Silvercrest SKH 60 A1 User Manual [en, de, es, it]

AURICULARES SKH 60 A1 CUFFIE SKH 60 A1
AURICULARES
Instrucciones de servicio
CUFFIE
Istruzioni per l’uso
AUSCULTADORES
Instruções de manejo
KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
IAN 75980
DT75980_Kopfhoerer_Cover_LB5.indd 2 16.08.12 11:11
HEADPHONES
Operating instructions
__TOZ75980_B5.book Seite 1 Mittwoch, 8. August 2012 9:57 21
Español .................................................. 2
Italiano................................................. 14
Português............................................. 26
English.................................................. 38
Deutsch ................................................ 48
ID: SKH 60 A1_12_V1.1
A
1
23465
7
B
__TOZ75980_B5.book Seite 2 Mittwoch, 8. August 2012 9:57 21
Vista general / Panoramica / Visão geral / Overview / Übersicht
C
__TOZ75980_B5.book Seite 2 Mittwoch, 8. August 2012 9:57 21
Indice
1. Uso adecuado ................................................... 4
2. Indicaciones de seguridad ................................. 4
3. Volumen de suministro...................................... 6
4. Manejo.............................................................. 6
5. Transporte......................................................... 6
6. Limpieza ........................................................... 7
7. Eliminación........................................................ 7
8. Solución de problemas ...................................... 8
9. Datos técnicos ................................................... 9
10. Garantía de HOYER Handel GmbH .................. 10
Vista general
1 Diadema 2 Varilla del auricular (para el ajuste individual de la medida) 3 Auricular derecho (R), regulable y plegable 4 Entrada para conector Jack de 3,5 mm (p. ej. para conectar
otros auriculares)
5 Auricular izquierdo (L), regulable y plegable 6 Cable 7 Conector Jack de 3,5 mm
2
ES
__TOZ75980_B5.book Seite 3 Mittwoch, 8. August 2012 9:57 21
Muchas gracias por su confianza.
Le felicitamos por haber adquirido estos auriculares.
Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus prestaciones:
• Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenida­mente.
• Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad.
• El aparato solo se debe emplear de la manera des­crita en estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• En caso de que entregue este aparato a otras per­sonas, adjunte el manual de instrucciones.
Esperamos que disfrute de sus nuevos auriculares.
Limitación de la responsabilidad
Tenga en cuenta que esta garantía dejará de tener validez en caso del uso inadecuado del producto o de su manipulación inde­bida. Para realizar un uso adecuado deben observarse todas las indicaciones que figuran en estas instrucciones.
Derechos de autor
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de au­tor. Cualquier reproducción o reimpresión total o parcial de las instrucciones (p. ej. de las ilustraciones), con o sin modificaciones, únicamente podrá ser realizada con la autorización por escrito del fabricante.
ES
3
__TOZ75980_B5.book Seite 4 Mittwoch, 8. August 2012 9:57 21
1. Uso adecuado
Los auriculares están diseñados para la reproducción sonora a un volumen normal. Están concebidos para el uso doméstico y solo deberán utilizarse en el interior del hogar. Los auriculares no son aptos para fines industriales.
2. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indica­ciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del aviso
puede causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves. NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato.
PELIGRO para los niños
• El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.
• Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o de los conocimientos necesarios, a no ser que sean vigilados por una persona responsable de su seguridad o reciban de ella las instrucciones oportunas para el uso del aparato.
• Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jue­guen con el aparato.
• Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
4
ES
__TOZ75980_B5.book Seite 5 Mittwoch, 8. August 2012 9:57 21
PELIGRO de accidentes por una menor percepción
• No utilice los auriculares cuando realice actividades en las
que deba estar atento al exterior, especialmente mien- tras conduce máquinas o vehículos en carretera. También deberá observar las disposiciones legales del país en el que utilice los auriculares.
PELIGRO por el efecto sobre los marcapasos
• Los campos magnéticos generados por los auriculares pue-
den afectar a los marcapasos y desfibriladores implantados. Por lo tanto, mantenga una distancia mínima de 10 cm entre el auricular y el marcapasos / desfibrilador.
ADVERTENCIA sobre daños auditivos
• Antes de conectar los auriculares, seleccione un volumen
bajo en su fuente de audio.
• Evite los niveles de volumen extremadamente altos, especial-
mente si utiliza los auriculares durante periodos de tiempo prolongados o con mucha frecuencia. Un nivel de volumen muy alto puede provocar daños auditivos permanentes.
ADVERTENCIA sobre daños materiales
• Proteja el aparato de los siguientes agentes dañinos:
- Humedad y salpicaduras de agua
- Calor, luz solar directa y fuego
- Golpes y otras sacudidas violentas
• Proteja el cable de los siguientes agentes dañinos:
- Aristas cortantes
- Superficies calientes
- Presión o aplastamiento del mismo
• No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
• Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el
aparato. Las reparaciones solo las debe realizar un taller especializado o el servicio técnico.
ES
5
__TOZ75980_B5.book Seite 6 Mittwoch, 8. August 2012 9:57 21
3. Volumen de suministro
1 auriculares 1 manual de instrucciones
4. Manejo
• Retire todo el material de embalaje.
• Compruebe que el aparato no presenta daños.
Conexión
1. Seleccione un volumen bajo en su fuente de audio.
2. Introuzca el conector Jack dio (p. ej. reproductor MP3, televisor).
7 en la entrada de la fuente de au-
Colocación de los auriculares
1. Póngase los auriculares de modo que la indicación R corres­ponda con el oído derecho y L con el izquierdo.
2. Ilustración A: ajuste ambos auriculares de su cabeza, estirando o empujando desde la varilla.
3. Seleccione el volumen deseado en su fuente de audio.
3 y5 a la medida
Conectar unos segundos auriculares
En la entrada4 se pueden conectar otros auriculares mediante un conector Jack de 3,5 mm.
5. Transporte
Los auriculares pueden plegarse para ahorrar espacio al transpor­tarlos.
1.
Ilustración A:
mente a la mitad de la varilla, estirando o empujando, según el caso.
2. Ilustración B+C: pliegue los auriculares hacia el interior de la diadema
coloque los auriculares3 y5 aproximada-
1.
6
ES
__TOZ75980_B5.book Seite 7 Mittwoch, 8. August 2012 9:57 21
6. Limpieza
ADVERTENCIA sobre daños materiales.
• Proteja el aparato de la humedad y de las gotas o las salpi-
caduras de agua.
• No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
• En caso necesario, limpie el aparato con un paño suave, lige-
ramente humedecido.
7. Eliminación
El símbolo del cubo de basura con ruedas tacha­do significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de resi­duos separado. Esto es válido para el producto y para todos los accesorios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El recicla­do ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente. Obtendrá información sobre la eliminación y la situación del centro de reciclaje más cercano en el servicio de limpieza de su municipio o en las páginas amarillas.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país.
ES
7
__TOZ75980_B5.book Seite 8 Mittwoch, 8. August 2012 9:57 21
8. Solución de problemas
Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, con­sulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucionar.
ADVERTENCIA sobre daños materiales. No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso.
Avería
No hay sonido
Solo hay sonido en un auricular
No hay sonido en el segundo par de auri­culares conectado a la entrada
8
4
ES
Posibles causas/medidas a
adoptar
• Compruebe la conexión entre la fuente de audio y los auriculares.
• Compruebe la regulación de sonido en la fuente de audio.
• Compruebe la regulación del balance en la fuente de audio.
• Compruebe si el conector Jack está completamente insertado en la entrada de la fuente de audio o si (en su caso) el segundo par de auri­culares está bien conectado.
• Compruebe si el conector4 está com­pletamente insertado en la entrada.
• Compruebe la regulación de sonido en el segundo par de auriculares.
7
__TOZ75980_B5.book Seite 9 Mittwoch, 8. August 2012 9:57 21
9. Datos técnicos
Modelo: SKH 60 A1 Impedancia: 60  Tensión de detección del
ancho de banda (WBCV):  75 mV Sensibilidad: 115 dB Conector: Conector Jack dorado de 3,5 mm Entrada: Para conector Jack de 3,5 mm Longitud del cable: 1,5 m
Salvo modificaciones técnicas
Marcado de conformidad
Puede solicitar la declaración de conformidad completa a HOYER Handel GmbH.
ES
9
__TOZ75980_B5.book Seite 10 Mittwoch, 8. August 2012 9:57 21
10. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos dere­chos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por fa­vor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra. Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, no­sotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de for­ma gratuita. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (re­cibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sus­titución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los po­sibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el pro­ducto, deben ser comunicados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán de abonarse las repa­raciones que sea necesario realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación Esta ga-
ES
10
__TOZ75980_B5.book Seite 11 Mittwoch, 8. August 2012 9:57 21
rantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste producto del uso normal y que, por lo tanto, se consideran piezas de desgaste, ni tam­poco los daños en las piezas frágiles, p. ej. los interruptores, las pilas, o las piezas de vidrio. Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse es­trictamente todas las indicaciones que figuran en el manual de ins­trucciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de instruccio­nes. El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inade­cuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el aparato, la garantía dejará de tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones:
• Indique en su solicitud el siguiente número de artículo:
IAN: 75980 y tenga preparado el recibo como justificante de la compra.
• Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro
defecto, póngase en contacto por teléfono o por correo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo.
• Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la defi­ciencia, especificando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede usted descargar este ma­nual y muchos otros, junto con vídeos y productos de soft­ware.
ES
11
ES
__TOZ75980_B5.book Seite 12 Mittwoch, 8. August 2012 9:57 21
Servicio técnico
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 75980
Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del ser­vicio técnico. Póngase en contacto primero con la dirección del
servicio técnico arriba mencionada.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Alemania
12
ES
__TOZ75980_B5.book Seite 13 Mittwoch, 8. August 2012 9:57 21
ES
13
__TOZ75980_B5.book Seite 14 Mittwoch, 8. August 2012 9:57 21
Indice
1. Uso conforme ................................................. 16
2. Istruzioni per la sicurezza ............................... 16
3. Materiale in dotazione .................................... 18
4. Funzionamento ............................................... 18
5. Trasporto ....................................................... 18
6. Pulizia ............................................................ 19
7. Smaltimento ................................................... 19
8. Risoluzione dei problemi ................................ 20
9. Dati tecnici ...................................................... 21
10. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............. 22
Panoramica
1 Archetto per la testa 2 Archetto dei padiglioni (per regolare la misura) 3 Padiglione di destra (R), regolabile e richiudibile 4 Presa da 3,5 mm per jack (ad es. per collegare un'altra cuf-
fia)
5 Padiglione di sinistra (L), regolabile e richiudibile 6 Cavo 7 Jack da 3,5 mm
14
IT
__TOZ75980_B5.book Seite 15 Mittwoch, 8. August 2012 9:57 21
Vi ringraziamo per la vostra fiducia.
Congratulazioni per l'acquisto della vostra nuova cuffia.
Per un impiego sicuro del prodotto e per conoscerne tutto il venta­glio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presente manuale di istru­zioni per l'uso prima della prima messa in fun­zione.
• Attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicu­rezza!
• È consentito usare l'apparecchio solo come descritto nel manuale di istruzioni.
• Conservare il manuale di istruzioni.
• Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni per l'uso.
Vi auguriamo buon divertimento con la vostra nuova cuffia!
Limitazione della responsabilità
Si tenga presente che la garanzia decade se l'apparecchio non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un utilizzo corretto seguire tutte le istruzioni del presente manuale.
Diritto d'autore
Il manuale di istruzioni per l'uso è protetto dalle leggi sul diritto d'autore. La copia o riproduzione del manuale e delle sue parti (ad es. figure), anche se con modifiche, sono consentite solo con un'esplicita autorizzazione scritta del produttore.
IT
15
__TOZ75980_B5.book Seite 16 Mittwoch, 8. August 2012 9:57 21
1. Uso conforme
La cuffia è destinata a riprodurre suoni ad un volume normale. L'apparecchio è stato ideato per l'uso domestico. Usare l'apparec­chio solo al chiuso. Questo apparecchio non va utilizzato a scopo commerciale.
2. Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di danni a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali. ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali. NOTA: circostanze e particolarità di cui tener conto durante l'uso dell'apparecchio.
PERICOLO per i bambini
• Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, poi­ché ciò comporta un pericolo di soffocamento.
• Il presente apparecchio non è adatto a persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, psichiche o senza esperienza e/ o competenza (bambini compresi), a eccezione del caso in cui l'utilizzo avvenga sotto il controllo di una persona respon­sabile per la sicurezza o nel caso in cui si ricevano indica­zioni sull’utilizzo dell’apparecchio.
• I bambini devono essere tenuti sotto controllo per evitare che giochino con l’apparecchio.
• Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
16
IT
__TOZ75980_B5.book Seite 17 Mittwoch, 8. August 2012 9:57 21
PERICOLO di incidenti dovuti ad una percezione limitata
• Non utilizzare in nessun caso la cuffia nel corso di attività
nelle quali è necessario percepire con attenzione l'ambiente circostante, in particolare quando si conducono mac- chine o veicoli nel traffico stradale. Osservare anche le norme e disposizioni di legge del Paese in cui si utilizza l'apparecchio.
PERICOLO di interferenza con pacemaker
• I campi magnetici generati dalla cuffia possono interferire
con pacemaker e defibrillatori implantati. Mantenere pertanto una distanza di almeno 10 cm tra la cuffia e il pacemaker / defibrillatore.
AVVERTENZA: danni all'udito
• Prima di collegare la cuffia ad una sorgente sonora, regolare
un volume basso.
• Evitare un volume troppo alto, specialmente per periodi pro-
lungati o in caso di utilizzo frequente. Un volume eccessivo può causare danni permanenti all'udito.
AVVERTENZA: danni materiali
• Proteggere l'apparecchio dai danni dovuti ad es. a:
- gocce e schizzi d'acqua
- calore, raggi solari diretti e fiamme libere
- urti e forze esercitate simili
• Proteggere il cavo dai danni dovuti ad es. a:
- bordi taglienti
-punti molto caldi
- impigliamenti o schiacciamenti
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
• Per evitare rischi non apportare alcuna modifica all'apparec-
chio. Fare riparare l’apparecchio solo da un laboratorio spe­cializzato o presso il nostro centro assistenza.
IT
17
Loading...
+ 43 hidden pages