Silvercrest SKH 60 B1 User Manual [de, fr, en]

CASQUE SKH 60 B1
CASQUE
Mode d’emploi
KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
IAN 93018
Toz93018_Kopfhoerer_LB2.indd 2 10.07.13 09:50
Gebruiksaanwijzing
HEADPHONES
Operating instructions
TOZ93018_Ausklapp.fm Seite 1 Mittwoch, 24. Juli 2013 3:09 15
Français.................................................. 2
Nederlands........................................... 14
Deutsch ................................................ 26
English.................................................. 38
ID: SKH 60 B1_13_V1.5
A
1
23465
7
B
__TOZ93018_B2.book Seite 2 Donnerstag, 6. Juni 2013 2:15 14
Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht / Overview
C
__TOZ93018_B2.book Seite 2 Donnerstag, 6. Juni 2013 2:15 14
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ......................................... 2
2. Utilisation conforme ......................................... 4
3. Consignes de sécurité ....................................... 4
4. Éléments livrés ................................................. 6
5. Utilisation ......................................................... 6
6. Transport ......................................................... 7
7. Nettoyage ........................................................ 7
8. Mise au rebut ................................................... 7
9. Dépannage ...................................................... 8
10. Caractéristiques techniques ............................... 9
11. Garantie de HOYER HandelGmbH .................. 10
1. Aperçu de l'appareil
1 Arceau de tête 2 Arceau de la coquille du casque d'écoute (pour régler la
taille)
3 Coquille du casque d'écoute droite (R), réglable et rabattable 4 Douille 3,5 mm prise jack (par ex., pour brancher un autre
casque d'écoute)
5 Coquille du casque d'écoute gauche (L), réglable et rabat-
table
6 Câble 7 Prise jack de 3,5 mm
2
FR
__TOZ93018_B2.book Seite 3 Donnerstag, 6. Juni 2013 2:15 14
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau casque d'écoute.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la pre­mière utilisation.
• Respectez en priorité les consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de bonheur avec votre nouveau casque d'écoute !
Restriction de la responsabilité
Sachez que cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été uti­lisé ou entretenu de manière conforme. Utilisez cet appareil de ma­nière conforme aux indications de cette notice.
Droit d'auteur
Ce mode d'emploi est protégé par des droits d'auteur. Pour toute reproduction ou transmission de cette notice et des éléments de celle-ci (par ex., les images), même modifiés, nécessitent l'autori­sation expresse et écrite du fabricant.
FR
3
__TOZ93018_B2.book Seite 4 Donnerstag, 6. Juni 2013 2:15 14
2. Utilisation conforme
Le casque d’écoute est prévu pour restituer des sons d’appareils audio à volume normal. L'appareil est conçu pour un usage domestique. Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un cadre professionnel.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le pré­sent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l’avertisse­ment peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT !
peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’appareil.
DANGER pour les enfants et les personnes handicapées
• Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci pré­sentent un risque d'asphyxie.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (et par des enfants) présentant des déficiences physiques, senso­rielles ou mentales, ni par des personnes ne possédant aucune expérience et connaissance en la matière, sauf si ces personnes sont surveillées et supervisées par une personne compétente qui leur expliquera le fonctionnement de l'appareil.
• Les enfants doivent rester sous surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
Ri sque mo yen : l e non-r espect d e l’ave rtissem ent
4
FR
FR_TOZ93018_Kopfhoerer.fm Seite 5 Donnerstag, 18. Juli 2013 10:59 10
DANGER : risque d'accidents dus à une perception altérée
• N'utilisez pas le casque d'écoute lors d'activités pour les-
quelles vous devez être attentif à votre environnement, en
particulier pour la conduite de machines ou de véhicules sur la voie publique (cela vaut également pour le vélo). Respectez également à cette occasion les dis-
positions et les règlements légaux du pays dans lequel l'appa­reil est utilisé.
DANGER : risque lié au brouillage des stimulateurs cardiaques
• Les champs magnétiques produits par le casque d'écoute
peuvent brouiller les stimulateurs cardiaques et les défibrilla­teurs internes. Par conséquent, veuillez maintenir une distance minimale de 10 cm entre le casque d'écoute et le stimulateur cardiaque / défibrillateur.
AVERTISSEMENT : risque d'altération de l'ouïe
• Réglez le lecteur sur un faible niveau sonore avant de bran-
cher le casque d’écoute à la source sonore.
• Afin d'éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter
à un niveau sonore élevé pendant une longue durée. Un volume élevé peut engendrer une altération durable de l'ouïe.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels
• Protégez l'appareil des dommages, provoqués, par ex., par :
- la projection de liquide
- la chaleur, les rayons directs du soleil et les flammes ouvertes
- les chocs et autres traces de violence
• Protégez le câble des dommages, provoqués, par ex., par :
- des bords tranchants
- des endroits chauds
- les pincements et les écrasements
• N’utilisez aucun détergent acide ou décapant.
FR
5
__TOZ93018_B2.book Seite 6 Donnerstag, 6. Juni 2013 2:15 14
• Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modi­fication au niveau de l'appareil. Confiez les réparations uni­quement à un atelier spécialisé ou au service après-vente.
4. Éléments livrés
1 casque d'écoute 1 mode d’emploi
5. Utilisation
• Otez tout le matériau d'emballage.
• Vérifiez que l'appareil est en bon état.
Brancher
1. Réglez un faible volume sur la source sonore.
2. Glissez la prise jack la source sonore (par ex. baladeur MP3, téléviseur).
Mettre en place le casque d'écoute
1. Placez le casque d'écoute de telle façon que la lettre R soit à droite et la lettre L à gauche.
2. Figure A : Adaptez la taille du casque d'écoute à la taille de votre tête à l'aide des deux coquilles du casque d'écoute et
5 réglables en faisant coulisser les deux arceaux2.
3. Réglez le volume sur la source sonore. Veillez à ce que les bruits ambiants soient encore audibles.
Brancher un deuxième casque d'écoute
Un autre casque d'écoute muni d'une prise jack de 3,5 mm peut être banché à la douille
7 dans la douille du casque d'écoute de
4 pour une écoute commune.
3
6
FR
__TOZ93018_B2.book Seite 7 Donnerstag, 6. Juni 2013 2:15 14
6. Transport
Pour le transport, le casque d'écoute peut être replié pour prendre moins de place.
1.
Figure A :
à une position médiane en le tirant ou en le rentrant.
2. Figure B+C : Repliez les coquilles du casque d'écoute vers
l'intérieur du arceau de tête
Remettez les
coquilles du casque d'écoute
1.
7. Nettoyage
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
• Protégez l'appareil contre les gouttes et les éclaboussures.
• N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
• Si nécessaire, nettoyez l'appareil avec un chiffon doux légè-
rement humidifié.
8. Mise au rebut
Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée signi­fie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous les acces­soires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les dé­chets ménagers normaux, mais doivent être dé­posés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’uti­lisation de matières premières et à protéger l’environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les pres­criptions environnementales correspondantes de votre pays.
3 et5
FR
7
__TOZ93018_B2.book Seite 8 Donnerstag, 6. Juni 2013 2:15 14
9. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut-être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous­même.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
Problème Cause possible/solution
• Vérifiez la connexion entre la source
Pas de son
Son uniquement sur un côté du casque d'écoute
Pas de transmission du son à un deu­xième casque d'écoute via le connecteur femelle
sonore et le casque d'écoute.
• Vérifiez les réglages sur votre source sonore.
• Vérifiez le réglage de balance sur votre source sonore.
• Vérifiez si la prise jack tuel deuxième casque d'écoute est complètement et correctement glissé(e) dans la douille de la source sonore.
• Vérifiez si la fiche est complètement enfichée dans la douille
• Vérifiez les réglages sur le deuxième casque d'écoute.
7 ou un éven-
4.
4
8
FR
FR_TOZ93018_Kopfhoerer.fm Seite 9 Mittwoch, 24. Juli 2013 3:08 15
10. Caractéristiques techniques
Modèle : SKH 60 B1 Impédance : 60 +/- 4  Tension de reconnaissance de la
largeur de bande (WBCV) :  75 mV Sensibilité : 115 dB +/- 10% à 1 kHz Plage de transmission : 20Hz - 20 kHz Fiche : jack 3,5 mm, dorée Douille : jack 3,5 mm Longueur du câble : 1,5 m Température de stockage : 0 - 45 °C Humidité maximale : 85%
Sous réserves de modifications techniques.
Déclaration de conformité
Vous pouvez demander une déclaration de conformité complète auprès de la société HOYER Handel GmbH, voir Centre de ser­vices.
FR
9
__TOZ93018_B2.book Seite 10 Donnerstag, 6. Juni 2013 2:15 14
11. Garantie de HOYER HandelGmbH
Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibi­toires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soi­ent brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garan­tie.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l’expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
FR
10
FR_TOZ93018_Kopfhoerer.fm Seite 11 Montag, 17. Juni 2013 4:29 16
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigou­reuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du produit subissant l’usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le bouton, la batterie ou les éléments en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entre­tenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions contre­indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impé­rativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non com­mercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisati­on de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
• Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article
IAN : 93018 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
• En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contac-
tez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de ser­vice cité ci-dessous.
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels.
FR
11
FR
BE
__TOZ93018_B2.book Seite 12 Donnerstag, 6. Juni 2013 2:15 14
Centre de service
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 93018
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de ser­vice. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne
12
FR
__TOZ93018_B2.book Seite 13 Donnerstag, 6. Juni 2013 2:15 14
FR
13
__TOZ93018_B2.book Seite 14 Donnerstag, 6. Juni 2013 2:15 14
Inhoud
1. Overzicht ........................................................ 14
2. Correct gebruik .............................................. 16
3. Veiligheidsinstructies ...................................... 16
4. Levering ......................................................... 18
5. Bediening ....................................................... 18
6. Transport ....................................................... 19
7. Reinigen ......................................................... 19
8. Weggooien ..................................................... 19
9. Problemen oplossen ....................................... 20
10. Technische gegevens ...................................... 21
11. Garantie van HOYERHandelGmbH ................ 22
1. Overzicht
1 Hoofdbeugel 2 Beugel van de oorschelp (om de grootte te verstellen) 3 Rechter oorschelp (R), verstelbaar en inklapbaar 4 Aansluiting 3,5 mm klinkstekker (bijv. om nog een koptele-
foon op aan te sluiten)
5 Linker oorschelp (L), verstelbaar en inklapbaar 6 Snoer 7 3,5 mm klinkstekker
14
NL
__TOZ93018_B2.book Seite 15 Donnerstag, 6. Juni 2013 2:15 14
Hartelijk dank voor uw vertrouwen!
Wij feliciteren u met uw nieuwe koptelefoon.
Om het product veilig te gebruiken en om alle functies van het ap­paraat te leren kennen:
• Dient u deze handleiding vóór de eerste ingebruik­name grondig door te lezen.
• Neemt u vooral de veiligheidsinstructies in acht!
• Het apparaat mag alleen worden bediend zoals in deze handleiding wordt beschreven.
• Bewaar deze handleiding goed.
• Wanneer u het apparaat ooit aan iemand anders geeft, dient u deze handleiding erbij te geven.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe koptelefoon!
Aansprakelijkheidsbeperking
Let op, dat de garantie vervalt wanneer het apparaat ondeskundig gebruikt of onderhouden werd. Volg voor een juist gebruik alle aanwijzingen in deze handleiding.
Auteursrecht
Deze bedieningshandleiding is auteursrechtelijk beschermd. Elke vermenigvuldiging of weergave van deze handleiding of delen daarvan (bijv. afbeeldingen), ook in gewijzigde vorm, zijn alleen toegestaan met uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van de fa­brikant.
NL
15
Loading...
+ 37 hidden pages