Silvercrest SKHL 1800 A1 User Manual [es, it, en, de]

Page 1
&DOHIDFWRUFHU£PLFR6.+/$
7HUPRYHQWLODWRUHLQFHUDPLFD6.+/$
&DOHIDFWRUFHU£PLFR
,QVWUXFFLRQHVGHVHUYLFLR
7HUPRYHQWLODWRUHLQFHUDPLFD
,VWUX]LRQLSHUOɊXVR
7HUPRYHQWLODGRU
,QVWUX©·HVGHPDQHMR
2SHUDWLQJLQVWUXFWLRQV
.HUDPLN+HL]O¾IWHU
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
53B.HUDPLNKHL]OXHIWHUB&RYHUB/%LQGG 
Page 2
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 1 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Por favor, tenga en cuenta la página desplegable.
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Osservare la pagina pieghevole
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Preste atenção à página desdobrável
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Be sure to note the fold-out page
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SKHL 1800 A1_11_V1.3_ES_IT_PT_GB_DE
Page 3
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 1 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Page 4
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 2 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
Page 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 3 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
1. Denominación de las piezas (vea la página desplegable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Desembalaje e instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Índice
1. Denominación de las piezas
Selector de funciones Función de giro Selector de temperatura Símbolo de advertencia “No cubrir” Lámpara de control Salida de aire
2. Descripción del aparato
2.1 Uso previsto
Con este calefactor SilverCrest SKHL 1800 A1 puede calentar espacios secos.
Puede también utilizarlo sin calentamiento de aire, como ventilador.
Este aparato está diseñado para uso doméstico, no para uso industrial.
El aparato es apropiado como calefacción adicional. No es muy apropiado como calefacción única para grandes espacios.
El aparato solo se debe instalar sobre el suelo.
(vea la página desplegable)
Asa de transporte Cierres Entrada de aire Filtro de polvo Interruptor de seguridad
2.2 Volumen de suministro
• 1 Calefactor
• 1 Instrucciones de uso
• 1 Filtro de polvo de repuesto
2.3 Señales en el aparato
La señal adjunta 4 advierte contra el riesgo de cubrir el aparato, ya que la acumulación de calor así generada podría provocar daños y peligro de incendio.
SKHL 1800 A1
3
Page 6
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 4 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
3. Indicaciones de seguridad
3.1 Explicación de términos
En este Manual encontrará los siguientes términos señalizadores:
¡Advertencia!
Alto riesgo: El no observar la advertencia puede causar daños al cuerpo y a la vida.
¡Cuidado!
Riesgo medio: El no observar la advertencia puede causar un daño material.
Nota:
Riesgo pequeño: Circunstancias que debería tener en cuenta en el manejo del aparato.
3.2 Información general
• Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso. Éstas son una parte integral del aparato y deben estar siempre a mano.
• Utilice el aparato únicamente para el uso previsto descrito (ver "2.1 Uso previsto" en la página 3).
• Para evitar daños, compruebe que la tensión de red requerida (véase la placa de características del aparato) coincide con la de su red eléctrica.
• El aparato no está diseñado para que lo usen personas (menores incluidos) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o con una experiencia o conocimiento deficientes, a menos que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de la misma instrucciones sobre cómo usar el aparato. Vigile a los menores para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Ante cualquier posible anomalía de fun­cionamiento dentro del plazo de vigen­cia de la garantía, la reparación del aparato siempre será a cargo de nues­tro Service-
• El aparato debe instalarse siempre sobre una base fija, plana, seca y no inflamable.
• Asegúrese de que la toma de corriente esté accesible para que, si es necesario, pueda desenchufar la clavija rápida­mente.
3.3 Protección contra descargas
eléctricas
¡Advertencia! Las siguientes
indicaciones de seguridad deberían protegerle de una descarga eléctrica.
• Conecte siempre el aparato a una base de enchufe debidamente puesta a tierra.
• Deje de usar el aparato si éste ha caído al suelo, ha recibido un fuerte golpe o ha caído al agua. En tal caso, diríjase a nuestro servicio técnico. Puede encontrar los datos de contacto en "10. Garantía" en la página 11.
• Si el aparato está dañado, éste no debe utilizarse bajo ningún concepto. En estos casos, llévelo a reparar por personal técnico cualificado. Puede encontrar los datos de contacto en "10. Garantía" en la página 11.
• Si la conexión a la red de este aparato se daña, tiene que ser sustituida por el fabricante u otra persona cualificada para evitar peligros.
• No use nunca el aparato junto a un fre­gadero, una bañera, una ducha o una
4
Page 7
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 5 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
piscina, ya que las salpicaduras de agua podrían alcanzar el aparato.
• En el aparato no debe penetrar nunca ni agua ni otros líquidos. Por lo tanto: – nunca lo instale en el exterior – no lo sumerja nunca en líquidos – no utilizarlo nunca en un ambiente
muy húmedo como, por ejemplo, un cuarto de baño
En caso de penetrar líquido en el aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de red y lleve el aparato para que lo repare el personal técnico cualificado. Puede encontrar los datos de contacto en "10. Garantía" en la página 11.
• No trate nunca de extraer nada del inte­rior del aparato introduciendo los dedos u objetos a través de las rejillas de pro­tección.
• No toque nunca el cable de red, el aparato o el enchufe con las manos húmedas.
• Para desenchufar el cable de red, tire siempre de la clavija. No lo haga nunca tirando del propio cable.
• Evite doblar o aplastar el cable de ali­mentación.
• Asegúrese de que el cable de alimenta­ción no se dañe con cantos afilados.
• Mantenga el cable de red lejos de superficies calientes (p. ej. plancha de la cocina).
• Cuando no utilice el aparato durante un período de tiempo prolongado, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Sólo entonces se encuentra el aparato totalmente sin corriente.
• Evite el uso de cables de prolongación. Esto se permite sólo bajo condiciones muy específicas: – El cable de prolongación tiene que ser
adecuado para la intensidad de corriente del aparato.
– El cable de prolongación no deberá
ser colocado de forma "voladiza": No deberá representar peligro de tropezón ni tampoco ser accesible a los niños.
– El cable de prolongación no deberá
estar dañado.
– En el tomacorriente no se debean
conectar otros aparatos que no sea éste, de lo contrario puede producirse una sobrecarga de la red de corriente (¡se prohíbe usar regletas de enchufes múltiples!).
• El aparato no se puede hacer funcionar con un reloj programador externo o un sistema de telecontrol independiente, como por ejemplo una base de control remoto.
3.4 Protección contra el riesgo de
incendio
¡Advertencia! Puesto que el
aparato trabaja con temperaturas altas, preste atención a las siguientes indicaciones de seguridad, de manera que no pueda declararse un incendio.
• Durante el funcionamiento, no pueden encontrarse objetos combustibles (p. ej. cortinas, papel, etc.) en las proximidades inmediatas del aparato.
• Nunca utilice el aparato para secar textiles u otros objetos situados sobre o delante de éste.
• Para evitar cualquier sobrecalentamiento, no debe cubrirse nunca el aparato.
SKHL 1800 A1
5
Page 8
10
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 6 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
• Cuando instale el aparato, mantenga una distancia mínima de 1,5 m con res­pecto de otros aparatos o de la pared.
• Nunca utilice el aparato en espacios con riesgo de explosión o cerca de gases o líquidos combustibles.
• No debe colocarse nunca el aparato directamente debajo de un enchufe de pared, ya que el calor resultante podría provocar daños en la instalación eléc­trica.
• Asegúrese siempre de que el aire pueda entrar y salir libremente. De lo contrario puede producirse una acumulación de calor en el aparato.
• Limpie con regularidad el filtro de polvo
(ver "6.2 Limpie el filtro de polvo" en la página 9). Un filtro de polvo obturado podría ocasionar acumulación de calor.
• Nunca permita que el aparato funcione sin supervisión. Los daños casi siempre se aprecian por una formación de olor intensa. En este caso, desconecte inmediatamente el cable de red y lleve el aparato para su comprobación. Puede encontrar los datos de contacto en "10. Garantía" en la página 11.
3.5 Protección contra lesiones
¡Advertencia! Observe la siguiente
indicación para evitar posibles lesiones.
• Preste atención a que el cable de alimen­tación no esté colocado de forma que alguien pueda tropezar con él, ni quedar enganchado en él o pisarlo.
• Manténgase a una distancia suficiente del aparato, de forma que el ventilador no le aspire el cabello o prendas de ropa.
• Cuando desee transportar el aparato caliente, apáguelo, desconecte el enchufe de red y espere a que el apa-
rato se haya enfriado. De lo contrario, podría quemarse con la superficie caliente.
• Sostenga siempre el aparato por el asa de transporte 7 rebatible.
3.6 Por la seguridad de sus hijos
¡Advertencia! Con frecuencia, los
niños no pueden evaluar correctamente los peligros, con el consiguiente riesgo de sufrir lesiones. Por esta razón, observe lo siguiente:
• El aparato debe usarse sólo bajo la vigi­lancia de personas adultas, para garan­tizar así que los niños no jueguen con el mismo.
• Mantenga el aparato siempre fuera del alcance de los niños.
• Evite que los niños jueguen con el plás­tico del embalaje, ya que podría supo­ner peligro de muerte para ellos. Los plásticos del envase no son un juguete.
3.7 Daños materiales
¡Cuidado! Para evitar posibles daños
materiales tenga en cuenta las siguientes disposiciones.
• No trate nunca de girar el aparato de forma manual; el motor podría sufrir daños.
6
Page 9
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 7 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
4. Desembalaje e instalación
1
Nota: Dado que el aparato o los serpentines
calentadores se suministran ligeramente engrasados, la primera vez que utilice puede producirse un poco de humo y de olor. Esto no es nocivo y cesa al cabo de poco tiempo. Procure que haya suficiente ventilación.
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire el embalaje de transporte.
3. Compruebe que el aparato no presenta daños.
¡Advertencia! Asegúrese de que
hay una distancia suficiente hasta la pared, los muebles u otros aparatos. La distancia debe ser de, al menos, 1,5 m, para evitar el riesgo de incendio.
5. Manejo
5.1 Puesta en marcha del aparato
Enchufe la clavija en una toma de corriente como la que se indica en los datos técnicos (ver "9. Datos técnicos" en la página 11).
4. Elija una ubicación que se ajuste a las indicaciones de seguridad (ver "3. Indicaciones de seguridad" en la página 4).
5. Elija el emplazamiento de manera que el flujo de aire caliente no incida inmediatamente en personas, animales o plantas.
6. Enchufe la clavija en una toma de corriente como la que se indica en los datos técnicos.
Nota: El aparato consume hasta
9 amperios de corriente (1.800 W). Si ha enchufado otros aparatos consumidores en el mismo circuito, compruebe que no se sobrepase la capacidad de carga máxima del fusible instalado, ya que si no, éste saltará.
5.2 Selección de las funciones
Seleccione las funciones disponibles haciendo girar el selector de funcionamiento
hasta el símbolo correspondiente.
SKHL 1800 A1
II Nivel de calefacción alto I Nivel de calefacción bajo
Ventilador sin calefacción
0 El aparato está apagado
En cuanto el aparato esté trabajando, se enciende la lámpara de control 5 .
7
Page 10
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 8 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
2
5.3 Seleccionar temperatura
Con el selector de temperatura 3 se ajusta la temperatura nominal.
En cuanto la temperatura ambiente haya alcanzado la temperatura nominal, la calefacción se apaga.
5.4 Función de giro
El aparato dispone de una función de giro. Ésta hace que el aparato gire en dos
direcciones y que, de esta forma, el aire que sale de él se distribuya uniformemente por la sala:
1. Active la función de giro pulsando la tecla para la función de giro 2 .
2. Desactive la función de giro pulsando de nuevo la tecla para la función de giro
5.5 Protección de sobrecalentamiento
Para su seguridad, el aparato dispone de una protección de sobrecalentamiento.
En caso de que la temperatura del interior del aparato aumente demasiado, éste se apaga automáticamente:
1. El aparato se apaga girando el selector de funcionamiento 1 a la posición " 0" .
2. Compruebe que la entrada o la salida del aire no se encuentran obstaculizadas y elimine la causa que lo provoca.
Si no apreciara ninguna causa y se repitiera el fallo, mande reparar el aparato o póngalo fuera de funcionamiento.
3. Espere a que el aparato se haya enfriado.
4. A continuación puede continuar utilizándolo con normalidad.
5.6 Interruptor de seguridad
El aparato está protegido contra los daños ocasionados por caídas mediante un interruptor de seguridad 11 .
El interruptor de seguridad 11 se encuentra situado en la parte inferior del aparato y lo apaga en caso de que sufra una caída:
• vuelva a colocar el aparato derecho. El aparato vuelve a encenderse automáticamente.
5.7 Modo antihelada
Con esta función el aparato evita que la temperatura ambiente descienda por debajo del límite de congelación:
1. Gire el selector de temperatura 3
.
hasta el símbolo de congelación.
2. Seleccione en el selector de funcionamiento 1 el nivel de calefacción bajo o alto (ver "5.2 Selección de las funciones" en la página 7).
5.8 Función de ventilador
1. Seleccione en el selector de funcionamiento 1 la función de ventilador .
2. Ajuste en el selector de temperatura 3 la temperatura a partir de la cual ha de funcionar el ventilador.
5.9 Transportar el aparato
Cuando desee transportar el aparato, sosténgalo siempre por el asa de transporte desplegable 7 .
8
Page 11
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 9 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
6. Limpieza
6
Para poder disfrutar del aparato durante mucho tiempo, debe limpiarlo con regularidad.
¡Advertencia! Para evitar el riesgo
de una descarga eléctrica o de un incendio: – Saque el enchufe de la toma de
corriente antes de cada
limpieza. – Deje que el aparato se enfríe. – Nunca sumerja el aparato en
agua. – No deje que penetre agua o
agentes limpiadores en el
aparato.
6.1 Limpie el aparato
1. Retire cuidadosamente las grandes acumulaciones de polvo de la salida de aire 6 con un aspirador.
2. Elimine los restos con un cepillo suave. Asegúrese de que durante este proceso
no penetre polvo en el interior del aparato. Para ello, mantenga sujeto el aparato de forma que la salida de aire
se encuentre orientada hacia abajo.
3. Limpie el exterior del aparato con una bayeta húmeda. También puede aplicar un poco de detergente para lavavajillas.
¡Cuidado! No emplee nunca agentes de
limpieza fuertes o abrasivos, puesto que pueden dañar el aparato.
4. Limpie con agua clara.
5. No vuelva a usar el aparato hasta que no esté seco del todo.
6.2 Limpie el filtro de polvo
¡Advertencia! Para evitar el peligro
de incendio:
• Limpie con regularidad el filtro de polvo 10 . Un filtro de polvo obturado podría ocasionar acumulación de calor.
• Nunca haga funcionar el calefactor sin filtro de polvo. De lo contrario, podría depositarse polvo en los elementos calentadores e inflamarse.
1. Retire la entrada de aire 9 presionando hacia abajo los cierres 8 .
2. Retire el filtro de polvo 10 .
3. Limpie el filtro de polvo 10 y la entrada de aire 9 con agua corriente.
4. Deje secar a fondo el filtro de polvo 10 y la entrada de aire 9 .
5. Vuelva a colocar el filtro de polvo 10 y la entrada de aire 9.
SKHL 1800 A1
9
Page 12
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 10 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
7. Solución de averías
Avería Causa Reparación
El aparato no se enciende
El aparato se apaga automáticamente
Solo sale aire frío Se ha alcanzado la tempera-
El fusible o la toma de corri­ente están estropeados
El aparato está estropeado Llevar a reparar en un taller especiali-
El interruptor de seguridad se ha activado
El interruptor de sobrecalen­tamiento se ha activado
tura seleccionada
Elija otra toma de corriente
zado o eliminar el aparato Encontrará la dirección del servicio técnico en "10. Garantía" en la página 11.
Colocar el aparato derecho (ver "5.6 Interruptor de seguridad" en la página 8)
Dejar que el aparato se enfríe (ver "5.5 Protección de sobrecalentami­ento" en la página 8)
Limpiar el aparato (ver "6. Limpieza" en la página 9)
El aparato vuelve a encenderse en cuanto la temperatura ambiente desci­ende
Seleccionar una temperatura nominal más elevada
8. Eliminación
8.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura tachado sobre ruedas significa que el producto, en la Unión Europea, tiene que ser entregado en un puesto
colector de basura separada. Esta regla se aplica a este producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados no pueden ser desabastecidos por la basura casera normal, sino tienen que ser entregados en un puesto de recepción para el reciclaje de
10
aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas y a aliviar el medio ambiente. Para ello tenga en cuenta sin falta la normativa sobre residuos de su país.
8.2 Embalaje
Si desea desabastecer el embalaje, tenga en cuenta las respectivas normas de protección del medio ambiente de su país.
Page 13
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 11 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
9. Datos técnicos
Alimentación eléctrica: 220 - 240 V~/50 Hz Potencia: 1.800 W Clase de protección: II
10. Garantía
La garantía de este aparato cubre 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de conexiones incorrectas, empleo de piezas de otros fabricantes, desgaste lógico, utilización del aparato por la fuerza, intentos particulares de reparación o uso inadecuado, el derecho a garantía expira. El aparato ha sido producido siguiendo unas exigentes directivas de calidad y se ha comprobado con anterioridad a su suministro.
Si, de todas formas, aparecen fallos en el funcionamiento, llame primero al servicio técnico.
Por favor, no envíe ningún aparato sin haber hablado antes con nuestro servicio técnico.
Para garantizar una gestión rápida de su asunto, por favor, tenga preparado el justificante de compra y el número de artículo (para este aparato: SKHL 1800 A1).
Datos de contacto:
Servicio de atención telefónica gratuito: 00800/4212 4212 (lunes - viernes
de 09:00 a 17:00 horas MEZ)
Correo electrónico: hoyer-es@teknihall.com
SKHL 1800 A1 11
Page 14
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 12 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
Indice
1. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Disimballaggio e montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6. Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 Selettore di funzioni 2 Funzione di oscillazione 3 Selettore temperatura 4 Simbolo di avvertenza “Non coprire” 5 Spia di controllo 6 Uscita aria
2. Descrizione dell’apparecchio
2.1 Impiego previsto
Il termoventilatore SilverCrest SKHL 1800 A1 serve per riscaldare ambienti asciutti.
Può anche essere utilizzato semplicemente come ventilatore.
Questo apparecchio è destinato all’uso in abitazioni private e non può essere utilizzato per scopi commerciali.
L’apparecchio è indicato per il riscalda­mento aggiuntivo. È meno indicato per l’uti­lizzo come unica fonte di riscaldamento in ambienti grandi.
L’apparecchio deve essere collocato esclusivamente su pavimento.
7 Maniglia per il trasporto 8 Bloccaggi 9 Ingresso aria 10 Filtro antipolvere 11 Interruttore di sicurezza
2.2 Entità della fornitura
• 1 Termoventilatore
• 1 Istruzioni per l’uso
• 1 Filtro antipolvere di ricambio
2.3 Contrassegni sull’apparecchio
Il simbolo riportato a fianco 4 indica di non coprire l’apparecchio, poiché il ristagno di calore così prodotto potrebbe provocare danni e costituire pericolo di incendio.
12
Page 15
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 13 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
3. Istruzioni di sicurezza
3.1 Spiegazione dei termini
Nelle istruzioni per l’uso trovate questi simboli e termini:
Pericolo!
Rischio elevato. L’inosservanza dell’avvertimento può provocare danni gravissimi e lesioni mortali.
Attenzione!
Rischio contenuto. L’inosservanza dell’avvertimento può causare danni materiali.
Nota:
Scarso rischio. Dati di fatto che si devono rispettare durante l’uso dell’apparecchio.
3.2 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Sono parte integrante dell’apparecchio e devono essere disponibili in qualsiasi momento.
• Utilizzare l’unità solo per gli scopi applica­tivi descritti (vedere “2.1 Impiego previsto” a pagina 12).
• Controllate se la tensione di rete neces­saria (vedi targhetta sull’apparecchio) corrisponde alla vostra.
• Il seguente apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bam­bini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano una sufficiente esperienza e/o dimestichezza con lo stesso, a meno che non siano scru­polosamente sorvegliati da persone com­petenti o non abbiano ricevuto chiare istruzioni di come utilizzarlo. I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• In caso di eventuali anomalie di funzion­amento, la riparazione dell’apparecchio
deve essere eseguita solo dal nostro cen­tro assistenza.
• Il dispositivo deve essere utilizzato esclu­sivamente su base fissa, piatta, asciutta e ignifuga.
• Accertarsi che la presa sia ben accessibile, in modo da poter estrarre rapidamente la spina di rete in caso di necessità.
3.3 Protezione dalle folgorazioni
Pericolo! Le seguenti istruzioni di sicurezza servono per proteggere l’utente da folgorazioni elettriche.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa con contatto a terra instal­lata conformemente alle norme.
• Se l’apparecchio cade a terra o riceve un forte colpo oppure cade nell’acqua, non deve più essere utilizzato. In tal caso rivolgersi al nostro Service-Center. Per i dati di contatto si rimanda al “10. Garanzia” a pagina 20.
• Mai utilizzare l’apparecchio se danneg­giato. In tal caso la riparazione dell’apparecchio deve essere eseguita da personale specializzato. Per i dati di contatto si rimanda al “10. Garanzia” a pagina 20.
• Se il cavo di rete di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da una persona ugual­mente qualificata, per evitare pericoli.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in prossimità di lavelli, vasche da bagno, docce o piscine, poiché gli schizzi d’acqua potrebbero penetrare nell’apparecchio.
• Evitare il contatto di acqua o di altri liquidi con l’apparecchio. Quindi: – non utilizzare all’aperto;
SKHL 1800 A1 13
Page 16
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 14 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
– non posizionare contenitori con liquidi
quali vasi, bicchieri, ecc. sull’apparecchio;
– mai in ambiente molto umido come ad
es. la stanza da bagno
– non utilizzare direttamente vicino a un
lavabo.
In caso di contatto dell’apparecchio con liquidi, rimuovere immediatamente la spina di rete e far riparare il dispositivo da personale qualificato. Per i dati di contatto si rimanda al “10. Garanzia” a pagina 20.
• Non tentare mai di raggiungere con dita od oggetti l’interno dell’unità passando attraverso la griglia protettiva.
• Non toccate mai l’apparecchio, il cavo di allacciamento alla rete o la spina con mani bagnate.
• Staccate il cavo di allacciamento alla rete solo afferrandone la spina. Non tirare mai il cavo stesso.
• Fare attenzione a non piegare o schiac­ciare mai il cavo di rete.
• Accertarsi che il cavo di rete non venga danneggiato da spigoli appuntiti.
• Tenete il cavo di allacciamento alla rete lontano da superfici calde (p. es. piastra del piano cottura).
• Se l’unità non viene utilizzata per lungo tempo, estrarre la spina dalla presa. Soltanto in questo modo l’apparecchio è completamente privo di alimentazione.
• Dovreste evitare l’uso di prolunghe. Questo è consentito solo in condizioni del tutto particolari: – la prolunga deve essere adatta per
l’amperaggio dell’apparecchio;
– la prolunga non deve essere posata in
modo "volante”: non si deve potervi inciampare o essere raggiungibile dai bambini;
– la prolunga non deve in nessun caso
essere danneggiata;
– alla presa elettrica non devono essere
allacciati altri apparecchi oltre a questo, poiché altrimenti può verificarsi un sovraccarico della rete elettrica (divieto di prese multiple!).
• L’apparecchio non deve essere azionato con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo separato, come ad esempio una presa telecomandata.
3.4 Protezione dagli incendi
Pericolo! L’apparecchio funziona a temperature elevate per cui si consiglia di rispettare le seguenti istruzioni per l’uso, per evitare la formazione di incendi.
• Durante il funzionamento non avvicinarsi con oggetti infiammabili (per es. tende, giornali ecc.) nelle dirette vicinanze dell’unità.
• Non utilizzare mai l’unità per asciugare tessuti o altri oggetti.
• Per evitare il surriscaldamento, non cop­rire l’apparecchio per alcun motivo.
• Rispettare una distanza minima dell’apparecchio di 1,5 m da altri appa­recchi o dal muro.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosione o nelle immediate vicinanze di gas o liquidi infi­ammabili.
• Non posizionare mai l’apparecchio sotto una presa a parete, poiché il calore prodotto potrebbe danneggiare l’impianto elettrico.
• Controllare sempre che l’ingresso e l’uscita dell’aria siano privi di ostacoli. Altrimenti nel ventilatore si può formare ristagno di calore.
• Pulire regolarmente il filtro antipolvere 10 (vedere “6.2 Pulizia del filtro antipol-
14
Page 17
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 15 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
vere” a pagina 18). Un filtro antipolvere intasato può provocare il surriscalda­mento.
• Non lasciare l’apparecchio in funzione senza supervisione. Eventuali problemi di funzionamento si notano quasi sem­pre per la formazione intensa di cattivo odore. In tal caso estrarre immediata­mente la spina e sottoporre l’unità a controllo. Per i dati di contatto si rimanda al “10. Garanzia” a pagina 20.
3.5 Protezione da lesioni
Pericolo! Osservare le seguenti indicazioni, per evitare di provocare lesioni.
• Assicurarsi che non sussista mai il pericolo di inciampare nel cavo di rete oppure che nessuno vi si possa impigliare o lo possa calpestare.
• Mantenersi a una distanza adeguata dall’apparecchio, per evitare che il ven­tilatore integrato possa aspirare capelli o lembi di vestiti.
• Per trasportare il dispositivo caldo, occorre spegnerlo, sfilare la spina di rete e attendere che si sia raffreddato. Altrimenti la superficie calda potrebbe provocare ustioni.
• Trasportare sempre l’apparecchio usando la maniglia per il trasporto 7 ripiegabile
3.6 Per la sicurezza dei bambini
Pericolo! Spesso i bambini non sono in grado di valutare bene i pericoli e possono così provocarsi lesioni. Per questo motivo osservare quanto segue:
• Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente sotto la supervisione di adulti per garantire che non venga uti­lizzato dai bambini come giocattolo.
• Assicurarsi con attenzione che l’appa­recchio si trovi sempre al di fuori della portata dei bambini.
• Prestare attenzione che la pellicola da imballaggio non metta a repentaglio la vita dei bambini. Le pellicole da imbal­laggio non sono giocattoli.
3.7 Danni materiali
Attenzione! Per evitare danni alle cose, attenersi alle seguenti disposizioni.
• Non tentare mai di girare l’apparecchio manualmente, poiché il motore potrebbe subire danneggiamenti.
4. Disimballaggio e montaggio
Nota: L’apparecchio o i serpentini di riscaldamento sono forniti con un leggero ingrassaggio, pertanto in occasione del primo utilizzo potrebbe verificarsi una debole produzione di fumo e di cattivo odore. Si tratta di un fenomeno del tutto innocuo, che termina dopo breve tempo. Al verificarsi del fenomeno, provvedere a un’aerazione sufficiente.
SKHL 1800 A1 15
1. Estrarre l’apparecchio dalla confezione.
2. Rimuovere l’imballaggio di trasporto.
3. Verificare che l’apparecchio non presenti danni.
Page 18
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 16 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
Pericolo! Rispettare una distanza adeguata dal muro, dagli oggetti di arredamento o dalle altre apparecchiature. La distanza deve essere di almeno 1,5 m, per escludere il pericolo d’incendio.
4. Scegliere un luogo di posizionamento conforme alle istruzioni di sicurezza (vedere “3. Istruzioni di sicurezza” a pagina 13).
5. Selezionare una posizione in cui persone, animali o piante non possano
5. Funzionamento
5.1 Messa in funzione
dell’apparecchio
Inserire la spina di rete in una presa che corrisponda ai dati tecnici (vedere “9. Dati tecnici” a pagina 20).
5.2 Selezione delle funzioni
Per selezionare le funzioni disponibili, ruotare il selettore 1 sul simbolo corrispondente.
II Livello di riscaldamento Alto I Livello di riscaldamento Basso
Ventilatore senza riscaldamento
0 L’apparecchio è spento.
essere investite direttamente dalla corrente di aria calda.
6. Inserire la spina di rete in una presa che corrisponda ai dati tecnici.
Nota: L’apparecchio consuma max. 9 Ampere di corrente (1.800 Watt). Qualora siano state collegate altre utenze allo stesso circuito elettrico, prestare attenzione a non superare il carico massimo ammissibile per il dispositivo di protezione installato, al fine di non farlo scattare.
5.3 Selezione della temperatura
Impostare la temperatura nominale con il selettore della temperatura 3.
Appena la temperatura ambiente ha raggiunto la temperatura nominale, il riscaldamento viene disattivato.
5.4 Funzione di oscillazione
L’apparecchio è dotato di funzione di oscillazione.
Questa funzione permette di far oscillare l’apparecchio per distribuire l’aria in uscita in modo uniforme nell’ambiente:
1. Attivare la funzione di oscillazione premendo il tasto per la funzione di oscillazione 2.
2. Disattivare la funzione di oscillazione premendo nuovamente il tasto per la funzione di oscillazione 2.
Appena l’apparecchio è in funzione si accende la spia di controllo 5.
16
Page 19
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 17 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
5.5 Protezione da surriscaldamento
Per ragioni di sicurezza, questo apparecchio è dotato di una protezione da surriscaldamento.
Se la temperatura interna diventa troppo alta, l’apparecchio si spegne:
1. Spegnere l’apparecchio posizionando il selettore di funzioni 1 su 0.
2. Verificare che l’ingresso o l’uscita dell’aria siano privi di ostruzioni e risolvere il problema.
Qualora non sia possibile stabilire la causa e l’errore si ripeta, far riparare l’apparecchio o cessarne l’utilizzo.
3. Attendere che l’apparecchio si sia raffreddato,
4. quindi riprendere il normale funzionamento.
5.6 Interruttore di sicurezza
L’apparecchio è protetto dal verificarsi di danni e di guasti grazie a un interruttore di sicurezza 11.
L’interruttore di sicurezza 11 si trova sul lato inferiore dell’apparecchio e serve per disattivare immediatamente l’apparecchio in caso di guasto:
• Ripristinare l’uso dell’apparecchio. L’unità si accende di nuovo automatica­mente.
5.7 Impostazione della protezione antigelo
Grazie a questa funzione l’apparecchio evita che la temperatura ambiente scenda al di sotto dei limiti di gelo:
1. Ruotare il selettore di
temperatura 3 sul simbolo gelo.
2. Sul selettore di funzioni 1 selezionare il
livello riscaldamento Basso o Alto (vedere “5.2 Selezione delle funzioni” a pagina 16).
5.8 Funzione ventilatore
1. Selezionare sul selettore di funzioni 1 la
funzione ventilatore .
2. Impostare sul selettore di temperatura 3
a quale temperatura il ventilatore deve entrare in funzione.
5.9 Trasporto dell’apparecchio
Se si desidera trasportare l’apparecchio, impugnarlo sempre per la maniglia per il trasporto ripiegabile 7.
SKHL 1800 A1 17
Page 20
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 18 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
6. Pulizia
Per poter prolungare la durata dell’unità si consiglia di effettuare una pulizia regolare.
Avvertenza! Per evitare il pericolo di folgorazioni o di ustioni: – Estrarre la spina dalla presa
prima di ogni operazione di pulizia.
– Lasciare raffreddare l’apparec-
chio.
– Non immergere l’apparecchio in
acqua.
– Evitare la penetrazione di acqua
o detergenti nell’apparecchio.
6.1 Pulizia dell’unità
1. Rimuovere con cautela i depositi di polvere sull’uscita dell’aria 6 utilizzando un aspirapolvere.
2. Per rimuovere la polvere più ostinata utilizzare una spazzola morbida.
Evitare la penetrazione di polvere all’interno dell’apparecchio. Posizionare pertanto l’apparecchio in modo che l’uscita dell’aria 6 sia rivolta verso il basso.
3. Pulire l’unità esterna con un panno umido, eventualmente con l’aggiunta di detergente.
Attenzione! Evitare l’uso di detergenti aggressivi che potrebbero danneggiare l’apparecchio.
4. Lavare con acqua pulita.
5. Riutilizzare l’apparecchio soltanto quando è completamente asciutto.
6.2 Pulizia del filtro antipolvere
Avvertenza! Per evitare il pericolo di ustioni:
• Pulire regolarmente il filtro antipolvere 10. Un filtro antipolvere intasato può provocare il surriscaldamento.
• Non far funzionare mai il termoventilatore senza filtro antipolvere. In caso contrario la polvere potrebbe depositarsi sugli elementi riscaldanti e prendere fuoco.
1. Rimuovere l’ingresso dell’aria 9 spingendo verso il basso i bloccaggi 8.
2. Rimuovere il filtro antipolvere 10.
3. Pulire il filtro antipolvere 10 e l’ingresso dell’aria 9 in acqua corrente.
4. Lasciare asciugare completamente il filtro antipolvere 10 e l’ingresso dell’aria
9.
5. Ricollocare il filtro antipolvere 10 e l’ingresso dell’aria 9.
18
Page 21
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 19 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
7. Risoluzione dei problemi
Problema Causa Soluzione
Non è possibile accendere l’unità
L’apparecchio si spegne automaticamente
Fuoriesce solo aria fredda
Fusibile o presa difettosa Scegliere un'altra presa Unità difettosa Rivolgersi ad un’officina specializzata
L’interruttore di sicurezza è scattato
La protezione da surris­caldamento è scattata
È stata raggiunta la tempe­ratura scelta
oppure rottamare l’unità. L’indirizzo dell’assistenza si trova nel capitolo “10. Garanzia” a pagina 20.
Posizionare l’apparecchio in verticale “5.6 Interruttore di sicurezza” a pagina 17
Lasciar raffreddare l’apparecchio (vedere “5.5 Protezione da surriscaldamento” a pagina 17)
Pulire l’apparecchio (vedere “6. Pulizia” a pagina 18)
L’unità si accende di nuovo automatica­mente, quando la temperatura ambiente cala.
Selezionare una temperatura nominale più alta
8. Smaltimento
8.1 Apparecchio
Il simbolo con il bidone della spazzatura su ruote depennato significa che nell'Unione Europea il prodotto deve essere smaltito nella
spazzatura differenziata. Ciò vale sia per il prodotto che per tutti gli accessori contrassegnati con lo stesso simbolo. I prodotti contrassegnati non possono essere smaltiti nei rifiuti normali, ma devono essere consegnati ad un ufficio accettazione di riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il riciclaggio aiuta a ridurre notevolmente il
SKHL 1800 A1 19
consumo di materie grezze e soprattutto l'inquinamento ambientale. Rispettare scrupolosamente le disposizioni in materia di smaltimento in vigore nel proprio paese.
8.2 Imballaggio
Se volete smaltire la confezione, fate attenzione alle relative disposizioni ambientali del vostro paese.
Page 22
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 20 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
9. Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 220 - 240 V~/50 Hz Potenza: 1.800 Watt Classe di protezione: II
10. Garanzia
La garanzia per questo apparecchio è valida 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di collegamento, di uso di componenti di altro produttore, di normale usura, di logorio, di controllo inadeguato, di tentativi di riparazione non autorizzati o di uso non conforme decadono i termini di garanzia. L’apparecchio è stato realizzato conformemente a severe norme di qualità ed è stato collaudato prima della distribuzione.
Se si dovessero presentare comunque anomalie del funzionamento, contattare prima il Service-Center.
Si prega di non inviare l'apparecchio senza aver consultato il nostro Service-Center.
Per garantire una rapida evasione della richiesta del cliente, si prega di tenere a disposizione la ricevuta di acquisto e il numero di articolo (per questo apparecchio: SKHL 1800 A1).
Dati di contatto:
Linea di assistenza telefonica gratuita: 00800/4212 4212 (lunedì - venerdì
dalle ore 09:00 alle ore 17:00 MEZ)
Email: hoyer-it@teknihall.com
20
Page 23
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 21 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
Índice
1. Designação das peças (ver página desdobrável) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. Remoção da embalagem e instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. Operar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. Limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9. Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10. Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1. Designação das peças (ver página desdobrável)
1 Selector de funções 2 Função de rotação 3 Selector de temperatura 4 Símbolo de aviso “Não cobrir” 5 Luz de funcionamento 6 Saída do ar
2. Descrição do aparelho
2.1 Campo de aplicação
Com este termoventilador SilverCrest SKHL 1800 A1 pode aquecer espaços domésticos secos.
Também o pode utilizar como ventilador sem aquecimento do ar.
Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e não para uso comercial.
O aparelho foi concebido para o aquecimento adicional. Não é, por isso, tão indicado para a utilização em grandes espaços como fonte de aquecimento exclusiva.
O aparelho só pode ser instalado no chão.
7 Pega 8 Encaixes 9 Entrada do ar 10Filtro de pó 11Interruptor de segurança
2.2 Material fornecido
• 1 Termoventilador
• 1 Manual de instruções
• 1 Filtro de pó sobressalente
2.3 Símbolos no aparelho
O símbolo ao lado 4 chama a atenção para o perigo de cobrir o aparelho, pois a acumulação de calor pode provocar danos e incêndios.
SKHL 1800 A1 21
Page 24
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 22 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
3. Indicações de segurança
3.1 Terminologia
Neste manual de instruções, são utilizados os seguintes termos de sinalização:
Atenção! Alto perigo. A inobservação da advertência pode provocar lesões físicas e pôr a vida em perigo.
Cuidado! Perigo médio. A inobservação deste aviso pode provocar danos materiais.
Nota: Baixo perigo. Modos a observar no manu­seio do forno-grelhador.
3.2 Notas genéricas
• Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o forno­grelhador. Este manual é um dos componentes do forno-grelhador e deverá estar disponível a qualquer momento.
• Use o aparelho exclusivamente para o campo de aplicação descrito (ver "2.1 Campo de aplicação" na página 21).
• Verifique se a tensão necessária (ver placa de características do forno­grelhador) coincide com a tensão da sua rede eléctrica.
• Este aparelho não se destina para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensóricas ou mentais reduzidas e/ou que disponham de conhecimentos insuficientes salvo se forem vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou tiverem sido instruídas adequadamente por esta mesma para o poderem utilizar.
As crianças deviam ser vigiadas para excluir a possibilidade de brincarem com o aparelho.
• No caso de qualquer avaria, a reparação do forno-grelhador só deverá ser executada pelo nosso Service-Center.
• O aparelho só pode ser instalado sobre uma superfície fixa, plana, seca e não inflamável.
• Certifique-se de que a tomada está num local acessível, de forma a que, caso necessário, possa rapidamente retirar a ficha de rede da corrente.
3.3 Protecção contra choques eléctricos
Atenção! As seguintes indicações de segurança servem para o proteger contra um choque eléctrico.
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada com um contacto de protecção instalada de acordo com as instruções.
• Se o aparelho cair ao chão, levar uma forte pancada ou cair à água, não o pode continuar a usar. Neste caso, entre em contacto com o nosso serviço de assistência técnica. Os dados de contacto encontram-se no "10. Garantia" na página 29.
• Se o aparelho estiver danificado, o aparelho não pode ser utilizado. Neste caso, mande reparar o aparelho por pessoal especializado qualificado. Os dados de contacto encontram-se no "10. Garantia" na página 29.
• Se o cabo de alimentação deste aparelho for danificado, este tem de ser reparado pelo fabricante ou por pessoal qualificado para evitar perigos.
22
Page 25
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 23 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
• Nunca use o aparelho junto a um lava­louça, a uma banheira, a um duche ou a uma piscina, pois podem entrar salpicos de água para o seu interior.
• Não deve entrar água ou outros líquidos no aparelho. Por isso: – nunca o utilize no exterior – nunca o mergulhe em água – Nunca o utilize em ambientes muito
húmidos, como p. ex. uma casa-de­banho
Se, mesmo assim, entrarem líquidos no aparelho, desligue imediatamente a ficha da tomada e mande reparar o aparelho por pessoal especializado qualificado. Os dados de contacto encontram-se no "10. Garantia" na página 29.
• Nunca introduza os dedos ou qualquer objecto na grelha de protecção do aparelho.
• Nunca toque no aparelho, no cabo eléctrico nem na ficha com as mãos húmidas.
• Puxe o cabo eléctrico sempre pela ficha. Nunca puxe pelo cabo para o desligar da tomada.
• Certifique-se de que o cabo não é dobrado ou esmagado.
• Certifique-se de que o cabo não é danificado por arestas afiadas.
• Mantenha o cabo eléctrico afastado de superfícies quentes (discos de fogões eléctricos, por exemplo).
• Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, puxe a ficha da tomada. Só depois é que o aparelho fica totalmente sem corrente.
• Evite a utilização de extensões eléctricas. O uso de extensões eléctricas só é permitido observando-se determinadas precondições:
– a extensão eléctrica deverá apropriar-
se para a amperagem do aparelho;
– a extensão eléctrica não deve ficar
solta, representar um tropeço nem estar ao alcance de crianças;
– a extensão eléctrica não deve estar
danificada de qualquer forma;
– não é permitido conectar outros apa-
relhos à tomada da rede eléctrica para além deste, dado que poderia produzir-se uma sobrecarga da rede eléctrica (é proibido utilizar tomadas múltiplas!).
• O aparelho não pode ser operado com um temporizador externo ou com um sistema de controlo remoto em separado, como por exemplo uma tomada com controlo remoto.
3.4 Protecção contra o perigo de
incêndio
Atenção! Uma vez que o aparelho funciona com elevadas temperaturas, respeite as seguintes indicações de segurança para que não possa ocorrer um incêndio.
• Durante o funcionamento não se podem encontrar objectos inflamáveis (p. ex. cortinas, papel, etc.) na proximidade imediata do aparelho.
• Nunca utilize o aparelho para secar têxteis ou outros objectos em cima, acima ou à frente do aparelho.
• Para evitar o sobreaquecimento, nunca cubra o aparelho.
• Ao instalar o aparelho, mantenha uma distância mínima de 1,5 m em relação a outros aparelhos ou em relação à parede.
• Nunca ligue o aparelho em espaços com perigo de explosão ou próximo de gases ou líquidos inflamáveis.
SKHL 1800 A1 23
Page 26
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 24 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
• O aparelho nunca pode ser instalado imediatamente abaixo de uma tomada de parede, pois o calor pode provocar danos na instalação eléctrica.
• Assegure-se sempre de que o ar pode entrar e sair livremente. Caso contrário, pode haver uma acumulação de calor no aparelho.
• Limpe regularmente o filtro de pó 10 (ver "6.2 Limpar o filtro de pó" na página 27). Um filtro de pó cheio pode causar acumulação de calor.
• Nunca deixe o aparelho funcionar sem vigilância. Os danos podem ser quase sempre detectados graças à formação de odores intensos. Neste caso, puxe imediatamente a ficha de rede e mande verificar o aparelho. Os dados de contacto encontram-se no "10. Garantia" na página 29.
3.5 Protecção contra ferimentos
Atenção! Respeite as seguintes indicações, a fim de evitar ferimen­tos.
• Certifique-se de que o cabo de alimentação nunca se encontra disposto de forma a que alguém tropece nele, fique preso ou o pise.
• Mantenha uma distância segura em relação ao aparelho, para que cabelos ou peças de vestuário não sejam aspirados pelo ventilador para dentro do aparelho.
• Quando quiser transportar o aparelho quente, desligue-o, puxe a ficha de rede e aguarde até o aparelho arrefecer. Caso contrário, poderá queimar-se na superfície quente.
• Pegue sempre no aparelho pela pega 7 dobrável para cima.
3.6 Para a segurança das crianças
Atenção! Na maior parte das vezes, as crianças não conseguem avaliar correctamente os perigos, podendo sofrer ferimentos. Por isso, preste atenção ao seguinte:
• Este produto só pode ser utilizado sob a vigilância de um adulto para garantir que as crianças não brincam com o aparelho.
• Mantenha sempre o aparelho fora do alcance das crianças.
• A película da embalagem também pode representar um perigo fatal para as crianças. As películas da embalagem não são um brinquedo.
3.7 Danos materiais
Cuidado! Para evitar danos materiais, respeite as seguintes disposições.
• Evite girar o aparelho manualmente, caso contrário, pode danificar o motor.
24
Page 27
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 25 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
4. Remoção da embalagem e instalação
Nota: Uma vez que o aparelho ou, mais concretamente, as serpentinas de aquecimento são fornecidas ligeiramente lubrificadas, pode ocorrer uma formação ligeira de fumo e odores durante a primeira utilização. Esta formação não é prejudicial e pára após pouco tempo. Durante este período, certifique-se de que existe ventilação suficiente.
1. Retire o aparelho da embalagem.
2. Remova a embalagem de transporte.
3. Certifique-se de que o aparelho não está danificado.
Atenção! Mantenha uma distância suficiente em relação à parede, a objectos decorativos ou a outros aparelhos. A distância deve ser de pelo menos 1,5 m para excluir o perigo de incêndio.
5. Operar
5.1 Colocar o aparelho em
funcionamento
4. Escolha um local que vá de encontro às indicações de segurança (ver "3. Indicações de segurança" na página 22).
5. Escolha o local, de forma a que pessoas, animais e plantas não fiquem directamente expostos a uma corrente de ar quente.
6. Insira a ficha de rede numa tomada que corresponda aos dados técnicos.
Nota: O aparelho tem um consumo de corrente até 9 amperes (1.800 Watt). Se tiver ligados outros consumidores ao mesmo circuito, certifique-se de que a capacidade máxima do fusível instalado não é ultrapassada para que ele não dispare.
Insira a ficha de rede numa tomada que corresponda aos dados técnicos (ver "9. Dados técnicos" na página 29).
5.2 Seleccionar funções
As funções disponíveis seleccionam-se rodando o selector de funções 1 para o símbolo correspondente.
SKHL 1800 A1 25
II Nível de aquecimento elevado I Nível de aquecimento reduzido
Ventilador sem aquecimento
0 O aparelho está desligado
Assim que o aparelho começa a funcionar, acende-se a luz de funcionamento 5.
Page 28
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 26 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
5.3 Seleccionar temperatura
A temperatura nominal é regulada com o selector de temperatura 3.
Assim que a temperatura ambiente alcance a temperatura nominal, o aquecimento desliga-se.
5.4 Função de rotação
O aparelho possui uma função de rotação. Esta faz com que o aparelho rode de um
lado para o outro e o ar expelido seja, assim, distribuído de forma mais uniforme no espaço:
1. Active a função de rotação, premindo a tecla para a função de rotação 2.
2. Desactive a função de rotação, premindo novamente a tecla para a função de rotação 2.
5.5 Protecção contra
sobreaquecimento
Para sua segurança, este aparelho dispõe de uma protecção contra sobreaquecimento.
Se a temperatura no interior do aparelho aumentar demasiado, o aparelho desliga-se automaticamente:
1. Desligue o aparelho, rodando o selector de funções 1 para a posição "0".
2. Verifique se a entrada ou a saída do ar está obstruída e elimine a causa.
Se o motivo do erro não for encontrado e se este ocorrer repetidamente, mande reparar o aparelho ou coloque-o fora de serviço.
3. Aguarde até o aparelho arrefecer.
4. Depois pode continuar a utilizá-lo normalmente.
5.6 Interruptor de segurança
O aparelho é protegido com um interruptor de segurança 11 contra danos que possam surgir em caso do aparelho tombar.
O interruptor de segurança 11 encontra-se no lado inferior do aparelho e desliga imediatamente o aparelho caso este tombe:
• Volte a colocar o aparelho direito. O aparelho volta a ligar-se automaticamente.
5.7 Ajuste da função anticongelante
Com esta função, o aparelho evita que a temperatura ambiente desça abaixo do ponto de congelação.
1. Rode o selector de temperatura 3 para o símbolo de congelação.
2. Seleccione com o selector de funções 1 o nível de aquecimento reduzido ou elevado (ver "5.2 Seleccionar funções" na página 25).
5.8 Função de ventilação
1. No selector de funções 1 seleccione a função de ventilação .
2. No selector de temperatura 3 regule a temperatura a partir da qual o ventilador deverá trabalhar.
5.9 Transportar o aparelho
Quando quiser transportar o aparelho, pegue sempre pela pega dobrável para cima 7.
26
Page 29
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 27 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
6. Limpar
Para que possa usufruir do seu aparelho durante muito tempo deve limpá-lo regularmente.
Aviso! Para evitar o perigo de choque eléctrico ou de queimadura: – Desligue a ficha de rede antes de
cada limpeza. – Deixe arrefecer o aparelho. – Nunca mergulhe o aparelho em
água. – Não deixe entrar água ou
produtos de limpeza no
aparelho.
6.1 Limpar o aparelho
1. Remova a maior parte do pó acumulado na saída do ar 6 cuidadosamente com um aspirador.
2. Retire o pó restante com uma escova macia.
Durante este processo, tenha cuidado para que não entre pó para dentro do aparelho. Segure então o aparelho de modo a que a saída do ar 6 fique virada para baixo.
3. Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido. Também pode utilizar um pouco de detergente.
Cuidado! Nunca utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos, a fim de evitar que o seu aparelho fique danificado.
4. Limpe com água limpa, para remover os restos dos produtos de limpeza.
5. Nunca utilize o aparelho antes de ele estar completamente seco.
6.2 Limpar o filtro de pó
Aviso! Para evitar o perigo de incêndio:
• Limpe regularmente o filtro de pó
10. Um filtro de pó cheio pode causar acumulação de calor.
• Nunca ligue o termoventilador sem filtro de pó. Caso contrário, pode depositar-se pó nos elementos calefactores e incendiar-se.
1. Retire a entrada do ar 9 pressionando os encaixes 8 para baixo.
2. Remova o filtro de pó 10.
3. Limpe o filtro de pó 10 e a entrada do ar 9 sob água corrente.
4. Deixe secar bem o filtro de pó 10 e a entrada do ar 9.
5. Volte a introduzir o filtro de pó 10 e a entrada do ar 9.
SKHL 1800 A1 27
Page 30
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 28 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
7. Resolução de problemas
Falha Causa Eliminação
Não é possível ligar o aparelho
O aparelho desliga­se automaticamente
Só sai ar frio A temperatura seleccionada
Fusível ou tomada com defeito
Aparelho com defeito Mande reparar o aparelho numa
O interruptor de segurança foi accionado
A protecção contra sobreaquecimento foi accionada
foi atingida
Seleccione outra tomada
oficina especializada ou elimine-o. O endereço do serviço de assistência téc­nica encontra-se em "10. Garantia" na página 29.
Coloque o aparelho direito (ver "5.6 Interruptor de segurança" na página 26)
Deixe o aparelho arrefecer (ver "5.5 Protecção contra sobreaquecimento" na página 26)
Limpe o aparelho (ver "6. Limpar" na página 27)
O aparelho volta a ligar-se automati­camente assim que baixar a tempera­tura ambiente
Seleccione uma temperatura nominal mais elevada
8. Eliminação
8.1 Aparelho
O símbolo do contentor do lixo com rodas com uma cruz por cima significa que, na União Europeia, o produto tem de ser deixado numa recolha de lixo
separada. Isto é válido para o produto e para todos os acessórios com este símbolo. Os produtos assinalados não podem ser eliminados com o lixo doméstico normal, tendo de ser entregues num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos
28
eléctricos e electrónicos. A reciclagem ajuda a reduzir a utilização de matérias-primas e a preservar o ambiente. Respeite impreterivelmente os regulamentos sobre eliminação vigentes no seu país.
8.2 Embalagem
Para eliminar a embalagem, observe os regulamentos ambientais do seu país.
Page 31
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 29 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
9. Dados técnicos
Alimentação de tensão: 220 - 240 V~/50 Hz Potência: 1.800 Watt Classe de protecção: II
10. Garantia
A garantia para o seu aparelho tem uma duração de 3 anos a partir da data da com­pra. O direito à garantia extingue-se, no caso de uma ligação errada, utilização de peças de terceiros, desgaste normal, apli­cação de força excessiva, tentativas próprias de reparação ou utilização inde­vida. O aparelho foi produzido em confor­midade com directivas rigorosas da qualidade e verificado antes do forneci­mento.
Se, no entanto, houver falhas de funciona­mento, contacte primeiro o serviço de assi­stência técnica.
Não envie aparelhos sem consultar o nosso serviço de assistência técnica.
Para garantir uma resposta rápida ao seu pedido, tenha o comprovativo de compra e o número do artigo (do aparelho em questão: SKHL 1800 A1) à mão.
Dados de contacto:
linha de apoio ao cliente gratuita: 00800/4212 4212 (Segunda a sexta-feira
das 09:00 às 17:00 horas MEZ)
Email: hoyer-pt@teknihall.com
SKHL 1800 A1 29
Page 32
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 30 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
Contents
1. Names of parts (see fold-out page) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3. Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4. Unpacking and setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5. Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6. Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7. Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1. Names of parts (see fold-out page)
1 Function selector 2 Swivel function 3 Temperature selector 4 Warning symbol - “Do not cover” 5 Indicator light 6 Air outlet
2. Description
2.1 Intended purpose
This SilverCrest SKHL 1800 A1 fan heater may be used to heat dry rooms.
It may also be used with unheated air as a fan.
This appliance is intended for private use and is not suitable for commercial purposes.
The appliance is suitable for providing auxiliary heating. It is less suitable for use on its own to heat large spaces.
The appliance is floor standing only.
7 Carry handle 8 Locks 9 Air inlet grille 10 Dust filter 11 Safety switch
2.2 Scope of supply
• 1 Fan heater
• 1 Set of operating instructions
• 1 Spare dust filter
2.3 Symbols on the appliance
The adjacent symbol 4 warns against covering the appliance as this could cause a build up of heat leading to damage and the risk of fire.
30
Page 33
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 31 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
3. Safety information
3.1 Terms used
The following signalling terms are found in these Operating Instructions:
Warning!
High risk. Disregarding the warning may cause injury to life and limb.
Caution!
Medium risk. Disregarding the warning may cause damage to property.
Note:
Low risk. Circumstances that should be taken into account when dealing with this appliance.
3.2 General information
• Before using the appliance, be sure to read these Operating Instructions carefully. They are a component part of the appliance and must be available at all times.
• Use the appliance only for the purpose described (see “2.1 Intended purpose” on page 30).
• Check whether the mains voltage (see type plate on the appliance) agrees with your mains voltage.
• This device is not intended to be used by individuals (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and/or lack of knowledge, unless supervised by a person responsible for their safety or they have received instructions from such a person as to how to use the device. Children should always be supervised to ensure that they do not play with the device.
• If there should be any malfunctions, the appliance may only be repaired by our Service Centre.
• The appliance must only be set up on a firm, level, dry and non-flammable surface.
• Check that the power socket is easily accessible so that you can pull out the mains plug quickly if necessary.
3.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety information is intended to protect you against electric shock.
• Only plug the appliance into a correctly installed, earthed wall socket.
• Do not use the appliance if it has fallen on the floor, received a hard blow or fallen into water. In this case, please contact our Service Centre. The contact data can be found in “10. Warranty” on page 37.
• The appliance must not under any circumstances be used if it is damaged. Have the device repaired in such cases by a qualified specialist. The contact data can be found in “10. Warranty” on page 37.
• If the mains cable for this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a person with similar qualifications in order to avoid a hazard.
• Never use the appliance in the immediate vicinity of a sink, bath tub, shower or swimming pool as splashes might enter the appliance.
• Water or other liquids must never be allowed to enter the appliance. For this reason: –never use outdoors;
SKHL 1800 A1 31
Page 34
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 32 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
–never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses, vases etc. on the appliance;
–never use in a very damp environment
such as a bathroom.
If nonetheless liquid does enter the appliance, unplug the mains plug immediately and have the appliance repaired by a qualified specialist. The contact data can be found in “10. Warranty” on page 37.
• Never insert fingers or any objects through the protective guards into the inside of the appliance.
• Never touch the appliance, the mains cord or the mains plug with moist hands.
• Always pull the mains cord out by the plug. Never pull it by the cord itself.
• Ensure that the mains cable is not kinked, twisted or crushed.
• Ensure that the mains cable is not damaged on sharp edges.
• Keep the mains cord away from hot surfaces (such as stove eyes).
• If you are not using the appliance for a prolonged period of time, remove the plug from the wall socket. Only then is the appliance completely free of current.
• You should avoid using extension cords. This is only allowed under very particular conditions: –The extension cord has to be suited for
the appliance's amperage.
–The extension cord must not be
installed "loose": it must not be possible to trip over it or within the reach of children.
–The extension cord must not by any
means be damaged.
–No other devices other than this
appliance must be connected to the mains socket, as otherwise overloading
of the power supply network could occur (multiple sockets are not allowed!).
• The appliance must not be operated with an external time switch or separate remote control system, such as a wireless remote control socket.
3.4 Protection against the danger of
fire
Warning! As the appliance works at high temperatures, please observe the following safety information to prevent fire.
• While the appliance is operating, there must be no flammable objects (e.g. curtains, paper) in the immediate vicinity of the appliance.
• Never use the appliance to dry textiles or other items on, over or in front of the appliance.
• To avoid overheating, the appliance must never be covered.
• When setting up the appliance, maintain a minimum distance of 1.5 m from other appliances and the wall.
• Never operate the appliance in rooms where there is a risk of explosion or in the vicinity of flammable gases or liquids.
• The appliance must never be placed immediately beneath a wall socket, as the heat it generates could damage the electrical installation.
• Always check that air can freely enter and escape. Heat might otherwise build up inside the appliance.
• Clean the dust filter 10 regularly (see “6.2 Cleaning the dust filter” on page 36). A clogged dust filter could cause a build up of heat.
• Never leave the appliance running when it is unattended. The presence of odour is almost always an indication of damage. If you notice any such odour,
32
Page 35
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 33 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
unplug the mains plug immediately and have the appliance inspected. The contact data can be found in “10. Warranty” on page 37.
3.5 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please observe the following information.
• Ensure that it is not possible for anyone to trip over or to get caught up in or step on the mainscable.
• Stay sufficiently far from the appliance to ensure that the fan cannot suck hair or items of clothing into the appliance.
• Once hot, if you wish to transport the appliance, switch it off, pull out the mains plug, and wait until the appliance has cooled down. Otherwise you could burn yourself on the hot surface.
• Always carry the appliance by the lift-up carry handle 7.
4. Unpacking and setting up
3.6 For the safety of your child
Warning! Children often cannot assess dangers correctly and are injured as a result. Please therefore observe the following:
• This product may only be used under adult supervision to ensure that children do not play with the appliance.
• Always take care to ensure the appliance is kept out of the reach of children at all times.
• Ensure that the packing foil does not become a deadly trap for a child. Packing foils are not toys.
3.7 Material damage
Caution! To avoid material damage, please observe the following requirements.
• Never try to revolve the appliance manually as this might damage the motor.
Note: As the appliance and heating coils are supplied with a thin film of grease, there might be a small amount of smoke and odour the first time the appliance is used. This is not harmful and will stop after a short while. Please ensure meanwhile that there is sufficient ventilation.
1. Unpack the appliance from the packaging.
2. Remove the transport packaging.
3. Check that the appliance shows no signs of damage.
SKHL 1800 A1 33
4. Select a location that complies with the
5. Select a location where the flow of hot
6. Plug the mains plug into a wall socket
Warning! Ensure that there is sufficient distance from the wall, fixtures and other appliances. The distance must be at least 1.5 m to exclude the risk of fire.
safety information (see “3. Safety information” on page 31).
air is not directly aimed at people, animals or plants.
that complies with the technical data.
Page 36
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 34 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
Note:The appliance consumes up to 9 amperes of current (1800 watts). If you have plugged other power consumers into the same circuit, check that the maximum load for the installed fuse is not exceeded, as otherwise the fuse will trip.
5. Operating
5.1 Using the appliance for the first time
Insert the mains plug into a wall socket that complies with the technical data (see “9. Technical data” on page 37).
5.2 Selecting functions
To select the available functions, turn the function selector 1 to the relevant symbol.
II High heat setting I Low heat setting
Fan without heater
0 Appliance is switched off
As soon as the appliance is working the indicator light 5 comes on.
5.3 Selecting the temperature
Set the required temperature with the temperature selector 3.
The heater switches off as soon as the room reaches the required temperature.
5.4 Swivel function
The appliance has a swivel function. This causes the appliance to swivel to and
fro, distributing the exiting air more evenly through the room:
1. To switch the swivel function on, press the swivel function button 2.
2. To switch the swivel function off, press the swivel function button 2 again.
5.5 Thermal cut-out
For your safety the appliance has a thermal cut-out.
If the temperature inside the appliance becomes too high, the appliance switches off automatically:
1. Turn the function selector 1 to “0”.
2. Check whether the air inlet or outlet is obstructed and remove the cause.
If you cannot establish a cause and the fault occurs repeatedly, have the appliance repaired or else take it out of use.
34
Page 37
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 35 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
3. Wait for the appliance to cool down.
4. You can then continue to operate it normally.
5.6 Safety switch
The appliance is protected against accidental damage by a safety switch 11.
The safety switch 11 is located on the bottom of the appliance and switches the appliance off immediately should it fall over:
• Return the appliance to an upright position. The appliance will switch on again automatically.
5.7 Frost protection setting
With this function, the appliance prevents the room temperature falling below the frost line:
6. Cleaning
To ensure your appliance gives you lasting service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of an electric shock or burning: – Remove the mains plug before
each clean.
– Allow the appliance to cool
down.
– Never immerse the appliance in
water.
– Never allow water or cleaning
agent to run into the appliance.
6.1 Cleaning the appliance
1. Turn the temperature selector 3 to the frost symbol.
2. Select the low or high heat setting on the function selector 1 (see “5.2 Selecting functions” on page 34).
5.8 Fan function
1. Select the fan function on the function selector 1.
2. Set the temperature selector 3 to the temperature from which the fan is to work.
5.9 Transporting the appliance
If you wish to transport the apliance, always carry it by the lift-up carry handle 7.
Take care not to let any dust fall inside the appliance. To prevent this, hold the appliance with the air outlet 6 facing downwards.
3. Clean the outside of the appliance with a damp cloth. You could also use a little washing-up liquid.
Caution! Never use caustic or abrasive cleaning agents, as they could damage your appliance.
4. Wipe it off with clean water.
5. Do not use the device again until it is fully dry.
1. Carefully remove major dust deposits in the air outlet 6 with a vacuum cleaner.
2. Remove any remaining dirt with a soft brush.
SKHL 1800 A1 35
Page 38
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 36 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
6.2 Cleaning the dust filter
Warning! To avoid the risk of fire:
• Clean the dust filter 10 regularly. A clogged dust filter could cause a build up of heat.
• Never use the fan heater without a dust filter, otherwise dust might gather on the heating elements and catch fire.
Fault Cause Remedy
Appliance cannot be switched on
Appliance switches off automatically
Only cold air is pro­duced
Faulty fuse or wall socket Select another wall socket Faulty appliance Have repairs carried out at a specialist
Safety switch has triggered Set the appliance upright (see
Thermal cut-out has triggered
Selected temperature has been reached
1. To remove the air inlet grille 9, press the locks 8 downwards.
2. Remove the dust filter 10.
3. Clean the dust filter 10 and air inlet grille 9 under running water.
4. Allow the dust filter 10 and air inlet grille 9 to dry thoroughly.
5. Replace the dust filter 10 and air inlet grille 9.
7. Troubleshooting
workshop or dispose of the appliance. You will find the service address in “10. Warranty” on page 37.
“5.6 Safety switch” on page 35) Allow the appliance to cool down (see
“5.5 Thermal cut-out” on page 34) Clean the appliance (see “6. Cleaning”
on page 35) Appliance switches on again automati-
cally as soon as the room temperature falls
Select a higher desired temperature
36
Page 39
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 37 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
8. Disposal
8.1 Appliance
The symbol with the crossed­out rubbish bin on wheels means that within the European Union, the product must be disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the product and all accessories which are marked with this symbol. Marked products must not be disposed of via the regular domestic waste but must be handed in to a recycling centre for electrical or electronic
9. Technical data
Power supply: 220 - 240 V~/50 Hz Output: 1800 watts Protection class: II
10. Warranty
The warranty for your appliance is valid for 3 years from the date of purchase. The warranty does not cover damage resulting from improper connection, the use of another manufacturer’s parts, normal wear and tear, the use of force, improper use, or attempts to carry out repairs yourself. The appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and checked before leaving the factory.
Nonetheless, should operational faults occur, please contact the Service Centre first.
Please do not send in any appliance before contacting our Service Centre.
devices. Recycling helps to reduce the use of raw materials and to relieve the environment. It is therefore imperative that you follow the disposal regulations applicable in your country.
8.2 Packaging
If you would like to dispose of the packaging, please observe the corresponding environmental regulations in your country.
To enable us to process your request quickly, please have ready your proof of purchase and the product number (for this appliance: SKHL 1800 A1).
Contact data:
Free service hotline: 00800/4212 4212 (Monday to Friday between
8 a.m. and 4 p.m.
E-mail: hoyer-gb@teknihall.com
SKHL 1800 A1 37
Page 40
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 38 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
Inhalt
1. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4. Auspacken und aufstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5. Bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6. Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7. Störungen beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Funktionswähler 2 Schwenkfunktion 3 Temperaturwähler 4 Warnsymbol „Nicht abdecken“ 5 Kontroll-Leuchte 6 Luftaustritt
2. Gerätebeschreibung
2.1 Verwendungszweck
Mit diesem Heizlüfter SilverCrest SKHL 1800 A1 können Sie trockene Wohn­räume beheizen.
Sie können ihn ohne Lufterhitzung auch als Ventilator benutzen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat­haushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
Das Gerät ist geeignet als Zusatzheizung. Als Alleinheizung für große Räume ist es weniger geeignet.
Das Gerät darf ausschließlich auf dem Boden aufgestellt werden.
7 Tragegriff 8 Verriegelungen 9 Lufteintritt 10 Staubfilter 11 Sicherheitsschalter
2.2 Lieferumfang
• 1 Heizlüfter
• 1 Bedienungsanleitung
• 1 Ersatzstaubfilter
2.3 Kennzeichnungen am Gerät
Nebenstehendes Symbol 4 warnt davor, den Heizlüfter abzudecken, da der dabei entstehende Hitzestau zu Schäden und Brandgefahr füh­ren könnte.
38
Page 41
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 39 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
3. Sicherheitshinweise
3.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Um­gang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
3.2 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorg-
fältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jeder­zeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck (siehe „2.1 Verwendungszweck“ auf Seite 38).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netz-
spannung (siehe Typenschild am Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisun­gen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen darf die Instandsetzung des Gerätes nur durch unser Service-Center erfolgen.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem festen, ebenen, trockenen und nicht brenn­baren Untergrund aufgestellt werden.
• Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, damit Sie eventuell den Netzstecker schnell ziehen können.
3.3 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicher­heitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vor­schriftsmäßig installierte Schutzkontakt­steckdose an.
• Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein oder einen harten Schlag abbekommen haben, oder sollte es ins Wasser gefallen sein, dürfen Sie es nicht weiterbenutzen. Wenden Sie sich in diesem Fall an unser Service-Center. Die Kontaktdaten finden Sie in „10. Garantie” auf Seite 46.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Falle von quali­fiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „10. Garantie” auf Seite 46.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifi­zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät niemals in unmittelbarer Nähe eines Spülbeckens, einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens, da Spritzwasser in das Gerät gelangen könnte.
SKHL 1800 A1 39
Page 42
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 40 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser oder andere Flüssigkeiten gelangen. Daher: – niemals im Freien einsetzen – niemals mit Flüssigkeit gefüllte
Gefäße, wie Trinkgläser, Vasen etc. auf das Gerät stellen
– niemals in sehr feuchter Umgebung
wie z.B. einem Badezimmer einsetzen
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „10. Garantie” auf Seite 46.
• Versuchen Sie niemals mit Fingern oder Gegenständen durch die Schutzgitter in das Innere des Gerätes zu fassen.
• Fassen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals mit feuch­ten Händen an.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Ste­cker heraus. Ziehen Sie niemals am Kabel selber.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nie geknickt oder gequetscht wird.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter ganz bestimmten Voraussetzungen gestattet: – Das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein.
– Das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht zur Stolperfalle werden oder von Kin­dern erreichbar sein.
– Das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein.
– Es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose angeschlossen werden, da es sonst zu einer Überlastung des Stromnetzes kommen kann (Verbot von Mehrfach­steckdosen!).
• Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer Funksteckdose, betrieben werden.
3.4 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit hohen Temperaturen arbeitet, beachten Sie die folgenden Sicherheitshin­weise, damit kein Brand entstehen kann.
• Während des Betriebes dürfen sich keine brennbaren Gegenstände (z.B. Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer Umgebung des Gerätes befinden.
• Benutzen Sie das Gerät niemals dazu, Textilien oder andere Dinge auf, über oder vor dem Gerät zu trocknen.
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät niemals abgedeckt wer­den.
• Halten Sie beim Aufstellen des Gerätes rings um das Gerät einen Mindestab­stand von 1,5 m zu anderen Geräten oder der Wand ein.
• Betreiben Sie das Gerät nie in explosi­onsgefährdeten Räumen oder in der Nähe von brennbaren Gasen oder Flüs­sigkeiten.
• Das Gerät darf niemals direkt unter einer Wandsteckdose aufgestellt wer-
40
Page 43
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 41 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
den, da die entstehende Hitze zu Schä­den an der elektrischen Installation führen könnte.
• Achten Sie immer darauf, dass die Luft frei ein- und austreten kann. Ansonsten kann es zu einem Hitzestau in dem Gerät kommen.
• Reinigen Sie regelmäßig den Staubfilter 10 (siehe „6.2 Staubfilter reinigen“ auf Seite 44). Ein zugesetzter Staubfilter könnte zu einem Hitzestau führen.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen. Schäden kündigen sich fast immer durch intensive Geruchsbildung an. Ziehen Sie in diesem Falle sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät überprüfen. Die Kontaktdaten finden Sie in „10. Garantie” auf Seite 46.
3.5 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen zu ver­meiden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauftreten kann.
• Halten Sie ausreichend Abstand von dem Gerät, damit nicht die Haare oder Kleidungsstücke vom Ventilator in das Gerät gesaugt werden.
• Wenn Sie das heiße Gerät transportie­ren wollen, schalten Sie es aus, ziehen den Netzstecker und warten ab, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Ansonsten könnten Sie sich an der heißen Oberflä­che verbrennen.
• Tragen Sie das Gerät stets am hoch­klappbaren Tragegriff 7.
3.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefah­ren oft nicht richtig einschätzen und sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reich­weite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass die Verpa­ckungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.
3.7 Sachschäden
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Bestimmungen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät von Hand zu drehen, dadurch könnte der Motor beschädigt werden.
SKHL 1800 A1 41
Page 44
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 42 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
4. Auspacken und aufstellen
Hinweis: Da das Gerät bzw. die Heizele­mente leicht eingefettet geliefert werden, kann es bei der ersten Benutzung zu leichter Rauch- und Geruchsbildung kommen. Dies ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Bitte achten Sie währenddessen auf ausreichende Lüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpa­ckung.
2. Entfernen Sie die Transportverpackung.
3. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine Beschädigungen aufweist.
Warnung! Achten Sie auf genü­gend Abstand zur Wand, Einrich­tungsgegenständen oder anderen Geräten. Der Abstand sollte min­destens 1,5 m betragen, um eine Brandgefahr auszuschließen.
5. Bedienen
5.1 Gerät in Betrieb nehmen
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steck­dose, die den technischen Daten entspricht (siehe „9. Technische Daten“ auf Seite 46).
4. Wählen Sie einen Standort, der den Sicherheitshinweisen entspricht (siehe „3. Sicherheitshinweise“ auf Seite 39).
5. Wählen Sie den Standort so, dass Perso­nen, Tiere oder Pflanzen nicht sofort vom heißen Luftstrom getroffen werden.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose, die den technischen Daten entspricht.
Hinweis: Das Gerät zieht bis zu 9 Ampere Strom (1.800 Watt). Sollten Sie noch weitere Verbraucher am glei­chen Stromkreis angeschlossen haben, achten Sie darauf, dass die maximale Belastbarkeit der installierten Sicherung nicht überschritten wird, da sonst die Sicherung auslöst.
5.2 Funktionen wählen
Die verfügbaren Funktionen wählen Sie, indem Sie den Funktionswähler 1 auf das entsprechende Symbol drehen.
42
II Große Heizstufe I Kleine Heizstufe
Ventilator ohne Heizung
0 Gerät ist ausgeschaltet
Sobald das Gerät arbeitet, leuchtet die Kon­troll-Leuchte 5.
Page 45
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 43 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
5.3 Temperatur wählen
Mit dem Temperaturwähler 3 stellen Sie die Soll-Temperatur ein.
Sobald die Raumtemperatur die Soll-Tempe­ratur erreicht hat, wird die Heizung abge­schaltet.
5.4 Schwenkfunktion
Das Gerät besitzt eine Schwenkfunktion. Diese bewirkt, dass das Gerät hin- und her
schwenkt und dadurch die austretende Luft gleichmäßiger im Raum verteilt wird:
1. Schalten Sie die Schwenkfunktion ein, indem Sie die Taste für die Schwenkfunk­tion 2 drücken.
2. Schalten Sie die Schwenkfunktion aus, indem Sie die Taste für die Schwenkfunk­tion 2 erneut drücken.
5.5 Überhitzungsschutz
Zu Ihrer Sicherheit besitzt dieses Gerät einen Überhitzungsschutz.
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes zu hoch wird, schaltet es sich automatisch aus:
1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Funktionswähler 1 auf „0“ drehen.
2. Überprüfen Sie, ob der Lufteintritt oder Luftaustritt behindert ist und beseitigen Sie die Ursache.
Sollte keine Ursache feststellbar sein und der Fehler wiederholt auftreten, lassen Sie das Gerät reparieren oder nehmen es außer Betrieb.
3. Warten Sie ab, bis sich das Gerät abge­kühlt hat.
4. Danach können Sie es normal weiterbe­treiben.
5.6 Sicherheitsschalter
Das Gerät wird mit einem Sicherheitsschal­ter 11 gegen Schäden durch Umfallen geschützt.
Der Sicherheitsschalter 11 sitzt an der Unter­seite des Gerätes und schaltet dieses sofort ab, falls das Gerät umfallen sollte:
• Stellen Sie das Gerät wieder aufrecht hin. Das Gerät schaltet sich automatisch wieder ein.
5.7 Frostschutzeinstellung
Mit dieser Funktion verhindert das Gerät, dass die Raumtemperatur unter die Frost­grenze fällt.
1. Drehen Sie den Temperatur­wähler 3 auf das Frost-Symbol.
2. Wählen Sie am Funktionswähler 1 die kleine oder große Heizstufe (siehe „5.2 Funktionen wählen“ auf Seite 42).
5.8 Ventilatorfunktion
1. Wählen Sie am Funktionswähler 1 die Ventilatorfunktion .
2. Stellen Sie am Temperaturwähler 3 die Temperatur ein, ab welcher der Ventila­tor arbeiten soll.
5.9 Gerät transportieren
Wenn Sie das Gerät transportieren wollen, tragen Sie es stets am ausklappbaren Trage­griff 7.
SKHL 1800 A1 43
Page 46
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 44 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
6. Reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät ha­ben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
Warnung! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Verbrennung zu vermeiden: – Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker. – Lassen Sie das Gerät abkühlen. – Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser. – Lassen Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel in das Gerät
laufen.
6.1 Gerät reinigen
1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen im Luftaustritt 6 vorsichtig mit einem Staubsauger.
2. Die Reste entfernen Sie mit einer wei­chen Bürste.
Achten Sie darauf, dass dabei kein Staub in das Innere des Gerätes fällt. Halten Sie daher das Gerät so, dass der Luftaustritt 6 nach unten zeigt.
3. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem feuchten Lappen. Sie können auch etwas Spülmittel nehmen.
Vorsicht! Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel, da Ihr Gerät dadurch beschädigt werden könnte.
4. Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
5. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist.
6.2 Staubfilter reinigen
Warnung! Um die Gefahr eines Brandes zu vermeiden:
• Reinigen Sie regelmäßig den Staubfilter 10. Ein zugesetzter Staubfilter könnte zu einem Hit­zestau führen.
• Betreiben Sie den Heizlüfter nie ohne Staubfilter. Es könnte sich sonst Staub auf den Heizelemen­ten ablagern und sich entzün­den.
1. Nehmen Sie den Lufteintritt 9 ab, indem Sie die Verriegelungen 8 nach unten drücken.
2. Entnehmen Sie den Staubfilter 10.
3. Reinigen Sie den Staubfilter 10 und den Lufteintritt 9 unter fließendem Wasser.
4. Lassen Sie Staubfilter 10 und den Luft­eintritt 9 gründlich trocknen.
5. Setzen Sie den Staubfilter 10 und den Lufteintritt 9 wieder ein.
44
Page 47
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 45 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
7. Störungen beheben
Störung Ursache Beseitigung
Gerät lässt sich nicht einschalten
Gerät schaltet automatisch ab
Es kommt nur kalte Luft
Sicherung oder Steckdose defekt
Gerät defekt Durch Fachwerkstatt instand setzen las-
Sicherheitsschalter hat ausgelöst
Überhitzungsschutz hat ausgelöst
gewählte Temperatur ist erreicht
Andere Steckdose wählen.
sen oder Gerät entsorgen. Die Service­Adresse finden Sie in „10. Garantie” auf Seite 46.
Gerät aufrecht stellen (siehe „5.6 Sicherheitsschalter“ auf Seite 43)
Gerät abkühlen lassen (siehe „5.5 Überhitzungsschutz“ auf Seite 43)
Gerät reinigen (siehe „6. Reinigen“ auf Seite 44)
Gerät schaltet sich automatisch wieder ein, sobald Raumtemperatur sinkt
höhere Soll-Temperatur wählen
8. Entsorgung
8.1 Gerät
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Sym­bol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektroni­schen Geräten abgegeben werden. Recyc­ling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und zur Lage
SKHL 1800 A1 45
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
8.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
Page 48
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 46 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
9. Technische Daten
Spannungsversorgung: 220 - 240 V~/50 Hz Leistung: 1.800 Watt Schutzklasse: II
10. Garantie
Die Garantie für Ihr Gerät beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Bei falschem Anschließen, Verwenden von Teilen fremder Hersteller, normalem Verschleiß, Gewalteinwirkung, eigenen Reparaturversuchen oder unsach­gemäßer Benutzung entfällt der Garantiean­spruch. Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien produziert und vor der Auslieferung überprüft.
Sollten dennoch Funktionsfehler auftreten, rufen Sie bitte zuerst das Service-Center an.
Bitte senden Sie keine Geräte ohne Rück­sprache mit unserem Service-Center ein.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, halten Sie bitte den Kaufbeleg sowie die Artikelnummer (für die­ses Gerät: SKHL 1800 A1) bereit.
Kontaktdaten: kostenlose Service-Hotline: 00800/4212 4212 (Montag – Freitag
von 09:00 bis 17:00 Uhr MEZ)
Email: hoyer-de@teknihall.com
46
Page 49
RP66523 KeramikHL LB5 Seite 47 Dienstag, 24. Mai 2011 9:39 09
Page 50
,$1 +R\HU+DQGHO*PE+ .¾KQHK¸IH
6.+/$B Ɇ,$1
53B.HUDPLNKHL]OXHIWHUB&RYHUB/%LQGG 
'+DPEXUJ
Loading...