Silvercrest SKH 60 B1 User Manual [de, en, pl, cs]

Page 1
HEADPHONES SKH 60 B1
HEADPHONES
Operating instructions
FEJHALLGATÓ
Kezelési útmutató
SLUCHÁTKA
Návod k obsluze
SŁUCHAWKI
Instrukcja obsługi
SLUŠALKE
Navodilo za uporabo
SLÚCHADLÁ
Návod na obsluhu
KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
IAN 101393
RP101393_Kopfhoerer_Cover_LB4.indd 2 14.05.14 10:03
Page 2
RU101393_Ausklapp.fm Seite 1 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:26 14
English............................... 2
Polski .............................. 14
Magyar ........................... 26
Slovenšêina ..................... 38
éesky .............................. 48
Slovenêina....................... 58
Deutsch ........................... 70
ID: SKH 60 B1_14_V1.3
Page 3
A
B
C
__RU101393_B4.book Seite 2 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Overview / Przeglâd / Áttekintés / Pregled / Pįehled / PrehĘad / Übersicht
1
7
23465
Page 4
__RU101393_B4.book Seite 2 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Contents
1. Overview ............................ 2
2. Intended purpose ................ 4
3. Safety information .............. 4
4. Items supplied ..................... 6
5. Operation ............................ 6
6. Transport ............................ 7
7. Cleaning .............................. 7
8. Disposal .............................. 7
9. Problem-solving .................. 8
10. Technical specifications ........ 9
11. Warranty of the
HOYER Handel|GmbH ........10
1. Overview
1 Headset 2 Bracket of the headphone earpieces
(for adjusting the size)
3 Right headphone earpiece (R), adjusta-
ble and folding
4
Socket for 3.5 mm TRS connector (e.g. for connecting further headphones)
5 Left headphone earpiece (L), adjusta-
ble and folding
6 Cable 7 3.5 mm TRS connector
2
GB
Page 5
__RU101393_B4.book Seite 3 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Thank you for your trust!
Congratulations on your new headphones.
For a safe handling of the product and in or­der to get to know the entire scope of fea­tures:
• Thoroughly read these operat­ing instructions prior to initial commissioning.
• Above all, observe the safety instructions!
• The device should only be used as described in these instruc­tions.
• Keep these instructions fo r refe r ­ence.
• If you pass the device on to someone else, please include these instructions.
We hope you enjoy your new headphones!
Limitation of liability
This warranty expires if the product is dam­aged, not used as intended or not serviced. To use the item in the manner intended, fol­low all the instructions in this guide.
Copyright
These operating instructions are protected by copyright. Any form of duplication or re­production of these instructions and their constituent parts (e.g. images), even where the format is altered, shall only be permissi­ble with the express written authorisation of the manufacturer.
GB
3
Page 6
__RU101393_B4.book Seite 4 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
2. Intended purpose
The headphones are intended for playing sound from audio devices at a normal listen­ing volume. The device is designed for use in private households. This device must not be used for commercial purposes. This is a consumer electronics device.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to ob­serve this warning may result in inju-
ry to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to ob­serve this warning may result in injury or se­rious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or mate­rial damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the de­vice.
DANGER for children and
persons with disabilities
• Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags. There is a risk of suffocation.
• This device is not designed to be used by
people (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or people without adequate experience and/or understanding unless they are supervised by someone responsible for their safety or are instructed by them on how to use the devi c e.
• Children must be supervised to ensure
that they do not play with the device.
4
GB
Page 7
__RU101393_B4.book Seite 5 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
• Keep the device out of the reach of chil­dren.
DANGER of accidents due to impaired perception
• Never use the headphones during activities when you must be attentively aware of your surroundings, particu-
larly when operating machinery or vehicles in traffic. (This also applies to bicycles.) You must also
comply with the legal provisions and regulations of the country in which you are using the device.
DANGER of affecting cardiac pacemakers
• The magnetic fields generated by the headphones may impair the function­ing of cardiac pacemakers and implanted defibrillators. You must there­fore maintain a minimum distance of 10 cm between the headphones and the cardiac pacemaker / defibrillator.
WARNING! Risk of hearing damage
• Set a low volume on the playback device before you connect the head­phones to the sound source.
• Avoid excessive volumes, particularly over extended periods or in the case of frequent use. Excessive volume can result in permanent hearing damage.
WARNING! Risk of material damage
• Protect the device against damage, e.g. from:
- Drips and splashes of water
- Heat, direct sunlight and open
flames
- Impacts and similar violent effects
GB
5
Page 8
__RU101393_B4.book Seite 6 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
• Protect the cable against damage, e.g. from:
-sharp edges
- hot places
- clamping or crushing
• Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
• To avoid any risk, do not make modifi­cations to the device. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre.
4. Items supplied
1 set of headphones 1 set of operating instructions
5. Operation
• Remove all packing material.
• Check that the device is undamaged.
Connecting
1. Set the sound source to a low volume.
2. Inser t the TRS connector|7 into the headphone socket of the sound source (e.g. MP3 player, television).
Put on the headphones
1. Put on the headphones in such a way that the marking R is on the right and L is on the left.
2. Figu re A: Adjust the size of the head­phones to your head size using the two adjustable headphone earpieces|3 and|5 by pulling out or pushing in the brackets|2.
3. Set the volume of the sound source. En­sure that you are still able to hear sounds in your surroundings.
Connecting a second set of headphones
The socket|4 can be used to attach a second set of headphones with a 3.5 mm TRS con­nector, to allow a second person to listen in.
6
GB
Page 9
__RU101393_B4.book Seite 7 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
6. Transport
For transportation purposes, the head­phones can be folded up to save space.
1.
Figure A:
pieces by pulling out or pushing in.
2. Figure B+C: Fold the headphone ear-
pieces inwards, into the headset|1.
Bring the
|3 and|5 to the central position
headphone ear-
7. Cleaning
WARNING! Risk of material damage!
• Protect the appliance from water drops
and water spray.
• Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
• If necessary, clean the device with a
soft, damp cloth.
8. Disposal
This product is subject to European Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheel­ie bin crossed through indi­cates that the pr odu c t requires separate refuse col­lection in the European Un­ion. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to re­duce the consumption of raw materials and protect the environment.
Packaging
The packaging is made from recyclable mate­rials. Dispose of the packaging sorted by ma­terials. When disposing of the packaging,
GB
7
Page 10
__RU101393_B4.book Seite 8 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
9. Problem-solving
If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself.
WARNING! Risk of material damage!
Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances.
Fault
No sound
Sound only on one side of the head­phones
Sound is not transmitted to a second set of head­phones via the socket|4
Possible causes/
Action
• Check the connection between the sound source and the head­phones.
• Check the settings on your sound source.
• Check the balance set­tings on your sound source.
• Make sure that the TRS connector|7 is fully inserted into the socket of the sound source, or that any second set of headphones used is properly plugged in.
• Make sure that the plug is fully inserted into the socket|4.
• Check the settings on the second set of head­phones.
8
GB
Page 11
__RU101393_B4.book Seite 9 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
10. Technical specifications
Model: SKH 60 B1 Resistance: 60 ŝ +/- 4 ŝ Broadband ID voltage
(WBCV): Sensitivity:
Transmission range: 20|Hz - 20 kHz Plug: 3.5 mm TPS
Socket: 3.5 mm TPS
Cable length: 1.5 m Storage temperature: 0 - 45 °C Maximum humidity: 85%
Subject to technical modification.
140|mV +/- 10%
115 dB +/- 10% at 1 kHz
connector, gold­plated
connector
Declaration of conformity
A complete declaration of conformity can be requested from HOYER Handel GmbH, see service centres.
GB
9
Page 12
__RU101393_B4.book Seite 10 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
11. Warranty of the HOYER Handel|GmbH
Dear Customer, your device is provided with a 3 year war­ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war­ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase re­ceipt in a safe place. This document is re­quired to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or re­placed by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are present­ed, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immedi­ately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully accord­ing to strict quality guidelines and tested dil­igently prior to delivery.
10
GB
Page 13
__RU101393_B4.book Seite 11 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at frag­ile parts, e.g. switches, rechargeable batter­ies or parts made of glass. This warranty expires if the product is dam­aged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the pro duct, all instructions listed in the operating instruc­tions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incor­rect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our au­thorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt pr ocessing of your matter, please observe the following notes:
• Please keep the article number
IAN: 101393
ceipt as a purchase verification for all in­quiries.
• If faulty operation or ot her defects oc­cur, first contact the Service Centre list­ed in the following by telephone or email.
• Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, in­cluding the purchase receipt and the in­formation on the defect and when it occurred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and soft­ware.
and the purchase re-
GB
11
Page 14
GB
IE
__RU101393_B4.book Seite 12 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
IAN: 101393
Supplier
Please note that the following address is no service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
12
GB
Page 15
__RU101393_B4.book Seite 13 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
GB
13
Page 16
PL_RU101393_Kopfhoerer.fm Seite 14 Mittwoch, 28. Mai 2014 4:50 16
Spis treıci
1. Przeglâd .............................14
2. Uŏycie zgodne z
przeznaczeniem ..................16
3. Wskazówki bezpieczeĞstwa16
4. Zakres dostawy..................18
5. ObsĜuga..............................19
6. Transport ............................19
7. Czyszczenie.........................20
8. Utylizacja............................20
9. Rozwiâzywanie problemów 21
10. Dane techniczne ..................22
11. Gwarancja firmy
HOYER Handel GmbH..........23
1. Przeglâd
1 PaĜâk nagĜowny 2 PaĜâk muszli sĜuchawki
(z moŏliwoıciâ regulacji rozmiaru)
3 Prawa muszla sĜuchawki (R), regulo-
wana i skĜadana
4 Gniazdo 3,5 mm do wtyczki jack
(np. do podĜâczenia drugiej pary sĜu- chawek)
5 Lewa muszla sĜuchawki (L), regulo-
wana i skĜadana
6 Przewód 7 Wtyczka jack 3,5 mm
14
PL
Page 17
__RU101393_B4.book Seite 15 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Serdecznie dziökujemy za zaufanie!
Gratulujemy PaĞstwu zakupu nowych sĜu- chawek.
Aby móc bezpiecznie posĜugiwaä siö urzâ- dzeniem i poznaä caĜy zakres jego moŏli- woıci, naleŏy stosowaä siö do poniŏszych wskazówek:
• Przed pier wszym uruchomie­niem naleŏy dokĜadnie przeczy­taä niniejszâ instrukcjö obsĜugi.
• Przede wszystkim naleŏy prze­strzegaä wskazówek bezpie­czeĞstwa!
•Urzâdzenie wolno obsĜugiwaä wyĜâcznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsĜugi.
• Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsĜugi.
• W przypadku dalszego przeka­zania urzâdzenia, naleŏy doĜâ- czyä do niego instrukcjö obsĜugi.
Ŏyczymy PaĞstwu przyjemnego korzystania z nowych sĜuchawek!
Ograniczenie odpowiedzialnoıci
Gwarancja traci waŏnoıä w przypadku nie­prawidĜowego uŏytkowania lub konserwo­wania urzâdzenia. W celu prawidĜowego uŏytkowania naleŏy przestrzegaä wszyst­kich zaleceĞ zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsĜugi.
Prawo autorskie
Niniejsza instrukcja obsĜugi jest chroniona prawami autorskimi. Wszelkiego rodzaju powielanie lub odtwarzanie caĜej instrukcji lub jej czöıci (np. rysunków) – równieŏ w
15
PL
Page 18
__RU101393_B4.book Seite 16 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
zmienionej formie – jest dopuszczalne wy­Ĝâcznie po uzyskaniu jednoznacznej, pi­semnej zgody producenta.
2. Uŏycie zgodne z przeznaczeniem
SĜuchawki sâ przeznaczone do odtwarza­nia dōwiöku z normalnâ gĜoınoıciâ. Urzâdzenie przeznaczone jest do uŏytku prywatnego. Niniejsze urzâdzenie nie moŏe byä uŏywa- ne do celów przemysĜowych. To urzâdzenie naleŏy do grupy sprzötów elektroniki uŏytkowej.
3. Wskazówki bezpieczeĞstwa
Ostrzeŏenia
Jeŏeli jest to konieczne, w niniejszej instruk­cji obsĜugi stosuje siö nastöpujâce ostrzeŏe- nia:
NIEBEZPIECZEĝSTWO! Wysokie ryzyko: Zlekcewaŏenie tego ostrzeŏenia moŏe byä przyczynâ
szkód na zdrowiu i ŏyciu. OSTRZEŎENIE! İrednie ryzyko: Zlekce- waŏenie tego ostrzeŏenia moŏe byä przy­czynâ obraŏeĞ lub strat materialnych. OSTROŎNIE: Niskie ryzyko: Zlekcewaŏe- nie tego ostrzeŏenia moŏe byä przyczynâ niewielkich obraŏeĞ lub strat materialnych. WSKAZÓWKA: Cechy i sposób zacho­wania, które powinny byä brane pod uwa­gö podczas pracy z urzâdzeniem.
NIEBEZPIECZEĝSTWO dla
dzieci i osób o ograniczo-
nych zdolnoıciach
•MateriaĜ opakowania nie jest zabawkâ
dla dzieci. Dzieci nie mogâ bawiä siö workami z tworzywa sztucznego. Ist­nieje ryzyko uduszenia.
16
PL
Page 19
__RU101393_B4.book Seite 17 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
•Opisywane urzâdzenie nie jest prze- znaczone do obsĜugi przez osoby (w tym równieŏ dzieci) o ograniczonych zdolnoıciach fizycznych, sensorycz­nych lub umysĜowych albo nieposiada­jâcych wystarczajâc ego doıwiadczenia i/lub wiedzy, chyba ŏe bödâ one korzy- staĜy z niego pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeĞ- stwo lub teŏ otrzymajâ od niej stosowne wskazówki dotyczâce jego prawidĜo- wej obsĜugi.
• Dzieci muszâ pozostawaä pod nadzo­rem osób dorosĜych, co wykluczy ryzyko zabawy urzâdzeniem.
•Nieuŏywane urzâdzenie naleŏy zabez- pieczyä przed dostöpem dzieci.
NIEBEZPIECZEĝSTWO wypadku na skutek zagĜuszenia dōwiöków zewnötrznych
•Pod ŏadnym pozorem nie uŏywaä sĜu- chawek podczas prac, w trakcie któ­rych wymagane jest dokĜadne sĜyszenie odgĜosów dochodzâcych z otoczenia,
w szczególnoıci podczas pro­wadzenia maszyn lub pojaz­dów w ruchu drogowym. (Dotyczy to takŏe rowerzystów.)
Przestrzegaä przy tym równieŏ ustawo- wych przepisów i regulacji obowiâzujâ- cych w kraju uŏytkowania urzâdzenia.
NIEBEZPIECZEĝSTWO zwiâzane z zakĜóceniem pracy rozrusznika serca
• Pole magnetyczne generowane przez sĜuchawki moŏe oddziaĜywa ä na roz- rusznik serca lub wszczepiony defibryla­tor. Z tego wzglödu naleŏy zachowaä minimalnâ odlegĜoıä miödzy sĜuchaw­kami a rozrusznikiem serca/defibrylato­rem wynoszâcâ 10 cm.
PL
17
Page 20
__RU101393_B4.book Seite 18 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
OSTRZEŎENIE — moŏli­woıä uszkodzenia sĜuchu
• Przed podĜâczeniem sĜuchawek do odtwarzacza naleŏy ustawiä niski poziom gĜoınoıci.
•Naleŏy unikaä zbyt duŏej gĜoınoıci, w szczególnoıci przez dĜuŏszy okres czasu oraz w przypadku czöstego uŏytkowania. Zbyt duŏa gĜoınoıä moŏe doprowadziä do trwaĜego uszko­dzenia sĜuchu.
OSTRZEŎENIE przed szkodami materialnymi
•Urzâdzenie naleŏy chroniä przed uszkodzeniami, które mogâ byä spo­wodowane przez:
- kapiâcâ lub rozbryzgiwanâ wodö,
-wysokâ temperaturö, bezpoırednie
nasĜonecznienie lub otwarty ogieĞ,
- uderzenia lub podobne oddziaĜywa-
nie siĜowe.
• Przewód naleŏy chroniä przed uszkodzeniami, które mogâ spowodo­waä na przykĜad:
-ostre krawödzie,
-gorâce elementy,
- zakleszczenie lub przygniecenie
kabla.
•Nie wolno uŏywaä szorstkich ani ıcie- rajâcych ırodków czyszczâcych.
•Aby wykluczyä ewentualne zagroŏe- nia, w urzâdzeniu nie wolno wprowa­dzaä ŏadnych zmian. Naprawy naleŏy przeprowadzaä wyĜâcznie w specjali­stycznej firmie lub w centrum serwiso­wym.
4. Zakres dostawy
1 para sĜuchawek 1 instrukcja obsĜugi
18
PL
Page 21
__RU101393_B4.book Seite 19 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
5. ObsĜuga
•Zdjâä caĜe opakowanie.
• Sprawdziä, czy urzâdzenie nie jest
uszkodzone.
PodĜâczanie
1. Ustawiä niski poziom gĜoınoıci ōródĜa
dōwiöku.
2. Umieıciä wtyczkö jack|
sĜuchawkowym ōródĜa dōwiöku (np. odtwarzacza MP3, telewizora).
ZakĜadanie sĜuchawek
1. ZaĜóŏyä sĜuchawki w taki sposób, aby
oznaczenie R znajdowaĜo siö po pra­wej stronie, a L po lewej.
2. Ilustracja A: Dostosowaä wysokoıä
sĜuchawek do gĜowy za pomocâ oby­dwu regulowanych muszli sĜucha- wek|
3 i|5 poprzez ich wysuniöcie lub
wsuniöcie na obu paĜâkach|
3. Ustawiä ŏâdanâ gĜoınoıä na ōródle
dōwiöku. Naleŏy pamiöta ä o tym, ŏe dōwiöki otoczenia mogâ byä dalej sĜy­szalne.
PodĜâczanie drugiej pary sĜuchawek
Za pomocâ wtyczki jack 3,5 mm do gniaz­da|
4 moŏna podĜâczyä drugâ parö sĜucha-
wek, umoŏliwiajâc wspólne sĜuchanie z drugâ osobâ.
7 w gnieōdzie
2.
6. Transport
Na czas transportu sĜuchawki moŏna zĜo- ŏyä, co pozwala zaoszczödziä miejsce.
1.
Ilustracja A:
paĜâku umieıciä muszle sĜuchawek| i
|5 w poĜoŏeniu ırodkowym.
2. Ilustracja B+C: ZĜóŏyä muszle sĜu-
chawek do ırodka w kierunku paĜâka nagĜownego|
Poprzez przesuniöcie na
1.
PL
3
19
Page 22
__RU101393_B4.book Seite 20 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
7. Czyszczenie
OSTRZEŎENIE przed szkodami materialnymi!
•Urzâdzenie naleŏy chroniä przed kapiâcâ lub rozbryzgiwanâ wodâ.
• Do czyszczenia nie wolno stosowaä ostrych lub rysujâcych ırodków czyszczâcych.
• W razie potrzeby oczyıciä urzâdze- nie za pomocâ lekko zwilŏonej, miök- kiej ıciereczki.
8. Utylizacja
Ten produkt podlega dyrektywie europej­skiej 2012/19/UE. Symbol przekreılonego konte­nera na ımieci na kóĜkach oznacza, ŏe na terenie Unii Europejskiej produkt musi zo­staä dostarczony do specjal­nego miejsca skĜadowania odpadów. Dotyczy to zarów­no produktu, jak i wszystkich jego elementów oznaczonych tym symbolem. Tak oznaczone produkty nie mogâ byä utylizo­wane Ĝâcznie ze zwykĜymi odpadami komu­nalnymi, lecz naleŏy je oddaä do specjalnego punktu recyklingu urzâdzeĞ elektrycznych i elektronicznych. Recykling pomaga zreduko­waä zuŏycie surowców oraz odciâŏyä ırodo- wisko naturalne.
Opakowanie
Opakowanie zostaĜo wyprodukowane z materiaĜów nadajâcych siö do recyklingu. Opakowanie naleŏy usunâä zgodnie z za­sadami segregacji odpadów. W przypad­ku utylizacji opakowania naleŏy przestrzegaä odpowiednich przepisów do­tyczâcych ochrony ırodowiska w danym kraju.
20
PL
Page 23
__RU101393_B4.book Seite 21 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
9. Rozwiâzywanie
problemów
Jeŏeli urzâdzenie dziaĜa niezgodnie z oczekiwaniami, naleŏy je w pierwszej ko­lejnoıci sprawdziä wedĜug poniŏszej listy kontrolnej. Moŏe okazaä siö, ŏe nie jest to duŏy problem i moŏna go usunâä samo­dzielnie.
OSTRZEŎENIE przed szkodami ma­terialnymi!
W ŏadnym wypadku nie wolno próbowaä samodzielnie naprawiaä urzâdzenia.
BĜâd
Brak dōwiöku
Dōwiök sĜyszalny tylko w jednej sĜuchawce
Moŏliwe przyczyny/
dziaĜania
• S prawdziä poĜâcze­nie miödzy ōródĜem dōwiöku a sĜuchaw­kami.
• S prawdziä ustawienia na ōródle dōwiöku.
• S prawdziä ustawienie balansu na ōródle dōwiöku.
• S prawdziä, czy wtyczka jack| koĞca wĜoŏona w gniazdo ōródĜa dōwiöku lub, czy ewentualna druga para sĜuchawek jest prawidĜowo podĜâ­czona.
7 jest do
PL
21
Page 24
__RU101393_B4.book Seite 22 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
BĜâd
Brak dōwiöku w drugiej parze sĜuchawek podĜâczonyc h do gniazda|
Moŏliwe przyczyny/
dziaĜania
• Sprawdziä, czy wtyczka jest do koĞca wĜoŏona w gniazdo|
• Sprawdziä ustawienia
4
na drugiej parze sĜu- chawek.
4.
10. Dane techniczne
Model: SKH 60 B1 Impedancja: 60 +/- 4| ŝ Nominalna moc
wejıciowa (WBCV): CzuĜoıä:
Zakres przenoszenia: 20|Hz - 20 kHz Wtyczka: jack 3,5 mm,
Gniazdo: jack 3,5 mm DĜugoıä kabla: 1,5 m Temperatura przecho-
wywania: Maksymalna wilgotnoıä:
140|mV +/- 10%
115 dB +/- 10% przy 1 kHz
pozĜacana
0 - 45 °C
85%
Zastrzega siö moŏliwoıä zmian technicz­nych.
Deklaracja zgodnoıci
PeĜnâ deklaracjö zgodnoıci moŏna otrzy­maä w firmie HOYER|Handel GmbH, patrz centrum serwisowe.
22
PL
Page 25
__RU101393_B4.book Seite 23 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
11. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH
Drogi Kliencie, Na niniejsze urzâdzenie jest udzielana 3|- letnia gwarancja obowiâzujâca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniej­szego produktu kupujâcemu przysĜugujâ wobec jego sprzedawcy stosowne ustawo­we prawa gwarancyjne. Poniŏej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przysĜugujâcych kupujâcemu.
Warunki gwarancyjne
Okres obowiâzywania gwarancji rozpo­czyna w dniu zakupu produktu. OryginaĜ dokumentu zakupu naleŏy przechowywaä w bezpiecznym miejscu. Ten dokument bö- dzie potrzebny, jako potwierdzenie doko­nanego zakupu. Jeŏeli w przeciâgu trzech lat od daty zaku­pu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to pro­dukt, wg naszego wyboru, zostanie bez­pĜatnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsze ıwiadczenie gwarancyjne zakĜa­da, ŏe uszkodzone urzâdzenie oraz doku­ment potwierdzajâcy zakup (paragon kasowy) zostanâ przedĜoŏone w przeciâgu trzech lat. Do urzâdzenia i dowodu zakupu naleŏy doĜâczyä takŏe krótki opis usterki oraz podaä moment jej wystâpienia. Jeŏeli usterka jest objöta naszâ gwarancjâ, to kupujâcy otrzyma z powrotem naprawio­ny lub nowy produkt. Wraz z naprawâ lub wymianâ produktu nie rozpoczyna siö nowy okres gwarancyjny.
Okres obowiâzywania gwa­rancji i prawne roszczenia zwiâ- zane z wystâpieniem usterki
İwiadczenie gwarancyjne nie przedĜuŏa okresu obowiâzywania gwarancji. To doty­czy takŏe wymienionych i naprawionych czöıci. Ewentualne stwierdzone przy zaku-
23
PL
Page 26
__RU101393_B4.book Seite 24 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
pie uszkodzenia i usterki naleŏy zgĜosiä na­tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upĜywie okresu obowiâzywania gwarancji pĜatne.
Zakres gwarancji
Urzâdzenie wyprodukowano zgodnie suro­wymi przepisami dotyczâcymi jakoıci i do­kĜadnie skontrolowano przed opuszczeniem zakĜadu produkcyjnego. İwiadczenie gwarancyjne obejmuje za­równo usterki materiaĜowe, jak i usterki po­wstaĜe podczas produkcji. Gwarancja nie obejmuje czöıci produktu, które sâ podda­ne procesowi normalnego zuŏycia i dlatego mogâ byä traktowane jako czöıci eksploa­tacyjne, lub uszkodzeĞ Ĝamliwych elemen­tów, np.|przeĜâczniki, akumulatory lub elementy wykonane ze szkĜa. Niniejsza gwarancja traci swojâ waŏnoıä w przypadku nieprawidĜowego uŏytkowa- nia lub serwisowania produktu. W celu za­gwarantowania prawidĜowego uŏytkowania produktu naleŏy dokĜadnie sto­sowaä siö do wszystkich wskazówek za­wartych w instrukcji obsĜugi. Naleŏy bezwzglödnie unikaä sposobów uŏycia oraz dziaĜaĞ, które siö odradza lub przed którymi ostrzega siö w instrukcji obsĜ Produkt jest przeznaczony wyĜâcznie do prywatnego uŏytkowania i nie jest przezna­czony do specjalistycznych zastosowaĞ. Gwarancja wygasa w przypadku niezgod­nego z przeznaczeniem i nieprawidĜowego uŏytkowania, stosowania siĜy oraz w przy­padku ingerencji w produkt, których nie przeprowadziĜo nasze autoryzowane cen­trum serwisowe.
ugi.
Postöpowanie w przypadku gwarancji
Aby zapewniä szybkie zaĜatwienie zgĜa- szanego przypadku, naleŏy stosowaä siö do poniŏszych wskazówek:
24
PL
Page 27
PL
__RU101393_B4.book Seite 25 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
• W przypadku wszystkich zapytaĞ nale-
ŏy mieä przygotowany numer artykuĜu
IAN: 101393 oraz paragon kasowy potwierdzajâcy dokonanie zakupu.
• W przypadku wystâpienia usterek w
dziaĜaniu lub pozostaĜych usterek nale­ŏy w pierwszej kolejnoıci skontakto­waä siö telefonicznie lub za pomocâ poczty elektronicznej z poniŏej po- danym centrum serwisowym.
•Nastöpnie zarejestrowany jako uszko-
dzony produkt moŏna przesĜaä nieod­pĜatnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i informacjâ opisujâ- câ usterkö i moment jej wystâpienia na podany kupujâcemu adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com moŏna ıciâgnâä niniejszâ instruk­cjö oraz wiele innych instrukcji, fil­mów wideo z produktami oraz oprogramowanie.
Centrum Serwisowe
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 101393
Dostawca
Naleŏy pamiötaä, ŏe poniŏszy adres nie jest adresem serwisu. W pierwszej ko-
lejnoıci naleŏy kontaktowaä siö z podanym powyŏej centrum serwisowym.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Niemcy
25
PL
Page 28
__RU101393_B4.book Seite 26 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Tartalom
1. Áttekintés........................... 26
2. RendeltetésszerŅ használat... 28
3. Biztonsági tudnivalók......... 28
4. Szállítás terjedelme ............ 30
5. Használat........................... 30
6. Szállítás ............................. 31
7. Tisztítás.............................. 31
8. Eltávolítás .......................... 31
9. Problémamegoldás ............ 32
10. MŅszaki adatok ................. 33
11. Garancia............................ 34
1. Áttekintés
1 Fejhallgató-kengyel 2 A fejhallgató kagylókat összekötĩ fém
(vele állítható a méret)
3 Jobb fejhallgató kagyló (R), állítható és
összecsukható
4 3,5 mm-es dugaszoló aljzat (pl.: egy
másik fejhallgató csatlakoztatásához)
5 Bal fejhallgató kagyló (L), állítható és
összecsukható
6 Kábel 7 3,5 mm-es csatlakozódugasz
26
HU
Page 29
__RU101393_B4.book Seite 27 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Köszönjük bizalmát!
Gratulálunk új fejhallgatójához.
A termék biztonságos használata, továbbá a szolgáltatások teljes körŅ megismerése ér­dekében:
•Az elsĩ használat elĩtt figyelme-
sen tanulmányozza át a haszná­lati útmutatót.
• Feltétlenül tartsa be az út mutató
biztonsági utasításait!
• A készülék kizárólag az útmuta-
tóban ismertetett módon üze­meltethetĩ.
Ĩrizze meg az útmutatót.
• Amennyiben késĩbb megválna
a készüléktĩl, akko r kérjük, mellékelje a használati útmuta­tót is.
Kívánjuk, hogy új fejhallgatója sok örömet szerezzen önnek!
Felelĩsség korlátozása
Ne feledje, a jótállás csak szakszerŅ hasz­nálat és karbantartás esetére érvényes. SzakszerŅ használathoz az útmutató min­den utasítását be kell tartani.
Szerzĩi jogok
Ezt a használati útmutatót a szerzĩi jog vé­di. Az útmutató egészének vagy részeinek sokszorosítása vagy leképezése (pl.: ábrák) módosított formában is csak a gyártó kizá­rólagos írásos beleegyezésével engedélye­zett.
27
HU
Page 30
__RU101393_B4.book Seite 28 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
2. RendeltetésszerŅ használat
A fejhallgató audioeszközök normál hangerejŅ hanglejátszására szolgál. A készülék kizárólag magán célokra készült. Ezt a készüléket nem szabad üzleti célokra használni. Ez egy elektronikai termék.
3. Biztonsági tudnivalók
Figyelmeztetĩ jelzések
Szükség esetén a következĩ figyelmeztetĩ jelzéseket használja a kezelési útmutató:
VESZÉLY! Magas kockázat: A fi­gyelmeztetés figyelmen kívül hagyá­sa súlyos, életveszélyes sérülést
okozhat. FIGYELEM! Közepes kockázat: A figyel­meztetés figyelmen kívül hagyása sérülése­ket vagy súlyos anyagi károkat okozhat. VIGYÁZAT: alacsony kockázat: A figyel­meztetés figyelmen kívül hagyása kisebb sé­rüléseket vagy anyagi károkat okozhat. MEGJEGYZÉS: A készülék használatához szükséges tudnivalók, speciális jellemzĩk.
VESZÉLY a gyerekek és a
korlátozott személyek
számára
• A csomagolóanyag nem játékszer . A
gyermekek nem játszhatnak a mŅanyag zacskókkal. Fulladást okozhat.
• A készülék nem használható korlátozott
fizikai, érzéki vagy szellemi képességŅ személyek által (beleérte a gyerekeket is), vagy megfelelĩ tapasztalatta l é s / vagy tudással nem rendelkezĩ szemé­lyek által; kivéve akkor, ha az ilyen sze­mélyeket a biztonságukért felelĩs személy felügyeli, illetve ha az ilyen sze­mélyek megfelelĩ utasításokat kapnak a készülék használatára vonatkozóan.
28
HU
Page 31
HU_RU101393_Kopfhoerer.fm Seite 29 Mittwoch, 28. Mai 2014 4:55 16
• Felügyelje a gyermekeket, hogy bizto­san ne játsszanak a készülékkel.
• A gépet a gyerekektĩl távol kell tartani.
Balesetek VESZÉLYE az érzékelĩképesség korlátozása miatt
• A fejhallgatót semmi esetre se hasz­nálja olyan tevékenységek közben, amelyben figyelnie kell a környezetre,
különösen gép- vagy jármŅve- zetés közben utcai forgalom­ban. (Ez biciklire is érvényes.)
Tartsa be az adott ország törvényi elĩ- írásait és jogszabályait is.
VESZÉLY a szívritmusszabá­lyozó befolyásolása miatt
• A fejhallgató mágneses tere a szívritmus­szabályozót és az implantált defibrillátort megzavarhatja. Emiatt a fejhallgatóval legalább 10 cm-es távolságot|tartson a szívritmusszabályozótól / defibrillátortól.
FIGYELMEZTETÉS hallássérülésre
• Vegye le a hangerĩt a lejátszóeszkö­zön, mielĩtt a fejlhallgatót a hangfor- ráshoz csatlakoztatja.
• Kerülje a nagyon nagy hangerĩt, külö- nösen hosszabb idejŅ vagy gyakori használat esetén. A túl nagy hangerĩ maradandó halláskárosodást okozhat.
FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra
• Óvja a készüléket a sérüléstĩl, pl.:
- Fröccsenĩ vagy csöpögĩ víz
-Hĩ, közvetlen napsugárzás és nyílt
láng
-Ütĩdés vagy hasonló erĩhatások
• Óvja a kábelt a sérülésektĩl, pl.:
- hegyes élek
- forró helyek
- beszorulás vagy zúzódás
HU
29
Page 32
__RU101393_B4.book Seite 30 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
• Ne tisztítsa éles vagy súroló hatású tisz­títóval.
• A veszélyek megelĩzése érdekében ne végezzen módosításokat a készüléken. A javításokat kizárólag szakszervizzel, illetve szervizközponttal végeztesse.
4. Szállítás terjedelme
1 fejhallgató 1 db kezelési útmutató
5. Használat
• Távolítson el minden csomagolóanya­got.
• Ellenĩrizze, hogy a készülék sérülés­mentes.
Csatlakoztatás
1. A hangforrást vegye alacsony hangerĩ- re.
2. Csatlakoztassa a csatlakozódugót| hangforráson a fejhallgató dugaljba (pl.: MP3-lejátszó, televízió).
Tegye fel a fejhallgatót
1. A felhelyezésnél ügyeljen, hogy az R jelölés kerüljön jobbra az L jelölés pe- dig balra.
2. A kép: Igazítsa a saját fejéhez megfe­lelĩ méretŅre a fejhallgatót a két állítha­tó fejhallgató kagyló| segítségével és a fejhallgató kagylókat összekötĩ| húzásával.
3. A hangforráson állítsa be a hangerĩt. Figyeljen arra, hogy a környezeti han­gokat/zajokat még jól hallja.
2 kengyelek szét- és össze-
3 és|5
Csatlakoztassa a második fej­hallgatót
A dugaljba|4 3,5 mm-es csatlakozódugó­val csatlakoztatott másik fejhallgatón egy másik személy is ugyanazt hallgathatja.
7 a
30
HU
Page 33
__RU101393_B4.book Seite 31 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
6. Szállítás
A fejhallgató szállításkor összecsukva kis helyet foglal.
1.
A kép:
Állítsa a
|3 és|5, kihúzással és betolással
lókat
a középsĩ helyzetbe.
2. B+C kép: Hajtsa be a fejhallgató
kagylókat befelé, a fejhallgató-ken­gyelhez|
1.
fejhallgató kagy-
7. Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra!
• Óvja a készüléket csepegĩ vagy fröc-
csenĩ víztĩl.
• Ne alkalmazzon hegyes eszközöket
vagy súroló hatású tisztítószereket.
• Ha szükséges, a készülék tisztításához
csak enyhén nedves, puha rongyot használjon.
8. Eltávolítás
A termék megfelel a 2012/19/EU európai irányelv követelményeinek. Az áthúzott kerekes szeme­testároló szimbólum azt je­lenti, hogy a termék az Európai Unióban szelektív hulladékgyŅjtés keretében távolítható el. Ez a termékre, valamint az ezzel a szimbó­lummal ellátott minden tarto­zékra érvényes. A megjelölt termékek nem dobhatók a háztartási szemétbe; ezeket az elektromos és elektronikus készülékek újra­hasznosításával foglalkozó gyŅjtĩhelyeken kell leadni. Az újrahasznosítás segít a nyers­anyagok felhasználásának, valamint a kör­nyezetterhelés csökkentésében.
Csomagolás
A csomagolás újrahasznosítható anyagból készült. Kérjük, a csomagolást az anyagá-
HU
31
Page 34
__RU101393_B4.book Seite 32 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
nak megfelelĩen külön ártalmatlanítsa. A csomagolás kidobásakor vegye figyelembe az Ön országában érvényes megfelelĩ kör­nyezetvédelmi elĩírásokat.
9. Problémamegoldás
Amennyiben készüléke nem megfelelĩen mŅ- ködik, elĩször ellenĩrizze az ellenĩrzĩlistán felsorolt problémákat. Lehetséges, hogy csak kisebb problémáról van szó, amelyet Ön sa­ját maga is képes megoldani.
FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra!
Semmiképp ne kísérelje meg a készüléket önállóan megjavítani.
Hiba
Nincs hang
Csak a fej­hallgató egyik olda­lán van hang
A dugaszoló aljzaton| keresztül nem jut hang a második fej­hallgatóra
32
4
HU
Lehetséges okok /
elhárítás módja
•Ellenĩrizze a hangfor- rás és a fejhallgató közötti összeköttetést.
•Ellenĩrizze a hangfor- ráson a beállításokat.
•Ellenĩrizze a hangfor- ráson a balansz beállí­tást.
•Ellenĩrizze, hogy a csatlakozódugó| sen benne van-e a dugaljban a hangforrá­son, vagy az esetleges második fejhallgató rendesen csatlakozik-e.
•Ellenĩrizze, hogy a csatlakozódugasz ren­desen csatlakozik-e a dugaszoló aljzathoz|
•Ellenĩrizze a második fejhallgatón a beállítá­sokat.
7
telje-
4
.
Page 35
__RU101393_B4.book Seite 33 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
10. MŅszaki adatok
Modell: SKH 60 B1 Impedancia: 60 ŝ +/- 4 ŝ Szélessávú jelfeszültség
(WBCV): Érzékenység:
Átviteli tartomány: 20|Hz - 20 kHz Dugasz:
Dugalj: 3,5 mm-es csat-
Kábelhossz: 1,5 m Tárolási hĩmérséklet: 0 - 45 °C Maximális páratartalom:
A mŅszaki változtatások jogát fenntartjuk.
140|mV +/- 10%
115 dB +/- 10% 1 kHz-nél
3,5 mm-es csatla­kozódugó, ara­nyozott
lakozódugó
85%
Megfelelĩségi nyilatkozat
A teljes megfelelĩségi nyilatkozatot kérje a HOYER Handel GmbH vállalattól; az elér­hetĩségeket lásd a szervizközpontoknál.
33
HU
Page 36
HU
__RU101393_B4.book Seite 34 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
11. Garancia
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: Fejhallgató
Gyártási szám: 101393 A termék típusa: SKH 60 B1 A termék azonosítás-
ra alkalmas részei­nek meghatározása:
A gyártó cégneve, címe és email címe:
A szerviz neve, címe és telefonszá­ma:
Az importáló és for­galmazó cégneve és címe:
Fejhallgató-kengyel, jobb fejhallgató kagy­ló, bal fejhallgató kagy­ló
Hoyer Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
Szerviz Magyarosrzag
Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster Germany Tel.: 0640 102785 E-Mail: hoyer@lidl.hu
Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. H-1037 Budapest Rádl árok 6
1. A jótállási idĩ a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereske­delmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel ér­vényesíthetĩ. A jótállási jegy szabályta­lan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási köte­lezettség-vállalás érvényességét. Kér­jük, hogy a vásárlás tényének és idĩpontjának bizonyítására ĩrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállá­si jegyet (nyugtát).
34
HU
Page 37
__RU101393_B4.book Seite 35 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
3. A vásárlástól számított hár om napo n be-
lül érvényesített csereigény esetén a for­galmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerŅ használatot akadályozza. A jótállási jo­gokat a term ék tul aj do no sa k é n t a fo ­gyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltün­tetett szervizekben. A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegy­zĩkönyvet köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás idĩpontját, a hiba bejelentésének idĩpontját, a hiba leírá­sát, a fogyasztó által érvényesíteni kí­vánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amennyiben a kifogás rendezé­sének módja a fogyasztó igényétĩl eltér, ennek indokolását a jegyzĩkönyvben meg kell adni. A jegyzĩkönyv másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötele­zett a fogyasztó igényének teljesíthetĩsé- gérĩl annak bejelentésekor nem tud nyi­latkozni, álláspontjáról legkésĩbb három munkanapon belül köteles értesíteni a fo­gyasztót. A jótállás ideje alatt a fogyasz­tó kérheti a termék kijavítását, kicserélé­sét, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhetĩ, árleszállítás t kérhet, vagy elállhat a szerzĩdéstĩl és visszakér­heti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelĩ határidĩre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kija­víttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a
lehetĩ legrövidebb idĩn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótál­lási jogok érvényesítése céljából átad­ni. A hiba felfedezésétĩl számított két hónapon belül bejelentett jótállási
HU
35
Page 38
__RU101393_B4.book Seite 36 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
igényt idĩben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredĩ kárért a fogyasztó felelĩs. A jótállási igény ér­vényesíthetĩségének határideje a ter­mék, vagy fĩdarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kija­vított termékre, illetve alkatrészre újra kezdĩdik.
5. A rögzített bekötésŅ, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési esz­közön nem szállítható terméket az üze­meltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhetĩ el, a termék ki- és vissza­szerelésérĩl, valamint szállításáról a for­galmazónak kell gondoskodnia.
A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem ren­deltetésszerŅ használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati uta­sítástól eltérĩ kezelésbĩl, vagy bármely a vásárlást követĩ behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonat­kozik a mozgó kopó alkatrészek (világító­testek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerŅ elhasználódására. A szerviz és a forgalma­zó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért. A jótál­lás a fogyasztó törvénybĩl eredĩ szavatos­sági jogait és azok érvényesíthetĩségét nem érinti.
Ezt a dokumentumot, egyéb kéziköny­veinket, termékvideóinkat és szoftvere­inket a www .lidl-service.com címr ĩl töltheti le.
36
HU
Page 39
__RU101393_B4.book Seite 37 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Garanciakártya 101393
A jótállási igény bejelentésének és javítás­ra átvételi idĩpontja:
A hiba oka:
A fogyasztó részére történĩ visszaadás idĩpontja:
A hiba javításának módja:
A szerviz bélyegzĩje, kelt és aláírása:
A javításra tekintettel a jótállás új ha tárideje:
HU
37
Page 40
__RU101393_B4.book Seite 38 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Vsebina
1. Pregled ...............................38
2. Namen uporabe..................40
3. Varnostni napotki ...............40
4. Obseg dobave.....................42
5. Upravljanje .........................42
6. Prevoz.................................42
7. éêenje...............................43
8. Odstranjevanje med
odpadke .............................43
9. Odpravljanje težav..............44
10. Tehniêni podatki..................45
11. Garancija ............................46
1. Pregled
1 Naglavni lok 2 Lok školjke slušalke
(za nastavitev velikosti)
3 Desna školjka slušalke (R), nastavljiva
in zložljiva
4 Doza 3,5 mm, vtiênica za slušalke
(npr. za priklop dodatnih slušalk)
5 Leva školjka slušalke (L), nastavljiva in
zložljiva
6 Kabel 7 3,5 mm vtiê za slušalke
38
SI
Page 41
__RU101393_B4.book Seite 39 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Najlepša hvala za Vaše zau­panje!
éestitamo vam za vaše nove slušalke.
O varnem ravnanju z izdelkom in njegovi celotni zmogljivosti:
• Pred prvo uporabo podrobno
preberite ta navodila za upora­bo.
• Predvsem upoštevajte varno-
stna opozorila!
• Naprava se lahko uporablja
samo na naêin, kot je opisan v teh navodilih za uporabo.
• Shranite ta navodila za upora-
bo.
ée napravo predate naprej, zra-
ven priložite tudi ta navodila za uporabo.
Želimo vam veliko veselja z vašimi novimi slušalkami!
Omejitev odgovornosti
Upoštevajte, da garancija neha veljati, êe naprave ne uporabljate ali vzdržujete na pravilen naêin. Za pravilno uporabo upošte­vajte vse toêke v teh navodilih za uporabo.
Avtorske pravice
Ta navodila za uporaba so zašêitne z avtor­skimi pravicami. Vsakršna vrsta razmnože­vanja ali predvajanja navodil in njenih delov (npr. slik),|tudi v spremenjeni obliki, je dovoljena samo po izrecnem pisnem dovo­ljenju proizvajalca.
39
SI
Page 42
__RU101393_B4.book Seite 40 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
2. Namen uporabe
Slušalke so predvidene za predvajanje zvo­ka iz zvoênih naprav pri obiêajni jakosti. Naprava je zasnovana za uporabo v za­sebnem gospodinjstvu. Te naprave ne smete uporabljati za obrtne namene. Ta naprava spada med zabavno elektroni­ko.
3. Varnostni napotki
Opozorilni napotki
Po potrebi upoštevajte naslednja varnostna opozorila v teh navodilih za uporabo:
NEVARNOST! Visoko tveganje: Neupoštevanje opozorila lahko pov-
zroêi telesne poškodbe in smrt. OPOZORILO! Srednje tveganje: Neupo­števanje opozorila lahko povzroêi poškod­be ali veêjo materialno škodo. POZOR: Majhno tveganje: Neupoštevanje opozorila lahko povzroêi lažje poškodbe ali materialno škodo. NAPOTEK: Dejanska stanja in posebnosti, ki jih je morate upoštevati pri delu z napra­vo.
NEVARNOST za otroke in
osebe z omejitvami
• Embalaža ni otroška igraêa. Otroci se
ne smejo igrati s plastiênimi vreêkami. Obstaja nevarnost zadušitve.
• Naprave naj ne uporabljajo osebe
(vkljuêno z otroki) z omejenimi fiziêni­mi, zaznavnimi ali duševnimi sposob­nostmi oziroma osebe brez izkušenj in/ali znanja, razen êe je prisotna ose­ba, ki je odgovorna za njihovo var­nost, ali so od te osebe prejele navodila za uporabo naprave.
• Otroke morate nadzorovati in poskrbe-
ti, da se z napravo ne bodo igrali.
• Napravo shranjujte izven dosega
otrok.
40
SI
Page 43
__RU101393_B4.book Seite 41 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
NEVARNOST nesreêe zaradi zmanjšanega zaznavanja
• Slušalk v nobenem primeru ne upora­bljajte pri dejavnostih, pri katerih mora­te paziti na dogajanje v okolici, še
posebno pri upravljanju strojev ali vozil v cestnem prometu. (To velja tudi za kolesa.) Pri tem upo-
števajte tudi zakonske predpise in pra­vilnike, ki veljajo v državi, v kateri uporabljate napravo.
NEVARNOST zaradi vpliva na srêne spodbujevalnike
• Magnetna polja, ki jih ustvarjajo slušal­ke, lahko vplivajo na srêne spodbuje- valnike in vsajene defibrilatorje. Zato ohranite najmanjšo razdaljo 10 cm med slušalkami in srênim spodbujeval­nikom / defibrilatorjem.
NEVARNOST poškodbe sluha
• Preden slušalke prikljuêite na vir zvoka, nastavite nizko glasnost na predvajalni­ku.
• Izogibajte se previsoki glasnosti, še po­sebno v daljših obdobjih ali pri pogosti uporabi. Previsoka glasnost lahko traj­no poškoduje sluh.
OPOZORILO pred materialno škodo
• Napravo zašêitite pred poškodbam i, npr . pred:
- kapljajoêo in pršeêo vodo
-vroêino, neposrednimi sonênimi žar-
ki in odprtim ognjem
- udarci in podobno uporabo sile
• Kabel zašêitite pred poškodbami, npr. pred:
- ostrimi robovi
-vroêimi mesti
- stisnjenjem ali zmeêkanjem
• Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih êi- stilnih sredstev.
SI
41
Page 44
__RU101393_B4.book Seite 42 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
• Da bi prepreêili morebitne nevarnosti, naprave ne spreminjajte. Popravila se smejo izvajati samo v strokovni delavni­ci oz. v servisnem centru.
4. Obseg dobave
1 slušalke 1 navodila za uporabo
5. Upravljanje
• Odstranite vse posamezne dele emba­laže.
• Preverite, ali je naprava nepoškodovana.
Prikljuêitev
1. Na viru zvoka nastavite nizko glasnost.
2. Vtaknite vtiê za slušalke| šalk vira zvoka (npr . predvajalnik MP3, televizor).
Nadenite si slušalke
1. Posamezno slušalko namestite tako, da se oznaka R nahaja desno in L levo.
2. Slika A: Prilagodite velikost slušalk s pomoêjo obeh nastavljivih školjk slu-
šalk|
3 in|5 z izvleêenjem oz. zložitvi-
jo obeh lokov|
3. Na viru zvoka nastavite glasnost. Za­gotovite, da boste še lahko zaznavali šume iz okolice.
2 na velikost vaše glave.
Prikljuêitev dodatnih slušalk
Na dozo|4 lahko prikljuêite dodatne slušal­ke s 3,5 mm vtiênico za slušalke.
7 v dozo slu-
6. Prevoz
Za prenašanje lahko slušalke zložite pro­storsko varêno.
1.
Slika A: šalk
poravnajte v sredinski položaj.
2. Sliki B+C: Zložite školjki slušalk navznoter v naglavni lok|
42
Namestite
|3 in|5 z izvlaêenjem oz. zložitvijo
školjki slu-
1.
SI
Page 45
__RU101393_B4.book Seite 43 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
7. éêenje
OPOZORILO pred materialno škodo!
• Napravo zašêitite pred kapljajoêo
vodo in pršenjem vode.
• Ne uporabljajte jedkih êistilnih sredstev
oziroma sredstev, ki lahko pustijo pra­ske.
ée je potrebno, oêistite napravo z meh-
ko, rahlo navlaženo krpo.
8. Odstranjevanje med od-
padke
Za ta izdelek velja evropska direkt iv a 2012/19/EU. Simbol preêrtanega smetišê- nega koša na kolešêkih po­meni, da se mora proizvod v Evropski Uniji odstranjevati v loêenem postopku zbira­nja odpadkov. To velja za proizvod in za vse dodatne kose proizvoda, ki so ozna­êeni s tem simbolom. Oznaêene proizvode ne smete odstranjevati skupaj s hišnimi smet­mi, ampak jih morate oddati na posebnih zbirnih mestih za elektriêne in elektronske aparate. Recikliranje pomaga pri zmanjše­vanju porabe surovin in tako razbremenjuje okolje.
Embalaža
Embalaža je izdelana iz reciklirnih materia­lov. Embalažo odstranite glede na vrsto. dar bi želeli odstraniti embalažo, bodite prosimo pozorni na okoljske predpise v Vaši državi.
Ka-
SI
43
Page 46
__RU101393_B4.book Seite 44 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
9. Odpravljanje težav
ée vaša naprava nenadoma ne deluje tako, kot bi želeli, najprej preglejte spodnji se­znam. Morda gre za manjšo težavo, ki jo lahko odpravite sami.
OPOZORILO pred materialno škodo!
Nikoli ne poskušajte sami popravljati na­prave.
Napaka Možni vzroki / ukrepi
• Preverite povezavo med virom zvoka in
Ni zvoka
Zvok samo na eni strani slušalk
Ton se prek doze ne predvaja na dodatnih slu­šalkah|
4
slušalkami.
• Preverite nastavitve na vašem viru zvoka.
•Preverite nastavitev ravnovesja na vašem viru zvoka.
• Preverite, ali je vtiê za slušalke|
7 v celoti pri-
kljuêen v dozo vira zvoka ali êe so upora­bljene druge slušalke pravilno prikljuêene.
• Preverite, ali je vtiê po­polnoma vstavljen v do­zo|
4
.
•Preverite nastavitev do­datnih slušalk.
44
SI
Page 47
__RU101393_B4.book Seite 45 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
10. Tehniêni podatki
Model: SKH 60 B1 Impedanca: 60 ŝ +/- 4 Karakteristiêna širokopa-
sovna napetost (WBCV): Obêutljivost:
Frekvenêno obmoêje: 20|Hz - 20|kHz Vtiê:3,5 mm vtiênica
Doza: 3,5 mm vtiê za
Dolžina kabla: 1,5 m Temperatura
skladišêenja: 0 - 45|°C Najvišja vlažnost: 85%
Pridržujemo si pravico do tehniênih spre­memb.
140|mV +/- 10%
115|dB +/- 10% pri 1 kHz
za slušalke, po­zlaêena
slušalke
Izjava o skladnosti
Celotno izjavo o skladnosti lahko naroêite pri HOYER Handel|GmbH, glejte Servisni center.
45
SI
Page 48
SI
__RU101393_B4.book Seite 46 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
11. Garancija
Dobavitelj
Upoštevajte, da naslednji naslov
servisnega centra.
Najprej se obrnite na zgoraj naveden servisni center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Nemêiji
Servisni Center
Servis Slovenija T el.: 0800809 17 E-Mail: hoyer@lidl.si
IAN: 101393
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamêimo Ho-
yer Handel GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pra­vilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Re-
publike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 36|me-
secev od dneva izroêitve balga. Dan izroêitve blaga je enak dnevom proda­je, ki je razviden iz raêuna.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti poobla-
šêenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj nave-
ni naslov
46
SI
Page 49
__RU101393_B4.book Seite 47 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
deni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natanêno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblašêenemu s e rvi­su predložiti garancijski list in raêun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja ne­pooblašêeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te ga­rancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje iz­delka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalêe- ve oz. prodajalêeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te ga­rancije, êe se ni držal priloženih navo­dil za sestavo in uporabo izdelka ali, êe je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamêimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh loêenih dokumentih (garancijski list, raêun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izkljuêu- je pravic potrošnika, ki izhajajo iz od­govornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d.
Pod lipami 1 SI-1218 Komenda
S spletne strani www .lidl-service.com lahko prenesete ta priroênik ter mn o­ge druge priroênike, videe izdelkov in programsko opr emo .
47
SI
Page 50
__RU101393_B4.book Seite 48 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Obsah
1. Pįehled ............................. 48
2. Použití k urêenému úêelu ... 50
3. Bezpeênostní pokyny ......... 50
4. Rozsah dodávky ............... 52
5. Obsluha ............................ 52
6. Pįeprava ........................... 52
7. éištøní ............................... 53
8. Likvidace ........................... 53
9. Įešení problémŃ ............... 54
10. Technické parametry ......... 55
11. Záruka spoleênosti
HOYER Handel GmbH ........ 55
1. Pįehled
1 Spojovací tįmen 2 Tįmen sluchátka (nastavení velikosti) 3 Pravé sluchátko (R), nastavitelné a
sklopné
4 Zdíįka 3,5 mm jack
(napį.pro pįipojení dalších sluchátek)
5 Levé sluchátko (L), nastavitelné a
sklopné
6 Kabel 7 3,5|mm jack
48
CZ
Page 51
__RU101393_B4.book Seite 49 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Døkujeme za vaši dŃvøru!
Gratulujeme vám k zakoupení vašich no­vých sluchátek.
Pro bezpeêné zacházení s výrobkem a za­chování celého rozsahu výkonu musíte znát:
•Pįed prvním použitím si pozornø pįeêtøte tento návod k použití.
•Pįedevším se įiìte bezpeênost- ními pokyny!
•Pįístroj smíte ovládat jen tak, jak je popsáno v tomto návodu.
• Tento návod uschovejte.
• Budete-l i pįístroj pįedávat dal­šímu uživateli, pįiložte prosím tento návod k použití.
Pįejeme vám mnoho spokojenosti s vašimi sluchátky!
Omezení záruky
UpozorĢujeme, že v pįípadø, že bylo zaįí­zení nevhodnø používáno nebo udržováno, záruka zaniká. Pro įádné používání dodr­žujte všechny pokyny uvedené vtomto návo­du.
Autorská práva
Tento návod k obsluze je chránøn autorský- mi právy. Jakákoliv forma rozmnožování nebo reprodukce návodu a jeho êástí (napį. obrázkŃ), a to i v pozmønøné podo­bø, je povolena pouze s výslovným písem­ným souhlasem výrobce.
CZ
49
Page 52
__RU101393_B4.book Seite 50 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
2. Použití k urêenému úêelu
Sluchátka jsou urêena ke zvukové reproduk­ci audio pįístrojŃ v bøžné sluchové hladinø. Pįístroj je urêen pro domácí použití. Tento pįístroj nesmí být použit ke komerê- ním úêelŃm. Pįístroj je zábavní elektronika.
3. Bezpeênostní pokyny
Výstražné pokyny
V pįípadø potįeby jsou v tomto návodu k použití uvedeny následující výstražné poky­ny:
NEBEZPEéÍ! Vysoké riziko: Nere­spektování výstrahy mŃže mít za ná-
sledek poranøní a ohrožení života. VÝSTRAHA! Stįední riziko: Nerespektová- ní výstrahy mŃže mít za následek zranøní nebo tøžké vøcné škody. POZOR: Nízké riziko: Nerespektování vý­strahy mŃže mít za následek lehká zranøní nebo vøcné škody. UPOZORN÷NÍ: Skuteênosti a zvláštnosti, které by møly být respektovány pįi zacháze­ní s pįístrojem.
NEBEZPEéÍ pro døti a
osoby s omezeními
• Obalový materiál není hraêka pro døti.
Døti si nesmí hrát s plastovými sáêky. Hrozí nebezpeêí udušení.
•Tento pįístroj nesmí používat osoby
(vêetnø døtí) s omezenými fyzickými, sen­zorickými nebo duševními vlastnostmi nebo osoby , které m ají nedostatek zkuše­ností a/nebo znalostí. Mohou jej použí­vat, pokud na nø budou dohlížet osoby odpovødné za jejich bezpeênost nebo budou pouêeny, jak pįístroj používat.
•Døti musí být pod dozorem, aby bylo zaji-
štøno, že si s pįístro jem nebudou hrá t.
•Pįístroj uchovávejte mimo dosah døtí.
50
CZ
Page 53
__RU101393_B4.book Seite 51 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
NEBEZPEéÍ zranøní v dŃsledku omezeného vnímání
• Nikdy nepoužívejte sluchátka pįi êin- nostech, pįi nichž musíte pozornø vní­mat své okolí, zejména pak pįi
įízení strojŃ a vozidel v silniêní dopravø. (To platí rovnøž pro cyklisty.) Dodržujte pįitom také
zákonné pįedpisy a opatįení zemø, ve které zaįízení používáte.
NEBEZPEéÍ ovlivnø êinnosti kardiostimulátoru
• Magnetické pole vysílané sluchátky mŃže ovlivnit êinnost kardiostimulátorŃ a implantovaných defibrilátorŃ. Dodr- žujte proto mezi sluchátky a kardiosti­mulátorem/defibrilátorem minimální vzdálenost 10 cm.
VÝSTRAHA pįed poškozením sluchu
• Než sluchátka pįipojíte k hudebnímu zdroji, nastavte na pįístroji, ze kterého chcete pįehrávat, nejnižší hlasitost.
•Vyvarujte se pįíliš vysoké hlasitosti, zejména pak po delší êasové období nebo pįi êastém používání. Vysoká hla­sitost mŃže vést ktrvalému poškození sluchu.
VÝSTRAHA pįed vøcnými škodami
•ChraĢte zaįízení pįed poškozením, napį. následujícími vlivy:
- kapající nebo stįíkající voda
-horko, pįímé sluneêný paprsky a ote-
vįený oheĢ
- nárazy a podobné silové pŃsobení
•ChraĢte kabel pįed poškozením, napį. následujícími vlivy:
-ostré hrany
-horká místa
-pįiskįípnutí nebo pohmoždøní
CZ
51
Page 54
__RU101393_B4.book Seite 52 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
• Nepoužívejte ostré nebo odírající êis- ticí prostįedky.
•K vylouêení ohrožení neprovádøjte na pįístroji žádné zmøny. Opravy mohou provádøt jen odborné dílny, popį. ser- visní stįediska.
4. Rozsah dodávky
1 náhlavní sluchátka 1 návod k použití
5. Obsluha
•OdstraĢte veškerý obalový materiál.
• Zkontrolujte, zda není pįístroj poško­zený.
Zapojení
1. Nastavte na hudebním zdroji nízkou hlasitost.
2. NasuĢte konektor jack| sluchátka na hudebním zdroji (napį.MP3 pįehrávaê, televize).
Nasazení sluchátek
1. Nasaìte si sluchátka tak, aby oznaêení R bylo vpravo a L vlevo.
2. Obrázek A: Upravte velikost sluchá­tek pomocí obou nastavitelných skoįe- pin sluchátek| zasunutím obou êástí tįmenu| velikosti vaší hlavy.
3. Nastavte hlasitost hudebního zdroje. Dbejte na to, abyste stále mohli vnímat okolní zvuky.
3 a|5 vytažením, resp.
Pįipojení druhých sluchátek
Ke zdíįce|4 lze pįipojit jedny další sluchát­ka s konektorem 3,5|mm jack, ze kterých mŃže nøkdo další poslouchat s Vámi.
7 do zdíįky pro
2 podle
6. Pįeprava
Pro úêely pįepravy lze sluchátka skladnø složit.
52
CZ
Page 55
__RU101393_B4.book Seite 53 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
1.
Obrázek A: sluchátek
sunutím pįibližnø do stįední p olohy.
2. Obrázek B+C: Sklopte skoįepiny
sluchátek smørem do stįedu náhlavní- ho tįmenu|
Umístøte
|3 a|5 vytažením, resp. za-
skoįepiny
1.
7. éištø
VÝSTRAHA pįed vøcnými škodami!
•Pįístroj chraĢte pįed kapající nebo stįí-
kající vodou.
• Nepoužívejte žádné ostré nebo odírají-
êisticí prostįedky.
•V pįípadø potįeby vyêistøte zaįízení
møkkým, lehce navlhêeným hadįíkem.
8. Likvidace
Tento výrobek podléhá evropské smørnici 2012/19/EU. Symbol pįeškrtnuté popel­nice na koleêkách zname­ná, že výrobek musí být v Evropské unii zavezen na místo sbøru a tįídøní odpa­du. To platí pro výrobek a všechny êásti pįíslušenství oznaêené tímto symbolem. Oznaêené výrobky nesmí být likvidovány spoleênø s normálním domácím odpadem, ale musí být zavezeny na místa zabývající se recyklací elektrických a elek­tronických zaįízení. Recyklace pomáhá sni­žovat spotįebu surovin a odlehêuje životní­mu prostįedí.
Obal
Obal byl vyroben z recyklovatelných mate­riálŃ. Obal roztįiìte a zlikvidujte. Chcete-li obal zlikvidovat, įiìte se pįíslušnými pįedpi­sy k ochranø životního prostįedí ve vaší ze­mi.
CZ
53
Page 56
__RU101393_B4.book Seite 54 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
9. Įešení problémŃ
Pokud by váš pįístroj nefungoval podle po­žadavkŃ, projdøte si prosím nejdįíve tento kontrolní seznam. Možná se jedná o nepa­trný problém, který mŃžete sami odstranit.
VÝSTRAHA pįed vøcnými škodami!
V žádném pįípadø se nepokoušejte pįístroj sami opravovat.
Problém
Bez zvuku
Hraje pouze jedna strana sluchátek
Druhá sluchát­ka pįipojená do zdíįky| nehrají
4
Možné pįíêiny/
opatįení
• Zkontrolujte spojení mezi hudebním zdro­jem a sluchátky.
• Zkontrolujte nastavení hudebního zdroje.
• Zkontrolujte nastavení Balance na hudebním zdroji.
• Zkontrolujte, zda je konektor| nutý do zdíįky na hudebním zdroji nebo jsou správnø zapojená pįípadná druhá slu­chátka.
• Zkontrolujte, zda je konektor zcela zasu­nutý do zdíįky|
• Zkontrolujte nastavení druhých sluchátek.
7 zcela zasu-
4.
54
CZ
Page 57
__RU101393_B4.book Seite 55 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
10. Technické parametry
Model: SKH 60 B1 Impedance: 60 ŝ +/- 4 ŝ Identifikaêní napøtí širo-
kého pásma (WBCV): Citlivost:
Frekvenêní rozsah: 20 Hz - 20 kHz Konektor: 3,5|mm jack,
Zdíįka: 3,5|mm jack Délka kabelu: 1,5 m Teplota uchování: 0 - 45 °C Maximální vlhkost: 85%
Technické zmøny vyhrazeny.
Prohlášení o shodø
Úplné prohlášení o shodø si mŃžete vyžádat u spoleênosti HOYER|Handel GmbH, viz servisní centrum.
140|mV +/- 10%
115 dB +/- 10|% pįi 1 kHz
pozlacený
11. Záruka spoleênosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento pįístroj jste získali 3|letou záruku od data nákupu. V pįípadø vad tohoto vý­robku vám vŃêi pr odávajícímu náleží zákon­ná práva. Tato zákonná práva nejsou naší níže popsanou zárukou omezena.
Podmínky záruky
Záruêní lhŃta zaêíná datem nákupu. Uschovej­te si prosím dobįe originál úêtenky . Tento pod­klad bude vyžadován jako dŃkaz nákupu. Objeví-li se bøhem tįí let od data nákupu to­hoto výrobku chyba materiálu nebo výrobní
55
CZ
Page 58
__RU101393_B4.book Seite 56 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
chyba, výrobek vám - podle naší volby ­zdarma opravíme nebo vymøníme. Pįedpo- kladem pro poskytnutí záruky je to, že bø- hem tįíleté lhŃty bude pįedložen defektní pįístroj a doklad o nákupu (úêtenka) s krát­kým popisem toho, v êem vada spoêívá, a kdy k ní došlo. Pokud naše záruka kryje závadu, obdržíte opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výmønou výrobku nezaêíná nová zá­ruêní lhŃta.
Záruêní lhŃta a zákonné nároky na odstranøní vady
Záruêní lhŃta se poskytnutím záruky nepro­dlužuje. T o platí tak é pr o náhradní a opravo­vané díly . P įípadné škody a vady vyskytující se již pįi nákupu musíte ihned po rozbalení pįístroje nahlásit. Po vypršení záruêní lhŃty jsou pįípadné opravy zpoplatnøné.
Rozsah z áruky
Pįístroj byl vyroben peêlivø podle pįísných smørnic pro kvalitu výrobku a pįed dodáním byl svødomitø testován. Záruka je poskytována pro chybu materiálu a výrobní chybu. T ato záruka se nevztahuje na êásti výrobku, které jsou vystaveny bøž­nému opotįebení, a proto jsou brány jako êásti podléhající rychlému opotįebení, nebo na poškození kįehkých êástí, napį.|vypína- êe, baterií nebo êástí, které jsou ze skla. Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený a nevhodnø nebo tak byl udržován. Pro vhodné použití výrobku musíte pįesnø dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k použití. Bezpodmíneê- nø se musíte vyvarovat úêelŃm použití a ma­nipulaci, od kterých jste v návodu k použití zrazováni nebo pįed kterými jste varováni. Výrobek je urêen pouze k soukromému, ni­koliv komerênímu použití. Pįi neoprávnøném a nevhodném použití, použití síly a pįi zá-
56
CZ
Page 59
CZ
__RU101393_B4.book Seite 57 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
sazích, které nebyly provedeny autorizova­ným servisním stįediskem, záruka zaniká.
PrŃbøh v pįípadø uplatĢování záruky
Pro zajištøní rychlého zpracování vašeho požadavku dbejte prosím následujících po­kynŃ:
•Pįipravte si prosím pro všechny dotazy
êíslo výrobku IAN: 101393 a úêten­ku jako dŃkaz nákupu.
•Objeví-li se chyby funkênosti nebo jiné
vady , kontaktujte nejdįíve níže uvedené servisní stįedisko telefonicky nebo e-mailem.
• Výrobek považovaný za defektní mŃže-
te s pįiloženým dokladem o nákupu (úêtenky) a uvedením, v êem spoêívá závada, a kdy se objevila, zdarma za­slat na vám sdølenou adresu servisu.
Na adrese www.lidl-service.com mŃžete stáhnout tuto a mnohé dal­ší pįíruêky, videa a software.
Servisní stįediska
Servis éesko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 101393
Dodavatel
Respektujte prosím to, že níže uvedená ad­resa není adresou servisu. Nejdįíve kontaktuje výše uvedené servisní stįedisko.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Nømecko
57
CZ
Page 60
__RU101393_B4.book Seite 58 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Obsah
1. PrehĘad .............................. 58
2. Použitie podĘa urêenia........ 60
3. Bezpeênostné upozornenia.. 60
4. Rozsah dodávky ................ 62
5. Obsluha ............................. 62
6. Preprava............................ 63
7. éistenie .............................. 63
8. Likvidácia........................... 64
9. Riešenia problémov............ 65
10. Technické údaje.................. 66
11. Záruka spoloênosti
HOYER Handel GmbH .........67
1. PrehĘad
1 Náhlavný oblúk 2 Oblúk mušle slúchadiel
(na nastavenie veĘkosti)
3 Pravá mušĘa slúchadiel (R), nastaviteĘná
a sklápateĘná
4 Zdierka 3,5 mm na pripojenie zástrê-
kového konektora (napr. na pripojenie ìalších slúchadiel)
5 ėavá mušĘa slúchadiel (L), nastaviteĘná
a sklápateĘná
6 Kábel 7 3,5 mm zástrêkový konektor
58
SK
Page 61
__RU101393_B4.book Seite 59 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
ëakujeme vám za vašu dô­veru!
Gratulujeme vám k novým slúchadlám.
Pre bezpeêné zaobchádzanie s výrobkom a oboznámenie sa s rozsahom výkonov:
•Preêítajte si pred prvým uvede- ním do prevádzky dôkladne tento návod na obsluhu.
• Bezpodmieneêne sa riaìte bez­peênostnými pokynmi!
• Prístroj smiete obsluhovaĹ le n tak, ako je to opísané v tomto návode.
• Tento návod si starostlivo uscho­vajte.
• Ak prístroj v budúcnosti odo­vzdáte ìalej, priložte k nemu aj tento návod na obsluhu.
Prajeme vám veĘa radosti s vašimi novými slúchadlami!
Obmedzenie zodpovednosti
Majte, prosím, na pamäti, že záruka zani­ká, ak sa prístroj nepoužíval alebo neudr­žiaval správne. Pre správne používanie dodržiavajte všetky pokyny v tomto návode na obsluhu.
Autorské právo
Tento návod na obsluhu je chránený podĘa autorského práva. AkékoĘvek rozmnožova­nie tohto návodu a jeho êastí (napr. obrázkov) alebo jeho poskytovanie iným osobám, a to aj v zmenenej podobe, je dovolené iba s výslovným, písomným sú­hlasom výrobcu.
59
SK
Page 62
__RU101393_B4.book Seite 60 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
2. Použitie podĘa urêenia
Slúchadlá sú urêené na reprodukciu zvuku z audiozariadení s normálnou hlasitosĹou rep­rodukcie. Prístroj je koncipovaný na používanie v do­mácnostiach. Prístroj sa smie používaĹ len v interiéroch. Tento prístroj sa nesmie používaĹ na ko­merêné úêely. Tento prístroj je zariadenie zábavnej elek­troniky.
3. Bezpeênostné upozorne­nia
Výstražné upozornenia
V prípade, že je to potrebné, sú v tomto ná­vode na obsluhu použité nasledovné vý­stražné upozornenia:
NEBEZPEéENSTVO! Vysoké rizi­ko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobiĹ poranenie a ohroze-
nie života. VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpekto­vanie tejto výstrahy môže spôsobiĹ porane­nia alebo rozsiahle vecné škody. POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobiĹ Ęahké porane­nia alebo vecné škody. UPOZORNENIE: Skutoênosti a špecifiká, ktoré by ste mali rešpektovaĹ pri manipulácii s prístrojom.
NEBEZPEéENSTVO pre deti
a osoby s obmedzeniami
• Obalový materiál nie je hraêka. Deti sa
nesmú hraĹ s plastovými vreckami. Hrozí nebezpeêenstvo udusenia!
• Tento prístroj nie je urêený na použitie
osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo dušev­nými schopnosĹami alebo s nedostat­kom skúseností a/alebo s nedostatoênými vedomosĹami, okrem
60
SK
Page 63
__RU101393_B4.book Seite 61 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
prípadov , k eì sú pod dohĘadom osoby zodpovednej za ich bezpeênosĹ alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prí­stroj správne používaĹ.
• Na deti je potrebné dohliadaĹ, aby sa zabezpeêilo, že sa s prístrojom nebudú hraĹ.
• Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí.
NEBEZPEéENSTVO úrazu z dôvodu zníženého vnímania
• Slúchadlá v žiadnom prípade nepouží­vajte pri êinnostiach, pri ktorých musíte pozorne vnímaĹ okolie, predovšet-
kým pri obsluhe strojov alebo motorových vozidiel v rámci cestnej premávky. (To platí aj pre bicykle.) Dodržiavajte pritom
tiež zákonné predpisy a opatrenia štátu, v ktorom prístroj používate.
NEBEZPEéENSTVO ovplyvnenia kardiostimulátorov
• Magnetické polia vytvárané slúchad­lami môžu vplývaĹ na kardiostimulátory a implantované defibrilátory. Medzi slúchadlami a kardiostimulátorom / defibrilátorom preto dodržiavajte mini­málnu vzdialenosĹ 10 cm.
VÝSTRAHA pred poškode­ním sluchu
• Na prehrávacom zariadení nastavte nízku hlasitosĹ, skôr než pripojíte slú­chadlá k zdroju zvukového signálu.
• Vyhýbajte sa príliš vysokej hlasitosti, predovšetkým v priebehu dlhšieho obdobia alebo pri êastom používaní. Príliš vysoká hlasitosĹ môže spôsobiĹ trvalé poškodenie sluchu.
SK
61
Page 64
__RU101393_B4.book Seite 62 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
VÝSTRAHA pred rizikom vzniku vecných škôd
•Prístroj chráĢte pred pošk odením, napr.:
- kvapkajúcou a striekajúcou vodou
- teplom, priamym slneêným žiarením
a otvoreným ohĢom
- nárazmi a podobným pôsobením síl
•Kábel chĢte pred poškodením, napr.:
-ostrými hranami
- horúcimi miestami
- zaseknutím alebo stlaêením
• Nepoužívajte ostré alebo mechanické êistiace prostriedky.
• Aby sa predišlo rizikám, nevykonávajte na prístroji žiadne zmeny. Opravy nechajte vykonávaĹ len v odbornej opravovni, resp. servisnom stredisku.
4. Rozsah dodávky
1 slúchadlá 1 návod na obsluhu
5. Obsluha
•OdstráĢte všetok obalový materiál.
•Skontrolujte, êi je prístroj nepoškodený.
Pripojenie
1. Na zdroji zvukového signálu nastavte nízku hlasitosĹ.
2. ZasuĢte zástrêkový konektor|7 do zdierky pre slúchadlá v zdroji zvukové­ho signálu (napr. MP3 prehrávaê, tele­vízor).
Nasadenie slúchadiel
1. Slúchadlá si nasaìte tak, aby znaêka R bola vpravo a L vĘavo.
2. Obrázok A: Vytiahnutím, resp. zasu­nutím dvoch oblú-kov|2 nastaviteĘných mušlí slúchadiel|3 a|5 slúchadlá prispôsobte veĘkosti vašej hlavy.
62
SK
Page 65
__RU101393_B4.book Seite 63 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
3. Nastavte hlasitosĹ na zdroji zvukového
signálu. Dbajte na to, aby ste ešte do­kázali vnímaĹ okolité zvuky.
Pripojenie druhých slúchadiel
Do zdierky|4 je možné pomocou 3,5 mm zástrêkového konektora zapojiĹ ìalšie slú­chadlá tiež za úêelom poêúvania.
6. Preprava
Pri preprave je možné slúchadlá sklopiĹ, êím sa šetrí miesto.
1.
Obrázok A: Mušle slúchadiel|3
a|
5
vytiahnutím, resp. zasunutím nastav-
te približne do stredovej polohy .
2. Obrázok B+C: Mušle slúchadiel
sklopte smerom dovnútra do náhlavné­ho oblúka|1.
7. éistenie
VÝSTRAHA pred rizikom vzniku vec­ných škôd!
•Prístroj chráĢte pred kvapkajúcou a
striekajúcou vodou.
• Nepoužívajte ostré alebo drsné êistiace
prostriedky.
• V prípade potreby prístroj vyêistite
mäkkou, mierne navlhêenou handrou.
SK
63
Page 66
__RU101393_B4.book Seite 64 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
8. Likvidácia
Tento produkt podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ. Symbol preêiarknutého smet­ného koša na kolesách zna­mená, že produkt musí byĹ odovzdaný do osobitného zberu odpadu v Európskej únii. Platí to pre produkt a všetky diely príslušenstva, ktoré sú oznaêené týmto sym­bolom. Oznaêené produkty sa nesmú likvido­vaĹ s bežným domácim odpadom, ale musia sa odovzdaĹ na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Re­cyklácia pomáha znižovaĹ spotrebu surovín a zaĹaženie životného prostredia.
Obal
Obal bol vyrobený z recyklovateĘných mate­riálov. Obal zlikvidujte podĘa druhu mate­riálu. Ak chcete zlikvidovaĹ obal, dbajte na príslušné predpisy vo vašej krajine týkajúce sa životného prostredia.
64
SK
Page 67
__RU101393_B4.book Seite 65 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
9. Riešenia problémov
Ak Váš strojêek nebude fungovaĹ tak, ako si želáte, preêítajte si, prosím, najskôr tento zo ­znam kontrol. Možno ide len o malý prob­lém, ktorý môžete odstrániĹ aj sami.
VÝSTRAHA pred rizikom vzniku vec­ných škôd!
V žiadnom prípade sa nepokúšajte prístroj sami opravovaĹ.
Chyba
Žiadny zvuk
Zvuk vychá­dza iba z jednej strany slúchadiel
Žiadna rep­rodukcia zvu­ku na ìalších slúchadlách pripojených prostredníc­tvom zdierky na slúchad­lách|4
Možné príêiny/opat-
• Skontrolujte spojenie
• Skontrolujte nastave-
• Skontrolujte nastave-
•Skontrolujte, êi je
•Skontrolujte, êi je
• Skontrolujte nastave-
renia
medzi zdrojom zvuko­vého signálu a slú­chadlami.
nia vášho zdroja zvu­kového signálu.
nia vyváženia vášho zdroja zvukového sig­nálu.
konektor| nutý v zdierke na zdroji signálu alebo êi sú správne pripojené druhé používané slú­chadlá.
konektor úplne zasu­nutý do zdierky|
nia na iných slúchad­lách.
7
úplne zasu-
4
.
SK
65
Page 68
__RU101393_B4.book Seite 66 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
10. Technické údaje
Model: SKH 60 B1 Impedancia: 60 ŝ +/- 4 ŝ Širokopásmové identifi-
kaêné napätie (WBCV): CitlivosĹ:
Frekvenêný rozsah: 20 Hz - 20 kHz Konektor: 3,5 mm jack, po-
Zdierka: 3,5 mm jack DĔžka kábla 1,5 m Skladovacia teplota: 0 - 45 °C Maximálna vlhkosĹ: 85%
Technické zmeny vyhradené
Vyhlásenie ozhode
Kompletné vyhlásenie o zhode si môžete vy­žiadaĹ u HOYER|Handel GmbH, pozri ser­visné centrum.
140|mV +/- 10%
115 dB +/- 10|% pri 1 kHz
zlátený
66
SK
Page 69
__RU101393_B4.book Seite 67 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
11. Záruka spoloênosti
HOYER Handel GmbH
Vážená zákazníêka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vzĹahuje záruka 3 roky od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedos­tatkov tohto výrobku máte voêi predajcovi výrobku zákonom stanovené práva. Tieto zákonom stanovené práva nie sú obmedze­né našimi nižšie uvedenými záruênými pod­mienkami.
Záruêné podmienky
Záruêná doba zaêína plynúĹ od dátumu kúpy . Originálny pokladniêný blok si, prosím, uscho­vajte. Tento blok slúži ako doklad o kúpe. V prípade, že sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám - podĘa nášho uváženia - zdarma opra­víme alebo vymeníme. T oto záruêné plnenie predpokladá, že v rámci trojroênej lehoty predložíte nefunkêný prístroj a doklad o kúpe (pokladniêný blok) a krátko písomne popíšete, v êom spoêíva nedostatok a kedy sa vyskytol. V prípade, že sa záruka vzĹahuje na prísluš­nú poruchu, obdržíte od nás opravený ale­bo nový výrobok. Pri oprave alebo výmene výrobku nezaêína plynúĹ nová záruêná do­ba.
Záruêná doba a zákonná záruka
Záruêná doba sa záruêným plnením nepredl­žuje. T oto sa vzĹahuje aj na vymenené a opra­vené diely. P rípadné p oško denia a nedostatky existujúce už pri kúpe sa musia nahlásiĹ ihneì po vybalení. Prípadné opra vy po uplynutí záruênej doby budú spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo zhotovený podĘa prí­snych smerníc kvality a pred zaslaním bol dôkladne skontrolovaný.
67
SK
Page 70
__RU101393_B4.book Seite 68 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Záruêné plnenie sa vzĹahuje na materiál a navýrobné chyby. Táto záruka sa nevzĹahu- je na tie diely výrobkov, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto sa pokla­dajú za diely podliehajúce opotrebovaniu alebo na poškodenie rozbitných êastí, napr. spínaêe, akumulátory a êasti vyrobe­né zo skla. Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poško­dený alebo nebol používaný alebo udržia­vaný odborne. Pre správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavaĹ všetky pokyny uvedené v návode na obsluhu. Úêe- lom použitia a konaniam, ktoré návod na obsluhu neodporúêa alebo pred ktorými va­ruje, je potrebné sa bezpodmieneêne vyhý­baĹ. Výrobok je urêený výluêne na súkromné po­užitie a nie na komerêné úêely. V prípade nevhodného a neodborného, príp. násilné­ho zaobchádzania s prístrojom a zásahov, ktoré neboli vykonané našim servisným cen­trom, záruka zaniká.
Postup pri reklamácii
Pre rýchle spracovanie vašej žiadosti, pro­sím, postupujte podĘa nasledovných poky­nov:
• Pri všetkých otázkach majte priprave­né êíslo výrobku IAN: 101393 a po­kladniêný blok ako doklad o kúpe.
• V prípade, že sa na prístroji vyskytli chy­by vo funkcii alebo iné nedostatky, naj­skôr
telefonicky
kontaktujte nižšie uvedené servisné cen­trum.
• Výrobok, ktorý bol oznaêený za ne­funkêný, môžete následne spolu s do- kladom o kúpe (pokladniêný blok) a uvedením, v êom spoêíva daný nedos­tatok a kedy sa objavil, zaslaĹ zdarma na servisnú adresu, ktorá vám bola oznámená.
alebo
e-mailom
68
SK
Page 71
SK
__RU101393_B4.book Seite 69 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuĹ túto a mnohé ìalšie príruêky , videá k výrobko m a softvér.
Servisné stredisko
Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 101393
DodávateĘ
Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa: Najskôr kontaktujte vyššie uvedené servisné centum.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Nemecko
SK
69
Page 72
__RU101393_B4.book Seite 70 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Inhalt
1. Übersicht ........................... 70
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch .......................... 72
3. Sicherheitshinweise ........... 72
4. Lieferumfang ..................... 74
5. Bedienung ......................... 74
6. Transport .......................... 75
7. Reinigen ............................ 75
8. Entsorgen .......................... 76
9. Problemlösungen .............. 77
10. Technische Daten ............... 78
11. Garantie der
HOYER|Handel|GmbH ........ 79
1. Übersicht
1 Kopfbügel 2 Bügel der Kopfhörermuschel
(zum Verstellen der Größe)
3 Rechte Kopfhörermuschel (R),
verstellbar und einklappbar
4 Buchse 3,5 mm Klinkenstecker
(z.|B. zum Anschließen eines weiteren Kopfhörers)
5 Linke Kopfhörermuschel (L),
verstellbar und einklappbar
6 Kabel 7 3,5 mm Klinkenstecker
70
DE
Page 73
__RU101393_B4.book Seite 71 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Kopf­hörer.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang ken­nenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbe­triebnahme diese Bedienungs­anleitung gründlich durch.
• Befolg en Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedie­nungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal wei­tergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Kopfhörer!
Haftungsbeschränkung
Beachten Sie, dass die Garantie verfällt, wenn das Gerät nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Befolgen Sie für eine sachgemäße Benutzung alle Anweisungen dieser Anleitung.
Urheberrecht
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrecht­lich geschützt. Jede Art der Vervielfältigung oder Wiedergabe der Anleitung und ihrer Teile (z. B. Abbildungen), auch in veränder­ter Form, sind nur mit ausdrücklicher, schrift­licher Genehmigung des Herstellers gestattet.
71
DE
Page 74
__RU101393_B4.book Seite 72 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kopfhörer ist für die Tonwiedergabe von Audiogeräten in normaler Hörlautstärke vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon­zipiert. Dieses Gerät darf nicht für gewerb­liche Zwecke eingesetzt werden. Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektro­nik.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warn­hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver­wendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missach­tung der Warnung kann Schaden für
Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missach­tung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei­ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
GEFAHR für Kinder und
Personen mit
Einschränkungen
• Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
72
DE
Page 75
__RU101393_B4.book Seite 73 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Sicherheit zuständige Person beaufsich­tigt oder erhielten von ihr Anweisun­gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR von Unfällen durch beeinträchtigte Wahrnehmung
• Benutzen Sie den Kopfhörer auf keinen Fall bei Tätigkeiten, bei denen Sie Ihre Umgebung aufmerksam wahrnehmen müssen, insbesondere beim Füh-
ren von Maschinen oder Fahr­zeugen im Straßenverkehr . (Dies gilt auch für Fahrräder.) Beachten
Sie dabei auch die gesetzlichen Vor­schriften und Regelungen des Landes, in dem Sie das Gerät nutzen.
GEFAHR durch Beeinflussung von Herzschrittmachern
• Die durch den Kopfhörer erzeugten Magnetfelder können Herzschrittma­cher und implantierte Defibrillatoren beeinflussen. Halten Sie deshalb einen Mindestabstand von 10 cm zwischen dem Kopfhörer und dem Herzschrittma­cher / Defibrillator ein.
WARNUNG vor Gehörschäden
• Stellen Sie am Wiedergabegerät eine geringe Lautstärke ein, bevor Sie den Kopfhörer an die Tonquelle anschlie­ßen.
• V ermeiden Sie eine zu hohe Lautstärke, insbesondere über längere Zeiträume oder bei häufiger Benut zung. Zu gro ße Lautstärke kann zu dauerhaften Gehör­schäden führen.
DE
73
Page 76
__RU101393_B4.book Seite 74 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
WARNUNG vor Sachschäden
• Schützen Sie das Gerät vor Beschädi­gungen, z. B. durch:
- Tropf- und Spritzwasser
- Hitze, direkter Sonneneinstrahlung
und offenen Flammen
- Stöße und ähnliche Gewalteinwir-
kungen
• Schützen Sie das Kabel vor Beschädi­gungen, z. B. durch:
-scharfe Kanten
- heiße Stellen
- Einklemmen oder Quetschen
• Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, neh­men Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Ser­vice-Center durchführen.
4. Lieferumfang
1 Kopfhörer 1 Bedienungsanleitung
5. Bedienung
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungs­material.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät unbe­schädigt ist.
Anschließen
1. Stellen Sie an der Tonquelle eine gerin­ge Lautstärke ein.
2. Stecken Sie den Klinkenstecker|7 in die Kopfhörerbuchse der To nquelle (z. B. MP3-Player, Fernseher).
Kopfhörer aufsetzen
1. Setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass die Kennzeichnung R rechts ist und L links.
74
DE
Page 77
__RU101393_B4.book Seite 75 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
2. Bild A: Passen Sie die Größe des
Kopfhörers mithilfe der beiden verstell­baren Kopfhörermuscheln|3 und|5 durch Herausziehen bzw. Hineinschie­ben der beiden Bügel|2 an Ihre Kopf­größe an.
3. Stellen Sie die Lautstärke an der Ton-
quelle ein. Achten Sie darauf, dass Sie die Umgebungsgeräusche noch wahr­nehmen können.
Zweiten Kopfhörer anschließen
An die Buchse|4 kann ein weiterer Kopfhö­rer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker zum Mithören angeschlossen werden.
6. Transport
Für den Transport kann der Kopfhörer platz­sparend zusammengeklappt werden.
1.
Bild A:
Bringen Sie die
scheln
|3 und|5 durch Herausziehen
bzw. Hineinschieben etwa in die mittlere Position.
2. Bild B+C: Klappen Sie die Kopfhörer-
muscheln nach innen in den Kopfbü­gel|1 hinein.
Kopfhörermu-
7. Reinigen
WARNUNG vor Sachschäden!
• Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und
Spritzwasser.
• Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
• Falls erforderlich, reinigen Sie das
Gerät mit einem weichen, leicht ange­feuchteten Tuch.
75
DE
Page 78
__RU101393_B4.book Seite 76 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
8. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rä­dern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll­sammlung zugeführ t werden muss. Dies gilt für das Pro­dukt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt wer­den, sondern müssen an einer Annahmestel­le für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben wer­den. Recycling hilft, den Verbrauch von Roh­stoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhal­ten Sie z.|B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Die Verpackung wurde aus wiederverwert­baren Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
76
DE
Page 79
__RU101393_B4.book Seite 77 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
9. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei­nes Problem, das Sie selbst beheben können.
WARNUNG vor Sachschäden!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler
Kein Ton
Ton nur auf einer Seite des Kopfhö­rers
Keine Weiter­gabe des Tons an ei­nen weiteren Kopfhörer über die Buchse|4
Mögliche Ursachen/
Maßnahmen
• Überprüfen Sie die Verbindung zwischen Tonquelle und Kopfhö­rer.
• Überprüfen Sie die Einstellungen an Ihrer Tonquelle.
• Überprüfen Sie die Balance-Einstellung an Ihrer Tonquelle.
• Überprüfen Sie, ob der Klinkenstecker| ständig in die Buchse an der Tonquelle oder ein evtl. verwendeter zweiter Kopfhörer rich­tig eingesteckt ist.
• Überprüfen Sie, ob der Stecker vollständig in die Buchse| steckt ist.
• Überprüfen Sie die Einstellungen am zwei­ten Kopfhörer.
4
einge-
7
voll-
DE
77
Page 80
__RU101393_B4.book Seite 78 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
10. Technische Daten
Modell: SKH 60 B1 Impedanz: 60 ŝ +/- 4 Breitbandkennungs-
spannung (WBCV): Sensitivität:
Übertragungsbereich: 20|Hz - 20|kHz Stecker: 3,5 mm Klinke,
Buchse: 3,5 mm Klinke Kabellänge: 1,5 m Lagertemperatur: 0 - 45|°C Maximale Feuchtigkeit: 85%
Technische Änderungen vorbehalten.
Konformitätserklärung
Eine vollständige Konformitätserklärung können Sie bei HOYER|Handel GmbH anfordern, siehe Service-Center.
140|mV +/- 10%
115|dB +/- 10% bei 1 kHz
vergoldet
78
DE
Page 81
__RU101393_B4.book Seite 79 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
11. Garantie der HOYER|Handel|GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den V er­käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un­sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt inner halb von d rei J ahr en ab dem K auf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fa­brikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­jahresfrist das defekte Gerät und der Kauf­beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis­tung nicht verlängert. Die s gilt auch für erset z­te und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs­sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpƃichtig.
79
DE
Page 82
__RU101393_B4.book Seite 80 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor An­lieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab­nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver­schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei­len, z. B. Schalter, Akkus oder T e ile, die a us Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be­schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder ge­wartet wurde. Für eine sachgemäße Benut­zung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisun­gen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge­mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autori­sierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN:|101393 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män­gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Cen­ter
80
telefonisch
DE
oder per
E-Mail
.
Page 83
DE
AT
CH
__RU101393_B4.book Seite 81 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, wo rin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteil­te Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Hand­bücher, Produktvideos und Soft­ware herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 101393
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An­schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben be­nannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
81
DE
Page 84
__RU101393_B4.book Seite 82 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Page 85
__RU101393_B4.book Seite 83 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:23 14
Page 86
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
Status of information · Stan informacji · Az információ kelte · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen:
05/2014 · Ident.-Nr.: SKH 60 B1
IAN 101393
RP101393_Kopfhoerer_Cover_LB4.indd 1 14.05.14 10:03
4
Loading...