Silvercrest SND 3600 D3 Operating Instructions Manual

ESCÁNER DE NEGATIVOS Y DIAPOSITIVAS SCANNER PER DIAPOSITIVE E NEGATIVI SND 3600 D3
ESCÁNER DE NEGATIVOS Y DIAPOSITIVAS
Instrucciones de uso
DIGITALIZADOR DE NEGATIVOS E DIAPOSITIVOS (SLIDES)
IAN 307324
DIA-UND-NEGATIV-SCANNER
Bedienungsanleitung
SCANNER PER DIAPOSITIVE E NEGATIVI
Istruzioni per l’uso
SLIDE AND NEGATIVE SCANNER
Operating instructions
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 27 PT Manual de instruções Página 53 GB / MT Operating instructions Page 79 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 105
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
2 x
Quick
Start
Guide
SND 3600 D3
ES 
 1
Índice
Introducción ...................................3
Información sobre estas instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Indicaciones sobre las marcas comerciales ...................3
Uso previsto ...........................................3
Indicaciones de advertencia utilizadas ......................4
Indicaciones de seguridad .......................5
Puesta en funcionamiento .......................6
Comprobación del volumen de suministro ....................6
Desecho del embalaje ...................................6
Conexión a un ordenador ................................7
Instalación del software ..................................8
Elementos de mando ...........................9
Manejo y funcionamiento .......................10
Inserción de tiras de negativos ............................10
Inserción de diapositivas ................................11
Digitalización de negativos/diapositivas ....................12
Después del uso .......................................17
Eliminación de fallos ...........................18
Limpieza .....................................19
Almacenamiento/desecho ......................20
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso ...........20
Desecho del aparato ...................................20
SND 3600 D3
2 │ ES
Anexo .......................................21
Características técnicas .................................21
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE .........22
Garantía de Kompernass Handels GmbH ...................22
Asistencia técnica ......................................24
Importador ...........................................25
SND 3600 D3
ES 
 3
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acer­ca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde siempre las instrucciones de uso cerca del producto para poder utilizarlas como material de consulta. Entregue todos los documentos, incluidas estas instrucciones de uso, cuando transfiera o venda el producto a terceros.
Indicaciones sobre las marcas comerciales
- USB® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft
®
, Windows®, Windows XP®, Windows Vista®, Windows 7®, Windows 8® y Windows 10® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. y en otros países.
- Mac OS X
®
es una marca registrada de Apple Inc. en EE. UU. y en
otros países.
- La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respec­tivo propietario.
El resto de términos y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Uso previsto
Este aparato es un dispositivo informático diseñado exclusivamente para el escaneado y la digitalización de negativos de películas y diapositivas para un uso no comercial. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
SND 3600 D3
4 │ ES
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que facilita
el manejo del aparato.
SND 3600 D3
ES 
 5
Indicaciones de seguridad
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños ex-
ternos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
Si se daña el cable o las conexiones, solicite su sustitución al
personal especializado autorizado o al servicio de asistencia técnica.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y
por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos co­rrectamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica
pueden reparar el aparato. Las reparaciones indebidas pueden provocar riesgos considerables para los usuarios. Además, se anulará la garantía.
No realice cambios ni transformaciones por cuenta propia en el
aparato.
Proteja el aparato frente a la humedad y la penetración de
líquidos. No coloque objetos llenos de líquidos, (p. ej. jarrones) cerca del aparato.
Mantenga el aparato alejado de llamas abiertas y evite la colo-
cación de velas encima o al lado del aparato. De esta manera, impedirá la propagación de incendios.
Si traslada el aparato rápidamente de un ambiente cálido a uno
frío o viceversa, deje que se aclimate durante 30min.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
SND 3600 D3
6 │ ES
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro
(Consulte las ilustraciones de las páginas desplegables)
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
Escáner 1 cargador de diapositivas 2 soportes para negativos CD del programa Cepillo de limpieza Cable USB Instrucciones de uso Quick Start Guide
Extraiga todas las piezas del embalaje y deseche todo el mate-
rial de embalaje.
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños
visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan daños debido
a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en con­tacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológi­cos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias
primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
SND 3600 D3
ES 
 7
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos
Conexión a un ordenador
Requisitos del sistema
Sistema operativo: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 o versión posterior
Conexión: conexión USB (USB 2.0)
Conecte el conector micro-USB del cable USB
8 al conector
hembra micro-USB 3 del escáner.
Conecte el conector USB del cable USB
8 a un ordenador en-
cendido. El ordenador reconoce el nuevo hardware y empieza la instalación automática del controlador. Este proceso puede durar aprox. un minuto. El LED PWR 1 se ilumina cuando el escáner se haya conectado correctamente.
SND 3600 D3
8 │ ES
Instalación del software
Instalación en Windows
ATENCIÓN
Al instalar el software, pueden sobrescribirse o modificarse
archivos importantes. Para poder acceder a los archivos originales en caso de haber problemas tras la instalación, debe realizar una copia de seguridad del contenido del disco duro antes de instalar el software.
Inserte el CD del programa suministrado en la unidad de CD de
su ordenador. Se abre automáticamente el menú de instalación.
Haga clic en el botón "Installation" para empezar con la insta-
lación.
Instale el software siguiendo las indicaciones que aparecen en
la pantalla.
INDICACIÓN
Si ha desactivado la función de inicio automático y el proceso
de instalación no empieza automáticamente, inicie dicho proceso haciendo doble clic en el archivo "WinSetup.exe" que encontrará en el directorio principal del CD.
Tras una instalación correcta, puede salir del menú haciendo clic
en el botón "Exit".
SND 3600 D3
ES 
 9
Instalación en Mac OS
ATENCIÓN
Al instalar el software, pueden sobrescribirse o modificarse
archivos importantes. Para poder acceder a los archivos originales en caso de haber problemas tras la instalación, debe realizar una copia de seguridad del contenido del disco duro antes de instalar el software.
Inserte el CD de programa suministrado en la unidad de CD de
su ordenador Mac.
Abra el directorio principal del CD de programa. Pase al directorio "Mac". Inicie el proceso de instalación haciendo doble clic en el archivo
"ImageScan.dmg".
Instale el software siguiendo las indicaciones que aparecen en
la pantalla.
Elementos de mando
(Consulte las ilustraciones de las páginas desplegables)
1 LED PWR 2 Botón SCAN 3 Conector hembra micro-USB 4 Ranura para el soporte de negativos o el cargador
de diapositivas
5 Soporte de negativos 6 Cargador de diapositivas 7 Cepillo de limpieza 8 Cable USB (USB y micro-USB)
SND 3600 D3
10 │ ES
Manejo y funcionamiento
Inserción de tiras de negativos
Desbloquee el cierre de la parte delantera del soporte de nega-
tivos
5 y abra el soporte.
Inserte las tiras de negativos del lado correcto en el soporte.
Procure enganchar las perforaciones de los negativos en las
pestañas correspondientes del soporte para que las tiras de
negativos queden fijas.
Cierre el soporte hasta que encastre la tapa. A continuación, inserte el soporte de negativos
5 con la marca
triangular hacia delante y visible en la ranura 4 derecha
(consulte la figura 1).
Deslice el soporte de negativos
5 en la ranura 4 derecha
hasta que encastre audiblemente en la primera posición. Para
añadir negativos, siga deslizando el soporte de negativos 5
hasta que encastre audiblemente en la siguiente posición.
Figura 1 Figura 2
SND 3600 D3
ES 
 11
Inserción de diapositivas
Coloque las diapositivas del lado correcto en el alojamiento
previsto del cargador de diapositivas 6. Según el tamaño,
pueden colocarse aprox. 10-12 diapositivas en el cargador de
diapositivas.
Introduzca el cargador de diapositivas
6 con la mirilla primero
en la ranura 4 derecha. Al hacerlo, observe que la marca
triangular esté hacia delante y sea visible (consulte la figura 2).
Con el desplazador situado en el lateral del cargador de diapositivas
6 se introducirán en el escáner una a una las diapositivas que se
encuentren en el alojamiento.
Para ello, tire primero del desplazador hasta el tope alejándolo
del escáner. A continuación, vuelva a mover el desplazador con
cuidado en dirección al escáner.
INDICACIÓN
La diapositiva que se encuentre en el escáner se extraerá
del aparato y se introducirá una nueva diapositiva en la zona de visión del escáner.
Introduzca lentamente cada nueva diapositiva en el escáner.
Si lo hace con demasiada rapidez, la diapositiva puede salirse de la zona de visión del escáner.
Cuando ya no quiera escanear más diapositivas, retire el carga-
dor de diapositivas
6 de la ranura 4.
Retire la última diapositiva desde abajo de la mirilla del carga-
dor de diapositivas 6.
SND 3600 D3
12 │ ES
Digitalización de negativos/diapositivas
Software Windows
Inicie el programa "Image Scan Tool" haciendo doble clic en el
acceso directo del programa en el escritorio o seleccionando la
entrada correspondiente en el menú de inicio. El programa se
abre directamente en la ventana principal.
A Seleccione aquí el tipo (negativo, diapositiva o blanco y
negro) que desea usar.
B Seleccione aquí el formato de archivo (JPG o TIFF) con el
que desee guardar las imágenes.
C Seleccione aquí la resolución: Estándar: 2592x1680 píxeles;
Interpolada: 5184x3360 píxeles
D Haga clic en este botón o pulse directamente el botón
SCAN
2 para escanear una imagen.
SND 3600 D3
ES 
 13
E Haga clic en este botón para eliminar la imagen seleccionada
en ese momento.
F Aquí se le muestra la imagen seleccionada en ese momento.
G Haga clic en este botón para reflejar la imagen seleccionada
en ese momento.
H Haga clic en este botón para girar en sentido antihorario la
imagen seleccionada en ese momento.
I Haga clic en este botón para guardar las imágenes regis-
tradas. Al introducir una ruta de almacenamiento incorrecta, aparece una advertencia.
J Haga clic en este botón para finalizar el programa.
K Haga clic en este botón para realizar ajustes de color y brillo
antes de escanear la imagen. Los ajustes se mostrarán en la visualización en tiempo real.
L Haga clic en este botón para seleccionar una carpeta en la
que guardar las imágenes escaneadas.
M Aquí se le mostrará la carpeta en la que se van a guardar las
imágenes escaneadas.
N Aquí se mostrarán las imágenes ya escaneadas que aún no
se han guardado. La imagen seleccionada en ese momento se representará con un marco verde y se mostrará en la ventana (F).
O Aquí se visualiza en tiempo real el negativo o la diapositiva
que se ha insertado.
SND 3600 D3
14 │ ES
Ajustes de color y brillo
De ser necesario, ajuste los colores y el brillo haciendo clic en el
botón "Color/Brightness Adjustment"(K). Se abrirá una ventana
de ajustes.
Mueva el control deslizante "Brightness" para ajustar el brillo
entre -64 y 64.
Mueva los tres controles deslizantes "Color Balance" para ajus-
tar los valores de RGB entre -6 y 6.
Para restablecer los valores predeterminados, haga clic en el
botón "Default".
Para aceptar los valores ajustados y cerrar la ventana de ajustes,
haga clic en el botón "Exit".
SND 3600 D3
ES 
 15
Software Mac
Inicie el programa "ImageScan" haciendo doble clic en el
símbolo del programa. El programa se abre directamente en la
ventana principal.
A Seleccione aquí el tipo (negativo, diapositiva o blanco y
negro) que desea usar.
B Seleccione aquí el formato de archivo (JPG o TIFF) con el
que desee guardar las imágenes.
C Seleccione aquí la resolución:
Estándar: 2592 x 1680 píxeles Interpolada: 5184x3360 píxeles
D Haga clic en este botón o pulse directamente el botón
SCAN
2 para escanear una imagen.
E Haga clic en este botón para eliminar la imagen selecciona-
da en ese momento.
SND 3600 D3
16 │ ES
F Aquí se le muestra la imagen seleccionada en ese momento.
G Haga clic en este botón para reflejar la imagen seleccionada
en ese momento.
H Haga clic en este botón para girar en sentido antihorario la
imagen seleccionada en ese momento.
I Haga clic en este botón para guardar las imágenes regis-
tradas. Al introducir una ruta de almacenamiento incorrecta, aparece una advertencia.
J Haga clic en este botón para finalizar el programa.
K Haga clic en este botón para realizar ajustes de color y brillo
antes de escanear la imagen. Los ajustes se mostrarán en la visualización en tiempo real.
L Haga clic en este botón para seleccionar una carpeta en la
que guardar las imágenes escaneadas.
M Aquí se le mostrará la carpeta en la que se van a guardar las
imágenes escaneadas.
N Aquí se mostrarán las imágenes ya escaneadas que aún no
se han guardado. La imagen seleccionada en ese momento se representará con un marco verde y se mostrará en la ventana (F).
O Aquí se visualiza en tiempo real el negativo o la diapositiva
que se ha insertado.
SND 3600 D3
ES 
 17
Ajustes de color y brillo
De ser necesario, ajuste los colores y el brillo haciendo clic en el
botón "Color/Brightness Adjustment" (K). Se abrirá una ventana
de ajustes.
Mueva el control deslizante "Brightness" para ajustar el brillo
entre 0 y 255.
Mueva los tres controles deslizantes "Color Balance" para ajus-
tar los valores de RGB entre 0 y 255.
Para restablecer los valores predeterminados, haga clic en el
botón "Default".
Para aceptar los valores ajustados y cerrar la ventana de ajustes,
haga clic en el botón "Exit".
Después del uso
Retire el soporte de negativos 5 pasándolo por completo a
través del aparato.
Retire el cargador de diapositivas
6 volviéndolo a extraer de
la ranura 4 derecha.
Desenchufe el cable USB
8 de la conexión USB de su ordena-
dor y del escáner.
SND 3600 D3
18 │ ES
Eliminación de fallos
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores:
Fallo Posible causa Solución
El LED PWR
1 no se
ilumina.
El aparato no está co­nectado correctamente.
Conecte el aparato.
La calidad de las imá­genes no es buena.
Hay polvo en la retroilu­minación del escáner.
Limpie la retroilumi­nación (consulte el capítulo "Limpieza").
Hay polvo en la pelícu­la o la diapositiva.
Limpie la película o la diapositiva.
Las imágenes escanea­das están borrosas.
La lente del escáner se ha empañado a causa de diferencias de temperatura.
Espere hasta que el aparato se haya aclimatado a la tem­peratura ambiente.
El ordenador no detecta el escáner tras la instalación del software.
El escáner no está conectado en el puerto USB del ordenador.
Conecte el aparato en uno de los puertos USB del ordenador.
El puerto USB del orde­nador está defectuoso.
Conecte el aparato en otro de los puertos USB del ordenador.
Es necesario reiniciar el ordenador.
Reinicie el ordena­dor.
El escáner no puede manejarse a través del software.
Un antivirus impide el funcionamiento del escáner o del software.
Compruebe los ajus­tes de su antivirus.
SND 3600 D3
ES 
 19
INDICACIÓN
Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados,
póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Limpieza
ATENCIÓN
Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad
en el aparato para evitar daños irreparables.
Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente
húmedo y con un producto de limpieza suave.
Limpie la superficie de la retroiluminación en el interior del apa-
rato con un cepillo de limpieza
7. Para ello, deslice el cepillo
de limpieza con la superficie de limpieza hacia abajo solo en la
ranura derecha4 (consulte la figura 3).
Figura 3
SND 3600 D3
20 │ ES
Almacenamiento/desecho
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso
Guarde el aparato en un entorno seco y sin polvo protegido de
la radiación solar directa.
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre
unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
SND 3600 D3
ES 
 21
Anexo
Características técnicas
Tensión de funcionamiento/ consumo de corriente
5V (corriente continua)/
500mA
(mediante conexión USB)
Interfaz USB 2.0
Temperatura de funcionamiento 5-40°C
Humedad (sin condensación) ≤ 75%
Dimensiones (an. x al. x pr.) Aprox. 9,4x16,9x10,4cm
Peso (sin accesorios) Aprox. 450g
Fotosensor
Sensor CMOS de
5 megapíxeles
Rango de enfoque Enfoque fijo
Control de brillo Automático
Balance de blancos Automático
Resolución
Estándar: 2592 x 1680 píxeles Interpolada: 5184x3360 píxeles
Método de escaneado Single pass (una sola pasada)
Fuente de luz Contraluz (3 LED blancos)
Requisitos del sistema
Windows 10 / 8 / 7 / Vista / XP Mac OS 10.6 o versión posterior
SND 3600 D3
22 │ ES
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva de com­patibilidad electromagnética 2014/30/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de deter­minadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Puede solicitarse la declaración de conformidad de la CE completa al importador.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, den­tro del plazo de tres años.
SND 3600 D3
ES 
 23
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia­to. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materia­les o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuen­cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños produ­cidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o man­tiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconseja­do o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrec­ta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
SND 3600 D3
24 │ ES
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número
de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características,
grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, pón-
gase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por co- rreo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con
el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 307324
SND 3600 D3
ES 
 25
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
SND 3600 D3
26 │ ES
Loading...
+ 103 hidden pages