SILVERCREST SKR 800 A1 User manual [es]

RADIO DE COCINA / RADIO SOTTOPENSILE SKR 800 A1
RADIO DE COCINA
Instrucciones de uso
Manual de instruções
KÜCHENRADIO
Bedienungsanleitung
RADIO SOTTOPENSILE
Istruzioni per l'uso
KITCHEN RADIO
Operating instructions
IAN 110458
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 19 PT Manual de instruções Página 37 GB / MT Operating instructions Page 55 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
KITCHEN RADIO SKR 800 A1
KITCHEN RADIO
Operating instructions
KONYHAI RÁDIÓ
Használati utasítás
KUCHYNSKÉ RÁDIO
Návod na obsluhu
IAN 110458
RADIO KUCHENNE
Instrukcja obsługi
KUCHYŇSKÉ RÁDIO
Návod k obsluze
KÜCHENRADIO
Bedienungsanleitung
Índice
Introducción .................2
Información sobre estas instrucciones
de uso ...........................2
Derechos de propiedad industrial ......2
Uso previsto ......................2
Advertencias ......................3
Seguridad ...................4
Peligro debido a la corriente eléctrica . . 4
Manejo de las pilas ................4
Indicaciones de seguridad básicas .....5
Descripción de las piezas .......6
Puesta en funcionamiento ......7
Comprobación del volumen de suministro . 7
Desecho del embalaje ..............7
Requisitos del lugar de instalación .....7
Montaje bajo un armario suspendido . .8
Desmontaje .......................9
Instalación del aparato ..............9
Alimentación de corriente ............9
Inserción de las pilas ................9
Antena de cable de FM ............10
ES
Limpieza ...................14
Limpieza de la carcasa .............14
Eliminación de fallos .........15
Causas y solución de fallos. . . . . . . . . .15
Almacenamiento/Desecho ....16
Almacenamiento ..................16
Desecho del aparato ..............16
Desecho de las pilas ...............16
Anexo .....................16
Indicaciones sobre la declaración de
conformidad CE ..................16
Características técnicas .............17
Garantía ........................18
Asistencia técnica .................18
Importador ......................18
Manejo y funcionamiento .....10
Ajuste de la hora, de la alarma y del
modo de alarma ..................10
Encendido/apagado de la función de
alarma ..........................11
Desconexión de la alarma ..........11
Encendido/apagado del modo de radio 11
Ajuste del volumen ................12
Ajuste manual de las emisoras .......12
Búsqueda de la siguiente emisora . . . . 12
Búsqueda automática de emisoras
(función AMS) ....................12
Activación de las emisoras memorizadas 12 Recepción de emisoras en calidad mono 13
Temporizador de cocina ............13
1SKR 800 A1
ES
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del pro-
ducto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante.
Uso previsto
Este aparato es un dispositivo electrónico de consumo y está destinado únicamente para la recepción de programas de radio de FM, para su uso como temporizador de cocina y para la emisión de alarmas con señales acústicas o con la radio en espacios cerrados. Este aparato está previsto para su libre emplazamiento o para montaje bajo un armario suspendido. Para ello, debe utilizarse la base integrada o la placa de montaje. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. El aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, repa­raciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2 SKR 800 A1
Advertencias
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de
muerte o de lesiones graves.
ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación
de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales.
¡CUIDADO!
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato.
ES
3SKR 800 A1
ES
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
Peligro debido a la corriente eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ¡Peligro de muerte por el contacto con cables o componentes sometidos
a la tensión eléctrica!
Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar riesgos por la corriente eléctrica:
No utilice el aparato si la clavija de red o el cable de conexión están dañados.Para desenchufar el cable de conexión de la base de enchufe, tire siempre de la
clavija de red y nunca del cable.
No toque nunca la clavija ni el aparato con las manos húmedas.No abra nunca la carcasa del aparato. Si toca alguna conexión sometida a la tensión
eléctrica o modifica la configuración eléctrica o mecánica del aparato, existe
riesgo de descarga eléctrica y de incendio.
No introduzca ningún objeto en la ranura de ventilación ni en otros orificios del
aparato.
El aparato sigue consumiendo corriente en el modo de espera. Para desconectar el
aparato completamente de la red, es necesario extraer la clavija de red de la base
de enchufe. Por ello, el aparato debe instalarse de forma que quede garantizado
el acceso sin obstáculos a la base de enchufe, de modo que pueda extraerse la
clavija de red de inmediato en caso de emergencia.
Manejo de las pilas
PELIGRO
Un manejo erróneo de las pilas puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro.
Nunca tire las pilas al fuego ni las exponga a temperaturas altas.No abra las pilas, ni las deforme ni cortocircuite, ya que contienen sustancias
químicas.
No intente volver a cargar las pilas. Solo pueden recargarse las pilas marcadas
con la indicación "recargables". Existe peligro de explosión.
Compruebe las pilas de forma periódica. Las sustancias químicas del interior pueden
provocar daños permanentes en el aparato. Proceda con especial cautela al manejar
cualquier pila dañada o con fugas. ¡Peligro de abrasión! Use guantes protectores.
4 SKR 800 A1
PELIGRO
Las sustancias químicas derramadas desde el interior de la pila pueden provocar
irritaciones cutáneas. Lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias
químicas alcanzan los ojos, enjuáguelos bien con agua, no los frote y busque
inmediatamente asistencia médica.
Los niños no deben tener acceso a las pilas, ya que podrían metérselas en la boca y
atragantarse. En caso de ingestión de una pila, busque inmediatamente asistencia
médica.
No pueden utilizarse al mismo tiempo pilas de distintos tipos.Coloque las pilas siempre con la polaridad correcta, ya que, de lo contrario,
podrían explotar.
Extraiga las pilas del aparato cuando no vaya a usarlo durante un periodo prolon-
gado.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indica­ciones de seguridad:
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por personas cuyas
facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conoci­mientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles.
No utilice un aparato dañado o que se haya caído.
Si se daña el cable o las conexiones, solicite su sustitución al personal especializado
autorizado o al servicio de asistencia técnica.
Proteja el cable de conexión contra las superficies calientes y los bordes afilados.
Cerciórese de que el cable de conexión no quede demasiado tenso ni doblado.
Evite que el cable de conexión quede colgando por las esquinas (para evitar tropiezos).
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusivamente por talleres auto-
rizados o por el servicio de asistencia técnica. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos para los usuarios. Además, se anulará la garantía.
Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por recambios origi-
nales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.
No realice cambios ni transformaciones por cuenta propia en el aparato.
Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. Si el aparato se cae,
podría sufrir daños.
ES
5SKR 800 A1
ES
No exponga el aparato a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas.
De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de modo irreparable.
Asegúrese de que la circulación de aire sea suficiente para evitar la acumulación de
calor. No cubra nunca el aparato. ¡Existe peligro de incendio!
No coloque el producto cerca de fuentes de calor, como calefactores u otros aparatos
generadores de calor.
No utilice el aparato en la proximidad de llamas abiertas (p. ej., velas).
El aparato no está concebido para funcionar en estancias con altas temperaturas o
fuerte presencia de humedad ambiental (p. ej., cuartos de baño) o con gran acumula­ción de polvo.
Proteja el aparato contra el goteo y las salpicaduras de agua. No sumerja nunca
el aparato en agua; no sitúe el aparato cerca del agua y no coloque objetos que contengan agua (p. ej., jarrones) sobre el aparato.
Si percibe un olor a quemado o humo en el aparato, desconecte inmediatamente
la clavija de red de la base de enchufe y retire las pilas.
Si detecta alguna avería y en caso de tormenta, extraiga la clavija de red de la
base de enchufe.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los mate-
riales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
Descripción de las piezas
(consulte la página desplegable)
Interruptor giratorio TIMER
2
Botón
3
Botón
4
Placa de montaje
5
Pantalla
6
Botón
7
Botón
8
Regulador giratorio VOLUME/DISPLAY/
9
Base (abatible)
10
Altavoz
11
Cable de red
12
Compartimento para pilas
Antena de cable para la recepción de FM
13
Distanciador (para el montaje bajo los armarios)
14
Tornillo de fijación (largo)
15
Tornillo de fijación (corto)
16
Instrucciones de uso
17
6 SKR 800 A1
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro
Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.Retire todo el material de embalaje.
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
Radio para el montaje bajo muebles y estantes SKR 800 A1Placa de montaje 4 distanciadores 4 tornillos de fijación (largos) 4 tornillos de fijación (cortos) Estas instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha selec­cionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen
de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
4
(premontada)
14
15
16
17
ES
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del
aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.
Requisitos del lugar de instalación
Para un funcionamiento correcto y seguro del aparato, el lugar de instalación deberá cumplir con los siguientes requisitos:
Debe colocarse el aparato sobre una superficie firme, plana y horizontal. Utilice la
base abatible.
Las superficies de los muebles pueden contener componentes que ataquen y ablanden
los pies de goma del aparato. En caso necesario, coloque una base antideslizante bajo las patas de goma del aparato.
Instale o monte el aparato de modo que las ranuras de ventilación existentes y el
altavoz no queden tapados.
7SKR 800 A1
ES
No utilice el aparato en un entorno caliente, mojado o muy húmedo ni cerca de
material inflamable.
Debe seleccionarse un lugar de instalación en el que el aparato no esté expuesto a
emanaciones de vapor. No monte el aparato directamente encima de una placa de cocción.
La base de enchufe debe quedar fácilmente accesible para poder extraer con facilidad
la clavija de red en caso de emergencia.
Montaje bajo un armario suspendido
3,1 cm
6,3 cm
Puede montar el aparato con la placa de montaje 4 suministrada, p. ej., bajo un armario suspendido. Para el montaje del aparato proceda del modo siguiente:
Deslice la placa de montaje hacia atrás y retírela del aparato.Localice un lugar de montaje apropiado para el aparato (consulte también el capítulo
Requisitos del lugar de instalación).
Coloque la placa de montaje bajo el lugar de montaje. Para ello, el borde delantero
de la placa de montaje debe estar a aprox. 3,1cm de la parte frontal del armario suspendido de forma que el aparato quede alineado con el armario suspendido tras el montaje. Los bordes laterales de la placa de montaje deben estar a una distancia de aproximadamente 6,3cm de los armarios o paredes contiguos.
Marque los 4 puntos de fijación con un rotulador.Realice una pequeña hendidura en las marcas con un punzón o un clavo.De manera opcional, pueden colocarse los distanciadores
suministrados entre
14
el armario suspendido y la placa de montaje. Si se utilizan los distanciadores, se precisan los tornillos de fijación largos 15.
Atornille la placa de montaje con los tornillos de fijación (15 o 16) suministrados.
8 SKR 800 A1
Coloque el aparato con el lado superior en la placa de montaje 4 hasta que
encastre de manera audible.
Compruebe el firme asiento del aparato.
Desmontaje
Tire del aparato hacia delante para extraerlo de la placa de montaje.Desatornille los tornillos de fijación (15 o 16) de la placa de montaje y retírela del
armario suspendido.
Instalación del aparato
De forma alternativa, también puede instalarse el aparato de forma que esté posado sobre una superficie. Para no tapar la ranura de ventilación ni el altavoz 10 de la parte
9
inferior del aparato durante su colocación, debe desplegarse la base
Para ello, introduzca el dedo en la hendidura y despliegue la base hasta el tope.Busque un lugar apropiado para colocar el aparato (consulte también el capítulo
Requisitos del lugar de instalación).
del aparato:
Alimentación de corriente
¡CUIDADO!
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión del aparato (tensión
y frecuencia) especificados en la placa de características con los de su red eléctrica. Dichos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato.
5
Introduzca la clavija de red en una base de enchufe. En la pantalla
indicación de la hora (
).
parpadea la
ES
Inserción de las pilas
Con la inserción de 2 pilas de 1,5 V (tipo AA/Mignon/LR6), evitará perder la hora, las posiciones de memoria y las horas de alarma programadas si se produce un corte del suministro eléctrico. Las pilas permiten que la hora interna siga funcionando durante el corte del suministro eléctrico. Al restablecerse la corriente eléctrica, la pantalla muestra automáticamente la hora correcta.
INDICACIÓN
El aparato también puede funcionar sin pilas. La pantalla, la radio y el temporizador
de cocina no funcionan con el suministro eléctrico de emergencia.
12
Abra la tapa del compartimento para pilas Inserte 2 pilas de 1,5 V del tipo AA/Mignon/LR6 (no se incluyen en el volumen de
suministro) en el compartimento para pilas. Tenga en cuenta los símbolos de polaridad marcados en el compartimento para pilas.
Vuelva a colocar y encastrar la tapa para cerrar el compartimento para pilas.
de la parte inferior del aparato.
9SKR 800 A1
ES
Antena de cable de FM
Desenrolle totalmente la antena de cable 13 para la recepción de FM.
Manejo y funcionamiento
Ajuste de la hora, de la alarma y del modo de alarma
Requisito: el aparato debe encontrarse en el modo de reloj/espera.
INDICACIÓN
Realice los ajustes rápidamente. El proceso se interrumpe tras aprox. 7 segundos sin
tocar un botón. Los ajustes realizados hasta ese momento se guardan automática­mente.
Mantenga pulsado el botón
parpadea la indicación para la visualización de 24 horas ( ).
Pulse el botón 6 o el botón 7 para cambiar entre la visualización de
24 horas ( ) y la visualización de 12 horas ( ).
INDICACIÓN
Si se ajusta la visualización de 12 horas, antes de las 12:00 horas del mediodía,
aparece la indicación AM en la parte superior izquierda de la pantalla. A partir de las 12:00 horas del mediodía, la indicación cambia a PM.
Pulse el botón
de las horas y aparece el símbolo de la hora .
Pulse o mantenga pulsado el botón o el botón para ajustar las horas.Pulse el botón
de los minutos.
Pulse o mantenga pulsado el botón o el botón para ajustar los minutos.Pulse el botón
las horas para la alarma y aparece el símbolo de la función de alarma
Pulse o mantenga pulsado el botón Pulse el botón para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la indicación
de los minutos para la hora de la alarma.
Pulse o mantenga pulsado el botón Pulse el botón para aceptar el ajuste. En la pantalla, aparece la indicación
del modo de alarma (señal de alarma) o (radio).
Pulse el botón y/o el botón para ajustar el modo de alarma deseado.Tras seleccionar el modo de alarma
En la pantalla, aparece .
para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la indicación
para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la indicación
para aceptar la hora. En la pantalla, parpadea la indicación de
2 durante aprox. 2 segundos. En la pantalla 5,
activada.
o el botón para ajustar las horas.
o el botón para ajustar los minutos.
(radio), vuelva a pulsar el botón .
10 SKR 800 A1
Utilice el botón 6 o el botón 7 para ajustar el volumen deseado (   )
para el modo de alarma de radio.
Pulse el botón
la indicación de la hora y los símbolos .
2 para aceptar el ajuste. En la pantalla 5, vuelve a aparecer
Encendido/apagado de la función de alarma
Requisito: el aparato debe encontrarse en el modo de reloj/espera.
Pulse brevemente el botón
de alarma activada .
Vuelva a pulsar brevemente el botón
de la función de alarma activada y se apaga la función de alarma.
INDICACIÓN
Solo puede cambiarse la hora de la alarma si se activa el menú "Ajuste de la hora"
(consulte el capítulo Ajuste de la hora, de la hora de alarma y del modo de alarma).
. En la pantalla, aparece el símbolo de la función
. A continuación, desaparece el símbolo
Desconexión de la alarma
Durante la emisión de la alarma, pulse el botón 3 para desconectar la alarma
durante 24 horas.
Si la alarma no se desconecta manualmente, el aparato desconecta la alarma de forma automática una vez transcurrida 1hora.
Encendido/apagado del modo de radio
ES
INDICACIÓN
Las particularidades técnicas del aparato permiten un rango de frecuencias ajustable
fuera del rango de frecuencias admisible para FM de 87,5-108 MHz. En algunos países, puede haber regulaciones nacionales que difieran de los rangos de frecuen­cias de radio asignados. Tenga en cuenta que no está permitido utilizar la informa­ción recibida fuera del rango de frecuencias asignado, transmitirla a terceros o usarla de forma abusiva para otros fines.
Pulse el botón Vuelva a pulsar el botón
el modo de reloj/espera.
INDICACIÓN
Entre las 23:00 h y las 5:00 h, la iluminación de la pantalla se apaga en el modo de
reloj/espera. Este periodo está programado de forma fija y no puede modificarse.
Pulse el botón
para activar el modo de radio.
para apagar el modo de radio y activar el aparato en
o para encender brevemente la iluminación de la pantalla.
11SKR 800 A1
ES
Ajuste del volumen
Gire el regulador giratorio VOLUME/DISPLAY/ 8 hacia la derecha para
aumentar el volumen.
Gire el regulador giratorio VOLUME/DISPLAY/ hacia la izquierda para disminuir
el volumen.
En la pantalla
5
, se muestra el volumen ajustado con un valor entre (silencio) y .
Ajuste manual de las emisoras
Pulse brevemente el botón 6 para aumentar la frecuencia. ♦ Pulse brevemente el botón 7 para disminuir la frecuencia.
La frecuencia de la emisora se muestra en la pantalla y el altavoz la búsqueda de emisoras. Si se recibe una emisora con calidad estéreo, aparece en la pantalla el símbolo de recepción estéreo .
10
se desconecta durante
Búsqueda de la siguiente emisora
Puede dejar que el aparato busque automáticamente la siguiente emisora disponible.
Mantenga pulsado el botón
busca la siguiente emisora con la frecuencia más alta.
Mantenga pulsado el botón durante aprox. 2 segundos. A continuación,
el aparato busca la siguiente emisora con la frecuencia más baja.
durante aprox. 2 segundos. A continuación, el aparato
Búsqueda automática de emisoras (función AMS)
Con la función AMS, el aparato busca automáticamente emisoras y las memoriza en las 20 posiciones de memoria.
Mantenga pulsado el botón
la búsqueda de emisoras y ocupa las posiciones de memoria de a con las emisoras localizadas. En cada emisora guardada, se muestra brevemente la indicación de la frecuencia en la pantalla. Una vez ocupadas todas las posiciones de memoria, se interrumpe la búsqueda y se reproduce la emisora de la primera posición de memoria.
2 durante aprox. 2 segundos. El aparato inicia
Activación de las emisoras memorizadas
Pulse brevemente el botón . En la pantalla, se muestra la posición de memoria
actual, p. ej., .
Pulse o mantenga pulsado el botón o el botón para ajustar la posición de
memoria deseada.
Pulse el botón
que se active automáticamente la posición de memoria seleccionada.
12 SKR 800 A1
para confirmar la selección o espere aprox. 4segundos hasta
Recepción de emisoras en calidad mono
Si desea recibir emisoras en calidad mono, mantenga pulsado el botón 3
durante aprox. 2segundos hasta que desaparezca el símbolo para la recepción estéreo de la pantalla 5.
Para volver a activar la recepción en calidad estéreo, mantenga pulsado el botón
durante aprox. 2segundos hasta que aparezca el símbolo para la recepción estéreo
en la pantalla.
Temporizador de cocina
El aparato dispone de un práctico temporizador de cocina con el que pueden contro­larse, p. ej., los tiempos de cocción o de horneado. El temporizador de cocina cuenta con 4 periodos predeterminados y con un periodo adicional ajustable entre 1 minuto y 3 horas. Ambos tipos de periodos (los predeterminados y el ajustable) también pueden utilizarse de forma paralela.
Uso de los periodos predeterminados
Con el regulador giratorio TIMER , seleccione uno de los 4 ajustes de 3, 5, 10 o
15minutos. A continuación, la cuenta atrás comienza inmediatamente y se muestra de forma breve en la pantalla.
Una vez transcurrido el periodo ajustado, se emite una señal de alarma. Para apagar
la alarma, pulse cualquier botón o gire el regulador giratorio TIMER hasta la posi­ción OFF.
INDICACIÓN
Pulse brevemente el regulador giratorio VOLUME/DISPLAY/
durante unos segundos el tiempo restante del temporizador de cocina en la pantalla.
Ajuste el regulador giratorio TIMER en la posición OFF si desea apagar el tempori-
zador de cocina antes de que transcurra el tiempo ajustado.
8 para mostrar
ES
Ajuste del periodo variable
INDICACIÓN
Realice los ajustes rápidamente. El proceso se interrumpe tras aprox. 4 segundos
sin tocar un botón.
Mantenga pulsado el regulador giratorio VOLUME/DISPLAY/
5segundos hasta que aparezca el símbolo del temporizador de cocina en la pantalla y parpadee la indicación de la hora .
Gire el regulador giratorio VOLUME/DISPLAY/ hacia la derecha para ajustar
el periodo de tiempo deseado entre 1 minuto y 3 horas.
Gire el regulador giratorio VOLUME/DISPLAY/
el periodo.
hacia la izquierda para disminuir
durante aprox.
13SKR 800 A1
ES
A continuación, la cuenta atrás comienza inmediatamente y se muestra de forma breve en la pantalla. Asimismo, aparece el símbolo del temporizador de cocina activado en la pantalla.
INDICACIÓN
Pulse brevemente dos veces el regulador giratorio VOLUME/DISPLAY/
mostrar durante unos segundos el tiempo restante del temporizador de cocina variable en la pantalla 5.
Si desea apagar el temporizador de cocina variable antes de que se agote el
tiempo, mantenga pulsado durante aprox. 5segundos el regulador giratorio
VOLUME/DISPLAY/
de cocina variable ajustado en la pantalla.
Mientras parpadea el tiempo restante en la pantalla, pulse el botón 7 para
apagar el temporizador de cocina. En cuanto vuelva a mostrarse la indicación de la hora y/o de la frecuencia en la pantalla, desaparecerá el símbolo del tempori­zador de cocina .
hasta que parpadee el tiempo restante del temporizador
Limpieza
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Retire la clavija de red de la base de enchufe antes de comenzar con la limpieza.
¡CUIDADO!
¡Daños en el aparato!
Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para
evitar daños irreparables.
8 para
Limpieza de la carcasa
Limpie la superficie del aparato con un paño seco y suave.Para los restos incrustados de suciedad, utilice un paño ligeramente humedecido con
un producto de limpieza suave.
14 SKR 800 A1
Eliminación de fallos
En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños.
Causas y solución de fallos
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores:
Error Posible causa Solución
ES
La clavija de red no está enchufada.
5
La pantalla muestra nada.
No hay sonido.
Interferencias en la recepción de radio.
La hora y la me­moria de emisoras se han puesto a cero tras un corte del suministro eléctrico.
INDICACIÓN
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente,
no
La base de enchufe no suministra tensión.
El volumen está al mínimo.
El aparato se encuentra en el modo de reloj/espera.
La emisora no está ajustada correctamente.
La recepción es débil.
No se ha introducido ningu­na pila en el compartimento
12
para pilas están gastadas.
le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente.
o las pilas
Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
Compruebe los fusibles de la casa.
Aumente el volumen con el regulador giratorio VOLUME/DISPLAY/
Encienda el aparato con el botón
3.
Ajuste correctamente la emisora con el botón
Intente mejorar la recepción moviendo la antena flexible
Mantenga pulsado el botón durante aprox. 2segundos para recibir la emisora en calidad mono.
Compruebe si las pilas aún poseen una tensión suficiente y, en caso necesario, cámbielas.
La hora y la memoria de emisoras deberán volver a programarse.
6 o el botón 7.
13
8.
.
2
15SKR 800 A1
ES
Almacenamiento/Desecho
Almacenamiento
Si no va a usar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte la alimentación de corriente, extraiga las pilas y almacénelo en un lugar limpio y seco que no esté expuesto a la radiación solar directa.
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este
producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Desecho de las pilas
Las pilas no deben desecharse con la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Esta obligación tiene como objeto el desecho de las pilas de una manera respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas en un estado descargado.
Anexo
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos básicos y otras normas rele­vantes de la Directiva europea de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, de la Directiva sobre baja tensión 2006/95/EC y de la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
La declaración de conformidad original completa puede solicitarse a la empresa de importación.
16 SKR 800 A1
Características técnicas
Tensión de entrada 220 - 240 V ~ 50 Hz
ES
Clase de protección
Pilas para el almacenamiento seguro de los datos
Consumo de potencia durante el funcionamiento
Consumo de potencia en el modo de espera
Potencia de salida del altavoz
Rango de frecuencias de la radio (FM) 87,5-108 MHz
Posiciones de memoria para emisoras
Temperatura de funcionamiento +5 - +40 °C
Humedad (sin condensación) 5 - 70 %
Dimensiones (An. x Al. x Pr.) (sin la base)
Peso aprox. 775 g
2 pilas de 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6
(no se incluyen en el volumen de suministro)
aprox. 2 x 0,4 W (con un 10 % de
II /
aprox. 5 W
> 0,8 W
factor de distorsión)
20
aprox. 26 x 5 x 15,7 cm
17SKR 800 A1
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños
de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garan­tía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notificarse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 110458
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
18 SKR 800 A1
Indice
Introduzione ................20
Informazioni sul presente manuale di
istruzioni ........................20
Diritto d'autore ...................20
Uso conforme ....................20
Avvertenze ......................21
Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Pericolo collegato alla tensione elettrica . 22
Uso delle pile ....................22
Avvertenze di sicurezza di base ......23
Descrizione dei componenti . . .24
Messa in funzione ...........25
Controllo della fornitura ............25
Smaltimento della confezione ........25
Requisiti del luogo d'installazione .....25
Montaggio sotto un pensile .........26
Smontaggio ......................27
Posizionamento dell'apparecchio .....27
Connessione all'alimentazione di
corrente .........................27
Inserimento delle pile ..............27
Antenna lineare FM ...............28
Pulizia .....................32
Pulizia dell'alloggiamento ...........32
Eliminazione dei guasti .......33
Cause ed eliminazione dei guasti .....33
Conservazione / Smaltimento . . 34
Conservazione ...................34
Smaltimento dell'apparecchio ........34
Smaltimento delle pile ..............34
Appendice ..................34
Indicazioni sulla dichiarazione di
conformità CE ....................34
Dati tecnici ......................35
Garanzia ........................36
Assistenza .......................36
Importatore ......................36
IT
MT
Comandi e funzionamento ....28
Impostazione di ora, ora della sveglia
e tipo di sveglia ...................28
Attivazione/disattivazione funzione di
sveglia ..........................29
Spegnimento dell'allarme ...........29
Attivazione/disattivazione funzione
della modalità radio ...............29
Impostazione del volume ...........30
Impostazione manuale dell'emittente . .30
Ricerca emittente successiva .........30
Ricerca automatica delle emittenti
(funzione AMS) ...................30
Richiamo dell'emittente salvata .......30
Ricezione dell'emittente in mono ......31
Timer da cucina ...................31
19SKR 800 A1
IT
MT
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del
presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smal­timento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi d'im­piego indicati. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Questo è un apparecchio dell'elettronica dell'intrattenimento ed è destinato solo alla ricezione di programmi radio UHF,nonché funge da timer da cucina e da sveglia (a scelta con suoneria o con radio) in ambienti chiusi. L'apparecchio è destinato all'uso senza fissaggio o sospeso sotto un pensile. A tal fine utilizzare l'apposita base di appoggio integrata o l'apposita piastra di montaggio. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. L'apparecchio non è destinato all'impiego in ambienti com­merciali o industriali. Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
20 SKR 800 A1
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di morte
o gravi lesioni personali.
AVVERTENZA Un avvertimento contrassegnato da questo livello di pericolo indica
una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali.
AVVERTENZA
Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'appa recchio.
IT
MT
21SKR 800 A1
IT
MT
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'appa­recchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Pericolo collegato alla tensione elettrica
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! In caso di contatto con linee o elementi sotto tensione sussiste il
pericolo di morte!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare il rischio di folgorazione elettrica:
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni al cavo o alla spina di rete.Estrarre il cavo di allacciamento dalla presa tirando sempre dalla spina, mai dal
cavo stesso.
Non afferrare mai la spina o l'apparecchio con le mani umide.Non aprire assolutamente l'alloggiamento dell'apparecchio. In caso di contatto con
i collegamenti sotto tensione e modifica della struttura elettrica e meccanica sussiste
il pericolo di scossa elettrica e d'incendio.
Non introdurre oggetti nelle feritoie di ventilazione o in altri fori dell'apparecchio.L'apparecchio, inoltre, assorbe corrente in modalità di standby. Per scollegare
completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, è necessario staccare la spina
dalla presa. Collocare quindi l'apparecchio in modo da garantire costantemente
l'accesso libero alla presa di corrente, al fine di poter staccare la spina in situazioni
di emergenza.
Uso delle pile
PERICOLO
Una movimentazione errata delle pile potrebbe causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze pericolose o altre situazioni pericolose!
Non gettare mai le pile nel fuoco e non esporle a temperature elevate.Non aprire, deformare o cortocircuitare le pile, in quanto in questo caso possono
fuoriuscire le sostanze chimiche contenute al loro interno.
Non tentare di ricaricare le pile. Solo le pile contrassegnate come "ricaricabili"
possono venire ricaricate. Sussiste il pericolo di esplosione!
22 SKR 800 A1
PERICOLO
Controllare periodicamente le pile. Le sostanze chimiche eventualmente fuoriuscite
dalle pile potrebbero causare danni permanenti all'apparecchio. Esercitare partico-
lare cautela in presenza di pile deteriorate. Pericolo di ustione chimica! Indossare
guanti di protezione.
Le sostanze chimiche che fuoriescono dalle pile possono provocare irritazioni cuta-
nee. In caso di contatto con la pelle, risciacquare con acqua abbondante. Qualora
le sostanze chimiche fossero giunte negli occhi, sciacquare abbondantemente con
acqua, non sfregare e consultare subito un medico.
Impedire ai bambini di impossessarsi delle pile.
I bambini potrebbero metterle in bocca e ingerirle. In caso di ingestione di pile,
ricorrere immediatamente al soccorso medico.
Diversi tipi di pile e batterie non vanno usati insieme.Utilizzare le pile sempre con la corretta polarità, in quanto altrimenti sussiste il
pericolo di scoppio.
Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di inutilizzo prolungato dello stesso.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8anni di età e da
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bam­bini, a meno che non siano sorvegliati.
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le riparazioni a personale
specializzato autorizzato o al servizio clienti.
Proteggere il cavo di connessione da superfici surriscaldate e bordi taglienti.
Assicurarsi che il cavo di rete non venga teso o piegato.
Non fare pendere il cavo di rete sugli angoli (effetto di inciampo).
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai clienti.
Le riparazioni effettuate in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade.
I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio
originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Evitare di apportare autonomamente modifiche o cambiamenti all'apparecchio.
Poggiare l'apparecchio su una superficie piana e stabile. In caso di cadute si potrebbero
verificare danni.
IT
MT
23SKR 800 A1
IT
MT
Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta o a temperature elevate. Altrimenti
esso potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
Badare a un sufficiente ricircolo dell'aria in modo da evitare un accumulo di calore.
Non coprire mai l'apparecchio. Pericolo di incendio!
Non collocare il prodotto in prossimità di fonti di calore come corpi riscaldanti o altri
apparecchi che generano calore.
Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere (ad es. candele).
L'apparecchio non è pensato per l'uso in locali esposti a temperature e umidità elevate
(ad es. bagni) o in presenza di polvere eccessiva.
Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non immergere mai l'appa-
recchio in acqua, non collocare l'apparecchio nelle vicinanze dell'acqua e non collocare oggetti pieni di liquidi (ad es. vasi) sull'apparecchio.
Se si riscontra sull'apparecchio odore di bruciato o sviluppo di fumo, staccare imme-
diatamente la spina dalla presa e rimuovere le pile.
In caso di guasti e in presenza di temporali, disconnettere sempre la spina dalla presa.
PERICOLO! I materiali d'imballaggio non sono un giocattolo. Tenere tutti i materiali
d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
Descrizione dei componenti
(vedere pagina interna)
Interruttore rotante TIMER
2
Tasto
3
Tasto
4
Piastra di montaggio
5
Display
6
Tasto
7
Tasto
8
Manopola di regolazione VOLUME/DISPLAY/
9
Piedino di appoggio (estraibile)
10
Altoparlante
11
Cavo di rete
12
Vano pile
Antenna lineare per la ricezione delle onde ultracorte
13
Distanziatore (per montaggio sottopensile)
14
Vite di fissaggio (lunga)
15
Vite di fissaggio (corta)
16
Manuale di istruzioni
17
24 SKR 800 A1
Messa in funzione
Controllo della fornitura
Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni.Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
Il volume di fornitura consiste nei seguenti componenti:
Radio sottopensile SKR 800 A1
14
4
(premontata)
15
16
17
Piastra di montaggio 4 distanziatori 4 viti di fissaggio (lunghe) 4 viti di fissaggio (corte) Le presenti istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio
inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smalti­mento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la genera-
zione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali.
IT
MT
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio
originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
Requisiti del luogo d'installazione
Per l'uso sicuro e privo di guasti dell'apparecchio, il luogo di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti:
Nell'installazione dell'apparecchio, collocare l'apparecchio su una superficie solida,
piana e orizzontale. Utilizzare il piedino di appoggio estraibile.
Le superfici dei mobili potrebbero contenere sostanze in grado di deteriorare i piedini
di gomma dell'apparecchio, ammorbidendoli. Collocare eventualmente un tappetino sotto i piedini di gomma dell'apparecchio.
Collocare l'apparecchio o montarlo sotto un pensile in modo tale da non coprire le
aperture di ventilazione e gli altoparlanti.
25SKR 800 A1
IT
MT
Non azionare l'apparecchio in un ambiente surriscaldato, molto umido o bagnato
o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
L'apparecchio deve essere montato in un punto in cui non può venire raggiunto da
vampate di calore. Non montare l'apparecchio direttamente al di sopra di un piano di cottura.
La presa di rete dev'essere facilmente accessibile per poter staccare la spina facil-
mente in caso di emergenza.
Montaggio sotto un pensile
3,1 cm
6,3 cm
L'apparecchio può essere montato con la piastra di montaggio in dotazione 4 ad es. sul lato inferiore di un pensile. Per il montaggio dell'apparecchio, procedere come segue:
Tirare verso di sé la piastra di montaggio e rimuoverla dall'apparecchio.Cercare un luogo di installazione indicato per l'apparecchio (v. anche capitolo
Requisiti del luogo di installazione).
Tenere la piastra di montaggio sotto il punto d'installazione. Il bordo anteriore della
piastra di montaggio deve trovarsi sotto il pensile, a una distanza di circa 3,1cm dal fronte del pensile, in modo che l'apparecchio sia a raso con il pensile dopo il montaggio. I bordi laterali della piastra di montaggio devono avere una distanza di circa 6,3cm rispetto ai pensili o alle pareti circostanti.
Contrassegnare i 4 fori di fissaggio con una matita.Con un perno o un chiodo, generare un piccolo intaglio sulle marcature.A propria discrezione inserire i distanziali in dotazione
tra il pensile e la piastra
14
di montaggio. In caso di utilizzo dei distanziatori sono necessarie le viti di fissaggio lunghe 15.
Fissare la piastra di montaggio con le viti di fissaggio in dotazione (15 o 16).
26 SKR 800 A1
Infilare l'apparecchio con il lato superiore sulla piastra di montaggio 4 fino a quando
non scatta in posizione.
Accertarsi che l'apparecchio sia posizionato saldamente in sede.
Smontaggio
Sfilare l'apparecchio dalla piastra di montaggio tirandolo in avanti.Svitare le viti di montaggio (15 o 16) dalla piastra di montaggio e togliere quest'ultima
dal pensile.
Posizionamento dell'apparecchio
Volendo l'apparecchio può essere anche posizionato su un piano. Per non coprire le feritoie di ventilazione e gli altoparlanti 10 situati sul lato inferiore dell'apparecchio,
9
è necessario estrarre il piedino di appoggio
infilare la mano nell'incavo del piedino di appoggio ed estrarre quest'ultimo fino
all'arresto.
Trovare un luogo di installazione idoneo per l'apparecchio (v. anche capitolo
Requisiti del luogo di installazione).
dell'apparecchio:
Connessione all'alimentazione di corrente
ATTENZIONE
Prima della connessione dell'apparecchio, confrontare i dati di connessione
dell'apparecchio (tensione e frequenza) riportati sulla targhetta dell'apparecchio con quelli della propria rete elettrica. Questi dati devono corrispondere, per evitare di arrecare danni all'apparecchio.
5
Inserire la spina elettrica in una presa di corrente. Sul display
zione dell'ora ( ).
lampeggia l'indica-
Inserimento delle pile
Inserendo 2 pile da 1,5V (Typ AA/Mignon/LR6) si evita che l'ora, le posizioni di memoria e gli orari di allarme programmati vadano persi in caso d'interruzione di corrente. Le pile consentono all'orologio interno di continuare a funzionare anche in caso di interruzione della corrente. Con il ripristino della tensione di rete, sul display compare automatica­mente l'orario corretto.
IT
MT
AVVERTENZA
L'apparecchio può essere fatto funzionare anche senza batteria. Il display, la radio
e il timer non sono alimentati nel funzionamento di emergenza.
12
Aprire il coperchio del vano pile Collocare 2 pile da 1,5V del tipo AA/Mignon/LR6 (non comprese nel volume di
fornitura) nel vano pile. Rispettare l'indicazione della polarità riportata nel vano pile.
Chiudere il vano pile inserendo il coperchio fino all'arresto.
sul retro dell'apparecchio.
27SKR 800 A1
Antenna lineare FM
Svolgere completamente l'antenna lineare 13 per la ricezione delle onde ultracorte.
IT
MT
Comandi e funzionamento
Impostazione di ora, ora della sveglia e tipo di sveglia
Presupposto indispensabile: L'apparecchio si trova in modalità Orologio/Standby.
AVVERTENZA
Eseguire le impostazioni con rapidità. L'immissione dei dati viene interrotta se non
si preme il tasto entro circa 7 secondi. Le impostazioni effettuate fino a questo momento vengono automaticamente memorizzate.
Premere per ca. 2 secondi il tasto
del formato 24 ore ( ).
Premere il tasto 6 o rispettivamente il tasto 7 per passare dal formato
24 ore ( ) al formato 12 ore ( ) e viceversa.
AVVERTENZA
Se è stato impostato il formato 12 ore, prima delle ore 12:00 (mezzogiorno) a
sinistra in alto sul display compare l'indicazione AM. A partire dalle ore 12:00 (mezzogiorno) l'indicazione passa a PM.
Per accettare questa impostazione premere il tasto
l'indicazione delle ore e compare il simbolo dell'ora .
Per impostare le ore premere o tenere premuto il tasto o il tasto .Per accettare questa impostazione premere il tasto
l'indicazione dei minuti.
Per impostare i minuti premere o tenere premuto il tasto o il tasto .Per accettare l'ora premere il tasto
ore per l'ora della sveglia e compare il simbolo della funzione di sveglia attivata
Per impostare le ore premere o tenere premuto il tasto Per accettare questa impostazione premere il tasto . Sul display lampeggia
l'indicazione dei minuti per l'ora della sveglia.
Per impostare i minuti premere o tenere premuto il tasto Per accettare questa impostazione premere il tasto . Sul display compare
l'indicazione del tipo di sveglia (segnale acustico) o (radio).
Per impostare il tipo di sveglia desiderato, premere il tasto o rispettivamente il
tasto .
Se è stato scelto il tipo di sveglia
Sul display compare .
2. Sul display 5 lampeggia l'indicazione
. Sul display lampeggia
Sul display lampeggia
. Sul display lampeggia l'indicazione delle
o il tasto .
o il tasto .
(radio), premere nuovamente il tasto .
.
28 SKR 800 A1
Con il tasto 6 o rispettivamente il tasto 7 impostare il volume desiderato
(   ) per il tipo di sveglia radio.
Per accettare questa impostazione premere il tasto
paiono nuovamente l'indicazione dell'ora e i simboli .
2. Sul display 5 com-
Attivazione/disattivazione funzione di sveglia
Presupposto indispensabile: L'apparecchio si trova in modalità Orologio/Standby.
Premere brevemente il tasto
sveglia attivata .
Premere di nuovo brevemente il tasto
scompare, ora la funzione sveglia è disattivata.
AVVERTENZA
La funzione sveglia può venire modificata solo se si esegue il menu "Impostazione ora"
(vedere capitolo Impostazione di ora, ora della sveglia e tipo di sveglia).
. Sul display compare il simbolo della funzione
. Il simbolo della funzione sveglia attivata
Spegnimento dell'allarme
Per spegnere l'allarme per 24 ore, mentre l'allarme suona premere il tasto 3.
Se l'allarme non viene spento manualmente, l'apparecchio lo spegne automaticamente dopo 1 ora.
Attivazione/disattivazione funzione della modalità radio
AVVERTENZA
Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio permettono un campo di frequenze
regolabile al di fuori del campo consentito di onde ultracorte UKW (FM) 87,5– 108MHz. A seconda del Paese potrebbero esistere regolamenti differenti in rela­zione ai campi di frequenza radiofonici attribuiti. Si ricorda che è vietato utilizzare, inoltrare a terzi o abusare delle informazioni ricevute al di fuori della gamma di frequenza attribuita.
Per attivare la modalità radio premere il tasto Per disattivare la modalità radio e riportare l'apparecchio nella modalità orologio/
standby, premere nuovamente il tasto
AVVERTENZA
Tra le 23:00 e le 05:00 il display nella modalità ora/standy rimane spento.
Questo periodo di spegnimento è programmato dal costruttore e non può venire modificato.
Per accendere brevemente il display, premere il tasto
.
.
o il tasto .
IT
MT
29SKR 800 A1
IT
MT
Impostazione del volume
Per aumentare il volume ruotare la manopola di regolazione VOLUME/DISPLAY/ 8
verso destra.
Per abbassare il volume ruotare la manopola di regolazione VOLUME/DISPLAY/
verso sinistra.
Sul display (spento) e .
5
il volume impostato viene visualizzato con un valore compreso tra
Impostazione manuale dell'emittente
Per aumentare la frequenza, premere brevemente il tasto 6. ♦ Per ridurre la frequenza, premere brevemente il tasto 7.
La frequenza dell'emittente viene visualizzata sul display e durante la ricerca dell'emittente gli altoparlanti compare il simbolo della ricezione stereo .
10
sono spenti. Se un'emittente viene ricevuta in qualità stereo, sul display
Ricerca emittente successiva
È possibile impostare l'apparecchio alla ricerca automatica dell'emittente successiva.
Premere per ca. 2 secondi il tasto
immediatamente superiore.
Premere per ca. 2 secondi il tasto . L'apparecchio cerca l'emittente con la
frequenza immediatamente inferiore.
. L'apparecchio cerca l'emittente con la frequenza
Ricerca automatica delle emittenti (funzione AMS)
Con la funzione AMS l'apparecchio cerca automaticamente le emittenti e le salva nelle 20 posizioni di memoria dell'apparecchio.
Premere per ca. 2 secondi il tasto
emittenti e occupa le posizioni di memoria da a con le emittenti trovate. Per ogni emittente memorizzata la visualizzazione della frequenza rimane per qualche istante sul display. Quando tutte le posizioni di memoria sono occupate, la ricerca viene interrotta e viene trasmessa l'emittente della prima posizione di memoria.
2. L'apparecchio comincia la ricerca delle
Richiamo dell'emittente salvata
Premere brevemente il tasto . Sul display compare la posizione di memoria
attuale, per es. .
Per impostare la posizione di memoria desiderata, premere e tenere premuto il tasto
ossia il tasto .
Per confermare la selezione, premere il tasto
quando l'apparecchio non passa automaticamente alla posizione di memoria scelta.
30 SKR 800 A1
o attendere ca. 4secondi fino a
Ricezione dell'emittente in mono
Se si desidera ricevere l'emittente in mono, premere e tenere premuto il tasto 3
per ca. 2secondi fino a quando il simbolo della ricezione stereo dal display
Se si desidera tornare alla ricezione stereo, premere e tenere premuto il tasto
nuovamente per ca. 2fino a quando il simbolo della ricezione stereo non ricompare sul display.
5
.
non scompare
Timer da cucina
L'apparecchio dispone di un pratico timer che consente di sorvegliare, ad esempio, tempi di cottura. Sono a disposizione 4 tempi preimpostati e in aggiunta un intervallo di tempo regolabile tra 1 minuto e 3 ore. Le due modalità del timer (tempi preimpostati e intervallo di tempo regolabile) possono venire anche utilizzate parallelamente.
Utilizzo dei tempi preimpostati
Con la manopola di regolazione TIMER selezionare una delle 4 impostazioni 3,
5, 10 o 15minuti. Il conto alla rovescia parte immediatamente e viene brevemente
visualizzato sul display.
Alla scadenza del conto alla rovescia viene emesso un segnale acustico. Per spegnere
l'allarme premere un tasto qualsiasi dell'apparecchio o ruotare la manopola di rego­lazione TIMER portandola nella posizione OFF.
AVVERTENZA
Per far comparire per qualche secondo sul display il tempo residuo del timer da
cucina, premere brevemente la manopola di regolazione VOLUME/DISPLAY/
Se si vuole spegnere il timer da cucina prima della scadenza del tempo program-
mato, portare la manopola di regolazione TIMER nella posizione OFF.
8.
IT
MT
Regolazione del tempo variabile
AVVERTENZA
Eseguire le impostazioni con rapidità. L'immissione dei dati viene interrotta se non si
preme il tasto entro circa 4 secondi.
Premere e tenere premuta la manopola di regolazione VOLUME/DISPLAY/
ca. 5secondi fino a quando sul display non compare il simbolo del timer da cucina
e l'indicazione del tempo non comincia a lampeggiare.
Ruotare la manopola di regolazione VOLUME/DISPLAY/ verso destra per impo-
stare il tempo desiderato tra 1 minuto e 3 ore.
Ruotare la manopola di regolazione VOLUME/DISPLAY/
ridurre il tempo
Il conto alla rovescia parte immediatamente e viene brevemente visualizzato sul display. In aggiunta compare sul display il simbolo del timer da cucina acceso
verso sinistra per
.
per
31SKR 800 A1
IT
MT
AVVERTENZA
Per far comparire per qualche secondo sul display
cucina variabile, premere brevemente per due volte la manopola di regolazione
VOLUME/DISPLAY/
Se si desidera spegnere il timer da cucina variabile prima della scadenza del tempo
impostato, premere e tenere premuta per ca. 5 secondi la manopola di regolazione VOLUME/DISPLAY/ fino a quando sul display non inizia a lampeggiare l'indi­cazione del tempo residuo del timer da cucina variabile.
Per spegnere il timer da cucina, mentre l'indicazione del tempo residuo lampeggia
sul display premere il tasto dell'ora o della frequenza, il simbolo del timer da cucina scompare dal display.
8.
7. Appena sul display ricompare l'indicazione
5
il tempo residuo del timer da
Pulizia
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Prima di cominciare con la pulizia, staccare sempre la spina dalla presa.
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio!
Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che durante la pulizia non
penetri umidità nell'apparecchio.
Pulizia dell'alloggiamento
Pulire le superfici dell'apparecchio solo con un panno morbido e asciutto.In caso di sporco ostinato, utilizzare un panno leggermente leggermente umido e
un detergente delicato.
32 SKR 800 A1
Eliminazione dei guasti
In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per l'individuazione e l'elimina­zione dei guasti. Rispettare le indicazioni per evitare pericoli e danneggiamenti.
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione dei guasti minori:
Guasto Possibile causa Rimedio
IT
MT
La spina non è stata inserita
Il display mostra nulla.
Suono assente.
Interferenze nella ricezione del segnale radio.
Dopo un'interru­zione di corrente l'ora e la memoria delle emittenti sono state azzerate.
5
AVVERTENZA
Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni precedentemente riportate,
rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
nella presa di rete.
non
La presa di rete non fornisce alcuna tensione.
Il volume è al minimo.
L'apparecchio si trova in modalità Orologio/Standby.
L'emittente non è sintonizzata correttamente.
La ricezione è troppo debole.
Nel vano pile sono pile o sono state inserite pile scariche.
12
non ci
Inserire la spina nella presa.
Controllare i fusibili.
Aumentare il volume con la manopola di regolazione VOLUME/DISPLAY/
8.
Accendere l'apparecchio premendo il tasto
Impostare correttamente l'emittente premendo il tasto
Tentare di migliorare la ricezione spostando l'antenna lineare
Per ricevere l'emittente in mono, premere e tenere premuto il tasto
Verificare se le pile hanno ancora sufficiente tensione e all'occorrenza sostituirle.
L'ora e la memoria delle emittenti devono venire riprogrammate.
3.
6 o il tasto
7.
2 per ca. 2secondi.
13
.
33SKR 800 A1
IT
MT
Conservazione / Smaltimento
Conservazione
Qualora non si utilizzasse l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato, staccarlo dall'alimentazione di corrente, rimuovere le pile e conservarlo in un luogo fresco e asciutto non esposto alla luce solare diretta.
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio assieme ai normali
rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU-RAEE (Rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smalti­mento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile
Non gettare le pile nel contenitore per i rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a conferire le pile presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, ovvero a restituirle al commerciante. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile. Smaltire le pile solo se scariche.
Appendice
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea sulla compatibilità elettro­magnetica 2004/108/EC, della Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC e della Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.
34 SKR 800 A1
Dati tecnici
Tensione di ingresso 220 - 240 V ~ 50 Hz
Classe di protezione
Pile di backup
Assorbimento di potenza in esercizio ca. 5 W
Assorbimento di potenza in standby > 0,8 W
Potenza di uscita altoparlante
Campo di frequenze radio (FM) 87,5 - 108 MHz
Posizioni di memoria emittenti 20
Temperatura di esercizio +5 - +40 °C
Umidità (nessuna condensa) 5 - 70 %
Dimensioni (L x P x A) (senza piedino di appoggio)
Peso ca. 775 g
2 x 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6
(non incluse nella fornitura)
circa 2 x 0,4 W (con fattore di
distorsione armonica pari al 10%)
II /
ca. 26 x 5 x 15,7 cm
IT
MT
35SKR 800 A1
IT
MT
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L'apparec­chio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione,
ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 110458
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 110458
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
36 SKR 800 A1
Índice
Introdução .................38
Informações acerca deste manual de
instruções .......................38
Direitos de autor ..................38
Utilização correta .................38
Indicações de aviso ...............39
Segurança ..................40
Perigo devido a corrente elétrica .....40
Manuseamento das pilhas ..........40
Instruções básicas de segurança .....41
Descrição dos componentes . . . 42
Colocação em funcionamento . .43
Verificar o conteúdo da embalagem . .43
Eliminação da embalagem ..........43
Requisitos em relação ao local de
instalação .......................43
Montagem por baixo de um armário
suspenso ........................44
Desmontagem ....................45
Instalação do aparelho .............45
Ligar a alimentação de corrente ......45
Colocar as pilhas .................45
Antena de fio FM .................46
Receber a emissora com qualidade
Mono ..........................49
Temporizador de cozinha ...........49
Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Limpeza exterior ..................50
Eliminação de erros ..........51
Causas e resolução de falhas ........51
Armazenamento / Eliminação . . 52
Armazenamento ..................52
Eliminação do aparelho ............52
Eliminar pilhas ....................52
Anexo .....................52
Indicações relativas à Declaração CE
de Conformidade .................52
Dados técnicos ...................53
Garantia ........................54
Assistência Técnica ................54
Importador ......................54
PT
Operação e funcionamento . . .46
Ajustar a hora, a hora de alarme e o
tipo de alarme ....................46
Ligar/desligar a função de alarme ....47
Desativar o alarme ................47
Ligar/desligar o modo de
funcionamento Rádio ..............47
Ajustar o volume ..................48
Ajustar manualmente a emissora .....48
Procurar a emissora seguinte ........48
Procura automática de emissoras
(função AMS) ....................48
Aceder à emissora memorizada ......48
37SKR 800 A1
PT
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante
deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e elimi­nação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente documento, bem como reproduzir imagens, mesmo que alteradas, sem a autorização por escrito do fabricante.
Utilização correta
Este aparelho é um aparelho eletrónico de entretenimento e foi concebido apenas para a receção de programas rádio FM, enquanto temporizador de cozinha e para alarme sonoro de alarme ou rádio em espaços fechados. O aparelho é indicado para instala­ção livre ou para a montagem por baixo de um armário suspenso. Para tal, tem de se utilizar o pé de ajuste integrado ou a placa de montagem. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. O aparelho não se destina ao uso comercial ou industrial. Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças de substituição não permitidas. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador.
38 SKR 800 A1
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma situação de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de ferimentos graves.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de morte ou
de ferimentos graves de pessoas.
AVISO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível
situação perigosa.
Se a situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos de pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais.
PT
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do
aparelho.
39SKR 800 A1
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Este aparelho encontra-se em conformidade com as normas de segurança em vigor. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais.
Perigo devido a corrente elétrica
PT
PERIGO
Perigo de morte devido a choque elétrico! Em caso de contacto com cabos ou componentes sob tensão existe
perigo de morte!
Respeite as seguintes instruções de segurança, a fim de evitar perigo devido a choque elétrico:
Não utilize o aparelho, caso a ficha elétrica ou o cabo de ligação esteja
danificada(o).
Para desligar o cabo de ligação da tomada, puxe sempre pela ficha e nunca pelo
próprio cabo.
Nunca toque na ficha ou no aparelho com as mãos molhadas.Não abra, em circunstância alguma, a caixa do aparelho. Perigo de choque
elétrico e de incêndio em caso de contacto com as ligações condutoras ou se
a estrutura elétrica e mecânica for alterada.
Não insira quaisquer objetos nas ranhuras de ventilação ou noutras aberturas do
aparelho.
O aparelho consome tensão em modo de standby. Para desligar o aparelho total-
mente da rede elétrica, a ficha tem de ser retirada da tomada. Por esta razão, o
aparelho deve ser instalado de modo a permitir sempre um fácil acesso à tomada
para que, em situações de emergência, a ficha possa ser imediatamente retirada.
Manuseamento das pilhas
PERIGO
Um manuseamento incorreto das pilhas pode levar à ocorrência de incêndios, explosões, extravasamento de substâncias perigosas ou outras situações de perigo!
Não deite as pilhas para o lume e não as exponha a temperaturas elevadas.Não abra as pilhas, não as deforme ou curto-circuite, caso contrário, os produtos
químicos nelas contidos podem derramar.
Não tente recarregar as pilhas. Apenas pilhas marcadas com "recarregáveis"
podem ser recarregadas. Perigo de explosão!
40 SKR 800 A1
PERIGO
Verifique regularmente as pilhas. Os produtos químicos derramados podem causar
danos permanentes no aparelho. O manuseamento de pilhas danificadas ou que
tenham derramado produtos químicos requer uma prudência especial. Perigo de
queimaduras por ácido! Usar luvas de proteção.
Os produtos químicos derramados de uma pilha podem causar irritações na pele.
Em caso de contacto com a pele, lave abundantemente com água. Se os produtos
químicos entrarem em contacto com os olhos, lave com água, sem esfregar, e
consulte imediatamente um médico.
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
Estas podem colocar as pilhas na boca e engoli-las. Em caso de ingestão de uma
pilha, procure imediatamente assistência médica.
Não é permitido misturar pilhas ou acumuladores de diferentes tipos.Coloque as pilhas com os polos corretos, caso contrário poderão rebentar.
Retire as pilhas do aparelho, caso não o utilize durante um longo período de tempo.
Instruções básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes instruções de segurança:
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem
como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos exteriores visíveis no
aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.
Se o cabo ou as ligações estiverem danificados, solicite a sua substituição a um
técnico autorizado ou ao Serviço de Assistência ao Cliente.
Proteja o cabo de ligação contra superfícies quentes e arestas afiadas.
Tenha atenção para que o cabo de ligação não fique muito esticado ou dobrado.
Não deixe o cabo de ligação pendurado em esquinas perigo de tropeçamento.
Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao Serviço
de Assistência ao cliente. Reparações indevidas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
Os componentes avariados devem ser substituídos apenas por peças sobresselentes
originais. Apenas com a utilização destas peças é garantido o cumprimento dos requisitos de segurança.
Não realize quaisquer transformações ou alterações no aparelho por iniciativa própria.
PT
41SKR 800 A1
PT
Coloque o aparelho sempre sobre uma superfície estável e plana. Se cair, pode
ficar danificado.
Não exponha o aparelho à luz solar direta nem a temperaturas elevadas.
Caso contrário, este pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado.
Assegure uma circulação de ar suficiente, de modo a evitar a acumulação de calor.
Nunca tape o aparelho. Perigo de incêndio!
Não coloque o produto na proximidade de fontes de calor, como aquecedor ou
outros aparelhos que emitam calor.
Não utilize o aparelho na proximidade de chamas desprotegidas (p. ex. velas).
O aparelho não foi concebido para ser operado em espaços com temperatura ou
humidade do ar elevadas (p. ex. casa de banho), ou quantidades excessivas de poeiras.
Proteja o aparelho contra salpicos e pingos de água. Nunca mergulhe o aparelho
em água, não instale o aparelho na proximidade de água e não coloque objetos com líquidos (p. ex. jarras) sobre o aparelho.
Se detetar cheiro a queimado ou desenvolvimento de fumo no aparelho, desligue
imediatamente a ficha da tomada e remova as pilhas.
Em caso de avarias e tempestades, desligue a ficha da tomada.
PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos para crianças!
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
Perigo de asfixia!
Descrição dos componentes
(ver lado desdobrável)
Interruptor rotativo TIMER
2
Tecla
3
Tecla
4
Placa de montagem
5
Visor
6
Tecla
7
Tecla
8
Botão rotativo VOLUME/DISPLAY/
9
Pé de ajuste (desdobrável)
10
Colunas
11
Cabo de alimentação
12
Compartimento das pilhas
Antena de fio para receção FM
13
Espaçador (para montagem subposicionada)
14
Parafuso de fixação (longo)
15
Parafuso de fixação (curto)
16
Manual de instruções
17
42 SKR 800 A1
Colocação em funcionamento
Verificar o conteúdo da embalagem
Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa.Remova todo o material de embalagem.
O conteúdo da embalagem fornecido inclui os seguintes componentes:
Rádio encastrável SKR 800 A1
14
4
(pré-montada)
16
17
15
Placa de montagem 4 Espaçadores 4 Parafusos de fixação (longos) 4 Parafusos de fixação (curtos) Este manual de instruções
NOTA
Verifique a integridade do produto fornecido e a existência de eventuais danos
visíveis.
Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem
defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais da embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativa­mente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais da embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
PT
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia do
aparelho, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de aciona­mento da mesma.
Requisitos em relação ao local de instalação
Para um funcionamento seguro e sem falhas do aparelho, o local de instalação tem de cumprir as seguintes condições:
Ao instalar o aparelho, coloque-o sobre uma base fixa, plana e nivelada. Utilize o
pé de ajuste desdobrável.
As superfícies de móveis contêm por vezes elementos que podem afetar e amolecer
os pés de borracha do aparelho. Se necessário, coloque uma plataforma por baixo dos pés de borracha do aparelho.
43SKR 800 A1
PT
Instale ou monte o aparelho de modo a que os orifícios de ventilação existentes e
as colunas não sejam tapados.
Não utilize o aparelho num ambiente quente, molhado ou muito húmido, ou na
proximidade de material inflamável.
O local de montagem tem de ser escolhido de modo a que o aparelho não possa
ser atingido por vapor. Não monte o aparelho diretamente por cima do fogão.
A tomada deve ser facilmente acessível para que, em caso de emergência, a ficha
possa ser facilmente desligada.
Montagem por baixo de um armário suspenso
3,1 cm
6,3 cm
Pode montar o aparelho com a placa de montagem fornecida 4, p. ex., por baixo de um armário suspenso. Proceda da seguinte forma para montar o aparelho:
Desloque a placa de montagem para trás e retire-a do aparelho.Encontre um local apropriado de montagem para o aparelho (ver também capítulo
Requisitos do local de instalação).
Mantenha a placa de montagem por baixo do local de montagem. Para tal, o canto
dianteiro da placa de montagem deve ficar posicionada cerca de 3,1cm atrás da face do armário suspenso, de modo a que o aparelho fique nivelado com o armário após a montagem. Os cantos laterais da placa de montagem devem apresentar uma distância de aprox. 6,3cm relativamente aos armários ou paredes adjacentes.
Assinale os 4 pontos de fixação com uma caneta.Com um objeto afiado ou prego efetue uma pequena cavidade nas marcações.Opcionalmente, coloque os espaçadores fornecidos
entre o armário suspenso
14
e a placa de montagem. Ao utilizar os espaçadores, necessita dos parafusos de fixação longos 15.
44 SKR 800 A1
Aparafuse a placa de montagem com os parafusos de fixação fornecidos (15 ou 16).
4
Desloque o aparelho com a parte superior sobre a placa de montagem
encaixe de forma audível.
Verifique se o aparelho está bem fixo.
, até que
Desmontagem
Remova o aparelho, pela frente, para fora da placa de montagem.Desaparafuse os parafusos de fixação (15 ou 16) na placa de montagem e remova
a placa de montagem para fora do armário suspenso.
Instalação do aparelho
Em alternativa, também pode instalar o aparelho. Para evitar que as ranhuras de ventila­ção e as colunas 10, no lado inferior do aparelho, sejam tapadas durante a instalação,
9
o pé de ajuste
Agarre na cavidade do pé de ajuste e abra-o até ao batente.Procure um local de instalação adequado para o aparelho (ver também capítulo
Requisitos do local de instalação).
do aparelho deve ser desdobrado:
Ligar a alimentação de corrente
ATENÇÃO
Antes de ligar o aparelho, compare os dados de ligação do aparelho (tensão e
frequência), indicados na placa de características, com os da sua rede elétrica. Estes dados têm de coincidir para que não ocorram danos no aparelho.
5
Insira a ficha numa tomada. No visor
pisca a indicação da hora ( ).
PT
Colocar as pilhas
Ao colocar 2 pilhas 1,5 V (tipo AA/Mignon/LR6), em caso de uma eventual falha de energia evita a perda da hora programada, posições de memória e horas de alarme programados. As pilhas permitem que o relógio interno continue a funcionar mesmo em caso de falha de energia. Ao voltar a energia, a hora correta é automaticamente apresentada no visor.
NOTA
O aparelho também pode funcionar sem pilhas. O visor, o rádio e temporizador
não funcionam no modo de emergência.
12
Abra a tampa do compartimento das pilhas Coloque 2 pilhas 1,5 V do tipo AA/Mignon/LR6 (não fornecidas) no compartimento
das pilhas. Tenha em atenção a marcação da polaridade no compartimento das pilhas.
Feche o compartimento das pilhas, colocando e encaixando a tampa.
na parte inferior do aparelho.
45SKR 800 A1
PT
Antena de fio FM
Desenrole completamente a antena de fio 13 para receção FM.
Operação e funcionamento
Ajustar a hora, a hora de alarme e o tipo de alarme
Condição: o aparelho encontra-se no modo de funcionamento hora/modo standby.
NOTA
Efetue rapidamente os ajustes. A introdução é interrompida após aprox. 7 segundos,
sem ser necessário premir qualquer botão. Até esse momento, os ajustes efetuados são automaticamente memorizados.
Prima a tecla
de 24 horas ( ).
Prima a tecla 6 ou a tecla 7 para alternar entre a indicação de 24 horas
( ) e a indicação de 12 horas ( ).
NOTA
Se for ajustada a indicação de 12 horas, no canto superior esquerdo do visor é
apresentada a indicação AM antes do meio dia. A partir do meio dia, a indicação muda para PM.
Prima a tecla
apresentado o símbolo das horas .
Prima ou mantenha premida a tecla ou a tecla para ajustar as horas.Prima a tecla Prima ou mantenha premida a tecla ou a tecla para ajustar os minutos.Prima a tecla para aceitar a hora. No visor pisca a indicação da hora para
a hora do alarme e é apresentado o símbolo para a função de alarme ativada
Prima ou mantenha premida a tecla ou a tecla para ajustar as horas.Prima a tecla para aceitar o ajuste. No visor pisca a indicação dos minutos
para a hora do alarme.
Prima ou mantenha premida a tecla Prima a tecla para aceitar o ajuste. No visor é apresentada a indicação do
tipo de alarme (alarme sonoro) ou (rádio).
Prima a tecla ou a tecla para ajustar o tipo de alarme desejado.Depois de selecionar o tipo de alarme
No visor é apresentado .
Com a tecla 6 ou a tecla 7 ajuste o volume desejado (   ) para o
tipo de alarme do rádio.
Prima a tecla 2 para aceitar o ajuste. No visor 5 é novamente apresentada
a indicação da hora e os símbolos .
2 durante aprox. 2 segundos. No visor 5 pisca a indicação
para aceitar o ajuste. No visor pisca a indicação da hora e é
para aceitar o ajuste. No visor pisca a indicação dos minutos.
ou a tecla para ajustar os minutos.
(rádio), prima novamente a tecla .
.
46 SKR 800 A1
Ligar/desligar a função de alarme
Condição: o aparelho encontra-se no modo de funcionamento hora/modo standby.
Prima brevemente a tecla
de alarme ativada.
Prima outra vez brevemente a tecla . O símbolo para a função de alarme
ativada desaparece e a função de alarme desliga-se.
NOTA
A hora do alarme pode apenas ser alterada, caso o menu "Ajustar hora" seja
executado (ver capítulo Ajustar hora, hora de alarme e tipo de alarme).
. No visor é apresentado o símbolo para a função
Desativar o alarme
Enquanto o alarme é emitido, prima a tecla 3 para desligar o alarme por
24horas.
Se o alarme não for desligado manualmente, o aparelho termina automaticamente o alarme após 1 hora.
Ligar/desligar o modo de funcionamento Rádio
NOTA
As condições técnicas do aparelho permitem uma faixa de frequências ajustável
fora da faixa permitida de FM 87,5–108MHz. Relativamente às faixas de fre­quências de rádio atribuídas, os regulamentos nacionais podem divergir de país para país. Tenha em atenção que não pode utilizar as informações recebidas fora da faixa de frequências de rádio atribuída, transmiti-las a terceiros ou utilizá-las indevidamente para outras finalidades.
Prima a tecla Prima novamente a tecla para desligar o modo de funcionamento Rádio e
colocar o aparelho no modo de funcionamento Relógio/Standby.
NOTA
Entre as 23:00 e as 5:00 horas, a iluminação do visor encontra-se desligada no
modo de funcionamento Relógio/Standby. Este tempo de desativação está prépro­gramado e não pode ser alterado.
Prima a tecla
para ativar o modo de funcionamento Rádio.
ou a tecla para ligar a iluminação do visor por breves instantes.
PT
47SKR 800 A1
PT
Ajustar o volume
Rode o botão rotativo VOLUME/DISPLAY/ 8 para a direita, para aumentar o
volume.
Rode o botão rotativo VOLUME/DISPLAY/ para a esquerda, para baixar o
volume.
No visor e .
5
, o volume ajustado é apresentado com um valor entre (som desligado)
Ajustar manualmente a emissora
Prima por breves instantes a tecla 6 para aumentar a frequência. ♦ Prima por breves instantes a tecla 7 para reduzir a frequência.
A frequência da emissora é apresentada no visor e as colunas gadas durante a procura da emissora. Se uma emissora for recebida com qualidade estéreo, no visor é apresentado o símbolo para a receção estéreo .
10
encontram-se desli-
Procurar a emissora seguinte
Pode deixar o aparelho procurar automaticamente a emissora mais próxima.
Prima a tecla
a frequência imediatamente superior.
Prima a tecla durante aprox. 2 segundos. O aparelho procura a emissora com
a frequência imediatamente inferior.
durante aprox. 2 segundos. O aparelho procura a emissora com
Procura automática de emissoras (função AMS)
Com a função AMS, o aparelho procura automaticamente emissoras e memoriza-as nas respetivas 20 posições de memória do aparelho.
Prima a tecla
emissoras e atribui as emissoras encontradas às posições de memória a . A indicação da frequência mantém-se parada durante breves instantes no visor para cada emissora memorizada. Quando todas as posições de memória tiverem uma emissora atribuída, a procura é interrompida e a emissora da primeira posição de memória é reproduzida.
2 durante aprox. 2 segundos. O aparelho inicia a procura de
Aceder à emissora memorizada
Prima brevemente a tecla . No visor é apresentada a posição de memória
atual, p. ex. .
Prima ou mantenha premida a tecla ou a tecla para ajustar a posição de
memória desejada.
Prima a tecla
que a posição de memória selecionada seja automaticamente comutada.
48 SKR 800 A1
para confirmar a seleção ou aguarde aprox. 4segundos até
Receber a emissora com qualidade Mono
Se desejar receber a emissora em Mono, prima e mantenha premida a tecla 3
durante aprox. 2segundos, até que o símbolo para a receção estéreo se apague
no visor 5.
Para comutar novamente para a receção estéreo, volte a premir e a manter premida
a tecla durante aprox. 2segundos, até que o símbolo para a receção estéreo
seja apresentada no visor.
Temporizador de cozinha
O aparelho dispõe de um prático temporizador de cozinha, com o qual podem ser monitorizados, por exemplo, tempos de cozedura e de assadura. Estão disponíveis 4 tempos predefinidos e adicionalmente um intervalo de tempo ajustável entre 1 minuto e 3 horas. Os dois tipos de temporizadores (tempos predefinidos e intervalo de tempo ajustável) também podem ser utilizados paralelamente.
Utilizar tempos predefinidos
Com o botão rotativo TIMER escolha uma das 4 definições - 3, 5, 10 ou 15minutos.
A contagem decrescente inicia-se imediatamente e é apresentada durante breves instantes no visor.
Decorrido o tempo de contagem decrescente, é emitido um alarme sonoro. Prima
uma tecla qualquer no aparelho ou rode o botão rotativo TIMER para a posição OFF, para desligar o alarme sonoro.
NOTA
Prima brevemente o botão rotativo VOLUME/DISPLAY/
tempo restante do temporizador de cozinha durante alguns segundos no visor.
Coloque o botão rotativo TIMER na posição OFF, caso deseje desligar o tempori-
zador de cozinha antes de terminar o tempo.
8 para mostrar o
PT
Ajustar o tempo variável
NOTA
Efetue rapidamente os ajustes. A introdução é interrompida após aprox. 4 segundos,
sem ser necessário premir qualquer botão.
Prima e mantenha premido o botão rotativo VOLUME/DISPLAY/
5segundos, até que no visor seja apresentado o símbolo do temporizador de cozinha
e pisque a indicação do tempo .
Rode o botão rotativo VOLUME/DISPLAY/ para a direita, para ajustar o tempo
desejado entre 1 minuto e 3 horas.
Rode o botão rotativo VOLUME/DISPLAY/
A contagem decrescente inicia-se imediatamente e é apresentada durante breves instantes no visor. Adicionalmente, é apresentado o símbolo para o temporizador de cozinha ligado
no visor.
para a esquerda, para reduzir o tempo.
durante aprox.
49SKR 800 A1
PT
NOTA
Prima duas vezes brevemente o botão rotativo VOLUME/DISPLAY/
mostrar, durante alguns segundos, o tempo restante do temporizador de cozinha variável no visor
Se desejar desligar o temporizador de cozinha variável antes de terminar o tempo,
prima e mantenha premido o botão rotativo VOLUME/DISPLAY/ aprox. 5 segundos, até que o tempo restante do temporizador de cozinha variável pisque no visor.
Enquanto o tempo restante pisca no visor, prima a tecla 7 para desligar
o temporizador de cozinha. Assim que seja novamente apresentada a indicação da hora ou da frequência no visor, o símbolo para o temporizador de cozinha apaga-se.
5
.
Limpeza
PERIGO
Perigo de morte devido a choque elétrico!
Retire a ficha da tomada antes de iniciar a limpeza.
ATENÇÃO
Danos no aparelho!
Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no aparelho para
evitar danos irreparáveis no mesmo.
8 para
durante
Limpeza exterior
Limpe as superfícies do aparelho com um pano macio e seco.Em caso de sujidade difícil, utilize um pano ligeiramente húmido com um detergente
suave.
50 SKR 800 A1
Eliminação de erros
Este capítulo contém indicações importantes acerca da deteção de avarias e da respetiva resolução. Respeite as indicações para evitar perigos e danos.
Causas e resolução de falhas
A seguinte tabela ajuda na localização e resolução de avarias de menor dimensão:
Falha Causa possível Resolução
5
O visor apresenta qual­quer indicação.
Não é emitido qualquer som.
Ruídos de interfe­rência na receção de rádio.
A hora e a memó­ria de emissoras foram repostas após uma falha de energia.
não
NOTA
Caso não seja possível resolver o problema com os passos acima mencionados,
contacte o Serviço de Assistência ao Cliente.
A ficha não está ligada. Insira a ficha na tomada.
A tomada não fornece tensão.
O volume está no mínimo.
O aparelho encontra-se no modo de funcionamento relógio/modo standby.
A emissora não se encontra ajustada corretamente.
A receção é muito fraca.
Nenhuma pilha ou pilhas descarregadas no comparti­mento das pilhas
12
.
Verifique os fusíveis domésticos.
Aumente o volume com o botão rotativo VOLUME/DISPLAY/
Ligue o aparelho com a tecla
Ajuste corretamente a emissora com a tecla
Tente melhorar a receção movendo a antena de fio
Prima e mantenha premida a tecla
para receber a emissora em Mono. Verifique se as pilhas ainda têm
tensão suficiente e, se necessário, substitua-as.
A hora e a memória de emissoras têm de ser reprogramadas.
6 ou a tecla 7.
.
13
2 durante aprox. 2segundos,
PT
8.
3.
51SKR 800 A1
Armazenamento / Eliminação
Armazenamento
Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um período prolongado, desligue-o da corrente elétrica, retires as pilha e armazene-o num local limpo e seco, sem exposição solar direta.
PT
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto
está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos).
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
Eliminar pilhas
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Todos os consumidores são legalmente obrigados a entregar as pilhas num pilhão da sua freguesia/região ou num estabelecimento de venda de pilhas. Esta obrigação serve para garantir que as pilhas são eliminadas em conformidade com as normas ambientais. Devolva as pilhas apenas quando estas estiverem descarregadas.
Anexo
Indicações relativas à Declaração CE de Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos funda­mentais e com outras disposições relevantes da Diretiva Compatibi­lidade Eletromagnética 2004/108/EC, da Diretiva Baixa Tensão 2006/95/EC, bem como da Diretiva RSP 2011/65/EU.
Pode obter a versão original completa da Declaração de Conformi­dade junto do importador.
52 SKR 800 A1
Dados técnicos
Tensão de entrada 220 - 240 V ~ 50 Hz
Classe de proteção
Pilhas para segurança de dados
Consumo de energia durante o funcionamento
Consumo de energia em standby > 0,8 W
Potência de saída das colunas
Faixa de frequências do rádio (FM) 87,5 - 108 MHz
Posições de memória de emissoras 20
Temperatura de serviço +5 - +40 °C
Humidade (sem condensação) 5 - 70%
Dimensões (L x A x P) (sem pé de ajuste)
Peso aprox. 775 g
2 pilhas 1,5 V do tipo AA/Mignon/LR6
aprox. 2 x 0,4 W (com um fator de
II /
(não fornecidas)
aprox. 5 W
distorção de 10%)
aprox. 26 x 5 x 15,7 cm
PT
53SKR 800 A1
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabri­cado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
PT
NOTA
A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico mas não danos de
transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor ou bateria.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorrecta, exercício de força excessiva e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é prolongado pela prestação de um serviço ao abrigo da mesma. O mesmo se aplica a peças substituídas e reparadas.
Eventuais danos e falhas já presentes no momento da entrega devem ser notificados imedia­tamente após a desembalagem ou, o mais tardar, dois dias após a data de compra.
Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 110458
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
54 SKR 800 A1
Contents
Introduction ................56
Information concerning these
operating instructions ..............56
Copyright .......................56
Intended use .....................56
Warning notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Safety .....................58
Risk of electrocution ...............58
Handling batteries .................58
Basic safety guidelines .............59
Descriptions of components . . .60
Before use ..................61
Check the package contents .........61
Disposal of packaging materials ......61
Set-up location requirements .........61
Installation under a wall cupboard ....62
Dismantling ......................63
Setting up the device ...............63
Connecting the power supply ........63
Inserting batteries .................63
FM wire aerial ....................63
Handling and operation ......64
Setting the time, alarm time and alarm
type ............................64
To switch the alarm function on or off . . 65
Switching off the alarm .............65
Switching radio mode on/off ........65
Adjusting the volume ...............66
Adjusting stations manually ..........66
Searching for the next station ........66
Automatic station search (AMS function) . 66
Retrieving saved radio stations .......66
Receiving stations in mono quality . . . .67
Kitchen timer .....................67
Cleaning ...................68
Cleaning the housing ..............68
Troubleshooting .............69
Fault causes and rectification ........69
Storage/Disposal ............70
Storage .........................70
Disposal of the device ..............70
Disposing of the batteries ...........70
Appendix ..................70
Notes concerning the EC Declaration
of Conformity ....................70
Technical data ....................71
Warranty ........................72
Service .........................72
Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
GB MT
55SKR 800 A1
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
GB MT
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This device is a consumer electronics device designed for the reception of FM radio pro­grammes, as a kitchen timer and as an alarm by means of an alarm tone or radio. It is intended only for indoor use. The device is intended as a free standing unit or for installation under a wall cupboard. For these purposes the integrated stand or mounting plate must be used. It is not intended for any other or more extensive use. This device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
56 SKR 800 A1
Warning notes
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or serious
injury.
WARNING A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous
situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
GB MT
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the device.
57SKR 800 A1
GB MT
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the device. This device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Risk of electrocution
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution! Contact with live cables or components can result in fatal injury!
Comply with the following safety information in order to avoid the risk of electric shock:
Do not use the device if the mains power plug or the connection cable are damaged.When disconnecting the device from the mains supply, always pull on the plug and
never on the cable.
Never touch the mains plug or the device with wet hands.The device housing must not be opened under any circumstances. There is a risk of
electric shock or fire if live connections are touched and the electrical and mechanical
structure is changed.
Do not insert any objects into the ventilation slots or other openings on the device.The device consumes power in standby mode. To completely disconnect the device
from the mains power, the power plug must be removed from the mains power
socket. The device should be positioned so that you have unrestricted access to
the mains power socket at all times, and can pull out the plug immediately in an
emergency.
Handling batteries
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards!
Do not throw the batteries into a fire and do not subject them to high temperatures.Do not open, deform or short-circuit batteries, since this can lead to chemical leakage.Do not attempt to recharge batteries. Do not charge batteries unless they are explicitly
labelled as "rechargeable". There is a risk of explosion!
Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking chemicals can
cause permanent damage to the device. Take particular care when handling
damaged or leaking batteries. Risk of acid burns! Wear protective gloves.
Chemicals which leak from a battery can cause skin irritation. In the event of contact
with the skin, rinse with plenty of water. If the chemicals come into contact with your
eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and consult a doctor immediately.
58 SKR 800 A1
DANGER
Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their mouth and swallow them. If a battery has
been swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY.
Do not mix different types of batteries.Always insert the batteries the right way round (observe correct polarity) otherwise
there is a danger that they could explode.
If you do not intend to use the device for a long time, remove the batteries.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below:
This device may be used by children aged 8 years and above and by persons with
limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
Check the device for visible external damage before use. Do not operate a device
that has been damaged or dropped.
If the cables or connections are damaged, have them replaced by an authorised
specialist or the Customer Service department.
Protect the connection cable from hot surfaces and sharp edges.
Ensure that the power cable is not stretched tightly or kinked.
Do not allow the cable to dangle over edges (tripwire effect).
All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the Customer
Service department. Failure to make proper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Defective components must always be replaced with original replacement parts.
Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by using these replacement parts.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
Always place the device on a stable and level surface. It can be damaged if dropped.
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise it may
overheat and be irreparably damaged.
Be sure to provide sufficient air circulation to avoid a heat build-up. Never cover the
device! Risk of fire!
Do not place the product near heat sources such as radiators or other heat-generat-
ing devices.
Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles).
GB MT
59SKR 800 A1
GB MT
The device is not designed for use in rooms with high temperatures or humidity
(e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
Protect the device from drips or splashes of water. Never immerse the device in water
and do not set up the device in the close vicinity of water and do not place objects filled with liquids (e.g. vases) onto the device.
If you notice a burning smell or smoke, pull out the plug immediately and remove the
batteries.
In the case of a malfunction occurring or a thunderstorm, disconnect the plug from
the mains power socket.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all
packaging materials out of the reach of children. Risk of suffocation!
Descriptions of components
(see fold-out page)
TIMER switch
2
button
3
button
4
Mounting plate
5
Display
6
button
7
button
8
VOLUME/DISPLAY/ dial
9
Stand (folding)
10
Loudspeaker
11
Power cable
12
Battery compartment
Cable antenna for FM reception
13
Spacer (for under-cabinet installation)
14
Mounting screw (long)
15
Mounting screw (short)
16
Operating instructions
17
60 SKR 800 A1
Before use
Check the package contents
Remove all parts of the device and the operating instructions from the box.Remove all packaging material.
The package contents include the following components:
Kitchen Radio SKR 800 A1Mounting plate 4 x spacers 4 mounting screws (long) 4 mounting screws (short) These operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or insufficient
care during transportation, contact the Service hotline (see the section Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during carriage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste which is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
4
(pre-assembled)
14
15
16
17
GB MT
NOTE
If possible, keep the device's original packaging for the warranty period so that the
device can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim.
Set-up location requirements
For safe and trouble-free operation of the device, the set-up location must fulfil the following requirements:
When setting it up, place the device on a firm, flat and horizontal surface. Use the
fold-out stand.
The surfaces of some items of furniture might contain components that can corrode
and soften the rubber feet of the device. If necessary, place a cover under the device's rubber feet.
Set up or mount the device in such a way that the ventilation openings and the
speaker are not covered.
61SKR 800 A1
GB MT
Do not place the device in a hot, wet or extremely damp environment or in the vicinity
of flammable materials.
The mounting location must be selected so that the device is not exposed to steam.
Do not install the device directly over a hotplate.
The mains power socket must be easily accessible so that the power cable can be
easily disconnected in an emergency.
Installation under a wall cupboard
3,1 cm
6,3 cm
You can install the device under a wall cupboard using the supplied mounting plate 4. Proceed as follows to mount the device:
Slide the mounting plate to the rear and remove it from the device.Find a suitable installation location for the device (see also the section Set-up
location requirements).
Hold the mounting plate under the installation location. Ensure that the front edge
of the mounting plate is approx. 3.1cm behind the front of the cupboard so that the device is flush with the cupboard after installation. The side edges of the mounting plate must be around 6.3cm from any adjacent cabinets or walls.
Mark the 4 mounting points with a pencil.Using a spike or nail, make a small depression at the respective marking points.If required, place the supplied spacers
plate. If using the spacers, you will need the long mounting screws 15.
Screw the mounting plate tight using the mounting screws (15 or 16) provided. ♦ Push the device with its top against the mounting plate 4 until it clicks audibly into
place.
Check to ensure that the device is securely seated.
between the cupboard and the mounting
14
62 SKR 800 A1
Dismantling
Pull the device forwards off the mounting plate.Unscrew the screws (
from the wall cupboard.
or 16) on the mounting plate and remove the mounting plate
15
Setting up the device
As an alternative you can stand the device on a level surface. To prevent the ventilation slots and speaker 10 on the bottom of the device from being covered, the device's stand 9 must be folded outwards:
Reach into the recess on the side of the stand and pull it out as far as it will go.Select a suitable location for the device (see also the section Set-up location
requirements).
Connecting the power supply
CAUTION
Before connecting the device compare the connection data (voltage and frequency)
on the rating plate with that of your electric supply. These data must agree so that no damage is sustained by the device.
Insert the power plug into a mains wall socket. The time (
) flashes on the display 5.
Inserting batteries
By inserting 2 x 1.5V batteries (type AA/Mignon/LR6) you can prevent the programmed time or saved stations from being lost in the event of a power failure. The batteries make sure that the internal clock continues to run even during a power outage. When power is restored, the correct time automatically appears on the display.
GB MT
NOTE
The device can also be operated without a battery. The display, radio and alarm
do not function in emergency mode.
12
Open the cover of the battery compartment Insert 2 x 1.5V batteries (type AA/Mignon/LR6) (not supplied) into the battery
compartment. Insert the batteries as shown on the polarity diagram in the battery compartment.
Then close the battery compartment by replacing the cover and snapping it into place.
on the bottom of the device.
FM wire aerial
Completely unwind the wire aerial 13 for FM radio reception.
63SKR 800 A1
GB MT
Handling and operation
Setting the time, alarm time and alarm type
Requirement: The device is in clock/standby mode.
NOTE
Make the settings quickly. If you do not press a button for 7 seconds, the entry is
cancelled. All settings made up to this point are saved automatically.
Press the
the indicator for 24-hour mode ( ).
Press the
mode ( ).
NOTE
If the 12-hour mode is set, AM appears in the upper left of the display until 12
noon. From 12 noon, this changes to PM.
button 2 for about 2 seconds. The display 5 flashes, showing
button 6 or button 7 to switch between 24-hour ( ) and 12-hour
Press the
the clock icon appears.
Press or hold down the Press the button to accept the setting. The minutes will flash in the display.Press or hold down the button or the button to set the minutes.Press the
the display and the icon for the activated alarm function appears.
Press or hold down the button or the button to set the hour.Press the button to accept the setting. The minute digits for the alarm flash on
the display.
Press or hold down the Press the button to accept the setting. The alarm type appears in the display:
(buzzer) or (radio).
Press the or button to set the required alarm type.If you have selected the
appears on the display.
Use the button 6 or the button 7 to set the desired volume (   ) for
the radio alarm.
Press the
together with the icons.
button to accept the setting. The hours will flash in the display and
button or the button to set the hour.
button to accept the time. The hour digits for the alarm will flash in
button or the button to set the minutes.
(radio) alarm type, press the button again.
button 2 to accept the setting. The time reappears on the display 5
64 SKR 800 A1
To switch the alarm function on or off
Requirement: The device is in clock/standby mode.
Press the
on the display.
Press the button again briefly. The icon for the activated alarm function is
switched off.
NOTE
The alarm time can only be changed if the menu "Set clock" is executed (see section
Setting the time, alarm time and alarm type).
button briefly. The icon for the activated alarm function appears
Switching off the alarm
While the alarm is sounding, press the button 3 to switch off the alarm for
24 hours.
If the alarm is not manually deactivated, the device will switch off the alarm automatically after 1 hour.
Switching radio mode on/off
NOTE
The technical features of this device enable an adjustable reception capability that
exceeds the permitted FM frequency range of 87.5–108MHz. In some countries, different national regulations may apply to the assigned radio frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused.
Press the Press the button again to switch the radio off and thus put the device into clock/
standby mode.
NOTE
The display illumination is switched off between 11 pm and 5 am in the clock/
standby mode. This switch-off time is permanently programmed and cannot be changed.
Press the
button to switch the radio on.
or button to switch on the display illumination for a short time.
GB MT
65SKR 800 A1
GB MT
Adjusting the volume
Turn the VOLUME/DISPLAY/ 8 dial to the right to increase the volume. ♦ Turn the VOLUME/DISPLAY/
The set volume will be shown on the display
dial to the left to decrease the volume.
5
as a value between (mute) and .
Adjusting stations manually
Press the button 6 briefly to increase the frequency. ♦ Press the button 7 briefly to reduce the frequency.
The station frequency is shown on the display and the speaker station search. If a station broadcasting in stereo is being received, the stereo icon appears on the display.
10
is switched off during the
Searching for the next station
The device can automatically search for the nearest station.
Press the
next higher frequency.
Press the button for about 2seconds. The device searches for the station with
the next lower frequency.
button for about 2seconds. The device searches for the station with the
Automatic station search (AMS function)
The device uses the AMS function to automatically search for stations and saves them in the device’s 20 preset slots.
Press the
and allocates the stations found to the preset slots to . Every time a station is saved, the frequency remains briefly on the display. Once all the station presets are filled, the search is terminated and the station saved in the first preset is played.
button 2 for about 2 seconds. The device begins the station search
Retrieving saved radio stations
Press the button briefly. The current station preset is shown on the display,
e.g. .
Press or hold down the button or the button to set the required station preset.Press the
frequency changes automatically to that of the selected preset.
66 SKR 800 A1
button to confirm the selection or wait around 4seconds until the
Receiving stations in mono quality
If you would like to receive a station in mono, press and hold the button 3
for about 2seconds until the stereo icon
If you would like to switch back to stereo reception, press and hold the button
for about 2seconds until the stereo icon appears on the display.
disappears from the display 5.
Kitchen timer
The device has a convenient kitchen timer with which you can monitor cooking and baking times. There are 4 preset times and also an adjustable time range between 1 minute and 3 hours. The two timer types (preset times and adjustable time range) can also be used in parallel.
Using preset times
Use the TIMER dial to select one of the 4 settings 3, 5, 10 or 15minutes.
The countdown starts immediately and is briefly shown on the display.
After the countdown has elapsed, you will hear an alarm tone. Press any button on
the device or turn the TIMER dial to the OFF position to switch off the alarm.
NOTE
Press the VOLUME/DISPLAY/
kitchen timer on the display.
Set the TIMER dial to the OFF position if you want to turn the kitchen timer off
before it has finished.
Setting a variable timer time
8 dial briefly to show the remaining time for the
GB MT
NOTE
Make the settings quickly. If you do not press a button for 4 seconds, the entry is
cancelled.
Press and hold the VOLUME/DISPLAY/
timer icon appears on the display and the time display flashes.
Turn the VOLUME/DISPLAY/ dial to the right to set the desired time to anywhere
between 1 minute and 3 hours.
Turn the VOLUME/DISPLAY/
The countdown starts immediately and is briefly shown on the display. The icon for the kitchen timer
also appears on the display.
to the left to decrease the time.
dial for about 5seconds until the kitchen
67SKR 800 A1
NOTE
Press the VOLUME/DISPLAY/
for the kitchen timer on the display 5.
If you want to cancel the variable kitchen timer prematurely, press and hold the
VOLUME/DISPLAY/
variable kitchen timer flashes on the display.
While the remaining time is flashing on the display, press the button 7 to
switch off the kitchen timer. As soon as the time display or the frequency display appears, the icon for the kitchen timer disappears.
dial for about 5seconds until the remaining time of the
8 dial twice briefly to show the remaining time
GB MT
Cleaning
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution!
Remove the plug from the mains power socket before starting to clean the device.
CAUTION
Damage to the device!
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture gets into it
during cleaning.
Cleaning the housing
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth.Use a lightly moistened cloth and a mild detergent to remove stubborn dirt residues.
68 SKR 800 A1
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification and rectification. Follow the instructions to avoid hazards and damage.
Fault causes and rectification
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
Malfunction Possible cause Remedy
The plug is not connected. Put the power plug into the socket.
5
The display indicates nothing.
No sound.
Interference with the radio recep­tion.
The time and station presets are lost after a power failure.
The mains power socket is not supplying power.
The volume is set to minimum.
The device is in clock/ standby mode.
The station is not properly tuned in.
The reception is weak.
No batteries in the battery compartment are dead.
12
or batteries
Check the house mains fuse.
Increase the volume with the
VOLUME/DISPLAY/
Switch the device on using the button 3.
Tune the station correctly using the button 6 or the button 7.
Try to improve reception by realigning the wire aerial
Press and hold the about 2seconds to receive the station in mono.
Check that the batteries have sufficient voltage and replace them if necessary.
The time and station presets will need to be reprogrammed.
13
8 dial.
.
button 2 for
GB MT
NOTE
If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforementioned steps,
please contact the Customer Service department.
69SKR 800 A1
GB MT
Storage/Disposal
Storage
If you do not intend to use the device for an extended period of time disconnect it from the power supply, remove the batteries and store it in a clean, dry location that is not subjected to direct sunlight.
Disposal of the device
Never dispose of the device in the normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the device via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Consumers are legally obliged to dispose of used batteries at a collection point in their town/district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Appendix
Notes concerning the EC Declaration of Conformity
This device complies with the essential requirements and other relevant provisions of the European Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete Declaration of Compliance, in its original form, is available from the importer.
70 SKR 800 A1
Technical data
Input voltage 220–240 V ~, 50Hz
Protection class
Batteries for data retention
Power consumption (in operation) approx. 5 W
Power consumption (standby) > 0.8 W
Loudspeaker power output
Frequency range of radio (FM) 87.5–108 MHz
Station presets 20
Operating temperature +5 to +40°C
Humidity (no condensation) 5–70%
Dimensions (W x H x D) (without stand)
Weight approx. 775 g
2 x 1.5 V type AA/Mignon/LR6
(at 10% harmonic distortion)
approx. 26 x 5 x 15.7 cm
II /
(not supplied)
approx. 2 x 0.4 W
GB MT
71SKR 800 A1
GB MT
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not
for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 110458
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 110458
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
72 SKR 800 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung .................74
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung ...............74
Urheberrecht .....................74
Bestimmungsgemäße Verwendung ....74
Warnhinweise ....................75
Sicherheit ..................76
Gefahr durch elektrischen Strom ......76
Umgang mit Batterien ..............76
Grundlegende Sicherheitshinweise ....77
Teilebeschreibung ...........78
Inbetriebnahme .............79
Lieferumfang prüfen ...............79
Entsorgung der Verpackung .........79
Anforderungen an den Aufstellort .....79
Montage unter einem Hängeschrank . .80
Demontage ......................81
Aufstellen des Gerätes .............81
Stromversorgung herstellen ..........81
Batterien einlegen .................81
UKW-Wurfantenne ................82
Bedienung und Betrieb .......82
Uhrzeit, Weckzeit und Weckart
einstellen ........................82
Weckfunktion ein- / ausschalten ......83
Alarm abschalten .................83
Radiobetrieb ein- / ausschalten .......83
Lautstärke einstellen. . . . . . . . . . . . . . . .84
Sender manuell einrichten ...........84
Nächsten Sender suchen ...........84
Automatischer Sendersuchlauf
(AMS-Funktion) ...................84
Gespeicherten Sender abrufen .......84
Sender in Monoqualität empfangen . . . 85
Küchentimer .....................85
Reinigung ..................86
Gehäuse reinigen .................86
Fehlerbehebung .............87
Fehlerursachen und -behebung .......87
Lagerung / Entsorgung ........88
Lagerung ........................88
Gerät entsorgen ..................88
Batterien entsorgen ................88
Anhang ....................88
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung .88
Technische Daten .................89
Garantie ........................90
Service .........................90
Importeur ........................90
DE AT
CH
73SKR 800 A1
DE AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und ist nur zum Empfang von UKW-Radioprogrammen, als Küchentimer, zum Alarmgeben durch Alarmton oder Radio in geschlossenen Räumen bestimmt. Das Gerät ist zur freien Aufstellung oder zur Mon­tage unter einem Hängeschrank bestimmt. Hierzu muss der integrierte Stellfuß bzw. die Montageplatte verwendet werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
74 SKR 800 A1
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen
zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
DE AT
CH
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem
Gerät erleichtern.
75SKR 800 A1
DE AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachge­mäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bautei-
len besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektri­schen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Anschlusskabel
beschädigt sind.
Ziehen Sie das Anschlusskabel immer am Netzstecker aus der Steckdose, niemals
am Kabel.
Fassen Sie den Netzstecker oder das Gerät niemals mit nassen Händen an.Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende
Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlag- und Brandgefahr.
Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder andere Öffnungen des
Gerätes ein.
Das Gerät nimmt im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom
Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang
zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Notsituationen der Netzstecker sofort
abgezogen werden kann.
Umgang mit Batterien
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen!
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus.Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschließen, da in diesem Fall enthaltene
Chemikalien auslaufen können.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Nur als „aufladbar“ gekenn-
zeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
76 SKR 800 A1
GEFAHR
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien können
dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder
ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr!
Schutzhandschuhe tragen.
Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Hautreizungen führen.
Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen
gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt
aufsuchen.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht gemischt eingesetzt werden.Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens besteht.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benut­zer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Schützen Sie das Anschlusskabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten.
Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel nicht straff gespannt oder geknickt wird.
Lassen Sie das Anschlusskabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt).
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem
Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche. Bei Stürzen kann es
beschädigt werden.
DE AT
CH
77SKR 800 A1
DE AT
CH
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.
Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation, um einen Hitzestau zu vermeiden.
Decken Sie das Gerät niemals ab. Es besteht Brandgefahr!
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder
anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen).
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtig-
keit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser. Tauchen Sie das Gerät niemals
unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät.
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen, ziehen Sie
sofort den Netzstecker aus der Steckdose und entnehmen Sie die Batterien.
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Netzstecker aus der
Steckdose.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle
Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Teilebeschreibung
(siehe Ausklappseite)
Drehschalter TIMER
2
-Taste
3
-Taste
4
Montageplatte
5
Display
6
-Taste
7
-Taste
8
Drehregler VOLUME/DISPLAY/
9
Stellfuß (ausklappbar)
10
Lautsprecher
11
Netzkabel
12
Batteriefach
Wurfantenne für UKW-Empfang
13
Abstandshalter (für Unterbaumontage)
14
Befestigungsschraube (lang)
15
Befestigungsschraube (kurz)
16
Bedienungsanleitung
17
78 SKR 800 A1
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Der Lieferumfangbesteht aus folgenden Komponenten:
Unterbau-Radio SKR 800 A1Montageplatte 4 x Abstandshalter 4 Befestigungsschrauben (lang) 4 Befestigungsschrauben (kurz) Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpa-
ckung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
4
(vormontiert)
14
15
16
17
DE AT
CH
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des
Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Bei Aufstellung des Gerätes das Gerät auf eine feste, flache und waagerechte Unter-
lage stellen. Verwenden Sie den ausklappbaren Stellfuß.
Die Oberflächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestandteile, die die Gummi-
füße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter die Gummifüße des Gerätes.
Das Gerät so aufstellen oder montieren, dass vorhandene Lüftungsöffnungen und die
Lautsprecher nicht verdeckt werden.
79SKR 800 A1
DE AT
CH
Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung
oder in der Nähe von brennbarem Material.
Der Montageort muss so gewählt werden, dass keine Dampfschwaden das Gerät
erreichen können. Montieren Sie das Gerät nicht direkt über einer Kochstelle.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzstecker notfalls leicht
abgezogen werden kann.
Montage unter einem Hängeschrank
3,1 cm
6,3 cm
Sie können das Gerät mit der mitgelieferten Montageplatte 4 z. B. unter einem Hänge­schrank montieren. Zur Montage des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Schieben Sie die Montageplatte nach hinten und nehmen Sie sie vom Gerät ab.Suchen Sie eine geeignete Anbaustelle für das Gerät aus (siehe auch Kapitel
Anforderungen an den Aufstellort).
Halten Sie die Montageplatte unter die Anbaustelle. Dabei sollte sich die Vorder-
kante der Montageplatte ca. 3,1cm hinter der Front des Hängeschrankes befinden, damit das Gerät nach der Montage bündig mit dem Hängeschrank abschließt. Die Seitenkanten der Montageplatte müssen einen Abstand von ca. 6,3cm zu angren­zenden Schränken oder Wänden haben.
Markieren Sie die 4 Befestigungspunkte mit einem Stift.Erzeugen Sie mit einem Dorn oder Nagel jeweils eine kleine Vertiefung an den
Markierungen.
Setzen Sie wahlweise die mitgelieferten Abstandshalter
und der Montageplatte. Bei Verwendung der Abstandshalter, benötigen Sie die langen Befestigungsschrauben 15.
Schrauben Sie die Montageplatte mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben
(15 oder 16) fest.
zwischen Hängeschrank
14
80 SKR 800 A1
Schieben Sie das Gerät mit der Oberseite auf die Montageplatte 4, bis es hörbar
einrastet.
Prüfen Sie den sicheren Sitz des Gerätes.
Demontage
Ziehen Sie das Gerät nach vorne von der Montageplatte ab.Drehen Sie die Befestigungsschrauben (15 oder 16) an der Montageplatte heraus
und nehmen Sie die Montageplatte vom Hängeschrank ab.
Aufstellen des Gerätes
Sie können das Gerät alternativ auch aufstellen. Um bei der Aufstellung die Lüftungsschlitze und die Lautsprecher 10 an der Geräteunterseite nicht zu verdecken, muss der Stellfuß 9 des Gerätes ausgeklappt werden:
Greifen Sie in die Mulde des Stellfußes und klappen Sie ihn bis zum Anschlag aus.Suchen Sie einen geeigneten Aufstellort für das Gerät aus (siehe auch Kapitel
Anforderungen an den Aufstellort).
Stromversorgung herstellen
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten des Gerätes
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
5
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Im Display
( ).
blinkt die Zeitanzeige
DE AT
CH
Batterien einlegen
Durch Einlegen von 2 x 1,5V Batterien (Typ AA/Mignon/LR6) vermeiden Sie, dass bei einem möglichen Netzausfall die programmierte Uhrzeit, programmierte Speicherplätze und Alarmzeiten verloren gehen. Die Batterien bewirken, dass die interne Uhr auch während des Netzausfalls weiterläuft. Bei Wiedereinschalten des Netzstroms erscheint auf dem Display automatisch die korrekte Zeit.
HINWEIS
Das Gerät kann auch ohne Batterie betrieben werden. Display, Radio und Timer
funktionieren im Notbetrieb nicht.
12
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs Legen Sie 2 x 1,5V Batterien vom Typ AA/Mignon/LR6 (nicht im Lieferumfang ent-
halten) in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei die Kennzeichnung der Polarität im Batteriefach.
Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung aufsetzen und einrasten
lassen.
auf der Geräteunterseite.
81SKR 800 A1
DE AT
CH
UKW-Wurfantenne
Wickeln Sie die Wurfantenne 13 für den UKW-Empfang ganz ab.
Bedienung und Betrieb
Uhrzeit, Weckzeit und Weckart einstellen
Voraussetzung: Das Gerät befindet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.
HINWEIS
Führen Sie die Einstellungen zügig durch. Die Eingabe wird nach ca. 7Sekunden
ohne Tastendruck abgebrochen. Bis dahin durchgeführte Einstellungen sind automa­tisch gespeichert.
Drücken Sie für ca. 2Sekunden die
Anzeige für die 24-Stundendarstellung ( ).
Drücken Sie die
stellung (
HINWEIS
Wenn die 12-Stundendarstellung eingestellt ist, erscheint vor 12:00 Uhr Mittags im Dis-
play links oben die Anzeige AM. Ab 12:00 Uhr Mittags wechselt die Anzeige zu PM.
Drücken Sie die
die Stundenanzeige und das Uhrzeitsymbol erscheint.
Drücken oder halten Sie die -Taste bzw. -Taste, um die Stunden einzustellen.Drücken Sie die
die Minutenanzeige.
Drücken oder halten Sie die -Taste bzw. -Taste, um die Minuten einzustellen.Drücken Sie die
Stundenanzeige für die Weckzeit und das Symbol für die eingeschaltete Weckfunktion
erscheint.
Drücken oder halten Sie die -Taste bzw. -Taste, um die Stunden einzustellen.Drücken Sie die -Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display blinkt
die Minutenanzeige für die Weckzeit.
Drücken oder halten Sie die Drücken Sie die -Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display erscheint
die Anzeige der Weckart (Alarmton) bzw. (Radio).
Drücken Sie die -Taste bzw. -Taste, um die gewünschte Weckart einzustellen.Wenn Sie die Weckart
-Taste. Im Display erscheint .
-Taste 6 bzw. -Taste 7, um zwischen der 24-Stundendar-
) und der 12-Stundendarstellung ( ) umzuschalten.
-Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display blinkt
-Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display blinkt
-Taste, um die Uhrzeit zu übernehmen. Im Display blinkt die
-Taste bzw. -Taste, um die Minuten einzustellen.
(Radio) gewählt haben, drücken Sie erneut die
-Taste 2. Im Display 5 blinkt die
82 SKR 800 A1
Stellen Sie mit der -Taste 6 bzw. -Taste 7 die gewünschte Lautstärke
(   ) für die Weckart Radio ein.
Drücken Sie die
erscheint wieder die Zeitanzeige und die Symbole
-Taste 2, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display 5 .
Weckfunktion ein- / ausschalten
Voraussetzung: Das Gerät befindet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.
Drücken Sie kurz die
schaltete Weckfunktion .
Drücken Sie erneut kurz die
funktion verschwindet und die Weckfunktion ist ausgeschaltet.
HINWEIS
Die Weckzeit kann nur verändert werden, wenn das Menü "Uhrzeit einstellen"
ausgeführt wird (siehe Kapitel Uhrzeit, Weckzeit und Weckart einstellen).
-Taste. Im Display erscheint das Symbol für die einge-
-Taste. Das Symbol für die eingeschaltete Weck-
Alarm abschalten
Drücken Sie während der Alarm ertönt die -Taste 3, um den Alarm für 24Stunden
abzuschalten.
Wenn der Alarm nicht manuell abgeschaltet wird, beendet das Gerät den Alarm nach 1Stunde automatisch.
Radiobetrieb ein- / ausschalten
HINWEIS
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstellbaren Fre-
quenzbereich außerhalb des zulässigen Bereiches von UKW (FM) 87,5–108MHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informa­tionen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
Drücken Sie die Drücken Sie die
Gerät dadurch in den Uhr/Standby-Betrieb zu versetzen.
HINWEIS
Zwischen 23:00 und 5:00 Uhr ist die Displaybeleuchtung im Uhr/Standby-Betrieb
ausgeschaltet. Diese Abschaltzeit ist fest programmiert und kann nicht verändert werden.
Drücken Sie die
einzuschalten.
-Taste zum Einschalten des Radiobetriebs.
-Taste erneut, um den Radiobetrieb auszuschalten und das
-Taste oder -Taste, um die Displaybeleuchtung kurzzeitig
DE AT
CH
83SKR 800 A1
DE AT
CH
Lautstärke einstellen
Drehen Sie den Drehregler VOLUME/DISPLAY/ 8 nach rechts, um die Lautstär-
ke zu erhöhen.
Drehen Sie den Drehregler VOLUME/DISPLAY/ nach links, um die Lautstärke zu
verringern.
Im Display
angezeigt.
5
wird die eingestellte Lautstärke mit einem Wert zwischen (Ton aus) und
Sender manuell einrichten
Drücken Sie kurz die -Taste 6, um die Frequenz zu erhöhen. ♦ Drücken Sie kurz die -Taste 7, um die Frequenz zu verringern.
Die Frequenz des Senders wird auf dem Display angezeigt und die Lautsprecher während der Sendersuche abgeschaltet. Wird ein Sender in Stereoqualität empfangen, erscheint im Display das Symbol für Stereoempfang .
10
Nächsten Sender suchen
Sie können das Gerät automatisch nach dem nächstliegenden Sender suchen lassen.
Drücken Sie für ca. 2Sekunden die
der nächsthöheren Frequenz.
Drücken Sie für ca. 2Sekunden die -Taste. Das Gerät sucht nach dem Sender mit
der nächstniedrigeren Frequenz.
-Taste. Das Gerät sucht nach dem Sender mit
Automatischer Sendersuchlauf (AMS-Funktion)
Mit der AMS-Funktion sucht das Gerät automatisch nach Sendern und speichert diese auf den 20 Speicherplätzen des Gerätes ab.
Drücken Sie für ca. 2Sekunden die
Sendersuchlauf und belegt die Speicherplätze bis mit den gefundenen Sen­dern. Bei jedem gespeicherten Sender bleibt die Freuquenzanzeige kurz im Display stehen. Wenn alle Speicherplätze belegt sind, wird der Suchlauf abgebrochen und der Sender des ersten Speicherplatzes wiedergegeben.
-Taste 2. Das Gerät beginnt mit dem
sind
Gespeicherten Sender abrufen
Drücken Sie kurz die -Taste. Im Display erscheint der aktuelle Speicherplatz,
z.B. .
Drücken oder halten Sie die -Taste bzw. -Taste, um den gewünschten Speicher-
platz einzustellen.
Drücken Sie die
4Sekunden, bis auf den gewählten Speicherplatz automatisch umgeschaltet wird.
84 SKR 800 A1
-Taste, um die Auswahl zu bestätigen oder warten Sie ca.
Sender in Monoqualität empfangen
Wenn Sie den Sender in Mono empfangen möchten, drücken und halten Sie die
-Taste 3 für ca. 2Sekunden, bis das Symbol für Stereoempfang im
Display
Um wieder auf Stereoempfang umzuschalten, drücken und halten Sie die -Taste
erneut für ca. 2Sekunden, bis das Symbol für Stereoempfang im Display erscheint.
5
erlischt.
Küchentimer
Das Gerät verfügt über einen praktischen Küchentimer, mit dem z.B. Koch- und Back­zeiten überwacht werden können. Es stehen 4 voreingestellte Zeiten zur Verfügung und zusätzlich ein einstellbarer Zeitbereich zwischen 1 Minute und 3 Stunden. Die beiden Timerarten (voreingestellte Zeiten und einstellbarer Zeitbereich) können auch parallel verwendet werden.
Voreingestellte Zeiten verwenden
Wählen Sie mit dem Drehregler TIMER eine der 4 Einstellungen 3, 5, 10 oder
15Minuten. Der Countdown startet sofort und wird kurz im Display angezeigt.
Nach Ablauf der Countdownzeit ertönt ein Alarmton. Drücken Sie eine beliebige
Taste am Gerät oder drehen Sie den Drehregler TIMER in die Position OFF, um den Alarmton auszuschalten.
HINWEIS
Drücken Sie kurz den Drehregler VOLUME/DISPLAY/
Sekunden die Restlaufzeit des Küchentimers im Display einzublenden.
Stellen Sie den Drehregler TIMER in die Position OFF, wenn Sie den Küchentimer
vor Ablauf der Zeit ausschalten wollen.
8, um für einige
DE AT
CH
Variable Zeit einstellen
HINWEIS
Führen Sie die Einstellungen zügig durch. Die Eingabe wird nach ca. 4 Sekunden
ohne Tastendruck abgebrochen.
Drücken und halten Sie den Drehregler VOLUME/DISPLAY/
bis im Display das Symbol des Küchentimers erscheint und die Zeitanzeige blinkt.
Drehen Sie den Drehregler VOLUME/DISPLAY/ nach rechts, um die gewünschte
Zeit von 1 Minute bis 3 Stunden einzustellen.
Drehen Sie den Drehregler VOLUME/DISPLAY/
Der Countdown startet sofort und wird kurz im Display angezeigt. Zusätzlich erscheint im Display das Symbol für den eingeschalteten Küchentimer
nach links, um die Zeit zu verringern.
für ca. 5Sekunden,
.
85SKR 800 A1
DE AT
CH
HINWEIS
Drücken Sie zweimal kurz den Drehregler VOLUME/DISPLAY/
einige Sekunden die Restlaufzeit des variablen Küchentimers im Display 5 einzublenden.
Wenn Sie den variablen Küchentimer vor Ablauf der Zeit ausschalten wollen,
drücken und halten Sie für ca. 5Sekunden den Drehregler VOLUME/DISPLAY/ bis im Display die Restlaufzeit des variablen Küchentimers blinkt.
Drücken Sie, während die Restlaufzeit im Display blinkt, die -Taste 7, um den
Küchentimer auszuschalten. Sobald im Display wieder die Zeitanzeige bzw. die Frequenzanzeige erscheint, erlischt das Symbol für den Küchentimer .
8, um für
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt,
um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Gehäuse reinigen
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch.Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht feuchtes Tuch mit einem
milden Spülmittel.
,
86 SKR 800 A1
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungs­behebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
5
Das Display zeigt nichts an.
Kein Ton.
Störgeräusche beim Radioempfang.
Die Uhrzeit und der Senderspei­cher wurden nach einen Netzausfall
zurückgesetzt.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Steckdose liefert keine Spannung.
Die Lautstärke steht auf Minimum.
Das Gerät befindet sich in der Betriebsart Uhr/Stand­by-Betrieb.
Der Sender ist nicht richtig eingestellt.
Der Empfang ist zu schwach.
Keine oder leere Batterien im
12
Batteriefach
eingelegt.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Erhöhen Sie die Lautstärke mit dem Drehregler VOLUME/DISPLAY/
Schalten Sie das Gerät mit der
-Taste 3 ein.
Stellen Sie den Sender mit der
-Taste 6 bzw. der -Taste 7 richtig ein.
Versuchen Sie durch Bewegen der Wurfantenne verbessern.
Drücken und halten Sie die Taste 2 für ca. 2Sekunden, um den Sender in Mono zu empfangen.
Überprüfen Sie, ob die Batterien noch ausreichend Spannung haben und ersetzen Sie sie gegebenenfalls.
Die Uhrzeit und der Senderspeicher müssen neu programmiert werden.
den Empfang zu
13
8.
-
DE AT
CH
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
87SKR 800 A1
DE AT
CH
Lagerung / Entsorgung
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversor­gung, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltscho­nenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grund­legenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
88 SKR 800 A1
Technische Daten
Eingangsspannung 220 - 240 V ~ 50 Hz
Schutzklasse
Batterien für Datensicherung
Leistungsaufnahme Betrieb ca. 5 W
Leistungsaufnahme Standby > 0,8 W
Ausgangsleistung Lautsprecher ca. 2 x 0,4 W (bei 10 % Klirrfaktor)
Frequenzbereich Radio (UKW) 87,5 - 108 MHz
Senderspeicherplätze 20
Betriebstemperatur +5 - +40 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 70 %
Abmessungen (B x H x T) (ohne Stellfuß)
Gewicht ca. 775 g
2 x 1,5 V Typ AA/Mignon/LR6
(nicht im Lieferumfang enthalten)
II /
ca. 26 x 5 x 15,7 cm
DE AT
CH
89SKR 800 A1
DE AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfäl­tig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kosten­lose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für
Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Ein­griffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantie­zeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 110458
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 110458
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 110458
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
90 SKR 800 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2015 · Ident.-No.: SKR800A1-042015-3
IAN 110458
5
Loading...