SilverCrest SPS 1.5 A1 User manual [gb]

MINI-TRIMMER / MINI TRIMMER / MINI-TONDEUSE SPS 1.5 A1
MINI-TRIMMER
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
MINI TRIMMER
Operating instructions
MINI-TRIMMER
Gebruiksaanwijzing
MINI TRYMER
Instrukcja obsługi
MINI ZASTRIHÁVAČ
Návod na obsluhu
IAN 339567_1910
DÁMSKÝ MINI ZASTŘIHOVAČ
Návod k obsluze
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 25 FR / BE Mode d’emploi Page 49 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 77 PL Instrukcja obsługi Strona 101 CZ Návod k obsluze Strana 125 SK Návod na obsluhu Strana 149
Inhaltsverzeichnis
Einführung ....................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung ................2
Lieferumfang ..................................2
Bedienelemente ................................3
Technische Daten ...............................4
Sicherheitshinweise .............................5
Batterie einsetzen ..............................9
Tipps und Tricks .............................. 10
Das Gerät benutzen ........................... 11
Aufsätze abnehmen und aufsetzen ........................11
Bikinitrimmer verwenden ................................12
Augenbrauentrimmer verwenden .........................15
Reinigen und Pflegen .......................... 17
Lagerung ................................... 18
Fehlerbehebung .............................. 18
Entsorgung .................................. 18
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ......... 20
Service .............................................23
Importeur ............................................23
SPS 1.5 A1
DE│AT│CH 
 1
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich­tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits­hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Trimmen der Augenbrauen, des Bikini- und Achselbereiches in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge­mäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorge­nommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang
Mini-Trimmer
Schutzkappe für Augenbrauentrimmer
Augenbrauentrimmer
Augenbrauenkamm
Trimmer
Trimmerkamm
Aufbewahrungsbeutel
2 │ DE
│AT│
CH
SPS 1.5 A1
Reinigungsbürste
AA-Batterie
Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Voll­ständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Bedienelemente
Abbildungen siehe Ausklappseite:
1 Schutzkappe für Augenbrauentrimmer 2 Augenbrauenkamm 3 Augenbrauentrimmer 4 Handgerät 5 Batteriefachdeckel 6 Reinigungsbürste 7 AA-Batterie 8 Aufbewahrungsbeutel 9 Bikinitrimmer 0 Bikinitrimmerkamm
SPS 1.5 A1
DE│AT│CH 
 3
Technische Daten
Gerät
Spannungs­versorgung
Spannung 1,5 V
Schutzart
1 x 1,5 V Typ AA LR6 Mignon
Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen
(Gleichstrom)
IPX4
4 │ DE
│AT│
CH
SPS 1.5 A1
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen-
dung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein
Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungs­materialien von Kindern fern. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Haarschneidemaschinen dürfen von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen mit einge­schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit man­gelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnis­sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Rei­nigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Haarschneidemaschinen dürfen von Kindern
ab 3 Jahre unter Beaufsichtigung benutzt werden.
SPS 1.5 A1
DE│AT│CH 
 5
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnen­licht oder hohen Temperaturen aus. Anderen­falls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
GEFAHR! Betreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe von offenen Flammen (z.B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie
das Gerät nicht mit einem beschädigten oder defekten Aufsatz.
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, falls
Sie ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von
autori sierten Fachbetrieben oder dem Kunden­service durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benut­zer entstehen. Zudem erlischt der Garantiean­spruch.
6 │ DE
│AT│
CH
SPS 1.5 A1
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
oder Veränderungen an dem Gerät vor. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden.
Geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Bat­terien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen füh-
ren!
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und
setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus.
Batterien nicht öffnen, verformen oder
kurzschließen, da in diesem Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können.
SPS 1.5 A1
DE│AT│CH 
 7
GEFAHR
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder
aufzuladen. Nur als „aufladbar“ gekenn­zeichnete Batterien dürfen wieder aufge­laden werden. Es besteht Explosionsge­fahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Ausgetretene Chemikalien können dauer­hafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelau­fenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhand­schuhe tragen.
Chemikalien, die aus einer Batterie aus-
treten, können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspü­len. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen
dürfen nicht gemischt eingesetzt werden.
8 │ DE
│AT│
CH
SPS 1.5 A1
GEFAHR
Batterien stets polrichtig einsetzen, da
sonst die Gefahr des Platzens besteht.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem
Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Batterien dürfen nicht in die Hände von
Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterie einsetzen
1) Drehen Sie den Batteriefachdeckel 5 im Uhrzeigersinn, bis die
- Markierung auf dem Batteriefachdeckel 5 auf die - Markie-
rung des Handgerätes 4 weist.
2) Ziehen Sie den Batteriefachdeckel 5 vom Gehäuse.
3) Führen Sie die AA-Batterie 7 mit dem Pluspol (+) voran in das Handgerät 4 ein.
4) Setzen Sie den Batteriefachdeckel 5 wieder auf das Handgerät4, so dass die
- Markierung des Handgerätes 4 weist.
5) Drehen Sie den Batteriefachdeckel 5 gegen den Uhrzeigersinn, bis die 0 - Markierung des Handgerätes 4 weist.
SPS 1.5 A1
-Markierung auf dem Batteriefachdeckel 5 auf die
- Markierung auf dem Batteriefachdeckel 5 auf die
DE│AT│CH 
 9
Tipps und Tricks
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstellen
haben.
Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.
Sie eine Hautkrankheit wie zum Beispiel Neurodermitis
haben.
Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffenen
Körperstellen haben.
Sie Wunden, offene Wunden oder erhabene Narben an
den betroffenen Körperstellen haben.
Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen, versteckten Stelle, um
die Hautverträglichkeit zu testen.
Behandeln Sie die Haut vor dem Benutzen des Gerätes mit einem
Peeling oder einem Massagehandschuh. Dadurch werden abge­storbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser abschneiden.
Für die Anwendung sollte die Haut trocken und fettfrei sein.
Pflegen Sie die Haut nach der Anwendung mit einer Feuchtigkeits-
lotion oder einer Creme. Idealerweise enthält die Creme Aloe Vera oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pflegen.
10 │ DE
│AT│
CH
SPS 1.5 A1
Das Gerät benutzen
Aufsätze abnehmen und aufsetzen
Die beiliegenden Aufsätze Bikinitrimmer 9 und Augenbrauentrimmer 3 lassen sich auf die gleiche Weise aufsetzen und abnehmen. Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung von Aufsatz zum Handgerät 4.
Aufsatz abnehmen:
1) Drehen Sie den Aufsatz entgegen den Uhrzeigersinn, bis die
- Markierung auf dem Aufsatz auf die - Markierung auf
dem Handgerät 4 weist.
2) Ziehen Sie den Aufsatz vom Handgerät 4.
Aufsatz aufsetzen:
(Abb. 1)
1) Setzen Sie den Aufsatz so auf das Handgerät 4, dass die
- Markierung auf dem Aufsatz auf die - Markierung auf
dem Handgerät 4 zeigt (siehe Abb. 1).
2) Drehen Sie den Aufsatz im Uhrzeigersinn, bis die
auf dem Aufsatz auf die - Markierung des Handgerätes 4 zeigt (siehe Abb. 1).
- Markierung
SPS 1.5 A1
DE│AT│CH 
 11
Bikinitrimmer verwenden
Wenn Sie die Bikinizone oder die Achselhaare trimmen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
1) Setzen Sie den Bikinitrimmer 9 wie im Kapitel „Aufsätze ab-
nehmen und aufsetzen“ beschrieben auf das Handgerät 4.
HINWEIS
Falls Sie die Haare in einer bestimmten Länge trimmen wollen,
können Sie den Bikinitrimmerkamm 0 auf den Bikinitrimmer 9 aufstecken:
Stecken Sie dazu den Längenregler des Bikinitrimmer-
kamms 0 in die Aussparung am Bikinitrimmer 9 (siehe Abb. 2).
Lassen Sie den Bikinitrimmerkamm 0 auf der gewünschten
Länge einrasten. Je weiter Sie den Bikinitrimmerkamm 0 in die Aussparung am Bikinitrimmer 9 schieben, umso kürzer wird die Schnittlänge.
12 │ DE
│AT│
CH
SPS 1.5 A1
(Abb. 2)
Längeneinstellungen Bikinitrimmerkamm 0
Stufe 1 (komplett eingeschoben)
Stufe 2 4,5 mm
Stufe 3 6 mm
Stufe 4 8 mm
2) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachdeckel5
gegen die Uhrzeigerrichtung, bis die - Markierung des Batteriefachdeckels 5 auf die - Markierung des Handgerätes 4 weist.
3,5 mm
SPS 1.5 A1
DE│AT│CH 
 13
3) Führen Sie den Bikinitrimmer 9 entgegen der Wuchsrichtung über
die zu trimmende Stelle.
4) Wenn Sie die Anwendung beenden wollen, drehen Sie die
- Markierung des Batteriefachdeckels 5 auf die 0 - Markierung
des Handgerätes 4, um das Gerät auszuschalten.
HINWEIS
Um den Bikinitrimmerkamm 0 vom Bikinitrimmer 9 zu entfernen,
drücken Sie auf den Längenregler und ziehen Sie gleichzeitig den Bikinitrimmerkamm 0 nach oben weg (siehe Abb. 3).
(Abb. 3)
14 │ DE
│AT│
CH
SPS 1.5 A1
Augenbrauentrimmer verwenden
Wenn Sie sich die Augenbrauen kürzen oder Gesichtsbehaarung entfernen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
1) Setzen Sie den Augenbrauentrimmer 3 wie im Kapitel „Aufsätze
abnehmen und aufsetzen“ auf das Handgerät 4.
2) Falls Sie die Haare in einer Länge von 3mm oder 6mm trimmen
wollen, müssen Sie zusätzlich den Augenbrauenkamm 2 auf den Augenbrauentrimmer 3 aufsetzen:
(Abb. 4)
Lassen Sie dazu den Augenbrauenkamm 2 in die Schiene am Augenbrauentrimmer 3 einrasten (siehe Abb. 4). Achten Sie darauf, dass die gewünschte Länge des Augenbrauenkamms 2 an der Seite des Augenbrauentrimmers 3 mit der längeren Schnei­de anliegt. Mit den kurzen Zacken des Augenbrauenkamms2 können Sie eine Haarlänge von 3mm, mit den langen Zacken des Augenbrauenkamms 2 eine Haarlänge von 6mm gleichmäßig trimmen, wenn Sie den Augenbrauenkamm 2 senkrecht auf die Haut aufsetzen (Abb. 5).
SPS 1.5 A1
DE│AT│CH 
 15
(Abb. 5)
3) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachdeckel5
gegen die Uhrzeigerrichtung, bis die fachdeckels 5 auf die - Markierung des Handgerätes4 zeigt.
4) Führen Sie den Augenbrauentrimmer 3 mit der gewünschten
Kammlänge des Augenbrauenkamms 2 an den Anfang der zu trimmenden Augenbraue. Fahren Sie dann mehrmals mit der Spitze des Augenbrauenkamms 2 entgegen der Wuchsrichtung über die zu trimmende Augenbraue.
5) Wenn Sie das Trimmen der Augenbrauen beenden wollen, drehen
Sie die 0 - Markierung des Handgeräts 4, um das Gerät auszuschalten.
HINWEIS
Um die Konturen der Augenbrauen zu modellieren, können Sie den Augenbrauentrimmer 3 auch ohne Augenbrauenkamm 2 verwenden. Trimmen Sie mit der kurzen Klinge des Augenbrau­entrimmers 3 vorsichtig störende Härchen an den Kanten der Augenbrauen. Bewegen Sie die Klinge dabei gegen die Haar­wuchsrichtung.
- Markierung des Batteriefachdeckels 5 auf die
- Markierung des Batterie-
16 │ DE
│AT│
CH
SPS 1.5 A1
Reinigen und Pflegen
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten!
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie es
reinigen.
Entfernen Sie vor dem Reinigen der Aufsätze 3/9 die
Kämme 2/0 von den Aufsätzen 3/9.
Reinigen Sie nach jeder Benutzung die Aufsätze 3/9 mit der
mitgelieferten Reinigungsbürste 6, um lose Haare zu entfernen.
Desinfizieren Sie die Aufsätze 3/9 regelmäßig, indem Sie sie
mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf
geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf ein Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
Sie können die Aufsätze 3/9 auch unter fließendem Wasser reinigen:
Nehmen Sie den jeweiligen Aufsatz 3/9 wie im Kapitel „Auf-
sätze abnehmen und aufsetzen“ beschrieben vom Handgerät 4 ab.
Reinigen Sie die Aufsätze 3/9 unter fließendem Wasser.Stellen Sie sicher, dass die Aufsätze 3/9 vor der nächsten
Benutzung vollständig trocken sind.
SPS 1.5 A1
DE│AT│CH 
 17
Lagerung
Schützen Sie den Augenbrauentrimmer 3 immer mit der mit-
gelieferten Schutzkappe für den Augenbrauentrimmer 1.
Bewahren Sie das Gerät und alle Zubehörteile im mitgelieferten
Aufbewahrungsbeutel 8 an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht:
Wechseln Sie die Batterie.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Es werden nicht alle Haare erfasst:
Sie arbeiten zu schnell. Bewegen Sie das Gerät langsamer über
die Haut.
Entsorgung
Gerät Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
18 │ DE
│AT│
CH
SPS 1.5 A1
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
Verpackung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materia-
lien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenen­falls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekenn­zeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemein­de/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umwelt­schonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batte­rien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
SPS 1.5 A1
DE│AT│CH 
 19
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­jahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorge­legt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Aus­tausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa­cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Re­paraturen sind kostenpflichtig.
20 │ DE
│AT│
CH
SPS 1.5 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden kön­nen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten An­weisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlun­gen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor de­nen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Be­handlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SPS 1.5 A1
DE│AT│CH 
 21
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Pro-
dukt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanlei­tung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Untersei­te des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installations­software herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl­Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
22 │ DE
│AT│
CH
SPS 1.5 A1
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 339567_1910
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SPS 1.5 A1
DE│AT│CH 
 23
24 │ DE
│AT│
CH
SPS 1.5 A1
Contents
Introduction ................................. 26
Intended use ................................. 26
Package contents ............................. 26
Operating elements ........................... 27
Technical data ............................... 28
Safety instructions ............................ 29
Inserting the battery .......................... 33
Tips and tricks ............................... 34
Using the appliance ........................... 35
Removing and connecting the attachments ..................35
Using the bikini line trimmer .............................36
Using the eyebrow trimmer .............................39
Cleaning and care ............................ 41
Storage ..................................... 42
Troubleshooting .............................. 42
Disposal .................................... 42
Kompernass Handels GmbH warranty ........... 44
Service .............................................47
Importer ............................................47
SPS 1.5 A1
GB│IE 
 25
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiar­ise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance is intended solely for trimming eyebrows, the bikini line and the underarm area in private households. It is not suitable for commercial use! The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described.
Claims of any kind for damages resulting from misuse, improper repairs, unauthorised modifications or the use of unauthorised spare parts are excluded.
The risk shall be borne solely by the user.
Package contents
Mini Trimmer
Protective cap for the eyebrow trimmer
Eyebrow trimmer
Eyebrow comb
Trimmer
Trimmer comb
Storage pouch
26 │ GB
IE
SPS 1.5 A1
Cleaning brush
AA battery
Operating instructions
Extract all parts of the appliance from the carton and remove all packaging material. Check the package for completeness and signs of visible damage.
NOTES
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result
of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).
Operating elements
See fold-out page for illustrations:
1 Protective cap for the eyebrow trimmer 2 Eyebrow trimmer comb 3 Eyebrow trimmer 4 Handset 5 Battery compartment cover 6 Cleaning brush 7 AA battery 8 Storage pouch 9 Bikini line trimmer 0 Bikini line trimmer comb
SPS 1.5 A1
GB│IE 
 27
Technical data
Appliance
Voltage supply 1 x 1.5 V, type AA/LR6/Mignon
Voltage 1.5 V
Protection type
Protection against water splashes from
any direction.
(DC)
IPX4
28 │ GB
IE
SPS 1.5 A1
Safety instructions
Check the device for visible external damage
before use. Do not operate an appliance which has been damaged or dropped.
DANGER! Do not allow children to play with
the packaging material! Keep all packaging materials away from children. There is a risk
of suffocation!
Hair trimmers may be used by children aged 8
and above and persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of ex­perience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Do not allow children to use the appliance as a toy. Cleaning and mainte­nance may not be carried out by unsupervised children.
Hair trimmers may be used by children aged
3 and above if they are supervised.
Do not expose the device to direct sunlight or
high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
SPS 1.5 A1
GB│IE 
 29
DANGER! Do not operate the device
close to naked flames (e.g. candles) and do not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires.
To avoid personal injury, do not use the appli-
ance with a damaged or faulty attachment.
Switch the device off immediately if you hear
any unusual noises, smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a quali­fied specialist before using it again.
All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the customer ser­vice department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Do not make any unauthorised modifications
or alterations to the appliance. This appliance may not be opened by the user.
Can be cleaned under running water.
30 │ GB
IE
SPS 1.5 A1
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards!
Do not throw the batteries into a fire and
do not subject them to high temperatures.
Do not open, deform or short-circuit
batteries, since this can lead to chemical leakage.
Do not attempt to recharge the batteries.
Do not charge batteries unless they are explicitly labelled as "rechargeable". There is a risk of explosion!
Check the condition of the batteries at
regular intervals. Leaking chemicals can cause permanent damage to the appli­ance. Take particular care when handling damaged or leaking batteries. Risk of acid burns! Wear protective gloves.
SPS 1.5 A1
GB│IE 
 31
DANGER
Chemicals that leak from a battery can
cause skin irritation. If it contacts your skin, rinse off with plenty of water. If the chem­icals get into your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and consult a doctor immediately.
Do not mix different types of batteries.Always insert the batteries the right way
round (observe correct polarity) otherwise there is a danger that they could explode.
If you do not intend to use the appliance
for a long time, remove the batteries.
Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their mouths and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance immediately.
32 │ GB
IE
SPS 1.5 A1
Inserting the battery
1) Turn the battery compartment cover 5 clockwise until the marking on the battery compartment cover 5 points towards
marking on the handset 4.
the
2) Pull the battery compartment cover 5 off the housing.
3) Insert the AA battery 7 into the handset 4 with the positive terminal (+) first.
4) Reattach the battery compartment cover 5 to the handset 4 with the ing towards the marking on the handset 4.
5) Turn the battery compartment cover 5 anticlockwise until the
the 0 marking on the handset 4.
marking on the battery compartment cover 5 point-
marking on the battery compartment cover 5 points towards
SPS 1.5 A1
GB│IE 
 33
Tips and tricks
NOTE
Do not use the appliance if...
You have sunburn on the specific part of the body.You have skin irritation or redness.You have a skin disease such as neurodermatitis.You have pimples, moles or warts on the affected parts of
the body.
You have wounds, open sores or raised scars on the affected
parts of the body.
Test the appliance in a small, usually covered spot first in order
to establish skin compatibility.
Before using the appliance, treat the skin with a scrub treatment
or a massage glove. This helps remove dead skin cells, prevents ingrowing hair and make fine hair stand up. This enables the appliance to cut the hair better.
Only use the appliance on dry, clean hair.
After using the appliance, treat the skin with a moisturising lotion
or cream. Ideally, use a cream containing aloe vera or camomile extracts to soothe and maintain the skin.
34 │ GB
IE
SPS 1.5 A1
Using the appliance
Removing and connecting the attachments
The supplied attachments (bikini line trimmer 9 and eyebrow trimmer3) are connected and removed in the same way. Ensure the correct ori­entation of the attachment to the handset 4.
Removing the attachment:
1) Turn the attachment anticlockwise until the attachment points towards the marking on the handset 4.
2) Remove the attachment from the handset 4.
Connecting the attachment:
(Fig. 1)
1) Fix the attachment to the handset 4 such that the marking on the attachment faces towards the marking on the handset 4 (see Fig. 1).
2) Turn the attachment clockwise until the ment points towards the
marking on the handset 4 (see Fig. 1).
marking on the
marking on the attach-
SPS 1.5 A1
GB│IE 
 35
Using the bikini line trimmer
To trim your bikini line or underarm hair, proceed as follows:
1) Attach the bikini line trimmer 9 to the handset 4 as described in the section “Removing and connecting the attachments”.
NOTE
If you wish to trim your hair to a specific length, you can attach the
bikini line trimmer comb 0 to the bikini line trimmer 9:
plug the length control unit of the bikini line trimmer comb 0
into the gap on the bikini line trimmer 9 (see Fig. 2).
Lock the bikini line trimmer comb 0 at the desired length.
The further you push the bikini line trimmer comb 0 into the gap on the bikini line trimmer 9, the shorter your hair will be trimmed.
36 │ GB
IE
SPS 1.5 A1
(Fig. 2)
Length settings of the bikini line trimmer comb 0
Level 1 (pushed all the way in)
Level 2 4.5 mm
Level 3 6 mm
Level 4 8 mm
2) To switch the appliance on, turn the battery compartment cover 5 anticlockwise until the marking on the battery compartment cover5 points towards the marking on the handset 4.
3.5 mm
SPS 1.5 A1
GB│IE 
 37
3) Move the bikini line trimmer 9 against the direction of growth across the patch of skin to be shaved.
4) To switch the appliance off, turn the
marking of the battery
compartment cover 5 to the 0 marking on the handset 4.
NOTE
To remove the bikini line trimmer comb 0 from the bikini line trim­mer 9, push the length control unit down while simultaneously pulling the bikini line trimmer comb 0 off upwards (see Fig. 3).
(Fig.3)
38 │ GB
IE
SPS 1.5 A1
Using the eyebrow trimmer
To trim your eyebrows or remove facial hair, proceed as follows:
1) Attach the eyebrow trimmer 3 to the handset 4 as described in the section “Removing and connecting the attachments”.
2) To trim the hair to a length of 3mm or 6mm, additionally attach the eyebrow trimmer comb 2 to the eyebrow trimmer 3:
(Fig.4)
Lock the eyebrow trimmer comb 2 into the guide rail on the eyebrow trimmer 3 (see Fig. 4). Ensure that the desired length of the eyebrow trimmer comb 2 is adjacent to the side of the eyebrow trimmer 3 which has the longer blade. The short edges of the eyebrow trimmer comb 2 allow you to trim your eyebrows to 3mm and the long edges of the eyebrow trimmer comb 2 allow you to trim your eyebrows to 6mm evenly; to do this, apply the eyebrow trimmer comb 2 vertically to your skin (Fig. 5).
SPS 1.5 A1
GB│IE 
 39
(Fig. 5)
3) In order to switch the appliance on, turn the battery compartment cover 5 anticlockwise until the ment cover 5 points towards the marking on the handset4.
4) Place the eyebrow trimmer 3 with the desired length of the eye­brow trimmer comb 2 against the beginning of the eyebrow you are about to trim. Move the tip of the eyebrow trimmer comb 2 over the eyebrow against the direction of growth several times.
5) To switch the appliance off, turn the compartment cover 5 to the 0 marking on the handset 4.
NOTE
You can use the eyebrow trimmer 3 without the eyebrow trimmer
comb 2 in order to shape the contours of your eyebrows. Care­fully use the short blade of the eyebrow trimmer 3 to remove stray hairs at the edges of your eyebrows. Move the blade against the direction of growth.
marking on the battery compart-
marking of the battery
40 │ GB
IE
SPS 1.5 A1
Cleaning and care
CAUTION – SPROPERTY DAMAGE!
Never immerse the appliance in water or other liquids! Ensure that the appliance is switched off for cleaning.
Before cleaning the attachments 3/9, remove the combs 2/0
from the attachments 3/9.
After each use, clean the attachments 3/9 using the supplied
cleaning brush 6 to remove loose hair.
Regularly clean and disinfect the attachments 3/9 with disinfect-
ant spray.
Wipe the appliance with a damp cloth. If required, use some mild
detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
You can also clean the attachments 3/9 under running
water:
Remove the attachment 3/9 from the handset 4 as described
in the section “Removing and connecting the attachments”.
Clean the attachments 3/9 under running water.Ensure that the attachments 3/9 are completely dry before
using them again.
SPS 1.5 A1
GB│IE 
 41
Storage
Always protect the eyebrow trimmer 3 using the supplied
protective cap 1.
Store the appliance and all accessories in a dry and dust-free
location in the supplied storage pouch 8.
Troubleshooting
The appliance is not working:
Replace the battery.
The appliance is defective. Contact the Customer Service depart-
ment.
Not all hairs are plucked:
You are working too fast. Move the appliance over your skin
slowly.
Disposal
Appliance Never dispose of the appliance in your
normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of
the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
42 │ GB
IE
SPS 1.5 A1
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product.
The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately.
Packaging
The packaging is made from environmentally-friendly ma­terial and can be disposed of at your local recycling plant.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and sepa­rate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbre-
viations (b) and numbers (a) with the following meanings: 1–7: Plastics 20–22: Paper and cardboard 80–98: Composites
Disposal of (rechargeable) batteries
Used batteries must not be disposed of in household waste. Consumers are legally obliged to dispose of batteries at a collection point in their community/city district or at a retail store.
The purpose of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner. Only return batter­ies or rechargeable batteries when they are fully discharged.
SPS 1.5 A1
GB│IE 
 43
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war­ranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty pe­riod, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be re­ported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
44 │ GB
IE
SPS 1.5 A1
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quali­ty guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, im­properly used or improperly maintained. The directions in the operat­ing instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commer­cial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
SPS 1.5 A1
GB│IE 
 45
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN12345)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate on the product, an
engraving on the product, on the front page of the operating in­structions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service de-
partment listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456.
46 │ GB
IE
SPS 1.5 A1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 339567_1910
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SPS 1.5 A1
GB│IE 
 47
48 │ GB
IE
SPS 1.5 A1
Table des matières
Introduction ................................. 50
Utilisation conforme .......................... 50
Matériel livré ................................50
Éléments de commande ........................ 51
Caractéristiques techniques .................... 52
Consignes de sécurité .........................53
Mettre les piles en place .......................57
Conseils et astuces ............................58
Utilisation de l’appareil ........................ 59
Retirer et positionner les embouts .........................59
Utiliser la tondeuse pour le maillot ........................60
Utiliser la tondeuse pour sourcils .........................63
Nettoyage et entretien ........................65
Stockage ....................................66
Dépannage .................................. 66
Mise au rebut ................................66
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la Belgique ............................. 68
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la France ...............................71
Service après-vente ...........................75
Importateur .................................75
SPS 1.5 A1
FRBE 49
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode
d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à tondre les sourcils, la zone mail­lot et des aisselles dans un cadre domestique. Ne l’utilisez pas à des fins professionnelles! Tout usage autre ou dépassant ce cadre est ré­puté non conforme.
Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages ré­sultant d’un usage du matériel non conforme à la destination, de ré­parations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l’utilisation de pièces de rechange non agréées.
L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Matériel livré
Mini-tondeuse
Capuchon de protection pour la tondeuse sourcils
Tondeuse sourcils
Peigne pour les sourcils
Tondeuse
Peigne de la tondeuse
Sac de rangement
50 FR│BE
SPS 1.5 A1
Brosse de nettoyage
Pile AA
Mode d’emploi
Retirez toutes les pièces de l’appareil du carton et retirez l’ensemble du matériau d’emballage. Vérifiez si la livraison est au complet et ne pré­sente aucun dégât apparent.
REMARQUES
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un
emballage défectueux ou dutransport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après- vente).
Éléments de commande
Figures voir le volet dépliant :
1 Capuchon de protection pour la tondeuse sourcils 2 Peigne pour les sourcils 3 Peigne de la tondeuse sourcils 4 Appareil 5 Couvercle du compartiment à piles 6 Brosse de nettoyage 7 Pile AA 8 Sac de rangement 9 Tondeuse pour le maillot 0 Peigne de la tondeuse pour le maillot
SPS 1.5 A1
FRBE 51
Caractéristiques techniques
Appareil
Alimentation électrique 1 x 1,5 V type AA LR6 mignon
Tension
Indice de protection
1,5 V
(courant continu)
Protection omnidirectionnelle contre
les projections d‘eau
IPX4
52 FR│BE
SPS 1.5 A1
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que celui-ci
ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
DANGER! Les matériaux d’emballage ne
sont pas des jouets pour les enfants! Tenez tous les matériaux d’emballage éloignés des enfants. Il y a risque d’étouffement!
Les tondeuses peuvent être utilisées par des
enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expé­rience et de connaissances, à condition qu’ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les dangers en­courus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s’ils ne sont pas surveillés.
Cette tondeuse peut être utilisée par des en-
fants à partir de 3 ans à condition qu’ils soient sous surveillance.
SPS 1.5 A1
FRBE  53
N’exposez pas l’appareil au rayonnement
direct du soleil ou à des températures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l’ap pareil risque d’être définitivement endommagé.
DANGER! N’utilisez pas l’appareil à
proximité de flammes nues (par ex. bougies) et ne posez pas de bougies en combustion sur ou près de l’appareil. Vous contribuerez ainsi à éviter les incendies.
Afin d’éviter toute blessure, n’utilisez pas
l’appareil avec un embout endommagé ou défectueux.
Si vous percevez des bruits inhabituels, une
odeur de brûlé ou un dégagement de fumée, éteignez immédiatement l’appareil. Faites contrôler l’appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
Confiez les réparations de l’appareil exclusive-
ment à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie.
-
54 FR│BE
SPS 1.5 A1
Ne procédez pas à des transformations ou
des modifications sur l’appareil de votre propre initiative. L’appareil ne doit pas être ouvert par l’utilisateur.
Peut être lavé à l’eau courante.
DANGER
Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un incendie, des ex-plosions, une fuite de subs­tances dangereuses ou d'autres situations dangereuses!
Ne jetez pas les piles au feu et ne les
exposez pas à des températures élevées.
Il est interdit d'ouvrir les piles, de les dé-
former et de les court-circuiter étant don­né que les produits chimiques qu'elles contiennent risquent de s'écouler.
N'essayez pas de recharger les piles.
Seules les piles marquées comme «rechar­geables» peuvent être rechargées. Risque d'explosion!
SPS 1.5 A1
FRBE 55
DANGER
Vérifiez régulièrement les piles. Les produits
chimiques qui ont fui de la pile peuvent endommager irréversiblement l'appareil. Lorsque vous maniez des piles endomma
­gées ou usagées, usez de beaucoup de pru­dence. Risque de brûlure chimique! Portez des gants de protection.
Les produits chimiques qui s'échappent
d'une pile peuvent entraîner des irritations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de contact des produits chimiques avec les yeux, rincez-les abondamment à l'eau, ne les frottez pas et consultez immédiatement un médecin.
Les types de piles ou d'accus différents ne
doivent pas être mélangés.
Insérez toujours les piles en respectant les
polarités pour éviter tout risque d'éclate­ment.
Retirez les piles de l'appareil, si vous ne l'utili-
sez pas pendant une période prolongée.
56 FR│BE
SPS 1.5 A1
DANGER
Conservez les piles hors de portée des
enfants. Les enfants pourraient mettre les piles dans leur bouche et les avaler. Si une pile a été avalée, il faut immédiate­ment consulter un médecin.
Mettre les piles en place
1) Tournez le couvercle du compartiment à piles5 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère
sur le couvercle du compartiment à piles 5 pointe sur le
repère sur l’appareil 4.
2) Retirez le couvercle du compartiment à piles 5 du boîtier.
3) Introduisez la pile AA 7 avec le pôle plus (+) en premier dans l’appareil 4.
4) Placez à nouveau le couvercle du compartiment à piles 5 sur l’appareil 4 de manière à ce que le repère compartiment à piles 5 pointe sur le repère sur l’appareil 4.
5) Tournez le couvercle du compartiment à piles 5 dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère
sur le couvercle du compartiment à piles 5 pointe sur le
repère 0 sur l’appareil 4.
sur le couvercle du
SPS 1.5 A1
FRBE 57
Conseils et astuces
REMARQUE
N'utilisez pas l'appareil, lorsque vous...
présentez un coup de soleil sur les zones corporelles
concernées.
présentez des irritations ou rougeurs cutanées.souffrez d'une maladie de la peau, comme par exemple la
névrodermite.
avez des boutons d'acné, des taches de naissance ou des
verrues sur les zones corporelles concernées.
avez des plaies, plaies ouvertes, ou des cicatrices saillantes
sur les zones corporelles concernées.
Testez d'abord l'appareil sur une petite zone cachée pour tester
si votre peau le tolère.
Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de procéder à un
peeling ou de frictionner la peau à l’aide d’un gant de massage. Cela permet de supprimer les pellicules mortes, d’éviter les poils incarnés et de dresser les poils fins. L’appareil peut ainsi couper encore mieux les poils.
La peau doit être sèche et exempte de toute graisse pour l’appli-
cation.
Après l’utilisation, appliquez une lotion hydratante ou une crème
sur la peau. La crème contient de préférence de l’aloé vera ou des extraits de camomille pour apaiser et hydrater la peau.
58 FR│BE
SPS 1.5 A1
Utilisation de l’appareil
Retirer et positionner les embouts
Les embouts joints (tondeuse pour le maillot 9 et tondeuse sourcils3) peuvent être mis en place et retirés de la même manière. Veillez au bon alignement de l’embout avec l’appareil 4.
Retirer l’embout :
1) Tournez l’embout dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère repère sur l’appareil 4.
2) Retirez l’embout de l’appareil 4.
Positionner l’embout :
(Fig.1)
1) Placez l’embout sur l’appareil 4 de manière à ce que le repère
sur l’embout pointe sur le repère sur l’appareil 4 (voir fig. 1).
2) Tournez l’embout dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère reil 4 (voir fig. 1).
sur l’embout pointe sur le repère de l’appa-
sur l’embout pointe sur le
SPS 1.5 A1
FRBE 59
Utiliser la tondeuse pour le maillot
Si vous souhaitez tondre la zone du maillot ou les aisselles, procédez comme suit:
1) Placez la tondeuse pour le mail- lot 9 comme décrit au chapitre «Retirer et positionner les embouts» sur l’appareil 4.
REMARQUE
Si vous souhaitez tondre les poils à une longueur précise, vous
pouvez placer le peigne de la tondeuse pour le maillot 0 sur la tondeuse pour le maillot 9 :
Placez pour cela le régulateur de longueur du peigne de la
tondeuse pour le maillot 0 dans l'évidement de la ton­deuse pour le maillot 9 (voir fig. 2).
Faites s'enclencher le peigne de la tondeuse pour le maillot
0 sur la longueur souhaitée. Plus vous poussez le peigne de la tondeuse pour le maillot 0 dans l'évidement sur la tondeuse pour le maillot 9, plus la longueur de coupe sera courte.
60 FR│BE
SPS 1.5 A1
(Fig.2)
Réglages de la longueur sur le peigne de la tondeuse pour le maillot 0
Vitesse 1 (entièrement rentré)
Niveau 2 4,5 mm
Niveau 3 6 mm
Niveau 4 8 mm
3,5 mm
SPS 1.5 A1
FRBE  61
2) Pour allumer l’appareil, tournez le couvercle du compartiment à piles 5 dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère sur le repère
sur le couvercle du compartiment à piles 5 pointe
sur l’appareil 4.
3) Passez la tondeuse pour le maillot 9 à rebrousse-poil sur l’endroit à raser.
4) Lorsque vous souhaitez arrêter l’utilisation, tournez le repère couvercle du compartiment à piles 5 sur le repère 0 de l’appareil 4 pour l’éteindre.
REMARQUE
Pour retirer le peigne de la tondeuse pour le maillot 0 de la ton-
deuse pour le maillot 9, appuyez sur le régulateur de longueur et sortez en même temps le peigne de la tondeuse pour le maillot0 vers le haut (voir fig. 3).
du
(Fig.3)
62 FR│BE
SPS 1.5 A1
Utiliser la tondeuse pour sourcils
Lorsque vous souhaitez raccourcir les sourcils ou les poils du visage, procédez comme suit:
1) Placez la tondeuse sourcils 3 comme décrit au chapitre «Retirer et positionner les embouts» sur l’appareil 4.
2) Si vous souhaitez tondre les poils à une longueur de 3mm ou 6mm, vous devez placer en plus le peigne pour les sourcils 2 sur la tondeuse sourcils 3:
(Fig.4)
Faites également s’enclencher le peigne pour les sourcils 2 dans le guide sur la tondeuse sourcils 3 (voir fig. 4). Veillez à ce que la longueur souhaitée du peigne pour les sourcils 2 se retrouve du côté de la tondeuse sourcils 3 avec le tranchant le plus long. Les dents courtes du peigne pour les sourcils 2 vous permettent de couper à une longueur de poils de 3 mm, les dents longues du peigne pour les sourcils 2 permettent de tondre de manière régulière une longueur de poils de 6 mm, lorsque vous posez le peigne pour les sourcils 2 verticalement sur la peau (Fig. 5).
SPS 1.5 A1
FRBE  63
(Fig. 5)
3) Pour allumer l’appareil, tournez le couvercle du compartiment à piles 5 dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère sur le couvercle du compartiment à piles 5 pointe sur le repère sur l’appareil 4.
4) Amenez la tondeuse sourcils 3 avec la longueur de souhaitée du peigne pour les sourcils 2 au début des sourcils qui doivent être ton­dus. Ne passez jamais la pointe du peigne pour les sourcils 2 à rebrousse-poil sur les sourcils à tondre.
5) Lorsque vous souhaitez arrêter la tonte des sourcils, tournez le
- repère du couvercle du compartiment à piles 5 vers le repère 0 de l’appareil 4, pour éteindre l’appareil.
REMARQUE
Pour dessiner les contours des sourcils, vous pouvez également
utiliser la tondeuse sourcils 3 sans le peigne pour les sourcils2. Rasez prudemment, avec la lame courte de la tondeuse sourcils3, les petits poils ennuyeux sur les bords des sourcils. Déplacez la lame à rebrousse-poil.
64 FR│BE
SPS 1.5 A1
Nettoyage et entretien
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres
liquides!
Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de le nettoyer.
Avant de nettoyer les embouts 3/9, retirez les peignes 2/0
des embouts 3/9.
Après chaque utilisation, nettoyez les embouts 3/9 avec la brosse
de nettoyage 6, livrée d’origine afin de retirer les poils détachés.
Désinfectez les embouts 3/9 régulièrement, en les vaporisant
de spray désinfectant pour les nettoyer.
Essuyez l’appareil avec un chiffon humide. Si nécessaire, versez un
peu de liquide vaisselle doux sur un chiffon. Avant l’utilisation sui­vante, assurez-vous que l’appareil a entièrement séché.
Vous pouvez également nettoyer les embouts 3/9 à l’eau
courante :
Retirez l’embout respectif 3/9 comme décrit au chapitre «Retirer
et positionner les embouts» de l’appareil 4.
Nettoyez les embouts 3/9 à l’eau courante.Assurez-vous que les embouts 3/9 soient entièrement secs
avant la prochaine utilisation.
SPS 1.5 A1
FRBE 65
Stockage
Protégez toujours la tondeuse sourcils 3 à l’aide du capuchon de
protection 1 fourni pour la tondeuse sourcils.
Conservez l’appareil et tous ses accessoires dans le sac de
rangement 8 livré d’origine, dans un endroit sec et exempt de poussière.
Dépannage
L’appareil ne fonctionne pas :
Remplacez la pile.
L’appareil est défectueux. Adressez-vous au service après-vente.
Les poils ne sont pas tous saisis :
Vous travaillez trop vite. Déplacez l’appareil plus lentement sur la
peau.
Mise au rebut
Appareil Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les
ordures ménagères normales.
Ce produit est assujetti à la directive euro-
péenne 2012/19/EU-DEEE (déchets d’équipe­ments électriques et électroniques).
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre com­mune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuil­lez contacter votre centre de recyclage.
66 FR│BE
SPS 1.5 A1
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Emballage
L’emballage est constitué de matériaux écologiques que
vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux.
Observez le marquage sur les différents matériaux d‘em­ballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (b) et des
numéros (a) qui ont la signification suivante: 1–7: Plastiques 20–22: Papier et carton 80–98: Matériaux composites
Mise au rebut des piles/batteries
Les piles/accus ne doivent pas être jetés dans la poubelle
des déchets domestiques. Chaque consommateur est léga-
lement tenu de remettre les piles/accus à un point de collecte
de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d’assurer le traitement écologique
des piles et accus. Ne jeter que des piles/accus à l’état déchargé.
SPS 1.5 A1
FRBE 67
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat rem­boursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit ré­paré ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou ré­parées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute répa­ration survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une fac­turation.
68 FR│BE
SPS 1.5 A1
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fa­brication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
SPS 1.5 A1
FRBE 69
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex.IAN12345) en tant que jus­tificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro-
duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à ap-
paraître, veuillez d’abord contacter le département service clien­tèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456.
70 FR│BE
SPS 1.5 A1
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat rem­boursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit ré­paré ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou ré­parées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute répa­ration survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une fac­turation.
SPS 1.5 A1
FRBE 71
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fa­brication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la ga­rantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
72 FR│BE
SPS 1.5 A1
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem-
blable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et possé-
der les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la des­tine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
SPS 1.5 A1
FRBE 73
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acqué­reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que jus­tificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro-
duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à ap-
paraître, veuillez d’abord contacter le département service clien­tèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456.
74 FR│BE
SPS 1.5 A1
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 339567_1910
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
SPS 1.5 A1
FRBE 75
76 FR│BE
SPS 1.5 A1
Inhoud
Inleiding .................................... 78
Gebruik in overeenstemming met bestemming .... 78
Inhoud van het pakket ........................ 78
Bedieningselementen ......................... 79
Technische gegevens .......................... 80
Veiligheidsvoorschriften ....................... 81
Batterij plaatsen ............................. 85
Tips en trucs ................................. 86
Apparaat gebruiken .......................... 87
Opzetstukken afnemen en plaatsen .......................87
Bikinitrimmer gebruiken .................................88
Wenkbrauwtrimmer gebruiken ...........................91
Reiniging en onderhoud ....................... 93
Opbergen ................................... 94
Problemen oplossen .......................... 94
Afvoeren .................................... 94
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ........ 96
Service .............................................99
Importeur ............................................99
SPS 1.5 A1
NLBE 77
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings­en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het pro­duct overdraagt aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het trimmen van de wenk­brauwen, de bikinilijn en de okselzone in privéhuishoudens. Gebruik het niet bedrijfsmatig! Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, onvak­kundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van vervangingsonderdelen die niet zijn toegestaan.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Inhoud van het pakket
Mini-trimmer
Beschermkapje voor wenkbrauwtrimmer
Wenkbrauwtrimmer
Wenkbrauwkam
Trimmer
Trimmerkam
Opbergetui
78 NL│BE
SPS 1.5 A1
Reinigingsborsteltje
AA-batterij
Gebruiksaanwijzing
Haal alle onderdelen van het apparaat uit de doos en verwijder alle verpakkingsmateriaal. Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare schade.
OPMERKINGEN
Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk
Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
Bedieningselementen
Afbeeldingen, zie uitvouwpagina:
1 Beschermkapje voor wenkbrauwtrimmer 2 Wenkbrauwkam 3 Wenkbrauwtrimmer 4 Handapparaat 5 Deksel batterijvak 6 Reinigingsborsteltje 7 AA-batterij 8 Opbergetui 9 Bikinitrimmer 0 Bikinitrimmerkam
SPS 1.5 A1
NLBE 79
Technische gegevens
Apparaat
Voeding
Spanning
Bescher­mingstype
Bescherming tegen spatwater uit alle richtingen
1 x 1,5 V type AA LR6
Mignon
1,5 V
(gelijkstroom)
IPX4
80 NL│BE
SPS 1.5 A1
Veiligheidsvoorschriften
Controleer het apparaat vóór gebruik op
zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen
speelgoed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstik-
kingsgevaar!
Haartrimapparaten mogen door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte licha­melijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of personen met gebrekkige ervaring en kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of als ze het apparaat veilig hebben leren gebruiken en de mogelijke gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigings- en onderhoudswerken mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitge­voerd.
Haartrimapparaten mogen door kinderen
vanaf 3 jaar onder toezicht worden gebruikt.
SPS 1.5 A1
NLBE  81
Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge temperaturen. Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar beschadigd raken.
GEVAAR! Gebruik het apparaat niet in de
buurt van open vuur (bijv. kaarsen) en zet geen brandende kaarsen op of bij het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen.
Gebruik het apparaat niet als een opzetstuk be-
schadigd of defect is, om letsel te voorkomen.
Schakel het apparaat onmiddellijk uit als u
ongewone geluiden, een brandlucht of rook­ontwikkeling vaststelt. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoe-
ren door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
82 NL│BE
SPS 1.5 A1
Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen
of te modificeren. Het apparaat mag niet door de gebruiker worden opengemaakt.
Geschikt voor reiniging onder stromend
water.
GEVAAR
Een verkeerde omgang met batterijen kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaar­lijke stoffen en andere gevaarlijke situaties!
Gooi batterijen niet in vuur en stel ze niet
bloot aan hoge temperaturen.
Maak batterijen niet open, vervorm ze
niet en sluit ze niet kort, omdat in dat geval de chemicaliën uit de batterijen kunnen vrijkomen.
Probeer batterijen niet opnieuw op te
laden. Alleen als “oplaadbaar” aange­duide batterijen mogen opnieuw worden opgeladen. Er bestaat explosiegevaar!
SPS 1.5 A1
NLBE 83
GEVAAR
Controleer de batterijen regelmatig.
Vrijkomende chemicaliën kunnen het apparaat permanent beschadigen. Wees bijzonder voorzichtig in de omgang met beschadigde of lekkende batterijen. Gevaar voor letsel door bijtende stoffen! Draag veiligheidshandschoenen.
Chemicaliën die uit een batterij vrijkomen,
kunnen huidirritatie tot gevolg hebben. Spoel de huid met veel water af bij contact met deze chemi-caliën. Als de chemicaliën in de ogen komen, spoel de ogen dan in elk geval met water uit, wrijf niet in de ogen en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Verschillende batterijresp. accutypen
mogen niet samen worden gebruikt.
Plaats de batterijen altijd met de polen
op de juiste plaats, omdat de batterijen anders kunnen exploderen.
Haal de batterijen uit het apparaat als u
dat langere tijd niet gebruikt.
84 NL│BE
SPS 1.5 A1
GEVAAR
Batterijen mogen niet in kinderhanden
terechtkomen. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Indien een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden gezocht.
Batterij plaatsen
1) Draai het deksel van het batterijvak 5 met de wijzers van de klok mee, tot de markering op het deksel van het batterijvak 5 naar de markering op het handapparaat 4 wijst.
2) Haal het deksel van het batterijvak 5 van de behuizing.
3) Leg de AA-batterij 7 met de pluspool (+) vooraan in het handapparaat 4.
4) Plaats het deksel van het batterijvak 5 weer op het handappa- raat 4, zodat de markering naar de markering op het handapparaat 4 wijst.
5) Draai het deksel van het batterijvak 5 tegen de wijzers van de klok in, tot de markering naar de 0-markering op het handapparaat 4 wijst.
op het deksel van het batterijvak 5
op het deksel van het batterijvak 5
SPS 1.5 A1
NLBE 85
Tips en trucs
OPMERKING
Gebruik het apparaat niet wanneer...
uw huid op de betroffen lichaamsdelen door de zon is ver-
brand.
u last hebt van geïrriteerde of rode huid.u een huidaandoening hebt, bijvoorbeeld neurodermitis.u puistjes, moedervlekken of wratten op de betroffen
lichaamsdelen hebt.
u wonden, open wonden of duidelijke littekens op de betrof-
fen lichaamsdelen hebt.
Test het apparaat eerst op een kleine, niet zichtbare plek om de
gevoeligheid van de huid te testen.
Behandel de huid met een peeling of een massagehandschoen
voordat u het apparaat gebruikt. Dat verwijdert afgestorven huidschilfers, voorkomt ingroeiende haren en doet fijne haartjes omhoogstaan. Daardoor kan het apparaat de haren beter af­scheren.
Voor het gebruik moet de huid droog en vetvrij zijn.
Verzorg de huid na de behandeling met een vochtinbrengende
lotion of een crème. Het beste is een crème die aloë vera of camil­le-extract bevat, om de huid tot rust te brengen en te verzorgen.
86 NL│BE
SPS 1.5 A1
Apparaat gebruiken
Opzetstukken afnemen en plaatsen
De meegeleverde opzetstukken bikinitrimmer 9 en wenkbrauwtrim­mer 3 kunnen op dezelfde manier worden geplaatst en afgenomen. Let op de juiste plaatsing van het opzetstuk op het handapparaat 4.
Opzetstuk afnemen:
1) Draai het opzetstuk met de wijzers van de klok mee, tot de marke­ op het opzetstuk naar de markering op het handappa-
ring raat 4 wijst.
2) Neem het opzetstuk van het handapparaat 4 af.
Opzetstuk plaatsen:
(afb. 1)
1) Plaats het opzetstuk zodanig op het handapparaat 4, dat de
markering op het opzetstuk naar de markering op het handapparaat 4 wijst (zie afb. 1).
2) Draai het opzetstuk tegen de wijzers van de klok in, tot de marke­ op het opzetstuk naar de markering op het handappa-
ring raat 4 wijst (zie afb. 1).
SPS 1.5 A1
NLBE 87
Bikinitrimmer gebruiken
Wanneer u de bikinizone of de okselharen wilt scheren/trimmen, gaat u als volgt te werk:
1) Plaats de bikinitrimmer 9 zoals beschreven in het hoofdstuk
“Opzetstukken afnemen en plaatsen” op het handapparaat 4.
OPMERKING
Als u de haren op een bepaalde lengte wilt trimmen, kunt u de
bikinitrimmerkam 0 op de bikinitrimmer 9 plaatsen:
Steek daartoe de lengteregelaar van de bikinitrimmerkam 0
in de uitsparing op de bikinitrimmer 9 (zie afb. 2).
Laat de bikinitrimmerkam 0 op de gewenste lengte vastklik-
ken. Hoe verder u de bikinitrimmerkam 0 in de uitsparing op de bikinitrimmer 9 schuift, hoe korter de trimlengte wordt.
88 NL│BE
SPS 1.5 A1
(afb. 2)
Lengte-instellingen bikinitrimmerkam 0
Stand 1 (volledig ingeschoven)
Stand 2 4,5 mm
Stand 3 6 mm
Stand 4 8 mm
2) Om het apparaat in te schakelen, draait u het deksel van het bat-
terijvak 5 tegen de wijzers van de klok in, tot de markering op het deksel van het batterijvak 5 naar de markering op het handapparaat 4 wijst.
3,5 mm
SPS 1.5 A1
NLBE  89
3) Beweeg de bikinitrimmer 9 tegen de groeirichting van de haren
in over de te scheren plek.
4) Wanneer u de behandeling wilt beëindigen, draait u de marke-
ring
op het deksel van het batterijvak 5 naar de 0-markering
op het handapparaat 4 om het apparaat uit te schakelen.
OPMERKING
Om de bikinitrimmerkam 0 van de bikinitrimmer 9 af te nemen,
drukt u op de lengteregelaar en trekt u gelijktijdig de bikinitrim­merkam 0 naar boven toe weg (zie afb. 3).
(afb. 3)
90 NL│BE
SPS 1.5 A1
Wenkbrauwtrimmer gebruiken
Wanneer u de wenkbrauwen wilt trimmen of gezichtsbeharing wilt verwijderen, gaat u als volgt te werk:
1) Plaats de wenkbrauwtrimmer 3 zoals beschreven in het hoofdstuk
“Opzetstukken afnemen en plaatsen” op het handapparaat 4.
2) Als u de haren op een lengte van 3mm of 6mm wilt trimmen,
moet u ook de wenkbrauwkam 2 op de wenkbrauwtrimmer 3 plaatsen:
(afb. 4)
Laat daartoe de wenkbrauwkam 2 in de geleiding op de wenkbrauwtrimmer 3 vastklikken (zie afb. 4). Let erop dat de gewenste lengte van de wenkbrauwkam 2 tegen de zijde van de wenkbrauwtrimmer 3 met de langere snijkant ligt. Met de korte tanden van de wenkbrauwkam 2 kunt u een haarlengte van 3mm, met de lange tanden van de wenkbrauwkam 2 een haarlengte van 6mm gelijkmatig trimmen, wanneer u de wenk­brauwkam 2 loodrecht op de huid plaatst (afb. 5).
SPS 1.5 A1
NLBE  91
(afb. 5)
3) Om het apparaat in te schakelen, draait u het deksel van het bat-
terijvak 5 tegen de wijzers van de klok in, tot de markering op het deksel van het batterijvak 5 naar de markering op het handapparaat 4 wijst.
4) Breng de wenkbrauwtrimmer 3 met de gewenste kamlengte van
de wenkbrauwkam 2 naar het begin van de te trimmen wenk­brauw. Beweeg dan meermaals met de punt van de wenkbrauw­kam 2 tegen de groeirichting van de haren in over de te trimmen wenkbrauw.
5) Wanneer u het trimmen van de wenkbrauwen wilt beëindigen,
draait u de markering naar de 0-markering op het handapparaat 4 om het apparaat uit te schakelen.
OPMERKING
Om de contouren van de wenkbrauwen te modelleren, kunt u de
wenkbrauwtrimmer 3 ook zonder de wenkbrauwkam 2 gebrui- ken. Scheer met het kortste mesje van de wenkbrauwtrimmer 3 voorzichtig alle storende haartjes aan de zijkanten van de wenk­brauwen af. Beweeg het mesje daarbij tegen de haargroeirich­ting in.
op het deksel van het batterijvak 5
92 NL│BE
SPS 1.5 A1
Reiniging en onderhoud
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere
vloeistoffen!
Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld wanneer u het reinigt.
Verwijder voorafgaand aan het reinigen van de opzetstukken 3/9
de kammen 2/0 van de opzetstukken 3/9.
Reinig na elk gebruik de opzetstukken 3/9 met het meegele-
verde reinigingsborsteltje 6 om losse haren te verwijderen.
Desinfecteer de opzetstukken 3/9 regelmatig door ze met
desinfecterende spray te besproeien en te reinigen.
Veeg het apparaat af met een vochtige doek. Breng zo nodig wat
mild schoonmaakmiddel aan op de doek. Zorg dat het apparaat volledig droog is voordat u het opnieuw gebruikt.
U kunt de opzetstukken 3/9 ook onder stromend water
reinigen:
Neem het betreffende opzetstuk 3/9 zoals beschreven in het
hoofdstuk “Opzetstukken afnemen en plaatsen” van het handap­paraat 4 af.
Reinig de opzetstukken 3/9 onder stromend water.Zorg dat de opzetstukken 3/9 volledig droog zijn voordat u ze
opnieuw gebruikt.
SPS 1.5 A1
NLBE 93
Opbergen
Bescherm de wenkbrauwtrimmer 3 altijd met het meegeleverde
beschermkapje voor de wenkbrauwtrimmer 1.
Berg het apparaat en alle accessoires in het opbergetui 8 op
een droge en stofvrije plaats op.
Problemen oplossen
Het apparaat werkt niet:
Vervang de batterij.
Het apparaat is defect. Neem contact op met de klantenservice.
Niet alle haren worden meegenomen:
U werkt te snel. Beweeg het apparaat langzamer over de huid.
Afvoeren
Apparaat Deponeer het apparaat in geen geval bij het
gewone huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Euro-
pese richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvaldienst. Neem de momenteel geldende voor­schriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkings­instantie.
94 NL│BE
SPS 1.5 A1
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente.
Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide pro­ducentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld.
Verpakking
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmateria­len en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsma­terialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen 20–22: papier en karton 80–98: composietmaterialen
Batterijen/accu’s afvoeren
Batterijen/accu’s mogen niet met het huishoudelijke
afval worden afgevoerd. Iedere verbruiker is wettelijk verplicht om batterijen of accu’s in te leveren bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk, of in een winkel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu’s tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/ac­cu’s uitsluitend in ontladen toestand in.
SPS 1.5 A1
NLBE 95
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat het de­fecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het ge­repareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garan­tieperiode worden kosten in rekening gebracht.
96 NL│BE
SPS 1.5 A1
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauw­keurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan norma­le slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskun­dig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het pro­duct moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt ge­waarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor be­drijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige be­handeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
SPS 1.5 A1
NLBE 97
Loading...