:
• Wenn Sie die Steinplatte 1 bereits leicht
eingeölt haben (siehe Abschnitt 6.1 auf
Seite 9), verwenden Sie kein zusätzliches Fett oder Öl, wenn Sie die Steinplatte 1 zum Braten benutzen.
• Da die Steinplatte 1 sehr heiß wird und
viel Wärme speichert, gelingt besonders Fleisch sehr gut.
• Besonders geeignet ist die Steinplatte 1
für Steaks, Kurzgebratenes, Würstchen,
Speck und Geflügel.
• Die Steinplatte 1 kann im Laufe der Zeit
die Farbe etwas verändern. Dies bedeutet keine Beeinträchtigung der Funktion.
• Die Steinplatte 1 benötigt etwa 30 min
um ausreichend heiß zu werden. Sie
können die Zeit abkürzen, wenn Sie die
Steinplatte im Backofen vorheizen.
Warnung! Die vorgeheizte Steinplatte 1 ist heiß. Achten Sie daher
darauf, sich nicht an ihr zu verbrennen. Benutzen Sie Küchenhandschuhe oder Topflappen zum
Anfassen.
1. Legen Sie das Gargut zum Anbraten auf
die Steinplatte 1.
2. Wenden Sie das Fleisch einmal, je nach
Geschmack früher oder später, und lassen es zu Ende garen.
Hinweis: Fleisch sollte nur einmal gewendet werden. Ständiges Hin- und Herwenden
führt zu einem trockenen, zähen Ergebnis.
6.6 Tipps und Kniffe
• Das Grundrezept für Raclette ist: einige
dünne Scheiben Pellkartoffeln, darauf
Gemüse, Wurst oder Fleisch, darüber
eine Käsescheibe legen.
• Ihrer Fantasie bei Rezepten sind keine
Grenzen gesetzt.
• Würzen und salzen Sie nach
Geschmack.
• Als Käse sind besonders geeignet:
Raclette-Käse, Appenzeller, Emmentaler
oder Tilsiter.
• Bereiten Sie möglichst vor dem Essen
schon alle Zutaten vor. Waschen, putzen
und schneiden Sie die Zutaten aber
auch nicht zu früh, damit sie frisch
bleiben.
• Kleingeschnittene Zutaten sollten ungefähr gleich groß sein, damit sie etwa
gleichzeitig gar werden.
• Verwenden Sie möglichst Zutaten mit
einer kurzen Garzeit.
• Gemüse können Sie auch vorgaren, z.B.
durch braten auf der Steinplatte 1.
• Stellen Sie die Zutaten nicht zu dicht an
das Gerät, da dieses viel Wärme abgibt
und die Zutaten frisch bleiben sollen.
10
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 11 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
• Beim Grillen oder Braten von Würstchen
sollten Sie diese vorher anstechen, damit
sie nicht platzen und Fett verspritzen.
• Beim Braten von Fleisch auf der Steinplatte 1 verhindert etwas Salz, das Sie
zuvor auf die Steinplatte 1 gestreut
haben, dass das Fleisch festklebt. Dies
ersetzt nicht die Würzung des Fleisches.
7. Reinigen
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder einer
Beschädigung zu vermeiden:
– Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
– Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser ein und schützen Sie es
vor Spritz- und Tropfwasser.
– Lassen Sie das Gerät vor dem
Reinigen soweit abkühlen, dass
keine Verbrennungsgefahr mehr
besteht. Dies kann bei der
Steinplatte 1 bis zu 30 Minuten
dauern.
Vorsicht! Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, ätzende oder kratzende Reinigungsmittel. Dadurch könnte das Gerät sowie die
Antihaft-Beschichtung der Grillplatte 2 und
der Raclette-Pfännchen 7 beschädigt
werden.
Hinweis: Warten Sie nach dem Abkühlen
nicht zu lange mit dem Reinigen, damit die
Essensreste nicht festtrocknen und sich dann
nur noch schwer entfernen lassen.
7.1 Unterteil reinigen
1. Reinigen Sie das Unterteil 6 mit einem
feuchten Lappen. Sie können auch
etwas Spülmittel nehmen.
2. Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
• Gemüse kann, in dünne Scheiben
geschnitten, sehr gut auf der
Steinplatte 1 gegart werden.
• Zum Vorgaren und Garen von Gemüse
eignet sich auch die Grillplatte 2 sehr
gut. Dann ist die Steinplatte 1 frei für
Fisch oder Fleisch.
3. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn es vollständig getrocknet ist.
7.2 Steinplatte, Grillplatte und Zubehör
reinigen
Warnung! Die Steinplatte 1 hält
relativ lange die Hitze. Achten Sie
daher darauf, sich nicht an ihr zu
verbrennen.
Vorsicht!
Geben Sie die heiße Steinplatte nicht ins
Spülwasser. Der Temperaturschock könnte
die Steinplatte zerspringen lassen.
1. Reinigen Sie Steinplatte 1, Grillplatte 2,
Raclette-Pfännchen 7 und die Holzspachtel 8 in warmem Spülwasser von
Hand.
2. Bei hartnäckigen Verkrustungen lassen
Sie die Teile etwa 20 – 30 min in warmem Wasser einweichen. Dem Wasser
können Sie etwas mildes Spülmittel
zugeben.
3. Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung sorgfältig ab.
Hinweise:
• Um die Steinplatte 1 zu reinigen, können
Sie auch einen weichen, nicht kratzenden Schwamm zu Hilfe nehmen.
SRGS 1300 A211
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 12 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
• Um unerwünschte Gerüche, z.B. Fischgeruch, zu beseitigen, reiben Sie die
Steinplatte 1 mit Zitronensaft ab.
8. Entsorgung
8.1 Gerät
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies
gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektroni-
9. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mäng-
eln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
schen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Informationen zur Entsorgung und zur Lage
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten.
8.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land.
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mäng-
12
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 13 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
el müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
IAN 90958) und den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Anleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst das nachfolgend benannte
Service-Center telefonisch oder per
E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com
können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer (für dieses Gerät:
SRGS 1300 A213
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 14 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
(kostenlos)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
Vous avez porté votre choix sur un produit
haut de gamme. La notice d’utilisation fait
partie intégrante de l’appareil. Elle contient
des remarques importantes relatives à la
sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.
1. Description de l’appareil
1.1 Destination
Le raclette-grill-pierrade SilverCrest
SRGS 1300 A2 est destiné à faire griller et
à faire cuire des aliments.
Utilisez le raclette-grill uniquement dans
votre maison et jamais à l’extérieur.
L’appareil n’est pas destiné à la
décongélation, ni au chauffage ou au
séchage d’objets.
Cet appareil est destiné aux ménages privés
et non à un usage professionnel.
L'appareil est également conçu pour être
utilisé :
Avant tout usage du produit, prenez
connaissance de toutes les consignes
d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit
uniquement comme décrit et pour les
domaines d'application indiqués.
En cas de transfert du produit à un tiers, tous
les documents qui accompagnent ce produit
doivent être remis simultanément.
• dans les cuisines par les employés des
magasins, bureaux et autres secteurs
commerciaux,
• dans les exploitations agricoles,
• par les clients dans des hôtels, motels ou
autres établissements,
• dans des pensions avec petit-déjeuner.
1.2 Volume de livraison
•1 raclette-grill
• 1 pierre de cuisson
•1 plaque grill
• 8 poêlons à raclette
• 8 spatules en bois
• 1 notice d’utilisation
SRGS 1300 A215
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 16 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
2. Désignation des pièces (voir rabat)
1 Pierre de cuisson
2 Plaque grill
3 Voyant de fonctionnement
4 Poignées
– L'appareil doit être saisi exclusivement
par ces poignées afin d’éviter toute
brûlure
3. Caractéristiques techniques
Tension nominale :230 V~ / 50 Hz
Puissance nominale :1300 W
Classe de protection : I
4. Consignes de sécurité
4.1 Définition
Les termes suivants figurant dans la présente
notice d’utilisation sont destinés à attirer
votre attention :
Avertissement !
Risque majeur : le non-respect de
ces avertissements peut avoir des
conséquences fatales pour votre
santé et pour votre vie.
Attention !
Risque moyen : le non-respect de ces
avertissements peut entraîner des
dommages matériels
Remarque !
Risque mineur : il convient de tenir compte
de ces circonstances lors de l’utilisation de
l’appareil.
5 Bouton marche-arrêt et commande de
température
6 Base
7 Poêlons à raclette
8 Spatules en bois
4.2 Consignes spéciales pour cet
appareil
Avertissement ! Respectez les
consignes suivantes pour éviter
toute blessure.
•Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par des
personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales restreintes ou
manquant d’expérience et/ou de
connaissances à condition d’être sous
surveillance ou d’avoir été initiés aux
consignes de sécurité pour l’appareil
et d’avoir compris les risques qui en
16
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 17 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
résultent. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
•Les enfants à partir de 8 ans ne
doivent pas effectuer des travaux de
nettoyage et d’entretien s’ils ne sont
pas surveillés.
•Gardez l’appareil et son cordon
d’alimentation jusqu’à leur complet
refroidissement hors de la portée des
enfants qui n’ont pas encore 8 ans.
•Les surfaces métalliques de l’appareil
peuvent devenir brûlantes. Ne tenez
4
l’appareil que par ses poignées
.
•Avant chaque nettoyage, débranchez
la fiche de la prise secteur.
•Ne plongez jamais l'appareil dans
de l'eau et protégez-le des
projections et des écoulements d'eau.
•Avant le nettoyage, laissez refroidir
l’appareil jusqu'à ce qu'il n'y ait plus
aucun risque de brûlure.
•Il est interdit d’utiliser du charbon de
bois ou des combustibles sembables
avec cet appareil.
Attention ! Respectez les consignes
suivantes pour éviter les dommages
matériels.
•N'utilisez en aucun cas des produits
de nettoyage récurants, corrosifs ou
abrasifs. Cela pourrait endommager
le revêtement anti-adhésif de
l'appareil.
•L'appareil ne doit pas être mis en
marche au moyen d’une minuterie
externe ni d'un système de
déclenchement à distance séparé,
par ex. prise à télécommande RF.
4.3 Consignes générales
• Veuillez lire avec attention la présente
notice d’utilisation avant utilisation. Elle
fait partie intégrante de l’appareil et doit
être à tout moment disponible.
• N’utilisez le gril de table qu’aux fins
décrites précédemment (voir
« 1.1 Destination » à la page 15).
• Afin d’éviter tout endommagement,
assurez-vous que la tension secteur
nécessaire (voir plaque signalétique sur
l’appareil) concorde avec la tension
secteur de l’installation.
• Veuillez prendre note que toute
prétention à des droits de garantie et
reconnaissance de notre responsabilité
seront sans effet si des accessoires,
autres que ceux recommandés dans
cette présente notice d’utilisation, sont
utilisés ou si des pièces de rechange non
d’origine sont employées lors de
réparations. Il en sera de même pour
toute réparation effectuée par un
personnel non qualifié. Vous trouverez
les données de contact dans « Service
après-vente » à la page 26.
• Seul notre centre de service après-vente
est habilité à remettre en état l'appareil
durant la période de garantie dans le
cas de dysfonctionnements éventuels.
Dans le cas contraire, il ne pourra être
prétendu à aucun droit de garantie.
SRGS 1300 A217
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 18 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
Vous trouverez les données de contact
dans « Service après-vente » à la
page 26.
• Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsque celui-ci est en
marche, afin de pouvoir intervenir à
temps si des dysfonctionnements
apparaissent.
• Veillez à ce que le câble secteur ne
puisse provoquer de chute et à ce que
personne ne puisse marcher dessus et se
blesser.
• L’appareil est à installer exclusivement
sur un support solide, plan, sec et non
inflammable de sorte qu’il ne bascule ou
ne glisse ou que le support ne prenne
feu, occasionnant ainsi des dommages.
• Observez une distance de minimum
50 cm aux autres objets de sorte que
ceux-ci ne puissent prendre feu.
• L’appareil ne doit en aucun cas être
posé sur des plaques de cuisson
chaudes, dans des fours à haute
température ou à proximité d’un
réchauffeur gaz ou liquide, cela pouvant
induire des dommages.
• N’utilisez que des couverts en bois ou
en plastique résistant aux hautes
températures. Les couverts en métal
peuvent endommager le revêtement de
surface de la plaque grill 2 ou des
poêlons à raclette 7.
• Ne découpez jamais sur la plaque
grill 2 ou la pierre de cuisson 1, car cela
pourrait les endommager.
• Pendant la période de chauffe et lors de
l'utilisation, ne laissez pas de poêlons à
raclette vides 7 dans l'appareil. La
surchauffe pourrait endommager le
revêtement anti-adhérent.
• Il ne peut être exclu que certains agents
d’entretien des plans de travail
contiennent des constituants qui
attaquent et ramollissent les pieds en
caoutchouc. Utilisez dans ce cas un
support qui résiste au feu.
• Ne posez aucun objet sur l’appareil.
4.4 Protection contre le risque
d’électrocution
Avertissement ! Les consignes
de sécurité à suivre sont destinées
à vous protéger de toute
électrocution.
• Si l’appareil est endommagé, ne l’utiliser
en aucun cas. Faites dans ce cas réparer
l’appareil par une main d’oeuvre
qualifiée. Vous trouverez les données de
contact dans « Service après-vente » à
la page 26.
• Si le câble d‘alimenation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-ventes ou
des personne de qualification similaire
afin d‘éviter un danger.
• Ne faites jamais pénétrer de l’eau ou
tout autre liquide dans l’appareil. C’est
pourquoi :
– ne jamais utiliser l’appareil en
extérieur ;
– ne jamais le plonger dans un liquide ;
– ne jamais poser dessus de récipient,
par ex. une marmite, rempli de
liquide ;
– ne jamais utiliser l’appareil dans un
environnement très humide.
Si du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur de l’appareil, débranchez
immédiatement la prise mâle secteur et
faites réparer l’appareil par un
personnel qualifié. Vous trouverez les
données de contact dans « Service
après-vente » à la page 26.
18
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 19 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
• Ne branchez l'appareil qu’à une prise
de courant avec contacts de protection
installée en toute conformité.
• Evitez l’utilisation de rallonges. Elle est
autorisée dans certaines conditions
uniquement :
– la rallonge doit convenir à l’ampérage
de l'appareil ;
– la rallonge ne doit pas être posée «
volante » : elle ne doit ni pouvoir
provoquer de chute, ni pouvoir être
atteinte par des enfants ;
– la rallonge ne doit en aucun cas être
endommagée ;
– aucun autre appareil que celui-ci ne
doit être raccordé à la prise femelle
secteur, une surcharge du secteur
pouvant sinon survenir (multiprises
interdites !).
• Ne saisissez jamais l’appareil, le câble
secteur ou la prise mâle secteur, les
mains humides.
• Pour débrancher le cordon
d’alimentation, tirez toujours la fiche au
niveau de la prise. Ne tirez jamais sur le
câble lui-même.
• Ne portez jamais l’appareil par le câble
secteur.
• Veillez à ne jamais couder ou écraser le
câble secteur.
• Pendant l'utilisation, déroulez
entièrement le câble secteur afin d'éviter
la surchauffe ou la fonte du caoutchouc.
• Maintenez le câble secteur éloigné des
surfaces à haute température (comme
une table de cuisson par ex.).
• Positionnez toujours le régulateur de
température 5 sur « 0 » avant de
débrancher la fiche de la prise secteur
de sorte que l’appareil soit à l’arrêt et
qu’aucun courant élevé ne circule.
• Si vous n’utilisez pas l'appareil, retirez la
fiche de la prise secteur. Ce n’est
qu’alors que l’appareil sera totalement
hors tension.
• En cas d’orage, l’appareil raccordé au
secteur peut être endommagé par la
foudre.
4.5 Protection contre les échaudures et
les brûlures
Avertissement ! Surfaces
chaudes et matières grasses à
haute température peuvent
entraîner des blessures. Prenez
note par conséquent :
• Ne déplacez pas l’appareil durant
l’utilisation et ne touchez pas la base 6,
ni la plaque grill 2, ni la pierre de
cuisson 1. Ces éléments sont très chauds
durant l’utilisation. Vous éviterez ainsi de
vous brûler.
• Employez des gants de cuisine pour
faire cuire des aliments à haute
température. Sinon, les éclaboussures de
matières grasses pourraient occasionner
des brûlures.
• N'utilisez jamais l'appareil sans la
plaque grill 2 ni la pierre de cuisson 1.
Sinon, les résistances brûlantes sont à
découvert et peuvent provoquer de
graves blessures en cas de contact.
• Laissez toujours refroidir l’appareil avant
de le nettoyer.
4.6 Protection contre le risque
d’incendie
Attention ! Respectez les
consignes de sécurité suivantes
pour éviter de déclencher un
incendie.
• Si les matières grasses s’enflamment sur
l’appareil, n’utilisez en aucun cas
de l’eau pour éteindre les
flammes ! Une détonation explosive
SRGS 1300 A219
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 20 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
ou un choc électrique pourrait
s’ensuivre. Au lieu de cela, recouvrez
l’appareil, par ex. avec une couverture
d’extinction.
• N’utilisez jamais l’appareil à proximité
de rideaux et d’autres matières
inflammables. Si la pièce à griller
s’enflamme, les flammes pourraient ainsi
aisément se propager à d’autres objets.
4.7 Pour la sécurité de votre enfant
Avertissement ! Les enfants ne
sont fréquemment pas à même
d’évaluer correctement les
dangers, risquant ainsi de se
blesser. Prenez note par
conséquent :
5. Avant la première utilisation
Lors de la production, de nombreuses pièces
sont enduites d’une fine couche d’huile en
vue de leur protection. Avant premier
emploi, utilisez l’appareil sans aliment, de
sorte que les résidus éventuels puissent
s’évaporer.
Remarque : Une légère odeur peut se
dégager lors des premières montées en
température. Veillez par conséquent à une
aération suffisante.
1. Retirez l’appareil et tous les accessoires
de leur emballage.
2. Vérifiez que l’appareil n’est pas
endommagé.
3. Retirez les éventuelles étiquettes
adhésives, mais pas la plaque
signalétique sur la face inférieure de
l’appareil.
4. Nettoyez l’appareil avant première
utilisation. Observez pour ce faire les
• Ce produit ne doit être utilisé que sous la
surveillance d’adultes.
• Veillez attentivement à ce que l’appareil
se trouve toujours hors de la portée des
enfants.
• Veillez à ce que des enfants ne puissent
jamais faire basculer l’appareil en tirant
sur le câble.
• Veillez à ce que le film d’emballage ne
devienne pas un piège mortel pour des
enfants. Les films d’emballage ne sont
pas des jouets.
instructions du chapitre « 7. Nettoyage »
à la page 23.
5. Choisissez un support solide, plan et non
inflammable. Observez une distance de
50 cm environ avec les autres objets.
6. Positionnez le régulateur de
température 5 sur « 0 ».
L’appareil est ainsi à l’arrêt.
7. Enfichez la fiche dans une prise secteur
appropriée et correspondant aux
caractéristiques techniques.
8. Positionnez le régulateur de température
5 sur la position MAX.
Le voyant de fonctionnement 3 s’allume
et l’appareil chauffe.
9. Laissez l’appareil sous tension environ
10 – 15 minutes.
10.Mettez l’appareil à nouveau à l’arrêt en
positionnant le régulateur de
température 5 sur « 0 ».
20
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 21 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
11.Débranchez la fiche secteur et laissez
refroidir l’appareil.
6. Utilisation
6.1 Préparer l’appareil
1. Choisissez un support solide, plan et non
inflammable. Observez une distance de
50 cm environ avec les autres objets.
2. Positionnez le régulateur de
température 5 sur « 0 ».
L’appareil est ainsi à l’arrêt.
3. Huilez légèrement l'intérieur des poêlons
à raclette 7.
Remarque : Utilisez pour cela un
papier absorbant, que vous aurez
imprégné d'huile de cuisine.
4. Huilez légèrement la surface de la pierre
de cuisson 1 et de la plaque grill 2.
Remarque : N'utilisez pas trop d'huile,
car celle-ci pourrait s'enflammer.
Répartissez soigneusement l'huile sur la
surface avec un pinceau de cuisine ou
du papier absorbant.
5. Reposez la pierre de cuisson 1 et la
plaque grill 2 sur l'appareil.
Remarque : La gouttière de
récupération des graisses de la pierre
de cuisson 1 doit être tournée vers le
haut. La plaque grill 2 peut être utilisée
des deux côtés.
6. Enfichez la fiche dans une prise secteur
appropriée et correspondant aux
caractéristiques techniques.
7. Tournez le régulateur de température 5
dans le sens horaire jusqu'à la position
MAX.
12.Nettoyez à nouveau l’appareil.
Observez pour ce faire les instructions
du chapitre « 7. Nettoyage » à la
page 23.
Le voyant de fonctionnement 3 s’allume
et l’appareil chauffe.
8. Laissez l’appareil chauffer une dizaine
de minutes.
Remarque : La pierre de cuisson 1
dure environ 30 minutes à faire chaud.
L’appareil est à présent opérationnel.
6.2 Réglage de la température,
marche/arrêt
La température optimale dépend avant tout
des aliments utilisés.
1. Pour mettre l'appareil en route, tournez
un peu le régulateur de température 5
dans le sens horaire en direction de
MAX.
Le voyant de fonctionnement 3 s’allume
et l’appareil chauffe. Dès que la
température réglée est atteinte, le voyant
de fonctionnement 3 s'éteint.
2. Si la température est trop basse et que la
cuisson est trop longue, tournez le
régulateur de température 5 dans le
sens horaire un peu plus loin en direction
de MAX.
Remarque : Lorsque l'appareil
chauffe à nouveau pour maintenir la
température, le voyant de
fonctionnement s'allume 3.
3. Si la température est trop élevée, tournez
un peu le régulateur de température 5
en direction de « 0 ».
SRGS 1300 A221
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 22 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
4. Pour éteindre l'appareil, tournez le
régulateur de température 5 dans le
sens anti-horaire jusqu'à « 0 ».
5. Après l'utilisation, débranchez la fiche
de la prise secteur. Ce n’est qu’alors que
l'appareil est entièrement hors tension.
6.3 Préparation de la raclette
1. Remplir le poêlon à raclette 7 avec les
aliments souhaités.
Attention ! Ne remplissez pas trop les
poêlons à raclette 7, sinon les aliments
vont se trouver trop près de la résistance
et peuvent brûler.
2. Placez le poêlon à raclette 7 dans
l'appareil dans le creux prévu.
3. Retirez le poêlon à raclette 7 de
l'appareil dès que les aliments sont cuits.
4. Poussez le contenu du poêlon à
raclette 7 à l'aide d'une spatule en
bois 8 dans une assiette et régalez-vous.
Remarque : Comme le poêlon à
raclette 7 est muni d'un revêtement antiadhérent, il n'est pas nécessaire de
l'huiler à nouveau pour les cuissons
suivantes.
6.4 Faire griller avec la plaque grill
La plaque grill 2 est idéale pour faire griller
viandes, petites saucisses, fruits et légumes.
6.5 Cuire avec la pierre de cuisson
• Comme la pierre de cuisson 1 est très
chaude et qu'elle accumule beaucoup
de chaleur, elle est idéale pour la
cuisson des viandes.
• La pierre de cuisson 1 est
particulièrement adaptée pour les
steaks, les grillades rapides, les petites
saucisses, le lard et la volaille.
• La couleur de la pierre de cuisson 1 peut
s'altérer légèrement avec le temps. Cela
ne nuit pas du tout à son efficacité.
• Le réchauffement de la pierre de
cuisson 1 nécessite environ 30 minutes.
Vous pouvez réduire ce temps en
mettant la pierre de cuisson à
préchauffer dans le four.
Avertissement ! La pierre de
cuisson 1 préchauffée est très
chaude. Veillez à ne pas vous
échauder à son contact. Pour la
saisir, portez des gants de
protection pour la cuisine ou
utilisez des chiffons à plats.
1. Posez les aliments à griller sur la pierre
de cuisson 1.
2. Retournez une fois la viande, plus ou
moins vite en fonction de votre goût, et
poursuivez la cuisson.
Remarque : La viande ne doit être
retournée qu'une seule fois. Plusieurs
retournements donnent une viande sèche et
coriace.
6.6 Conseils et astuces
Remarque :
• Si vous avez déjà légèrement huilé la
pierre de cuisson 1 (voir « 6.1 Préparer
l’appareil » à la page 21), n'utilisez pas
d'huile ou de graisse supplémentaire si
vous utilisez la pierre de cuisson 1 pour
faire cuire des aliments.
22
• La recette de base pour la raclette est :
une fine couche de pommes de terre en
robe des champs, recouverte de
légumes, puis de charcuterie ou de
viande, et une tranche de fromage pardessus.
• Vous pouvez donner libre-cours à votre
imagination pour inventer des recettes.
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 23 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
• Assaisonnez selon votre goût.
• Les fromages qui conviennent le mieux
sont : le fromage à raclette, l'Appenzell,
l'Emmental ou le Tilsit.
• Préparez tous les ingrédients si possible
avant le repas. Lavez, essuyez et
découpez les ingrédients, mais pas trop
à l'avance pour qu'ils conservent leur
fraîcheur.
• Les ingrédients découpés en morceaux
doivent être de taille similaire pour que
la cuisson soit à peu près égale pour
tous.
• Utilisez si possible des aliments avec un
temps de cuisson rapide.
• Vous pouvez également précuire les
légumes, par ex. en les faisant revenir
sur la pierre de cuisson 1.
• Ne placez pas les ingrédients trop près
de l'appareil, car celui-ci émet beaucoup
7. Nettoyage
Avertissement ! Pour éviter tout
risque de choc électrique ou de
dommage :
– Avant chaque nettoyage,
débranchez la fiche de la prise
secteur.
– Ne plongez jamais l'appareil dans
de l'eau et protégez-le des
projections et des écoulements
d'eau.
– Avant le nettoyage, laissez
refroidir l’appareil jusqu'à ce qu'il
n'y ait plus aucun risque de
brûlure. Pour la pierre de
cuisson 1, ceci peut prendre
jusqu'à 30 minutes.
de chaleur, alors que vos ingrédients
doivent rester frais.
• Avant de faire griller ou revenir des
petites saucisses, piquez-les pour éviter
qu'elles éclatent ou projettent de la
graisse.
• Pour faire griller de la viande sur la
pierre de cuisson 1, une pincée de sel
préalablement répartie sur la pierre
empêche la viande de coller. Ceci ne
remplace pas l’assaisonnement de la
viande.
• Les légumes finement émincés cuisent
très bien sur la pierre de cuisson 1.
• La plaque grill 2 se prête également
parfaitement à la pré-cuisson ou à la
cuisson des légumes. La pierre de
cuisson 1 peut alors rester disponible
pour le poisson ou la viande.
Attention ! N'utilisez en aucun cas des
produits de nettoyage récurants, corrosifs ou
abrasifs. Cela pourrait endommager le
revêtement anti-adhérent de la plaque
grill 2 ou des poêlons à raclette 7.
Remarque : N'attendez pas trop
longtemps après le refroidissement et avant
le nettoyage, sinon les résidus alimentaires
vont sécher et seront encore plus difficiles à
retirer.
7.1 Nettoyage de la base
1. Nettoyez la base de l'appareil 6 à l'aide
d'un chiffon humide. Vous pouvez
également utiliser un peu de produit
vaisselle.
2. Essuyez de nouveau avec de l’eau
claire.
SRGS 1300 A223
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 24 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
3. Ne réutilisez l’appareil qu’une fois qu’il
est complètement sec.
7.2 Nettoyage de la pierre de cuisson,
de la plaque grill et des accessoires
Avertissement ! La pierre de
cuisson 1 reste chaude assez
longtemps. Faites attention de ne
pas vous brûler en la touchant.
Attention ! Ne plongez pas la pierre de
cuisson 1 encore chaude dans de l'eau de
vaisselle. Le choc dû à la température
pourrait faire éclater la pierre de cuisson.
1. Nettoyez la pierre de cuisson 1, la
plaque grill 2, les poêlons à raclette 7 et
8. Mise au rebut
8.1 Appareil
Le pictogramme avec le
tonneau sur roues barré signifie
que le produit doit être affecté
à une collecte des déchets
séparées dans les Etats
membres de l'Union
européenne. Cette disposition s'applique au
produit et à tous les accessoires portant ce
pictogramme. Il est interdit de jeter les
produits marqués en conséquence dans les
ordures ménagères normales et imposé de
les remettre à un poste de collecte pour le
recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le recyclage aide à réduire la
consommation de matières premières et
soulage notre environnement. Par
conséquent, veuillez absolument respecter
les prescriptions en matière d’élimination en
vigueur dans votre pays.
les spatules en bois 8 à la main dans de
l'eau de vaisselle chaude.
2. En cas de résidus secs et collants, laissez
tremper les pièces environ 20 – 30 min
dans l'eau chaude. Vous pouvez
également mettre un peu de produit
vaisselle dans l'eau.
3. Après le nettoyage, séchez toutes les
pièces très soigneusement.
Remarque :
• Pour nettoyer la pierre de cuisson 1,
vous pouvez aussi vous aider d'une
éponge souple non récurante.
• Pour éliminer toute odeur gênante, par
ex. odeur de poisson, frottez la pierre de
cuisson 1 avec du jus de citron.
8.2 Emballage
Pour jeter l'emballage, respectez les
prescriptions en vigueur dans votre pays.
24
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 25 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
9. Garantie de la société HOYER Handel GmbH
Chers clients,
Ce produit est garanti pendant 3 ans à
compter de la date d’achat. Si vous
constatez des défauts, vous disposez d'un
recours légal à l'encontre du vendeur. Ces
droits légaux ne sont pas limités par notre
garantie, exposée comme suit.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du
Code de la consommation et aux articles
1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de la garantie
Le délai de garantie courre à partir de la
date d'achat. Conservez soigneusement le
ticket de caisse. Ce document sert de preuve
d'achat.
Si un défaut de matériel ou de fabrication
survient au cours des trois années suivant la
date d'achat du produit, celui-ci est réparé
gratuitement ou remplacé, à notre
discrétion. Cette garantie s'applique à
condition que le produit défectueux soit
retourné accompagné du justificatif d'achat
(ticket de caisse) durant cet intervalle de
trois ans, avec une explication écrite
succincte de l'origine et de la date du défaut
constaté.
Si le défaut est couvert par la garantie, nous
vous retournons l'appareil réparé ou un
produit neuf. La réparation ou le
remplacement n'entraîne pas le
renouvellement de la garantie pour une
nouvelle période.
Durée de la garantie et dommages-intérêts
légaux
La durée de garantie n'est pas prolongée du
fait de son application. Il en va de même
pour les pièces réparées. Les défauts et
dommages existants précédemment à
l'achat doivent être signalés immédiatement
au déballage du produit. Les réparations
effectuées en dehors de la durée de
garantie sont payantes.
Etendue de la garantie
La production de ce produit a suivi des
normes de qualité strictes et le produit a été
soigneusement contrôlé avant livraison.
La garantie s'applique pour les défauts de
matériel ou de fabrication. Cette garantie ne
s'applique pas aux pièces soumises à une
usure normale et considérées comme telles
ou aux dommages causés à des pièces
fragiles comme les interrupteurs, les
accumulateurs ou les éléments en verre.
Cette garantie s'annule en cas de
détérioration du produit, d'utilisation ou
d'entretien inappropriés. Afin de s'assurer
d'un usage approprié du produit, il convient
de respecter toutes les consignes
mentionnées dans la notice d'utilisation.
Les modes d'utilisation et les traitements qui
sont déconseillés dans la notice d'utilisation
doivent être évités absolument.
Cet produit est destiné exclusivement à un
usage privé et non à un usage commercial.
En cas de traitement ou d'utilisation abusive
ou inappropriée et en cas d'intervention non
autorisée par notre SAV, la garantie ne
s'applique pas.
SRGS 1300 A225
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 26 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
Procédure d'application de la garantie
Pour traiter rapidement votre demande
d'application de la garantie, merci de suivre
les consignes suivantes :
• Préparez le justificatif d'achat et le
numéro de série (pour ce produit: IAN
90958) et le ticket de caisse faisant
office de preuve d'achat.
• Le numéro de référence se trouve sur la
plaque signalétique, sur la page de
couverture de la notice d'utilisation
(gravure en bas à gauche) ou sur un
auto-collant situé sur la face avant ou
arrière de l'appareil.
• En cas de défaut de fonctionnement ou
autre défaillance, veuillez contacter en
premier lieu le service après-vente
mentionné ci-après, soit par téléphone,
soit pas courriel.
• Si le produit est considéré comme
défectueux, vous pouvez le retourner,
accompagné de la preuve d'achat
(ticket de caisse), franco de port à
l'adresse qui vous aura été indiquée, en
indiquant la cause et la date
d'apparition du défaut.
• Vous pouvez télécharger cette notice,
ainsi que d'autres manuels, des vidéos
du produit et des logiciels sous www.lidlservice.com.
Vous pouvez télécharger cette
notice, ainsi que d'autres
manuels, des vidéos du produit
et des logiciels sous
www.lidl-service.com.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
Service Suisse
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 90958
Fournisseur
Attention, il ne s'agit pas de l'adresse
du service après-vente. Contactez en
premier lieu le service après-vente indiqué
ci-dessus.
Congratulazioni per l'acquisto del
vostro nuovo apparecchio.
Avete acquistato un prodotto di qualità. Le
istruzioni per l'uso sono parte integrante del
prodotto. Esse contengono avvertenze
importanti sulla sicurezza, l'utilizzo e lo
smaltimento.
1. Descrizione dell’apparecchio
1.1 Impiego previsto
Il grill per raclette con piastra in pietra
SilverCrest SRGS 1300 A2 è stato
realizzato per cuocere e grigliare gli
alimeni.
Utilizzare il grill per raclette esclusivamente
nella propria abitazione e mai all’aperto.
L’apparecchio non deve essere utilizzato per
scongelare, riscaldare o asciugare oggetti.
Questo apparecchio è destinato all’uso in
abitazioni private e non può essere
utilizzato per applicazioni commerciali.
L'apparecchio è anche adatto per:
• l'utilizzo in cucine per dipendenti in
negozi, uffici e altri luoghi di lavoro,
• l'utilizzo in contesto agricolo,
Prima di utilizzare il prodotto leggere con
attenzione tutte le avvertenze relative all'uso
e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi di impiego
indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi
consegnare tutta la documentazione.
• clienti di hotel, motel e altri tipi di
alloggi,
•Bed & Breakfast
1.2 Entità della fornitura
•1 grill per raclette
• 1 piastra in pietra
• 1 piastra grill
• 8 tegamini per raclette
• 8 spatole in legno
• 1 istruzioni per l’uso
SRGS 1300 A227
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 28 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 Piastra in pietra
2 Piastra grill
3 Spia di funzionamento
4 Maniglie
– per evitare ustioni, afferrare
l’apparecchio solo in corrispondenza
delle maniglie
3. Dati tecnici
Tensione di alimentazione:230 V~/50 Hz
Potenza nominale:1.300 W
Classe di protezione: I
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono
utilizzati i seguenti termini di segnalazione:
Avvertenza!
Pericolo elevato: la mancata
osservanza dell’avvertenza può
determinare lesioni fisiche e
mortali.
Attenzione!
Pericolo medio: la mancata osservanza
dell’avvertenza può causare danni
materiali.
Nota:
Pericolo ridotto: circostanze che devono
essere osservate nell’utilizzo
dell’apparecchio.
5 Interruttore e termostato
6 Base
7 Tegamini per raclette
8 Spatole in legno
4.2 Indicazioni speciali per questo
apparecchio
Avvertenza! Osservare le
seguenti indicazioni, per evitare di
provocare lesioni.
•Il presente apparecchio può essere
utilizzato da bambini a partire
dall'età di 8 anni e da persone che
presentino limitazioni delle proprie
capacità fisiche, sensoriali o mentali
o scarsa esperienza e/o scarsa
conoscenza, purché siano sorvegliati
o abbiano ricevuto istruzioni
sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e
abbiano compreso i pericoli che ne
28
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 29 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
derivano. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio.
•La pulizia e la manutenzione
eseguibile dall'utente non devono
essere effettuate da bambini, tranne
nel caso in cui abbiano più di 8 anni
e siano sorvegliati.
•L'apparecchio e il cavo di
collegamento alla rete devono essere
tenuti fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore a 8 anni.
•Le superfici metalliche
dell’apparecchio possono diventare
roventi. Afferrare quindi
l’apparecchio esclusivamente in
4
corrispondenza delle maniglie
.
•Estrarre la spina dalla presa prima di
ogni operazione di pulizia.
•Non immergere mai l’apparecchio in
acqua e proteggerlo da eventuali
gocce o spruzzi.
•Prima di pulirlo, lasciare raffreddare
l’apparecchio finché non sussiste più
alcun pericolo di ustioni.
•Per questo apparecchio non devono
essere utilizzati carbone vegetale o
combustibili simili.
Attenzione! Per evitare danni alle cose,
attenersi alle seguenti disposizioni.
•Non utilizzare in nessun caso
detergenti in crema corrosivi o
abrasivi. Questi potrebbero
danneggiare sia l'apparecchio che il
rivestimento antiaderente.
•L’apparecchio non deve essere
azionato con un timer esterno o con
un sistema di telecontrollo separato,
come ad esempio una presa
telecomandata.
4.3 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere
accuratamente le presenti istruzioni per
l’uso. Sono parte integrante
dell’apparecchio e devono essere
disponibili in qualsiasi momento.
• Utilizzare l’apparecchio solo per
l’impiego previsto (vedi "1.1 Impiego
previsto" a pagina 27).
• Per evitare di danneggiare
l’apparecchio, verificare che la tensione
di rete disponibile corrisponda alla
tensione di rete necessaria (vedere
targhetta sull’apparecchio).
• Si ricorda che qualsiasi diritto di
garanzia decade automaticamente
qualora si utilizzino accessori non
consigliati nelle presenti istruzioni per
l’uso oppure qualora vengano effettuate
riparazioni con pezzi di ricambio non
originali. Ciò vale anche in caso di
riparazione ad opera di personale non
qualificato. Per i dati di contatto si
rimanda al "Centro d’assistenza" a
pagina 38.
SRGS 1300 A229
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 30 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
• In caso di eventuali anomalie di
funzionamento entro il periodo della
garanzia, la riparazione
dell’apparecchio può essere eseguita
soltanto dal nostro centro d’assistenza.
In caso contrario decade qualsiasi diritto
di garanzia. Per i dati di contatto si
rimanda al "Centro d’assistenza" a
pagina 38.
• Durante il funzionamento non lasciare
mai l’apparecchio incustodito, in modo
tale da poter intervenire
tempestivamente in caso di anomalie di
funzionamento.
• Assicurarsi che non sussista mai il
pericolo di ferirsi inciampando nel cavo
di rete oppure impigliandovisi o
calpestandolo.
• L’apparecchio deve essere posizionato
esclusivamente su una base stabile,
piana, asciutta e non infiammabile per
evitarne il rovesciamento o lo
scivolamento ed impedire che la base
prenda fuoco provocando danni.
• Tenere una distanza di almeno 50 cm
da altri oggetti per evitare che questi
prendano fuoco.
• Non posizionare l’apparecchio su
piastre di cottura calde, nel forno caldo
o in prossimità di resistenze riscaldanti
che potrebbero causare danni.
• Utilizzare esclusivamente utensili da
cucina in legno o in plastica
termoresistente. Utensili di metallo
potrebbero danneggiare la superficie
rivestita della piastra grill 2 o dei
tegamini per raclette 7.
• Non tagliare mai sulla piastra grill 2 o
sulla piastra in pietra 1, perché si
potrebbero danneggiare.
• Non lasciare tegamini per raclette
vuoti 7 nell’apparecchio quando questo
si sta riscaldando o è in funzione. In
caso di surriscaldamento si potrebbe
danneggiare il rivestimento
antiaderente.
• Non è escluso che i detergenti per piani
d’appoggio contengano componenti
che possono intaccare e danneggiare i
piedini in gomma. In questo caso
utilizzare una base resistente al fuoco.
• Non appoggiare oggetti
sull'apparecchio.
4.4 Protezione dalle folgorazioni
Avvertenza! Le seguenti
istruzioni di sicurezza servono per
proteggere l’utente da folgorazioni
elettriche.
• Mai utilizzare l’apparecchio se
danneggiato. In tal caso la riparazione
dell’apparecchio deve essere eseguita
da personale specializzato. Per i dati di
contatto si rimanda al "Centro
d’assistenza" a pagina 38.
• Se il cavo di rete di questo apparecchio
è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o da una persona
ugualmente qualificata, per evitare
pericoli.
• Evitare che acqua o altri liquidi
penetrino nell’apparecchio. Quindi:
– non utilizzare all’aperto
– non immergere in liquidi
– non appoggiare sull’apparecchio
oggetti contenenti liquidi, ad es.
pentole
– non utilizzare in ambiente molto
umido.
In caso di contatto dell’apparecchio con
liquidi, rimuovere immediatamente la
spina di rete e far riparare il dispositivo
da personale qualificato. Per i dati di
contatto si rimanda al "Centro
d’assistenza" a pagina 38.
30
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 31 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
• Collegare l’apparecchio esclusivamente
ad una presa con contatto a terra
(schuko).
• L’utilizzo di cavi di prolunga dovrebbe
essere evitato. È consentito solo in
presenza di presupposti ben
determinati:
– il cavo di prolunga deve essere adatto
all’intensità di corrente
dell’apparecchio
– il cavo di prolunga non deve essere
posato “in aria”: non deve sussistere il
pericolo di inciamparvi e non deve
essere alla portata dei bambini
– il cavo di prolunga non deve
assolutamente essere danneggiato
– non collegare alla presa di corente
altri apparecchi oltre a questo, in
quanto può verificarsi un sovraccarico
elettrico (prese multiple vietate!).
• Non toccare mai l’apparecchio, il cavo
di rete o la spina di rete con mani umide.
• Estrarre sempre il cavo di rete in
corrispondenza della spina. Non
estrarlo mai afferrando il cavo stesso.
• Non spostare l’apparecchio tirandolo
per il cavo di rete.
• Fare attenzione a non piegare o
schiacciare mai il cavo di rete.
• Svolgere completamente il cavo di rete
mentre l’apparecchio è in funzione per
evitare che si surriscaldi e si fonda.
• Tenere il cavo di rete lontano da
superfici calde (ad es. piastre di
cottura).
• Prima di estrarre la spina di rete dalla
presa, ruotare sempre il termostato 5 su
“0” per disattivare l’apparecchio ed
escludere il flusso di alta corrente.
• Se l’unità non viene utilizzata per lungo
tempo, estrarre la spina dalla presa.
Soltanto in questo modo l’apparecchio è
completamente privo di alimentazione.
• In caso di temporali, gli apparecchi
collegati alla rete di alimentazione
possono venire danneggiati dai fulmini.
4.5 Protezione da scottature e ustioni
Avvertenza! Superfici roventi e
grasso bollente possono provocare
lesioni. Per questo motivo
osservare quanto segue:
• Durante il funzionamento non spostare
l’apparecchio né toccarne la base 6, la
piastra grill 2 o la piastra in pietra 1.
Durante il funzionamento queste parti
raggiungono temperature estremamente
elevate. In questo modo è possibile
evitare ustioni.
• Per preparazioni di cibi che richiedono
temperature elevate, utilizzare il guanto
da cucina. Eventuali schizzi di grasso
potrebbero provocare ustioni.
• Non utilizzare mai l’apparecchio senza
la piastra grill 2 o la piastra in pietra 1.
Gli elementi riscaldanti roventi
risulterebbero scoperti, provocando
gravi ustioni in caso di contatto.
• Lasciare sempre raffreddare
l’apparecchio prima di pulirlo.
4.6 Protezione dagli incendi
Avvertenza! Osservare le
seguenti istruzioni di sicurezza, per
evitare la formazione di incendi.
• Qualora il grasso sull’apparecchio
prenda fuoco, non utilizzare in
alcun caso l'acqua per
spegnerlo! Sussiste il pericolo di
combustione esplosiva o di folgorazione
elettrica. Coprire invece l’apparecchio
ad es. con una coperta antincendio.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in
prossimità di tende e altri materiali
infiammabili. Qualora il cibo da
SRGS 1300 A231
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 32 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
grigliare prenda fuoco, le fiamme
potrebbero facilmente trasmettersi ad
altri oggetti.
4.7 Per la sicurezza dei bambini
Avvertenza!! Spesso i bambini
non sono in grado di valutare bene
i pericoli e possono così provocarsi
lesioni. Per questo motivo
osservare quanto segue:
5. Prima del primo utilizzo
In fase di produzione numerosi componenti
vengono protetti con una sottile pellicola
oleosa. Prima del primo utilizzo far
funzionare l’apparecchio senza alimenti, in
modo tale da far evaporare eventuali residui
di tale pellicola.
Nota: Durante le prime fasi di
riscaldamento l’apparecchio può emettere
un leggero odore. Provvedere pertanto ad
una sufficiente aerazione.
1. Estrarre l’apparecchio e tutti gli
accessori dall’imballaggio.
2. Verificare che l’apparecchio non
presenti danni.
3. Rimuovere eventuali etichette adesive,
tuttavia non rimuovere la targhetta
applicata sul lato inferiore.
4. Prima del primo utilizzo pulire
l’apparecchio. A tale riguardo osservare
le indicazioni riportate nel capitolo
"7. Pulizia" a pagina 35.
5. Scegliere un punto d’installazione
stabile, piano e ignifugo. Tenere una
distanza di ca. 50 cm da altri oggetti.
6. Ruotare il termostato 5 su “0”.
Con il termostato in questa posizione,
l'apparecchio è spento.
• Questo prodotto può essere utilizzato
solo con la sorveglianza di adulti.
• Assicurarsi con attenzione che
l’apparecchio si trovi sempre al di fuori
della portata dei bambini.
• Assicurarsi che i bambini non possano
far cadere l’apparecchio tirando il cavo.
• Fare attenzione che la pellicola da
imballaggio non costituisca pericolo di
morte per i bambini. Le pellicole da
imballaggio non sono giocattoli.
7. Inserire la spina in una presa adeguata,
che soddisfi i dati tecnici.
8. Ruotare il termostato 5 su MAX.
La spia di funzionamento 3 lampeggia
ed inizia il processo di riscaldamento
dell’apparecchio.
9. Lasciare inserito l’apparecchio per circa
10 – 15 minuti.
10.Spegnere nuovamente l’apparecchio
ruotando il termostato 5 su “0”.
11.Estrarre la spina di rete e lasciare
raffreddare l’apparecchio.
12.Pulire nuovamente l’apparecchio. A tale
riguardo osservare le indicazioni
riportate nel capitolo "7. Pulizia" a
pagina 35.
32
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 33 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
6. Funzionamento
6.1 Preparazione dell’apparecchio
1. Scegliere un punto d’installazione
stabile, piano e ignifugo. Tenere una
distanza di ca. 50 cm da altri oggetti.
2. Ruotare il termostato 5 su “0”.
Con il termostato in questa posizione,
l'apparecchio è spento.
3. Ungere leggermente l’interno dei
tegamini per 7.
Nota: Per farlo, utilizzare uno
strofinaccio bagnato con qualche
goccia di olio da cucina.
4. Ungere leggermente la parte superiore
della piastra in pietra 1 e la piastra grill
2.
Nota: Non utilizzare troppo olio,
perché potrebbe bruciare. Distribuire
l’olio accuratamente utilizzando un
pennello o carta da cucina.
5. Posizionare la piastra in pietra 1 e la
piastra grill 2 sull’apparecchio.
Nota: Il canale per il drenaggio dei
grassi della piastra in pietra 1 deve
essere rivolto verso l’alto. La piastra grill
2 può essere usata da entrambi i lati.
6. Inserire la spina in una presa adeguata,
che soddisfi i dati tecnici.
7. Ruotare il termostato 5 in senso orario su
MAX.
La spia di funzionamento 3 lampeggia
ed inizia il processo di riscaldamento
dell’apparecchio.
8. Lasciare preriscaldare l’apparecchio per
circa 10–15 minuti.
Nota: La piastra in pietra 1 dura circa
30 minuti a fare caldo.
L’apparecchio è ora pronto per il
funzionamento.
6.2 Regolazione della temperatura,
accensione e spegnimento
La temperatura ottimale dipende soprattutto
dai cibi utilizzati.
1. Per accendere l’apparecchio, ruotare il
termostato 5 in senso orario verso
MAX.
La spia di funzionamento 3 lampeggia
ed inizia il processo di riscaldamento
dell’apparecchio. Una volta raggiunta la
temperatura impostata, la spia di
funzionamento 3 si spegne
2. Se la temperatura è troppo bassa e si
impiega troppo tempo per la cottura,
ruotare ancora il termostato 5 verso
MAX.
Nota: Ogni volta che si riscalda per
mantenere la temperatura, la spia di
funzionamento lampeggia 3.
3. Se la temperatura è troppo elevata,
ruotare il termostato 5 verso “0”.
4. Per spegnere l’apparecchio, ruotare il
termostato 5 in senso antiorario su “0”.
5. Dopo l’utilizzo, estrarre la spina di rete
dalla presa. Soltanto in questo modo
l’apparecchio è completamente privo di
alimentazione.
6.3 Preparazione della raclette
1. Riempire i tegamini per raclette 7 con gli
alimenti desiderati.
Attenzione! Non riempire troppo il
tegamino per raclette 7 perché
SRGS 1300 A233
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 34 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
altrimenti i cibi potrebbero avvicinarsi
troppo al grill e quindi bruciarsi.
2. Posizionare il tegamino per raclette 7
nelle apposite cavità dell’apparecchio.
3. Togliere dall’apparecchio il tegamino
per raclette 7 non appena i cibi sono
cotti.
4. Far scivolare il contenuto del tegamino
per raclette 7 su un piatto aiutandosi
con una spatola in legno 8 e … buon
appetito!
Nota: Dal momento che il tegamino
per raclette 7 è dotato di un rivestimento
antiaderente, non è necessario ungerlo
ogni volta prima di una nuova porzione.
6.4 Grigliatura con la piastra grill
La piastra grill 2 serve soprattutto per
grigliare carne, salsicce, frutta e verdura.
6.5 Cottura con la piastra in pietra
Note:
• Se la piastra in pietra 1 è già stata
leggermente unta (vedi paragrafo 6.1 a
pagina 33) e la si usa per cuocere, non
usare grasso o olio supplementare.
• Dal momento che la piastra in pietra 1
diventa molto calda e accumula molto
calore, si cuoce particolarmente bene la
carne.
• La piastra in pietra 1 è particolarmente
indicata per bistecche, carne, salsicce,
pancetta e volatili.
• Il colore della piastra in pietra 1 può
cambiare con il tempo. Questo non ne
pregiudica tuttavia il buon
funzionamento.
• Affinché la piastra in pietra 1 si riscaldi
a sufficienza, è necessario circa
30 minuti. Per risparmiare del tempo, è
possibile preriscaldare la piastra in
pietra nel forno da cucina.
Avvertenza! La piastra in
pietra 1 preriscaldata è calda. Si
prega di fare attenzione a non
bruciarsi. Per afferrarla utilizzare il
guanto da cucina o le presine.
1. Mettere l’alimento da cuocere sulla
piastra in pietra 1.
2. Rivoltare la carne una volta, prima o
dopo secondo i gusti, e lasciarla
cuocere completamente.
Nota: La carne deve essere rivoltata una
volta sola, altrimenti diventa secca e dura.
6.6 Consigli e trucchi
• La ricetta base della raclette è: mettere
alcune fette sottili di patate lesse con la
buccia con sopra della verdura,
salsiccia o carne e sopra ancora una
fetta di formaggio.
• Nelle ricette non ci sono limiti alla
fantasia.
• Condire e salare a piacere.
• Come formaggi sono particolarmente
indicati: formaggio Raclette,
Appenzeller, Emmentaler o Tilsiter.
• Preferibilmente preparare già tutti gli
alimenti prima di iniziare a mangiare.
Lavare, pulire e tagliare gli alimenti, ma
non troppo presto in modo che
rimangano freschi.
• Gli alimenti tagliati piccoli dovrebbero
essere più o meno della stessa
grandezza in modo da cuocerli nello
stesso tempo.
• Scegliere preferibilmente alimenti che
richiedono tempi di cottura brevi.
• La verdura può anche essere cotta
prima, ad es. sulla piastra in pietra 1.
• Non posizionare gli alimenti in
prossimità dell’apparecchio, poiché
34
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 35 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
questo produce molto calore e gli
alimenti devono rimanere freschi.
• Quando si grigliano o arrostiscono le
salsicce, è opportuno bucherellarle
prima, per evitare che scoppino
schizzando il grasso.
• Quando si arrostisce la carne sulla
piastra in pietra 1, il sale
precedentemente sparso sulla piastra 1
impedisce che la carne si attacchi.
7. Pulizia
Avvertenza! Per evitare il
pericolo di folgorazioni o di danni:
– Estrarre la spina dalla presa
prima di ogni operazione di
pulizia.
– Non immergere mai
l’apparecchio in acqua e
proteggerlo da eventuali gocce
o spruzzi.
– Prima di pulirlo, lasciare
raffreddare l’apparecchio finché
non sussiste più alcun pericolo di
ustioni. Nel caso della piastra in
pietra 1 possono essere
necessari fino a 30 minuti.
Attenzione! Non utilizzare in nessun caso
detergenti in crema corrosivi o abrasivi. Si
potrebbero infatti danneggiare
l’apparecchio e la superficie antiaderente
della piastra grill 2 e dei tegamini per
raclette 7.
Nota: Non aspettare troppo tempo prima
di pulire l’apparecchio, in quanto i resti di
cibo si possono seccare e risultare difficili
da rimuovere.
Tuttavia questo non sostituisce il
condimento della carne.
• La verdura, tagliata a fettine sottili, si
cuoce molto bene sulla piastra in
pietra 1.
• Per cuocere o cuocere prima la verdura
è molto indicata anche la piastra grill 2.
In questo modo la piastra in pietra 1 è
libera per cuocere carne o pesce.
7.1 Pulizia della base dell’apparecchio
1. Pulire la b ase 6 dell’apparecchio con un
panno umido, eventualmente con
l’aggiunta di detergente.
2. Lavare con acqua pulita.
3. Riutilizzare l’apparecchio soltanto
quando è completamente asciutto.
7.2 Pulizia della piastra in pietra, della
piastra grill e degli accessori
Avvertenza! La piastra in
pietra 1 trattiene il calore
relativamente a lungo. Fare
attenzione quindi a non bruciarsi.
Attenzione! Non immergere la piastra in
pietra 1 calda nell’acqua di lavaggio. Lo
shock termico potrebbe provocare la rottura
della piastra in pietra.
1. Pulire a mano la piastra in pietra 1, la
piastra grill 2, i tegamini per raclette 7 e
la spatola in legno 8 con acqua calda.
2. In caso di incrostazioni particolarmente
ostinate, lasciarle ammorbidire per
20 – 30 min in acqua calda e utilizzare
un detersivo delicato.
SRGS 1300 A235
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 36 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
3. Asciugare accuratamente tutti i pezzi
dopo averli puliti.
Note:
• Per pulire la piastra in pietra 1, si può
utilizzare anche una spugna morbida
che non graffia.
8. Smaltimento
8.1 Apparecchio
Il simbolo con il bidone della
spazzatura su ruote depennato
significa che nell'Unione
Europea il prodotto deve
essere smaltito nella
spazzatura differenziata. Ciò
vale sia per il prodotto che per tutti gli
accessori contrassegnati con lo stesso
simbolo. I prodotti contrassegnati non
possono essere smaltiti nei rifiuti normali, ma
devono essere consegnati ad un ufficio
9. Garanzia di HOYER Handel GmbH
• Per eliminare i cattivi odori, ad es. il
pesce, strofinare la piastra in pietra 1
con succo di limone.
accettazione di riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il
riciclaggio aiuta a ridurre notevolmente il
consumo di materie grezze e soprattutto
l'inquinamento ambientale. Rispettare
scrupolosamente le disposizioni in materia
di smaltimento in vigore nel proprio paese.
8.2 Imballaggio
Se si desidera smaltire l’imballaggio,
rispettare le relative norme vigenti in materia
ambientale nel proprio paese.
Gentile cliente,
questo apparecchio è accompagnato da
una garanzia di 3 anni a partire dalla data
di acquisto. In caso di difetti del prodotto
può far valere i Suoi diritti nei confronti del
venditore come previsto dalla legge. Tali
diritti di legge non sono limitati dalla nostra
garanzia, descritta di seguito in dettaglio.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data
di acquisto. Conservare pertanto lo
scontrino di cassa originale, in quanto
documento comprovante l'acquisto.
36
Se entro tre anni dalla data di acquisto di
questo prodotto insorge un difetto di
materiale o di fabbricazione, ci impegniamo
a riparare o a sostituire a nostra scelta il
prodotto. La prestazioni di garanzia
presuppone, entro il termine di tre anni, la
presentazione dell'apparecchio difettoso e
della prova di acquisto (scontrino di cassa)
e una breve descrizione scritta del difetto e
del momento in cui è insorto.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia,
ci impegniamo a rispedire il prodotto
riparato o un nuovo prodotto. Con la
riparazione o la sostituzione del prodotto
non decorre un nuovo periodo di garanzia.
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 37 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
Periodo di garanzia e rivendicazioni per
difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato
dalla prestazione di garanzia. Questo vale
anche per le parti sostituite e riparate.
Eventuali danni o difetti riscontrati già al
momento dell'acquisto devono essere
comunicati subito dopo l'apertura della
confezione. Dopo lo scadere del periodo di
garanzia le riparazioni vengono effettuate a
pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto rispettando i
più severi standard di qualità ed è stato
scrupolosamente testato prima della
spedizione.
La garanzia copre i difetti di materiale o di
fabbricazione. Non si estende alle parti del
prodotto soggette a normale usura e
considerate pertanto parti usurabili, né ai
danni ai componenti più fragili, ad es.
interruttori, batterie o parti in vetro.
La garanzia decade se il prodotto viene
danneggiato, utilizzato o sottoposto a
manutenzione in modo non conforme. Per
un utilizzo conforme del prodotto è
necessario attenersi a tutte le avvertenze
contenute nelle istruzioni per l'uso.
Sono assolutamente da evitare gli utilizzi e
le azioni che le istruzioni per l'uso
sconsigliano.
Il prodotto è concepito esclusivamente per
l’uso privato, non per quello commerciale.
La garanzia decade in caso di utilizzo
indebito e non conforme, uso della forza e
interventi non effettuati dal nostro centro
d'assistenza autorizzato.
Svolgimento della garanzia
Per garantire una rapida evasione della
richiesta del cliente, si consiglia di attenersi
alla procedura seguente:
• Per tutte le richieste tenere a
disposizione il numero di articolo (per
questo apparecchio: IAN 90958) e lo
scontrino di cassa comprovante
l'acquisto.
• Il numero di articolo si trova sulla
targhetta dati, inciso, sul frontespizio
delle istruzioni (in basso a sinistra)
oppure sull'adesivo sul retro o sulla
parte inferiore dell'apparecchio.
• In caso di errori di funzionamento o altri
difetti, contattare dapprima
telefonicamente o per e-mail il centro
d'assistenza riportato di seguito.
• Il prodotto difettoso può essere spedito
gratuitamente all'indirizzo di assistenza
fornito, allegando la prova di acquisto
(scontrino di cassa) e indicando in cosa
consiste il difetto e quando è stato
riscontrato.
Su www.lidl-service.com è
possibile scaricare questo e
tanti altri manuali, video dei
prodotti e software.
SRGS 1300 A237
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 38 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
Centro d’assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: hoyer@lidl.it
Hartelijk gefeliciteerd met de
aankoop van uw nieuwe apparaat.
U heeft voor een hoogwaardig product
gekozen. De gebruiksaanwijzing is
bestanddeel van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid,
het gebruik en de verwijdering.
1. Beschrijving apparaat
1.1 Toepassingsdoel
De raclette-grill met stenen plaat SilverCrest
SRGS 1300 A2 is bedoeld voor het grillen
en gaar laten worden van spijzen.
Gebruik de raclette-grill uitsluitend
binnenshuis en nooit buitenshuis.
Het apparaat mag niet worden gebruikt
voor het opwarmen of drogen van
voorwerpen.
Dit apparaat is bedoeld voor privégebruik
en is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Het apparaat is bovendien geschikt voor:
• de toepassing in keukens voor
medewerkers in winkels, kantoren en
andere commerciële instellingen,
• de toepassing in boerderijen,
Maak u, voor het eerste gebruik van het
product , vertrouwd met alle bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen. Gebruik het
product alleen op de beschreven wijze en
voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig ook alle documenten wanneer
u dit product aan derden doorgeeft.
• klanten in hotels, motels en andere
wooninstellingen,
• pensions (logies en ontbijt)
1.2 Omvang van de levering
•1 Raclette-grill
• 1 Stenen plaat
• 1 Grillplaat
• 8 Raclette-pannetjes
• 8 Houten spatels
• 1 Gebruiksaanwijzing
SRGS 1300 A239
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 40 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde)
1 Stenen plaat
2 Grillplaat
3 Werkingsindicator
4 Grepen
– het apparaat mag alleen hier worden
aangepakt om verbrandingen te
voorkomen
3. Technische gegevens
Nom. spanning:230 V~/50 Hz
Nominaal vermogen:1.300 W
Beschermklasse: I
4. Veiligheidsinstructies
4.1 Verklaring van begrippen
U treft de volgende signaalbegrippen aan in
deze gebruiksaanwijzing:
Waarschuwing!
Hoog risico: het negeren van de
waarschuwing kan tot letsel of de
dood leiden.
Voorzicht ig!
Gemiddeld risico: het negeren van de
waarschuwing kan schade veroorzaken.
Aanwijzing:
Gering risico: situaties waarop in de
omgang met het apparaat moet worden
gelet.
Waarschuwing! Neem de
volgende aanwijzingen in acht om
letsel te voorkomen.
•Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met
beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vaardigheden of met
gebrekkige ervaring en/of
gebrekkige kennis worden gebruikt,
wanneer ze onder toezicht staan of
m.b.t. een veilig gebruik van het
apparaat werden onderwezen en de
hieruit resulterende gevaren hebben
40
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 41 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
begrepen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
•Reiniging en onderhoud door de
gebruiker mogen pas door kinderen
worden uitgevoerd als ze ouder dan
8 jaar zijn en onder toezicht staan.
•Kinderen die jonger dan 8 jaar zijn,
mogen niet bij het apparaat en de
netaansluiting komen.
•De metalen oppervlakken van het
apparaat kunnen heet worden. Pak
het toestel daarom uitsluitend aan de
4
grepen
vast.
•Trek voor elke reiniging de stekker uit
het stopcontact.
•Dompel het apparaat nooit in water
en bescherm het tegen spat- en
druppelwater.
•Laat het apparaat voor het reinigen
afkoelen, zodat er geen
verbrandingsgevaar bestaat.
•Houtskool of soortgelijke
brandstoffen mogen in dit apparaat
niet worden gebruikt.
Voorzichtig! Let op de volgende
voorschriften om materiaalschade te
voorkomen.
•Gebruik in geen geval schurende,
bijtende of krassende
reinigingsmiddelen. Daardoor kan
het apparaat en de antiaanbaklaag
worden beschadigd.
•Het apparaat mag niet met een
externe tijdschakelklok of een aparte
afstandsbedieningssyteem zoals bij v.
een radiocontactdoos worden
gebruikt.
4.3 Algemene aanwijzingen
• Lees voor gebruik deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Deze behoort bij het apparaat en moet
te allen tijde beschikbaar zijn.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de
beschreven toepassing (zie
„1.1 Toepassingsdoel“ op pagina 39).
• Controleer of de vereiste netspanning
(zie typeplaatje op apparaat)
overeenstemt met uw netspanning om
beschadigingen te voorkomen.
• Let erop dat elke aanspraak op garantie
en elke aansprakelijkheid komt te
vervallen als er toebehoren worden
gebruikt die niet in deze
gebruiksaanwijzing worden aanbevolen
of als bij reparaties niet uitsluitend
originele reserveonderdelen worden
gebruikt. Dit geldt ook voor reparaties
die door niet-gekwalificeerde personen
worden uitgevoerd. De contactgegevens
vindt u in "Service-center" op pagina 49.
• Bij eventuele storingen binnen de
garantieperiode mag de reparatie van
het apparaat alleen door ons servicecenter plaatsvinden. Anders vervalt de
garantie. De contactgegevens vindt u in
"Service-center" op pagina 49.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik
nooit zonder toezicht om tijdig te kunnen
SRGS 1300 A241
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 42 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
ingrijpen als zich functiestoringen
voordoen.
• Let erop dat niemand over het netsnoer
kan struikelen of dat iemand daarin kan
blijven hangen of erop kan trappen en
zich daarbij kan verwonden.
• Het apparaat mag uitsluitend op een
vaste, egale, droge en niet brandbare
ondergrond worden geplaatst om te
voorkomen dat het kantelt, wegglijdt of
de steun in brand vliegt en daardoor
schade ontstaat.
• Houd een afstand van minstens 50 cm
tot andere voorwerpen aan zodat deze
niet in brand kunnen raken.
• Het apparaat mag niet op hete kachels
worden gezet, in de hete oven worden
geschoven of in de buurt van
(gas)geisers worden opgesteld, omdat
dit tot beschadigingen kan leiden.
• Gebruik alleen bestek van hout of
hittebestendige kunststof. Bestek van
metaal kan het gecoate oppervlak van
de grillplaat 2 en de raclette-pannetjes
7 beschadigen.
• Snij nooit op de grillplaat 2 of de stenen
plaat 1, omdat deze daardoor
beschadigd kunnen worden.
• Laat bij het opwarmen en tijdens het
gebruik geen lege raclette-pannetjes 7
in het apparaat zitten. Door
oververhitting kan de antikleeflaag
worden beschadigd.
• Het kan niet worden uitgesloten dat
onderhoudsmiddelen voor
opbergoppervlakken bestanddelen
bevatten die de rubberen voetjes
aantasten en week maken. Gebruik in
dit geval een vuurvaste onderlaag.
• Zet geen voorwerpen op het apparaat.
4.4 Bescherming tegen elektrische
schokken
Waarschuwing! De volgende
veiligheidsinstructies zijn bestemd
om u tegen een elektrische schok
te beschermen.
• Als het apparaat is beschadigd, mag het
in geen geval meer worden gebruikt.
Laat het apparaat in dat geval door
gekwalificeerd personeel repareren. De
contactgegevens vindt u in "Servicecenter" op pagina 49.
• Als het netsnoer van dit apparaat wordt
beschadigd, moet het door de fabrikant
of een ander gekwalificeerd persoon
worden vervangen om gevaar te
voorkomen.
• Er mag in geen geval water of andere
vloeistoffen in het apparaat
binnendringen. Let daarom op het
volgende:
– gebruik het apparaat nooit in de open
lucht
– nooit in vloeistof dompelen
– zet er geen met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals potten op
– gebruik het apparaat nooit in een
zeer vochtige omgeving.
Als er niettemin vloeistof in het apparaat
komt, trek dan onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact en laat het apparaat
door gekwalificeerd vakpersoneel
repareren. De contactgegevens vindt u
in "Service-center" op pagina 49.
• Sluit het toestel alleen aan een volgens
de voorschriften geïnstalleerd, geaard
stopcontact aan.
• Het gebruik van verlengsnoeren dient u
te vermijden. Dat is alleen onder heel
speciale omstandigheden toegestaan:
42
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 43 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
– het verlengsnoer moet voor de
stroomsterkte van het apparaat
geschikt zijn
– het verlengsnoer mag niet
„verplaatsbaar“ aangebracht zijn: er
mag niet over worden gestruikeld of
voor kinderen bereikbaar zijn
– het verlengsnoer mag in geen geval
beschadigd zijn
– er mogen geen andere apparaten
dan dit apparaat aan het stopcontact
worden aangesloten, omdat anders
het elektriciteitsnet kan worden
overbelast (verbod op
aftakcontactdozen!).
• Pak het apparaat, het netsnoer of de
netstekker nooit met vochtige handen
beet.
• Trek de netstekker altijd aan de
netstekker zelf uit het stopcontact. Trek
nooit aan het netsnoer zelf.
• Draag het apparaat nooit aan het
netsnoer.
• Let erop dat het netsnoer niet geknikt of
afgekneld wordt.
• Wikkel het netsnoer tijdens het gebruik
helemaal af om oververhitting en
doorbranden te voorkomen.
• Houd het netsnoer weg van hete
oppervlakken (bijv. kookplaat).
• Draai de temperatuurregelaar 5 altijd
op „0“ voordat u de netstekker uit het
stopcontact trekt zodat het apparaat is
uitgeschakeld en er geen hoge stroom
op staat.
• Wanneer u het apparaat niet gebruikt,
trek dan de stekker uit het stopcontact.
Alleen dan is het toestel volledig
stroomvrij.
• Bij onweer kan het aan het
elektriciteitsnet aangesloten apparaat
door blikseminslag worden beschadigd
4.5 Bescherming tegen verbrandingen
Waarschuwing! Hete
oppervlakken en kokend vet
kunnen tot verwondingen leiden.
Let daarom op het volgende:
• Verstel het apparaat tijdens het gebruik
niet en raak het onderste gedeelte 6, de
grillplaat 2 en de stenen plaat 1 niet
aan. Deze worden tijdens het gebruik
zeer heet. Zo voorkomt u verbrandingen.
• Gebruik ovenwanten als u spijzen op
een hoge temperatuur bereidt.
Vetspatten kunnen anders tot
verbrandingen leiden.
• Gebruik het apparaat nooit zonder de
grillplaat 2 of de stenen plaat 1. Anders
komen de verwarmingselementen bloot
te liggen en kunnen bij aanraking tot
ernstige brandwonden leiden.
• Laat het apparaat steeds afkoelen
voordat u het reinigt.
4.6 Bescherming tegen brandgevaar
Waarschuwing! Neem de
volgende veiligheidsaanwijzingen
in acht zodat er geen brand kan
ontstaan.
• Als het vet op het apparaat in brand
vliegt, blus dat dan in geen gevalmet water! Er bestaat het gevaar van
een explosieachtige knal of een
elektrische schok. Dek in plaats daarvan
het apparaat af, bijv. met een blusdoek.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt
van gordijnen en andere brandbare
materialen. Als de te grillen spijzen in
brand vliegen, kunnen zo de vlammen
gemakkelijk op andere voorwerpen
overspringen.
SRGS 1300 A243
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 44 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
4.7 Voor de veiligheid van uw kind
Waarschuwing! Kinderen
kunnen gevaren vaak niet juist
inschatten en zich daardoor
verwonden. Let daarom op het
volgende:
• Dit product mag alleen onder toezicht
van volwassenen worden gebruikt.
5. Voor het eerste gebruik
Bij de productie krijgen veel onderdelen een
dunne oliefilm als bescherming. Gebruik het
apparaat voor het eerste gebruik zonder
spijzen, zodat eventueel voorhanden resten
kunnen verdampen.
Aanwijzing: Bij de eerste paar keer
opwarmen kan er lichte geurontwikkeling
ontstaan. Zorg daarom voor voldoende
ventilatie.
1. Haal het apparaat en alle toebehoren
uit de verpakking.
2. Controleer of het toestel geen
beschadigingen heeft.
3. Haal eventueel voorhanden stickers
weg, echter niet het typeplaatje aan de
onderkant.
4. Reinig het apparaat voor het eerste
gebruik. Lees hiertoe de aanwijzingen in
hoofdstuk „7. Reiniging” op pagina 47.
5. Kies een standplaats die stevig, vlak en
onbrandbaar is. Houd een aftstand aan
van ca. 50 cm tot andere voorwerpen.
6. Draai de temperatuurregelaar 5 op „0“.
Daarmee is het apparaat uitgeschakeld.
7. Steek de netstekker in een geschikt
stopcontact die overeenstemt met de
technische gegevens.
• Let er zorgvuldig op dat het apparaat
zich altijd buiten reikwijdte van kinderen
bevindt.
• Let erop dat kinderen nooit het apparaat
aan het snoer naar beneden kunnen
trekken.
• Let erop dat de verpakkingsfolie niet tot
een dodelijke val voor kinderen wordt.
Verpakkingsfolie is geen speelgoed.
8. Draai de temperatuurregelaar 5 op
trede MAX.
Nu brandt de werkingsindicator 3 en
het apparaat wordt opgewarmd.
9. Laat het apparaat ongeveer 10 – 15
minuten ingeschakeld.
10.Schakel het apparaat weer uit door de
temperatuurregelaar 5 op „0“ te
draaien.
11.Trek de stekker uit het stopcontact en
laat het apparaat afkoelen.
12.Reinig het apparaat opnieuw. Lees
hiertoe de aanwijzingen in hoofdstuk
„7. Reiniging” op pagina 47.
44
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 45 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
6. Bediening
6.1 Apparaat voorbereiden
1. Kies een standplaats die stevig, vlak en
onbrandbaar is. Houd een aftstand aan
van ca. 50 cm tot andere voorwerpen.
2. Draai de temperatuurregelaar 5 op „0“.
Daarmee is het apparaat uitgeschakeld.
3. Bestrijk de raclette-pannetjes 7 aan de
binnenkant licht met olie.
Aanwijzing: Gebruik daarvoor een
keukendoek waarop u wat olie heeft
gedruppeld.
4. Smeer de stenen plaat 1 en de
grillplaat 2 aan de bovenkant licht met
olie in.
Aanwijzing: Gebruik niet te veel olie,
omdat deze kan inbranden. Verdeel de
olie zorgvuldig met een bakpenseel of
keukenpapier.
5. Zet de stenen plaat 1 alsmede de
grillplaat 2 op het apparaat.
Aanwijzing: Het vetgootje van de
stenen plaat 1 moet naar boven wijzen.
De grillplaat 2 kan aan beide kanten
worden gebruikt.
6. Steek de netstekker in een geschikt
stopcontact die overeenstemt met de
technische gegevens.
7. Draai de temperatuurregelaar 5 met de
wijzers van de klok mee naar MAX.
De werkingsindicator 3 gaat branden
en het apparaat wordt opgewarmd.
8. Laat het apparaat ongeveer 10–15
minuten opwarmen.
Aanwijzing: De stenen plaat 1 duurt
ongeveer 30 minuten om warm te
krijgen.
Het apparaat is nu gereed voor gebruik.
6.2 Temperatuur regelen,
in- en uitschakelen
De optimale temperatuur hangt af van de
gebruikte etenswaren.
1. Om het apparaat in te schakelen draait
u de temperatuurregelaar 5 met de
wijzers van de klok mee een stukje in de
richting MAX.
De werkingsindicator 3 gaat branden
en het apparaat wordt opgewarmd.
Zodra de ingestelde temperatuur is
bereikt, gaat de werkingsindicator 3 uit.
2. Als de temperatuur te laag is en het
gaar worden te lang duurt, draait u de
temperatuurregelaar 5 een stukje in
richting MAX.
Aanwijzing: Als er bijverwarmd
wordt om de temperatuur op peil te
houden brandt altijd de
werkingsindicator 3.
3. Als de temperatuur te hoog is, draait u
de temperatuurregelaar 5 een stukje in
richting „0“.
4. Om het apparaat uit te schakelen draait
u de temperatuurregelaar 5 tegen de
wijzers van de klok in op „0“.
5. Trek na het gebruik de stekker uit het
stopcontact. Alleen zo is het apparaat
volledig stroomvrij.
SRGS 1300 A245
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 46 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
6.3 Raclette toebereiden
1. Vul de raclette-pannetjes 7 met de
gewenste ingrediënten.
Voorzichtig! Vul de raclettepannetjes 7 niet te hoog, omdat de
ingrediënten anders te dicht bij de grill
komen en kunnen verbranden.
2. Zet het raclette-pannetje 7 in het
apparaat in de daarvoor voorziene
holtes.
3. Haal het raclette-pannetje 7 uit het
apparaat zodra de ingrediënten gaar
zijn.
4. Schuif de inhoud van het raclettepannetje 7 met een houten spatel 8 op
een bord en eet het lekker op.
Aanwijzing: Omdat het raclettepannetje 7 een antikleeflaag heeft,
behoeft het niet voor elke portie
opnieuw te worden ingevet.
6.4 Grillen met de grillplaat
De grillplaat 2 dient ervoor vlees, worstjes,
fruit en groente te grillen.
6.5 Braden met de stenen plaat
Aanwijzingen:
• Als u de stenen plaat 1 al licht met olie
heeft ingevet (zie „6.1 Apparaat
voorbereiden“ op pagina 45), gebruik
dan geen extra vet of olie wanneer u de
stenen plaat 1 gebruikt om te braden.
• Omdat de stenen plaat 1 zeer heet
wordt en veel warmte opslaat, is hij
bijzonder geschikt voor vlees.
• De stenen plaat 1 is bijzonder geschikt
voor steaks, vlees dat kort moet worden
gebraden, worstjes, spek en gevogelte.
• De stenen plaat 1 kan in de loop der tijd
iets van kleur veranderen. Dat heeft
geen gevolgen voor de werking.
• De stenen plaat 1 heeft ongeveer
30 minuten nodig om voldoende heet te
worden. U kunt de tijd inkorten door de
stenen plaat in de oven voor te
verwarmen.
Waarschuwing! De voorverwarmde stenen plaat 1 is heet. Let
er daarom op dat u zich er niet
aan verbrandt. Gebruik ovenhandschoenen of pannenlappen om de
plaat aan te pakken.
1. Leg het eten om aan te braden op de
stenen plaat 1.
2. Keer het vlees een keer, naargelang
smaak eerder of later, en laat het
helemaal gaar worden.
Aanwijzing: Vlees moet maar 1 maal
omgedraaid worden. Gedurig omdraaien
leidt tot een droog, taai resultaat.
6.6 Tips en trucs
• Het basisrecept voor raclette is: een
paar dunne schijven pelaardappelen,
daarop groente, worst of vlees,
daarover een plakje kaas leggen.
• Aan uw fantasie bij recepten zijn geen
grenzen gesteld.
• Kruiden en zouten naar smaak.
• Als kaas is bijzonder geschikt:
raclettekazen, Appenzeller, Emmentaler
of Tilsiter.
• Maak zo mogelijk voor het eten al de
ingrediënten klaar. Was, reinig en snij
de ingrediënten echter niet te vroeg,
zodat ze vers blijven.
• Klein gesneden ingrediënten moeten
ongeveer hetzelfde formaat hebben,
zodat ze ongeveer gelijk gaar zijn.
46
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 47 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
• Gebruik zo mogelijk ingrediënten met
een korte gaartijd.
• Groenten kunt u ook voorkoken, bijv. op
de stenen plaat 1.
• Zet de ingrediënten niet te dicht bij het
apparaat, omdat dit veel warmte afgeeft
en de ingrediënten vers moeten blijven.
• Bij het grillen of braden van worstjes
moet u deze tevoren doorsteken zodat
ze niet knappen en vet wegspat.
7. Reiniging
Waarschuwing! Om gevaar
van een elektrische schok of een
beschadiging te voorkomen:
– Trek voor elke reiniging de
stekker uit het stopcontact.
– Dompel het apparaat nooit in
water en bescherm het tegen
spat- en druppelwater.
– Laat het apparaat voor het
reinigen afkoelen, zodat er geen
verbrandingsgevaar bestaat. Dat
kan bij de stenen plaat 1
maximaal 30 minuten duren.
Voorzichtig! Gebruik in geen geval
schurende, bijtende of krassende
reinigingsmiddelen. Daardoor kan het
apparaat en de antikleeflaag van de
grillplaat 2 en de raclette-pannetjes 7
worden beschadigd.
Aanwijzing: Wacht na het afkoelen niet
te lang met het reinigen, zodat de
etensresten niet gaan vastkoeken en dan
heel moeilijk verwijderd kunnen worden.
• Bij het braden op de stenen plaat 1
voorkomt een beetje zout dat u tevoren
op de stenen plaat 1 heeft gestrooid dat
het vlees blijft vastkleven. Hierdoor
wordt het kruiden van het vlees niet
vervangen.
• Groente kan in dunne schijven gesneden
zeer goed op de stenen plaat 1 gaar
worden.
• Voor het (voor)koken van groente is ook
de grillplaat 2 zeer goed geschikt. Dan
is de stenen plaat 1 vrij voor vis of vlees.
7.1 Onderste gedeelte reinigen
1. Reinig het onderste gedeelte 6 met een
vochtige doek. U kunt ook een beetje
afwasmiddel nemen.
2. Neem het apparaat nog een keer af met
schoon water.
3. Gebruik het apparaat pas weer als het
helemaal droog is.
7.2 Stenen plaat, grillplaat en
toebehoren reinigen
Waarschuwing! De stenen
plaat 1 blijft relatief lang heet. Let
er daarom op dat u zich niet
verbrandt.
Voorzichtig! Doe de hete stenen plaat 1
niet in het afwaswater. Door de
temperatuurschok zou de stenen plaat
kunnen barsten.
1. Reinig stenen plaat 1, grillplaat 2,
raclette-pannetjes 7 en de houten
spatel 8 met de hand in een warm
sopje.
2. Bij hardnekkige korsten laat u de
onderdelen ca. 20 – 30 min. in warm
SRGS 1300 A247
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 48 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
water weken. U kunt een beetje mild
afwasmiddel aan het water toevoegen.
3. Droog alle onderdelen na het reinigen
zorgvuldig af.
8. Weggooien
8.1 Apparaat
Het symbool van de
doorstreepte afvalcontainer op
wielen betekent dat het product
in de Europese Unie apart moet
worden verwijderd. Dit geldt
voor het product en alle van dit
symbool voorziene accessoires. Met dit
symbool gekenmerkte producten mogen
nooit met het gewone huisvuil worden
verwijderd, maar moeten worden ingediend
9. Garantie van de HOYER Handel GmbH
Aanwijzingen:
• Om de stenen plaat 1 te reinigen kunt u
ook een zachte, niet krassende spons
gebruiken.
• Om ongewenste geurtjes, bijv. visgeur,
te verwijderen, wrijft u de stenen plaat 1
met citroensap af.
bij een inzamelpunt voor de recycling van
elektrische en elektronische apparaten.
Recycling helpt het verbruik van grondstoffen
te verminderen en het milieu te ontlasten. Let
daarom in elk geval op de
afvalverwijderingsvoorschriften in uw land.
8.2 Verpakking
Als u de verpakking wilt wegwerpen, let dan
op de desbetreffende milieuvoorschriften in
uw land.
Geachte klant,
Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf de koopdatum. In geval van
defecten aan dit product heeft u wettelijke
rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden
door onze hierna beschreven garantie niet
beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de
koopdatum. Bewaar de originele kassabon
op een veilige plaats. Deze bon heeft u
nodig om de koopdatum aan te tonen.
48
Indien binnen drie jaar vanaf de koopdatum
van het product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product
door ons (naar onze keuze) of kosteloos
voor u gerepareerd of vervangen. De
voorwaarde voor deze garantieprestatie is
dat binnen de periode van drie jaar het
defecte apparaat en de koopkwitantie
(kassabon) wordt ingeleverd en schriftelijk
kort wordt beschreven waaruit het gebrek
bestaat en wanneer dit is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie
wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde
of een nieuw product terug. Door de
reparatie of vervanging van het product
begint geen nieuwe garantieperiode.
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 49 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
Garantieperiode en wettelijke aanspraak
op garantie
De garantieperiode wordt door de garantie
niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen
en gerepareerde onderdelen. Eventueel al
bij de koop aanwezige schade en gebreken
moeten direct na het uitpakken worden
gemeld. Aan reparaties die na afloop van
de garantieperiode noodzakelijk worden,
zijn kosten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en vóór
de levering zorgvuldig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of
fabricagefouten. Deze garantie wordt niet
verleend voor productonderdelen die
blootgesteld zijn aan normale slijtage en
daarom als slijtonderdelen worden
beschouwd of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, bijvoorbeeld
schakelaars, accu’s en onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product
werd beschadigd, niet vakkundig werd
gebruikt of onderhouden. Voor een
vakkundig gebruik van het product moeten
alle aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing
nauwkeurig worden opgevolgd.
Toepassingsdoelen en handelingen
waarvan in de gebruiksaanwijzing wordt
afgeraden of waarvoor wordt
gewaarschuwd, moeten beslist worden
vermeden.
Het product is enkel voor particulier gebruik
en niet voor commercieel gebruik bedoeld.
Bij misbruik of onvakkundige behandeling,
gebruik van geweld en bij ingrepen die niet
door ons geautoriseerde servicecenter
worden uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle bewerking van uw
aangelegenheid te garanderen, dient u de
volgende aanwijzingen op te volgen:
• Houd bij alle aanvragen het
artikelnummer (voor dit apparaat: IAN
90958) en de kassabon als bewijs van
aankoop bij de hand.
• Het artikelnummer vindt u op het
typeplaatje, een gravure, op de
titelbladzijde van uw
gebruiksaanwijzing (links onder) of als
sticker op de voor- of achterzijde.
• Indien er functiestoringen of andere
defecten optreden, neem dan eerst
telefonisch of per e-mail contact op met
het hierna genoemde service-center.
• Een als defect geregistreerd product kunt
u vervolgens onder toevoeging van de
kassabon en de beschrijving van het
defect en wanneer dit is opgetreden
franco aan het u meegedeelde
serviceadres opsturen.
Op www.lidl-service.com kunt
u dit handboek en vele andere
handboeken, productvideo’s
en software downloaden.
Service-center
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 90958
SRGS 1300 A249
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 50 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
Leverancier
Let op dat het volgende adres geen
service-adres is. Neem eerst contact op
Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
1. Appliance description
1.1 Intended purpose
The raclette with stone grill plate SilverCrest
SRGS 1300 A2 is suitable for grilling and
cooking food.
Only use the raclette grill indoors, never use
outside.
The appliance must not be used for thawing,
warming or drying items.
This product is intended for use in private
households and is not suitable for
commercial purposes.
The appliance is likewise suitable for:
• use in staff kitchens in shops, offices and
other commercial areas,
• use in agricultural settings,
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
• customers in hotels, motels and other
accommodation,
• bed-and-breakfast establishments.
1.2 Scope of supply
•1 raclette grill
• 1 stone grill plate
•1 grill plate
•8 raclette pans
• 8 wooden spatulas
•1 set of user instructions
SRGS 1300 A251
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 52 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
Rated voltage:230 V~/50 Hz
Rated power:1,300 W
Protection class: I
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these
user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning
could result in a risk to life and
limb.
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may
result in damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling
the appliance.
5 "ON" switch and temperature regulator
6 Base section
7 Raclette pans
8 Wooden spatula
4.2 Special informations for this
appliance
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
•This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance.
52
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 53 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
•Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
•Keep the appliance and its cord out
of reach of children less than 8 years.
•The metallic surfaces of the appliance
can get hot. Only hold the appliance
4
by the handle
.
•Always remove the plug from the
mains socket before starting to clean
the appliance.
•Never immerse the appliance in
water, and protect it from splashes
and water droplets.
•Before cleaning, allow the appliance
to cool down to avoid the risk of
burns.
•It is not permissible to use charcoal or
similar fuels with this appliance.
Caution! To avoid material damage,
please observe the following conditions.
•Never use abrasive, corrosive or
caustic cleaning materials. These
could damage the appliance as well
as the non-stick coating.
•The appliance must not be operated
with an external time switch or
separate remote control system, such
as a wireless remote control socket.
4.3 General information
• Please read these user instructions
carefully before use. They are a
constituent part of the appliance and
must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose”
on page 51).
• To prevent damage, check that the
mains voltage required (see type plate
on the appliance) is compatible with
your mains voltage.
• Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if
accessories are used that are not
recommended in these user instructions,
or if original spare parts are not used for
repairs. This also applies to repairs
undertaken by unqualified persons. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 61.
• If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only
be repaired by our Service Centre.
Otherwise all claims under warranty are
null and void. The contact data can be
found in “Service Centre” on page 61.
• To ensure you can intervene promptly if
a fault occurs, never leave the appliance
unsupervised during operation.
• Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
on the mains cable and injure
themselves.
• The appliance may only be used on a
firm, level, dry and non-flammable
surface. This will prevent it from tipping
over, sliding or setting fire to the surface
and causing damage.
• Maintain a distance of at least 50 cm
from other objects to prevent them from
catching fire.
SRGS 1300 A253
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 54 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
• The appliance must not be placed on
hot stoves, put in a hot oven or set up in
the vicinity of gas heaters and ondemand water heaters, as this could
cause damage.
• Only use implements made from wood
or heat-resistant plastic. Metal
implements may damage the coated
surface of the grill plate 2 and the
raclette pans 7.
• Never cut food up on the grill plate 2 or
stone grill plate 1 as the plates could
become damaged.
• Do not leave empty raclette pans 7 on
the plates while the appliance is heating
up or during use. Overheating may
result in damage to the non-stick coating.
• Surface cleaners may contain
ingredients that could attack and cause
the rubber feet to perish. In this case, use
a fireproof mat..
• Do not place any items on the
appliance.
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 61.
• If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
• Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
– never use it outdoors
– never immerse it in liquids
– never place liquid-filled objects, e.g.
pans, on the appliance
– never use in very humid environments.
If liquid should enter the appliance,
unplug the mains plug immediately and
have the appliance repaired by a
qualified technician. The contact data
can be found in “Service Centre” on
page 61.
• The appliance must be connected up to
a mains socket with earthing contact.
• Avoid using extension cables. An
extension cable may only be used under
very specific conditions:
– the extension cable must be suitable
for the current rating of the appliance;
– the extension cable must be routed
across surfaces or the floor (not
allowed to hang in mid air); ensure
the cable is out of the reach of
children and does not pose a tripping
hazard;
– never use a damaged extension
cable;
– do not connect any other appliances
to the mains socket as this could
overload the mains supply (do not use
multi-sockets).
• Do not touch the grill, the mains cable or
the mains plug with wet hands.
• Always unplug the mains cable by
pulling out the plug. Never pull on the
cable to remove the plug.
• Never carry the appliance by the mains
cable.
• Ensure that the mains cable is not kinked,
twisted or crushed.
• Fully unwind the mains cable during use
to avoid overheating and scorching.
• Keep the mains cable away from hot
surfaces, such as cooker hotplates.
54
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 55 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
• Always turn the temperature regulator 5
to "0" before pulling the plug out of the
wall socket so that the appliance is
switched off and no heavy current is
flowing.
• If you are not going to use the appliance
for a while, remove the plug from the
wall socket. This is the only way to
ensure that the machine is completely
free of current.
• If the appliance is connected to the
mains it may be damaged by lightning
during thunderstorms.
4.5 Protection against scalds and burns
Warning! Hot surfaces and
boiling fat can cause injuries.
Please note therefore:
• Do not move the appliance while in use
and do not touch the base section 6, the
grill plate 2 or the stone grill plate 1.
These get very hot when the appliance is
in use. This will ensure you avoid
sustaining any burns.
• Use oven gloves when cooking food at
high temperature. Otherwise, splashed
fat could cause burns.
• Do not use the appliance without the
grill plate 2 or stone grill plate 1.
Otherwise, the heating elements will be
exposed posing a risk of severe burns if
touched.
• Always allow the appliance to cool
down before cleaning.
4.6 Protection against the danger of fire
Warning! Please observe the
following safety information to
prevent fire.
• If fat on the appliance catches fire do
not use water to extinguish the
fire! There is a risk of explosion or
electric shock. Instead, use a fire blanket
or other appropriate method.
• Never use the appliance near curtains
and other flammable materials. If the
grilled food catches fire, the flames
could easily spread to other objects.
4.7 For the safety of your child
Warning! Children are often
unaware of danger and are injured
as a result. Please note therefore:
•Only allow children to use this
appliance under the supervision of an
adult.
• Ensure the appliance is always kept out
of the reach of children.
• Ensure that children cannot pull the
appliance down onto themselves with
the cable.
• Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
5. Before using for the first time
During manufacture, many parts are given a
thin film of protective oil. Before using the
appliance for the first time, heat it up without
any food so that any residues can
evaporate.
SRGS 1300 A255
Note: When heating up for the first few
times a slight smell may be produced. Make
sure the room is adequately ventilated.
1. Take the appliance and all the
accessory parts out of the packaging.
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 56 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
2. Check that the appliance shows no signs
of damage.
3. Remove any labels or stickers (but not
the type plate on the underside).
4. Clean the appliance before using it for
the first time. Observe the information in
the section entitled “7. Cleaning” on
page 58.
5. Select a location that is firm, level and
not flammable. Maintain a distance of
approx. 50 cm from other objects.
6. Turn the temperature regulator 5 to "0".
This switches the appliance off.
7. Plug the mains plug into a suitable mains
socket that corresponds to the technical
data.
6. Operation
6.1 Preparing the appliance
1. Select a location that is firm, level and
not flammable. Maintain a distance of
approx. 50 cm from other objects.
2. Turn the temperature regulator 5 to "0".
This switches the appliance off.
3. Grease the raclette pans lightly 7 on the
inside.
Note: Use kitchen paper dipped in a
little cooking oil.
4. Lightly grease the top surface of the
stone grill plate 1 and grill plate 2.
Note: Do not use too much oil as this
could catch fire and burn. Spread the oil
carefully using a cooking brush or
kitchen paper.
5. Place the stone grill plate 1 and grill
plate 2 on the appliance.
8. Turn the temperature regulator 5 to
MAX.
The indicator lamp 3 lights up and the
appliance heats up.
9. Leave the appliance switched on for
around 10 - 15 minutes.
10.Switch the appliance off by turning the
temperature regulator 5 to "0".
11.Take out the mains plug and allow the
appliance to cool down.
12.Clean the appliance again. Observe the
information in the section entitled
“7. Cleaning” on page 58.
Note: The grooves on the stone grill
plate 1 must face up. The grill plate 2
can be used on both sides.
6. Plug the mains plug into a suitable mains
socket that corresponds to the technical
data.
7. Turn the temperature regulator 5
clockwise to MAX.
The indicator lamp 3 lights up and the
appliance heats up.
8. Allow the appliance heat up for around
10 minutes.
Note: The stone grill plate 1 takes
about 30 minutes to get hot.
The appliance is now ready to use.
56
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 57 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
6.2 Regulating temperature,
switching on and off
The best cooking temperature depends
chiefly on the type of food being cooked.
1. To turn the appliance on, turn the
temperature regulator 5 one notch
clockwise towards MAX.
The indicator lamp 3 lights up and the
appliance heats up. The indicator
lamp 3 goes off once the set
temperature has been reached.
2. If the temperature is too low and it is
taking too long to cook, turn the
temperature regulator 5 one notch
towards MAX.
Note: When maintaining a steady
temperature to reheat food the indicator
lamp will always show 3.
3. If the temperature is too high, turn the
temperature regulator 5 one notch
towards "0".
4. To turn the appliance off, turn the
temperature regulator 5 one notch
anticlockwise towards "0".
5. Remove the plug from the mains socket
after use. This is the only way to ensure
that the machine is completely free of
current.
6.3 Preparing the raclette
1. Fill the raclette pans 7 with your chosen
ingredients.
Caution! Do not overfill the pans 7,
otherwise the ingredients could be too
thick and could burn.
2. Put the raclette pans 7 on the grill in the
recesses.
3. Remove the raclette pans 7 from the
appliance as soon as the ingredients are
cooked.
4. Slide the contents of the raclette pan 7
onto a plate using the wooden spatula 8
and enjoy.
Note:As the raclette pans 7 have an
anti-stick coating, they do not require
oiling before each use.
6.4 Grilling with the grill pan
The grill plate 2 is for grilling meat,
sausages, fruit and vegetables.
6.5 Grilling with the stone grill plate
Notes:
• If you have already lightly oiled the
stone grill plate 1 (see “6.1 Preparing
the appliance” on page 56), do not use
any additional fat or oil when using the
stone grill plate 1 for grilling.
• As the stone grill plate 1 gets very hot
and retains a lot of heat, it is well suited
to meat.
• The stone grill plate 1 is especially well
suited to steaks, fried meats, sausages,
gammon and poultry.
• The stone grill plate 1 may change
colour slightly over time. This will not
effect the performance.
• The stone grill plate 1 takes about
30 minutes to become hot enough. You
can shorten this time by preheating the
stone grill plate in the oven.
Warning! The preheated stone
grill plate 1 is hot. Therefore, take
care not to burn yourself on it. Use
oven gloves or cloths to touch it.
1. Place food to be grilled on the stone grill
plate 1.
SRGS 1300 A257
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 58 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
2. Turn the meat once depending on how
you like it cooked and let it cook
through.
Note: Meat should only be turned once.
Constant turning can lead to dry, tough
results.
6.6 Tips and hints
• The basic recipe for raclette is: a few thin
slices of boiled potato topped with
vegetables, meat or sausage, topped
with a slice of cheese.
• Do not be afraid to try out any recipe
ideas you may have.
• Season and flavour your dishes as you
wish.
• The following cheeses are well suited to
raclette: Raclette, Appenzeller,
Emmenthal and Tilsit.
• Where possible, prepare all ingredients
before the meal. However, do not wash
and cut the ingredients too early, as the
goal is to keep them fresh.
7. Cleaning
• Chopped ingredients should be cut to
the same size, so that they cook in the
same time.
• Use ingredients with short cooking times,
where possible.
• Vegetables can also be pre-cooked, e.g.
on the stone grill plate 1.
• Do not lay the ingredients too thickly
onto the grill, as it gives off a lot of heat,
and the vegetables should remain fresh.
• When grilling sausages, prick them
beforehand so they do not burst and
squirt fat.
• When grilling meat on the stone grill
plate 1 a sprinkling of salt on the stone
before cooking prevents the meat from
sticking. This does not replace seasoning
the meat.
• Vegetables, if cut thinly, will cook very
successfully on the stone grill plate 1.
•The grill plate 2 is very well suited to
cooking and pre-cooking vegetables.
This leaves the stone grill plate 1 free for
meat or fish.
58
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or damage:
– Remove the plug from the mains
socket before starting to clean
the appliance.
– Never immerse the appliance in
water, and protect it from
splashes and water droplets.
– Before cleaning, allow the
appliance to cool down to avoid
the risk of burns. This may take
up to 30 minutes in the case of
the stone grill plate 1.
Caution! Never use abrasive, corrosive or
caustic cleaning materials. This may
damage the appliance and the coated
surface of the grill plate 2 and raclette
pans 7.
Note: Don’t wait too long to wash after
cooling so that the food remains don’t dry
on and become difficult to remove.
7.1 Cleaning the base section
1. Clean the base section 6 with a damp
cloth. A little washing-up liquid may also
be used.
2. Wipe off with fresh water.
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 59 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
3. Do not use the machine again until it is
fully dry.
7.2 Cleaning the stone grill plate, grill
plate and accessories
Warning! The stone grill plate 1
retains heat for a long time. Take
care not to burn yourself on the
grill plate.
Caution! Don’t put the hot stone grill
plate 1 in washing up water. The
temperature shock could make the stone grill
plate crack.
8. Disposal
8.1 Appliance
The symbol with the crossedout rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
1. Clean the stone grill plate 1, grill
plate 2, raclette pans 7 and wooden
spatula 8 in warm water by hand.
2. If heavily soiled, leave parts to soak in
warm water for about 20 – 30 minutes.
You could add a few drops of mild
washing-up liquid.
3. Carefully dry all parts after cleaning.
Notes:
• A soft, non-scratch sponge may also be
used to clean the stone grill plate 1.
• To prevent unwanted odours such as fish
smells, rub the stone grill plate 1 down
with lemon juice.
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the
environment. It is therefore imperative that
you follow the disposal regulations
applicable in your country.
8.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please
observe the applicable environmental
regulations in your country.
9. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
SRGS 1300 A259
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 60 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty
period following repair or replacement of
the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the
warranty period has expired are
chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product: IAN
90958) and the till receipt as proof of
purchase.
• The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or
underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
60
RP90958 Raclette mit heißem Stein LB1 Seite 61 Mittwoch, 12. Juni 2013 9:41 09
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk