SILVERCREST SKM 550 B1 User manual [fr]

ROBOT MULTIFONCTION SKM 550 B1
ROBOT MULTIFONCTION
Mode d'emploi
Operating instructions
IAN 111638
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d'emploi Page 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 15 GB Operating instructions Page 29
A
B C
D
E
F
H
G
I
Table des matières
Introduction ...........................................................2
Usage conforme ........................................................2
Matériel livré ..........................................................2
Description de l'appareil .................................................2
Consignes de sécurité ...................................................3
Première mise en service .................................................6
Positions d'opération ....................................................6
Travailler avec le crochet à pétrir, le fouet à fils et le batteur plat ...............7
Ajouter les ingrédients ...............................................................7
Après le travail .....................................................................8
Travailler avec le hachoir ................................................8
Après le travail .....................................................................9
Travailler avec le mixeur .................................................9
Ajouter les ingrédients ...............................................................9
Après le travail ....................................................................10
Nettoyage et entretien .................................................10
Nettoyage de l'appareil ............................................................10
Nettoyer le bol mélangeur avec couvercle, hachoir,
couvercle avec poussoir, couvercle du mixeur et accessoires ................................10
Nettoyer le mixeur .................................................................11
FR BE
Entreposage ..........................................................11
Dépannage ...........................................................11
Caractéristiques techniques .............................................11
Garantie et service après-vente ..........................................12
Mise au rebut .........................................................12
Importateur ..........................................................12
Quantités de remplissage conseillées .....................................13
SKM 550 B1
1
Introduction
FR
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
BE
appareil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
REMARQUE
L'un des disques de coupe pour le hachoir est
déjà prémonté dans le hachoir à la livraison!
Contrôlez le matériel livré directement après
avoir procédé au déballage afin de vous assurer que tout est complet et que rien n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au service après-vente.
Description de l'appareil
Dépliez les volets dépliants des couvertures avant et arrière de ce mode d'emploi:
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement à la transforma­tion de denrées alimentaires dans des quantités courantes. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Ne l'utilisez pas à des fins professionnelles!
Cet appareil est uniquement réservé à un usage privé dans des espaces fermés protégés de la pluie. Ne l'utilisez pas à l'extérieur!
L'appareil doit impérativement être utilisé avec les accessoires d'origine.
Matériel livré
Robot de cuisine Bol mélangeur avec couvercle Mixeur avec couvercle et gobelet gradué Hachoir avec poussoir Disque réversible à émincer (fin et épais) Disque réversible à râper (grossier et moyen) Disque à granuler (fin) Crochet à pétrir avec racleur à pâte Fouet à fils Batteur plat Porte-accessoires 2 vis (3,5 x 22mm) 2 chevilles (6mm) Mode d'emploi
Figure E:
Crochet à pétrir avec racleur à pâte Batteur plat Fouet à fils Mixeur avec couvercle et gobelet gradué  Porte-accessoires Bol mélangeur avec couvercle Hachoir Disque à granuler Disque réversible à râper Arbre d'entraînement du hachoir
- Disque réversible à émincer 3 Couvercle avec poussoir pour le hachoir
Figure H:
! Touche de déverrouillage . Commutateur rotatif 0 Bras pivotant 6 Entraînement 1 Encoches pour le bol mélangeur % Compartiment de rangement du cordon
2
SKM 550 B1
Consignes de sécurité
DANGER - DÉCHARGE ÉLECTRIQUE!
Branchez l'appareil exclusivement à une prise électrique correctement
installée et mise à la terre. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouillé ou humide
pendant le fonctionnement. Acheminez-le afin qu'il ne soit ni coincé ni endommagé.
Maintenez le cordon d'alimentation éloigné de surfaces brûlantes.
Ne réalisez pas de travaux de réparation sur l'appareil. Toutes les réparations
doivent être effectuées par le service après-vente ou par des techniciens qualifiés.
Retirez toujours la fiche secteur de la prise électrique, lorsque vous nettoyez
l'appareil ou en cas de dérangement. Mettre l'appareil à l'arrêt n'est pas suffisant en raison de la présence de tension électrique dans l'appareil tant que celui-ci reste branché.
Débranchez la fiche secteur de la prise électrique, lorsque vous n'utilisez
pas l'appareil!
FR BE
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimenta-
tion endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des enfants.
Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
SKM 550 B1
3
FR BE
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Débranchez toujours l'appareil du secteur lorsque vous ajoutez ou retirez
des accessoires. Vous évitez ainsi d'allumer l'appareil par inadvertance. Après une coupure d'électricité, l'appareil redémarre à nouveau!
En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désassemblage
ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du secteur.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine du fabricant prévus pour cet
appareil. Les accessoires d'autres fabricants sont potentiellement inadaptés et peuvent entraîner des risques!
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.Prudence: les disques à râper/émincer ainsi que les lames du mixeur sont
très acérés!
Faire attention lors de l'insertion et du retrait et lors du nettoyage des
disques à râper/émincer ainsi que des lames du mixeur!
4
SKM 550 B1
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Prudence: les lames du mixeur sont très acérées! Procédez de ce fait
avec la plus grande prudence lorsque vous retirez le bol mélangeur.
N'utilisez jamais l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ce
mode d'emploi. Sinon, il y a un risque de blessures!
Remplacez les accessoires uniquement lorsque l'appareil est mis à l'arrêt
et que la fiche secteur est débranchée! Après la mise à l'arrêt, l'appareil continue de fonctionner pendant une courte durée!
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.Avant de changer les accessoires ou les pièces supplémentaires mobiles
lors de l'utilisation, l'appareil doit être mis à l'arrêt et débranché du secteur.
Lorsque l'appareil est en marche, mettre uniquement les ingrédients à
transformer dans le bol mélangeur, le hachoir ou le mixeur.
N'insérez jamais les mains ou des objets étrangers dans la goulotte ou
dans le mixeur afin d'éviter des blessures et des endommagements de l'appareil.
ATTENTION! DOMMAGES MATÉRIELS!
N'utilisez jamais l'appareil sans ingrédients! Risque de surchauffe!
FR BE
Ne placez jamais d'ingrédients chauds dans l'appareil!
SKM 550 B1
5
Première mise en service
FR
1) Retirez toutes les pièces du carton et éliminez
BE
le matériau d'emballage ainsi que les films de protection et autocollants éventuels.
2) Nettoyez toutes les pièces, comme indiqué au chapitre "Nettoyage et entretien". Assurez-vous que toutes les pièces sont bien sèches.
3) Placez l'appareil sur une surface plate et propre.
4) Fixez l'appareil sur cette surface à l'aide des quatre ventouses.
5) Sortez le cordon d'alimentation du comparti­ment de rangement du cordon %.
6) Insérez la fiche secteur dans la prise secteur.
REMARQUE
Vous pouvez ranger le crochet à pétrir , le
batteur plat , le fouet à fils ainsi que le disque à granuler , le disque réversible à râper et le disque réversible à émincer ­dans le porte-accessoires .
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCU-
TION!
Si vous souhaitez fixer le porte-accessoires
au mur avec le matériel de montage livré, assurez-vous avant de percer qu'aucune conduite conductrice d'électricité, câble ou tube ne passent à l'endroit souhaité dans le mur!
7) Marquez les trous à percer au mur à l'aide du porte-accessoires .
8) Percez les trous dans le mur avec un forêt de 6mm aux endroits marqués auparavant.
9) Glissez les chevilles dans les trous.
10) Insérez les vis dans les chevilles pour qu'il reste suffisamment de place entre le mur et la tête de vis pour vous puissiez y accrocher le porte-ac­cessoires .
11) Accrochez le porte-accessoires  sur les vis et appuyez vers le bas, de manière à ce que le porte-accessoires soit fermement placé sur les vis.
Positions d'opération
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Uniquement opérer l'appareil lorsque les
accessoires ont été montés conformément à ce tableau et se trouvent en position d'opéra­tion. Ne jamais utiliser sans ingrédients.
Position Accessoires
1
2
3
4
Placement du bol
mélangeur
Mise en place du
crochet à pétrir ,
du fouet à fils et du
batteur plat
5
Ajouter de grandes
quantités à transformer
6
SKM 550 B1
Travailler avec le crochet à pétrir, le fouet à fils et le batteur plat
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES!
Ne mettez jamais les mains dans le bol
mélangeur durant le fonctionnement! Risque de blessure à cause des pièces en rotation!
Changez les accessoires uniquement lorsque
l'entraînement 6 est à l'arrêt ! Après la mise à l'arrêt, l'entraînement 6 fonctionne encore pendant un temps très court.
En cas d'erreur, éteignez l'appareil et retirez
la fiche secteur, pour éviter la mise en marche par inadvertance de l'appareil.
REMARQUE
L'appareil peut uniquement être utilisé lorsque
les ouvertures d'entraînement inutilisées sont sécurisées à l'aide des couvercles de protec­tion de l'entraînement.
Pour préparer l'appareil à l'opération avec le crochet à pétrir , le fouet à fils et le batteur plat , procédez comme suit:
1) Appuyez sur la touche de déverrouillage ! et amenez le bras pivotant 0 en position d'opé- ration 4 (voir chapitre "Positions d'opération") (figure A).
2) Mettez le bol mélangeur en place. Veillez à ce que le socle du bol mélangeur  s'en- clenche dans les encoches 1 sur l'appareil.
3) Appuyez sur la touche de déverrouillage ! et amenez le bras pivotant 0 en position d'opé- ration 1 (figure A).
4) Placez le commutateur rotatif . sur P et maintenez-le dans cette position jusqu'à ce que l'entraînement 6 reste à l'arrêt (figure B). Si l'entraînement 6 ne bouge pas, la position d'arrêt est déjà atteinte.
5) Appuyez sur la touche de déverrouillage ! et amenez le bras pivotant 0 en position d'opé- ration 4 (figure A).
6) Si vous voulez utiliser le crochet à pétrir , placez le racleur à pâte sur l'entraînement 6 (figure D). Veillez à ce que le trou par lequel le crochet à pétrir passe, se trouve au-dessus de l'ouverture de réception sur l'entraînement 6.
7) En fonction de la tâche, placez le crochet à pétrir , le fouet à fils  ou le batteur plat  jusqu'à enclenchement dans l'entraînement 6.
8) Versez les ingrédients à transformer dans le bol mélangeur .
REMARQUE
Veuillez noter qu'au cours du processus de
pétrissage ou de malaxage, la pâte gonfle et augmente en masse dans le bol mélangeur ou qu'elle est légèrement poussée vers le haut en raison du mouvement. Tenez de ce fait compte du tableau au chapitre "Quantités de remplissage conseillées".
9) Appuyez sur la touche de déverrouillage ! et amenez le bras pivotant 0 en position d'opé- ration 1 (figure A).
10) Glissez le couvercle sur le bol mélangeur , de manière à ce que les arrêts s'enclenchent sur le bras pivotant 0.
11) Placez le commutateur rotatif . sur le degré souhaité.
Ajouter les ingrédients
Durant l'opération, ajoutez les ingrédients par
l'ouverture du couvercle.
Ou:
1) Mettez l'appareil hors tension avec le commu­tateur rotatif ..
2) Placez le commutateur rotatif . sur P et main­tenez-le dans cette position jusqu'à ce que l'entraînement 6 s'arrête (figure B).
3) Retirez le couvercle.
4) Appuyez sur la touche de déverrouillage ! et amenez le bras pivotant 0 en position d'opération 5.
5) Versez les ingrédients.
FR BE
SKM 550 B1
7
Après le travail
FR
1) Mettez l'appareil hors tension avec le commu-
BE
tateur rotatif ..
2) Placez le commutateur rotatif . sur P et main­tenez-le dans cette position jusqu'à ce que l'entraînement 6 s'arrête (figure B).
3) Retirez le couvercle.
4) Appuyez sur la touche de déverrouillage ! et amenez le bras pivotant 0 en position d'opération 4.
5) Retirez l'accessoire de l'entraînement 6.
6) Retirez le bol mélangeur .
7) Nettoyez toutes les pièces (voir le chapitre "Nettoyage et entretien").
Travailler avec le hachoir
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES!
Ne jamais mettre les mains ou des objets tiers
dans la goulotte pour éviter de se blesser et d'endommager l'appareil.
Appuyez uniquement sur les ingrédients avec
le poussoir. Risque de blessure à cause des pièces en rotation!
Changez les accessoires uniquement lorsque
l'entraînement 6 est à l'arrêt ! Après la mise à l'arrêt, l'entraînement 6 fonctionne encore pendant un temps très court.
En cas d'erreur, éteignez l'appareil et retirez
la fiche secteur, pour éviter la mise en marche par inadvertance de l'appareil.
REMARQUE
L'appareil peut uniquement être utilisé lorsque
les ouvertures d'entraînement inutilisées sont sécurisées à l'aide des couvercles de protec­tion de l'entraînement.
Assurez-vous que le bras pivotant 0 ne soit
doté ni d'un crochet à pétrir , ni de fouet à fils ni de batteur plat .
Pour préparer l'appareil à l'opération avec le hachoir , veuillez procéder comme suit:
1) Appuyez sur la touche de déverrouillage ! et amenez le bras pivotant 0 en position d'opé- ration 4 (voir chapitre "Positions d'opération").
2) Mettez le bol mélangeur en place. Le socle du bol mélangeur doit être enfiché dans les encoches 1 de l'appareil.
3) Appuyez sur la touche de déverrouillage ! et amenez le bras pivotant 0 en position d'opération 1.
4) Retirez le cache de protection de l'entraîne­ment pour le hachoir (figure C).
5) Enfichez le hachoir  dans l'ouverture de l'entraînement (repère " " sur le hachoir sur le repère " " du bras pivotant 0). Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le hachoir s'enclenche audi­blement (repère " " sur le hachoir sur le repère " " du bras pivotant 0).
6) Mettez l'arbre d'entraînement  en place.
7) En fonction de la tâche, placez le disque à émincer -, à râper ou à granuler sur l'arbre d'entraînement du hachoir .
8) Placez le couvercle avec le poussoir 3 sur le hachoir sur (repère " sur le repère " " du hachoir ) et verrouillez le couvercle (repère " " sur le couvercle 3 sur le repère " " du hachoir ).
9) Placez le commutateur rotatif . sur le degré souhaité.
REMARQUE
Ne poussez pas trop d'ingrédients dans le
hachoir . Tenez compte du tableau au cha- pitre "Quantités de remplissage conseillées".
10) Remplissez les ingrédients au travers de la goulotte à l'aide du poussoir.
" sur le couvercle 3
8
SKM 550 B1
Après le travail
1) Mettez l'appareil hors tension avec le commu­tateur rotatif ..
2) Tournez le hachoir  dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le.
3) Démontez le hachoir et nettoyez l'appa­reil tel que stipulé au chapitre "Nettoyage et entretien".
Travailler avec le mixeur
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES!
Laissez toujours refroidir les liquides chauds à
température tiède (env. 30-40°C), avant de les verser dans le mixeur .
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLES-
SURES PAR DES LAMES ACÉRÉES/ ENTRAÎNEMENT ROTATIF!
Ne mettez jamais les mains dans le mixeur !Ne retirez la lame du mixeur  qu'en état
d'immobilisation.
N'opérez le mixeur qu'à partir du moment
où le couvercle est en place.
En cas d'erreur, éteignez l'appareil et retirez
la fiche secteur, pour éviter la mise en marche par inadvertance de l'appareil.
Pour préparer l'appareil à l'opération avec le mixeur , veuillez procéder comme suit:
1) Appuyez sur la touche de déverrouillage ! et amenez le bras pivotant 0 en position d'opé- ration 3 (voir chapitre "Positions d'opération").
2) Retirez le cache de protection de l'entraîne­ment du mixeur (repère " protection de l'entraînement du mixeur sur le repère "
3) Placez le mixeur sur (repère " mixeur sur le repère " " de l'appareil de base). Tournez le mixeur jusqu'en butée dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre (repère " " du mixeur sur le repère " " de l'appareil de base) (figure G).
4) Remplissez les ingrédients:
– Quantité maximale: env. 1 litre; – liquides moussant au maximum 0,5 litre; – Quantité optimale de denrées solides à
REMARQUE
Tenez compte du tableau au chapitre
"Quantités de remplissage conseillées".
5) Placez le couvercle sur le gobelet gradué légè­rement décalé et tournez-le de manière à ce qu'il s'enclenche (figure I).
6) Placez le commutateur rotatif . sur le degré souhaité.
" de l'appareil de base) (figure F).
transformer: 50–100 g.
" sur le cache de
" sur le
Ajouter les ingrédients
1) Mettez l'appareil hors tension avec le commu­tateur rotatif ..
2) Tournez un peu le couvercle du mixeur (figure I), retirez le couvercle et remplissez les ingrédients
ou
3) tournez le gobelet gradué de 90° et retirez-le. Ajoutez les ingrédients solides au fur et à mesure dans la goulotte.
FR BE
SKM 550 B1
9
Après le travail
FR
1) Mettez l'appareil hors tension avec le commu-
BE
tateur rotatif ..
2) Tournez le mixeur  dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez-le.
REMARQUE
Nettoyez le mixeur de préférence immé-
diatement après l'utilisation (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Ceci permet d'élimi­ner les restes alimentaires plus facilement.
Nettoyage et entretien
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCU-
TION!
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur
de la prise secteur! Risque d'électrocution!
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides!
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs
ou agressifs. Ceux-ci peuvent en effet endom­mager les surfaces!
REMARQUES
Nettoyez l'appareil de préférence immédiate-
ment après utilisation. Les restes alimentaires peuvent alors être enlevés plus facilement.
Lors de la transformation de denrées alimen-
taires riches en colorants, comme par exemple les carottes, les éléments en plastique peuvent se colorer. Ces colorations s'éliminent facile­ment avec un peu d'huile alimentaire.
Nettoyage de l'appareil
Essuyez l'appareil avec un chiffon humide.
En cas de salissures tenaces, mettez un peu de liquide vaisselle doux sur le chiffon. Essuyez les restes de liquide vaisselle avec un chiffon humi­difié d'eau claire. Séchez bien l'appareil.
Nettoyer le bol mélangeur avec couvercle, hachoir, couvercle avec poussoir, couvercle du mixeur et accessoires
Nettoyez tous les accessoires, le bol mélangeur
avec couvercle , le couvercle du mixeur avec gobelet gradué, le couvercle de protection de l’entraînement, le hachoir , le couvercle correspondant avec poussoir 3, le disque à granuler , le disque réversible à râper et le disque réversible à émincer - dans de l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. Retirez d'éventuels résidus à l'aide d'une brosse de rinçage. Rincez toutes les pièces à l'eau claire et chaude et assurez-vous que toutes les pièces soient sèches avant de les réutiliser.
REMARQUE
Les accessoires, le bol mélangeur avec
couvercle , le couvercle du mixeur avec gobelet gradué, le couvercle de protection de l’entraînement, le hachoir et le couvercle correspondant avec poussoir 3, le disque à granuler , le disque réversible à râper et le disque réversible à émincer - peuvent également passer au lave-vaisselle.
Lors du nettoyage au lave-vaisselle, veillez à
ce que les pièces en plastique ne se coincent pas. Sans quoi elles risquent de se déformer!
Placez les pièces en plastique si possible
dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
10
SKM 550 B1
Nettoyer le mixeur
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES!
Ne pas toucher les lames du mixeur avec les
mains nues.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Le mixeur n'est pas adapté au nettoyage au
lave-vaisselle. Le nettoyage en lave-vaisselle entraîne des dommages irréparables sur le mixeur .
Nettoyez le mixeur à l'eau chaude et ajoutez
un liquide vaisselle doux. Rincez-le ensuite à l'eau claire de manière à ce que les résidus de liquide vaisselle ne collent plus.
Dans la plupart des cas, un nettoyage suffisamment hygiénique peut être obtenu après l'utilisation avec l'alternative suivante:
1) mettez de l'eau avec un peu de liquide vais­selle dans le mixeur .
2) Placez le couvercle sur le gobelet gradué légè­rement décalé et tournez-le de manière à ce qu'il s'enclenche (figure I).
3) Allumez le mixeur pour quelques secondes.
4) Videz l'eau de rinçage. Retirez d'éventuels résidus à l'aide d'une brosse de rinçage.
5) Rincez ensuite le mixeur abondamment à l'eau claire, afin d'éliminer tous les résidus de liquide vaisselle.
Entreposage
Rangez le cordon d'alimentation dans le com-
partiment de rangement du cordon %.
Conservez l'appareil nettoyé dans un endroit
sec, propre et exempt de poussières.
Dépannage
L'appareil se bloque subitement:
Il y a surchauffe de l'appareil et l'arrêt automa-
tique est activé.
– Placer le commutateur rotatif . sur 0. – Retirez la fiche secteur de la prise. – Laissez refroidir l'appareil pendant 15
minutes.
– Si l'appareil n'a pas complètement refroidi
au bout de 15 minutes, il ne s'allumera pas.
– Attendre 15 minutes de plus et allumer à
nouveau.
S'il n'est pas possible d'allumer l'appareil:
– assurez-vous que la fiche secteur est branchée
dans la prise.
– Vérifiez si le cache de protection de l'entraî-
nement pour le mixeur et le hachoir et le bol mélangeur  sont correctement positionnés et enclenchés.
– Vérifiez que le bras pivotant 0 se trouve
dans la position d'opération respective­ment nécessaire (voir le chapitre "Positions d'opération").
Si les mesures décrites ne parvenaient pas à remé­dier au problème, l'appareil est défectueux. Faites réparer l'appareil par un atelier spécialisé ou par le service clientèle.
Caractéristiques techniques
Tension secteur: 220 - 240 V ~/ 50 Hz Puissance absorbée: 550 W Capacité max. Bol mélangeur: env. 3,8 l Mixeur: env. 1l
FR BE
SKM 550 B1
Classe de protection: II /
11
Garantie et service après-vente
FR
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
BE
d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas d'exercice de la garantie, veuillez contacter le service après-vente com­pétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchan­dise.
La prestation de garantie s'applique uniquement aux vices de matériau ou de fabrication, et non aux dégâts de transport, aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles telles que les commutateurs ou les batteries. Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment du déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fre
IAN 111638
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 111638
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Mise au rebut
Ne jamais jeter l'appareil avec
les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-DEEE.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
L'emballage est réalisé à l'aide de
matériaux écologiques qu'il est possible d'éliminer auprès de centres de recy­clage proches de chez vous.
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
12
SKM 550 B1
Quantités de remplissage conseillées
Applique Accessoires Aliments Quantité Temps Niveau
400g d'ingrédients + 600 ml
d'eau
100 g 20 sec. 3, 4
*1
500 g
*2
500 g
500 g 25 sec. 2, 3, 4
*1
500 g
*2
500 g
30 sec. 3, 4
25 sec. 2, 3, 4
50 sec. 2, 3, 4
25 sec. 2, 3, 4
40 sec. 2, 3, 4
Mixeur
Hachoir
- Jus
-
- Glaçons 110 g 10 sec. 3, 4
- Liquides 1000 ml 10 sec. 3, 4
Noix,
amandes
Carotte,
pomme
de terre,
concombre
Carotte,
pomme
de terre,
concombre
Carotte,
pomme
de terre,
concombre
Carotte,
pomme
de terre,
concombre
Carotte,
pomme
de terre,
concombre
FR BE
SKM 550 B1
13
FR BE
Pâte levée
Bol mélan-
geur
*1: Utilisez la face grossière du disque réversible à râper/émincer -. *2: Utilisez la face fine du disque réversible à râper/émincer -. *3: La quantité maximale pour la pâte levée s'élève à env. 1,5 fois celle de la recette indiquée. *4: La quantité maximale pour la pâte à biscuits sablés s'élève à env. 1,5 à 2 fois celle de la recette indiquée.
Pâte à bis-
cuits sablés
Blancs en
neige
Crème fouet-
tée (30% de teneur
en matières
grasses)
500g de farine, 1 œuf,
80 g d'huile (à température
ambiante), 80 g de sucre,
200-250 ml de lait chaud, 25 g de levure fraîche ou un 1 paquet de levure sèche, 1
pincée de sel
125 g de beurre (à température ambiante), 100-125g de sucre,
1 œuf, 1 pincée de sel, 250 g
de farine
8 blancs d'œuf 2 - 3 minutes 4
600 ml
*3
*4
1ère opé-
ration de
malaxage:
2 minutes
2ème
opération de
malaxage: 10 minutes
1ère opé-
ration de
malaxage:
30 sec.
2ème
opération de
malaxage:
6 minutes
env. 3
minutes
1
2
1
2, 3, 4
4
14
14
SKM 550 B1
SKM 550 B1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................................16
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................16
Lieferumfang .........................................................16
Gerätebeschreibung ...................................................16
Sicherheitshinweise ....................................................17
Erste Inbetriebnahme ..................................................20
Betriebspositionen .....................................................20
Arbeiten mit Knethaken, Schlag- und Rührbesen ............................21
Zutaten nachfüllen .................................................................21
Nach der Arbeit ..................................................................22
Arbeiten mit dem Durchlaufschnitzler .....................................22
Nach der Arbeit ..................................................................23
Arbeiten mit dem Mixer ................................................23
Zutaten nachfüllen .................................................................23
Nach der Arbeit ..................................................................24
Reinigen und Pflegen ...................................................24
Gerät reinigen ....................................................................24
Rührschüssel mit Deckel, Durchlaufschnitzler, Deckel mit Stopfer,
Deckel des Mixers und Zubehörteile reinigen ............................................24
Mixer reinigen ....................................................................25
DE AT
CH
Aufbewahrung ........................................................25
Fehler beheben ........................................................25
Technische Daten ......................................................25
Garantie und Service ...................................................26
Entsorgung ...........................................................26
Importeur ............................................................26
Empfohlene Füllmengen ................................................27
SKM 550 B1
15
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
DE
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
AT
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
CH
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
HINWEIS
Eine der Schneidscheiben für den Durch-
laufschnitzler ist bei der Lieferung bereits im Durchlaufschnitzler vormontiert!
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt
nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
Gerätebeschreibung
Klappen Sie die Ausklappseiten im vorderen und hinteren Umschlag dieser Bedienungsanleitung aus:
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Verarbeiten von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich!
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch in geschlossenen, regengeschützten Räumen vorgese­hen. Benutzen Sie es nicht im Freien!
Das Gerät darf nur mit Originalzubehör benutzt werden.
Lieferumfang
Küchenmaschine Rührschüssel mit Deckel Mixer mit Deckel und Messbecher Durchlaufschnitzler mit Stopfer Schneid-Wendescheibe (dick und dünn) Raspel-Wendescheibe (grob und mittelfein) Reibscheibe (fein) Knethaken mit Teigabweiser Schlagbesen Rührbesen Zubehörhalter 2 Schrauben (3,5 x 22mm) 2 Dübel (6mm) Bedienungsanleitung
Bild E:
Knethaken mit Teigabweiser Rührbesen Schlagbesen Mixer mit Deckel und Messbecher Zubehörhalter Rührschüssel mit Deckel Durchlaufschnitzler Reibscheibe Raspel-Wendescheibe Antriebswelle Durchlaufschnitzler
- Schneid-Wendescheibe 3 Deckel mit Stopfer für den Durchlaufschnitzler
Bild H:
! Entriegelungstaste . Drehschalter 0 Schwenkarm 6 Antrieb 1 Aussparungen für die Rührschüssel % Kabelstaufach
16
SKM 550 B1
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht wird.
Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Reparaturen
müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Netzsteckdose steckt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät nicht
benutzt wird!
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
DE AT
CH
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
SKM 550 B1
17
DE AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zubehörteile
abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes wird so vermieden. Nach Stromunterbrechung läuft das Gerät wieder an!
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau,
dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Zubehör-
teile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet und führen zu Gefährdungen!
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Vorsicht: die Schneid- bzw. Raspelscheiben sowie das Mixermesser sind
sehr scharf!
Seien Sie vorsichtig beim Einsetzen und Herausnehmen sowie bei der
Reinigung der Schneid- bzw. Raspelscheiben und Mixermesser!
18
SKM 550 B1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Vorsicht: das Messermesser ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig
beim Abnehmen des Mixbehälters vor.
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei gezo-
genem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurze Zeit nach!
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Geben Sie während das Gerät läuft, ausschließlich die zu verarbeitenden
Zutaten in die Rührschüssel, Durchlaufschnitzler oder in den Mixer.
Stecken Sie niemals Hände oder Fremdgegenstände in den Einfüllschacht
oder in den Mixer, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden.
DE AT
CH
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
Betreiben Sie das Gerät nie ohne Zutaten! Überhitzungsgefahr!Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät!
SKM 550 B1
19
Erste Inbetriebnahme
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
DE AT
CH
eventuelle Schutzfolien und Aufkleber.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Rei­nigung und Pflege“ beschrieben. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind.
3) Stellen Sie das Gerät auf einen glatten und sauberen Untergrund.
4) Befestigen Sie das Gerät mit den vier Saug­näpfen am Untergrund.
5) Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Kabelstau­fach % heraus.
6) Stecken Sieden Netzstecker in die Steckdose.
HINWEIS
Sie können den Knethaken , den Rührbe-
sen , den Schlagbesen sowie die Reibscheibe , die Raspel-Wendescheibe und die Schneid-Wendescheibe - im Zube- hörhalter  aufbewahren.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Wenn Sie den Zubehörhalter  mit dem mit-
geliefertem Montagematerial an der Wand befestigen wollen, vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass keine stromführenden Lei­tungen, Kabel oder Rohre an der gewünsch­ten Stelle durch die Wand führen!
7) Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe des Zubehörhalters  an der Wand.
8) Bohren Sie mit einem 6mm-Bohrer Löcher an den zuvor markierten Stellen in die Wand.
9) Schieben Sie die Dübel hinein.
10) Drehen Sie die Schrauben in die Dübel ein, so dass noch so viel Platz zwischen Wand und Schraubenkopf bleibt, dass Sie den Zubehör­halter darauf stecken können.
11) Setzen Sie den Zubehörhalter  auf die Schrauben und drücken Sie ihn nach unten, so dass der Zubehörhalter fest auf den Schrauben sitzt.
Betriebspositionen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Das Gerät nur betreiben, wenn das Zubehör
nach dieser Tabelle angebracht und in Be­triebsposition ist. Nie ohne Zutaten betreiben.
Position Zubehör
1
2
3
4
Platzieren der
Rührschüssel
Einsetzen von
Knethaken , Schlag-
und Rührbesen
5
Zugeben von großen
Verarbeitungsmengen
20
SKM 550 B1
Arbeiten mit Knethaken, Schlag- und Rührbesen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Greifen Sie während des Betriebes niemals in
die Rührschüssel ! Verletzungsgefahr durch rotierende Teile!
Wechseln Sie Zubehör nur bei Stillstand des
Antriebs 6! Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb 6 kurze Zeit nach.
Schalten Sie im Fehlerfall das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker, um ein unbeabsich­tigtes Einschalten des Gerätes zu vermeiden.
HINWEIS
Das Gerät darf nur genutzt werden, wenn die
nicht genutzten Antriebsöffnungen mit den Antriebsschutzdeckeln gesichert sind.
Um das Gerät für den Betrieb mit Knethaken , Schlag- und Rührbesen  vorzubereiten, gehen Sie wie folgt vor:
1) Drücken Sie die Entriegelungstaste ! herunter und bringen Sie den Schwenkarm 0 in die Betriebsposition 4 (siehe Kapitel „Betriebsposi­tionen“) (Bild A).
2) Setzen Sie die Rührschüssel ein. Achten Sie darauf, dass der Sockel der Rührschüssel  in den Aussparungen 1 am Gerät steckt.
3) Drücken Sie die Entriegelungstaste ! herunter und bringen Sie den Schwenkarm 0 in die Betriebsposition 1 (Bild A).
4) Stellen Sie den Drehschalter . auf P und halten Sie diesen in dieser Position fest, bis der Antrieb 6 in der Parkposition stehen bleibt (Bild B). Bewegt sich der Antrieb 6 nicht, ist die Parkposition bereits erreicht.
5) Drücken Sie die Entriegelungstaste ! herunter und bringen Sie den Schwenkarm 0 in die Betriebsposition 4 (Bild A).
6) Stecken Sie, wenn Sie den Knethaken benutzen wollen, den Teigabweiser auf den Antrieb 6 (Bild D). Achten Sie dabei darauf, dass das Loch, durch den der Knethaken geführt wird, über der Aufnahmeöffnung am Antrieb 6 liegt.
7) Stecken Sie je nach Aufgabe Knethaken , Schlag- oder Rührbesen  bis zum Einras- ten in den Antrieb 6 ein.
8) Füllen Sie die zu verarbeitenden Zutaten in die Rührschüssel .
HINWEIS
Beachten Sie, dass während des Knet-, bzw.
Rührvorgangs der Teig in der Rührschüssel an Masse zunimmt oder durch die Bewegung etwas nach oben gedrückt wird. Beachten Sie daher die Tabelle im Kapitel „Empfohlene Füllmengen“.
9) Drücken Sie die Entriegelungstaste ! herunter und bringen Sie den Schwenkarm 0 in die Betriebsposition 1 (Bild A).
10) Schieben Sie den Deckel auf die Rührschüssel , so dass die Arretierungen am Schwenkarm 0 einrasten.
11) Stellen Sie den Drehschalter . auf die ge- wünschte Stufe.
Zutaten nachfüllen
Füllen Sie die Zutaten während des Beriebs
durch die Öffnung im Deckel ein.
Oder:
1) Schalten Sie das Gerät am Drehschalter . aus.
2) Stellen Sie den Drehschalter . auf P und halten Sie ihn in dieser Position fest, bis der Antrieb 6 stehen bleibt (Bild B).
3) Ziehen Sie den Deckel ab.
4) Drücken Sie die Entriegelungstaste ! herunter und bringen Sie den Schwenkarm 0 in Be- triebsposition 5.
5) Füllen Sie die Zutaten ein.
DE AT
CH
SKM 550 B1
21
Nach der Arbeit
1) Schalten Sie das Gerät am Drehschalter . aus.
2) Stellen Sie den Drehschalter . auf P und
DE AT
CH
halten Sie ihn in dieser Position fest, bis der Antrieb 6 stehen bleibt (Bild B).
3) Ziehen Sie den Deckel ab.
4) Drücken Sie die Entriegelungstaste ! herunter und bringen Sie den Schwenkarm 0 in Be- triebsposition 4.
5) Nehmen Sie das Zubehör aus dem Antrieb 6.
6) Entnehmen Sie die Rührschüssel .
7) Reinigen Sie alle Teile (siehe Kapitel „Reinigen und Pflegen“).
Arbeiten mit dem Durchlaufschnitzler
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stecken Sie niemals Hände oder Fremdge-
genstände in den Einfüllschacht, um Verlet­zungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden.
Drücken Sie Zutaten nur mit dem Stopfer nach.
Verletzungsgefahr durch rotierende Teile!
Wechseln Sie Zubehör nur bei Stillstand des
Antriebs 6! Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb 6 kurze Zeit nach.
Schalten Sie im Fehlerfall das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker, um ein unbeabsich­tigtes Einschalten des Gerätes zu vermeiden.
HINWEIS
Das Gerät darf nur genutzt werden, wenn die
nicht genutzten Antriebsöffnungen mit den Antriebsschutzdeckeln gesichert sind.
Stellen Sie sicher, dass sich am Schwenkarm 0
weder Knethaken , Schlag-  oder Rührbe- sen befinden.
Um das Gerät für den Betrieb mit Durchlaufschnitz­ler vorzubereiten, gehen Sie wie folgt vor:
1) Drücken Sie die Entriegelungstaste ! herunter und bringen Sie den Schwenkarm 0 in Betriebsposition 4 (siehe Kapitel „Betriebspo­sitionen“).
2) Setzen Sie die Rührschüssel ein. Der Sockel der Rührschüssel  muss in den Aussparungen 1 am Gerät stecken.
3) Drücken Sie die Entriegelungstaste ! herunter und bringen Sie den Schwenkarm 0 in Betriebs­position 1.
4) Entfernen Sie den Antriebsschutzdeckel für den Durchlaufschnitzler (Bild C).
5) Stecken Sie den Durchlaufschnitzler  in die Antriebsöffnung ein (Markierung „ “ am Durchlaufschnitzler auf Markierung „ “ am Schwenkarm 0). Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis der Durch­laufschnitzler fühlbar einrastet (Markierung „ ” am Durchlaufschnitzler auf Markie­rung „ “ am Schwenkarm 0).
6) Setzen Sie die Antriebswelle  ein.
7) Setzen Sie, je nach Aufgabe, Schneid- -, Ras- pel- oder Reibscheibe auf die Antriebs­welle des Durchlaufschnitzlers auf.
8) Setzen Sie Deckel mit Stopfer 3 auf den Durchlaufschnitzler auf (Markierung „ Deckel 3 auf Markierung „ “ am Durchlauf­schnitzler ) und verriegeln Sie den Deckel (Markierung „ “ am Deckel 3 auf Markie­rung „ “ am Durchlaufschnitzler ).
9) Stellen Sie den Drehschalter . auf die ge- wünschte Stufe.
HINWEIS
Drücken Sie nicht zu viele Zutaten in den
Durchlaufschnitzler . Beachten Sie die Tabelle im Kapitel „Empfohlene Füllmengen“.
10) Füllen Sie die Zutaten durch den Einfüllschacht mit Hilfe des Stopfers ein.
“ am
22
SKM 550 B1
Nach der Arbeit
1) Schalten Sie das Gerät am Drehschalter . aus.
2) Drehen Sie den Durchlaufschnitzler  gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab.
3) Demontieren Sie den Durchlaufschnitzler und reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
Arbeiten mit dem Mixer
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie heiße Flüssigkeiten immer auf
eine handwarme Temperatur (ca. 30-40°C) abkühlen, bevor Sie diese in den Mixer einfüllen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR
DURCH SCHARFE MESSER/ROTIEREN­DEN ANTRIEB!
Greifen Sie niemals in den aufgesetzten
Mixer !
Nehmen Sie den Mixer  nur bei Stillstand
der Messer ab.
Betreiben Sie den Mixer nur mit aufgesetz-
tem Deckel.
Schalten Sie im Fehlerfall das Gerät aus
und ziehen Sie den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes zu vermeiden.
Um das Gerät für den Betrieb mit Mixer  vorzu- bereiten, gehen Sie wie folgt vor:
1) Drücken Sie die Entriegelungstaste ! herunter und bringen Sie den Schwenkarm 0 in Betriebsposition 3 (siehe Kapitel „Betriebspo­sitionen“).
2) Nehmen Sie den Mixerantriebsschutzdeckel ab (Markierung „ deckel auf Markierung „ “ am Grundgerät drehen) (Bild F).
3) Setzen Sie den Mixer auf (Markierung
“ am Mixer auf Markierung „ ” am
„ Grundgerät). Drehen Sie den Mixer bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn (Markierung „ “ am Mixer auf Markierung „ “ am Grundgerät) (Bild G).
4) Füllen Sie die Zutaten ein:
– Maximalmenge: ca. 1 Liter; – schäumende Flüssigkeiten maximal 0,5 Liter; – optimale Verarbeitungsmenge fest: 50–100 g.
HINWEIS
Beachten Sie die Tabelle im Kapitel „Empfoh-
lene Füllmengen“.
5) Setzen Sie den Deckel mit Messbecher ein wenig versetzt auf und drehen Sie ihn, so dass der Deckel einrastet (Bild I).
6) Stellen Sie den Drehschalter . auf gewünschte Stufe.
“ am Mixerantriebsschutz-
Zutaten nachfüllen
1) Schalten Sie das Gerät am Drehschalter . aus.
2) Drehen Sie den Deckel des Mixers ein wenig (Bild I), nehmen Sie den Deckel ab und füllen Sie die Zutaten ein
oder
3) Drehen Sie den Messbecher, der sich im Deckel des Mixers befindet, um 90° und nehmen Sie ihn heraus. Füllen Sie feste Zutaten nach und nach durch die Nachfüllöffnung ein.
DE AT
CH
SKM 550 B1
23
Nach der Arbeit
1) Schalten Sie das Gerät am Drehschalter . aus.
2) Drehen Sie den Mixer im Uhrzeigersinn und
DE AT
CH
nehmen Sie ihn ab.
HINWEIS
Reinigen Sie den Mixer am besten sofort
nach dem Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigen und Pflegen“). So lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
Reinigen und Pflegen
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen beschädigen!
HINWEISE
Reinigen Sie das Gerät am besten sofort
nach der Benutzung. Dann lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
Bei der Verarbeitung von farbstoffreichen
Lebensmitteln, wie zum Beispiel Karotten, können sich die Kunststoffteile verfärben. Diese Verfärbungen können Sie mit ein wenig Speiseöl entfernen.
Gerät reinigen
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen, geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie Spülmittelreste mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch ab. Trocknen Sie das Gerät danach gut ab.
Rührschüssel mit Deckel, Durchlauf­schnitzler, Deckel mit Stopfer, Deckel des Mixers und Zubehörteile reinigen
Reinigen Sie alle Zubehörteile, die Rührschüssel
mit Deckel , den Deckel des Mixers  mit Messbecher, die Antriebsschutzdeckel, den Durchlaufschnitzler , den dazugehörigen De- ckel mit Stopfer 3 und die Reibscheibe , die Raspel-Wendescheibe und die Schneidschei­be - im warmen Wasser mit etwas Spülmittel. Entfernen Sie eventuelle Rückstände mit einer Spülbürste. Spülen Sie alle Teile mit klarem, war­mem Wasser ab und stellen Sie sicher, dass alle Teile vor einer erneuten Benutzung trocken sind.
HINWEIS
Die Zubehörteile, die Rührschüssel mit Deckel
, der Deckel des Mixers mit Messbe­cher, der Antriebsschutzdeckel, der Durch­laufschnitzler , der dazugehörigen Deckel mit Stopfer 3 und die Reibscheibe , die Raspel-Wendescheibe und die Schneid­scheibe - sind auch für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
Achten Sie bei der Reinigung in der Spülma-
schine darauf, dass die Kunststoffteile nicht eingeklemmt werden. Ansonsten können sich diese verformen!
Legen Sie die Kunststoffteile, wenn möglich, in
den oberen Korb der Spülmaschine.
24
SKM 550 B1
Mixer reinigen
Fehler beheben
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Mixermesser nicht mit bloßen Händen
berühren.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Der Mixer ist nicht zur Reinigung in der
Spülmaschine geeignet. Das Reinigen in der Spülmaschine führt zu irreparablen Schäden am Mixer .
Reinigen Sie die Mixer in warmem Wasser
und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie ihn danach mit klarem Wasser ab, so dass keine Spülmittelreste mehr daran haften.
In den meisten Fällen kann eine ausreichend hygie­nische Reingung direkt nach der Benutzung durch folgende Alternative erreicht werden:
1) Geben Sie Wasser mit etwas Spülmittel in den aufgesetzten Mixer .
2) Setzen Sie den Deckel mit Messbecher ein wenig versetzt auf und drehen Sie ihn, so dass der Deckel einrastet (Bild I).
3) Schalten Sie den Mixer  für einige Sekunden ein.
4) Schütten Sie das Spülwasser aus. Entfernen Sie eventuelle Rückstände mit einer Spülbürste.
5) Spülen Sie danach den Mixer  mit viel klarem Wasser ab, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind.
Aufbewahrung
Verstauen Sie zur Aufbewahrung das Netzkabel
im Kabelstaufach %.
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt:
Das Gerät ist überhitzt und die automatische
Sicherheitsabschaltung ist aktiviert.
– Drehschalter . auf 0 stellen. – Netzstecker aus der Steckdose ziehen. – Das Gerät 15 Minuten abkühlen lassen. – Ist das Gerät nach den 15 Minuten noch
nicht vollständig abgekühlt, wird es nicht angehen.
– Weitere 15 Minuten warten und erneut
einschalten.
Wenn das Gerät sich nicht einschalten lässt:
– Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in
der Steckdose befindet.
– Überprüfen Sie, ob die Antriebsschutzdeckel
für Mixer und Durchlaufschnitzler und die Rührschüssel richtig eingesetzt und eingerastet sind.
– Überprüfen Sie, ob sich der Schwenkarm 0
in der jeweils erforderlichen Betriebsposition befindet (siehe Kapitel „Betriebspositionen“).
Sollten die beschriebenen Maßnahmen keine Ab­hilfe schaffen, ist das Gerät defekt. Lassen Sie das Gerät von einer qualifizierten Fachwerkstatt oder dem Kundenservice reparieren.
Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V ~/ 50 Hz Leistungsaufnahme: 550 W max. Fassungsvermögen Rührschüssel: ca. 3,8 l Mixer: ca. 1l
DE AT
CH
SKM 550 B1
Schutzklasse: II /
25
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
DE
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
AT
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
CH
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 111638
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 111638
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 111638
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
26
SKM 550 B1
Loading...
+ 91 hidden pages