Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain
important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with
all operating and safety instructions. Use this product
only as described and only for the specifi ed areas
of application. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for grilling
and heating food indoors. This appliance is intended exclusively for use in domestic households.
Not to be used for commercial purposes.
1 Griddle
2 Temperature control
3 Indicator lamp
4 Heating element
Figure B:
5 Pan
6 Wooden spatula
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ~/50 Hz
Max. power
consumption: 1000 W
NOTE
Check the contents for completeness and dam-
ectly after unpacking. Contact Customer
age dir
Services if necessary.
2
SRGL 1000 A1
Safety instructions
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or
power cables to be replaced at once by qualifi ed
technicians or our Customer Service Department.
► Protect the power cable against contact with
heated appliance parts. NEVER use the appliance
adjacent to open fl ames, a hotplate or a heated
oven.
► Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment. Ensure that
the power cable never becomes wet or moist
during operation.
► Before use, check the appliance for visible external
damage. Do not use an appliance that has been
damaged or dropped.
GB
► The power cable must be checked for signs of
damage at regular intervals. If the power cable is
damaged, the appliance may no longer be used.
► The appliance must be connected to a mains
socket with a protective earth.
► The appliance must not come into contact with
moisture such as rain or water.
SRGL 1000 A1
3
GB
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Never immerse the appliance in water or other
liquids! You could receive a fatal electric shock
if residual liquids come into contact with live
components during operation.
WARNING – RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children of the
age of 8 years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and/or knowledge if they are
being supervised or have been instructed with
regard to the safe use of the appliance and have
understood the potential risks.
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance should not be
performed by children, unless they are older than
8 years of age and are supervised.
► Children younger than 8 years of age are to be kept
away from the appliance and the power cable.
► After use, allow the appliance to cool down com-
pletely before cleaning it. There is a risk of burns!
► Set up the appliance as close as possible to the
electrical power socket. Ensure that the power plug
is quickly reachable in case of danger, and also
that there is no danger of tripping over the cable.
► Provide a stable location for the appliance.
4
SRGL 1000 A1
WARNING – RISK OF INJURY!
Caution! Hot surface!
► Touch only the temperature control while the ap-
pliance is in use. The surfaces of the appliance
become very hot during use.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
► Never leave the appliance unattended during
operation.
► Ensure that the appliance, the power cable or the
plug do not come into contact with heat sources
such as hotplates or open fl ames.
► Do not use charcoal or similar fuels to operate
GB
the appliance!
► To protect the non-stick coating, do not use me-
tallic tools such as knives, forks, etc. Should the
non-stick coating become damaged, discontinue
use of the appliance.
► Operate the appliance only with the original
accessories supplied.
SRGL 1000 A1
5
Assembly and setting up
GB
WARNING! RISK OF FIRE!
► Never place the appliance underneath wall
ds or next to curtains, cupboard
cupboar
walls or other fl ammable objects.
► Place the appliance only on a heat-resistant
sur
face.
1) Take all the parts out of the box and remove
the packaging material and any protective
wrapping.
2) Clean all of the components as described in
the section "Cleaning and care". Ensure that
all parts are completely dry.
3) Place the appliance on a heat-resistant, clean
and level surface. Ensure that you do not place
the appliance directly next to a wall or a
cupboard.
Each person should have unimpaired access to
one of the pans 5.
4) Place the griddle 1 on the base unit so that
the griddle 1 is fi rmly in place.
5) Push the pans 5 into the appliance.
6) Insert the plug into a mains power socket.
Before fi rst use
1) Set the temperature control 2 to MAX and
allow the appliance to heat up for 5 minutes.
2) After 5 minutes, turn the temperature control 2
back to level 0.
3) Then disconnect the plug and allow the appliance to cool down.
NOTE
► The fi rst time the appliance heats up, a small
amount of smok
this is caused by production residues. This
is completely normal and is not dangerous.
Ensure suffi cient ventilation; for example,
open a window.
4) Wipe the griddle 1 with a moist cloth.
5) Clean the pans 5 and the wooden spatula 6
as described in the section "Cleaning and
care".
6) Ensure that all parts are completely dry before
operating the appliance.
The appliance is now ready for use.
e and smell may be generated:
Operation
Raclette
1) Lightly oil the pans 5 on the inside and the
griddle 1 on the top.
2) Insert the plug into a mains power socket.
3) Set the temperature control 2 to MAX. The
indicator lamp 3 illuminates. When the set
temperature has been reached, the temperature indicator lamp 3 goes out.
TIPS
► The indicator lamp 3 illuminates while the
appliance is heating up to the set temper
level. When the temperature level has been
reached, the indicator lamp 3 goes out.
However, this can always illuminate and go
out again. This indicates that the set temperature has briefl y fallen and the appliance is
heating itself back up.
► The ideal temperature will depend on the
food being cook
high, turn the temperature control 2 towards
"0". If you turn the temperature control 2
towards MAX, the temperature will increase.
ed: if the temperature is too
ature
6
SRGL 1000 A1
4) Fill the pans 5 with the desired ingredients.
Ensure that the pans 5 are not overfi lled
otherwise the food could get too close to the
heating element 4 and could even touch it!
5) Place the pans 5 into the appliance. The slight
recesses in the appliance help them to sit more
fi rmly.
6) Remove the pans 5 from the appliance as
soon as the contents are cooked.
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect the
om the mains power socket!
plug fr
Risk of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or
other liquids!
GB
WARNING!
THERE IS A RISK OF INJURY!
► Apart from the insulated handles, the pans 5
re very hot! Therefore, hold the pans 5 only
a
by the handle!
7) Push the contents of the pan 5 onto your plate
using the wooden spatula 6.
You can now refi ll the pan 5 and push it back into
the appliance.
NOTE
► Because of the non-stick coating in the pans 5,
t is not necessary to regrease them before
i
every use.
8) Once you have fi nished using the appliance,
turn the temperature control 2 to "0" and
remove the plug from the mains socket.
Grill
Using the griddle 1, you can simultaneously grill
meat, fi sh or vegetables to accompany the raclette.
■ Place the food to be grilled onto the griddle 1
and turn it occasionally as r
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not use metal implements such as knives,
s, etc. Should the non-stick coating
fork
become damaged, discontinue use of the
appliance.
equired.
WARNING!
THERE IS A RISK OF INJURY!
► Always allow the appliance to cool down
e cleaning it. Otherwise there is a risk
befor
of burns!
■ It is best to clean the appliance as soon as it has
cooled do
to remove.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
■ Clean the appliance housing and the heating
element 4 with a moist cloth. If necessar
a little mild detergent on the cloth and wipe this
off afterwards with clear water. Dry everything
properly.
■ Clean the griddle 1, the w
and the pans 5 in warm soapy water. Dry all
parts properly after cleaning.
wn. This makes food residues easier
materials. These could damage the sur
ooden spatula 6
faces!
y, put
Storage
■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
SRGL 1000 A1
7
Troubleshooting
GB
DefectCauseSolution
The mains plug is not connected to the
mains power.
The appliance is not
working.
The indicator
lamp 3 is
illuminating and
going out again
frequently.
The indicator
lamp 3 does not
illuminate.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have determined that the
malfunction may have other causes, please contact our Customer Service.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective.
The appliance is maintaining the set temperature level. To do this, it has to heat up briefl y
every so often.
The appliance has now reached the set
temperature.
The appliance is defective.
Insert the plug into a mains
power socket.
Use a diff erent mains power
socket.
In this case, contact Customer
Service.
This is not a defect.
This is not a defect.
In this case, contact Customer
Service.
8
SRGL 1000 A1
Warranty and Service
The warranty provided for this appliance is 3
years from the date of purchase. This appliance
has been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery. Please retain your
receipt as proof of purchase. In the event of a
warranty claim, please contact your Customer
Service by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
wearing parts or for damage to fragile components, e.g. switches or batteries. This appliance is
intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has
been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifi cations that were not carried
out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
made under the warranty. This also applies to
replaced and repaired parts. Damage and defects
present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, or no later than two
days after the date of purchase. Repairs made
after expiry of the warranty period are chargeable.
Disposal
Never dispose of the ap-
pliance in normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Please observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you
are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila
SI
za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo
pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke. Pred začetkom
uporabe izdelka se seznanite z vsemi napotki o
njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le
tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji
osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Naprava je namenjena za peko na žaru in pripravo
živil v notranjih prostorih. Naprava je namenjena
izključno za uporabo v zasebnih gospodinjstvih.
Ne uporabljajte je v poslovne namene.
Vsebina kompleta
Žar Raclette (osnova in žarna plošča)
6 ponev
6 lesenih lopatk
navodila za uporabo
Opis naprave
Slika A:
1 žarna plošča
2 gumb za nastavitev temperature
3 kontrolna lučka
4 grelna tuljava
Slika B:
5 ponev
6 lesene lopatke
Tehnični podatki
Nazivna napetost: 220 - 240 V ~/50 Hz
Najv. poraba
električne energije: 1000 W
NAPOTEK
Takoj ko izdelek vzamete iz embalaže, preverite,
sebuje vse sestavne dele in ali so na njem
ali v
vidne poškodbe. Po potrebi se obrnite na servisno
službo.
12
SRGL 1000 A1
Varnostni napotki
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
► Poškodovane električne vtiče ali električne kable
naj vam takoj zamenjajo usposobljeni strokovnjaki
ali servisna služba, da se izognete nevarnosti.
► Električno napeljavo zaščitite pred stiki z vročimi
deli naprave. Naprave nikoli ne uporabljajte v
bližini odprtega ognja, grelne plošče ali segrete
pečice.
► Naprave ne izpostavljajte dežju in je nikoli ne
uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju. Pazite
na to, da se električna napeljava med obratovanjem nikoli ne omoči ali navlaži.
► Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne
morebitne zunanje poškodbe. Ne uporabljajte
poškodovane naprave ali naprave, ki je padla
na tla.
► Električni kabel je redno treba preverjati glede
SI
znakov poškodb. Če je električni kabel poškodovan, naprave ni več dovoljeno uporabljati.
► Naprava mora biti priključena na vtičnico z
zaščitnim vodnikom.
► Pri tem ne sme priti v stik z vlago, na primer
z dežjem ali mokrimi površinami.
SRGL 1000 A1
13
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
Naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge teko-
SI
čine! Lahko bi prišlo do smrtne nevarnosti zaradi
električnega udara, če pridejo pri obratovanju
ostanki tekočine v stik z deli pod napetostjo.
OPOZORILO –
NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► To napravo lahko uporabljajo otroci od starosti
8 let naprej ter osebe z omejenimi fi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in/ali znanjem, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so
doumele nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
► Otroci se ne smejo igrati z napravo.
► Otroci ne smejo naprave čistiti ali je vzdrževati
kot uporabniki, razen če so starejši od 8 let in
dela izvajajo pod nadzorom.
► Otrokom, ki so mlajši od 8 let, približevanje
napravi in priključni napeljavi ni dovoljeno.
► Po uporabi napravo pustite, da se ohladi, preden
jo začnete čistiti! Nevarnost opeklin!
► Napravo po možnosti postavite v bližino vtičnice.
Poskrbite za to, da je električni vtič v primeru
nevarnosti hitro dosegljiv in električna napeljava
ne more povzročati spotikanja.
► Poskrbite za varen položaj naprave.
14
SRGL 1000 A1
OPOZORILO –
NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Previdno! Vroča površina!
► Med delovanjem se dotikajte samo gumba za
nastavitev temperature. Površine naprave se
med delovanjem zelo segrejejo.
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
► Za upravljanje naprave ne uporabljajte zunanje
stikalne ure ali ločenega daljinskega sistema.
► Naprave med delovanjem nikoli ne pustite brez
nadzora.
► Preprečite, da bi naprava, električni kabel ali
električni vtič prišel v stik z viri vročine, kot so
kuhalne plošče ali odprti plameni.
► Naprave nikoli ne uporabljajte z ogljem ali
podobnimi gorivi!
SI
► Zaščitite oblogo proti sprijemanju, tako da ne
uporabljate kovinskih orodij, kot so noži, vilice
itd. Če je obloga proti sprijemanju poškodovana,
naprave ne uporabljajte več.
► Napravo uporabljajte samo s priloženo origi-
nalno opremo.
SRGL 1000 A1
15
Sestavljanje in postavitev
OPOZORILO! NEVARNOST POŽARA!
► Naprave nikoli ne postavljajte pod viseče
SI
omarice ali poleg zav
drugih vnetljivih predmetov.
► Napravo postavite samo na podlago, odporno
pr
oti vročini.
1) Vzemite vse dele iz škatle in odstranite embalažni
material ter morebitno zaščitno folijo.
2) Očistite vse dele naprave, kot je opisano v
poglavju „Čiščenje in nega“. Zagotovite, da
so vsi deli popolnoma osušeni.
3) Napravo postavite na čisto in ravno površino,
odporno proti vročini. Pri tem pazite, da
naprave ne postavite neposredno ob steno ali
omaro.
Vse osebe morajo brez težav seči do vsaj ene
ponve 5.
4) Žarno ploščo 1 namestite na osnovo, tako da
je plošča 1 čvrsto postavljena na svoje mesto.
5) Ponve 5 potisnite v napravo.
6) Električni vtič vtaknite v električno vtičnico.
es, sten omare ali
Pred prvo uporabo
1) Prestavite gumb za nastavitev temperature 2
na stopnjo MAX (NAJVEČ) in napravo pustite
segrevati 5 minut.
2) Po 5 minutah gumb za nastavitev temperature 2
ponovno obrnite na stopnjo 0.
3) Električni vtič potegnite ven in pustite, da se
naprava ohladi.
NAPOTEK
► Pri prvem segrevanju naprave lahko zaradi
ov od proizvodnje pride do rahlega
ostank
nastanka dima in smradu. To je popolnoma
normalno in ni nevarno. Poskrbite za zadostno prezračevanje, tako da na primer
odprete okno.
4) Obrišite žarno ploščo 1 z vlažno krpo.
5) Očistite ponve 5 in lesene lopatke 6, kot je
opisano v poglavju „Čiščenje in vzdrževanje“.
6) Pred začetkom uporabe naprave se prepričajte,
da so vsi deli popolnoma suhi.
Naprava je zdaj pripravljena za uporabo.
Uporaba
Raclette
1) Notranjost ponev 5 in zgornji del žarne
plošče 1 nekoliko naoljite.
2) Električni vtič vtaknite v električno vtičnico.
3) Gumb za nastavitev temperature 2 nastavite
na MAX (NAJVEČ). Kontrolna lučka 3 sveti.
Ko kontrolna lučka 3 ugasne, je nastavljena
stopnja temperature dosežena.
NAPOTKI
► Kontrolna lučka 3 sv
prava segreva na nastavljeno stopnjo temperature. Ko je stopnja temperature dosežena,
kontrolna lučka 3 ugasne. Vendar pa lahko
vedno znova zasveti in ugasne. To pomeni,
da nastavljena stopnja temperature za kratek
čas ni bila dosežena in se je naprava ponovno
segrela.
► Optimalna temperatura je odvisna od upo-
r
abljenih živil: če je temperatura previsoka,
obrnite gumb za nastavitev temperature 2
proti smeri „0“. Če gumb za nastavitev temperature 2 obrnete v smeri MAX (NAJVEČ),
se bo temperatura povečala.
eti, medtem ko se na-
16
SRGL 1000 A1
4) V ponve 5 naložite želene sestavine. Pri tem pa
bodite previdni, da ponve 5 ne naložite preveč,
tako da živilo ni preblizu grelne tuljave 4 ali se
je celo dotika!
5) Ponve 5 namestite v napravo. Majhne poglo-
bitve v napravi zagotavljajo večjo stabilnost.
6) Ponve 5 odstranite iz naprave, ko so sestavine
gotove.
OPOZORILO!
NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Ponve 5 so, r
zelo vroče! Ponve 5 zato prijemajte samo
za ročaj!
7) Vsebino ponev 5 potisnite s pomočjo lesenih
lopatk 6 na krožnik.
Ponev 5 lahko znova napolnite in jo potisnete
v napravo.
NAPOTEK
► Zahvaljujoč oblogi proti sprijemanju v ponvah
5, teh ni tr
naoljiti.
8) Ko naprave več ne uporabljate, obrnite gumb
za nastavitev temperature 2 v položaj „0“ in
izklopite električni vtič iz vtičnice.
azen na izoliranem ročaju,
eba pred vsako porcijo znova
Žar
Na žarni plošči 1 lahko ob raclettu istočasno
pečete tudi meso, zelenjavo ali majhne kose sadja.
■ Živila položite na žarno ploščo 1 in jih občasno
obrnite.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Ne uporabljajte kovinskih orodij, kot so noži,
vilice itd. Če je obloga pr
poškodovana, naprave ne uporabljajte več.
oti sprijemanju
Čiščenje in vzdrževanje
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
► Pred vsakim čiščenjem električni vtič potegnite
iz električne vtičnice! Obstaja ne
električnega udara!
Naprave nikoli ne potopite v vodo ali
druge tekočine!
OPOZORILO!
NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Pred čiščenjem vedno počakajte, da se
ava ohladi. Drugače obstaja nevarnost
napr
opeklin!
■ Najbolje, da napravo očistite, takoj ko se ohladi.
ako boste lažje odstranili ostanke živil.
T
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Ne uporabljajte agresivnih ali grobih čistilnih
edstev. Ta bi lahko poškodovala površino!
sr
■ Napravo in grelno tuljavo 4 obrišite z vlažno
o potrebi na krpo nanesite blago čistilno
krpo. P
sredstvo in obrišite s čisto vodo. Napravo
skrbno obrišite.
■ Žarno ploščo 1, lesene lopatk
očistite v vodi za pomivanje posode. Po čiščenju
vse dele dobro osušite.
e 6 in ponve 5
Shranjevanje
■ Očiščeno napravo shranite na čistem in suhem
mestu brez prisotnosti prahu.
varnost
SI
SRGL 1000 A1
17
Odprava napak
NapakaVzrokRešitev
SI
Naprava ne deluje.
Električni vtič ni povezan z električnim
omrežjem.
Električna vtičnica je pokvarjena.
Naprava je okvarjena.Obrnite se na servisno službo.
Električni vtič vtaknite v električno
vtičnico.
Uporabite drugo električno
vtičnico.
Kontrolna lučka 3
vedno znova zasveti
in potem ugasne.
Kontrolna lučka 3
ne sveti.
Če motenj ni mogoče odpraviti s pomočjo navedenih ukrepov ali če ugotovite druge vrste motenj, se
obrnite na naš servis.
Naprava ohranja nastavljeno stopnjo
temperature. V ta namen se naprava
mora vedno znova na kratko segreti.
Naprava je dosegla nastavljeno temperaturo.
Naprava je okvarjena.Obrnite se na servisno službo.
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00
(po srednjeevropskem času)
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass
Handels GmbH, , da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak
v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki,
ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Odstranjevanje med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite
med običajne gospodinjske
odpadke. Za ta izdelek velja
evropska direktiva 2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem
podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte
trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se
obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje
odpadkov.
Embalaža je iz okoljsko primernih
materialov in jo lahko oddate na lokalnih zbirališčih reciklažnih odpadkov.
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se, prosím, dobře seznamte
CZ
se všemi provozními a bezpečnostními pokyny.
Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a prouvedené oblasti použití. Při předávání
výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto
podklady.
Použití v souladu s určením
Tento přístroj je určen výhradně pro grilování a
dopékání potravin ve vnitřních prostorách. Tento
přístroj je určen výhradně k použití v domácnostech
pro soukromé účely. Není určen k profesionálnímu
použití.
Rozsah dodávky
Raclette gril (základna a grilovací deska)
6 pánviček
6 dřevěných špachtlí
Návod k obsluze
Popis přístroje
Obrázek A:
1 grilovací deska
2 regulátor teploty
3 kontrolní světlo
4 topná spirála
Obrázek B:
5 pánvička
6 dřevěná špachtle
Technická data
Jmenovité napětí: 220 - 240 V ~/50 Hz
Max. příkon: 1000 W
UPOZORNĚNÍ
Po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky
a úplnosti a poškození. V případě
z hledisk
potřeby se obraťte na servis.
22
SRGL 1000 A1
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚDERU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned
vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo
zákaznickým servisem - zamezíte tím nebezpečí.
► Chraňte síťový kabel před kontaktem s horkými
díly přístroje. Nikdy přístroj nepoužívejte v blízkosti
otevřeného plamene, topné desky nebo horkých
kamen.
► Nevystavujte zařízení působení deště a rovněž
jej nikdy nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém
prostředí. Dbejte na to, aby nebyl síťový kabel
během provozu nikdy vlhký nebo mokrý.
► Zkontrolujte přístroj před použitím, zda na něm
nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo
na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
► Síťový kabel se musí pravidelně kontrolovat z
hlediska svého poškození. Je-li síťový kabel poškozen, nesmí se přístroj dále používat.
CZ
► Přístroj se musí zapojit do zásuvky s ochranným
vodičem.
► Do přístroje se nesmí dostat žádná vlhkost, jako
je např. déšť nebo voda.
SRGL 1000 A1
23
NEBEZPEČÍ ÚDERU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných te-
kutin! Pokud se během provozu dostanou zbytky
CZ
kapaliny do kontaktu s částmi pod napětím,
může dojít k ohrožení života v důsledku zásahu
elektrickým proudem.
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat
tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a pokud porozuměly
z toho vyplývajícímu nebezpečí.
► Děti si nesmí hrát s přístrojem.
► Čištění a uživatelskou údržbu smí provádět děti vý-
hradně pokud jsou starší 8 let a jsou pod dohledem.
► Děti mladší než 8 let nesmí mít přístup ani k
přístroji ani přívodnímu kabelu.
► Než se pustíte do čištění, nechte přístroj po pou-
žití dostatečně zchladnout! Nebezpečí popálení!
► Přístroj umísťujte pokud možno do blízkosti zásuv-
ky. Zajistěte, aby síťová zástrčka byla v případě
nebezpečí rychle dosažitelná a aby nebylo možno klopýtnout o síťový kabel.
► Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně.
24
SRGL 1000 A1
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Pozor! Horký povrch!
► Během provozu se dotýkejte pouze regulátoru
teploty. Povrchy přístroje se během provozu silně
zahřívají.
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY!
► K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací
hodiny ani zvláštní dálkové ovládání.
► Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez
dozoru.
► Ujistěte se, zda se přístroj, napájecí kabel nebo
síťová zástrčka nedostanou do styku s horkými
zdroji, jakými jsou například topná plotýnka
nebo otevřený oheň.
CZ
► Pro provoz přístroje nepoužívejte uhlí nebo po-
dobná paliva!
► Chraňte antiadhezivní vrstvu tak, že nebudete
používat kovové nástroje jako je nůž, vidlička
apod. Je-li antiadhezivní vrstva poškozená,
přístroj dále nepoužívejte.
► Přístroj provozujte výhradně spolu s dodaným
originálním příslušenstvím.
SRGL 1000 A1
25
Složení a postavení
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
► Přístroj nikdy nestavte pod závěsné skříňky
edle záclon, skříňkové stěny nebo jiné
nebo v
zápalné předměty.
► Přístroj postavte pouze na tepelně odolný
CZ
podklad.
1)
Vyjměte z kartonu všechny části a odstraňte
obalový materiál a případně ochrannou fólii.
2) Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je
popsáno v kapitole „Čištění a péče“. Ujistěte
se, zda jsou všechny díly úplně suché.
3) Přístroj postavte na tepelně odolnou, čistou
a rovnou plochu. Dbejte přitom na to, aby
přístroj nestál přímo u stěny nebo skříně.
Všechny osoby by měly bez problémů dosáhnout vždy na jednu pánvičku 5.
4) Nasaďte grilovací desku 1 na základnu tak,
aby grilovací deska 1 dosedala napevno.
5) Zasuňte pánvičky 5 do přístroje.
6) Zapojte zástrčku do zásuvky.
Před prvním použitím
1) Regulátor teploty 2 nastavte na MAX a nech-
te přístroj zahřívat po dobu cca 5 minut.
2) Po 5 minutách otočte regulátor teploty 2 opět
na stupeň 0.
3) Vytáhněte potom zástrčku ze zásuvky a nechte
přístroj zchladnout.
UPOZORNĚNÍ
► Při prvním zahřátí přístroje může dojít z
odu zbytků pozůstalých z výroby k leh-
dův
kému úniku kouře nebo zápachu. To je zcela
normální a není to nebezpečné. Zajistěte
dostatečné větrání - otevřete například okno.
4) Otřete grilovací desku 1 vlhkým hadříkem.
5) Pánvičky 5 a dřevěnou špachtli 6 vyčistě-
te tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění a
údržba“.
6) Než uvedete přístroj do provozu je nutné,
abyste se ujistili, že jsou všechny díly úplně
suché.
3) Nastavte regulátor teploty 2 do polohy MAX.
Kontrolní světlo 3 svítí. Jakmile kontrolka 3
zhasne, bylo dosaženo nastaveného stupně
teploty.
UPOZORNĚNÍ
► Kontrolka 3 svítí během vyhř
nastavený stupeň teploty. Je-li dosaženo nastaveného stupně teploty, zhasne kontrolka 3.
Tato se však může kdykoli rozsvítit a může opět
kdykoli zhasnout. To znamená, že nastavená
teplota byla krátce podkročena a přístroj se
opět nahřál.
► Optimální teplota je závislá na použitých
potr
avinách: pokud je teplota příliš vysoká,
otočte regulátor teploty 2 do polohy „0“.
Když otočíte regulátor teploty 2 do polohy
MAX, zvýší se teplota.
ívání přístroje na
26
SRGL 1000 A1
4) Do pánviček 5 dejte požadované přísady.
Dbejte však přitom na to, že pánvička 5 se
nesmí naplnit příliš vysoko, aby se potravina
nedostala do blízkosti topné spirály 4 nebo
se jí dokonce dotýkala!
5) Pánvičky 5 zasuňte do přístroje. Mírné pro-
hloubeniny v přístroji poskytují lepší stabilitu.
6) Jakmile jsou přísady dopečené, vyjměte pánvičky 5 z přístroje.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Kromě izolované rukojeti, jsou pánvičky 5
elmi horké! Proto uchopte pánvičky 5
v
pouze za rukojeť!
7) Obsah pánviček 5 přesuňte pomocí dřevěné
špachtle 6 na talíř.
Pánvičky 5 můžete nyní znovu naplnit a zasunout
do přístroje.
UPOZORNĚNÍ
► Díky existenci antiadhezivní vrstvy v pánvič-
ch 5 není nutné natřít tyto před každou
ká
porcí opět tukem.
8) Pokud přístroj již nepotřebujete, otočte regulátorem teploty 2 na „0“ a vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Gril
Na grilovací desce 1 můžete současně s rakletováním také grilovat maso, zeleninu nebo malé kousky
ovoce.
■ Položte potraviny určené pro grilování na grilo-
v
ací desku 1 a občas je obraťte.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte kovové nástroje, jako je nůž,
a atd. Je-li antiadhezivní vrstva poško-
vidličk
zená, přístroj dále nepoužívejte.
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM
PROUDEM!
► Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze
zásuvky! Hr
proudem!
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných
tekutin!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Před čištěním nechte přístroj vždy nejprve
ochladit. Jinak hr
■ Vyčistěte přístroj nejlépe hned po ochlazení.
P
oté lze zbytky potravin lépe odstranit.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte abrazivní nebo chemické čisticí
ostředky! Ty mohou poškodit povrch přístroje!
pr
■ Přístroj a topnou spirálu 4 otír
říkem. Podle potřeby dejte na hadřík jemný mycí
prostředek a opláchněte čistou vodou. Dobře
vše osušte.
■ Grilovací desku 1, dř
vičky 5 umyjte v teplé vodě s mycím prostředkem. Po umytí všechny díly dobře osušte.
ozí nebezpečí úderu elektrickým
ozí nebezpečí popálení!
ejte vlhkým had-
evěnou špachtli 6 a pán-
Uskladnění
■ Vyčištěný přístroj uložte na čistém, bezprašném
a suchém místě.
CZ
SRGL 1000 A1
27
Odstranění závad
ZávadaPříčinaŘešení
CZ
Přístroj nefunguje.
Zástrčka není zastrčená do zásuvky.Zastrčte zástrčku do zásuvky.
Zásuvka je vadná.Použijte jinou síťovou zásuvku.
Přístroj je vadný.Obraťte se na servis.
Kontrolka 3 se opět
a opět rozsvítí a poté
opět zhasne.
Kontrolka 3 nesvítí.
Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným odstraněním poruchy nebo pokud zjistíte jakýkoli
jiný druh poruchy, obraťte se na náš servis.
Přístroj udržuje nastavený stupeň teploty.
K tomu je nutné, aby se přístroj znovu
a znovu krátce zahřál.
Přístroj dosáhl nastavenou teplotu.Nejedná se o poruchu.
Přístroj je vadný.Obraťte se na servis.
Nejedná se o poruchu.
28
SRGL 1000 A1
Záruka a servis
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let
od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě
a před dodáním byl svědomitě odzkoušen.
Uschovejte si prosím lístek z pokladny jako
doklad onákupu. Vpřípadě uplatňování záruky
se spojte telefonicky se servisní provozovnou.
Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání
Vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní vady, nikoliv však na škody způsobené při dopravě, na opotřebované díly nebo
poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo
akumulátorů. Výrobek je určen jen pro soukromé
účely a ne pro komerční použití.
Při nesprávném a neodborném používání, při
použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami,
záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto
zárukou omezena.
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje.
To platí i pro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu
výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení,
avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
poplatkům.
Likvidace
Přístroj v žádném případě ne-
vhazujte do běžného domovního odpadu. Tento výrobek
podléhá evropské směrnici č.
2012/19/EU.
Přístroj předejte klikvidaci odborné fi rmě nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte
aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností
se informujte ve sběrném dvoře.
Balení se skládá z ekologických materiálů,
které lze zlikvidovat v komunálních sběrných dvorech.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
DE
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
AT
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
CH
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Grillen und
Garen von Lebensmitteln im Innenbereich. Dieses
Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht
gewerblich.
Lieferumfang
Raclette-Grill (Basis und Grillplatte)
6 Pfannen
6 Holzspatel
Bedienungsanleitung
Nennspannung: 220 - 240 V ~/50 Hz
max. Leistungsaufnahme: 1000 W
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach
dem Auspacken auf V
digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den
Service.
ollständigkeit und Beschä-
32
SRGL 1000 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder
dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen
mit heißen Geräteteilen. Benutzen Sie das Gerät
niemals in der Nähe einer off enen Flamme, einer
Heizplatte oder eines beheizten Ofens.
► Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass die
Netzleitung während des Betriebs niemals nass
oder feucht wird.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
DE
AT
CH
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
in Betrieb.
► Das Netzkabel muss regelmäßig auf Zeichen von
Beschädigungen untersucht werden. Falls das
Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
► Das Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzlei-
ter angeschlossen werden.
► Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit, wie Regen
oder Nässe in Berührung kommen.
SRGL 1000 A1
33
DE
AT
CH
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im
Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende
Teile gelangen.
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und
der Anschlussleitung fernzuhalten.
► Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abküh-
len, bevor Sie es reinigen! Verbrennungsgefahr!
► Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer
Steckdose auf. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die
Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann.
► Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
34
SRGL 1000 A1
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Vorsicht! Heiße Oberfl äche!
► Berühren Sie nur den Temperaturregler während
des Betriebs. Die Oberfl ächen des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß.
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu
betreiben.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes
niemals unbeaufsichtigt.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel
oder der Netzstecker nicht mit heißen Quellen,
wie Kochplatten oder off enen Flammen, in Berührung kommen.
► Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brenn-
stoff e, um das Gerät zu betreiben!
► Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie
keine metallischen Werkzeuge wie Messer, Ga-
DE
AT
CH
bel usw. benutzen. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht
weiter.
► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem
mitgelieferten Originalzubehör.
SRGL 1000 A1
35
Zusammenbauen und
Aufstellen
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge-
änke oder neben Gardinen, Schränkwän-
schr
den oder anderen entzündlichen Gegenständen.
► Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebestän-
DE
AT
CH
dige Unterlage.
1)
Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eventuelle Schutzfolien.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigung und Pfl ege“ beschrieben. Stellen Sie
sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet
sind.
3) Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige,
saubere und ebene Fläche. Achten Sie dabei
darauf, das Gerät nicht direkt an eine Wand
oder einen Schrank zu stellen.
Alle Personen sollten problemlos an jeweils
eine Pfanne 5 heranreichen können.
4) Setzen Sie die Grillplatte 1 auf die Basis, so
dass die Grillplatte 1 fest sitzt.
5) Schieben Sie die Pfannen 5 in das Gerät.
6) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
HINWEIS
► Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes
ann es durch fertigungsbedingte Rückstände
k
zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung
kommen. Das ist normal und völlig ungefährlich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung,
öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster.
4) Wischen Sie die Grillplatte 1 mit einem
feuchten Tuch ab.
5) Reinigen Sie die Pfannen 5 und die Holzspatel 6 wie im Kapitel „Reinigung und Pfl ege“
beschrieben.
6) Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig
getrocknet sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Bedienen
Raclette
1) Ölen Sie die Pfannen 5 von innen und die
Grillplatte 1 von oben leicht ein.
2) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
3) Stellen Sie den Temperaturregler 2 auf MAX.
Die Kontrollleuchte 3 leuchtet. Sobald die
Kontrollleuchte 3 erlischt, ist die eingestellte
Temperaturstufe erreicht.
Vor dem ersten Gebrauch
1) Stellen Sie den Temperaturregler 2 auf Stufe
MAX und lassen Sie das Gerät 5 Minuten
aufheizen.
2) Nach 5 Minuten drehen Sie den Temperaturregler 2 wieder auf Stufe 0.
3) Ziehen Sie dann den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät abkühlen.
36
HINWEISE
► Die Kontrollleuchte 3 leuchtet, w
Gerät auf die eingestellte Temperaturstufe
aufheizt. Wenn die Temperaturstufe erreicht
ist, erlischt die Kontrollleuchte 3.
Jedoch kann diese immer wieder aufl euchten
und erlöschen. Das bedeutet, dass die eingestellte Temperatur kurzzeitig unterschritten
war und das Gerät wieder aufgeheizt hat.
► Die optimale Temperatur hängt von den
v
erwendeten Lebensmitteln ab: wenn die
Temperatur zu hoch ist, drehen Sie den Temperaturregler 2 in Richtung „0“. Wenn Sie
den Temperaturregler 2 in Richtung MAX
drehen, erhöht sich die Temperatur.
ährend das
SRGL 1000 A1
4) Füllen Sie die Pfannen 5 mit den gewünschten
Zutaten. Achten Sie jedoch dabei darauf, dass
die Pfanne 5 nicht zu hoch gefüllt wird, damit
das Lebensmittel nicht zu nahe an die Heizschlange 4 kommt oder diese sogar berührt!
5) Stellen Sie die Pfannen 5 in das Gerät. Die
leichten Vertiefungen im Gerät sorgen für einen
besseren Stand.
6) Nehmen Sie die Pfannen 5 aus dem Gerät,
sobald die Zutaten gar sind.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Die Pfannen 5 sind, außer am isolier
sehr heiß! Fassen Sie die Pfannen 5 daher
nur am Griff an!
7) Schieben Sie den Inhalt der Pfannen 5 mit
Hilfe der Holzspatel 6 auf Ihren Teller.
Sie können nun die Pfanne 5 neu befüllen und in
das Gerät schieben.
HINWEIS
► Durch die Antihaftbeschichtung in den
Pfannen 5 ist es nicht nötig, v
diese wieder einzufetten.
8) Wenn Sie das Gerät nicht weiter benötigen,
drehen Sie den Temperaturregler 2 auf
„0“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
ten Griff ,
or jeder Portion
Grill
Auf der Grillplatte 1 können Sie, gleichzeitig zum
Raclette, Fleisch, Gemüse oder kleine Obststückchen grillen.
■ Legen Sie das Grillgut auf die Grillplatte 1 und
w
enden Sie es zwischendurch.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine metallischen Werkzeuge
wie Messer
beschichtung beschädigt ist, benutzen Sie
das Gerät nicht weiter.
, Gabel usw.. Wenn die Antihaft-
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
er aus der Netzsteckdose! Es besteht die
ck
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
vor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbren-
be
nungsgefahr!
■ Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach
bkühlen. Dann lassen sich Lebensmittelres-
dem A
te leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
essiven Reinigungsmittel. Diese können
aggr
die Oberfl äche beschädigen!
■ Wischen Sie das Gerät inkl. der Heizschlange 4
m
it einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben
Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und
wischen Sie mit klarem Wasser nach. Trocknen
Sie alles gut ab.
■ Reinigen Sie die Grillplatte 1, die Holzspatel 6
nd die Pfannen 5 in warmem Spülwasser.
u
Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung gut
ab.
Aufbewahrung
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
DE
AT
CH
SRGL 1000 A1
37
Fehlerbehebung
FehlerUrsacheLösung
Das Gerät funktio-
DE
AT
CH
Die Kontrollleuchte 3
leuchtet immer wieder
auf und erlischt dann
Die Kontrollleuchte 3
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn
Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
niert nicht.
wieder.
leuchtet nicht.
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz
verbunden.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät hält die eingestellte Temperaturstufe. Dafür ist es nötig, dass das Gerät
immer wieder kurz aufheizt.
Das Gerät hat die eingestellte Temperatur
erreicht.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Es liegt kein Fehler vor.
Es liegt kein Fehler vor.
38
SRGL 1000 A1
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.