Silvercrest SKH 60 B1 User Manual [en, de, es, it]

AURICULARES SKH 60 B1 CUFFIE STEREO SKH 60 B1
AURICULARES
Instrucciones de servicio
AUSCULTADORES
Instruções de manejo
CUFFIE STEREO
Istruzioni per l’uso
HEADPHONES
Operating instructions
Bedienungsanleitung
IAN 101393
RP101393_Kopfhoerer_Cover_LB5.indd 2 14.05.14 10:05
__RU101393_B5.book Seite 1 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:31 14
Español ............................. 2
Italiano............................ 14
Português........................ 26
English............................. 38
Deutsch ........................... 50
ID: SKH 60 B1_14_V1.3
A
B
C
__RU101393_B5.book Seite 2 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:31 14
Vista general / Panoramica / Visão geral / Overview / Übersicht
1
7
23465
__RU101393_B5.book Seite 2 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:31 14
Indice
1. Vista general........................ 2
2. Uso adecuado ...................... 4
3. Indicaciones de seguridad .... 4
4. Volumen de suministro......... 6
5. Manejo................................. 6
6. Transporte............................ 7
7. Limpieza .............................. 7
8. Eliminación........................... 8
9. Solución de problemas ......... 9
10. Datos técnicos .................... 10
11. Garantía de
HOYER Handel|GmbH ......... 11
1. Vista general
1 Diadema 2 Varilla del auricular
(para el ajuste individual de la medida)
3 Auricular derecho (R), regulable y ple-
gable
4 Entrada para conector Jack de 3,5 mm
(p. ej. para conectar otros auriculares)
5 Auricular izquierdo (L), regulable y ple-
gable
6 Cable 7 Conector Jack de 3,5 mm
2
ES
__RU101393_B5.book Seite 3 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:31 14
Muchas gracias por su confianza.
Le felicitamos por haber adquirido estos au­riculares.
Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus prestaciones:
• Antes de pone r en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente.
• Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad.
• El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• En caso de que entregue este apa­rato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones.
Esperamos que disfrute de sus nuevos auri­culares.
Limitación de la responsabilidad
Tenga en cuenta que esta garantía dejará de tener validez en caso del uso inadecua­do del producto o de su manipulación inde­bida. Para realizar un uso adecuado deben observarse todas las indicaciones que figu­ran en estas instrucciones.
Derechos de autor
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Cualquier reproduc­ción o reimpresión total o parcial de las ins­trucciones (p. ej. de las ilustraciones), con o sin modificaciones, únicamente podrá ser realizada con la autorización por escrito del fabricante.
ES
3
__RU101393_B5.book Seite 4 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:31 14
2. Uso adecuado
Los auriculares están diseñados para la re­producción sonora de aparatos de audio a un volumen normal. Están concebidos para el uso doméstico. Los auriculares no son aptos para fines in­dustriales. Este es un aparato de electrónica de consu­mo.
3. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no
observación del aviso puede causar
lesiones mortales. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no ob­servación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no ob­servación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves. NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el apa­rato.
PELIGRO para niños y
personas con las
capacidades disminuidas
• El material de embalaje no es ningún
juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.
• Este aparato no está previsto para ser
utilizado por personas (incluyendo niños) con las capacidades físicas, sen­soriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o de los conocimientos necesarios, a no ser que sean vigilados por una persona respon­sable de su seguridad o reciban de
4
ES
__RU101393_B5.book Seite 5 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:31 14
ella las instrucciones oportunas para el uso del aparato.
• Se debe vigilar a los niños para asegu­rarse de que no jueguen con el aparato.
• Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
PELIGRO de accidentes por una menor percepción
• No utilice los auriculares cuando rea­lice actividades en las que deba estar atento al exterior, especialmente
mientras conduce máquinas o vehículos en carretera. (También bicicletas.) También deberá obser-
var las disposiciones legales del país en el que utilice los auriculares.
PELIGRO por el efecto sobre los marcapasos
• Los campos magnéticos generados por los auriculares pueden afectar a los marcapasos y desfibriladores implanta­dos. Por lo tanto, mantenga una distan­cia mínima de 10 cm entre el auricular y el marcapasos / desfibrilador.
ADVERTENCIA sobre daños auditivos
• Seleccione un nivel bajo de volumen en el reproductor antes de conectar los auriculares a la fuente de sonido.
• Evite los niveles de volumen extremada­mente altos, especialmente si utiliza los auriculares durante periodos de tiempo prolongados o con mucha frecuencia. Un nivel de volumen muy alto puede provocar daños auditivos permanentes.
ADVERTENCIA sobre daños materiales
• Proteja el aparato de los siguientes agentes dañinos:
- Humedad y salpicaduras de agua
- Calor, luz solar directa y fuego
- Golpes y otras sacudidas violentas
ES
5
__RU101393_B5.book Seite 6 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:31 14
• Proteja el cable de los siguientes agentes dañinos:
- Aristas cortantes
- S uperficies calientes
- Presión o aplastamiento del mismo
• No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
• Para evitar peligros, no r ealice ninguna modificación en el aparato. Las repara­ciones solo las debe realizar un taller especializado o el servicio técnico.
4. Volumen de suministro
1 auriculares 1 manual de instrucciones
5. Manejo
• Retire todo el material de embalaje.
• Compruebe que el aparato no presenta daños.
Conexión
1. Seleccione un volumen bajo en su fuen­te de audio.
2. Introuzca el conector Jack| trada de la fuente de audio (p. ej. re­productor MP3, televisor).
Colocación de los auriculares
1. Póngase los auriculares de modo que la indicación R corresponda con el oído derecho y L con el izquierdo.
2. Ilustración A: ajuste ambos auricula­res|
3 y|5 a la medida de su cabeza,
estirando o empujandodesde las vari­llas|
2.
3. Seleccione el volumen deseado en su fuente de audio. Asegúrese de que to­davía se pueda escuchar el ruido am­biental.
7 en la en-
6
ES
__RU101393_B5.book Seite 7 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:31 14
Conectar unos segundos auriculares
En la entrada|4 se pueden conectar otros auriculares mediante un conector Jack de 3,5 mm.
6. Transporte
Los auriculares pueden plegarse para aho­rrar espacio al transportarlos.
1.
Ilustración A:
res|
3
y|5 aproximadamente a la mitad de la varilla, estirando o empujando, se­gún el caso.
2. Ilustración B+C: pliegue los auricula­res hacia el interior de la diadema|
coloque los auricula-
1.
7. Limpieza
¡ADVERTENCIA sobre daños mate­riales!
• Proteja el aparato de la humedad y de las gotas o las salpicaduras de agua.
• No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
• En caso necesario, limpie el aparato con un paño suave, ligeramente hume­decido.
ES
7
ES_RU101393_Kopfhoerer.fm Seite 8 Mittwoch, 28. Mai 2014 5:00 17
8. Eliminación
Este producto está sujeto a la Directiva Eu­ropea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basu­ra con ruedas tachado signi­fica que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de re­cogida de residuos separa­do. Esto es válido para el producto y para todos los accesorios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se de­ben eliminar con la basura doméstica nor­mal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente.
Embalaje
El embalaje ha sido fabricado con materia­les reciclables. Elimine el embalaje sepa­rando las clases de materiales. Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las corres­pondientes normas de protección medioam­biental vigentes en su país.
8
ES
__RU101393_B5.book Seite 9 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:31 14
9. Solución de problemas
Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucionar.
¡ADVERTENCIA sobre daños mate­riales!
No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso.
Avería
No hay sonido
Solo hay sonido en un auricular
No hay soni­do en el se­gundo par de auriculares conectado a la entrada|
4
Posibles causas/
medidas a adoptar
• Compruebe la conexión entre la fuente de audio y los auriculares.
• Compruebe la regula­ción de sonido en la fuente de audio.
• Compruebe la regula­ción del balance en la fuente de audio.
•Compruebe si el conec­tor Jack|
7
está comple­tamente insertado en la entrada de la fuente de audio o si (en su caso) el segundo par de auri­culares está bien conec­tado.
•Compruebe si el conec­tor está completamente insertado en la entrada|
4
.
• Compruebe la regula­ción de sonido en el segundo par de auri­culares.
ES
9
__RU101393_B5.book Seite 10 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:31 14
10. Datos técnicos
Modelo: SKH 60 B1 Impedancia: 60 ŝ +/- 4 ŝ Tensión de detección
del ancho de banda (WBCV):
Sensibilidad:
Respuesta de frecuencia: Conector: Conector Jack
Entrada:
Longitud del cable: 1,5 m Temperatura de alma-
cenamiento: 0 - 45 °C Humedad máxima: 85%
Salvo modificaciones técnicas.
140|mV +/- 10%
115 dB +/- 10% para 1|kHz
20|Hz - 20 kHz
dorado de 3,5|mm
Para conector Jack de 3,5|mm
Marcado de conformidad
Puede solicitar la declaración de conformi­dad completa a HOYER|Handel GmbH, véase el servicio técnico.
10
ES
__RU101393_B5.book Seite 11 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:31 14
11. Garantía de HOYER Handel|GmbH
Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el pro­ducto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fe­cha de compra. Por favor, conserve su reci­bo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra. Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto apar e­ce un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repararemos o r eemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la de­ficiencia y de cuándo ha ocurrido. Si el defecto está cubierto por nuestra ga­rantía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclama­ciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los po­sibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser co­municados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán
de abonarse las reparaciones que sea nece-
sario realizar.
11
ES
__RU101393_B5.book Seite 12 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:31 14
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación Esta garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste producto del uso normal y que, por lo tanto, se consi­deran piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, p. ej. los inte­rruptores, las pilas, o las piezas de vidrio. Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o in­adecuado o si el producto ha sido manipu­lado. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figuran en el ma­nual de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las indi­caciones de seguridad que figuran en el manual de instrucciones. El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso indus­trial. Si se realiza un uso indebido o inade­cuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autoriza­do repara el aparato, la gar antía dejará de tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitaci ón de su reclamación, por favor, siga las si­guientes instrucciones:
• Indique en su solicitud el siguiente nú­mero de artículo IAN: 101393 y ten­ga preparado el recibo como justificante de la compra.
• Si aparece algún fallo en el funciona­miento o algún otro defecto, póngase en contacto
electrónico
figura más abajo.
12
por teléfono
con el servicio técnico que
ES
o por
correo
ES
__RU101393_B5.book Seite 13 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:31 14
• Puede enviar el producto defectuoso de
forma gratuita a la dirección del servi­cio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, espe­cificando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos y productos de software.
Servicio técnico
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 101393
Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón-
gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Alemania
ES
13
__RU101393_B5.book Seite 14 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:31 14
Indice
1. Panoramica ....................... 14
2. Uso conforme .................... 16
3. Istruzioni per la sicurezza .. 16
4. Materiale in dotazione ....... 18
5. Funzionamento .................. 18
6. Trasporto .......................... 19
7. Pulizia ............................... 19
8. Smaltimento ...................... 19
9. Risoluzione dei problemi ... 20
10. Dati tecnici ......................... 21
11. Garanzia della
HOYER Handel|GmbH ........22
1. Panoramica
1 Archetto per la testa 2 Archetto dei padiglioni
(per regolare la misura)
3 Padiglione di destra (R), regolabile e
richiudibile
4 Presa da 3,5 mm per jack
(ad es. per collegare un'altra cuffia)
5 Padiglione di sinistra (L), regolabile e
richiudibile
6 Cavo 7 Jack da 3,5 mm
14
IT
__RU101393_B5.book Seite 15 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:31 14
Vi ringraziamo per la vostra fiducia.
Congratulazioni per l'acquisto della vostra nuova cuffia.
Per un impiego sicuro del prodotto e per co­noscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il pre­sente manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in funzione.
• Attene rsi soprattutto alle istru­zioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio solo come descritto nel manuale di istruzioni.
• Conservare il manuale di istru­zioni.
• Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni per l'uso.
Vi auguriamo buon divertimento con la vo­stra nuova cuffia!
Limitazione della responsabilità
Si tenga presente che la garanzia decade se l'apparecchio non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un utilizzo corretto seguire tutte le istruzioni del presente manuale.
Diritto d'autore
Il manuale di istruzioni per l'uso è protetto dalle leggi sul diritto d'autore. La copia o ri­produzione del manuale e delle sue parti (ad es. figure), anche se con modifiche, sono consentite solo con un'esplicita auto­rizzazione scritta del produttore.
15
IT
__RU101393_B5.book Seite 16 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:31 14
2. Uso conforme
La cuffia è destinata a riprodurre i suoni de­gli apparecchi audio a volumi normali. L'apparecchio è stato ideato per l'uso do­mestico. Questo apparecchio non va utilizzato a sco­po commerciale. Questo è un apparecchio di elettronica di consumo.
3. Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa av­vertenza può essere causa di danni
a persone. AVVER TENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali. ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali. NOTA: circostanze e particolarità di cui te­ner conto durante l'uso dell'apparecchio.
PERICOLO per i bambini e
per i portatori di handicap
• Il materiale di imballaggio non è un
giocattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò com­porta un pericolo di soffocamento.
• Il presente apparecchio non è adatto a
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, psichiche o senza espe­rienza e/o competenza (bambini com­presi), a eccezione del caso in cui l'utilizzo avvenga sotto il controllo di una persona responsabile per la sicu­rezza o nel caso in cui si ricevano indi­cazioni sull’utilizzo dell’apparecchio.
16
IT
__RU101393_B5.book Seite 17 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:31 14
• I bambini devono essere tenuti sotto controllo per evitare che giochino con l’apparecchio.
• Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
PERICOLO di incidenti dovuti ad una percezione limitata
• Non utilizzare in nessun caso la cuffia nel corso di attività nelle quali è neces­sario percepire con attenzione l'ambiente circostante, in particolare
quando si conducono macchine o veicoli nel traffico stradale. (Ciò vale anche per le biciclette.)
Osservare anche le norme e disposi­zioni di legge del Paese in cui si uti­lizza l'apparecchio.
PERICOLO di interferenza con pacemaker
• I campi magnetici generati dalla cuffia possono interferire con pacemaker e defibrillatori implantati. Mantenere per­tanto una distanza di almeno 10 cm tra la cuffia e il pacemaker / defibrillatore.
AVVERTENZA: rischio di danni all'udito
• Prima di collegare la cuffia all’apparec­chio audo regolare un volume basso.
• Evitare un volume troppo alto, special­mente per periodi prolungati o in caso di utilizzo frequente. Un volume ecces­sivo può causare danni permanenti all'udito.
AVVERTENZA: danni materiali
• Proteggere l'apparecchio dai danni dovuti ad es. a:
- gocce e schizzi d'acqua
- calore, raggi solari diretti e fiamme
libere
- urti e forze esercitate simili
17
IT
__RU101393_B5.book Seite 18 Mittwoch, 28. Mai 2014 2:31 14
• Proteggere il cavo dai danni dovuti ad es. a:
- bordi taglienti
- punti molto caldi
- impigliamenti o schiacciamenti
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
• Per evitare rischi non apportare alcuna modifica all'apparecchio. Far e riparare l’apparecchio solo da un laboratorio specializzato o presso il nostro centro assistenza.
4. Materiale in dotazione
1 cuffia 1 manuale di istruzioni per l'uso
5. Funzionamento
• T ogliere tutto il materiale di imballaggio.
• Verificare che l'apparecchio sia intatto.
Collegamento
1. Regolare un volume basso nella sorgen­te sonora.
2. Inserire il jack|7 nella presa per cuffia della sorgente sonora (ad es. riprodut­tore di MP3, televisore).
Collocazione della cuffia
1. Collocarsi la cuffia in modo tale che il contrassegno R si trovi a destra e quel­lo L a sinistra.
2. Figura A: adattare la misura della cuf­fia alle dimensioni del capo con l'ausi­lio dei due padiglioni regolabili|3 e|5, estraendoli o spingendoli in dentro i due archetti|2.
3. Regolare il volume nella sorgente sono­ra. Fare attenzione a che i rumori pro­veniente dall’ambiente siano ancora udibili.
18
IT
Loading...
+ 46 hidden pages