Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 19
PT Manual de instruções Página 37
GB / MT Operating instructions Page 55
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
KITCHEN RADIO SKR 800 A1
KITCHEN RADIO
Operating instructions
KONYHAI RÁDIÓ
Használati utasítás
KUCHYNSKÉ RÁDIO
Návod na obsluhu
IAN 110458
RADIO KUCHENNE
Instrukcja obsługi
KUCHYŇSKÉ RÁDIO
Návod k obsluze
KÜCHENRADIO
Bedienungsanleitung
Índice
Introducción .................2
Información sobre estas instrucciones
de uso ...........................2
Derechos de propiedad industrial ......2
Uso previsto ......................2
Advertencias ......................3
Seguridad ...................4
Peligro debido a la corriente eléctrica . . 4
Manejo de las pilas ................4
Indicaciones de seguridad básicas .....5
Descripción de las piezas .......6
Puesta en funcionamiento ......7
Comprobación del volumen de suministro . 7
Desecho del embalaje ..............7
Requisitos del lugar de instalación .....7
Montaje bajo un armario suspendido . .8
Desmontaje .......................9
Instalación del aparato ..............9
Alimentación de corriente ............9
Inserción de las pilas ................9
Antena de cable de FM ............10
ES
Limpieza ...................14
Limpieza de la carcasa .............14
Eliminación de fallos .........15
Causas y solución de fallos. . . . . . . . . .15
Almacenamiento/Desecho ....16
Almacenamiento ..................16
Desecho del aparato ..............16
Desecho de las pilas ...............16
Anexo .....................16
Indicaciones sobre la declaración de
conformidad CE ..................16
Características técnicas .............17
Garantía ........................18
Asistencia técnica .................18
Importador ......................18
Manejo y funcionamiento .....10
Ajuste de la hora, de la alarma y del
modo de alarma ..................10
Encendido/apagado de la función de
alarma ..........................11
Desconexión de la alarma ..........11
Encendido/apagado del modo de radio 11
Ajuste del volumen ................12
Ajuste manual de las emisoras .......12
Búsqueda de la siguiente emisora . . . . 12
Búsqueda automática de emisoras
(función AMS) ....................12
Activación de las emisoras memorizadas 12
Recepción de emisoras en calidad mono 13
Temporizador de cocina ............13
1SKR 800 A1
ES
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del pro-
ducto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho
de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos
de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Solo se permite
su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de imágenes,
incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante.
Uso previsto
Este aparato es un dispositivo electrónico de consumo y está destinado únicamente para
la recepción de programas de radio de FM, para su uso como temporizador de cocina
y para la emisión de alarmas con señales acústicas o con la radio en espacios cerrados.
Este aparato está previsto para su libre emplazamiento o para montaje bajo un armario
suspendido. Para ello, debe utilizarse la base integrada o la placa de montaje. Cualquier
uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. El aparato
no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de
cualquier tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no
autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2SKR 800 A1
Advertencias
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de
peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de
muerte o de lesiones graves.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación
de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales.
¡CUIDADO!
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño
material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
► La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato.
ES
3SKR 800 A1
ES
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede
causar lesiones personales y daños materiales.
Peligro debido a la corriente eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
¡Peligro de muerte por el contacto con cables o componentes sometidos
a la tensión eléctrica!
Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar riesgos por la corriente
eléctrica:
► No utilice el aparato si la clavija de red o el cable de conexión están dañados.
► Para desenchufar el cable de conexión de la base de enchufe, tire siempre de la
clavija de red y nunca del cable.
► No toque nunca la clavija ni el aparato con las manos húmedas.
► No abra nunca la carcasa del aparato. Si toca alguna conexión sometida a la tensión
eléctrica o modifica la configuración eléctrica o mecánica del aparato, existe
riesgo de descarga eléctrica y de incendio.
► No introduzca ningún objeto en la ranura de ventilación ni en otros orificios del
aparato.
► El aparato sigue consumiendo corriente en el modo de espera. Para desconectar el
aparato completamente de la red, es necesario extraer la clavija de red de la base
de enchufe. Por ello, el aparato debe instalarse de forma que quede garantizado
el acceso sin obstáculos a la base de enchufe, de modo que pueda extraerse la
clavija de red de inmediato en caso de emergencia.
Manejo de las pilas
PELIGRO
Un manejo erróneo de las pilas puede provocar incendios, explosiones,
fugas de sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro.
► Nunca tire las pilas al fuego ni las exponga a temperaturas altas.
► No abra las pilas, ni las deforme ni cortocircuite, ya que contienen sustancias
químicas.
► No intente volver a cargar las pilas. Solo pueden recargarse las pilas marcadas
con la indicación "recargables". Existe peligro de explosión.
► Compruebe las pilas de forma periódica. Las sustancias químicas del interior pueden
provocar daños permanentes en el aparato. Proceda con especial cautela al manejar
cualquier pila dañada o con fugas. ¡Peligro de abrasión! Use guantes protectores.
4SKR 800 A1
PELIGRO
► Las sustancias químicas derramadas desde el interior de la pila pueden provocar
irritaciones cutáneas. Lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias
químicas alcanzan los ojos, enjuáguelos bien con agua, no los frote y busque
inmediatamente asistencia médica.
► Los niños no deben tener acceso a las pilas, ya que podrían metérselas en la boca y
atragantarse. En caso de ingestión de una pila, busque inmediatamente asistencia
médica.
► No pueden utilizarse al mismo tiempo pilas de distintos tipos.
► Coloque las pilas siempre con la polaridad correcta, ya que, de lo contrario,
podrían explotar.
► Extraiga las pilas del aparato cuando no vaya a usarlo durante un periodo prolon-
gado.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por personas cuyas
facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido
instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los
peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben
realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles.
No utilice un aparato dañado o que se haya caído.
■ Si se daña el cable o las conexiones, solicite su sustitución al personal especializado
autorizado o al servicio de asistencia técnica.
■ Proteja el cable de conexión contra las superficies calientes y los bordes afilados.
■ Cerciórese de que el cable de conexión no quede demasiado tenso ni doblado.
■ Evite que el cable de conexión quede colgando por las esquinas (para evitar tropiezos).
■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusivamente por talleres auto-
rizados o por el servicio de asistencia técnica. En caso de reparaciones indebidas,
pueden producirse riesgos para los usuarios. Además, se anulará la garantía.
■ Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por recambios origi-
nales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con
el uso de estos recambios.
■ No realice cambios ni transformaciones por cuenta propia en el aparato.
■ Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. Si el aparato se cae,
podría sufrir daños.
ES
5SKR 800 A1
ES
■ No exponga el aparato a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas.
De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de modo irreparable.
■ Asegúrese de que la circulación de aire sea suficiente para evitar la acumulación de
calor. No cubra nunca el aparato. ¡Existe peligro de incendio!
■ No coloque el producto cerca de fuentes de calor, como calefactores u otros aparatos
generadores de calor.
■ No utilice el aparato en la proximidad de llamas abiertas (p. ej., velas).
■ El aparato no está concebido para funcionar en estancias con altas temperaturas o
fuerte presencia de humedad ambiental (p. ej., cuartos de baño) o con gran acumulación de polvo.
■ Proteja el aparato contra el goteo y las salpicaduras de agua. No sumerja nunca
el aparato en agua; no sitúe el aparato cerca del agua y no coloque objetos que
contengan agua (p. ej., jarrones) sobre el aparato.
■ Si percibe un olor a quemado o humo en el aparato, desconecte inmediatamente
la clavija de red de la base de enchufe y retire las pilas.
■ Si detecta alguna avería y en caso de tormenta, extraiga la clavija de red de la
base de enchufe.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los mate-
■
riales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
Descripción de las piezas
(consulte la página desplegable)
Interruptor giratorio TIMER
2
Botón
3
Botón
4
Placa de montaje
5
Pantalla
6
Botón
7
Botón
8
Regulador giratorio VOLUME/DISPLAY/
9
Base (abatible)
10
Altavoz
11
Cable de red
12
Compartimento para pilas
Antena de cable para la recepción de FM
13
Distanciador (para el montaje bajo los armarios)
14
Tornillo de fijación (largo)
15
Tornillo de fijación (corto)
16
Instrucciones de uso
17
6SKR 800 A1
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro
♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
♦ Retire todo el material de embalaje.
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
▯ Radio para el montaje bajo muebles y estantes SKR 800 A1
▯ Placa de montaje
▯ 4 distanciadores
▯ 4 tornillos de fijación (largos)
▯ 4 tornillos de fijación (cortos)
▯ Estas instrucciones de uso
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el
capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen
de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta
por las normativas locales aplicables.
4
(premontada)
14
15
16
17
ES
INDICACIÓN
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del
aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación
conforme a la garantía.
Requisitos del lugar de instalación
Para un funcionamiento correcto y seguro del aparato, el lugar de instalación deberá
cumplir con los siguientes requisitos:
■ Debe colocarse el aparato sobre una superficie firme, plana y horizontal. Utilice la
base abatible.
■ Las superficies de los muebles pueden contener componentes que ataquen y ablanden
los pies de goma del aparato. En caso necesario, coloque una base antideslizante
bajo las patas de goma del aparato.
■ Instale o monte el aparato de modo que las ranuras de ventilación existentes y el
altavoz no queden tapados.
7SKR 800 A1
ES
■ No utilice el aparato en un entorno caliente, mojado o muy húmedo ni cerca de
material inflamable.
■ Debe seleccionarse un lugar de instalación en el que el aparato no esté expuesto a
emanaciones de vapor. No monte el aparato directamente encima de una placa de
cocción.
■ La base de enchufe debe quedar fácilmente accesible para poder extraer con facilidad
la clavija de red en caso de emergencia.
Montaje bajo un armario suspendido
3,1 cm
6,3 cm
Puede montar el aparato con la placa de montaje 4 suministrada, p. ej., bajo un armario
suspendido. Para el montaje del aparato proceda del modo siguiente:
♦ Deslice la placa de montaje hacia atrás y retírela del aparato.
♦ Localice un lugar de montaje apropiado para el aparato (consulte también el capítulo
Requisitos del lugar de instalación).
♦ Coloque la placa de montaje bajo el lugar de montaje. Para ello, el borde delantero
de la placa de montaje debe estar a aprox. 3,1cm de la parte frontal del armario
suspendido de forma que el aparato quede alineado con el armario suspendido tras
el montaje. Los bordes laterales de la placa de montaje deben estar a una distancia
de aproximadamente 6,3cm de los armarios o paredes contiguos.
♦ Marque los 4 puntos de fijación con un rotulador.
♦ Realice una pequeña hendidura en las marcas con un punzón o un clavo.
♦ De manera opcional, pueden colocarse los distanciadores
suministrados entre
14
el armario suspendido y la placa de montaje. Si se utilizan los distanciadores, se
precisan los tornillos de fijación largos 15.
♦ Atornille la placa de montaje con los tornillos de fijación (15 o 16) suministrados.
8SKR 800 A1
♦ Coloque el aparato con el lado superior en la placa de montaje 4 hasta que
encastre de manera audible.
♦ Compruebe el firme asiento del aparato.
Desmontaje
♦ Tire del aparato hacia delante para extraerlo de la placa de montaje.
♦ Desatornille los tornillos de fijación (15 o 16) de la placa de montaje y retírela del
armario suspendido.
Instalación del aparato
De forma alternativa, también puede instalarse el aparato de forma que esté posado
sobre una superficie. Para no tapar la ranura de ventilación ni el altavoz 10 de la parte
9
inferior del aparato durante su colocación, debe desplegarse la base
♦ Para ello, introduzca el dedo en la hendidura y despliegue la base hasta el tope.
♦ Busque un lugar apropiado para colocar el aparato (consulte también el capítulo
Requisitos del lugar de instalación).
del aparato:
Alimentación de corriente
¡CUIDADO!
► Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión del aparato (tensión
y frecuencia) especificados en la placa de características con los de su red eléctrica.
Dichos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato.
5
♦ Introduzca la clavija de red en una base de enchufe. En la pantalla
indicación de la hora (
).
parpadea la
ES
Inserción de las pilas
Con la inserción de 2 pilas de 1,5 V (tipo AA/Mignon/LR6), evitará perder la hora, las
posiciones de memoria y las horas de alarma programadas si se produce un corte del
suministro eléctrico. Las pilas permiten que la hora interna siga funcionando durante el
corte del suministro eléctrico. Al restablecerse la corriente eléctrica, la pantalla muestra
automáticamente la hora correcta.
INDICACIÓN
► El aparato también puede funcionar sin pilas. La pantalla, la radio y el temporizador
de cocina no funcionan con el suministro eléctrico de emergencia.
12
♦ Abra la tapa del compartimento para pilas
♦ Inserte 2 pilas de 1,5 V del tipo AA/Mignon/LR6 (no se incluyen en el volumen de
suministro) en el compartimento para pilas. Tenga en cuenta los símbolos de polaridad
marcados en el compartimento para pilas.
♦ Vuelva a colocar y encastrar la tapa para cerrar el compartimento para pilas.
de la parte inferior del aparato.
9SKR 800 A1
ES
Antena de cable de FM
♦ Desenrolle totalmente la antena de cable 13 para la recepción de FM.
Manejo y funcionamiento
Ajuste de la hora, de la alarma y del modo de alarma
Requisito: el aparato debe encontrarse en el modo de reloj/espera.
INDICACIÓN
► Realice los ajustes rápidamente. El proceso se interrumpe tras aprox. 7 segundos sin
tocar un botón. Los ajustes realizados hasta ese momento se guardan automáticamente.
♦ Mantenga pulsado el botón
parpadea la indicación para la visualización de 24 horas ().
♦ Pulse el botón 6 o el botón 7 para cambiar entre la visualización de
24 horas () y la visualización de 12 horas ().
INDICACIÓN
► Si se ajusta la visualización de 12 horas, antes de las 12:00 horas del mediodía,
aparece la indicación AM en la parte superior izquierda de la pantalla. A partir
de las 12:00 horas del mediodía, la indicación cambia a PM.
♦ Pulse el botón
de las horas y aparece el símbolo de la hora .
♦ Pulse o mantenga pulsado el botón o el botón para ajustar las horas.
♦ Pulse el botón
de los minutos.
♦ Pulse o mantenga pulsado el botón o el botón para ajustar los minutos.
♦ Pulse el botón
las horas para la alarma y aparece el símbolo de la función de alarma
♦ Pulse o mantenga pulsado el botón
♦ Pulse el botón para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la indicación
de los minutos para la hora de la alarma.
♦ Pulse o mantenga pulsado el botón
♦ Pulse el botón para aceptar el ajuste. En la pantalla, aparece la indicación
del modo de alarma (señal de alarma) o (radio).
♦ Pulse el botón y/o el botón para ajustar el modo de alarma deseado.
♦ Tras seleccionar el modo de alarma
En la pantalla, aparece .
para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la indicación
para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la indicación
para aceptar la hora. En la pantalla, parpadea la indicación de
2 durante aprox. 2 segundos. En la pantalla 5,
activada.
o el botón para ajustar las horas.
o el botón para ajustar los minutos.
(radio), vuelva a pulsar el botón .
10SKR 800 A1
♦ Utilice el botón 6 o el botón 7 para ajustar el volumen deseado ( )
para el modo de alarma de radio.
♦ Pulse el botón
la indicación de la hora y los símbolos .
2 para aceptar el ajuste. En la pantalla 5, vuelve a aparecer
Encendido/apagado de la función de alarma
Requisito: el aparato debe encontrarse en el modo de reloj/espera.
♦ Pulse brevemente el botón
de alarma activada .
♦ Vuelva a pulsar brevemente el botón
de la función de alarma activada y se apaga la función de alarma.
INDICACIÓN
► Solo puede cambiarse la hora de la alarma si se activa el menú "Ajuste de la hora"
(consulte el capítulo Ajuste de la hora, de la hora de alarma y del modo de alarma).
. En la pantalla, aparece el símbolo de la función
. A continuación, desaparece el símbolo
Desconexión de la alarma
♦ Durante la emisión de la alarma, pulse el botón 3 para desconectar la alarma
durante 24 horas.
Si la alarma no se desconecta manualmente, el aparato desconecta la alarma de forma
automática una vez transcurrida 1hora.
Encendido/apagado del modo de radio
ES
INDICACIÓN
► Las particularidades técnicas del aparato permiten un rango de frecuencias ajustable
fuera del rango de frecuencias admisible para FM de 87,5-108 MHz. En algunos
países, puede haber regulaciones nacionales que difieran de los rangos de frecuencias de radio asignados. Tenga en cuenta que no está permitido utilizar la información recibida fuera del rango de frecuencias asignado, transmitirla a terceros o
usarla de forma abusiva para otros fines.
♦ Pulse el botón
♦ Vuelva a pulsar el botón
el modo de reloj/espera.
INDICACIÓN
► Entre las 23:00 h y las 5:00 h, la iluminación de la pantalla se apaga en el modo de
reloj/espera. Este periodo está programado de forma fija y no puede modificarse.
♦ Pulse el botón
para activar el modo de radio.
para apagar el modo de radio y activar el aparato en
o para encender brevemente la iluminación de la pantalla.
11SKR 800 A1
ES
Ajuste del volumen
♦ Gire el regulador giratorio VOLUME/DISPLAY/ 8 hacia la derecha para
aumentar el volumen.
♦ Gire el regulador giratorio VOLUME/DISPLAY/ hacia la izquierda para disminuir
el volumen.
En la pantalla
5
, se muestra el volumen ajustado con un valor entre (silencio) y .
Ajuste manual de las emisoras
♦ Pulse brevemente el botón 6 para aumentar la frecuencia.
♦ Pulse brevemente el botón 7 para disminuir la frecuencia.
La frecuencia de la emisora se muestra en la pantalla y el altavoz
la búsqueda de emisoras. Si se recibe una emisora con calidad estéreo, aparece en la
pantalla el símbolo de recepción estéreo .
10
se desconecta durante
Búsqueda de la siguiente emisora
Puede dejar que el aparato busque automáticamente la siguiente emisora disponible.
♦ Mantenga pulsado el botón
busca la siguiente emisora con la frecuencia más alta.
♦ Mantenga pulsado el botón durante aprox. 2 segundos. A continuación,
el aparato busca la siguiente emisora con la frecuencia más baja.
durante aprox. 2 segundos. A continuación, el aparato
Búsqueda automática de emisoras (función AMS)
Con la función AMS, el aparato busca automáticamente emisoras y las memoriza en
las 20 posiciones de memoria.
♦ Mantenga pulsado el botón
la búsqueda de emisoras y ocupa las posiciones de memoria de a con
las emisoras localizadas. En cada emisora guardada, se muestra brevemente la
indicación de la frecuencia en la pantalla. Una vez ocupadas todas las posiciones
de memoria, se interrumpe la búsqueda y se reproduce la emisora de la primera
posición de memoria.
2 durante aprox. 2 segundos. El aparato inicia
Activación de las emisoras memorizadas
♦ Pulse brevemente el botón . En la pantalla, se muestra la posición de memoria
actual, p. ej., .
♦ Pulse o mantenga pulsado el botón o el botón para ajustar la posición de
memoria deseada.
♦ Pulse el botón
que se active automáticamente la posición de memoria seleccionada.
12SKR 800 A1
para confirmar la selección o espere aprox. 4segundos hasta
Recepción de emisoras en calidad mono
♦ Si desea recibir emisoras en calidad mono, mantenga pulsado el botón 3
durante aprox. 2segundos hasta que desaparezca el símbolo para la recepción
estéreo de la pantalla 5.
♦ Para volver a activar la recepción en calidad estéreo, mantenga pulsado el botón
durante aprox. 2segundos hasta que aparezca el símbolo para la recepción estéreo
en la pantalla.
Temporizador de cocina
El aparato dispone de un práctico temporizador de cocina con el que pueden controlarse, p. ej., los tiempos de cocción o de horneado. El temporizador de cocina cuenta
con 4 periodos predeterminados y con un periodo adicional ajustable entre 1 minuto y
3 horas. Ambos tipos de periodos (los predeterminados y el ajustable) también pueden
utilizarse de forma paralela.
Uso de los periodos predeterminados
♦ Con el regulador giratorio TIMER , seleccione uno de los 4 ajustes de 3, 5, 10 o
15minutos. A continuación, la cuenta atrás comienza inmediatamente y se muestra
de forma breve en la pantalla.
♦ Una vez transcurrido el periodo ajustado, se emite una señal de alarma. Para apagar
la alarma, pulse cualquier botón o gire el regulador giratorio TIMER hasta la posición OFF.
INDICACIÓN
► Pulse brevemente el regulador giratorio VOLUME/DISPLAY/
durante unos segundos el tiempo restante del temporizador de cocina en la pantalla.
► Ajuste el regulador giratorio TIMER en la posición OFF si desea apagar el tempori-
zador de cocina antes de que transcurra el tiempo ajustado.
8 para mostrar
ES
Ajuste del periodo variable
INDICACIÓN
► Realice los ajustes rápidamente. El proceso se interrumpe tras aprox. 4 segundos
sin tocar un botón.
♦ Mantenga pulsado el regulador giratorio VOLUME/DISPLAY/
5segundos hasta que aparezca el símbolo del temporizador de cocina en la
pantalla y parpadee la indicación de la hora .
♦ Gire el regulador giratorio VOLUME/DISPLAY/ hacia la derecha para ajustar
el periodo de tiempo deseado entre 1 minuto y 3 horas.
♦ Gire el regulador giratorio VOLUME/DISPLAY/
el periodo.
hacia la izquierda para disminuir
durante aprox.
13SKR 800 A1
ES
A continuación, la cuenta atrás comienza inmediatamente y se muestra de forma breve
en la pantalla. Asimismo, aparece el símbolo del temporizador de cocina activado
en la pantalla.
INDICACIÓN
► Pulse brevemente dos veces el regulador giratorio VOLUME/DISPLAY/
mostrar durante unos segundos el tiempo restante del temporizador de cocina
variable en la pantalla 5.
► Si desea apagar el temporizador de cocina variable antes de que se agote el
tiempo, mantenga pulsado durante aprox. 5segundos el regulador giratorio
VOLUME/DISPLAY/
de cocina variable ajustado en la pantalla.
► Mientras parpadea el tiempo restante en la pantalla, pulse el botón 7 para
apagar el temporizador de cocina. En cuanto vuelva a mostrarse la indicación de
la hora y/o de la frecuencia en la pantalla, desaparecerá el símbolo del temporizador de cocina .
hasta que parpadee el tiempo restante del temporizador
Limpieza
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
► Retire la clavija de red de la base de enchufe antes de comenzar con la limpieza.
¡CUIDADO!
¡Daños en el aparato!
► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para
evitar daños irreparables.
8 para
Limpieza de la carcasa
♦ Limpie la superficie del aparato con un paño seco y suave.
♦ Para los restos incrustados de suciedad, utilice un paño ligeramente humedecido con
un producto de limpieza suave.
14SKR 800 A1
Eliminación de fallos
En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución
de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños.
Causas y solución de fallos
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores:
ErrorPosible causaSolución
ES
La clavija de red no está
enchufada.
5
La pantalla
muestra nada.
No hay sonido.
Interferencias en
la recepción de
radio.
La hora y la memoria de emisoras
se han puesto a
cero tras un corte
del suministro
eléctrico.
INDICACIÓN
► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente,
no
La base de enchufe no
suministra tensión.
El volumen está al mínimo.
El aparato se encuentra en
el modo de reloj/espera.
La emisora no está ajustada
correctamente.
La recepción es débil.
No se ha introducido ninguna pila en el compartimento
12
para pilas
están gastadas.
le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente.
o las pilas
Introduzca la clavija de red en la base
de enchufe.
Compruebe los fusibles de la casa.
Aumente el volumen con el regulador
giratorio VOLUME/DISPLAY/
Encienda el aparato con el botón
3.
Ajuste correctamente la emisora con
el botón
Intente mejorar la recepción moviendo
la antena flexible
Mantenga pulsado el botón
durante aprox. 2segundos para recibir
la emisora en calidad mono.
Compruebe si las pilas aún poseen
una tensión suficiente y, en caso
necesario, cámbielas.
La hora y la memoria de emisoras
deberán volver a programarse.
6 o el botón 7.
13
8.
.
2
15SKR 800 A1
ES
Almacenamiento/Desecho
Almacenamiento
Si no va a usar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte la
alimentación de corriente, extraiga las pilas y almacénelo en un lugar limpio y seco
que no esté expuesto a la radiación solar directa.
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este
producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones
de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda,
póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Desecho de las pilas
Las pilas no deben desecharse con la basura doméstica. Cada consumidor está obligado
legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su
municipio, barrio o en un establecimiento. Esta obligación tiene como objeto el desecho
de las pilas de una manera respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas en un
estado descargado.
Anexo
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos básicos y otras normas relevantes de la Directiva europea de compatibilidad electromagnética
2004/108/EC, de la Directiva sobre baja tensión 2006/95/EC y
de la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
La declaración de conformidad original completa puede solicitarse
a la empresa de importación.
16SKR 800 A1
Características técnicas
Tensión de entrada220 - 240 V ~ 50 Hz
ES
Clase de protección
Pilas para el almacenamiento seguro
de los datos
Consumo de potencia durante el
funcionamiento
Consumo de potencia en el modo
de espera
Potencia de salida del altavoz
Rango de frecuencias de la radio (FM)87,5-108 MHz
Posiciones de memoria para
emisoras
Temperatura de funcionamiento+5 - +40 °C
Humedad (sin condensación)5 - 70 %
Dimensiones (An. x Al. x Pr.)
(sin la base)
Pesoaprox. 775 g
2 pilas de 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6
(no se incluyen en el volumen de suministro)
aprox. 2 x 0,4 W (con un 10 % de
II /
aprox. 5 W
> 0,8 W
factor de distorsión)
20
aprox. 26 x 5 x 15,7 cm
17SKR 800 A1
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido
fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es
el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
► La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños
de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por las piezas
frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso
industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de
abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados,
la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede con las piezas que
se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán
notificarse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después
de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del
presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai
comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione
del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La diffusione o ristampa di
qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche
se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Questo è un apparecchio dell'elettronica dell'intrattenimento ed è destinato solo alla
ricezione di programmi radio UHF,nonché funge da timer da cucina e da sveglia (a scelta
con suoneria o con radio) in ambienti chiusi. L'apparecchio è destinato all'uso senza
fissaggio o sospeso sotto un pensile. A tal fine utilizzare l'apposita base di appoggio
integrata o l'apposita piastra di montaggio. Un uso diverso o esulante da quanto sopra
è considerato non conforme. L'apparecchio non è destinato all'impiego in ambienti commerciali o industriali. Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti
da uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o
uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
20SKR 800 A1
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una
situazione pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo
a decesso o a gravi lesioni.
► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di morte
o gravi lesioni personali.
AVVERTENZA
Un avvertimento contrassegnato da questo livello di pericolo indica
una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo
a lesioni.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la
possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo
a danni materiali.
► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali.
AVVERTENZA
► Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'appa recchio.
IT
MT
21SKR 800 A1
IT
MT
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso
non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Pericolo collegato alla tensione elettrica
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
In caso di contatto con linee o elementi sotto tensione sussiste il
pericolo di morte!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare il rischio di folgorazione
elettrica:
► Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni al cavo o alla spina di rete.
► Estrarre il cavo di allacciamento dalla presa tirando sempre dalla spina, mai dal
cavo stesso.
► Non afferrare mai la spina o l'apparecchio con le mani umide.
► Non aprire assolutamente l'alloggiamento dell'apparecchio. In caso di contatto con
i collegamenti sotto tensione e modifica della struttura elettrica e meccanica sussiste
il pericolo di scossa elettrica e d'incendio.
► Non introdurre oggetti nelle feritoie di ventilazione o in altri fori dell'apparecchio.
► L'apparecchio, inoltre, assorbe corrente in modalità di standby. Per scollegare
completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, è necessario staccare la spina
dalla presa. Collocare quindi l'apparecchio in modo da garantire costantemente
l'accesso libero alla presa di corrente, al fine di poter staccare la spina in situazioni
di emergenza.
Uso delle pile
PERICOLO
Una movimentazione errata delle pile potrebbe causare incendi,
esplosioni, fuoriuscite di sostanze pericolose o altre situazioni
pericolose!
► Non gettare mai le pile nel fuoco e non esporle a temperature elevate.
► Non aprire, deformare o cortocircuitare le pile, in quanto in questo caso possono
fuoriuscire le sostanze chimiche contenute al loro interno.
► Non tentare di ricaricare le pile. Solo le pile contrassegnate come "ricaricabili"
possono venire ricaricate. Sussiste il pericolo di esplosione!
22SKR 800 A1
PERICOLO
► Controllare periodicamente le pile. Le sostanze chimiche eventualmente fuoriuscite
dalle pile potrebbero causare danni permanenti all'apparecchio. Esercitare partico-
lare cautela in presenza di pile deteriorate. Pericolo di ustione chimica! Indossare
guanti di protezione.
► Le sostanze chimiche che fuoriescono dalle pile possono provocare irritazioni cuta-
nee. In caso di contatto con la pelle, risciacquare con acqua abbondante. Qualora
le sostanze chimiche fossero giunte negli occhi, sciacquare abbondantemente con
acqua, non sfregare e consultare subito un medico.
► Impedire ai bambini di impossessarsi delle pile.
I bambini potrebbero metterle in bocca e ingerirle. In caso di ingestione di pile,
ricorrere immediatamente al soccorso medico.
► Diversi tipi di pile e batterie non vanno usati insieme.
► Utilizzare le pile sempre con la corretta polarità, in quanto altrimenti sussiste il
pericolo di scoppio.
► Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di inutilizzo prolungato dello stesso.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8anni di età e da
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o
conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne
abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
■ In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le riparazioni a personale
specializzato autorizzato o al servizio clienti.
■ Proteggere il cavo di connessione da superfici surriscaldate e bordi taglienti.
■ Assicurarsi che il cavo di rete non venga teso o piegato.
■ Non fare pendere il cavo di rete sugli angoli (effetto di inciampo).
■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai clienti.
Le riparazioni effettuate in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per
l'utente. Inoltre la garanzia decade.
■ I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio
originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di
sicurezza.
■ Evitare di apportare autonomamente modifiche o cambiamenti all'apparecchio.
■ Poggiare l'apparecchio su una superficie piana e stabile. In caso di cadute si potrebbero
verificare danni.
IT
MT
23SKR 800 A1
IT
MT
■ Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta o a temperature elevate. Altrimenti
esso potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
■ Badare a un sufficiente ricircolo dell'aria in modo da evitare un accumulo di calore.
Non coprire mai l'apparecchio. Pericolo di incendio!
■ Non collocare il prodotto in prossimità di fonti di calore come corpi riscaldanti o altri
apparecchi che generano calore.
■ Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere (ad es. candele).
■ L'apparecchio non è pensato per l'uso in locali esposti a temperature e umidità elevate
(ad es. bagni) o in presenza di polvere eccessiva.
■ Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non immergere mai l'appa-
recchio in acqua, non collocare l'apparecchio nelle vicinanze dell'acqua e non
collocare oggetti pieni di liquidi (ad es. vasi) sull'apparecchio.
■ Se si riscontra sull'apparecchio odore di bruciato o sviluppo di fumo, staccare imme-
diatamente la spina dalla presa e rimuovere le pile.
■ In caso di guasti e in presenza di temporali, disconnettere sempre la spina dalla presa.
PERICOLO! I materiali d'imballaggio non sono un giocattolo. Tenere tutti i materiali
■
d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
Descrizione dei componenti
(vedere pagina interna)
Interruttore rotante TIMER
2
Tasto
3
Tasto
4
Piastra di montaggio
5
Display
6
Tasto
7
Tasto
8
Manopola di regolazione VOLUME/DISPLAY/
9
Piedino di appoggio (estraibile)
10
Altoparlante
11
Cavo di rete
12
Vano pile
Antenna lineare per la ricezione delle onde ultracorte
13
Distanziatore (per montaggio sottopensile)
14
Vite di fissaggio (lunga)
15
Vite di fissaggio (corta)
16
Manuale di istruzioni
17
24SKR 800 A1
Messa in funzione
Controllo della fornitura
♦ Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni.
♦ Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
Il volume di fornitura consiste nei seguenti componenti:
▯ Radio sottopensile SKR 800 A1
14
4
(premontata)
15
16
17
▯ Piastra di montaggio
▯ 4 distanziatori
▯ 4 viti di fissaggio (lunghe)
▯ 4 viti di fissaggio (corte)
▯ Le presenti istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio
inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio
sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la genera-
zione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle
norme vigenti locali.
IT
MT
AVVERTENZA
► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio
originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in
garanzia.
Requisiti del luogo d'installazione
Per l'uso sicuro e privo di guasti dell'apparecchio, il luogo di installazione deve soddisfare
i seguenti requisiti:
■ Nell'installazione dell'apparecchio, collocare l'apparecchio su una superficie solida,
piana e orizzontale. Utilizzare il piedino di appoggio estraibile.
■ Le superfici dei mobili potrebbero contenere sostanze in grado di deteriorare i piedini
di gomma dell'apparecchio, ammorbidendoli. Collocare eventualmente un tappetino
sotto i piedini di gomma dell'apparecchio.
■ Collocare l'apparecchio o montarlo sotto un pensile in modo tale da non coprire le
aperture di ventilazione e gli altoparlanti.
25SKR 800 A1
IT
MT
■ Non azionare l'apparecchio in un ambiente surriscaldato, molto umido o bagnato
o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
■ L'apparecchio deve essere montato in un punto in cui non può venire raggiunto da
vampate di calore. Non montare l'apparecchio direttamente al di sopra di un piano
di cottura.
■ La presa di rete dev'essere facilmente accessibile per poter staccare la spina facil-
mente in caso di emergenza.
Montaggio sotto un pensile
3,1 cm
6,3 cm
L'apparecchio può essere montato con la piastra di montaggio in dotazione 4 ad es.
sul lato inferiore di un pensile. Per il montaggio dell'apparecchio, procedere come segue:
♦ Tirare verso di sé la piastra di montaggio e rimuoverla dall'apparecchio.
♦ Cercare un luogo di installazione indicato per l'apparecchio (v. anche capitolo
Requisiti del luogo di installazione).
♦ Tenere la piastra di montaggio sotto il punto d'installazione. Il bordo anteriore della
piastra di montaggio deve trovarsi sotto il pensile, a una distanza di circa 3,1cm
dal fronte del pensile, in modo che l'apparecchio sia a raso con il pensile dopo il
montaggio. I bordi laterali della piastra di montaggio devono avere una distanza
di circa 6,3cm rispetto ai pensili o alle pareti circostanti.
♦ Contrassegnare i 4 fori di fissaggio con una matita.
♦ Con un perno o un chiodo, generare un piccolo intaglio sulle marcature.
♦ A propria discrezione inserire i distanziali in dotazione
tra il pensile e la piastra
14
di montaggio. In caso di utilizzo dei distanziatori sono necessarie le viti di fissaggio
lunghe 15.
♦ Fissare la piastra di montaggio con le viti di fissaggio in dotazione (15 o 16).
26SKR 800 A1
♦ Infilare l'apparecchio con il lato superiore sulla piastra di montaggio 4 fino a quando
non scatta in posizione.
♦ Accertarsi che l'apparecchio sia posizionato saldamente in sede.
Smontaggio
♦ Sfilare l'apparecchio dalla piastra di montaggio tirandolo in avanti.
♦ Svitare le viti di montaggio (15 o 16) dalla piastra di montaggio e togliere quest'ultima
dal pensile.
Posizionamento dell'apparecchio
Volendo l'apparecchio può essere anche posizionato su un piano. Per non coprire le
feritoie di ventilazione e gli altoparlanti 10 situati sul lato inferiore dell'apparecchio,
9
è necessario estrarre il piedino di appoggio
♦ infilare la mano nell'incavo del piedino di appoggio ed estrarre quest'ultimo fino
all'arresto.
♦ Trovare un luogo di installazione idoneo per l'apparecchio (v. anche capitolo
Requisiti del luogo di installazione).
dell'apparecchio:
Connessione all'alimentazione di corrente
ATTENZIONE
► Prima della connessione dell'apparecchio, confrontare i dati di connessione
dell'apparecchio (tensione e frequenza) riportati sulla targhetta dell'apparecchio
con quelli della propria rete elettrica. Questi dati devono corrispondere, per evitare
di arrecare danni all'apparecchio.
5
♦ Inserire la spina elettrica in una presa di corrente. Sul display
zione dell'ora ().
lampeggia l'indica-
Inserimento delle pile
Inserendo 2 pile da 1,5V (Typ AA/Mignon/LR6) si evita che l'ora, le posizioni di memoria
e gli orari di allarme programmati vadano persi in caso d'interruzione di corrente. Le pile
consentono all'orologio interno di continuare a funzionare anche in caso di interruzione
della corrente. Con il ripristino della tensione di rete, sul display compare automaticamente l'orario corretto.
IT
MT
AVVERTENZA
► L'apparecchio può essere fatto funzionare anche senza batteria. Il display, la radio
e il timer non sono alimentati nel funzionamento di emergenza.
12
♦ Aprire il coperchio del vano pile
♦ Collocare 2 pile da 1,5V del tipo AA/Mignon/LR6 (non comprese nel volume di
fornitura) nel vano pile. Rispettare l'indicazione della polarità riportata nel vano pile.
♦ Chiudere il vano pile inserendo il coperchio fino all'arresto.
sul retro dell'apparecchio.
27SKR 800 A1
Antenna lineare FM
♦ Svolgere completamente l'antenna lineare 13 per la ricezione delle onde ultracorte.
IT
MT
Comandi e funzionamento
Impostazione di ora, ora della sveglia e tipo di sveglia
Presupposto indispensabile: L'apparecchio si trova in modalità Orologio/Standby.
AVVERTENZA
► Eseguire le impostazioni con rapidità. L'immissione dei dati viene interrotta se non
si preme il tasto entro circa 7 secondi. Le impostazioni effettuate fino a questo
momento vengono automaticamente memorizzate.
♦ Premere per ca. 2 secondi il tasto
del formato 24 ore ().
♦ Premere il tasto 6 o rispettivamente il tasto 7 per passare dal formato
24 ore () al formato 12 ore () e viceversa.
AVVERTENZA
► Se è stato impostato il formato 12 ore, prima delle ore 12:00 (mezzogiorno) a
sinistra in alto sul display compare l'indicazione AM. A partire dalle ore 12:00
(mezzogiorno) l'indicazione passa a PM.
♦ Per accettare questa impostazione premere il tasto
l'indicazione delle ore e compare il simbolo dell'ora .
♦ Per impostare le ore premere o tenere premuto il tasto o il tasto .
♦ Per accettare questa impostazione premere il tasto
l'indicazione dei minuti.
♦ Per impostare i minuti premere o tenere premuto il tasto o il tasto .
♦ Per accettare l'ora premere il tasto
ore per l'ora della sveglia e compare il simbolo della funzione di sveglia attivata
♦ Per impostare le ore premere o tenere premuto il tasto
♦ Per accettare questa impostazione premere il tasto . Sul display lampeggia
l'indicazione dei minuti per l'ora della sveglia.
♦ Per impostare i minuti premere o tenere premuto il tasto
♦ Per accettare questa impostazione premere il tasto . Sul display compare
l'indicazione del tipo di sveglia (segnale acustico) o (radio).
♦ Per impostare il tipo di sveglia desiderato, premere il tasto o rispettivamente il
tasto .
♦ Se è stato scelto il tipo di sveglia
Sul display compare .
2. Sul display 5 lampeggia l'indicazione
. Sul display lampeggia
Sul display lampeggia
. Sul display lampeggia l'indicazione delle
o il tasto .
o il tasto .
(radio), premere nuovamente il tasto .
.
28SKR 800 A1
♦ Con il tasto 6 o rispettivamente il tasto 7 impostare il volume desiderato
( ) per il tipo di sveglia radio.
♦ Per accettare questa impostazione premere il tasto
paiono nuovamente l'indicazione dell'ora e i simboli .
2. Sul display 5 com-
Attivazione/disattivazione funzione di sveglia
Presupposto indispensabile: L'apparecchio si trova in modalità Orologio/Standby.
♦ Premere brevemente il tasto
sveglia attivata .
♦ Premere di nuovo brevemente il tasto
scompare, ora la funzione sveglia è disattivata.
AVVERTENZA
► La funzione sveglia può venire modificata solo se si esegue il menu "Impostazione ora"
(vedere capitolo Impostazione di ora, ora della sveglia e tipo di sveglia).
. Sul display compare il simbolo della funzione
. Il simbolo della funzione sveglia attivata
Spegnimento dell'allarme
♦ Per spegnere l'allarme per 24 ore, mentre l'allarme suona premere il tasto 3.
Se l'allarme non viene spento manualmente, l'apparecchio lo spegne automaticamente
dopo 1 ora.
Attivazione/disattivazione funzione della modalità radio
AVVERTENZA
► Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio permettono un campo di frequenze
regolabile al di fuori del campo consentito di onde ultracorte UKW (FM) 87,5–
108MHz. A seconda del Paese potrebbero esistere regolamenti differenti in relazione ai campi di frequenza radiofonici attribuiti. Si ricorda che è vietato utilizzare,
inoltrare a terzi o abusare delle informazioni ricevute al di fuori della gamma di
frequenza attribuita.
♦ Per attivare la modalità radio premere il tasto
♦ Per disattivare la modalità radio e riportare l'apparecchio nella modalità orologio/
standby, premere nuovamente il tasto
AVVERTENZA
► Tra le 23:00 e le 05:00 il display nella modalità ora/standy rimane spento.
Questo periodo di spegnimento è programmato dal costruttore e non può venire
modificato.
♦ Per accendere brevemente il display, premere il tasto
.
.
o il tasto .
IT
MT
29SKR 800 A1
IT
MT
Impostazione del volume
♦ Per aumentare il volume ruotare la manopola di regolazione VOLUME/DISPLAY/ 8
verso destra.
♦ Per abbassare il volume ruotare la manopola di regolazione VOLUME/DISPLAY/
verso sinistra.
Sul display
(spento) e .
5
il volume impostato viene visualizzato con un valore compreso tra
Impostazione manuale dell'emittente
♦ Per aumentare la frequenza, premere brevemente il tasto 6.
♦ Per ridurre la frequenza, premere brevemente il tasto 7.
La frequenza dell'emittente viene visualizzata sul display e durante la ricerca dell'emittente
gli altoparlanti
compare il simbolo della ricezione stereo .
10
sono spenti. Se un'emittente viene ricevuta in qualità stereo, sul display
Ricerca emittente successiva
È possibile impostare l'apparecchio alla ricerca automatica dell'emittente successiva.
♦ Premere per ca. 2 secondi il tasto
immediatamente superiore.
♦ Premere per ca. 2 secondi il tasto . L'apparecchio cerca l'emittente con la
frequenza immediatamente inferiore.
. L'apparecchio cerca l'emittente con la frequenza
Ricerca automatica delle emittenti (funzione AMS)
Con la funzione AMS l'apparecchio cerca automaticamente le emittenti e le salva nelle 20
posizioni di memoria dell'apparecchio.
♦ Premere per ca. 2 secondi il tasto
emittenti e occupa le posizioni di memoria da a con le emittenti trovate. Per
ogni emittente memorizzata la visualizzazione della frequenza rimane per qualche
istante sul display. Quando tutte le posizioni di memoria sono occupate, la ricerca
viene interrotta e viene trasmessa l'emittente della prima posizione di memoria.
2. L'apparecchio comincia la ricerca delle
Richiamo dell'emittente salvata
♦ Premere brevemente il tasto . Sul display compare la posizione di memoria
attuale, per es. .
♦ Per impostare la posizione di memoria desiderata, premere e tenere premuto il tasto
ossia il tasto .
♦ Per confermare la selezione, premere il tasto
quando l'apparecchio non passa automaticamente alla posizione di memoria scelta.
30SKR 800 A1
o attendere ca. 4secondi fino a
Ricezione dell'emittente in mono
♦ Se si desidera ricevere l'emittente in mono, premere e tenere premuto il tasto 3
per ca. 2secondi fino a quando il simbolo della ricezione stereo
dal display
♦ Se si desidera tornare alla ricezione stereo, premere e tenere premuto il tasto
nuovamente per ca. 2fino a quando il simbolo della ricezione stereo non
ricompare sul display.
5
.
non scompare
Timer da cucina
L'apparecchio dispone di un pratico timer che consente di sorvegliare, ad esempio, tempi
di cottura. Sono a disposizione 4 tempi preimpostati e in aggiunta un intervallo di tempo
regolabile tra 1 minuto e 3 ore. Le due modalità del timer (tempi preimpostati e intervallo
di tempo regolabile) possono venire anche utilizzate parallelamente.
Utilizzo dei tempi preimpostati
♦ Con la manopola di regolazione TIMER selezionare una delle 4 impostazioni 3,
5, 10 o 15minuti. Il conto alla rovescia parte immediatamente e viene brevemente
visualizzato sul display.
♦ Alla scadenza del conto alla rovescia viene emesso un segnale acustico. Per spegnere
l'allarme premere un tasto qualsiasi dell'apparecchio o ruotare la manopola di regolazione TIMER portandola nella posizione OFF.
AVVERTENZA
► Per far comparire per qualche secondo sul display il tempo residuo del timer da
cucina, premere brevemente la manopola di regolazione VOLUME/DISPLAY/
► Se si vuole spegnere il timer da cucina prima della scadenza del tempo program-
mato, portare la manopola di regolazione TIMER nella posizione OFF.
8.
IT
MT
Regolazione del tempo variabile
AVVERTENZA
► Eseguire le impostazioni con rapidità. L'immissione dei dati viene interrotta se non si
preme il tasto entro circa 4 secondi.
♦ Premere e tenere premuta la manopola di regolazione VOLUME/DISPLAY/
ca. 5secondi fino a quando sul display non compare il simbolo del timer da cucina
e l'indicazione del tempo non comincia a lampeggiare.
♦ Ruotare la manopola di regolazione VOLUME/DISPLAY/ verso destra per impo-
stare il tempo desiderato tra 1 minuto e 3 ore.
♦ Ruotare la manopola di regolazione VOLUME/DISPLAY/
ridurre il tempo
Il conto alla rovescia parte immediatamente e viene brevemente visualizzato sul display.
In aggiunta compare sul display il simbolo del timer da cucina acceso
verso sinistra per
.
per
31SKR 800 A1
IT
MT
AVVERTENZA
► Per far comparire per qualche secondo sul display
cucina variabile, premere brevemente per due volte la manopola di regolazione
VOLUME/DISPLAY/
► Se si desidera spegnere il timer da cucina variabile prima della scadenza del tempo
impostato, premere e tenere premuta per ca. 5 secondi la manopola di regolazione
VOLUME/DISPLAY/ fino a quando sul display non inizia a lampeggiare l'indicazione del tempo residuo del timer da cucina variabile.
► Per spegnere il timer da cucina, mentre l'indicazione del tempo residuo lampeggia
sul display premere il tasto
dell'ora o della frequenza, il simbolo del timer da cucina scompare dal display.
8.
7. Appena sul display ricompare l'indicazione
5
il tempo residuo del timer da
Pulizia
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
► Prima di cominciare con la pulizia, staccare sempre la spina dalla presa.
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio!
► Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che durante la pulizia non
penetri umidità nell'apparecchio.
Pulizia dell'alloggiamento
♦ Pulire le superfici dell'apparecchio solo con un panno morbido e asciutto.
♦ In caso di sporco ostinato, utilizzare un panno leggermente leggermente umido e
un detergente delicato.
32SKR 800 A1
Eliminazione dei guasti
In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per l'individuazione e l'eliminazione dei guasti. Rispettare le indicazioni per evitare pericoli e danneggiamenti.
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione dei guasti minori:
GuastoPossibile causaRimedio
IT
MT
La spina non è stata inserita
Il display
mostra nulla.
Suono assente.
Interferenze
nella ricezione del
segnale radio.
Dopo un'interruzione di corrente
l'ora e la memoria
delle emittenti sono
state azzerate.
5
AVVERTENZA
► Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni precedentemente riportate,
rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
nella presa di rete.
non
La presa di rete non fornisce
alcuna tensione.
Il volume è al minimo.
L'apparecchio si trova in
modalità Orologio/Standby.
L'emittente non è sintonizzata
correttamente.
La ricezione è troppo
debole.
Nel vano pile
sono pile o sono state
inserite pile scariche.
12
non ci
Inserire la spina nella presa.
Controllare i fusibili.
Aumentare il volume con la manopola
di regolazione VOLUME/DISPLAY/
8.
Accendere l'apparecchio premendo
il tasto
Impostare correttamente l'emittente
premendo il tasto
Tentare di migliorare la ricezione
spostando l'antenna lineare
Per ricevere l'emittente in mono,
premere e tenere premuto il
tasto
Verificare se le pile hanno ancora
sufficiente tensione e all'occorrenza
sostituirle.
L'ora e la memoria delle emittenti
devono venire riprogrammate.
3.
6 o il tasto
7.
2 per ca. 2secondi.
13
.
33SKR 800 A1
IT
MT
Conservazione / Smaltimento
Conservazione
Qualora non si utilizzasse l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato, staccarlo
dall'alimentazione di corrente, rimuovere le pile e conservarlo in un luogo fresco e asciutto
non esposto alla luce solare diretta.
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio assieme ai normali
rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea
2012/19/EU-RAEE (Rifiuti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche).
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in
contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile
Non gettare le pile nel contenitore per i rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per
legge a conferire le pile presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, ovvero
a restituirle al commerciante. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico
delle pile. Smaltire le pile solo se scariche.
Appendice
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre
norme rilevanti della Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC, della Direttiva sulla bassa tensione
2006/95/EC e della Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazione
dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione
presso l'importatore.
34SKR 800 A1
Dati tecnici
Tensione di ingresso220 - 240 V ~ 50 Hz
Classe di protezione
Pile di backup
Assorbimento di potenza in esercizioca. 5 W
Assorbimento di potenza in standby> 0,8 W
Potenza di uscita altoparlante
Campo di frequenze radio (FM)87,5 - 108 MHz
Posizioni di memoria emittenti20
Temperatura di esercizio+5 - +40 °C
Umidità (nessuna condensa)5 - 70 %
Dimensioni (L x P x A)
(senza piedino di appoggio)
Pesoca. 775 g
2 x 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6
(non incluse nella fornitura)
circa 2 x 0,4 W (con fattore di
distorsione armonica pari al 10%)
II /
ca. 26 x 5 x 15,7 cm
IT
MT
35SKR 800 A1
IT
MT
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia,
mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in questo
modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
► La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione,
ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a parti fragili, come ad
es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e
interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche
per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere segnalati
immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di
acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 110458
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 110458
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante
deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e
segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas.
Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue
todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou
reimprimir, total ou parcialmente, o presente documento, bem como reproduzir imagens,
mesmo que alteradas, sem a autorização por escrito do fabricante.
Utilização correta
Este aparelho é um aparelho eletrónico de entretenimento e foi concebido apenas para
a receção de programas rádio FM, enquanto temporizador de cozinha e para alarme
sonoro de alarme ou rádio em espaços fechados. O aparelho é indicado para instalação livre ou para a montagem por baixo de um armário suspenso. Para tal, tem de se
utilizar o pé de ajuste integrado ou a placa de montagem. Qualquer utilização diferente
ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. O aparelho não se destina ao uso
comercial ou industrial. Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes
da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou
da utilização de peças de substituição não permitidas. O risco é da responsabilidade
exclusiva do utilizador.
38SKR 800 A1
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma situação
de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de ferimentos
graves.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de morte ou
de ferimentos graves de pessoas.
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível
situação perigosa.
Se a situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos de pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis
danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais.
PT
NOTA
► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do
aparelho.
39SKR 800 A1
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento do
aparelho. Este aparelho encontra-se em conformidade com as normas de segurança
em vigor. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais.
Perigo devido a corrente elétrica
PT
PERIGO
Perigo de morte devido a choque elétrico!
Em caso de contacto com cabos ou componentes sob tensão existe
perigo de morte!
Respeite as seguintes instruções de segurança, a fim de evitar perigo devido a choque
elétrico:
► Não utilize o aparelho, caso a ficha elétrica ou o cabo de ligação esteja
danificada(o).
► Para desligar o cabo de ligação da tomada, puxe sempre pela ficha e nunca pelo
próprio cabo.
► Nunca toque na ficha ou no aparelho com as mãos molhadas.
► Não abra, em circunstância alguma, a caixa do aparelho. Perigo de choque
elétrico e de incêndio em caso de contacto com as ligações condutoras ou se
a estrutura elétrica e mecânica for alterada.
► Não insira quaisquer objetos nas ranhuras de ventilação ou noutras aberturas do
aparelho.
► O aparelho consome tensão em modo de standby. Para desligar o aparelho total-
mente da rede elétrica, a ficha tem de ser retirada da tomada. Por esta razão, o
aparelho deve ser instalado de modo a permitir sempre um fácil acesso à tomada
para que, em situações de emergência, a ficha possa ser imediatamente retirada.
Manuseamento das pilhas
PERIGO
Um manuseamento incorreto das pilhas pode levar à ocorrência de
incêndios, explosões, extravasamento de substâncias perigosas ou
outras situações de perigo!
► Não deite as pilhas para o lume e não as exponha a temperaturas elevadas.
► Não abra as pilhas, não as deforme ou curto-circuite, caso contrário, os produtos
químicos nelas contidos podem derramar.
► Não tente recarregar as pilhas. Apenas pilhas marcadas com "recarregáveis"
podem ser recarregadas. Perigo de explosão!
40SKR 800 A1
PERIGO
► Verifique regularmente as pilhas. Os produtos químicos derramados podem causar
danos permanentes no aparelho. O manuseamento de pilhas danificadas ou que
tenham derramado produtos químicos requer uma prudência especial. Perigo de
queimaduras por ácido! Usar luvas de proteção.
► Os produtos químicos derramados de uma pilha podem causar irritações na pele.
Em caso de contacto com a pele, lave abundantemente com água. Se os produtos
químicos entrarem em contacto com os olhos, lave com água, sem esfregar, e
consulte imediatamente um médico.
► Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
Estas podem colocar as pilhas na boca e engoli-las. Em caso de ingestão de uma
pilha, procure imediatamente assistência médica.
► Não é permitido misturar pilhas ou acumuladores de diferentes tipos.
► Coloque as pilhas com os polos corretos, caso contrário poderão rebentar.
► Retire as pilhas do aparelho, caso não o utilize durante um longo período de tempo.
Instruções básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes instruções de segurança:
■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem
como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas
sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo
utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
■ Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos exteriores visíveis no
aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha
sofrido uma queda.
■ Se o cabo ou as ligações estiverem danificados, solicite a sua substituição a um
técnico autorizado ou ao Serviço de Assistência ao Cliente.
■ Proteja o cabo de ligação contra superfícies quentes e arestas afiadas.
■ Tenha atenção para que o cabo de ligação não fique muito esticado ou dobrado.
■ Não deixe o cabo de ligação pendurado em esquinas perigo de tropeçamento.
■ Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao Serviço
de Assistência ao cliente. Reparações indevidas podem acarretar perigos para o
utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
■ Os componentes avariados devem ser substituídos apenas por peças sobresselentes
originais. Apenas com a utilização destas peças é garantido o cumprimento dos
requisitos de segurança.
■ Não realize quaisquer transformações ou alterações no aparelho por iniciativa própria.
PT
41SKR 800 A1
PT
■ Coloque o aparelho sempre sobre uma superfície estável e plana. Se cair, pode
ficar danificado.
■ Não exponha o aparelho à luz solar direta nem a temperaturas elevadas.
Caso contrário, este pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado.
■ Assegure uma circulação de ar suficiente, de modo a evitar a acumulação de calor.
Nunca tape o aparelho. Perigo de incêndio!
■ Não coloque o produto na proximidade de fontes de calor, como aquecedor ou
outros aparelhos que emitam calor.
■ Não utilize o aparelho na proximidade de chamas desprotegidas (p. ex. velas).
■ O aparelho não foi concebido para ser operado em espaços com temperatura ou
humidade do ar elevadas (p. ex. casa de banho), ou quantidades excessivas de
poeiras.
■ Proteja o aparelho contra salpicos e pingos de água. Nunca mergulhe o aparelho
em água, não instale o aparelho na proximidade de água e não coloque objetos
com líquidos (p. ex. jarras) sobre o aparelho.
■ Se detetar cheiro a queimado ou desenvolvimento de fumo no aparelho, desligue
imediatamente a ficha da tomada e remova as pilhas.
■ Em caso de avarias e tempestades, desligue a ficha da tomada.
PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos para crianças!
■
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
Perigo de asfixia!
Descrição dos componentes
(ver lado desdobrável)
Interruptor rotativo TIMER
2
Tecla
3
Tecla
4
Placa de montagem
5
Visor
6
Tecla
7
Tecla
8
Botão rotativo VOLUME/DISPLAY/
9
Pé de ajuste (desdobrável)
10
Colunas
11
Cabo de alimentação
12
Compartimento das pilhas
Antena de fio para receção FM
13
Espaçador (para montagem subposicionada)
14
Parafuso de fixação (longo)
15
Parafuso de fixação (curto)
16
Manual de instruções
17
42SKR 800 A1
Colocação em funcionamento
Verificar o conteúdo da embalagem
♦ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa.
♦ Remova todo o material de embalagem.
O conteúdo da embalagem fornecido inclui os seguintes componentes:
▯ Rádio encastrável SKR 800 A1
14
4
(pré-montada)
16
17
15
▯ Placa de montagem
▯ 4 Espaçadores
▯ 4 Parafusos de fixação (longos)
▯ 4 Parafusos de fixação (curtos)
▯ Este manual de instruções
NOTA
► Verifique a integridade do produto fornecido e a existência de eventuais danos
visíveis.
► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem
defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver
capítulo Assistência Técnica).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais da
embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais da embalagem que já não são necessários
de acordo com os regulamentos locais em vigor.
PT
NOTA
► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia do
aparelho, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma.
Requisitos em relação ao local de instalação
Para um funcionamento seguro e sem falhas do aparelho, o local de instalação tem de
cumprir as seguintes condições:
■ Ao instalar o aparelho, coloque-o sobre uma base fixa, plana e nivelada. Utilize o
pé de ajuste desdobrável.
■ As superfícies de móveis contêm por vezes elementos que podem afetar e amolecer
os pés de borracha do aparelho. Se necessário, coloque uma plataforma por baixo
dos pés de borracha do aparelho.
43SKR 800 A1
PT
■ Instale ou monte o aparelho de modo a que os orifícios de ventilação existentes e
as colunas não sejam tapados.
■ Não utilize o aparelho num ambiente quente, molhado ou muito húmido, ou na
proximidade de material inflamável.
■ O local de montagem tem de ser escolhido de modo a que o aparelho não possa
ser atingido por vapor. Não monte o aparelho diretamente por cima do fogão.
■ A tomada deve ser facilmente acessível para que, em caso de emergência, a ficha
possa ser facilmente desligada.
Montagem por baixo de um armário suspenso
3,1 cm
6,3 cm
Pode montar o aparelho com a placa de montagem fornecida 4, p. ex., por baixo de
um armário suspenso. Proceda da seguinte forma para montar o aparelho:
♦ Desloque a placa de montagem para trás e retire-a do aparelho.
♦ Encontre um local apropriado de montagem para o aparelho (ver também capítulo
Requisitos do local de instalação).
♦ Mantenha a placa de montagem por baixo do local de montagem. Para tal, o canto
dianteiro da placa de montagem deve ficar posicionada cerca de 3,1cm atrás da
face do armário suspenso, de modo a que o aparelho fique nivelado com o armário
após a montagem. Os cantos laterais da placa de montagem devem apresentar
uma distância de aprox. 6,3cm relativamente aos armários ou paredes adjacentes.
♦ Assinale os 4 pontos de fixação com uma caneta.
♦ Com um objeto afiado ou prego efetue uma pequena cavidade nas marcações.
♦ Opcionalmente, coloque os espaçadores fornecidos
entre o armário suspenso
14
e a placa de montagem. Ao utilizar os espaçadores, necessita dos parafusos de
fixação longos 15.
44SKR 800 A1
♦ Aparafuse a placa de montagem com os parafusos de fixação fornecidos (15 ou 16).
4
♦ Desloque o aparelho com a parte superior sobre a placa de montagem
encaixe de forma audível.
♦ Verifique se o aparelho está bem fixo.
, até que
Desmontagem
♦ Remova o aparelho, pela frente, para fora da placa de montagem.
♦ Desaparafuse os parafusos de fixação (15 ou 16) na placa de montagem e remova
a placa de montagem para fora do armário suspenso.
Instalação do aparelho
Em alternativa, também pode instalar o aparelho. Para evitar que as ranhuras de ventilação e as colunas 10, no lado inferior do aparelho, sejam tapadas durante a instalação,
9
o pé de ajuste
♦ Agarre na cavidade do pé de ajuste e abra-o até ao batente.
♦ Procure um local de instalação adequado para o aparelho (ver também capítulo
Requisitos do local de instalação).
do aparelho deve ser desdobrado:
Ligar a alimentação de corrente
ATENÇÃO
► Antes de ligar o aparelho, compare os dados de ligação do aparelho (tensão e
frequência), indicados na placa de características, com os da sua rede elétrica.
Estes dados têm de coincidir para que não ocorram danos no aparelho.
5
♦ Insira a ficha numa tomada. No visor
pisca a indicação da hora ().
PT
Colocar as pilhas
Ao colocar 2 pilhas 1,5 V (tipo AA/Mignon/LR6), em caso de uma eventual falha de
energia evita a perda da hora programada, posições de memória e horas de alarme
programados. As pilhas permitem que o relógio interno continue a funcionar mesmo em
caso de falha de energia. Ao voltar a energia, a hora correta é automaticamente
apresentada no visor.
NOTA
► O aparelho também pode funcionar sem pilhas. O visor, o rádio e temporizador
não funcionam no modo de emergência.
12
♦ Abra a tampa do compartimento das pilhas
♦ Coloque 2 pilhas 1,5 V do tipo AA/Mignon/LR6 (não fornecidas) no compartimento
das pilhas. Tenha em atenção a marcação da polaridade no compartimento das pilhas.
♦ Feche o compartimento das pilhas, colocando e encaixando a tampa.
na parte inferior do aparelho.
45SKR 800 A1
PT
Antena de fio FM
♦ Desenrole completamente a antena de fio 13 para receção FM.
Operação e funcionamento
Ajustar a hora, a hora de alarme e o tipo de alarme
Condição: o aparelho encontra-se no modo de funcionamento hora/modo standby.
NOTA
► Efetue rapidamente os ajustes. A introdução é interrompida após aprox. 7 segundos,
sem ser necessário premir qualquer botão. Até esse momento, os ajustes efetuados
são automaticamente memorizados.
♦ Prima a tecla
de 24 horas ().
♦ Prima a tecla 6 ou a tecla 7 para alternar entre a indicação de 24 horas
() e a indicação de 12 horas ().
NOTA
► Se for ajustada a indicação de 12 horas, no canto superior esquerdo do visor é
apresentada a indicação AM antes do meio dia. A partir do meio dia, a indicação
muda para PM.
♦ Prima a tecla
apresentado o símbolo das horas .
♦ Prima ou mantenha premida a tecla ou a tecla para ajustar as horas.
♦ Prima a tecla
♦ Prima ou mantenha premida a tecla ou a tecla para ajustar os minutos.
♦ Prima a tecla para aceitar a hora. No visor pisca a indicação da hora para
a hora do alarme e é apresentado o símbolo para a função de alarme ativada
♦ Prima ou mantenha premida a tecla ou a tecla para ajustar as horas.
♦ Prima a tecla para aceitar o ajuste. No visor pisca a indicação dos minutos
para a hora do alarme.
♦ Prima ou mantenha premida a tecla
♦ Prima a tecla para aceitar o ajuste. No visor é apresentada a indicação do
tipo de alarme (alarme sonoro) ou (rádio).
♦ Prima a tecla ou a tecla para ajustar o tipo de alarme desejado.
♦ Depois de selecionar o tipo de alarme
No visor é apresentado .
♦ Com a tecla 6 ou a tecla 7 ajuste o volume desejado ( ) para o
tipo de alarme do rádio.
♦ Prima a tecla 2 para aceitar o ajuste. No visor 5 é novamente apresentada
a indicação da hora e os símbolos .
2 durante aprox. 2 segundos. No visor 5 pisca a indicação
para aceitar o ajuste. No visor pisca a indicação da hora e é
para aceitar o ajuste. No visor pisca a indicação dos minutos.
ou a tecla para ajustar os minutos.
(rádio), prima novamente a tecla .
.
46SKR 800 A1
Ligar/desligar a função de alarme
Condição: o aparelho encontra-se no modo de funcionamento hora/modo standby.
♦ Prima brevemente a tecla
de alarme ativada.
♦ Prima outra vez brevemente a tecla . O símbolo para a função de alarme
ativada desaparece e a função de alarme desliga-se.
NOTA
► A hora do alarme pode apenas ser alterada, caso o menu "Ajustar hora" seja
executado (ver capítulo Ajustar hora, hora de alarme e tipo de alarme).
. No visor é apresentado o símbolo para a função
Desativar o alarme
♦ Enquanto o alarme é emitido, prima a tecla 3 para desligar o alarme por
24horas.
Se o alarme não for desligado manualmente, o aparelho termina automaticamente o
alarme após 1 hora.
Ligar/desligar o modo de funcionamento Rádio
NOTA
► As condições técnicas do aparelho permitem uma faixa de frequências ajustável
fora da faixa permitida de FM 87,5–108MHz. Relativamente às faixas de frequências de rádio atribuídas, os regulamentos nacionais podem divergir de país
para país. Tenha em atenção que não pode utilizar as informações recebidas fora
da faixa de frequências de rádio atribuída, transmiti-las a terceiros ou utilizá-las
indevidamente para outras finalidades.
♦ Prima a tecla
♦ Prima novamente a tecla para desligar o modo de funcionamento Rádio e
colocar o aparelho no modo de funcionamento Relógio/Standby.
NOTA
► Entre as 23:00 e as 5:00 horas, a iluminação do visor encontra-se desligada no
modo de funcionamento Relógio/Standby. Este tempo de desativação está préprogramado e não pode ser alterado.
♦ Prima a tecla
para ativar o modo de funcionamento Rádio.
ou a tecla para ligar a iluminação do visor por breves instantes.
PT
47SKR 800 A1
PT
Ajustar o volume
♦ Rode o botão rotativo VOLUME/DISPLAY/ 8 para a direita, para aumentar o
volume.
♦ Rode o botão rotativo VOLUME/DISPLAY/ para a esquerda, para baixar o
volume.
No visor
e .
5
, o volume ajustado é apresentado com um valor entre (som desligado)
Ajustar manualmente a emissora
♦ Prima por breves instantes a tecla 6 para aumentar a frequência.
♦ Prima por breves instantes a tecla 7 para reduzir a frequência.
A frequência da emissora é apresentada no visor e as colunas
gadas durante a procura da emissora. Se uma emissora for recebida com qualidade
estéreo, no visor é apresentado o símbolo para a receção estéreo .
10
encontram-se desli-
Procurar a emissora seguinte
Pode deixar o aparelho procurar automaticamente a emissora mais próxima.
♦ Prima a tecla
a frequência imediatamente superior.
♦ Prima a tecla durante aprox. 2 segundos. O aparelho procura a emissora com
a frequência imediatamente inferior.
durante aprox. 2 segundos. O aparelho procura a emissora com
Procura automática de emissoras (função AMS)
Com a função AMS, o aparelho procura automaticamente emissoras e memoriza-as nas
respetivas 20 posições de memória do aparelho.
♦ Prima a tecla
emissoras e atribui as emissoras encontradas às posições de memória a .
A indicação da frequência mantém-se parada durante breves instantes no visor para
cada emissora memorizada. Quando todas as posições de memória tiverem uma
emissora atribuída, a procura é interrompida e a emissora da primeira posição de
memória é reproduzida.
2 durante aprox. 2 segundos. O aparelho inicia a procura de
Aceder à emissora memorizada
♦ Prima brevemente a tecla . No visor é apresentada a posição de memória
atual, p. ex. .
♦ Prima ou mantenha premida a tecla ou a tecla para ajustar a posição de
memória desejada.
♦ Prima a tecla
que a posição de memória selecionada seja automaticamente comutada.
48SKR 800 A1
para confirmar a seleção ou aguarde aprox. 4segundos até
Receber a emissora com qualidade Mono
♦ Se desejar receber a emissora em Mono, prima e mantenha premida a tecla 3
durante aprox. 2segundos, até que o símbolo para a receção estéreo se apague
no visor 5.
♦ Para comutar novamente para a receção estéreo, volte a premir e a manter premida
a tecla durante aprox. 2segundos, até que o símbolo para a receção estéreo
seja apresentada no visor.
Temporizador de cozinha
O aparelho dispõe de um prático temporizador de cozinha, com o qual podem ser
monitorizados, por exemplo, tempos de cozedura e de assadura. Estão disponíveis
4 tempos predefinidos e adicionalmente um intervalo de tempo ajustável entre 1 minuto
e 3 horas. Os dois tipos de temporizadores (tempos predefinidos e intervalo de tempo
ajustável) também podem ser utilizados paralelamente.
Utilizar tempos predefinidos
♦ Com o botão rotativo TIMER escolha uma das 4 definições - 3, 5, 10 ou 15minutos.
A contagem decrescente inicia-se imediatamente e é apresentada durante breves
instantes no visor.
♦ Decorrido o tempo de contagem decrescente, é emitido um alarme sonoro. Prima
uma tecla qualquer no aparelho ou rode o botão rotativo TIMER para a posição OFF, para desligar o alarme sonoro.
NOTA
► Prima brevemente o botão rotativo VOLUME/DISPLAY/
tempo restante do temporizador de cozinha durante alguns segundos no visor.
► Coloque o botão rotativo TIMER na posição OFF, caso deseje desligar o tempori-
zador de cozinha antes de terminar o tempo.
8 para mostrar o
PT
Ajustar o tempo variável
NOTA
► Efetue rapidamente os ajustes. A introdução é interrompida após aprox. 4 segundos,
sem ser necessário premir qualquer botão.
♦ Prima e mantenha premido o botão rotativo VOLUME/DISPLAY/
5segundos, até que no visor seja apresentado o símbolo do temporizador de cozinha
e pisque a indicação do tempo .
♦ Rode o botão rotativo VOLUME/DISPLAY/ para a direita, para ajustar o tempo
desejado entre 1 minuto e 3 horas.
♦ Rode o botão rotativo VOLUME/DISPLAY/
A contagem decrescente inicia-se imediatamente e é apresentada durante breves instantes
no visor. Adicionalmente, é apresentado o símbolo para o temporizador de cozinha
ligado
no visor.
para a esquerda, para reduzir o tempo.
durante aprox.
49SKR 800 A1
PT
NOTA
► Prima duas vezes brevemente o botão rotativo VOLUME/DISPLAY/
mostrar, durante alguns segundos, o tempo restante do temporizador de cozinha
variável no visor
► Se desejar desligar o temporizador de cozinha variável antes de terminar o tempo,
prima e mantenha premido o botão rotativo VOLUME/DISPLAY/
aprox. 5 segundos, até que o tempo restante do temporizador de cozinha variável
pisque no visor.
► Enquanto o tempo restante pisca no visor, prima a tecla 7 para desligar
o temporizador de cozinha. Assim que seja novamente apresentada a indicação
da hora ou da frequência no visor, o símbolo para o temporizador de cozinha
apaga-se.
5
.
Limpeza
PERIGO
Perigo de morte devido a choque elétrico!
► Retire a ficha da tomada antes de iniciar a limpeza.
ATENÇÃO
Danos no aparelho!
► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no aparelho para
evitar danos irreparáveis no mesmo.
8 para
durante
Limpeza exterior
♦ Limpe as superfícies do aparelho com um pano macio e seco.
♦ Em caso de sujidade difícil, utilize um pano ligeiramente húmido com um detergente
suave.
50SKR 800 A1
Eliminação de erros
Este capítulo contém indicações importantes acerca da deteção de avarias e da respetiva
resolução. Respeite as indicações para evitar perigos e danos.
Causas e resolução de falhas
A seguinte tabela ajuda na localização e resolução de avarias de menor dimensão:
FalhaCausa possívelResolução
5
O visor
apresenta qualquer indicação.
Não é emitido
qualquer som.
Ruídos de interferência na receção
de rádio.
A hora e a memória de emissoras
foram repostas
após uma falha
de energia.
não
NOTA
► Caso não seja possível resolver o problema com os passos acima mencionados,
contacte o Serviço de Assistência ao Cliente.
A ficha não está ligada.Insira a ficha na tomada.
A tomada não fornece
tensão.
O volume está no mínimo.
O aparelho encontra-se no
modo de funcionamento
relógio/modo standby.
A emissora não se encontra
ajustada corretamente.
A receção é muito fraca.
Nenhuma pilha ou pilhas
descarregadas no compartimento das pilhas
12
.
Verifique os fusíveis domésticos.
Aumente o volume com o botão
rotativo VOLUME/DISPLAY/
Ligue o aparelho com a tecla
Ajuste corretamente a emissora com
a tecla
Tente melhorar a receção movendo
a antena de fio
Prima e mantenha premida a tecla
para receber a emissora em Mono.
Verifique se as pilhas ainda têm
tensão suficiente e, se necessário,
substitua-as.
A hora e a memória de emissoras
têm de ser reprogramadas.
6 ou a tecla 7.
.
13
2 durante aprox. 2segundos,
PT
8.
3.
51SKR 800 A1
Armazenamento / Eliminação
Armazenamento
Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um período prolongado, desligue-o da
corrente elétrica, retires as pilha e armazene-o num local limpo e seco, sem exposição
solar direta.
PT
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto
está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU REEE
(Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos).
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE
do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida,
entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
Eliminar pilhas
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Todos os consumidores são
legalmente obrigados a entregar as pilhas num pilhão da sua freguesia/região ou num
estabelecimento de venda de pilhas. Esta obrigação serve para garantir que as pilhas
são eliminadas em conformidade com as normas ambientais. Devolva as pilhas apenas
quando estas estiverem descarregadas.
Anexo
Indicações relativas à Declaração CE de Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e com outras disposições relevantes da Diretiva Compatibilidade Eletromagnética 2004/108/EC, da Diretiva Baixa Tensão
2006/95/EC, bem como da Diretiva RSP 2011/65/EU.
Pode obter a versão original completa da Declaração de Conformidade junto do importador.
52SKR 800 A1
Dados técnicos
Tensão de entrada220 - 240 V ~ 50 Hz
Classe de proteção
Pilhas para segurança de dados
Consumo de energia durante o
funcionamento
Consumo de energia em standby> 0,8 W
Potência de saída das colunas
Faixa de frequências do rádio (FM)87,5 - 108 MHz
Posições de memória de emissoras20
Temperatura de serviço+5 - +40 °C
Humidade (sem condensação)5 - 70%
Dimensões (L x A x P)
(sem pé de ajuste)
Pesoaprox. 775 g
2 pilhas 1,5 V do tipo AA/Mignon/LR6
aprox. 2 x 0,4 W (com um fator de
II /
(não fornecidas)
aprox. 5 W
distorção de 10%)
aprox. 26 x 5 x 15,7 cm
PT
53SKR 800 A1
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação
da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica por telefone.
Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
PT
NOTA
► A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico mas não danos de
transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor ou
bateria.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorrecta, exercício de força excessiva
e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado de
assistência técnica.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é
prolongado pela prestação de um serviço ao abrigo da mesma. O mesmo se aplica a
peças substituídas e reparadas.
Eventuais danos e falhas já presentes no momento da entrega devem ser notificados imediatamente após a desembalagem ou, o mais tardar, dois dias após a data de compra.
Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described
and for the range of applications specified. Keep these operating instructions in a safe
place. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
GB
MT
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in
the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted
only with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This device is a consumer electronics device designed for the reception of FM radio programmes, as a kitchen timer and as an alarm by means of an alarm tone or radio.
It is intended only for indoor use. The device is intended as a free standing unit or for
installation under a wall cupboard. For these purposes the integrated stand or mounting
plate must be used. It is not intended for any other or more extensive use. This device is
not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts
no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper
use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts.
The risk shall be borne solely by the user.
56SKR 800 A1
Warning notes
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous
situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical
injury.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or serious
injury.
WARNING
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous
situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property
damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
GB
MT
NOTE
► A note provides additional information that will assist you in using the device.
57SKR 800 A1
GB
MT
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the device. This device
complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and
property damage.
Risk of electrocution
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution!
Contact with live cables or components can result in fatal injury!
Comply with the following safety information in order to avoid the risk of electric shock:
► Do not use the device if the mains power plug or the connection cable are damaged.
► When disconnecting the device from the mains supply, always pull on the plug and
never on the cable.
► Never touch the mains plug or the device with wet hands.
► The device housing must not be opened under any circumstances. There is a risk of
electric shock or fire if live connections are touched and the electrical and mechanical
structure is changed.
► Do not insert any objects into the ventilation slots or other openings on the device.
► The device consumes power in standby mode. To completely disconnect the device
from the mains power, the power plug must be removed from the mains power
socket. The device should be positioned so that you have unrestricted access to
the mains power socket at all times, and can pull out the plug immediately in an
emergency.
Handling batteries
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or
other hazards!
► Do not throw the batteries into a fire and do not subject them to high temperatures.
► Do not open, deform or short-circuit batteries, since this can lead to chemical leakage.
► Do not attempt to recharge batteries. Do not charge batteries unless they are explicitly
labelled as "rechargeable". There is a risk of explosion!
► Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking chemicals can
cause permanent damage to the device. Take particular care when handling
damaged or leaking batteries. Risk of acid burns! Wear protective gloves.
► Chemicals which leak from a battery can cause skin irritation. In the event of contact
with the skin, rinse with plenty of water. If the chemicals come into contact with your
eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and consult a doctor immediately.
58SKR 800 A1
DANGER
► Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their mouth and swallow them. If a battery has
been swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY.
► Do not mix different types of batteries.
► Always insert the batteries the right way round (observe correct polarity) otherwise
there is a danger that they could explode.
► If you do not intend to use the device for a long time, remove the batteries.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below:
■ This device may be used by children aged 8 years and above and by persons with
limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge,
provided that they are under supervision or have been told how to use the device
safely and are aware of the potential risks. Children must not use the device as a
plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children
unless they are supervised.
■ Check the device for visible external damage before use. Do not operate a device
that has been damaged or dropped.
■ If the cables or connections are damaged, have them replaced by an authorised
specialist or the Customer Service department.
■ Protect the connection cable from hot surfaces and sharp edges.
■ Ensure that the power cable is not stretched tightly or kinked.
■ Do not allow the cable to dangle over edges (tripwire effect).
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the Customer
Service department. Failure to make proper repairs may put the user at risk. It will
also invalidate any warranty claims.
■ Defective components must always be replaced with original replacement parts.
Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by using these
replacement parts.
■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
■ Always place the device on a stable and level surface. It can be damaged if dropped.
■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise it may
overheat and be irreparably damaged.
■ Be sure to provide sufficient air circulation to avoid a heat build-up. Never cover the
device! Risk of fire!
■ Do not place the product near heat sources such as radiators or other heat-generat-
ing devices.
■ Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles).
GB
MT
59SKR 800 A1
GB
MT
■ The device is not designed for use in rooms with high temperatures or humidity
(e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
■ Protect the device from drips or splashes of water. Never immerse the device in water
and do not set up the device in the close vicinity of water and do not place objects
filled with liquids (e.g. vases) onto the device.
■ If you notice a burning smell or smoke, pull out the plug immediately and remove the
batteries.
■ In the case of a malfunction occurring or a thunderstorm, disconnect the plug from
the mains power socket.
■
DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all
packaging materials out of the reach of children. Risk of suffocation!
Descriptions of components
(see fold-out page)
TIMER switch
2
button
3
button
4
Mounting plate
5
Display
6
button
7
button
8
VOLUME/DISPLAY/ dial
9
Stand (folding)
10
Loudspeaker
11
Power cable
12
Battery compartment
Cable antenna for FM reception
13
Spacer (for under-cabinet installation)
14
Mounting screw (long)
15
Mounting screw (short)
16
Operating instructions
17
60SKR 800 A1
Before use
Check the package contents
♦ Remove all parts of the device and the operating instructions from the box.
♦ Remove all packaging material.
The package contents include the following components:
▯ Kitchen Radio SKR 800 A1
▯ Mounting plate
▯ 4 x spacers
▯ 4 mounting screws (long)
▯ 4 mounting screws (short)
▯ These operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or insufficient
care during transportation, contact the Service hotline (see the section Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during carriage. The packaging materials
have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are
therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste which is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
4
(pre-assembled)
14
15
16
17
GB
MT
NOTE
► If possible, keep the device's original packaging for the warranty period so that the
device can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim.
Set-up location requirements
For safe and trouble-free operation of the device, the set-up location must fulfil the following
requirements:
■ When setting it up, place the device on a firm, flat and horizontal surface. Use the
fold-out stand.
■ The surfaces of some items of furniture might contain components that can corrode
and soften the rubber feet of the device. If necessary, place a cover under the
device's rubber feet.
■ Set up or mount the device in such a way that the ventilation openings and the
speaker are not covered.
61SKR 800 A1
GB
MT
■ Do not place the device in a hot, wet or extremely damp environment or in the vicinity
of flammable materials.
■ The mounting location must be selected so that the device is not exposed to steam.
Do not install the device directly over a hotplate.
■ The mains power socket must be easily accessible so that the power cable can be
easily disconnected in an emergency.
Installation under a wall cupboard
3,1 cm
6,3 cm
You can install the device under a wall cupboard using the supplied mounting plate 4.
Proceed as follows to mount the device:
♦ Slide the mounting plate to the rear and remove it from the device.
♦ Find a suitable installation location for the device (see also the section Set-up
location requirements).
♦ Hold the mounting plate under the installation location. Ensure that the front edge
of the mounting plate is approx. 3.1cm behind the front of the cupboard so that the
device is flush with the cupboard after installation. The side edges of the mounting
plate must be around 6.3cm from any adjacent cabinets or walls.
♦ Mark the 4 mounting points with a pencil.
♦ Using a spike or nail, make a small depression at the respective marking points.
♦ If required, place the supplied spacers
plate. If using the spacers, you will need the long mounting screws 15.
♦ Screw the mounting plate tight using the mounting screws (15 or 16) provided.
♦ Push the device with its top against the mounting plate 4 until it clicks audibly into
place.
♦ Check to ensure that the device is securely seated.
between the cupboard and the mounting
14
62SKR 800 A1
Dismantling
♦ Pull the device forwards off the mounting plate.
♦ Unscrew the screws (
from the wall cupboard.
or 16) on the mounting plate and remove the mounting plate
15
Setting up the device
As an alternative you can stand the device on a level surface. To prevent the ventilation slots
and speaker 10 on the bottom of the device from being covered, the device's stand 9
must be folded outwards:
♦ Reach into the recess on the side of the stand and pull it out as far as it will go.
♦ Select a suitable location for the device (see also the section Set-up location
requirements).
Connecting the power supply
CAUTION
► Before connecting the device compare the connection data (voltage and frequency)
on the rating plate with that of your electric supply. These data must agree so that
no damage is sustained by the device.
♦ Insert the power plug into a mains wall socket. The time (
) flashes on the display 5.
Inserting batteries
By inserting 2 x 1.5V batteries (type AA/Mignon/LR6) you can prevent the programmed
time or saved stations from being lost in the event of a power failure. The batteries make
sure that the internal clock continues to run even during a power outage. When power is
restored, the correct time automatically appears on the display.
GB
MT
NOTE
► The device can also be operated without a battery. The display, radio and alarm
do not function in emergency mode.
12
♦ Open the cover of the battery compartment
♦ Insert 2 x 1.5V batteries (type AA/Mignon/LR6) (not supplied) into the battery
compartment. Insert the batteries as shown on the polarity diagram in the battery
compartment.
♦ Then close the battery compartment by replacing the cover and snapping it into place.
on the bottom of the device.
FM wire aerial
♦ Completely unwind the wire aerial 13 for FM radio reception.
63SKR 800 A1
GB
MT
Handling and operation
Setting the time, alarm time and alarm type
Requirement: The device is in clock/standby mode.
NOTE
► Make the settings quickly. If you do not press a button for 7 seconds, the entry is
cancelled. All settings made up to this point are saved automatically.
♦ Press the
the indicator for 24-hour mode ().
♦ Press the
mode ().
NOTE
► If the 12-hour mode is set, AM appears in the upper left of the display until 12
noon. From 12 noon, this changes to PM.
button 2 for about 2 seconds. The display 5 flashes, showing
button 6 or button 7 to switch between 24-hour () and 12-hour
♦ Press the
the clock icon appears.
♦ Press or hold down the
♦ Press the button to accept the setting. The minutes will flash in the display.
♦ Press or hold down the button or the button to set the minutes.
♦ Press the
the display and the icon for the activated alarm function appears.
♦ Press or hold down the button or the button to set the hour.
♦ Press the button to accept the setting. The minute digits for the alarm flash on
the display.
♦ Press or hold down the
♦ Press the button to accept the setting. The alarm type appears in the display:
(buzzer) or (radio).
♦ Press the or button to set the required alarm type.
♦ If you have selected the
appears on the display.
♦ Use the button 6 or the button 7 to set the desired volume ( ) for
the radio alarm.
♦ Press the
together with the icons.
button to accept the setting. The hours will flash in the display and
button or the button to set the hour.
button to accept the time. The hour digits for the alarm will flash in
button or the button to set the minutes.
(radio) alarm type, press the button again.
button 2 to accept the setting. The time reappears on the display 5
64SKR 800 A1
To switch the alarm function on or off
Requirement: The device is in clock/standby mode.
♦ Press the
on the display.
♦ Press the button again briefly. The icon for the activated alarm function is
switched off.
NOTE
► The alarm time can only be changed if the menu "Set clock" is executed (see section
Setting the time, alarm time and alarm type).
button briefly. The icon for the activated alarm function appears
Switching off the alarm
♦ While the alarm is sounding, press the button 3 to switch off the alarm for
24 hours.
If the alarm is not manually deactivated, the device will switch off the alarm automatically
after 1 hour.
Switching radio mode on/off
NOTE
► The technical features of this device enable an adjustable reception capability that
exceeds the permitted FM frequency range of 87.5–108MHz. In some countries,
different national regulations may apply to the assigned radio frequency ranges.
Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges
may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused.
♦ Press the
♦ Press the button again to switch the radio off and thus put the device into clock/
standby mode.
NOTE
► The display illumination is switched off between 11 pm and 5 am in the clock/
standby mode. This switch-off time is permanently programmed and cannot be
changed.
♦ Press the
button to switch the radio on.
or button to switch on the display illumination for a short time.
GB
MT
65SKR 800 A1
GB
MT
Adjusting the volume
♦ Turn the VOLUME/DISPLAY/ 8 dial to the right to increase the volume.
♦ Turn the VOLUME/DISPLAY/
The set volume will be shown on the display
dial to the left to decrease the volume.
5
as a value between (mute) and .
Adjusting stations manually
♦ Press the button 6 briefly to increase the frequency.
♦ Press the button 7 briefly to reduce the frequency.
The station frequency is shown on the display and the speaker
station search. If a station broadcasting in stereo is being received, the stereo icon
appears on the display.
10
is switched off during the
Searching for the next station
The device can automatically search for the nearest station.
♦ Press the
next higher frequency.
♦ Press the button for about 2seconds. The device searches for the station with
the next lower frequency.
button for about 2seconds. The device searches for the station with the
Automatic station search (AMS function)
The device uses the AMS function to automatically search for stations and saves them in
the device’s 20 preset slots.
♦ Press the
and allocates the stations found to the preset slots to . Every time a station is
saved, the frequency remains briefly on the display. Once all the station presets are
filled, the search is terminated and the station saved in the first preset is played.
button 2 for about 2 seconds. The device begins the station search
Retrieving saved radio stations
♦ Press the button briefly. The current station preset is shown on the display,
e.g. .
♦ Press or hold down the button or the button to set the required station preset.
♦ Press the
frequency changes automatically to that of the selected preset.
66SKR 800 A1
button to confirm the selection or wait around 4seconds until the
Receiving stations in mono quality
♦ If you would like to receive a station in mono, press and hold the button 3
for about 2seconds until the stereo icon
♦ If you would like to switch back to stereo reception, press and hold the button
for about 2seconds until the stereo icon appears on the display.
disappears from the display 5.
Kitchen timer
The device has a convenient kitchen timer with which you can monitor cooking and baking
times. There are 4 preset times and also an adjustable time range between 1 minute and
3 hours. The two timer types (preset times and adjustable time range) can also be used
in parallel.
Using preset times
♦ Use the TIMER dial to select one of the 4 settings 3, 5, 10 or 15minutes.
The countdown starts immediately and is briefly shown on the display.
♦ After the countdown has elapsed, you will hear an alarm tone. Press any button on
the device or turn the TIMER dial to the OFF position to switch off the alarm.
NOTE
► Press the VOLUME/DISPLAY/
kitchen timer on the display.
► Set the TIMER dial to the OFF position if you want to turn the kitchen timer off
before it has finished.
Setting a variable timer time
8 dial briefly to show the remaining time for the
GB
MT
NOTE
► Make the settings quickly. If you do not press a button for 4 seconds, the entry is
cancelled.
♦ Press and hold the VOLUME/DISPLAY/
timer icon appears on the display and the time display flashes.
♦ Turn the VOLUME/DISPLAY/ dial to the right to set the desired time to anywhere
between 1 minute and 3 hours.
♦ Turn the VOLUME/DISPLAY/
The countdown starts immediately and is briefly shown on the display. The icon for the
kitchen timer
also appears on the display.
to the left to decrease the time.
dial for about 5seconds until the kitchen
67SKR 800 A1
NOTE
► Press the VOLUME/DISPLAY/
for the kitchen timer on the display 5.
► If you want to cancel the variable kitchen timer prematurely, press and hold the
VOLUME/DISPLAY/
variable kitchen timer flashes on the display.
► While the remaining time is flashing on the display, press the button 7 to
switch off the kitchen timer. As soon as the time display or the frequency display
appears, the icon for the kitchen timer disappears.
dial for about 5seconds until the remaining time of the
8 dial twice briefly to show the remaining time
GB
MT
Cleaning
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution!
► Remove the plug from the mains power socket before starting to clean the device.
CAUTION
Damage to the device!
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture gets into it
during cleaning.
Cleaning the housing
♦ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth.
♦ Use a lightly moistened cloth and a mild detergent to remove stubborn dirt residues.
68SKR 800 A1
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification and rectification.
Follow the instructions to avoid hazards and damage.
Fault causes and rectification
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
MalfunctionPossible causeRemedy
The plug is not connected.Put the power plug into the socket.
5
The display
indicates nothing.
No sound.
Interference with
the radio reception.
The time and
station presets are
lost after a power
failure.
The mains power socket is
not supplying power.
The volume is set to minimum.
The device is in clock/
standby mode.
The station is not properly
tuned in.
The reception is weak.
No batteries in the battery
compartment
are dead.
12
or batteries
Check the house mains fuse.
Increase the volume with the
VOLUME/DISPLAY/
Switch the device on using the
button 3.
Tune the station correctly using the
button 6 or the button 7.
Try to improve reception by realigning
the wire aerial
Press and hold the
about 2seconds to receive the station
in mono.
Check that the batteries have sufficient
voltage and replace them if necessary.
The time and station presets will need
to be reprogrammed.
13
8 dial.
.
button 2 for
GB
MT
NOTE
► If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforementioned steps,
please contact the Customer Service department.
69SKR 800 A1
GB
MT
Storage/Disposal
Storage
If you do not intend to use the device for an extended period of time disconnect it from
the power supply, remove the batteries and store it in a clean, dry location that is not
subjected to direct sunlight.
Disposal of the device
Never dispose of the device in the normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the device via an approved waste disposal company or your municipal waste
disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal
facility if you are in any doubt.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Consumers are legally obliged to
dispose of used batteries at a collection point in their town/district or at a retail store.
This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally
responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Appendix
Notes concerning the EC Declaration of Conformity
This device complies with the essential requirements and other relevant
provisions of the European Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the
RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete Declaration of Compliance, in its original form,
is available from the importer.
70SKR 800 A1
Technical data
Input voltage220–240 V ~, 50Hz
Protection class
Batteries for data retention
Power consumption (in operation)approx. 5 W
Power consumption (standby)> 0.8 W
Loudspeaker power output
Frequency range of radio (FM)87.5–108 MHz
Station presets20
Operating temperature+5 to +40°C
Humidity (no condensation)5–70%
Dimensions (W x H x D)
(without stand)
Weightapprox. 775 g
2 x 1.5 V type AA/Mignon/LR6
(at 10% harmonic distortion)
approx. 26 x 5 x 15.7 cm
II /
(not supplied)
approx. 2 x 0.4 W
GB
MT
71SKR 800 A1
GB
MT
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance
has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can
a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not
for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g.
buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period
is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and
repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after
unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder
Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im
veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und ist nur zum Empfang von
UKW-Radioprogrammen, als Küchentimer, zum Alarmgeben durch Alarmton oder Radio
in geschlossenen Räumen bestimmt. Das Gerät ist zur freien Aufstellung oder zur Montage unter einem Hängeschrank bestimmt. Hierzu muss der integrierte Stellfuß bzw. die
Montageplatte verwendet werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen
oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt
vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind
ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
74SKR 800 A1
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen
zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen
Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
DE
AT
CH
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem
Gerät erleichtern.
75SKR 800 A1
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bautei-
len besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Anschlusskabel
beschädigt sind.
► Ziehen Sie das Anschlusskabel immer am Netzstecker aus der Steckdose, niemals
am Kabel.
► Fassen Sie den Netzstecker oder das Gerät niemals mit nassen Händen an.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende
Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlag- und Brandgefahr.
► Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder andere Öffnungen des
Gerätes ein.
► Das Gerät nimmt im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom
Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang
zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Notsituationen der Netzstecker sofort
abgezogen werden kann.
Umgang mit Batterien
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen,
Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen
führen!
► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus.
► Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschließen, da in diesem Fall enthaltene
Chemikalien auslaufen können.
► Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Nur als „aufladbar“ gekenn-
zeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
76SKR 800 A1
GEFAHR
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien können
dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder
► Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Hautreizungen führen.
Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen
gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt
aufsuchen.
► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
► Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht gemischt eingesetzt werden.
► Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens besteht.
► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
■ Schützen Sie das Anschlusskabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten.
■ Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel nicht straff gespannt oder geknickt wird.
■ Lassen Sie das Anschlusskabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt).
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem
Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor.
■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche. Bei Stürzen kann es
beschädigt werden.
DE
AT
CH
77SKR 800 A1
DE
AT
CH
■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.
Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
■ Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation, um einen Hitzestau zu vermeiden.
Decken Sie das Gerät niemals ab. Es besteht Brandgefahr!
■ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder
anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen).
■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtig-
keit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
■ Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser. Tauchen Sie das Gerät niemals
unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät.
■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen, ziehen Sie
sofort den Netzstecker aus der Steckdose und entnehmen Sie die Batterien.
■ Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Netzstecker aus der
Steckdose.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle
■
Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Teilebeschreibung
(siehe Ausklappseite)
Drehschalter TIMER
2
-Taste
3
-Taste
4
Montageplatte
5
Display
6
-Taste
7
-Taste
8
Drehregler VOLUME/DISPLAY/
9
Stellfuß (ausklappbar)
10
Lautsprecher
11
Netzkabel
12
Batteriefach
Wurfantenne für UKW-Empfang
13
Abstandshalter (für Unterbaumontage)
14
Befestigungsschraube (lang)
15
Befestigungsschraube (kurz)
16
Bedienungsanleitung
17
78SKR 800 A1
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Der Lieferumfangbesteht aus folgenden Komponenten:
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpa-
ckung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
4
(vormontiert)
14
15
16
17
DE
AT
CH
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des
Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende
Voraussetzungen erfüllen:
■ Bei Aufstellung des Gerätes das Gerät auf eine feste, flache und waagerechte Unter-
lage stellen. Verwenden Sie den ausklappbaren Stellfuß.
■ Die Oberflächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestandteile, die die Gummi-
füße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Legen Sie gegebenenfalls eine
Unterlage unter die Gummifüße des Gerätes.
■ Das Gerät so aufstellen oder montieren, dass vorhandene Lüftungsöffnungen und die
Lautsprecher nicht verdeckt werden.
79SKR 800 A1
DE
AT
CH
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung
oder in der Nähe von brennbarem Material.
■ Der Montageort muss so gewählt werden, dass keine Dampfschwaden das Gerät
erreichen können. Montieren Sie das Gerät nicht direkt über einer Kochstelle.
■ Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzstecker notfalls leicht
abgezogen werden kann.
Montage unter einem Hängeschrank
3,1 cm
6,3 cm
Sie können das Gerät mit der mitgelieferten Montageplatte 4 z. B. unter einem Hängeschrank montieren. Zur Montage des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
♦ Schieben Sie die Montageplatte nach hinten und nehmen Sie sie vom Gerät ab.
♦ Suchen Sie eine geeignete Anbaustelle für das Gerät aus (siehe auch Kapitel
Anforderungen an den Aufstellort).
♦ Halten Sie die Montageplatte unter die Anbaustelle. Dabei sollte sich die Vorder-
kante der Montageplatte ca. 3,1cm hinter der Front des Hängeschrankes befinden,
damit das Gerät nach der Montage bündig mit dem Hängeschrank abschließt. Die
Seitenkanten der Montageplatte müssen einen Abstand von ca. 6,3cm zu angrenzenden Schränken oder Wänden haben.
♦ Markieren Sie die 4 Befestigungspunkte mit einem Stift.
♦ Erzeugen Sie mit einem Dorn oder Nagel jeweils eine kleine Vertiefung an den
Markierungen.
♦ Setzen Sie wahlweise die mitgelieferten Abstandshalter
und der Montageplatte. Bei Verwendung der Abstandshalter, benötigen Sie die
langen Befestigungsschrauben 15.
♦ Schrauben Sie die Montageplatte mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben
(15 oder 16) fest.
zwischen Hängeschrank
14
80SKR 800 A1
♦ Schieben Sie das Gerät mit der Oberseite auf die Montageplatte 4, bis es hörbar
einrastet.
♦ Prüfen Sie den sicheren Sitz des Gerätes.
Demontage
♦ Ziehen Sie das Gerät nach vorne von der Montageplatte ab.
♦ Drehen Sie die Befestigungsschrauben (15 oder 16) an der Montageplatte heraus
und nehmen Sie die Montageplatte vom Hängeschrank ab.
Aufstellen des Gerätes
Sie können das Gerät alternativ auch aufstellen. Um bei der Aufstellung die Lüftungsschlitze
und die Lautsprecher 10 an der Geräteunterseite nicht zu verdecken, muss der Stellfuß 9
des Gerätes ausgeklappt werden:
♦ Greifen Sie in die Mulde des Stellfußes und klappen Sie ihn bis zum Anschlag aus.
♦ Suchen Sie einen geeigneten Aufstellort für das Gerät aus (siehe auch Kapitel
Anforderungen an den Aufstellort).
Stromversorgung herstellen
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten des Gerätes
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese
Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
5
♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Im Display
().
blinkt die Zeitanzeige
DE
AT
CH
Batterien einlegen
Durch Einlegen von 2 x 1,5V Batterien (Typ AA/Mignon/LR6) vermeiden Sie, dass bei
einem möglichen Netzausfall die programmierte Uhrzeit, programmierte Speicherplätze
und Alarmzeiten verloren gehen. Die Batterien bewirken, dass die interne Uhr auch
während des Netzausfalls weiterläuft. Bei Wiedereinschalten des Netzstroms erscheint
auf dem Display automatisch die korrekte Zeit.
HINWEIS
► Das Gerät kann auch ohne Batterie betrieben werden. Display, Radio und Timer
funktionieren im Notbetrieb nicht.
12
♦ Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs
♦ Legen Sie 2 x 1,5V Batterien vom Typ AA/Mignon/LR6 (nicht im Lieferumfang ent-
halten) in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei die Kennzeichnung der Polarität
im Batteriefach.
♦ Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung aufsetzen und einrasten
lassen.
auf der Geräteunterseite.
81SKR 800 A1
DE
AT
CH
UKW-Wurfantenne
♦ Wickeln Sie die Wurfantenne 13 für den UKW-Empfang ganz ab.
Bedienung und Betrieb
Uhrzeit, Weckzeit und Weckart einstellen
Voraussetzung: Das Gerät befindet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.
HINWEIS
► Führen Sie die Einstellungen zügig durch. Die Eingabe wird nach ca. 7Sekunden
ohne Tastendruck abgebrochen. Bis dahin durchgeführte Einstellungen sind automatisch gespeichert.
♦ Drücken Sie für ca. 2Sekunden die
Anzeige für die 24-Stundendarstellung ().
♦ Drücken Sie die
stellung (
HINWEIS
► Wenn die 12-Stundendarstellung eingestellt ist, erscheint vor 12:00 Uhr Mittags im Dis-
play links oben die Anzeige AM. Ab 12:00 Uhr Mittags wechselt die Anzeige zu PM.
♦ Drücken Sie die
die Stundenanzeige und das Uhrzeitsymbol erscheint.
♦ Drücken oder halten Sie die -Taste bzw. -Taste, um die Stunden einzustellen.
♦ Drücken Sie die
die Minutenanzeige.
♦ Drücken oder halten Sie die -Taste bzw. -Taste, um die Minuten einzustellen.
♦ Drücken Sie die
Stundenanzeige für die Weckzeit und das Symbol für die eingeschaltete Weckfunktion
erscheint.
♦ Drücken oder halten Sie die -Taste bzw. -Taste, um die Stunden einzustellen.
♦ Drücken Sie die -Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display blinkt
die Minutenanzeige für die Weckzeit.
♦ Drücken oder halten Sie die
♦ Drücken Sie die -Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display erscheint
die Anzeige der Weckart (Alarmton) bzw. (Radio).
♦ Drücken Sie die -Taste bzw. -Taste, um die gewünschte Weckart einzustellen.
♦ Wenn Sie die Weckart
-Taste. Im Display erscheint .
-Taste 6 bzw. -Taste 7, um zwischen der 24-Stundendar-
) und der 12-Stundendarstellung () umzuschalten.
-Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display blinkt
-Taste, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display blinkt
-Taste, um die Uhrzeit zu übernehmen. Im Display blinkt die
-Taste bzw. -Taste, um die Minuten einzustellen.
(Radio) gewählt haben, drücken Sie erneut die
-Taste 2. Im Display 5 blinkt die
82SKR 800 A1
♦ Stellen Sie mit der -Taste 6 bzw. -Taste 7 die gewünschte Lautstärke
( ) für die Weckart Radio ein.
♦ Drücken Sie die
erscheint wieder die Zeitanzeige und die Symbole
-Taste 2, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display 5
.
Weckfunktion ein- / ausschalten
Voraussetzung: Das Gerät befindet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.
♦ Drücken Sie kurz die
schaltete Weckfunktion .
♦ Drücken Sie erneut kurz die
funktion verschwindet und die Weckfunktion ist ausgeschaltet.
HINWEIS
► Die Weckzeit kann nur verändert werden, wenn das Menü "Uhrzeit einstellen"
ausgeführt wird (siehe Kapitel Uhrzeit, Weckzeit und Weckart einstellen).
-Taste. Im Display erscheint das Symbol für die einge-
-Taste. Das Symbol für die eingeschaltete Weck-
Alarm abschalten
♦ Drücken Sie während der Alarm ertönt die -Taste 3, um den Alarm für 24Stunden
abzuschalten.
Wenn der Alarm nicht manuell abgeschaltet wird, beendet das Gerät den Alarm nach
1Stunde automatisch.
Radiobetrieb ein- / ausschalten
HINWEIS
► Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstellbaren Fre-
quenzbereich außerhalb des zulässigen Bereiches von UKW (FM) 87,5–108MHz.
In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den
zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die
außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich
verwenden dürfen.
♦ Drücken Sie die
♦ Drücken Sie die
Gerät dadurch in den Uhr/Standby-Betrieb zu versetzen.
HINWEIS
► Zwischen 23:00 und 5:00 Uhr ist die Displaybeleuchtung im Uhr/Standby-Betrieb
ausgeschaltet. Diese Abschaltzeit ist fest programmiert und kann nicht verändert
werden.
♦ Drücken Sie die
einzuschalten.
-Taste zum Einschalten des Radiobetriebs.
-Taste erneut, um den Radiobetrieb auszuschalten und das
-Taste oder -Taste, um die Displaybeleuchtung kurzzeitig
DE
AT
CH
83SKR 800 A1
DE
AT
CH
Lautstärke einstellen
♦ Drehen Sie den Drehregler VOLUME/DISPLAY/ 8 nach rechts, um die Lautstär-
ke zu erhöhen.
♦ Drehen Sie den Drehregler VOLUME/DISPLAY/ nach links, um die Lautstärke zu
verringern.
Im Display
angezeigt.
5
wird die eingestellte Lautstärke mit einem Wert zwischen (Ton aus) und
Sender manuell einrichten
♦ Drücken Sie kurz die -Taste 6, um die Frequenz zu erhöhen.
♦ Drücken Sie kurz die -Taste 7, um die Frequenz zu verringern.
Die Frequenz des Senders wird auf dem Display angezeigt und die Lautsprecher
während der Sendersuche abgeschaltet. Wird ein Sender in Stereoqualität empfangen,
erscheint im Display das Symbol für Stereoempfang .
10
Nächsten Sender suchen
Sie können das Gerät automatisch nach dem nächstliegenden Sender suchen lassen.
♦ Drücken Sie für ca. 2Sekunden die
der nächsthöheren Frequenz.
♦ Drücken Sie für ca. 2Sekunden die -Taste. Das Gerät sucht nach dem Sender mit
der nächstniedrigeren Frequenz.
-Taste. Das Gerät sucht nach dem Sender mit
Automatischer Sendersuchlauf (AMS-Funktion)
Mit der AMS-Funktion sucht das Gerät automatisch nach Sendern und speichert diese
auf den 20 Speicherplätzen des Gerätes ab.
♦ Drücken Sie für ca. 2Sekunden die
Sendersuchlauf und belegt die Speicherplätze bis mit den gefundenen Sendern. Bei jedem gespeicherten Sender bleibt die Freuquenzanzeige kurz im Display
stehen. Wenn alle Speicherplätze belegt sind, wird der Suchlauf abgebrochen und
der Sender des ersten Speicherplatzes wiedergegeben.
-Taste 2. Das Gerät beginnt mit dem
sind
Gespeicherten Sender abrufen
♦ Drücken Sie kurz die -Taste. Im Display erscheint der aktuelle Speicherplatz,
z.B. .
♦ Drücken oder halten Sie die -Taste bzw. -Taste, um den gewünschten Speicher-
platz einzustellen.
♦ Drücken Sie die
4Sekunden, bis auf den gewählten Speicherplatz automatisch umgeschaltet wird.
84SKR 800 A1
-Taste, um die Auswahl zu bestätigen oder warten Sie ca.
Sender in Monoqualität empfangen
♦ Wenn Sie den Sender in Mono empfangen möchten, drücken und halten Sie die
-Taste 3 für ca. 2Sekunden, bis das Symbol für Stereoempfang im
Display
♦ Um wieder auf Stereoempfang umzuschalten, drücken und halten Sie die -Taste
erneut für ca. 2Sekunden, bis das Symbol für Stereoempfang im Display
erscheint.
5
erlischt.
Küchentimer
Das Gerät verfügt über einen praktischen Küchentimer, mit dem z.B. Koch- und Backzeiten überwacht werden können. Es stehen 4 voreingestellte Zeiten zur Verfügung und
zusätzlich ein einstellbarer Zeitbereich zwischen 1 Minute und 3 Stunden. Die beiden
Timerarten (voreingestellte Zeiten und einstellbarer Zeitbereich) können auch parallel
verwendet werden.
Voreingestellte Zeiten verwenden
♦ Wählen Sie mit dem Drehregler TIMER eine der 4 Einstellungen 3, 5, 10 oder
15Minuten. Der Countdown startet sofort und wird kurz im Display angezeigt.
♦ Nach Ablauf der Countdownzeit ertönt ein Alarmton. Drücken Sie eine beliebige
Taste am Gerät oder drehen Sie den Drehregler TIMER in die Position OFF, um den
Alarmton auszuschalten.
HINWEIS
► Drücken Sie kurz den Drehregler VOLUME/DISPLAY/
Sekunden die Restlaufzeit des Küchentimers im Display einzublenden.
► Stellen Sie den Drehregler TIMER in die Position OFF, wenn Sie den Küchentimer
vor Ablauf der Zeit ausschalten wollen.
8, um für einige
DE
AT
CH
Variable Zeit einstellen
HINWEIS
► Führen Sie die Einstellungen zügig durch. Die Eingabe wird nach ca. 4 Sekunden
ohne Tastendruck abgebrochen.
♦ Drücken und halten Sie den Drehregler VOLUME/DISPLAY/
bis im Display das Symbol des Küchentimers erscheint und die Zeitanzeige
blinkt.
♦ Drehen Sie den Drehregler VOLUME/DISPLAY/ nach rechts, um die gewünschte
Zeit von 1 Minute bis 3 Stunden einzustellen.
♦ Drehen Sie den Drehregler VOLUME/DISPLAY/
Der Countdown startet sofort und wird kurz im Display angezeigt. Zusätzlich erscheint im
Display das Symbol für den eingeschalteten Küchentimer
nach links, um die Zeit zu verringern.
für ca. 5Sekunden,
.
85SKR 800 A1
DE
AT
CH
HINWEIS
► Drücken Sie zweimal kurz den Drehregler VOLUME/DISPLAY/
einige Sekunden die Restlaufzeit des variablen Küchentimers im Display 5
einzublenden.
► Wenn Sie den variablen Küchentimer vor Ablauf der Zeit ausschalten wollen,
drücken und halten Sie für ca. 5Sekunden den Drehregler VOLUME/DISPLAY/
bis im Display die Restlaufzeit des variablen Küchentimers blinkt.
► Drücken Sie, während die Restlaufzeit im Display blinkt, die -Taste 7, um den
Küchentimer auszuschalten. Sobald im Display wieder die Zeitanzeige bzw. die
Frequenzanzeige erscheint, erlischt das Symbol für den Küchentimer .
8, um für
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt,
um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Gehäuse reinigen
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch.
♦ Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht feuchtes Tuch mit einem
milden Spülmittel.
,
86SKR 800 A1
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
5
Das Display
zeigt nichts an.
Kein Ton.
Störgeräusche
beim
Radioempfang.
Die Uhrzeit und
der Senderspeicher wurden nach
einen Netzausfall
zurückgesetzt.
Der Netzstecker ist nicht
eingesteckt.
Steckdose liefert keine
Spannung.
Die Lautstärke steht auf
Minimum.
Das Gerät befindet sich in
der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.
Der Sender ist nicht richtig
eingestellt.
Der Empfang ist zu
schwach.
Keine oder leere Batterien im
12
Batteriefach
eingelegt.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Erhöhen Sie die Lautstärke mit dem
Drehregler VOLUME/DISPLAY/
Schalten Sie das Gerät mit der
-Taste 3 ein.
Stellen Sie den Sender mit der
-Taste 6 bzw. der -Taste 7
richtig ein.
Versuchen Sie durch Bewegen der
Wurfantenne
verbessern.
Drücken und halten Sie die
Taste 2 für ca. 2Sekunden, um den
Sender in Mono zu empfangen.
Überprüfen Sie, ob die Batterien noch
ausreichend Spannung haben und
ersetzen Sie sie gegebenenfalls.
Die Uhrzeit und der Senderspeicher
müssen neu programmiert werden.
den Empfang zu
13
8.
-
DE
AT
CH
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
87SKR 800 A1
DE
AT
CH
Lagerung / Entsorgung
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im
Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen
Zustand zurück.
Anhang
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2004/108/EC der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC sowie
der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur
erhältlich.
88SKR 800 A1
Technische Daten
Eingangsspannung220 - 240 V ~ 50 Hz
Schutzklasse
Batterien für Datensicherung
Leistungsaufnahme Betriebca. 5 W
Leistungsaufnahme Standby> 0,8 W
Ausgangsleistung Lautsprecherca. 2 x 0,4 W (bei 10 % Klirrfaktor)
Frequenzbereich Radio (UKW)87,5 - 108 MHz
Senderspeicherplätze20
Betriebstemperatur+5 - +40 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation)5 - 70 %
Abmessungen (B x H x T)
(ohne Stellfuß)
Gewichtca. 775 g
2 x 1,5 V Typ AA/Mignon/LR6
(nicht im Lieferumfang enthalten)
II /
ca. 26 x 5 x 15,7 cm
DE
AT
CH
89SKR 800 A1
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für
Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
05 / 2015 · Ident.-No.: SKR800A1-042015-3
IAN 110458
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.