SilverCrest SKHL 1800 A1 User Manual [nl]

Page 1
.HUDPLN+HL]O¾IWHU
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
5DGLDWHXUVRXIIODQWF«UDPLTXH
0RGHGɊHPSORL
7HUPRYHQWLODWRUHLQFHUDPLFD
,VWUX]LRQLSHUOɊXVR
.HUDPLVFKHVWUDDONDFKHO
*HEUXLNVDDQZLM]LQJ
53B.HUDPLNKHL]OXHIWHUB&RYHUB/%LQGG 
Page 2
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 1 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Osservare la pagina pieghevole
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht.
SKHL 1800 A1_11_V1.3_DE_FR_IT_NL
Page 3
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 1 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Page 4
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 2 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
Page 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 3 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
Inhalt
1. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Auspacken und aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Störungen beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1. Benennung der Teile
Funktionswähler Schwenkfunktion Temperaturwähler Warnsymbol „Nicht abdecken“ Kontroll-Leuchte Luftaustritt
2. Gerätebeschreibung
2.1 Verwendungszweck
Mit diesem Heizlüfter SilverCrest SKHL 1800 A1 können Sie trockene Wohn­räume beheizen.
Sie können ihn ohne Lufterhitzung auch als Ventilator benutzen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat­haushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
Das Gerät ist geeignet als Zusatzheizung. Als Alleinheizung für große Räume ist es weniger geeignet.
Das Gerät darf ausschließlich auf dem Boden aufgestellt werden.
(siehe Ausklappseite)
Tragegriff Verriegelungen Lufteintritt Staubfilter Sicherheitsschalter
2.2 Lieferumfang
• 1 Heizlüfter
• 1 Bedienungsanleitung
• 1 Ersatzstaubfilter
2.3 Kennzeichnungen am Gerät
Nebenstehendes Symbol 4 warnt davor, den Heizlüfter abzudecken, da der dabei entstehende Hitzestau zu Schäden und Brandgefahr füh­ren könnte.
SKHL 1800 A1
3
Page 6
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 4 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
3. Sicherheitshinweise
3.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Um­gang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
3.2 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorg­fältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jeder­zeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den beschriebenen Verwendungszweck (siehe „2.1 Verwendungszweck“ auf Seite 3).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netz­spannung (siehe Typenschild am Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisun­gen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen darf die Instandsetzung des Gerätes nur durch unser Service-Center erfolgen.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem festen, ebenen, trockenen und nicht brenn­baren Untergrund aufgestellt werden.
• Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, damit Sie eventuell den Netzstecker schnell ziehen können.
3.3 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicher-
heitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vor­schriftsmäßig installierte Schutzkontakt­steckdose an.
• Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein oder einen harten Schlag abbekommen haben, oder sollte es ins Wasser gefallen sein, dürfen Sie es nicht weiterbenutzen. Wenden Sie sich in diesem Fall an unser Service-Center. Die Kontaktdaten finden Sie in „10. Garantie” auf Seite 11.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Falle von quali­fiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „10. Garantie” auf Seite 11.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifi­zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät niemals in unmittelbarer Nähe eines Spülbeckens, einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens, da Spritzwasser in das Gerät gelangen könnte.
4
Page 7
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 5 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser oder andere Flüssigkeiten gelangen. Daher: – niemals im Freien einsetzen – niemals mit Flüssigkeit gefüllte
Gefäße, wie Trinkgläser, Vasen etc. auf das Gerät stellen
– niemals in sehr feuchter Umgebung
wie z.B. einem Badezimmer einsetzen
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „10. Garantie” auf Seite 11.
• Versuchen Sie niemals mit Fingern oder Gegenständen durch die Schutzgitter in das Innere des Gerätes zu fassen.
• Fassen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals mit feuch­ten Händen an.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Ste­cker heraus. Ziehen Sie niemals am Kabel selber.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nie geknickt oder gequetscht wird.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter ganz bestimmten Voraussetzungen gestattet: – Das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein.
– Das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht zur Stolperfalle werden oder von Kin­dern erreichbar sein.
– Das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein.
– Es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose angeschlossen werden, da es sonst zu einer Überlastung des Stromnetzes kommen kann (Verbot von Mehrfach­steckdosen!).
• Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer Funksteckdose, betrieben werden.
3.4 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit hohen
Temperaturen arbeitet, beachten Sie die folgenden Sicherheitshin­weise, damit kein Brand entstehen kann.
• Während des Betriebes dürfen sich keine brennbaren Gegenstände (z.B. Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer Umgebung des Gerätes befinden.
• Benutzen Sie das Gerät niemals dazu, Textilien oder andere Dinge auf, über oder vor dem Gerät zu trocknen.
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät niemals abgedeckt wer­den.
• Halten Sie beim Aufstellen des Gerätes rings um das Gerät einen Mindestab­stand von 1,5 m zu anderen Geräten oder der Wand ein.
• Betreiben Sie das Gerät nie in explosi­onsgefährdeten Räumen oder in der Nähe von brennbaren Gasen oder Flüs­sigkeiten.
• Das Gerät darf niemals direkt unter einer Wandsteckdose aufgestellt wer-
SKHL 1800 A1
5
Page 8
10
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 6 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
den, da die entstehende Hitze zu Schä­den an der elektrischen Installation führen könnte.
• Achten Sie immer darauf, dass die Luft frei ein- und austreten kann. Ansonsten kann es zu einem Hitzestau in dem Gerät kommen.
• Reinigen Sie regelmäßig den Staubfilter
(siehe „6.2 Staubfilter reinigen“ auf Seite 9). Ein zugesetzter Staubfilter könnte zu einem Hitzestau führen.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen. Schäden kündigen sich fast immer durch intensive Geruchsbildung an. Ziehen Sie in diesem Falle sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät überprüfen. Die Kontaktdaten finden Sie in „10. Garantie” auf Seite 11.
3.5 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie folgende
Hinweise, um Verletzungen zu ver­meiden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauftreten kann.
• Halten Sie ausreichend Abstand von dem Gerät, damit nicht die Haare oder Kleidungsstücke vom Ventilator in das Gerät gesaugt werden.
• Wenn Sie das heiße Gerät transportie­ren wollen, schalten Sie es aus, ziehen den Netzstecker und warten ab, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Ansonsten könnten Sie sich an der heißen Oberflä­che verbrennen.
• Tragen Sie das Gerät stets am hoch­klappbaren Tragegriff 7 .
3.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefah-
ren oft nicht richtig einschätzen und sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reich­weite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass die Verpa­ckungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.
3.7 Sachschäden
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät von Hand zu drehen, dadurch könnte der Motor beschädigt werden.
6
Page 9
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 7 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
4. Auspacken und aufstellen
Hinweis: Da das Gerät bzw. die Heizele-
mente leicht eingefettet geliefert werden, kann es bei der ersten Benutzung zu leichter Rauch- und Geruchsbildung kommen. Dies ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Bitte achten Sie währenddessen auf ausreichende Lüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpa­ckung.
2. Entfernen Sie die Transportverpackung.
3. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine Beschädigungen aufweist.
Warnung! Achten Sie auf genü-
gend Abstand zur Wand, Einrich­tungsgegenständen oder anderen Geräten. Der Abstand sollte min­destens 1,5 m betragen, um eine Brandgefahr auszuschließen.
5. Bedienen
5.1 Gerät in Betrieb nehmen
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steck­dose, die den technischen Daten entspricht (siehe „9. Technische Daten“ auf Seite 11).
4. Wählen Sie einen Standort, der den Sicherheitshinweisen entspricht (siehe „3. Sicherheitshinweise“ auf Seite 4).
5. Wählen Sie den Standort so, dass Perso­nen, Tiere oder Pflanzen nicht sofort vom heißen Luftstrom getroffen werden.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose, die den technischen Daten entspricht.
Hinweis: Das Gerät zieht bis zu
9 Ampere Strom (1.800 Watt). Sollten Sie noch weitere Verbraucher am glei­chen Stromkreis angeschlossen haben, achten Sie darauf, dass die maximale Belastbarkeit der installierten Sicherung nicht überschritten wird, da sonst die Sicherung auslöst.
5.2 Funktionen wählen
Die verfügbaren Funktionen wählen Sie, indem Sie den Funktionswähler 1 auf das entsprechende Symbol drehen.
SKHL 1800 A1
II Große Heizstufe I Kleine Heizstufe
Ventilator ohne Heizung
0 Gerät ist ausgeschaltet
Sobald das Gerät arbeitet, leuchtet die Kon­troll-Leuchte 5 .
7
Page 10
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 8 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
5.3 Temperatur wählen
Mit dem Temperaturwähler 3 stellen Sie die Soll-Temperatur ein.
Sobald die Raumtemperatur die Soll-Tempe­ratur erreicht hat, wird die Heizung abge­schaltet.
5.4 Schwenkfunktion
Das Gerät besitzt eine Schwenkfunktion. Diese bewirkt, dass das Gerät hin- und her
schwenkt und dadurch die austretende Luft gleichmäßiger im Raum verteilt wird:
1. Schalten Sie die Schwenkfunktion ein, indem Sie die Taste für die Schwenkfunk­tion 2 drücken.
2. Schalten Sie die Schwenkfunktion aus, indem Sie die Taste für die Schwenkfunk­tion 2 erneut drücken.
5.5 Überhitzungsschutz
Zu Ihrer Sicherheit besitzt dieses Gerät einen Überhitzungsschutz.
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes zu hoch wird, schaltet es sich automatisch aus:
1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Funktionswähler 1 auf „ 0“ drehen.
2. Überprüfen Sie, ob der Lufteintritt oder Luftaustritt behindert ist und beseitigen Sie die Ursache.
Sollte keine Ursache feststellbar sein und der Fehler wiederholt auftreten, lassen Sie das Gerät reparieren oder nehmen es außer Betrieb.
3. Warten Sie ab, bis sich das Gerät abge­kühlt hat.
4. Danach können Sie es normal weiterbe­treiben.
5.6 Sicherheitsschalter
Das Gerät wird mit einem Sicherheitsschal­ter 11 gegen Schäden durch Umfallen geschützt.
Der Sicherheitsschalter 11 sitzt an der Unter­seite des Gerätes und schaltet dieses sofort ab, falls das Gerät umfallen sollte:
• Stellen Sie das Gerät wieder aufrecht hin. Das Gerät schaltet sich automatisch wieder ein.
5.7 Frostschutzeinstellung
Mit dieser Funktion verhindert das Gerät, dass die Raumtemperatur unter die Frost­grenze fällt.
1. Drehen Sie den Temperatur­wähler 3 auf das Frost-Symbol.
2. Wählen Sie am Funktionswähler 1 die kleine oder große Heizstufe (siehe „5.2 Funktionen wählen“ auf Seite 7).
5.8 Ventilatorfunktion
1. Wählen Sie am Funktionswähler 1 die Ventilatorfunktion .
2. Stellen Sie am Temperaturwähler 3 die Temperatur ein, ab welcher der Ventila­tor arbeiten soll.
5.9 Gerät transportieren
Wenn Sie das Gerät transportieren wollen, tragen Sie es stets am ausklappbaren Trage­griff 7 .
8
Page 11
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 9 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
6. Reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät ha­ben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder einer Verbrennung zu vermeiden: – Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker. – Lassen Sie das Gerät abkühlen. – Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser. – Lassen Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel in das Gerät
laufen.
6.1 Gerät reinigen
1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen im Luftaustritt 6 vorsichtig mit einem Staubsauger.
2. Die Reste entfernen Sie mit einer wei­chen Bürste.
Achten Sie darauf, dass dabei kein Staub in das Innere des Gerätes fällt. Halten Sie daher das Gerät so, dass der Luftaustritt 6 nach unten zeigt.
3. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem feuchten Lappen. Sie können auch etwas Spülmittel nehmen.
Vorsicht! Verwenden Sie niemals scharfe
oder scheuernde Reinigungsmittel, da Ihr Gerät dadurch beschädigt werden könnte.
4. Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
5. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist.
6.2 Staubfilter reinigen
Warnung! Um die Gefahr eines
Brandes zu vermeiden:
• Reinigen Sie regelmäßig den Staubfilter 10 . Ein zugesetzter Staubfilter könnte zu einem Hit­zestau führen.
• Betreiben Sie den Heizlüfter nie ohne Staubfilter. Es könnte sich sonst Staub auf den Heizelemen­ten ablagern und sich entzün­den.
1. Nehmen Sie den Lufteintritt 9 ab, indem Sie die Verriegelungen 8 nach unten drücken.
2. Entnehmen Sie den Staubfilter 10 .
3. Reinigen Sie den Staubfilter 10 und den Lufteintritt 9 unter fließendem Wasser.
4. Lassen Sie Staubfilter 10 und den Luft­eintritt 9 gründlich trocknen.
5. Setzen Sie den Staubfilter 10 und den Lufteintritt 9 wieder ein.
SKHL 1800 A1
9
Page 12
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 10 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
7. Störungen beheben
Störung Ursache Beseitigung
Gerät lässt sich nicht einschalten
Gerät schaltet automatisch ab
Es kommt nur kalte Luft
Sicherung oder Steckdose defekt
Gerät defekt Durch Fachwerkstatt instand setzen las-
Sicherheitsschalter hat ausgelöst
Überhitzungsschutz hat ausgelöst
gewählte Temperatur ist erreicht
Andere Steckdose wählen.
sen oder Gerät entsorgen. Die Service­Adresse finden Sie in „10. Garantie” auf Seite 11.
Gerät aufrecht stellen (siehe „5.6 Sicherheitsschalter“ auf Seite 8)
Gerät abkühlen lassen (siehe „5.5 Überhitzungsschutz“ auf Seite 8)
Gerät reinigen (siehe „6. Reinigen“ auf Seite 9)
Gerät schaltet sich automatisch wieder ein, sobald Raumtemperatur sinkt
höhere Soll-Temperatur wählen
8. Entsorgung
8.1 Gerät
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Sym­bol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektroni­schen Geräten abgegeben werden. Recyc­ling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und zur Lage
10
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
8.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
Page 13
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 11 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
9. Technische Daten
Spannungsversorgung: 220 - 240 V~/50 Hz Leistung: 1.800 Watt Schutzklasse: II
10. Garantie
Die Garantie für Ihr Gerät beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Bei falschem Anschließen, Verwenden von Teilen fremder Hersteller, normalem Verschleiß, Gewalteinwirkung, eigenen Reparaturversuchen oder unsach­gemäßer Benutzung entfällt der Garantiean­spruch. Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien produziert und vor der Auslieferung überprüft.
Sollten dennoch Funktionsfehler auftreten, rufen Sie bitte zuerst das Service-Center an.
Bitte senden Sie keine Geräte ohne Rück­sprache mit unserem Service-Center ein.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, halten Sie bitte den Kaufbeleg sowie die Artikelnummer (für die­ses Gerät: SKHL 1800 A1) bereit.
Kontaktdaten :
kostenlose Service-Hotline: 00800/4212 4212 (Montag – Freitag
von 09:00 bis 17:00 Uhr MEZ)
Email: hoyer-de@teknihall.com
SKHL 1800 A1
11
Page 14
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 12 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
Sommaire
1. Désignation des pièces (voir rabat). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Déballage et mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6. Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1
2
3
1. Désignation des pièces
Sélecteur de fonctions Fonction de pivotement Sélecteur de températures
4 Symbole d'avertissement « Ne pas
couvrir »
5 Voyant de contrôle
2. Description de l’appareil
2.1 Destination
Ce radiateur soufflant SilverCrest SKHL 1800 A1 vous permet de chauffer des pièces d'habitation sèches.
Vous pouvez aussi l’utiliser en tant que ventilateur sans réchauffer l’air.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique privé et n’est pas adapté à un usage commercial.
L'appareil est adapté comme chauffage d'appoint. Il n’est pas adapté pour être une source de chauffage unique dans de grands volumes.
(voir rabat)
6 Sortie d’air 7 Poignée de transport 8 Verrouillages 9 Entrée d’air 10 Filtre à poussière 11 Interrupteur de sécurité
L'appareil doit être placé exclusivement au sol.
2.2 Volume de livraison
• 1 Radiateur soufflant
• 1 Notice d’utilisation
• 1 Filtre anti-poussière de rechange
2.3 Marquages sur l'appareil
Le symbole ci-contre 4 vous avertit de ne jamais couvrir l'appareil, car l'accumulation de chaleur pourrait causer des dommages et un risque d'incendie.
12
Page 15
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 13 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
3. Consignes de sécurité
3.1 Signification des termes
La présente notice d’utilisation contient les termes de mise en garde suivants :
Attention !
Haut risque. Toute non-observation
de cette mise en garde peut
occasionner des dommages
corporels et représente un risque
vital.
Prudence !
Risque moyen. Toute non-observation de cette mise en garde peut engendrer des dommages matériels.
Remarque :
Faible risque. Comportements à observer dans le cadre de l’utilisation et de la manipulation de l’appareil.
3.2 Consignes générales
• Veuillez lire avec attention la présente notice d’utilisation avant utilisation. Elle fait partie intégrante de l’appareil et doit être à tout moment disponible.
• Utilisez l’appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné (voir « 2.1 Destination » à la page 12).
• Assurez-vous que la tension secteur nécessaire (voir plaque signalétique sur l’appareil) concorde avec la tension secteur de l’installation.
• L’emploi de cet appareil est interdit aux personnes (y compris les enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ne pouvant pas s'en servir pour cause d'un manque d'expériences et / ou de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par une personne compétente pour la sécurité ou si ladite personne leur a
donné des instructions d’emploi pour l’appareil. Il est important de surveiller les enfants en bas âge, afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Seul notre centre de service après-vente est habilité à remettre en état l'appareil dans le cas de dysfonctionnements éventuels.
• L’appareil peut être installé uniquement sur une surface stable, plane, sèche et non inflammable.
• Veillez à ce que la prise reste bien accessible pour pouvoir éventuellement la débrancher rapidement.
3.3 Protection contre la décharge
électrique
Attention ! Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à vous protéger contre une décharge électrique.
• Ne branchez l'appareil qu’à une prise de courant de sécurité installée en toute conformité.
• Vous ne devez pas continuer à utiliser l’appareil s'il est tombé par terre, s'il a reçu un choc violent ou s'il est tombé dans l'eau. Veuillez dans ce cas vous adresser au centre de service après­vente. Vous trouverez les données de contact dans « 10. Garantie » à la page 20.
• Si l’appareil est endommagé, ne l’utiliser en aucun cas. Faites dans ce cas réparer l’appareil par une main d’oeuvre qualifiée. Vous trouverez les données de contact dans « 10. Garantie » à la page 20.
• Si le câble d‘alimenation est endommagé, il doit être remplacé par le
SKHL 1800 A1 13
Page 16
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 14 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
fabricant, son service après-ventes ou des personne de qualification similaire afin d‘éviter un danger.
• N'utilisez jamais l'appareil à proximité immédiate d'un lavabo, d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine, car de l'eau pourrait être projetée sur l'appareil.
• L’eau ou d’autres liquides ne peuvent en aucun cas pénétrer dans l’appareil. Par conséquent : – Ne jamais l’utiliser à l’air libre ; – Ne jamais poser sur l’appareil des
récipients remplis de liquide tels que des verres, des vases, etc ;
– n'utilisez jamais l'appareil dans un
environnement très humide tel qu'une salle de bains ;
– Ne jamais le faire fonctionner
directement à côté d’un évier.
Si du liquide pénètre dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur et confiez la réparation de l’appareil au personnel spécialisé et qualifié. Vous trouverez les données de contact dans « 10. Garantie » à la page 20.
• N'essayez jamais d'accéder à l'intérieur de l'appareil à travers la grille de protection avec les doigts ou avec des objets.
• Ne saisissez jamais l’appareil, le câble secteur ou la prise secteur, les mains humides.
• Débranchez toujours le câble secteur en tirant sur la prise mâle. Ne tirez jamais sur le câble lui-même.
• Veillez à ne jamais couder ou coincer le câble d’alimentation.
• Veillez à ce que le câble secteur ne soit pas endommagé par des arêtes vives.
• Maintenez le câble secteur éloigné des surfaces à haute température (comme de la table de cuisson par ex.).
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, retirez la fiche secteur de la prise de courant. Dès lors, l’appareil ne sera plus du tout alimenté en courant.
• Evitez l’utilisation de rallonges. Elle est autorisée dans certaines conditions uniquement : – la rallonge doit convenir à l’ampérage
de l'appareil ;
– la rallonge ne doit pas être posée
« volante » : elle ne doit ni pouvoir provoquer de chute, ni pouvoir être atteinte par des enfants ;
– la rallonge ne doit en aucun cas être
endommagée ;
– aucun autre appareil que celui-ci ne doit
être raccordé à la prise femelle secteur, une surcharge du secteur pouvant sinon survenir (multiprises interdites !).
• L'appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d'un interrupteur horaire programmable ni d'un système de déclenchement à distance séparé, par ex. prise à télécommande RF.
3.4 Protection contre le risque
d’incendie
Attention ! Puisque l’appareil fonctionne à des températures élevées, respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter de déclencher un incendie.
• Durant le fonctionnement, aucun objet inflammable (par ex. rideaux, papier, etc.) ne peut se trouver à proximité de l’appareil.
• N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des textiles ou autres objets, notamment en les mettant sur ou devant l’appareil.
14
Page 17
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 15 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
• Afin d’éviter une surchauffe, ne couvrez jamais l'appareil.
• En installant l’appareil, gardez une distance minimale de 1,5 m par rapport aux autres appareils ou au mur.
• N'utilisez jamais l'appareil dans des zones explosives ou à proximité de gaz ou de liquides inflammables.
• L’appareil ne doit jamais être placé directement sous une prise dans le mur, étant donné que la chaleur pourrait causer des dommages à l'installation électrique.
• Veillez toujours à ce que l’air puisse entrer et sortir librement. Sinon, cela risque de provoquer une accumulation de chaleur.
• Nettoyez régulièrement le filtre à poussière 10 (voir « 6.2 Nettoyage du filtre à poussière » à la page 18). Un filtre à poussière encrassé risque de causer une accumulation de chaleur.
• Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance. Une formation intense d’odeurs est presque toujours synonyme de dommages. Dans ce cas, débranchez immédiatement la fiche secteur et faites contrôler l’appareil. Vous trouverez les données de contact dans « 10. Garantie » à la page 20.
3.5 Protection contre les blessures
cheveux ou les vêtements ne soient aspirés par le ventilateur.
• Si vous voulez transporter l’appareil mais qu'il est encore chaud, éteignez-le, débranchez la prise et attendez que l'appareil ait refroidi. Autrement, vous risquez de vous brûler sur les surfaces chaudes.
• Transportez toujours l’appareil par la poignée de transport rabattable vers le haut 7.
3.6 Pour la sécurité de votre enfant
Attention ! Les enfants ne sont fréquemment pas à même d’évaluer correctement les dangers, risquant ainsi de se blesser. Prenez note par conséquent :
• Ce produit ne doit être utilisé que sous la surveillance d'adultes pour empêcher que des enfants jouent avec.
• Veillez attentivement à ce que l’appareil se trouve toujours hors de la portée des enfants.
• Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’emballage plastique (risque d’étouffement). Les films d’emballage ne sont pas des jouets.
3.7 Dommages matériels
Attention ! Respectez les consignes suivantes pour éviter toute blessure.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne représente pas un obstacle sur lequel une personne pourrait trébucher ou marcher ou dans lequel elle pourrait se prendre les pieds.
• Conservez une distance suffisante avec l’appareil pour empêcher que les
SKHL 1800 A1 15
Prudence ! Respectez les consignes suivantes pour éviter les dommages matériels.
• N’essayez jamais de faire tourner l’appareil à la main, ceci pourrait endommager le moteur.
Page 18
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 16 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
4. Déballage et mise en place
Remarque : Comme l'appareil ou les éléments chauffants ont été légèrement graissés avant la livraison, il est possible qu'une légère formation de fumée ou d'odeur se produise lors de la première utilisation. Ceci est sans conséquence et s'arrête après quelques minutes. Veillez à assurer une ventilation suffisante à ce moment-là.
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez l'emballage de transport.
3. Vérifiez que l’appareil n’est pas endom­magé.
Attention ! Conservez une distance suffisante avec le mur, le mobilier ou les autres appareils. Cette distance doit être d'au moins 1,5 m, pour éviter tout risque d'incendie.
5. Utilisation
5.1 Mise en service de l’appareil
Insérez la fiche secteur dans une prise en conformité avec les données techniques (voir « 9. Caractéristiques techniques » à la page 20).
4. Choisissez un emplacement qui corres­pond aux consignes de sécurité (voir « 3. Consignes de sécurité » à la page 13).
5. Choisissez l’emplacement de façon à ce que le flux d’air chaud ne soit pas dirigé directement vers les personnes, les ani­maux ou les plantes.
6. Insérez la fiche secteur dans une prise en conformité avec les données techniques.
Remarque : L’appareil consomme jusqu’à 9 ampères (1800 W). Si d'autres consommateurs de courant sont branchés sur le même circuit, veillez à ce que la charge maximale admissible du disjoncteur général ne soit pas dépas­sée, car cela déclencherait le disjoncteur.
5.2 Sélection des fonctions
Pour sélectionner les fonctions disponibles, tournez le sélecteur de fonctions 1 sur le symbole correspondant.
16
II Grand niveau de chauffage I Petit niveau de chauffage
Ventilateur sans chauffage
0 L’appareil est éteint
Dès que l’appareil fonctionne, le voyant de contrôle s’éclaire 5.
Page 19
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 17 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
5.3 Sélection de la température
Avec le sélecteur de températures 3 vous réglez la température théorique.
Dès que la température de la pièce a atteint la température théorique, le chauffage s’arrête.
5.4 Fonction de pivotement
L’appareil possède une fonction de pivotement.
Elle permet à l’appareil de pivoter et de répartir ainsi l’air sortant de manière homogène dans la pièce :
1. Pour enclencher la fonction de pivotement, appuyez sur la touche de fonction de pivotement 2.
2. Pour déconnecter la fonction de pivotement, appuyez de nouveau sur la touche de fonction de pivotement 2.
5.5 Protection contre la surchauffe
Pour votre sécurité, cet appareil est muni d'une protection contre la surchauffe.
Si la température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée, celui-ci s'éteint automatiquement :
1. Mettez l'appareil hors tension en plaçant le sélecteur de fonctions 1 sur “0“.
2. Vérifiez si l'entrée d'air ou la sortie d'air est obstruée et éliminez la cause.
Si aucune cause n'est constatée et que le problème se reproduit, faites réparer l'appareil ou mettez-le hors service.
3. Attendez que l'appareil ait refroidi.
4. Vous pourrez alors le remettre en service normalement.
5.6 Interrupteur de sécurité
L’appareil est protégé à l’aide d’un interrupteur de sécurité 11 contre les dommages dus à la chute.
L’interrupteur de sécurité 11 se trouve sur la partie inférieure de l’appareil et le déconnecte immédiatement en cas de chute :
• Replacez l’appareil en position droite. L’appareil se branche de nouveau automatiquement.
5.7 Réglage de protection antigel
Avec cette fonction, l’appareil empêche la température de la pièce de tomber en dessous de la limite de gel.
1. Tournez le sélecteur de températures 3 sur le symbole de gel.
2. Choisissez sur le sélecteur de fonctions 1 le petit ou le grand niveau de chauffage (voir « 5.2 Sélection des fonctions » à la page 16).
5.8 Fonctionnement du ventilateur
1. Choisissez sur le sélecteur de fonctions 1 le fonctionnement du ventilateur .
2. Réglez sur le sélecteur de température 3 la température désirée à partir de laquelle le ventilateur doit fonctionner.
5.9 Transport de l’appareil
Si vous transportez l’appareil, saisissez-le toujours par la poignée de transport rabattable 7.
SKHL 1800 A1 17
Page 20
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 18 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
6. Nettoyage
Pour profiter longtemps de votre appareil, il est recommandé de le nettoyer régulièrement.
Attention ! Pour éviter tout risque de choc électrique ou de brûlure : – Débranchez l’appareil de la
prise secteur avant de le nettoyer. – Laissez refroidir l’appareil ; – Ne plongez jamais l’appareil
dans de l’eau. – Ne laissez jamais infiltrer de
l’eau ou un produit d’entretien
dans l’appareil.
6.1 Nettoyage de l’appareil
1. Retirez avec précaution les dépôts de poussière importants se trouvant dans la sortie d’air 6 à l’aide d’un aspirateur.
2. Enlevez les restes avec une brosse souple.
Ce faisant, veillez à ce que la poussière ne puisse pas pénétrer à l’intérieur de l’appareil. Maintenez l’appareil de sorte que la sortie d’air 6 indique le sens du bas.
3. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Vous pouvez également utiliser un peu de produit vaisselle.
Prudence ! N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs, ceux-ci pouvant endommager votre appareil.
4. Essuyez par la suite à l’eau claire.
5. Ne réutilisez l’appareil qu’une fois qu’il est complètement sec.
6.2 Nettoyage du filtre à poussière
Attention ! Pour éviter tout risque d’incendie :
• Nettoyez régulièrement le filtre à poussière 10. Un filtre à poussière encrassé risque de causer une accumulation de chaleur.
• N’utilisez jamais l'appareil sans le filtre à poussière. De la poussière pourrait s’accumuler sur les éléments de chauffage et s’enflammer.
1. Retirez l’entrée d’air 9 en poussant les verrouillages 8 vers le bas.
2. Retirez le filtre à poussière 10.
3. Nettoyez le filtre à poussière 10 et l’entrée d’air 9 à l’eau courante.
4. Attendez que le filtre à poussière 10 et l’entrée d’air 9 soient parfaitement secs.
5. Remettez le filtre à poussière 10 et l’entrée d’air 9 en place.
18
Page 21
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 19 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
7. Dépannage
Problème Cause Elimination
L'appareil ne veut pas s'allumer
L'appareil s'éteint automatiquement
L'air qui sort est froid
Fusible ou prise défectueux Choisir une autre prise Appareil défectueux Faire réparer l'appareil par un atelier
L'interrupteur de sécurité s'est déclenché
La protection contre la sur­chauffe s'est déclenchée
La température définie est atteinte
spécialisé ou le mettre au rebut. L’adresse de notre service après-vente vous est fournie au paragraphe « 10. Garantie » à la page 20.
Placez l’appareil en position droite (voir « 5.6 Interrupteur de sécurité » à la page 17)
Laissez refroidir l'appareil (voir « 5.5 Protection contre la surchauffe » à la page 17)
Nettoyer l'appareil (voir « 6. Nettoyage » à la page 18)
L'appareil se rallume automatiquement dès que la température ambiante descend
Sélectionner une température de consigne plus élevée
8. Mise au rebut
8.1 Appareil
Le pictogramme avec le tonneau sur roues barré signifie que le produit doit être affecté à une collecte des déchets séparées dans les Etats
membres de l'Union européenne. Cette disposition s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce pictogramme. Il est interdit de jeter les produits marqués en conséquence dans les ordures ménagères normales et imposé de les remettre à un poste de collecte pour le recyclage des appareils électriques et
SKHL 1800 A1 19
électroniques. Le recyclage aide à réduire la consommation de matières premières et soulage notre environnement. Par conséquent, veuillez absolument respecter les prescriptions en matière d’élimination en vigueur dans votre pays.
8.2 Emballage
Si vous souhaitez mettre l'emballage au rebut, respectez les règlements en vigueur dans votre pays.
Page 22
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 20 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
9. Caractéristiques techniques
Alimentation en tension : 220 - 240 V~ / 50 Hz Puissance : 1800 W Classe de protection : II
10. Garantie
Cet appareil est garanti pendant 3 ans à compter de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas en cas de mauvais raccordement, d’utilisation de pièces d’autres fabricants, d’usure normale, d’utilisation de la force, de tentatives de réparation par ses propres moyens ou d’utilisation non conforme à cette notice. Cet appareil a été produit dans le respect de sévères normes de qualité et contrôlé avant d’être livré.
Si des défauts de fonctionnement se produisaient néanmoins, contactez d'abord le service après-vente.
Ne renvoyez aucun appareil sans en avoir convenu avec le service après-vente.
Pour traiter rapidement votre demande d'application de la garantie, préparez le justificatif d'achat et le numéro de série (pour cet appareil : SKHL 1800 A1).
Données de contact :
Hotline gratuite de service : 00800/4212 4212 (Du lundi au vendredi de
09h00 à 17h00 MEZ)
E-Mail : hoyer-fr@teknihall.com
20
Page 23
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 21 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
Indice
1. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. Disimballaggio e montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10. Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 Selettore di funzioni 2 Funzione di oscillazione 3 Selettore temperatura 4 Simbolo di avvertenza “Non coprire” 5 Spia di controllo 6 Uscita aria
2. Descrizione dell’apparecchio
2.1 Impiego previsto
Il termoventilatore SilverCrest SKHL 1800 A1 serve per riscaldare ambienti asciutti.
Può anche essere utilizzato semplicemente come ventilatore.
Questo apparecchio è destinato all’uso in abitazioni private e non può essere utilizzato per scopi commerciali.
L’apparecchio è indicato per il riscalda­mento aggiuntivo. È meno indicato per l’uti­lizzo come unica fonte di riscaldamento in ambienti grandi.
L’apparecchio deve essere collocato esclusivamente su pavimento.
7 Maniglia per il trasporto 8 Bloccaggi 9 Ingresso aria 10 Filtro antipolvere 11 Interruttore di sicurezza
2.2 Entità della fornitura
• 1 Termoventilatore
• 1 Istruzioni per l’uso
• 1 Filtro antipolvere di ricambio
2.3 Contrassegni sull’apparecchio
Il simbolo riportato a fianco 4 indica di non coprire l’apparecchio, poiché il ristagno di calore così prodotto potrebbe provocare danni e costituire pericolo di incendio.
SKHL 1800 A1 21
Page 24
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 22 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
3. Istruzioni di sicurezza
3.1 Spiegazione dei termini
Nelle istruzioni per l’uso trovate questi simboli e termini:
Pericolo!
Rischio elevato. L’inosservanza dell’avvertimento può provocare danni gravissimi e lesioni mortali.
Attenzione!
Rischio contenuto. L’inosservanza dell’avvertimento può causare danni materiali.
Nota:
Scarso rischio. Dati di fatto che si devono rispettare durante l’uso dell’apparecchio.
3.2 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Sono parte integrante dell’apparecchio e devono essere disponibili in qualsiasi momento.
• Utilizzare l’unità solo per gli scopi applica­tivi descritti (vedere “2.1 Impiego previsto” a pagina 21).
• Controllate se la tensione di rete neces­saria (vedi targhetta sull’apparecchio) corrisponde alla vostra.
• Il seguente apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bam­bini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano una sufficiente esperienza e/o dimestichezza con lo stesso, a meno che non siano scru­polosamente sorvegliati da persone com­petenti o non abbiano ricevuto chiare istruzioni di come utilizzarlo. I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• In caso di eventuali anomalie di funzion­amento, la riparazione dell’apparecchio
deve essere eseguita solo dal nostro cen­tro assistenza.
• Il dispositivo deve essere utilizzato esclu­sivamente su base fissa, piatta, asciutta e ignifuga.
• Accertarsi che la presa sia ben accessibile, in modo da poter estrarre rapidamente la spina di rete in caso di necessità.
3.3 Protezione dalle folgorazioni
Pericolo! Le seguenti istruzioni di sicurezza servono per proteggere l’utente da folgorazioni elettriche.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa con contatto a terra instal­lata conformemente alle norme.
• Se l’apparecchio cade a terra o riceve un forte colpo oppure cade nell’acqua, non deve più essere utilizzato. In tal caso rivolgersi al nostro Service-Center. Per i dati di contatto si rimanda al “10. Garanzia” a pagina 29.
• Mai utilizzare l’apparecchio se danneg­giato. In tal caso la riparazione dell’apparecchio deve essere eseguita da personale specializzato. Per i dati di contatto si rimanda al “10. Garanzia” a pagina 29.
• Se il cavo di rete di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da una persona ugual­mente qualificata, per evitare pericoli.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in prossimità di lavelli, vasche da bagno, docce o piscine, poiché gli schizzi d’acqua potrebbero penetrare nell’apparecchio.
• Evitare il contatto di acqua o di altri liquidi con l’apparecchio. Quindi: – non utilizzare all’aperto;
22
Page 25
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 23 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
– non posizionare contenitori con liquidi
quali vasi, bicchieri, ecc. sull’apparecchio;
– mai in ambiente molto umido come ad
es. la stanza da bagno
– non utilizzare direttamente vicino a un
lavabo.
In caso di contatto dell’apparecchio con liquidi, rimuovere immediatamente la spina di rete e far riparare il dispositivo da personale qualificato. Per i dati di contatto si rimanda al “10. Garanzia” a pagina 29.
• Non tentare mai di raggiungere con dita od oggetti l’interno dell’unità passando attraverso la griglia protettiva.
• Non toccate mai l’apparecchio, il cavo di allacciamento alla rete o la spina con mani bagnate.
• Staccate il cavo di allacciamento alla rete solo afferrandone la spina. Non tirare mai il cavo stesso.
• Fare attenzione a non piegare o schiac­ciare mai il cavo di rete.
• Accertarsi che il cavo di rete non venga danneggiato da spigoli appuntiti.
• Tenete il cavo di allacciamento alla rete lontano da superfici calde (p. es. piastra del piano cottura).
• Se l’unità non viene utilizzata per lungo tempo, estrarre la spina dalla presa. Soltanto in questo modo l’apparecchio è completamente privo di alimentazione.
• Dovreste evitare l’uso di prolunghe. Questo è consentito solo in condizioni del tutto particolari: – la prolunga deve essere adatta per
l’amperaggio dell’apparecchio;
– la prolunga non deve essere posata in
modo "volante”: non si deve potervi inciampare o essere raggiungibile dai bambini;
– la prolunga non deve in nessun caso
essere danneggiata;
– alla presa elettrica non devono essere
allacciati altri apparecchi oltre a questo, poiché altrimenti può verificarsi un sovraccarico della rete elettrica (divieto di prese multiple!).
• L’apparecchio non deve essere azionato con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo separato, come ad esempio una presa telecomandata.
3.4 Protezione dagli incendi
Pericolo! L’apparecchio funziona a temperature elevate per cui si consiglia di rispettare le seguenti istruzioni per l’uso, per evitare la formazione di incendi.
• Durante il funzionamento non avvicinarsi con oggetti infiammabili (per es. tende, giornali ecc.) nelle dirette vicinanze dell’unità.
• Non utilizzare mai l’unità per asciugare tessuti o altri oggetti.
• Per evitare il surriscaldamento, non cop­rire l’apparecchio per alcun motivo.
• Rispettare una distanza minima dell’apparecchio di 1,5 m da altri appa­recchi o dal muro.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosione o nelle immediate vicinanze di gas o liquidi infi­ammabili.
• Non posizionare mai l’apparecchio sotto una presa a parete, poiché il calore prodotto potrebbe danneggiare l’impianto elettrico.
• Controllare sempre che l’ingresso e l’uscita dell’aria siano privi di ostacoli. Altrimenti nel ventilatore si può formare ristagno di calore.
• Pulire regolarmente il filtro antipolvere 10 (vedere “6.2 Pulizia del filtro antipol-
SKHL 1800 A1 23
Page 26
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 24 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
vere” a pagina 27). Un filtro antipolvere intasato può provocare il surriscalda­mento.
• Non lasciare l’apparecchio in funzione senza supervisione. Eventuali problemi di funzionamento si notano quasi sem­pre per la formazione intensa di cattivo odore. In tal caso estrarre immediata­mente la spina e sottoporre l’unità a controllo. Per i dati di contatto si rimanda al “10. Garanzia” a pagina 29.
3.5 Protezione da lesioni
Pericolo! Osservare le seguenti indicazioni, per evitare di provocare lesioni.
• Assicurarsi che non sussista mai il pericolo di inciampare nel cavo di rete oppure che nessuno vi si possa impigliare o lo possa calpestare.
• Mantenersi a una distanza adeguata dall’apparecchio, per evitare che il ven­tilatore integrato possa aspirare capelli o lembi di vestiti.
• Per trasportare il dispositivo caldo, occorre spegnerlo, sfilare la spina di rete e attendere che si sia raffreddato. Altrimenti la superficie calda potrebbe provocare ustioni.
• Trasportare sempre l’apparecchio usando la maniglia per il trasporto 7 ripiegabile
3.6 Per la sicurezza dei bambini
Pericolo! Spesso i bambini non sono in grado di valutare bene i pericoli e possono così provocarsi lesioni. Per questo motivo osservare quanto segue:
• Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente sotto la supervisione di adulti per garantire che non venga uti­lizzato dai bambini come giocattolo.
• Assicurarsi con attenzione che l’appa­recchio si trovi sempre al di fuori della portata dei bambini.
• Prestare attenzione che la pellicola da imballaggio non metta a repentaglio la vita dei bambini. Le pellicole da imbal­laggio non sono giocattoli.
3.7 Danni materiali
Attenzione! Per evitare danni alle cose, attenersi alle seguenti disposizioni.
• Non tentare mai di girare l’apparecchio manualmente, poiché il motore potrebbe subire danneggiamenti.
4. Disimballaggio e montaggio
Nota: L’apparecchio o i serpentini di riscaldamento sono forniti con un leggero ingrassaggio, pertanto in occasione del primo utilizzo potrebbe verificarsi una debole produzione di fumo e di cattivo odore. Si tratta di un fenomeno del tutto innocuo, che termina dopo breve tempo. Al verificarsi del fenomeno, provvedere a un’aerazione sufficiente.
24
1. Estrarre l’apparecchio dalla confezione.
2. Rimuovere l’imballaggio di trasporto.
3. Verificare che l’apparecchio non presenti danni.
Page 27
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 25 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
Pericolo! Rispettare una distanza adeguata dal muro, dagli oggetti di arredamento o dalle altre apparecchiature. La distanza deve essere di almeno 1,5 m, per escludere il pericolo d’incendio.
4. Scegliere un luogo di posizionamento conforme alle istruzioni di sicurezza (vedere “3. Istruzioni di sicurezza” a pagina 22).
5. Selezionare una posizione in cui persone, animali o piante non possano
5. Funzionamento
5.1 Messa in funzione
dell’apparecchio
Inserire la spina di rete in una presa che corrisponda ai dati tecnici (vedere “9. Dati tecnici” a pagina 29).
5.2 Selezione delle funzioni
Per selezionare le funzioni disponibili, ruotare il selettore 1 sul simbolo corrispondente.
II Livello di riscaldamento Alto I Livello di riscaldamento Basso
Ventilatore senza riscaldamento
0 L’apparecchio è spento.
essere investite direttamente dalla corrente di aria calda.
6. Inserire la spina di rete in una presa che corrisponda ai dati tecnici.
Nota: L’apparecchio consuma max. 9 Ampere di corrente (1.800 Watt). Qualora siano state collegate altre utenze allo stesso circuito elettrico, prestare attenzione a non superare il carico massimo ammissibile per il dispositivo di protezione installato, al fine di non farlo scattare.
5.3 Selezione della temperatura
Impostare la temperatura nominale con il selettore della temperatura 3.
Appena la temperatura ambiente ha raggiunto la temperatura nominale, il riscaldamento viene disattivato.
5.4 Funzione di oscillazione
L’apparecchio è dotato di funzione di oscillazione.
Questa funzione permette di far oscillare l’apparecchio per distribuire l’aria in uscita in modo uniforme nell’ambiente:
1. Attivare la funzione di oscillazione premendo il tasto per la funzione di oscillazione 2.
2. Disattivare la funzione di oscillazione premendo nuovamente il tasto per la funzione di oscillazione 2.
Appena l’apparecchio è in funzione si accende la spia di controllo 5.
SKHL 1800 A1 25
Page 28
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 26 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
5.5 Protezione da surriscaldamento
Per ragioni di sicurezza, questo apparecchio è dotato di una protezione da surriscaldamento.
Se la temperatura interna diventa troppo alta, l’apparecchio si spegne:
1. Spegnere l’apparecchio posizionando il selettore di funzioni 1 su 0.
2. Verificare che l’ingresso o l’uscita dell’aria siano privi di ostruzioni e risolvere il problema.
Qualora non sia possibile stabilire la causa e l’errore si ripeta, far riparare l’apparecchio o cessarne l’utilizzo.
3. Attendere che l’apparecchio si sia raffreddato,
4. quindi riprendere il normale funzionamento.
5.6 Interruttore di sicurezza
L’apparecchio è protetto dal verificarsi di danni e di guasti grazie a un interruttore di sicurezza 11.
L’interruttore di sicurezza 11 si trova sul lato inferiore dell’apparecchio e serve per disattivare immediatamente l’apparecchio in caso di guasto:
• Ripristinare l’uso dell’apparecchio. L’unità si accende di nuovo automatica­mente.
5.7 Impostazione della protezione antigelo
Grazie a questa funzione l’apparecchio evita che la temperatura ambiente scenda al di sotto dei limiti di gelo:
1. Ruotare il selettore di
temperatura 3 sul simbolo gelo.
2. Sul selettore di funzioni 1 selezionare il
livello riscaldamento Basso o Alto (vedere “5.2 Selezione delle funzioni” a pagina 25).
5.8 Funzione ventilatore
1. Selezionare sul selettore di funzioni 1 la
funzione ventilatore .
2. Impostare sul selettore di temperatura 3
a quale temperatura il ventilatore deve entrare in funzione.
5.9 Trasporto dell’apparecchio
Se si desidera trasportare l’apparecchio, impugnarlo sempre per la maniglia per il trasporto ripiegabile 7.
26
Page 29
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 27 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
6. Pulizia
Per poter prolungare la durata dell’unità si consiglia di effettuare una pulizia regolare.
Avvertenza! Per evitare il pericolo di folgorazioni o di ustioni: – Estrarre la spina dalla presa
prima di ogni operazione di pulizia.
– Lasciare raffreddare l’apparec-
chio.
– Non immergere l’apparecchio in
acqua.
– Evitare la penetrazione di acqua
o detergenti nell’apparecchio.
6.1 Pulizia dell’unità
1. Rimuovere con cautela i depositi di polvere sull’uscita dell’aria 6 utilizzando un aspirapolvere.
2. Per rimuovere la polvere più ostinata utilizzare una spazzola morbida.
Evitare la penetrazione di polvere all’interno dell’apparecchio. Posizionare pertanto l’apparecchio in modo che l’uscita dell’aria 6 sia rivolta verso il basso.
3. Pulire l’unità esterna con un panno umido, eventualmente con l’aggiunta di detergente.
Attenzione! Evitare l’uso di detergenti aggressivi che potrebbero danneggiare l’apparecchio.
4. Lavare con acqua pulita.
5. Riutilizzare l’apparecchio soltanto quando è completamente asciutto.
6.2 Pulizia del filtro antipolvere
Avvertenza! Per evitare il pericolo di ustioni:
• Pulire regolarmente il filtro antipolvere 10. Un filtro antipolvere intasato può provocare il surriscaldamento.
• Non far funzionare mai il termoventilatore senza filtro antipolvere. In caso contrario la polvere potrebbe depositarsi sugli elementi riscaldanti e prendere fuoco.
1. Rimuovere l’ingresso dell’aria 9 spingendo verso il basso i bloccaggi 8.
2. Rimuovere il filtro antipolvere 10.
3. Pulire il filtro antipolvere 10 e l’ingresso dell’aria 9 in acqua corrente.
4. Lasciare asciugare completamente il filtro antipolvere 10 e l’ingresso dell’aria
9.
5. Ricollocare il filtro antipolvere 10 e l’ingresso dell’aria 9.
SKHL 1800 A1 27
Page 30
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 28 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
7. Risoluzione dei problemi
Problema Causa Soluzione
Non è possibile accendere l’unità
L’apparecchio si spegne automaticamente
Fuoriesce solo aria fredda
Fusibile o presa difettosa Scegliere un'altra presa Unità difettosa Rivolgersi ad un’officina specializzata
oppure rottamare l’unità. L’indirizzo dell’assistenza si trova nel capitolo “10. Garanzia” a pagina 29.
L’interruttore di sicurezza è scattato
La protezione da surris­caldamento è scattata
È stata raggiunta la tempe­ratura scelta
Posizionare l’apparecchio in verticale “5.6 Interruttore di sicurezza” a pagina 26
Lasciar raffreddare l’apparecchio (vedere “5.5 Protezione da surriscaldamento” a pagina 26)
Pulire l’apparecchio (vedere “6. Pulizia” a pagina 27)
L’unità si accende di nuovo automatica­mente, quando la temperatura ambiente cala.
Selezionare una temperatura nominale più alta
8. Smaltimento
8.1 Apparecchio
Il simbolo con il bidone della spazzatura su ruote depennato significa che nell'Unione Europea il prodotto deve essere smaltito nella
spazzatura differenziata. Ciò vale sia per il prodotto che per tutti gli accessori contrassegnati con lo stesso simbolo. I prodotti contrassegnati non possono essere smaltiti nei rifiuti normali, ma devono essere consegnati ad un ufficio accettazione di riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il riciclaggio aiuta a ridurre notevolmente il
28
consumo di materie grezze e soprattutto l'inquinamento ambientale. Rispettare scrupolosamente le disposizioni in materia di smaltimento in vigore nel proprio paese.
8.2 Imballaggio
Se volete smaltire la confezione, fate attenzione alle relative disposizioni ambientali del vostro paese.
Page 31
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 29 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
9. Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 220 - 240 V~/50 Hz Potenza: 1.800 Watt Classe di protezione: II
10. Garanzia
La garanzia per questo apparecchio è valida 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di collegamento, di uso di componenti di altro produttore, di normale usura, di logorio, di controllo inadeguato, di tentativi di riparazione non autorizzati o di uso non conforme decadono i termini di garanzia. L’apparecchio è stato realizzato conformemente a severe norme di qualità ed è stato collaudato prima della distribuzione.
Se si dovessero presentare comunque anomalie del funzionamento, contattare prima il Service-Center.
Si prega di non inviare l'apparecchio senza aver consultato il nostro Service-Center.
Per garantire una rapida evasione della richiesta del cliente, si prega di tenere a disposizione la ricevuta di acquisto e il numero di articolo (per questo apparecchio: SKHL 1800 A1).
Dati di contatto:
Linea di assistenza telefonica gratuita: 00800/4212 4212 (lunedì - venerdì
dalle ore 09:00 alle ore 17:00 MEZ)
Email: hoyer-it@teknihall.com
SKHL 1800 A1 29
Page 32
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 30 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
Inhoud
1. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. Beschrijving apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4. Uitpakken en opstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5. Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6. Reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7. Storingen verhelpen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8. Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde)
1 Functiekiezer 2 Zwenkfunctie 3 Temperatuurkeuze 4 Waarschuwingssymbool „Niet
afdekken“
5 Controlelampje
2. Beschrijving apparaat
2.1 Toepassingsdoel
Met deze verwarmingsventilator SilverCrest SKHL 1800 A1 kunt u droge woonruimtes verwarmen.
U kunt de convector ook zonder luchtverwarming als ventilator gebruiken.
Dit apparaat is bedoeld voor privégebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Het apparaat is geschikt als aanvullende verwarming. Het apparaat is minder geschikt als enige verwarming van grote ruimtes.
Het apparaat mag uitsluitend op de bodem worden geplaatst.
6 Luchtuittrede 7 Draaggreep 8 Vergrendelingen 9 Luchtintrede 10 Stoffilter 11 Veiligheidsschakelaar
2.2 Omvang van de levering
• 1 Convector
• 1 Gebruiksaanwijzing
• 1 Reserve stoffilter
2.3 Aanduidingen op het apparaat
Het hiernaast afgebeelde symbool 4 waarschuwt ervoor het apparaat af te dekken omdat hierdoor een hittestuwing ontstaat die schade en brandgevaar kan veroorzaken.
30
Page 33
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 31 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
3. Veiligheidsinstructies
3.1 Verklaring van begrippen
Volgende aandachtstrekkers vindt u in deze gebruiksaanwijzing:
Waarschuwing!
Hoog risico. Niet-naleving van de
waarschuwing kan tot letsel en
zelfs de dood leiden.
Voorzichtig!
Gemiddeld risico. Niet-naleving van de waarschuwing kan tot materiële schade leiden.
Opmerking:
Laag risico. Zaken waar u in de omgang met het apparaat rekening mee dient te houden.
3.2 Algemene aanwijzingen
• Lees vóór het gebruik a.u.b. aandachtig deze gebruiksaanwijzing. Ze is bestanddeel van het apparaat en moet te allen tijde beschikbaar zijn.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beschreven toepassing (zie „2.1 Toepassingsdoel“ op pagina 30).
• Controleer of de benodigde netspanning (zie typeplaatje op het apparaat) overeenstemt met uw netspanning.
• Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is of indien ze van deze persoon instructies kregen over hoe het apparaat dient te worden gebruikt. Op kinderen dient men altijd toe te zien,
om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Bij eventuele storingen in de werking mag de reparatie van het apparaat alleen door ons servicecenter gebeuren.
• Het apparaat mag uitsluitend op een stevige, vlakke, droge en niet brandbare ondergrond worden geplaatst.
• Let erop dat het stopcontact goed toegankelijk is zodat u de netstekker er eventueel snel uit kunt trekken.
3.3 Bescherming tegen elektrische
schokken
Waarschuwing! De volgende veiligheidsinstructies zijn bestemd om u tegen een elektrische schok te beschermen.
• Sluit het toestel alleen aan een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact aan.
• Als het apparaat mocht zijn gevallen of als er hard tegenaan is gestoten, of als het in het water is gevallen, mag u het niet verder gebruiken. Wend u in dat geval tot ons service-center. De contactgegevens vindt u in „10. Garantie” op pagina 38.
• Als het apparaat is beschadigd, mag het in geen geval meer worden gebruikt. Laat het apparaat in dat geval door gekwalificeerd personeel repareren. De contactgegevens vindt u in „10. Garantie” op pagina 38.
• Als het netsnoer van dit apparaat wordt beschadigd, moet het door de fabrikant of een ander gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaar te voorkomen.
SKHL 1800 A1 31
Page 34
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 32 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
• Gebruik het apparaat nooit in de directe nabijheid van een gootsteen, een badkuip, een douche of een zwembad omdat er spatwater in het apparaat zou kunnen komen.
• Er mogen in geen geval water of andere vloeistoffen in het apparaat komen. Let daarom op het volgende: – Gebruik het apparaat nooit in de
open lucht.
– Plaats nooit met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals glazen of vazen op het apparaat.
– nooit in zeer vochtige omgeving zoals
bijvoorbeeld een badkamer gebruiken
Als er niettemin vloeistof in het apparaat komt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat door gekwalificeerd vakpersoneel repareren. De contactgegevens vindt u in „10. Garantie” op pagina 38.
• Probeer nooit met uw vingers of voorwerpen door het beschermrooster in het inwendige van het apparaat te grijpen.
• Raak het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit met vochtige handen aan.
• Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit. Trek nooit aan het snoer zelf.
• Let erop dat het netsnoer niet geknikt of afgekneld wordt.
• Let erop dat het netsnoer niet door scherpe randen wordt beschadigd.
• Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken (bijv. kookplaten).
• Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact. Alleen dan is het apparaat volledig stroomvrij.
• Het gebruik van verlengsnoeren dient u te vermijden. Dit is slechts onder strikte voorwaarden toegestaan:
–het verlengsnoer moet geschikt zijn voor
de stroomsterkte van het apparaat;
–het verlengsnoer mag niet "hangend"
worden gelegd: het mag niet voor struikelgevaar zorgen en moet voor kinderen onbereikbaar zijn;
–het verlengsnoer mag in geen geval
beschadigd zijn;
–er mogen geen andere apparaten dan
dit apparaat op hetzelfde stopcontact worden aangesloten, want dit zou tot een overbelasting van het stroomnet kunnen leiden (meervoudige contact­dozen verboden!).
• Het apparaat mag niet met een externe tijdschakelklok of een aparte afstandsbedieningssyteem zoals bij v. een radiocontactdoos worden gebruikt.
3.4 Bescherming tegen brandgevaar
Waarschuwing! Daar het apparaat met hoge temperaturen werkt, dient u de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht te nemen zodat er geen brand kan ontstaan.
• Tijdens de werking mogen er geen brandbare voorwerpen (bijv. gordijnen, papier enz.) in de directe omgeving van het apparaat aanwezig zijn.
• Gebruik het apparaat nooit om textiel of andere dingen op, boven of voor het apparaat te drogen.
• Om oververhitting te voorkomen, mag het apparaat nooit worden afgedekt.
• Houd bij het opstellen van het apparaat rondom een minimumafstand van 1,5 m tot andere apparaten of de muur aan.
• Gebruik het apparaat nooit in explosiegevaarlijke ruimtes of in de nabijheid van brandbare gassen of vloeistoffen.
32
Page 35
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 33 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
• Het apparaat mag nooit direct onder een wandcontactdoos worden geplaatst omdat de hitte die ontstaat, schade aan de elektrische installatie kan veroorzaken.
• Let er steeds op dat de lucht vrij in- en uit kan treden. Anders kan er een hitteophoping in het apparaat optreden.
• Reinig regelmatig het stoffilter 10 (zie „6.2 Stoffilter reinigen“ op pagina 36). Een vol stoffilter kan tot een hittestuwing leiden.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht lopen. Schade kondigt zich bijna altijd aan door een intensieve geurvorming. Trek in dit geval onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren. De contactgegevens vindt u in „10. Garantie” op pagina 38.
3.5 Bescherming tegen letsel
Waarschuwing! Neem de volgende aanwijzingen in acht om letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat niemand over het netsnoer kan struikelen, er verstrikt in kan raken of erop kan trappen.
• Houd voldoende afstand van het apparaat, zodat uw haar of kledingsstukken niet door de ventilator in het apparaat kunnen worden gezogen.
• Wanneer u het hete apparaat wilt transporteren, schakel het dan uit, trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat afgekoeld is. Anders kunt u zich aan de hete oppervlakken verbranden.
• Draag het apparaat steeds aan de opklapbare draaggreep 7.
3.6 Voor de veiligheid van uw kind
Waarschuwing! Kinderen kunnen gevaren vaak niet juist inschatten en daardoor letsel oplopen. Let daarom op het volgende:
• Dit product mag alleen onder toezicht van volwassenen worden gebruikt om te garanderen dat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Let er zorgvuldig op dat het apparaat zich altijd buiten bereik van kinderen bevindt.
• Zorg ervoor dat de verpakkingsfolie niet een dodelijke val voor kinderen kan vormen. Verpakkingsfolie is geen speelgoed.
3.7 Materiaalschade
Voorzichtig! Let op de volgende voorschriften om materiaalschade te voorkomen.
• Probeer nooit het apparaat met de hand te draaien, daardoor kan de motor worden beschadigd.
SKHL 1800 A1 33
Page 36
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 34 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
4. Uitpakken en opstellen
Aanwijzing: Omdat het apparaat resp. de verwarmingsslangen licht ingevet worden geleverd, kan zich bij het eerste gebruik lichte rook- en geurvorming vormen. Dat kan geen kwaad en houdt na korte tijd op. Zorg ondertussen op voldoende ventilatie.
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder de transportverpakking.
3. Controleer of het toestel geen beschadi­gingen heeft.
Waarschuwing! Let op voldoende afstand tot de muur, inrichtingsvoorwerpen of andere apparaten. De afstand moet minstens 1,5 m bedragen, om brandgevaar uit te sluiten.
5. Bediening
5.1 Apparaat in bedrijf stellen
Stop de netadapter in een stopcontact dat aan de technische gegevens voldoet (zie „9. Technische gegevens“ op pagina 38).
5.2 Functies kiezen
4. Kies een standplaats die aan de veilig­heidsaanwijzingen voldoet (zie „3. Veiligheidsinstructies“ op pagina 31).
5. Kies de opstellingsplaat zo dat perso­nen, dieren of planten niet direct door de hete luchtstroom worde geraakt.
6. Stop de netstekker in een stopcontact dat aan de technische gegevens voldoet.
Aanwijzing: Het apparaat trekt tot maximaal 9 Ampère stroom (1.800 Watt). Wanneer er nog meer verbruikers aan het zelfde stroomcircuit zijn aangesloten, let er dan op dat de maximale belastbaarheid van de geïnstalleerde zekering niet worden overschreden omdat anders de zekering activeert.
II Grote verwarmingstrede I Kleine verwarmingstrede
Ventilator zonder verwarming
0 Apparaat is uitgeschakeld
Zodra het apparaat werkt, brandt het con­trolelampje 5.
De beschikbare functies kiest u door de func­tiekiezer 1 op het betreffende symbool te draaien.
34
5.3 Temperatuur kiezen
Met de temperatuurkiezer 3 stelt u de gewenste temperatuur in.
Zodra de kamertemperatuur de gewenste temperatuur heeft bereikt, wordt de verwar­ming uitgeschakeld.
Page 37
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 35 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
5.4 Zwenkfunctie
Het apparaat beschikt over een zwenkfunc­tie.
Deze functie zorgt ervoor dat het apparaat heen en weer zwenkt en dat de uittredende lucht daardoor gelijkmatiger in de ruimte wordt verdeeld:
1. Schakel de zwenkfunctie in door de toets voor zwenkfunctie 2 in te drukken.
2. Schakel de zwenkfunctie uit door de toets voor zwenkfunctie 2 opnieuw in te drukken.
5.5 Beveiliging tegen oververhitting
Voor uw veiligheid beschikt dit apparaat over een beveiliging tegen oververhitting.
Als de temperatuur in het inwendige van het apparaat te hoog wordt, schakelt het auto­matisch uit:
1. Schakel het apparaat uit door de functiekiezer 1 op „0“ te zetten.
2. Controleer of de luchtintrede of luchtuittrede belemmerd is en verhelp de oorzaak.
Wanneer er geen oorzaak vastgesteld kan worden en de fout herhaaldelijk optreedt, laat het apparaat dan repareren of zet het buiten werking.
3. Wacht af tot het apparaat afgekoeld is.
4. Daarna kunt u het apparaat normaal verder gebruiken.
5.6 Veiligheidsschakelaar
Het apparaat wordt met een veiligheidscha­kelaar 11 tegen schade door omvallen beveiligd.
De veiligheidsschakelaar 11 zit aan de onderkant van het apparaat en schakelt dit onmiddellijk uit wanneer het apparaat omvalt:
• Zet het apparaat dan weer rechtop neer. Het apparaat schakelt automatisch weer in.
5.7 Instelling van de vorstbescherming
Bij deze functie voorkomt het apparaat dat de kamertemperatuur onder de vorstgrens daalt.
1. Draai de temperatuurkeuzescha­kelaar 3 op het vorstsymbool.
2. Kies op de functiekiezer 1 de kleine of grote verwarmingstrede (zie „5.2 Functies kiezen“ op pagina 34).
5.8 Ventilatorfunctie
1. Selecteer aan de functiekiezer 1 de ventilatorfunctie .
2. Stel aan de temperatuurkeuze 3 de temperatuur in vanaf welke de ventilator moet werken.
5.9 Apparaat transporteren
Als u het apparaat wilt transporteren, draagt u het steeds aan de uitklapbare draaggreep 7.
SKHL 1800 A1 35
Page 38
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 36 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
6. Reiniging
U moet het toestel regelmatig reinigen om lang plezier van uw toestel te hebben.
Waarschuwing! Om gevaar van een elektrische schok of een ver­branding te voorkomen: – Trek voor elke reiniging de stek-
ker uit het stopcontact. – Laat het apparaat afkoelen. – Dompel het apparaat nooit
onder in water. – Laat geen water of
reinigingsmiddel in het apparaat
lopen.
6.1 Apparaat reinigen
1. Verwijder grote stofophopingen in de luchtuitlaat 6 voorzichtig met een stofzuiger.
2. De resten met een zachte borstel verwijderen.
Let erop dat daarbij geen stof in het inwendige van het apparaat valt. Houd daarom het apparaat zo dat de luchtuitlaat 6 naar beneden wijst.
3. Reinig de buitenkant van het toestel met een vochtige doek. U kunt ook een beetje afwasmiddel nemen.
Voorzichtig! Gebruik nooit scherpe of schurende reinigingsmiddelen, omdat uw apparaat hierdoor beschadigd kan raken.
4. Neem het apparaat nog een keer af met schoon water.
5. Gebruik het apparaat pas weer als het helemaal droog is.
6.2 Stoffilter reinigen
Waarschuwing! Om gevaar van een brand te voorkomen:
• Reinig regelmatig het stoffilter
10. Een vol stoffilter kan tot een hittestuwing leiden.
• Gebruik de verwarmingsventila­tor nooit zonder stoffilter. Er kan anders stof op de verwarmings­elementen gaan vastzitten en in brand vliegen.
1. Haal de luchtinlaat 9 eraf door de vergrendelingen 8 naar beneden te drukken.
2. Haal het stoffilter 10 eruit.
3. Reinig het stoffilter 10 en de luchtinlaat 9 onder stromend water.
4. Laat het stoffilter 10 en de luchtinlaat 9 grondig drogen.
5. Plaats het stoffilter 10 en de luchtinlaat 9 er weer in.
36
Page 39
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 37 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
7. Storingen verhelpen
Storing Oorzaak Verhelpen
Het apparaat kan niet ingeschakeld worden
Het apparaat schakelt automatisch uit
Er komt alleen koude lucht
Zekering of stopcontact defect
Apparaat defect Door vakwerkplaats laten repareren of
De veiligheidsschakelaar heeft geactiveerd
De beveiliging tegen over­verhitting heeft geactiveerd
De geselecteerde tempera­tuur is bereikt
Kies een ander stopcontact
apparaat als afval verwijderen. Het serviceadres vindt u in „10. Garantie” op pagina 38.
Het apparaat rechtop zetten (zie „5.6 Veiligheidsschakelaar“ op pagina 35)
Apparaat laten afkoelen (zie „5.5 Beveiliging tegen oververhitting“ op pagina 35)
Apparaat reinigen (zie „6. Reiniging“ op pagina 36)
Het apparaat schakelt automatisch weer aan zodra de ruimtetemperatuur daalt
Kies een hogere ingestelde temperatuur
8. Weggooien
8.1 Apparaat
Het symbool van de door­streepte afvalcontainer op wie­len betekent dat het product in de Europese Unie apart moet worden verwijderd. Dit geldt
voor het product en alle van dit symbool voorziene accessoires. Met dit sym­bool gekenmerkte producten mogen nooit met het gewone huisvuil worden verwijderd, maar moeten worden ingediend bij een inzamelpunt voor de recycling van elektri­sche en elektronische apparaten. Recycling helpt het verbruik van grondstoffen te ver-
SKHL 1800 A1 37
minderen en het milieu te ontlasten. Let daarom in elk geval op de afvalverwijde­ringsvoorschriften in uw land.
8.2 Verpakking
Als u de verpakking wilt verwijderen, dient u de in uw land geldende milieuvoorschriften na te leven.
Page 40
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 38 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
9. Technische gegevens
Spanningsvoeding: 220 - 240 V~/50 Hz Vermogen: 1.800 Watt Beschermklasse: II
10. Garantie
De garantie voor uw toestel bedraagt 3 jaar vanaf de koopdatum. Bij verkeerd aansluiten, gebruik van onderdelen van andere fabrikanten, normale slijtage, inwerking van geweld, eigen reparatiepogingen of onvakkundig gebruik, vervalt de garantieaanspraak. Het apparaat werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en vóór de levering gecontroleerd.
Indien er niettemin functiefouten optreden, neem dan eerst telefonisch contact op met het service-center.
Stuur geen apparaten op zonder overleg met ons service-center.
Om een snelle bewerking van uw aangelegenheid te garanderen, dient u de koopbon en het artikelnummer bij de hand te houden (voor dit apparaat: SKHL 1800 A1).
Contactgegevens:
kostenloze servicehotline: NL: 00800/4212 4212 B: 00800/ 4415 4415 (maandag tot vrijdag
van 09:00 tot 17:00 uur MEZ)
E-mail: hoyer-nl@teknihall.com hoyer-be@teknihall.com
38
Page 41
RP66523 KeramikHL LB1 Seite 39 Dienstag, 24. Mai 2011 9:26 09
Page 42
,$1 +R\HU+DQGHO*PE+ .¾KQHK¸IH
6.+/$B Ɇ,$1
53B.HUDPLNKHL]OXHIWHUB&RYHUB/%LQGG 
'+DPEXUJ
Loading...