Iskrene čestitke ob nakupu nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so
sestavni del izdelka.
Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in
odstranitev naprave med odpadke. Preden začnete
izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za
uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano, in
samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji
osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta naprava je namenjena masaži kože na zadnjici, bokih, stegnih
in nadlahteh. Z masažnimi gibi naprave se spodbuja prekrvavljenost ustreznih predelov kože.
Naprava je predvidena izključno za lastno uporabo na zasebnem področju in ni predvidena za medicinsko ali komercialno
uporabo ter ne more nadomestiti zdravljenja. Naprava je predvidena za uporabo v suhih notranjih prostorih. Ni predvidena za
uporabo na medicinskih/terapevtskih ali obrtnih področjih.
■ 2 │ SI
SMG 2.4 A1
OPOZORILO
Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe!
V primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne vrste uporabe
lahko naprava predstavlja vir nevarnosti.
► Napravo uporabljajte izključno za predvidene namene.
► Z napravo ravnajte tako, kot je opisano v navodilih za
uporabo.
Vsebina kompleta
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
▯ masažna naprava za odpravljanje celulita
▯ napajalnik
▯ navodila za uporabo
1) Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo.
2) Odstranite ves embalažni material.
OPOMBA
► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti
nimajo vidnih poškodb.
►
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi
pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na
telefonsko servisno službo (glejte Pooblaščeni serviser).
SI
│
3 ■
SMG 2.4 A1
Odstranitev embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom.
Embalažni materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče
reciklirati.
Vrnitev embalaže za obdelavo materialov prihrani
surovine in zmanjša količino odpadkov. Nepotrebne
embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu
z veljavnimi lokalnimi predpisi.
Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih
in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni
s kraticami (b) in številkami (a) z naslednjim pomenom:
1–7: umetne snovi
20–22: papir in karton
80–98: kompozitni materiali
OPOMBA
► Če je to mogoče, tekom garancijske dobe naprave originalno
embalažo shranite, da lahko napravo v primeru uveljavljanja
garancije pravilno zapakirate.
Vhodni tok0,7 A
Izhodna napetost12V
Izhodni tok1,2 A
Razred zaščite
Polarnost
Varnostni transformator
Stikalni napajalnik
Vrsta zaščite
Naprava
Vhodna napetost12 V
Vhodni tok1,2 A
100–240 V~ (izmenični tok),
50/60 Hz
(enosmerni tok)
II/
(dvojna izolacija)
IP20
Zaščita pred trdnimi predmeti
premera nad 12,5mm
■ 6 │ SI
SMG 2.4 A1
Varnostna navodila
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA
UDARA
► Napravo uporabljajte samo s priloženim
napajalnikom.
► Napravo priključite samo v po predpisih
vgrajeno in ozemljeno električno vtičnico. Omrežna napetost se mora skladati
z navedbami na tipski tablici naprave/
napajalnika.
► Pazite, da se med delovanjem naprave
električni kabel ne namoči ali navlaži.
Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika
in ga ni mogoče poškodovati.
► Električni kabel odstranite iz bližine vročih
površin.
► Na napravi ne izvajajte nobenih popravil.
Vsakršna popravila mora izvesti servisna
služba ali usposobljeno strokovno osebje.
SI
│
7 ■
SMG 2.4 A1
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA
UDARA
► Kadar naprave ne uporabljate in preden
jo začnete čistiti, izvlecite napajalnik iz
električne vtičnice.
► Naprave nikoli ne prenašajte ali vlecite
za električni kabel.
► Poškodovane električne vtiče ali električne
kable naj vam takoj zamenja pooblaščeno
strokovno osebje ali servisna služba, da
se izognete nevarnosti.
► Napravo uporabljajte samo v notranjih
prostorih.
► Naprave ne uporabljajte pri kopeli ali med
prho. Naprave ne hranite in ne odlagajte
na mestih, s katerih bi lahko padla v kopalno kad ali umivalnik.
► Nikoli ne sezite po napravi, ki vam je
padla v vodo. Takoj povlecite napajalnik
iz vtičnice.
■ 8 │ SI
SMG 2.4 A1
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA
UDARA
► Naprave ne uporabljajte, če je njen elek-
trični kabel poškodovan, če je napajalnik
pokvarjen, če naprava ne deluje brezhibno, če vam je padla na tla ali v vodo ali
če je poškodovana.
► Električnega kabla ne približujte vrtečim
se masažnim valjčkom.
OPOZORILO! NEVARNOST
TELESNIH POŠKODB!
► Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe
z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem napravo lahko
uporabljajo le pod nadzorom ali če so
bili poučeni o varni uporabi naprave
in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz
njene uporabe.
SI
│
9 ■
SMG 2.4 A1
OPOZORILO! NEVARNOST
TELESNIH POŠKODB!
► Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali
opravljati uporabniškega vzdrževanja
naprave.
► Otroci se z napravo ne smejo igrati.
► Osebe s srčnim spodbujevalnikom, umet-
nimi sklepi ali elektronskimi vsadki naj se
pred uporabo naprave posvetujejo z
zdravnikom.
► Naprave ne uporabljajte, če imate eno
od naslednjih bolezni oziroma zdravstvenih težav: motnje prekrvavitve, krčne žile,
odprte rane, udarnine, razpoke kože,
vnetje ven ali trombozo.
► Naprave nikoli ne uporabljajte na otrocih,
živalih, v primeru nosečnosti, na glavi in
na vratu ali predelih telesa z oteklinami,
oparinami, vnetji, ekcemi, ranami in
občutljivimi mesti.
■ 10 │ SI
SMG 2.4 A1
OPOZORILO! NEVARNOST
TELESNIH POŠKODB!
► Naprave ne uporabljajte pod odejami ali
blazinami.
► Naprave ne uporabljajte po zaužitju
sredstev, ki zmanjšajo sposobnosti odzivanja (npr. zdravila proti bolečinam ali
alkohol).
► Napravo takoj prenehajte uporabljati, če
se pri tem ne počutite dobro ali občutite
bolečine.
► Naprave neprekinjeno ne uporabljajte
dlje kot 15 minut. Napravo po tem času
izklopite za pol ure in počakajte, da se
ohladi.
► Med vrteče se masažne valjčke ne vtikajte
prstov ali predmetov.
► Napravo uporabljajte samo v skladu z
njeno predvideno uporabo.
SI
│
11 ■
SMG 2.4 A1
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
Napajalnik/napravo uporabljajte
samo v notranjih prostorih.
►
Ne uporabljajte agresivnih čistil ali topil.
Ta bi lahko poškodovala površino.
Uporaba
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Če želite napravo uporabiti na nadlahteh in imate dolge
lase, te spnite na vrhu glave. Drugače bi naprava lase lahko
zajela.
♦ Vtaknite vtič 5 napajalnika 6 v vtičnico 3 na masažni nap-
ravi, potem pa napajalnik 6 vtaknite v električno vtičnico.
♦ Potisnite roko skozi nastavljivi ročaj 1. Če je ta preširok ali
pretesen za vašo roko, ga lahko prilagodite svoji velikosti
z zaporo z ježkom.
♦ Masažno napravo rahlo pritiskajte na območje telesa za
masažo.
♦ Vklopite napravo s stikalom 2: izberite položaj1 za počasno
vrtenje valjčkov ali položaj 2 za hitrejše vrtenje.
■ 12 │ SI
SMG 2.4 A1
OPOMBA
► Če občutite uporabo naprave kot neprijetno, zmanjšajte hit-
rost vrtenja, spremenite jakost pritiskanja ali območje telesa
ali pa masažo prenehajte.
♦ Za izklop naprave prestavite stikalo 2 nazaj v položaj 0.
Čiščenje
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
►
Pred začetkom čiščenja vedno izvlecite napajalnik 6 iz
električne vtičnice.
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
►
Ne uporabljajte agresivnih čistil ali topil. Ta bi lahko poškodovala površine.
■ Za lažje čiščenje masažnih valjčkov 4 te odstranite z naprave,
tako da jih povlečete z nje. Valjčke očistite s toplo vodo in blagim
milom. Ostanke mila temeljito izperite in masažne valjčke 4
pustite, da se posušijo na zraku. Ko so suhi, jih potisnite nazaj
na pogonsko gred masažne naprave.
■ Napravo obrišite z vlažno krpo. Po potrebi na krpo nanesite
malce blagega pomivalnega sredstva in površine naknadno
obrišite s krpo, navlaženo s čisto vodo.
■ Napajalnik 6 z električnim kablom obrišite z vlažno krpo.
Pred ponovno uporabo preverite, ali je napajalnik 6 povsem
suh.
SI
│
13 ■
SMG 2.4 A1
Shranjevanje
■ Napravo očistite, kot je opisano v poglavju »Čiščenje«.
■ Napravo shranite na čistem in suhem kraju brez prahu.
Odstranitev naprave med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite med
običajne gospodinjske odpadke.
Za ta izdelek velja evropska direktiva
2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje
odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje
odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Odstranitev napajalnika med
odpadke
Napajalnika nikakor ne odvrzite med
običajne gospodinjske odpadke. Za ta
izdelek velja evropska direktiva
2012/19/EU.
Napajalnik oddajte pri podjetju, registriranem za
odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za
odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise.
V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH
jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi
napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
SI
│
15 ■
SMG 2.4 A1
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu
oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj
navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred
tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi
izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu
ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis
ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je
izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno
dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na
blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
■ 16 │ SI
SMG 2.4 A1
Obsah
Úvod .....................................18
Určené používanie ..........................18
Rozsah dodávky ............................19
Likvidácia obalu ....................................20
Opis prístroja ..............................21
Technické údaje ............................22
Bezpečnostné pokyny .......................23
Použitie ...................................29
Čistenie ...................................30
Uskladnenie ...............................30
Likvidácia prístroja ..........................31
Likvidácia sieťového adaptéra ................31
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH .32
Servis ............................................34
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality.
Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie.
Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na
obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba
podľa opisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení
výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Určené používanie
Tento prístroj slúži na masírovanie pokožky na zadku, bokoch,
stehnách a ramenách. Masírujúcimi pohybmi prístroja sa podporuje prekrvenie príslušných partií pokožky.
Prístroj je určený výlučne na súkromné používanie, nie na medicínske alebo komerčné účely, anenahrádza lekárske ošetrenie. Tento
prístroj je určený na používanie vsuchých vnútorných priestoroch.
Nie je určený na používanie vliečebnej/terapeutickej ani komerčnej oblasti.
■ 18 │ SK
SMG 2.4 A1
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo pri používaní vrozpore surčeným
účelom!
Pri nesprávnom používaní a/alebo používaní prístroja vrozpore
surčeným účelom môžu hroziť nebezpečenstvá.
► Tento prístroj používajte výlučne v súlade s určeným účelom.
► Dodržiavajte postupy uvedené vtomto návode na obsluhu.
Rozsah dodávky
Prístroj sa štandardne dodáva snasledovnými komponentmi:
▯ Masážny prístroj proti celutitíde
▯ Sieťový adaptér
▯ Návod na obsluhu
1) Vyberte všetky diely prístroja anávod na obsluhu zkartóno-
► Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobe-
ných nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na
zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
SK
│
19 ■
SMG 2.4 A1
Likvidácia obalu
Obal chráni zariadenie pred poškodením počas prepravy.
Materiály obalu sú vybrané podľa hľadísk znášanlivosti so
životným prostredím a technických aspektov likvidácie a preto
sú recyklovateľné.
Recykláciou obalu sa šetria suroviny aznižujú sa
náklady za odpad. Nepotrebné obalové materiály
zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
Dbajte na označenie na rozličných obalových
materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte.
Obalové materiály sú označené skratkami (b)
a číslicami (a) s nasledujúcim významom:
1 – 7: plasty
20 – 22: papier a lepenka
80 – 98: kompozitné materiály
UPOZORNENIE
► Pokiaľ možno, uschovajte si originálny obal počas záručnej
doby prístroja, aby ste mohli prístroj vprípade uplatnenia
záruky správne zabaliť.
Odber prúdu0,7 A
Výstupné napätie12 V
Výstupný prúd1,2 A
Trieda ochrany
Polarita
Bezpečnostný transformátor
Prepínací sieťový adaptér
Typ ochrany
Prístroj
Vstupné napätie12 V
Odber prúdu1,2 A
100 – 240 V ~(striedavý prúd),
50/60 Hz
(jednosmerný prúd)
II /
(dvojitá izolácia)
IP20
Ochrana proti pevným objektom
s priemerom viac ako 12,5 mm
■ 22 │ SK
SMG 2.4 A1
Bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Prístroj prevádzkujte len s dodaným sieťo-
vým adaptérom.
► Prístroj zapojte iba do takej sieťovej zá-
suvky, ktorá je nainštalovaná a uzemnená
podľa predpisov. Sieťové napätie sa musí
zhodovať súdajmi na typovom štítku
prístroja.
► Dbajte na to, aby sieťový kábel nebol
počas prevádzky nikdy mokrý ani vlhký.
Veďte ho tak, aby sa nikde nemohol
zovrieť alebo inak poškodiť.
► Sieťový kábel držte mimo dosahu horú-
cich plôch.
► Na prístroji nevykonávajte žiadne opravy.
Akékoľvek opravy musí vykonať zákaznícky servis alebo kvalifikovaný odborný
personál.
SK
│
23 ■
SMG 2.4 A1
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Keď prístroj nepoužívate a pred čistením
prístroja vytiahnite sieťový adaptér zo
sieťovej zásuvky.
► Prístroj nikdy nenoste ani neťahajte za
sieťový kábel.
► Poškodenú sieťovú zástrčku, sieťový kábel
alebo sieťový adaptér nechajte ihneď
vymeniť autorizovaným odborným personálom alebo vzákazníckom servise, aby
ste sa vyhli ohrozeniam.
► Prístroj používajte len vo vnútorných
priestoroch, nikdy nie na voľnom
priestranstve.
► Prístroj nepoužívajte počas kúpania
a sprchovania. Prístroj neskladujte ani
neuchovávajte na miestach, z ktorých
môže spadnúť do vane alebo umývadla.
■ 24 │ SK
SMG 2.4 A1
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
► Nikdy nechytajte prístroj, ktorý spadol do
vody. Ihneď vytiahnite sieťový adaptér zo
sieťovej zásuvky.
► Prístroj nepoužívajte, keď je sieťový kábel
poškodený, sieťový adaptér chybný, prístroj nefunguje správne, keď spadol dole
alebo do vody alebo bol poškodený.
► Sieťový kábel držte mimo dosahu rotujú-
cich masážnych valčekov.
SK
│
25 ■
SMG 2.4 A1
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
► Tento prístroj môžu používať deti staršie
ako 8 rokov, ako aj osoby sozníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom
alebo ak boli o bezpečnom používaní
prístroja poučené apochopili z toho
vyplývajúce nebezpečenstvá.
► Deti nesmú vykonávať čistenie apoužíva-
teľskú údržbu bez dohľadu.
► Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
► Osoby s kardiostimulátormi, umelými
kĺbmi alebo elektronickými implantátmi
by sa mali pred použitím prístroja poradiť
s lekárom.
■ 26 │ SK
SMG 2.4 A1
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
► Prístroj nepoužívajte, keď trpíte jednou
alebo viacerými chorobami alebo ťažkosťami: Poruchy prekrvenia, kŕčové žily,
otvorené rany, pomliaždeniny, trhlinky
v koži, zápal žíl alebo trombóza.
► Prístroj nikdy nepoužívajte na deťoch,
zvieratách, v prípade tehotenstva, na hlave a na krku alebo na partiách tela, na
ktorých máte opuchy, popáleniny, zápaly,
ekzémy, rany alebo citlivé miesta.
► Nepoužívajte prístroj pod dekami alebo
vankúšmi.
► Prístroj nepoužívajte po požití prostried-
kov, ktoré oslabujú reakčné schopnosti
(napr. lieky proti bolesti alebo alkohol).
► Ihneď prerušte ošetrovanie prístrojom,
keď ho pociťujete ako nepríjemné alebo
vám spôsobuje bolesť.
SK
│
27 ■
SMG 2.4 A1
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
► Aplikácia by nemala trvať bez prerušenia
dlhšie než 15 minút. Potom vypnite prístroj na minimálne pol hodiny anechajte
ho ochladnúť.
► Medzi rotujúce masážne valčeky nestrkajte
prsty ani predmety.
► Prístroj používajte len na určený účel.
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
Sieťový adaptér/prístroj používajte len
vo vnútorných priestoroch.
►
Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky
alebo rozpúšťadlá. Tieto by mohli poškodiť
povrch.
■ 28 │ SK
SMG 2.4 A1
Použitie
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Keď prístroj používate na ramenách, dlhé vlasy si vypnite
nahor. Inak by mohli byť vlasy zachytené prístrojom.
♦ Zastrčte konektor 5 sieťového adaptéra 6 do zdierky 3 na
masážnom prístroji a následne sieťový adaptér 6 do sieťovej
zásuvky.
♦ Zasuňte ruku pod nastaviteľnú rukoväť 1. Ak by mala sedieť
príliš naširoko alebo naúzko, môžete ju pomocou suchého
zipsu individuálne prispôsobiť na veľkosť vašej ruky.
♦ Zatlačte masážny prístroj jemne na masírovanú oblasť tela.
♦ Zapnite prístroj pomocou spínača 2: Zvoľte polohu 1 pre
pomalú rotáciu valčekov alebo polohu 2 pre rýchlejšiu rotáciu.
UPOZORNENIE
► Ak aplikáciu pociťujete ako nepríjemnú, znížte rýchlosť rotá-
cie, zmeňte prítlačný tlak, oblasť tela alebo prerušte masáž.
♦ Na vypnutie prístroja posuňte spínač 2 späť na do polohy 0.
SK
│
29 ■
SMG 2.4 A1
Čistenie
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM
►
Pred čistením vždy vytiahnite sieťový adaptér 6 zo sieťovej
zásuvky.
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
►
Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá. Tieto by mohli poškodiť povrchy.
■ Na jednoduchšie čistenie odstráňte masážne valčeky 4 tak,
že ich vytiahnete rovno z prístroja. Vyčistite ich teplou vodou
a jemným mydlom. Zvyšky mydla dobre vypláchnite a masážne
valčeky 4 vysušte na vzduchu. Po vysušení ich nasuňte späť
na hnací hriadeľ masážneho prístroja.
■ Prístroj otrite vlhkou utierkou. Podľa potreby pridajte na utierku
trocha jemného čistiaceho prostriedku a následne poutierajte
utierkou navlhčenou v čistej vode.
■ Utrite sieťový adaptér 6 so sieťovým káblom vlhkou utierkou.
Presvedčte sa, že je sieťový adaptér 6 pred ďalším používa-
ním úplne vysušený.
Uskladnenie
■ Prístroj vyčistite tak, ako je uvedené vkapitole „Čistenie“.
■ Prístroj uskladnite na suchom abezprašnom mieste.
■ 30 │ SK
SMG 2.4 A1
Likvidácia prístroja
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte
do bežného komunálneho odpadu.
Na tento výrobok sa vzťahuje európska
smernica č. 2012/19/EU.
Prístroj zlikvidujte vautorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo vašommiestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade
pochybností kontaktujte váš miestny zberný dvor.
Likvidácia sieťového adaptéra
Sieťový adaptér vžiadnom prípade
nevyhadzujte do bežného komunálneho
odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje
európska smernica č. 2012/19/EU.
Sieťový adaptér zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo v miestnom zbernom
dvore. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade
pochybností kontaktujte váš miestny zberný dvor.
SK
│
31 ■
SMG 2.4 A1
Záruka spoločnosti Kompernass
Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípa-
de nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona
voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo
zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad
ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku
dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám
podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme.
Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok)
predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a
kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený
alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína
plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre
vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí
záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
■ 32 │ SK
SMG 2.4 A1
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami
kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za
opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako
sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely
vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným
používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie
výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v
návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu
alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú
alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom
zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli
vykonané naším autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo
výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej
stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom,
kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
SK
│
33 ■
SMG 2.4 A1
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu
s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu
chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webových stránkach www.lidl-service.
com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších
príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 294197
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
■ 34 │ SK
SMG 2.4 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ..................................36
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............36
Lieferumfang ...............................37
Entsorgung der Verpackung ...........................38
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient dem Massieren der Haut an Gesäß, Hüfte,
Oberschenkeln und Oberarmen. Durch die massierenden Bewegungen des Gerätes wird die Durchblutung der entsprechenden
Hautpartien gefördert.
Das Gerät ist ausschließlich zur Eigenanwendung im privaten Bereich, nicht für den medizinischen oder kommerziellen
Gebrauch vorgesehen und kann nicht eine ärztliche Behandlung
ersetzen. Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen Innenräumen
bestimmt. Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen / therapeutischen oder in gewerblichen Bereichen vorgesehen.
■ 36 │ DE
│AT│
CH
SMG 2.4 A1
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren
ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorge-
hensweisen einhalten.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten
geliefert:
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsan-
leitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
DE│AT│CH
│
37 ■
SMG 2.4 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die
Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreis-
lauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkom-
men. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschie-
denen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterial-
ien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und
Ziffern (a) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe
20–22: Papier und Pappe
80–98: Verbundstoffe
HINWEIS
► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während
der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Stromaufnahme0,7 A
Ausgangsspannung12 V
Ausgangsstrom1,2 A
Schutzklasse
Polarität
Sicherheitstransformator
Schaltnetzteil
Schutzart
Gerät
Eingangsspannung12 V
Stromaufnahme1,2 A
100 - 240 V ~ (Wechselstrom),
50/60 Hz
(Gleichstrom)
II /
(Doppelisolierung)
IP20
Schutz gegen feste Objekte von
mehr als 12,5 mm Durchmesser
■ 40 │ DE
│AT│
CH
SMG 2.4 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Betreiben Sie das Gerät nur mit dem
mitgelieferten Netzadapter.
► Schließen Sie das Gerät nur an eine
vorschriftsmäßig installierte und geerdete
Netzsteckdose an. Die Netzspannung
muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes/des Netzadapters
übereinstimmen.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das
Netzkabel nicht nass oder feucht wird.
Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
► Halten Sie das Netzkabel von heißen
Oberflächen fern.
► Führen Sie keine Reparaturarbeiten am
Gerät durch. Jegliche Reparaturen müssen durch den Kundendienst oder von
qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden.
DE│AT│CH
│
41 ■
SMG 2.4 A1
STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie den Netzadapter aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
nutzen und bevor Sie es reinigen.
► Tragen oder ziehen Sie das Gerät nie am
Netzkabel.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker,
Netzkabel oder Netzadapter sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem
Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Nutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen,
niemals im Freien.
► Benutzen Sie das Gerät nicht, während
Sie baden oder duschen. Lagern oder
bewahren Sie es nicht an Stellen auf, von
denen aus es in die Badewanne oder das
Waschbecken fallen kann.
► Greifen Sie niemals nach einem Gerät,
das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzadapter aus der Steckdose.
■ 42 │ DE
│AT│
CH
SMG 2.4 A1
STROMSCHLAGGEFAHR
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das
Netzkabel beschädigt ist, der Netzadapter defekt ist, das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, wenn es herunter
oder ins Wasser gefallen oder beschädigt
worden ist.
► Halten Sie das Netzkabel von den
rotierenden Massagerollen fern.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
DE│AT│CH
│
43 ■
SMG 2.4 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Personen mit einem Herzschrittmacher,
künstlichen Gelenken oder elektronischen
Implantaten sollten vor Benutzung des
Gerätes einen Arzt zu Rate ziehen.
► Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie
an einer oder mehreren der folgenden
Krankheiten oder Beschwerden leiden:
Durchblutungsstörungen, Krampfadern,
offene Wunden, Prellungen, Hautrisse,
Venenentzündungen oder Thrombose.
► Benutzen Sie das Gerät niemals an Kindern,
Tieren, bei Bestehen einer Schwangerschaft,
am Kopf und am Hals oder an Körperpartien, die Schwellungen, Verbrennungen,
Entzündungen, Ekzeme, Wunden oder
empfindliche Stellen aufweisen.
■ 44 │ DE
│AT│
CH
SMG 2.4 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie das Gerät nicht unter Decken
oder Kissen.
► Verwenden Sie das Gerät nicht nach der
Einnahme von Mitteln, die das Reaktionsvermögen schwächen (z.B. Schmerzmittel
oder Alkohol).
► Brechen Sie die Behandlung mit dem
Gerät sofort ab, wenn Sie diese als
unangenehm empfinden oder Schmerzen
haben.
► Eine Anwendung sollte ununterbrochen
nicht länger als 15 Minuten dauern.
Schalten Sie das Gerät danach für
mindestens eine halbe Stunde aus und
lassen Sie es abkühlen.
► Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände
zwischen die rotierenden Massagerollen.
► Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungs-
gemäß.
DE│AT│CH
│
45 ■
SMG 2.4 A1
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie den Netzadapter/das
Gerät nur in Innenräumen.
►
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese könnten die
Oberfläche beschädigen.
Anwenden
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Binden Sie lange Haare hoch, wenn Sie das Gerät an den
Oberarmen verwenden. Ansonsten können Haare vom
Gerät erfasst werden.
♦ Stecken Sie den Stecker 5 des Netzadapters 6 in die
Buchse 3 am Massagegerät und anschließend den Netzadapter 6 in eine Netzsteckdose.
♦ Schieben Sie Ihre Hand unter den einstellbaren Griff 1. Sollte
dieser zu weit oder zu eng sitzen, können Sie ihn mithilfe des
Klettverschlusses individuell an Ihre Handgröße anpassen.
♦ Drücken Sie das Massagegerät leicht auf den zu massieren-
den Körperbereich.
♦ Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter 2 ein: Wählen Sie
die Position1 für eine langsame Rotation der Rollen oder
Position 2 für eine schnellere Rotation.
■ 46 │ DE
│AT│
CH
SMG 2.4 A1
HINWEIS
► Empfinden Sie die Anwendung als unangenehm, verringern
Sie die Rotationsgeschwindigkeit, ändern Sie den Anpressdruck, den Körperbereich oder brechen Sie die Massage
ab.
♦ Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Schalter 2
zurück auf die Position 0.
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR
►
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzadapter 6 aus
der Netzsteckdose.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
►
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese könnten die Oberflächen beschädigen.
■ Entfernen Sie die Massagerollen 4 für eine einfachere Reini-
gung, indem Sie sie gerade vom Gerät abziehen. Reinigen Sie
sie mit warmem Wasser und einer milden Seife. Spülen Sie die
Seifenreste gut ab und lassen Sie die Massagerollen 4 an
der Luft trocknen. Schieben Sie sie nach dem Trocknen zurück
auf die Antriebswelle des Massagegerätes.
■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Geben
Sie gegebenenfalls ein wenig Spülmittel auf das Tuch und
wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch
nach.
■ Wischen Sie den Netzadapter 6 mit dem Netzkabel mit
DE│AT│CH
│
47 ■
SMG 2.4 A1
einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter 6 vor einer erneuten Benutzung vollkommen
getrocknet ist.
Aufbewahren
■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
■ Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien
Ort.
■ 48 │ DE
│AT│
CH
SMG 2.4 A1
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Netzadapter entsorgen
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
DE│AT│CH
│
49 ■
SMG 2.4 A1
Garantie der Kompernaß Handels
GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
■ 50 │ DE
│AT│
CH
SMG 2.4 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten
oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
DE│AT│CH
│
51 ■
SMG 2.4 A1
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Bei-
fügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos
und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de