Silvercrest SKH 60 B1 User Manual [de, fr, en, it]

KOPFHÖRER SKH 60 B1
KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
CUFFIE STEREO
Istruzioni per l’uso
HEADPHONES
IAN 93018
Toz93018_Kopfhoerer_LB1.indd 2 10.07.13 09:49
CASQUE
Mode d’emploi
HOOFDTELEFOON
Gebruiksaanwijzing
TOZ93018_Ausklapp.fm Seite 1 Mittwoch, 24. Juli 2013 3:08 15
Deutsch .................................................. 2
Français................................................ 14
Italiano................................................. 26
Nederlands........................................... 38
English.................................................. 50
ID: SKH 60 B1_13_V1.5
A
1
23465
7
B
__TOZ93018_B1.book Seite 2 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica / Overzicht / Overview
C
__TOZ93018_B1.book Seite 2 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
Inhalt
1. Übersicht .......................................................... 2
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................... 4
3. Sicherheitshinweise .......................................... 4
4. Lieferumfang .................................................... 6
5. Bedienung ........................................................ 6
6. Transport ......................................................... 7
7. Reinigen ........................................................... 7
8. Entsorgen ......................................................... 7
9. Problemlösungen ............................................. 8
10. Technische Daten .............................................. 9
11. Garantie der HOYERHandelGmbH ................ 10
1. Übersicht
1 Kopfbügel 2 Bügel der Kopfhörermuschel (zum Verstellen der Größe) 3 Rechte Kopfhörermuschel (R), verstellbar und einklappbar 4 Buchse 3,5 mm Klinkenstecker (z.B. zum Anschließen eines
weiteren Kopfhörers)
5 Linke Kopfhörermuschel (L), verstellbar und einklappbar 6 Kabel 7 3,5 mm Klinkenstecker
2
DE
__TOZ93018_B1.book Seite 3 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Kopfhörer.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshin­weise!
• Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in die­ser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Kopfhörer!
Haftungsbeschränkung
Beachten Sie, dass die Garantie verfällt, wenn das Gerät nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Befolgen Sie für eine sachgemäße Benutzung alle Anweisungen dieser Anleitung.
Urheberrecht
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Jede Art der Vervielfältigung oder Wiedergabe der Anleitung und ihrer Tei­le (z. B. Abbildungen), auch in veränderter Form, sind nur mit aus­drücklicher, schriftlicher Genehmigung des Herstellers gestattet.
DE
3
__TOZ93018_B1.book Seite 4 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kopfhörer ist für die Tonwiedergabe von Audiogeräten in nor­maler Hörlautstärke vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedie­nungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
GEFAHR für Kinder und Personen mit Einschränkungen
• Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungs­gefahr.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein­schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin­dern auf.
4
DE
D_TOZ93018_Kopfhoerer.fm Seite 5 Donnerstag, 18. Juli 2013 10:51 10
GEFAHR von Unfällen durch beeinträchtigte Wahrnehmung
• Benutzen Sie den Kopfhörer auf keinen Fall bei Tätigkeiten,
bei denen Sie Ihre Umgebung aufmerksam wahrnehmen müs­sen, insbesondere beim Führen von Maschinen oder
Fahrzeugen im Straßenverkehr (dies gilt auch für Fahrräder). Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen Vor-
schriften und Regelungen des Landes, in dem Sie das Gerät nutzen.
GEFAHR durch Beeinflussung von Herzschrittmachern
• Die durch den Kopfhörer erzeugten Magnetfelder können
Herzschrittmacher und implantierte Defibrillatoren beeinflus­sen. Halten Sie deshalb einen Mindestabstand von 10 cm zwischen dem Kopfhörer und dem Herzschrittmacher / Defi­brillator ein.
WARNUNG vor Gehörschäden
• Stellen Sie am Wiedergabegerät eine geringe Lautstärke ein,
bevor Sie den Kopfhörer an die Tonquelle anschließen.
• Vermeiden Sie eine zu hohe Lautstärke, insbesondere über
längere Zeiträume oder bei häufiger Benutzung. Zu große Lautstärke kann zu dauerhaften Gehörschäden führen.
WARNUNG vor Sachschäden
• Schützen Sie das Gerät vor Beschädigungen, z. B. durch:
- Tropf- und Spritzwasser
- Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und offenen Flammen
- Stöße und ähnliche Gewalteinwirkungen
• Schützen Sie das Kabel vor Beschädigungen, z. B. durch:
-scharfe Kanten
- heiße Stellen
- Einklemmen oder Quetschen
DE
5
__TOZ93018_B1.book Seite 6 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
• Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs­mittel.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Verände­rungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen.
4. Lieferumfang
1 Kopfhörer 1 Bedienungsanleitung
5. Bedienung
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät unbeschädigt ist.
Anschließen
1. Stellen Sie an der Tonquelle eine geringe Lautstärke ein.
2. Stecken Sie den Klinkenstecker7 in die Kopfhörerbuchse der Tonquelle (z. B. MP3-Player, Fernseher).
Kopfhörer aufsetzen
1. Setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass die Kennzeichnung R rechts ist und L links.
2. Bild A: Passen Sie die Größe des Kopfhörers mithilfe der bei­den verstellbaren Kopfhörermuscheln3 und5 durch Heraus­ziehen bzw. Hineinschieben der beiden Bügel2 an Ihre Kopfgröße an.
3. Stellen Sie die Lautstärke an der Tonquelle ein. Achten Sie da­rauf, dass Sie die Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können.
Zweiten Kopfhörer anschließen
An die Buchse4 kann ein weiterer Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker zum Mithören angeschlossen werden.
6
DE
__TOZ93018_B1.book Seite 7 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
6. Transport
Für den Transport kann der Kopfhörer platzsparend zusammenge­klappt werden.
1.
Bild A:
Herausziehen bzw. Hineinschieben etwa in die mittlere Position.
2. Bild B+C: Klappen Sie die Kopfhörermuscheln nach innen in
den Kopfbügel1 hinein.
Bringen Sie die
Kopfhörermuscheln3
und5 durch
7. Reinigen
WARNUNG vor Sachschäden!
• Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser.
• Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungs-
mittel.
• Falls erforderlich, reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch.
8. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Eu­ropäischen Union einer getrennten Müllsamm­lung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeich­neten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll ent­sorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Re­cycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzie­ren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
DE
7
__TOZ93018_B1.book Seite 8 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
9. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Pro­blem, das Sie selbst beheben können.
WARNUNG vor Sachschäden!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparie­ren.
Fehler Mögliche Ursachen/Maßnahmen
• Überprüfen Sie die Verbindung zwi-
Kein Ton
Ton nur auf einer Seite des Kopfhörers
Keine Weitergabe des Tons an einen weiteren Kopfhörer über die Buchse4
schen Tonquelle und Kopfhörer.
• Überprüfen Sie die Einstellungen an Ihrer Tonquelle.
• Überprüfen Sie die Balance-Einstel­lung an Ihrer Tonquelle.
• Überprüfen Sie, ob der Klinkenste­cker
7
vollständig in die Buchse an der Tonquelle oder ein evtl. verwende­ter zweiter Kopfhörer richtig einge­steckt ist.
• Überprüfen Sie, ob der Stecker voll­ständig in die Buchse
• Überprüfen Sie die Einstellungen am zweiten Kopfhörer.
4
eingesteckt ist.
8
DE
__TOZ93018_B1.book Seite 9 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
10. Technische Daten
Modell: SKH 60 B1 Impedanz: 60  +/- 4 Breitbandkennungs-
spannung (WBCV): 75mV Sensitivität: 115dB +/- 10% bei 1 kHz Übertragungsbereich: 20Hz - 20kHz Stecker: 3,5 mm Klinke, vergoldet Buchse: 3,5 mm Klinke Kabellänge: 1,5 m Lagertemperatur: 0 - 45°C Maximale Feuchtigkeit: 85%
Technische Änderungen vorbehalten.
Konformitätserklärung
Eine vollständige Konformitätserklärung können Sie bei HOYERHandel GmbH anfordern, siehe Service-Center.
DE
9
__TOZ93018_B1.book Seite 10 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
11. Garantie der HOYERHandelGmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver­käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach­weis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Die­se Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
10
DE
__TOZ93018_B1.book Seite 11 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig pro­duziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut­zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen ge­warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerbli­chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von un­serem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer
IAN:93018 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kon­taktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service­Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü­gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie porto­frei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
DE
11
DE
AT
CH
__TOZ93018_B1.book Seite 12 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele wei­tere Handbücher, Produktvideos und Software herunterla­den.
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 93018
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service­anschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
DE
12
__TOZ93018_B1.book Seite 13 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
DE
13
__TOZ93018_B1.book Seite 14 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ....................................... 14
2. Utilisation conforme ....................................... 16
3. Consignes de sécurité ..................................... 16
4. Éléments livrés ............................................... 18
5. Utilisation ....................................................... 18
6. Transport ....................................................... 19
7. Nettoyage ...................................................... 19
8. Mise au rebut ................................................. 19
9. Dépannage .................................................... 20
10. Caractéristiques techniques ............................. 21
11. Garantie de HOYER HandelGmbH .................. 22
1. Aperçu de l'appareil
1 Arceau de tête 2 Arceau de la coquille du casque d'écoute (pour régler la
taille)
3 Coquille du casque d'écoute droite (R), réglable et rabattable 4 Douille 3,5 mm prise jack (par ex., pour brancher un autre
casque d'écoute)
5 Coquille du casque d'écoute gauche (L), réglable et rabat-
table
6 Câble 7 Prise jack de 3,5 mm
14
FR
__TOZ93018_B1.book Seite 15 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau casque d'écoute.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la pre­mière utilisation.
• Respectez en priorité les consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de bonheur avec votre nouveau casque d'écoute !
Restriction de la responsabilité
Sachez que cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été uti­lisé ou entretenu de manière conforme. Utilisez cet appareil de ma­nière conforme aux indications de cette notice.
Droit d'auteur
Ce mode d'emploi est protégé par des droits d'auteur. Pour toute reproduction ou transmission de cette notice et des éléments de celle-ci (par ex., les images), même modifiés, nécessitent l'autori­sation expresse et écrite du fabricant.
FR
15
__TOZ93018_B1.book Seite 16 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
2. Utilisation conforme
Le casque d’écoute est prévu pour restituer des sons d’appareils audio à volume normal. L'appareil est conçu pour un usage domestique. Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un cadre professionnel.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le pré­sent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l’avertisse­ment peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT !
peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’appareil.
DANGER pour les enfants et les personnes handicapées
• Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci pré­sentent un risque d'asphyxie.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (et par des enfants) présentant des déficiences physiques, senso­rielles ou mentales, ni par des personnes ne possédant aucune expérience et connaissance en la matière, sauf si ces personnes sont surveillées et supervisées par une personne compétente qui leur expliquera le fonctionnement de l'appareil.
• Les enfants doivent rester sous surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
Ri sque mo yen : l e non-r espect d e l’ave rtissem ent
16
FR
FR_TOZ93018_Kopfhoerer.fm Seite 17 Donnerstag, 18. Juli 2013 10:53 10
DANGER : risque d'accidents dus à une perception altérée
• N'utilisez pas le casque d'écoute lors d'activités pour les-
quelles vous devez être attentif à votre environnement, en
particulier pour la conduite de machines ou de véhicules sur la voie publique (cela vaut également pour le vélo). Respectez également à cette occasion les dis-
positions et les règlements légaux du pays dans lequel l'appa­reil est utilisé.
DANGER : risque lié au brouillage des stimulateurs cardiaques
• Les champs magnétiques produits par le casque d'écoute
peuvent brouiller les stimulateurs cardiaques et les défibrilla­teurs internes. Par conséquent, veuillez maintenir une distance minimale de 10 cm entre le casque d'écoute et le stimulateur cardiaque / défibrillateur.
AVERTISSEMENT : risque d'altération de l'ouïe
• Réglez le lecteur sur un faible niveau sonore avant de bran-
cher le casque d’écoute à la source sonore.
• Afin d'éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter
à un niveau sonore élevé pendant une longue durée. Un volume élevé peut engendrer une altération durable de l'ouïe.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels
• Protégez l'appareil des dommages, provoqués, par ex., par :
- la projection de liquide
- la chaleur, les rayons directs du soleil et les flammes ouvertes
- les chocs et autres traces de violence
• Protégez le câble des dommages, provoqués, par ex., par :
- des bords tranchants
- des endroits chauds
- les pincements et les écrasements
• N’utilisez aucun détergent acide ou décapant.
FR
17
__TOZ93018_B1.book Seite 18 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
• Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modi­fication au niveau de l'appareil. Confiez les réparations uni­quement à un atelier spécialisé ou au service après-vente.
4. Éléments livrés
1 casque d'écoute 1 mode d’emploi
5. Utilisation
• Otez tout le matériau d'emballage.
• Vérifiez que l'appareil est en bon état.
Brancher
1. Réglez un faible volume sur la source sonore.
2. Glissez la prise jack la source sonore (par ex. baladeur MP3, téléviseur).
Mettre en place le casque d'écoute
1. Placez le casque d'écoute de telle façon que la lettre R soit à droite et la lettre L à gauche.
2. Figure A : Adaptez la taille du casque d'écoute à la taille de votre tête à l'aide des deux coquilles du casque d'écoute et
5 réglables en faisant coulisser les deux arceaux2.
3. Réglez le volume sur la source sonore. Veillez à ce que les bruits ambiants soient encore audibles.
Brancher un deuxième casque d'écoute
Un autre casque d'écoute muni d'une prise jack de 3,5 mm peut être banché à la douille
7 dans la douille du casque d'écoute de
4 pour une écoute commune.
3
18
FR
__TOZ93018_B1.book Seite 19 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
6. Transport
Pour le transport, le casque d'écoute peut être replié pour prendre moins de place.
1.
Figure A :
à une position médiane en le tirant ou en le rentrant.
2. Figure B+C : Repliez les coquilles du casque d'écoute vers
l'intérieur du arceau de tête
Remettez les
coquilles du casque d'écoute
1.
7. Nettoyage
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
• Protégez l'appareil contre les gouttes et les éclaboussures.
• N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
• Si nécessaire, nettoyez l'appareil avec un chiffon doux légè-
rement humidifié.
8. Mise au rebut
Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée signi­fie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous les acces­soires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les dé­chets ménagers normaux, mais doivent être dé­posés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’uti­lisation de matières premières et à protéger l’environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les pres­criptions environnementales correspondantes de votre pays.
3 et5
FR
19
__TOZ93018_B1.book Seite 20 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
9. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut-être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous­même.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
Problème Cause possible/solution
• Vérifiez la connexion entre la source
Pas de son
Son uniquement sur un côté du casque d'écoute
Pas de transmission du son à un deu­xième casque d'écoute via le connecteur femelle
sonore et le casque d'écoute.
• Vérifiez les réglages sur votre source sonore.
• Vérifiez le réglage de balance sur votre source sonore.
• Vérifiez si la prise jack tuel deuxième casque d'écoute est complètement et correctement glissé(e) dans la douille de la source sonore.
• Vérifiez si la fiche est complètement enfichée dans la douille
• Vérifiez les réglages sur le deuxième casque d'écoute.
7 ou un éven-
4.
4
20
FR
FR_TOZ93018_Kopfhoerer.fm Seite 21 Mittwoch, 24. Juli 2013 3:07 15
10. Caractéristiques techniques
Modèle : SKH 60 B1 Impédance : 60 +/- 4  Tension de reconnaissance de la
largeur de bande (WBCV) :  75 mV Sensibilité : 115 dB +/- 10% à 1 kHz Plage de transmission : 20Hz - 20 kHz Fiche : jack 3,5 mm, dorée Douille : jack 3,5 mm Longueur du câble : 1,5 m Température de stockage : 0 - 45 °C Humidité maximale : 85%
Sous réserves de modifications techniques.
Déclaration de conformité
Vous pouvez demander une déclaration de conformité complète auprès de la société HOYER Handel GmbH, voir Centre de ser­vices.
FR
21
__TOZ93018_B1.book Seite 22 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
11. Garantie de HOYER HandelGmbH
Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibi­toires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l’expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont
payantes.
FR
22
__TOZ93018_B1.book Seite 23 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigou­reuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du produit subissant l’usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le bouton, la batterie ou les éléments en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entre­tenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du pro­duit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non com­mercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisa­tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
• Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article
IAN : 93018 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
• En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contac-
tez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de ser­vice cité ci-dessous.
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vi­déos sur les produits et des logiciels.
FR
23
FR
CH
__TOZ93018_B1.book Seite 24 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
Centre de service
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN : 93018
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de ser­vice. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne
24
FR
__TOZ93018_B1.book Seite 25 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
FR
25
__TOZ93018_B1.book Seite 26 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
Indice
1. Panoramica .................................................... 26
2. Uso conforme ................................................. 28
3. Istruzioni per la sicurezza ............................... 28
4. Materiale in dotazione .................................... 30
5. Funzionamento ............................................... 30
6. Trasporto ....................................................... 31
7. Pulizia ............................................................ 31
8. Smaltimento ................................................... 31
9. Risoluzione dei problemi ................................ 32
10. Dati tecnici ...................................................... 33
11. Garanzia della HOYER HandelGmbH ............. 34
1. Panoramica
1 Archetto per la testa 2 Archetto dei padiglioni (per regolare la misura) 3 Padiglione di destra (R), regolabile e richiudibile 4 Presa da 3,5 mm per jack (ad es. per collegare un'altra cuf-
fia)
5 Padiglione di sinistra (L), regolabile e richiudibile 6 Cavo 7 Jack da 3,5 mm
26
IT
__TOZ93018_B1.book Seite 27 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
Vi ringraziamo per la vostra fiducia.
Congratulazioni per l'acquisto della vostra nuova cuffia.
Per un impiego sicuro del prodotto e per conoscerne tutto il venta­glio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presente manuale di istru­zioni per l'uso prima della prima messa in fun­zione.
• Attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicu­rezza!
• È consentito usare l'apparecchio solo come descritto nel manuale di istruzioni.
• Conservare il manuale di istruzioni.
• Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni per l'uso.
Vi auguriamo buon divertimento con la vostra nuova cuffia!
Limitazione della responsabilità
Si tenga presente che la garanzia decade se l'apparecchio non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un utilizzo corretto seguire tutte le istruzioni del presente manuale.
Diritto d'autore
Il manuale di istruzioni per l'uso è protetto dalle leggi sul diritto d'autore. La copia o riproduzione del manuale e delle sue parti (ad es. figure), anche se con modifiche, sono consentite solo con un'esplicita autorizzazione scritta del produttore.
IT
27
__TOZ93018_B1.book Seite 28 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
2. Uso conforme
La cuffia è destinata a riprodurre i suoni degli apparecchi audio a volumi normali. L'apparecchio è stato ideato per l'uso domestico. Questo apparecchio non va utilizzato a scopo commerciale.
3. Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di danni a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali. ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali. NOTA: circostanze e particolarità di cui tener conto durante l'uso dell'apparecchio.
PERICOLO per i bambini e per i portatori di handicap
• Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, poi­ché ciò comporta un pericolo di soffocamento.
• Il presente apparecchio non è adatto a persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, psichiche o senza esperienza e/ o competenza (bambini compresi), a eccezione del caso in cui l'utilizzo avvenga sotto il controllo di una persona respon­sabile per la sicurezza o nel caso in cui si ricevano indica­zioni sull’utilizzo dell’apparecchio.
• I bambini devono essere tenuti sotto controllo per evitare che giochino con l’apparecchio.
• Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
28
IT
IT_TOZ93018_Kopfhoerer.fm Seite 29 Donnerstag, 18. Juli 2013 10:53 10
PERICOLO di incidenti dovuti ad una percezione limitata
• Non utilizzare in nessun caso la cuffia nel corso di attività
nelle quali è necessario percepire con attenzione l'ambiente circostante, in particolare quando si conducono mac-
chine o veicoli nel traffico stradale (ciò vale anche per le biciclette). Osservare anche le norme e disposizioni
di legge del Paese in cui si utilizza l'apparecchio.
PERICOLO di interferenza con pacemaker
• I campi magnetici generati dalla cuffia possono interferire
con pacemaker e defibrillatori implantati. Mantenere pertanto una distanza di almeno 10 cm tra la cuffia e il pacemaker / defibrillatore.
AVVERTENZA: rischio di danni all'udito
• Prima di collegare la cuffia all’apparecchio audo regolare un
volume basso.
• Evitare un volume troppo alto, specialmente per periodi pro-
lungati o in caso di utilizzo frequente. Un volume eccessivo può causare danni permanenti all'udito.
AVVERTENZA: danni materiali
• Proteggere l'apparecchio dai danni dovuti ad es. a:
- gocce e schizzi d'acqua
- calore, raggi solari diretti e fiamme libere
- urti e forze esercitate simili
• Proteggere il cavo dai danni dovuti ad es. a:
- bordi taglienti
- punti molto caldi
- impigliamenti o schiacciamenti
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
IT
29
__TOZ93018_B1.book Seite 30 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
• Per evitare rischi non apportare alcuna modifica all'apparec­chio. Fare riparare l’apparecchio solo da un laboratorio spe­cializzato o presso il nostro centro assistenza.
4. Materiale in dotazione
1 cuffia 1 manuale di istruzioni per l'uso
5. Funzionamento
• Togliere tutto il materiale di imballaggio.
• Verificare che l'apparecchio sia intatto.
Collegamento
1. Regolare un volume basso nella sorgente sonora.
2. Inserire il jack7 nella presa per cuffia della sorgente sonora (ad es. riproduttore di MP3, televisore).
Collocazione della cuffia
1. Collocarsi la cuffia in modo tale che il contrassegno R si trovi a destra e quello L a sinistra.
2. Figura A: adattare la misura della cuffia alle dimensioni del capo con l'ausilio dei due padiglioni regolabili3 e5, estra­endoli o spingendoli in dentro i due archetti2.
3. Regolare il volume nella sorgente sonora. Fare attenzione a che i rumori proveniente dall’ambiente siano ancora udibili.
Collegamento di una seconda cuffia
Alla presa4 è possibile collegare un'altra cuffia con un jack da 3,5 mm per condividere l'ascolto con un'altra persona.
30
IT
__TOZ93018_B1.book Seite 31 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
6. Trasporto
Per il trasporto è possibile richiudere la cuffia risparmiando spazio.
1.
Figura A:
centrale, estraendoli o spingendoli dentro.
2. Figura B+C: Ribaltare i padiglioni verso l'interno dell’ar-
chetto per la testa1.
Portare i
padiglioni3
e5 all'incirca in posizione
7. Pulizia
AVVERTENZA: danni materiali!
• Proteggere l'apparecchio dalle gocce e dagli spruzzi
d'acqua.
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
• Se necessario, pulire l'apparecchio con un panno morbido e
leggermente inumidito.
8. Smaltimento
Questo prodotto rispetta la direttiva europea 2002/96/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che all’interno dell’Unione Euro­pea il prodotto deve essere smaltito separatamen­te. Questo vale per il prodotto e tutti i suoi accesso­ri contrassegnati da questo simbolo. I prodotti così contrassegnati non possono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici, bensì devono essere consegnati presso un centro di raccolta per il riciclaggio degli appa­recchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre il consumo di materie prime e l’inquinamento ambientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vi­genti nel proprio paese.
IT
31
__TOZ93018_B1.book Seite 32 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
9. Risoluzione dei problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, scorrere la chec­klist seguente, poiché l’anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente.
AVVERTENZA: danni materiali!
non tentare mai di riparare autonomamente l'apparecchio.
Guasto Possibili cause/Rimedi
• Controllare il collegamento tra la sor-
Audio assente
Suono solo su un lato della cuffia
Nessuna riproduzio­ne del suono in una cuffia mediante la presa4
gente sonora e la cuffia.
• Controllare le impostazioni della sor­gente sonora.
• Controllare le impostazioni di bilan­ciamento della sorgente sonora.
• Controllare se lo spinotto7 è inserito completamente nella presa della sor­gente sonora o se un'eventuale seconda cuffia è collegata corretta­mente.
• Controllare se lo spinotto è inserito completamente nella presa4.
• Controllare le impostazioni della seconda cuffia.
32
IT
__TOZ93018_B1.book Seite 33 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
10. Dati tecnici
Modello: SKH 60 B1 Impedenza: 60  +/- 4  Tensione di identificazione a
banda larga (WBCV): Sensibilità: 115 dB +/- 10% a 1 kHz Gamma di trasmissione: 20Hz - 20 kHz Spinotto: jack da 3,5 mm, dorato Presa: jack da 3,5 mm Lunghezza cavo: 1,5 m Temparatura di conservazione: 0 - 45 °C Umidità massima: 85%
Con riserva di modifiche tecniche.
Dichiarazione di conformità
È possibile richiedere una dichiarazione di conformità completa a HOYER Handel GmbH, consultare il centro assistenza.
75mV
IT
33
__TOZ93018_B1.book Seite 34 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
11. Garanzia della HOYER HandelGmbH
Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorrere dalla data d'acquisto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto. Se entro tre anni dalla data d'acquisto del prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo gratuitamente il prodotto, a nostra scelta. Per avvalersi di questa garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'apparec­chio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo breve­mente per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è presentato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, vi verrà consegnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostitu­zione del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti per i difetti
La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti even­tualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere co­municati dopo aver aperto la confezione. Le riparazioni effettuate dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento.
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe diret­tive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima della consegna.
IT
34
__TOZ93018_B1.book Seite 35 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
La garanzia si applica agli errori di materiale o produzione. Que­sta garanzia non si estende a parti del prodotto esposte a normale usura e dunque assimilabili a pezzi soggetti a usura, né si estende ai danni a parti fragili, ad es. interruttori, batterie o elementi di ve­tro. La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è sta­to correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre attenersi strettamente a tutte le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsigliati o evidenziati nega­tivamente nel manuale di istruzioni per l'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non com­merciale. La garanzia decade in caso di maneggio scorretto e ina­deguato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza.
Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghiamo di attenersi alle seguenti indicazioni:
• Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di arti­colo
IAN: 93018
• Qualora si presentassero errori di funzionamento o altri difetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite e-mail.
• Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scon­trino) e indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è presentato.
All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo manuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software.
e lo scontrino come prova.
IT
35
IT
CH
__TOZ93018_B1.book Seite 36 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
Centri assistenza
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it
Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 93018
Fornitore
Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza.
Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germania
36
IT
__TOZ93018_B1.book Seite 37 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
IT
37
__TOZ93018_B1.book Seite 38 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
Inhoud
1. Overzicht ........................................................ 38
2. Correct gebruik .............................................. 40
3. Veiligheidsinstructies ...................................... 40
4. Levering ......................................................... 42
5. Bediening ....................................................... 42
6. Transport ....................................................... 43
7. Reinigen ......................................................... 43
8. Weggooien ..................................................... 43
9. Problemen oplossen ....................................... 44
10. Technische gegevens ...................................... 45
11. Garantie van HOYERHandelGmbH ................ 46
1. Overzicht
1 Hoofdbeugel 2 Beugel van de oorschelp (om de grootte te verstellen) 3 Rechter oorschelp (R), verstelbaar en inklapbaar 4 Aansluiting 3,5 mm klinkstekker (bijv. om nog een koptele-
foon op aan te sluiten)
5 Linker oorschelp (L), verstelbaar en inklapbaar 6 Snoer 7 3,5 mm klinkstekker
38
NL
__TOZ93018_B1.book Seite 39 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
Hartelijk dank voor uw vertrouwen!
Wij feliciteren u met uw nieuwe koptelefoon.
Om het product veilig te gebruiken en om alle functies van het ap­paraat te leren kennen:
• Dient u deze handleiding vóór de eerste ingebruik­name grondig door te lezen.
• Neemt u vooral de veiligheidsinstructies in acht!
• Het apparaat mag alleen worden bediend zoals in deze handleiding wordt beschreven.
• Bewaar deze handleiding goed.
• Wanneer u het apparaat ooit aan iemand anders geeft, dient u deze handleiding erbij te geven.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe koptelefoon!
Aansprakelijkheidsbeperking
Let op, dat de garantie vervalt wanneer het apparaat ondeskundig gebruikt of onderhouden werd. Volg voor een juist gebruik alle aanwijzingen in deze handleiding.
Auteursrecht
Deze bedieningshandleiding is auteursrechtelijk beschermd. Elke vermenigvuldiging of weergave van deze handleiding of delen daarvan (bijv. afbeeldingen), ook in gewijzigde vorm, zijn alleen toegestaan met uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van de fa­brikant.
NL
39
__TOZ93018_B1.book Seite 40 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
2. Correct gebruik
De koptelefoon is bedoeld voor de geluidsweergave van audio-ap­paraten met een normaal geluidsvolume. Het apparaat is ontworpen voor particuliere huishoudens. Dit apparaat mag niet voor commerciële doeleinden worden ge­bruikt.
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig vindt u de volgende waarschuwingen in deze hand­leiding:
GEVAAR! Hoog risico: het negeren van de waarschuwing kan tot letsel leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan verwondingen of ernstige materiële schade veroorzaken. LET OP: gering risico: het niet in acht nemen van de waarschu­wing kan lichte verwondingen of materiële schade veroorzaken. AANWIJZING: toedrachten en bijzonderheden waarop tijdens het gebruik van het apparaat moet worden gelet.
GEVAAR voor kinderen en personen met beperkingen
• Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstik­kingsgevaar.
• Dit apparaat is niet bestemd om door personen (waaronder kinderen) te worden gebruikt met beperkte fysieke, sensori­sche of geestelijke capaciteiten of zonder de nodige ervaring en/of kennis, tenzij ze worden begeleid door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij ze aanwijzin­gen krijgen hoe het apparaat te gebruiken.
• Kinderen moet in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat gaan spelen.
40
NL
NL_TOZ93018_Kopfhoerer.fm Seite 41 Donnerstag, 18. Juli 2013 10:52 10
• Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
GEVAAR voor ongevallen door een verminderde waarneming
• Gebruik de koptelefoon in geen geval bij activiteiten, waarbij
u uw omgeving aandachtig moet waarnemen, met name
bij het bedienen van machines of het besturen van voertuigen in het wegverkeer (dat geldt ook voor fietsen). Neem daarbij ook de wettelijke voorschriften en
bepalingen van het land waarin u het apparaat gebruikt, in acht.
GEVAAR voor beïnvloeding van pacemakers
• De door de koptelefoon gegenereerde magneetvelden kun-
nen pacemakers en geïmplanteerde defibrillatoren beïnvloe­den. Neem daarom een minimumafstand van 10 cm tussen de koptelefoon en de pacemaker / defibrillator in acht.
WAARSCHUWING voor gehoorschade
• Stel een laag volume op het weergaveapparaat in, voordat u
de koptelefoon op de geluidsbron aansluit.
• Voorkom een te hoog volume, met name gedurende langere
periodes of bij frequent gebruik. Een te luid volume kan lei­den tot permanente gehoorschade.
WAARSCHUWING voor materiële schade
• Bescherm het apparaat tegen beschadigingen, bijv. door:
- druppels en spatten
- hitte, direct zonlicht en open vuur
- schokken en soortgelijke geweldsinwerkingen
• Bescherm het snoer tegen beschadigingen, bijv. door:
- scherpe randen
- hete plekken
- inklemmen of beknellen
NL
41
__TOZ93018_B1.book Seite 42 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
• Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen.
• Brengt u geen veranderingen aan het apparaat aan, dit om gevaar te voorkomen. Laat reparaties alleen door een erkende reparateur c.q. in het servicecenter uitvoeren.
4. Levering
1 koptelefoon 1 handleiding
5. Bediening
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
• Controleer of het apparaat onbeschadigd is.
Aansluiten
1. Stel een laag volume op de geluidsbron in.
2. Steek de klinkstekker7 in de koptelefoonaansluiting van de geluidsbron (bijv. MP3-speler, televisie).
Koptelefoon opzetten
1. Zet de koptelefoon dusdanig op, dat de markering R rechts zit en L links.
2. Afbeelding A: Pas de grootte van de koptelefoon aan met behulp van de beide verstelbare oorschelpen3 en5 aan de grootte van uw hoofd aan door de beide beugels2 in te schuiven of uit te trekken.
3. Stel het volume op de geluidsbron in. Let erop dat u de omge­vingsgeluiden nog kunt waarnemen.
Tweede koptelefoon aansluiten
Op de aansluiting4 kan nog een koptelefoon met een klinkstekker van 3,5 mm worden aangesloten om mee te luisteren.
42
NL
__TOZ93018_B1.book Seite 43 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
6. Transport
Om de koptelefoon te vervoeren kan deze ruimtebesparend in el­kaar worden geklapt.
1.
Afbeelding A:
schuiven of uit te trekken ongeveer op de middelste stand.
2. Afbeelding B+C: Klap de oorschelpen naar binnen in de
hoofdbeugel1.
Plaats de
oorschelpen3
en5 door deze in te
7. Reinigen
WAARSCHUWING voor materiële schade!
• Bescherm het apparaat tegen druip- en spatwater.
• Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen.
• Indien noodzakelijk reinigt u het apparaat met een zachte,
licht vochtige doek.
8. Weggooien
Dit product valt onder de Europese richtlijn 2002/96/EC. Het symbool van de doorgestreepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in de Europese Unie gescheiden moet worden weggegooid. Dat geldt voor het product en alle met dit symbool aangeduide accessoires. Aldus aangeduide pro­ducten mogen niet met het normale huisvuil wor­den weggegooid, maar moeten bij een innamepunt voor recycling van elektrische en elektronische appa­raten worden afgegeven. Recycling help het verbruik van grond­stoffen te reduceren en het milieu te ontlasten.
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betref­fende milieuvoorschriften in uw land.
NL
43
__TOZ93018_B1.book Seite 44 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
9. Problemen oplossen
Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen.
WAARSCHUWING voor materiële schade!
Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren.
Storing
Geen geluid
Geluid slechts aan één kant van de kop­telefoon
Geen doorgifte van het geluid naar een tweede koptelefoon via de aansluiting
NL
44
Mogelijke oorzaken/
maatregelen
• Controleer de verbinding tussen geluidsbron en koptelefoon.
• Controleer de instellingen op uw geluidsbron.
• Controleer de balansinstelling op uw geluidsbron.
• Controleer of de stekker7 volledig in de aansluiting op de geluidsbron zit of dat de stekker van een evt. gebruikte tweede koptelefoon goed aangesloten is.
• Controleer of de stekker volledig in de aansluiting
• Controleer de instellingen m.b.v. de
4
tweede koptelefoon.
4
is gestoken.
__TOZ93018_B1.book Seite 45 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
10. Technische gegevens
Model: SKH 60 B1 Impedantie: 60  +/- 4  Breedbandsignaalspanning
(WBCV):  75 mV Gevoeligheid: 115 dB +/- 10% bij 1 kHz Frequentiebereik: 20Hz - 20 kHz Stekker: 3,5 mm klink, verguld Aansluiting: 3,5 mm klink Snoerlengte: 1,5 m Bewaartemperatuur: 0 - 45 °C Maximaal vochtpercentage:
Technische wijzigingen voorbehouden.
Conformiteitsverklaring
Een volledige conformiteitsverklaring kunt u opvragen bij HOYERHandel GmbH, zie service-center.
85%
NL
45
__TOZ93018_B1.book Seite 46 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
11. Garantie van HOYERHandelGmbH
Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze wet­telijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavolgend be­schreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum. Bewaar de originele kassabon goed. Deze bon is nodig als bewijs dat u het apparaat heeft gekocht. Wanneer zich binnen drie jaar na de koopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout voordoet, wordt het product door ons – naar onze keus – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie stelt als voorwaarde, dat het defecte apparaat en het koop­bewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar wordt overlegd en dat er kort schriftelijk wordt beschreven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde product terug of u krijgt een nieuw exemplaar. Met re­paratie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantie­periode.
Garantieperiode en wettelijke garantieaanspraken wegens gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schades en onvolkomenheden die eventueel al bij de koop aanwezig wa­ren, moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan repara­ties die zich voordoen na het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten verbonden.
NL
46
__TOZ93018_B1.book Seite 47 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwa­liteitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en daarom kunnen worden beschouwd als slijt­onderdelen of op beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's of die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of on­deskundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik van het product moeten alle instructies die in de handleiding staan ver­meld, nauwkeurig worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en han­delingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige be­handeling, bij gebruikmaking van geweld en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd door ons erkende servicecenter, vervalt de ga­rantie.
Afhandeling in geval van garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek te waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen te volgen:
• Houd voor alle aanvragen het artikelnummer IAN: 93018
en de kassabon als bewijs voor de koop bij de hand.
• Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden
voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde servicecenter.
• Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoeging van de aankoopnota (kassabon) en de vermelding waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan, franco naar het serviceadres sturen dat u is meegedeeld.
NL
47
NL
__TOZ93018_B1.book Seite 48 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer handleidingen, productvideo's en software downloaden.
Servicecenters
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.nl
IAN: 93018
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Duitsland
48
NL
__TOZ93018_B1.book Seite 49 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
NL
49
__TOZ93018_B1.book Seite 50 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
Contents
1. Overview ....................................................... 50
2. Intended purpose ........................................... 52
3. Safety information ......................................... 52
4. Items supplied ................................................ 54
5. Operation ....................................................... 54
6. Transport ....................................................... 55
7. Cleaning ......................................................... 55
8. Disposal ......................................................... 55
9. Problem-solving ............................................. 56
10. Technical specifications ................................... 57
11. Warranty of the HOYER HandelGmbH ........... 58
1. Overview
1 Headset 2 Bracket of the headphone earpieces (for adjusting the size) 3 Right headphone earpiece (R), adjustable and folding 4 Socket for 3.5 mm TRS connector (e.g. for connecting further
headphones)
5 Left headphone earpiece (L), adjustable and folding 6 Cable 7 3.5 mm TRS connector
50
GB
__TOZ93018_B1.book Seite 51 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
Thank you for your trust!
Congratulations on your new headphones.
For a safe handling of the product and in order to get to know the entire scope of features:
• Thoroughly read these operating instructions prior to initial commissioning.
• Above all, observe the safety instructions!
• The device should only be used as described in these instructions.
• Keep these instructions for reference.
• If you pass the device on to someone else, please include these instructions.
We hope you enjoy your new headphones!
Limitation of liability
This warranty expires if the product is damaged, not used as in­tended or not serviced. To use the item in the manner intended, fol­low all the instructions in this guide.
Copyright
These operating instructions are protected by copyright. Any form of duplication or reproduction of these instructions and their con­stituent parts (e.g. images), even where the format is altered, shall only be permissible with the express written authorisation of the manufacturer.
GB
51
__TOZ93018_B1.book Seite 52 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
2. Intended purpose
The headphones are intended for playing sound from audio devic­es at a normal listening volume. The device is designed for use in private households. This device must not be used for commercial purposes.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operat­ing instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device.
DANGER for children and persons with disabilities
• Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags. There is a risk of suf­focation.
• This device is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or people without adequate experience and/or understand­ing unless they are supervised by someone responsible for their safety or are instructed by them on how to use the device.
• Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
• Keep the device out of the reach of children.
52
GB
GB_TOZ93018_Kopfhoerer.fm Seite 53 Donnerstag, 18. Juli 2013 10:51 10
DANGER of accidents due to impaired perception
• Never use the headphones during activities when you must
be attentively aware of your surroundings, particularly
when operating machinery or vehicles in traffic (this also applies to bicycles). You must also comply
with the legal provisions and regulations of the country in which you are using the device.
DANGER of affecting cardiac pacemakers
• The magnetic fields generated by the headphones may
impair the functioning of cardiac pacemakers and implanted defibrillators. You must therefore maintain a minimum dis­tance of 10 cm between the headphones and the cardiac pacemaker / defibrillator.
WARNING! Risk of hearing damage
• Set a low volume on the playback device before you connect
the headphones to the sound source.
• Avoid excessive volumes, particularly over extended periods
or in the case of frequent use. Excessive volume can result in permanent hearing damage.
WARNING! Risk of material damage
• Protect the device against damage, e.g. from:
- Drips and splashes of water
- Heat, direct sunlight and open flames
- Impacts and similar violent effects
• Protect the cable against damage, e.g. from:
-sharp edges
- hot places
- clamping or crushing
• Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
GB
53
__TOZ93018_B1.book Seite 54 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
• To avoid any risk, do not make modifications to the device. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre.
4. Items supplied
1 set of headphones 1 set of operating instructions
5. Operation
• Remove all packing material.
• Check that the device is undamaged.
Connecting
1. Set the sound source to a low volume.
2. Insert the TRS connector7 into the headphone socket of the sound source (e.g. MP3 player, television).
Put on the headphones
1. Put on the headphones in such a way that the marking R is on the right and L is on the left.
2. Figure A: Adjust the size of the headphones to your head size using the two adjustable headphone earpieces3 and5 by pulling out or pushing in the brackets2.
3. Set the volume of the sound source. Ensure that you are still able to hear sounds in your surroundings.
Connecting a second set of headphones
The socket4 can be used to attach a second set of headphones with a 3.5 mm TRS connector, to allow a second person to listen in.
54
GB
__TOZ93018_B1.book Seite 55 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
6. Transport
For transportation purposes, the headphones can be folded up to save space.
1.
Figure A:
central position by pulling out or pushing in.
2. Figure B+C: Fold the headphone earpieces inwards, into
the headset1.
Bring the
headphone earpieces3
and5 to the
7. Cleaning
WARNING! Risk of material damage!
• Protect the appliance from water drops and water spray.
• Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
• If necessary, clean the device with a soft, damp cloth.
8. Disposal
This product is subject to European Directive 2002/96/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires sepa­rate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collec­tion point for recycling electric and electronic appliances. Recy­cling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
GB
55
__TOZ93018_B1.book Seite 56 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
9. Problem-solving
If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself.
WARNING! Risk of material damage!
Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances.
Fault Possible causes/Action
• Check the connection between the
No sound
Sound only on one side of the head­phones
Sound is not transmit­ted to a second set of headphones via the socket4
sound source and the headphones.
• Check the settings on your sound source.
• Check the balance settings on your sound source.
• Make sure that the TRS connector7 is fully inserted into the socket of the sound source, or that any second set of headphones used is properly plugged in.
• Make sure that the plug is fully inserted into the socket4.
• Check the settings on the second set of headphones.
56
GB
__TOZ93018_B1.book Seite 57 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
10. Technical specifications
Model: SKH 60 B1 Resistance: 60  +/- 4  Broadband ID voltage
(WBCV):  75 mV Sensitivity: 115 dB +/- 10% at 1 kHz Transmission range: 20Hz - 20 kHz Plug: 3.5 mm TPS connector, gold-plated Socket: 3.5 mm TPS connector Cable length: 1.5 m Storage temperature: 0 - 45 °C Maximum humidity: 85%
Subject to technical modification.
Declaration of conformity
A complete declaration of conformity can be requested from HOYER Handel GmbH, see service centres.
GB
57
__TOZ93018_B1.book Seite 58 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
11. Warranty of the HOYER HandelGmbH
Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not re­stricted by our warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is re­quired to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a ma­terial or factory defect occurs, the product will be repaired or re­placed by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear
GB
58
__TOZ93018_B1.book Seite 59 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made of glass. This warranty expires if the product is damaged, not used as intend­ed or not serviced. For the proper operation of the product, all instruc­tions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please ob­serve the following notes:
• Please keep the article number IAN: 93018 and the pur-
chase receipt as a purchase verification for all inquiries.
• If faulty operation or other defects occur, first contact the Ser-
vice Centre listed in the following by telephone or email.
• Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, includ­ing the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software.
GB
59
GB
IE
__TOZ93018_B1.book Seite 60 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
IAN: 93018
Supplier
Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
60
GB
__TOZ93018_B1.book Seite 61 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
GB
61
__TOZ93018_B1.book Seite 62 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
__TOZ93018_B1.book Seite 63 Montag, 17. Juni 2013 9:26 09
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg
Stand der Informationen · Version des informations · Stato attuale delle conoscenze · Stand van de informatie · Status of information:
07/2013 · Ident.-Nr.: SKH 60 B1
IAN 93018
Toz93018_Kopfhoerer_LB1.indd 1 10.07.13 09:49
1
Loading...