Silvercrest SKH 60 A1 User Manual [de, en, fr, it]

KOPFHÖRER SKH 60 A1
KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
CUFFIE
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
IAN 75980
DT75980_Kopfhoerer_Cover_DE_NL_BE.indd 2 16.08.12 11:13
CASQUE
Mode d’emploi
HOOFDTELEFOON
Gebruiksaanwijzing
__TOZ75980_B1.book Seite 1 Mittwoch, 8. August 2012 10:00 22
Deutsch .................................................. 2
Français................................................ 14
Italiano................................................. 26
Nederlands........................................... 38
English.................................................. 50
ID: SKH 60 A1_12_V1.1
A
1
23465
7
B
__TOZ75980_B1.book Seite 2 Mittwoch, 8. August 2012 10:00 22
Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica / Overzicht / Overview
C
__TOZ75980_B1.book Seite 2 Mittwoch, 8. August 2012 10:00 22
Inhalt
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................... 4
2. Sicherheitshinweise .......................................... 4
3. Lieferumfang .................................................... 6
4. Bedienung ........................................................ 6
5. Transport ......................................................... 7
6. Reinigen ........................................................... 7
7. Entsorgen ......................................................... 7
8. Problemlösungen ............................................. 8
9. Technische Daten .............................................. 9
10. Garantie der HOYERHandel GmbH ................ 10
Übersicht
1 Kopfbügel 2 Bügel der Kopfhörermuschel (zum Verstellen der Größe) 3 Rechte Kopfhörermuschel (R), verstellbar und einklappbar 4 Buchse 3,5 mm Klinkenstecker (z.B. zum Anschließen eines
weiteren Kopfhörers)
5 Linke Kopfhörermuschel (L), verstellbar und einklappbar 6 Kabel 7 3,5 mm Klinkenstecker
2
DE
__TOZ75980_B1.book Seite 3 Mittwoch, 8. August 2012 10:00 22
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Kopfhörer.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshin­weise!
• Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in die­ser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Kopfhörer!
Haftungsbeschränkung
Beachten Sie, dass die Garantie verfällt, wenn das Gerät nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Befolgen Sie für eine sachgemäße Benutzung alle Anweisungen dieser Anleitung.
Urheberrecht
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Jede Art der Vervielfältigung oder Wiedergabe der Anleitung und ihrer Tei­le (z. B. Abbildungen), auch in veränderter Form, sind nur mit aus­drücklicher, schriftlicher Genehmigung des Herstellers gestattet.
DE
3
__TOZ75980_B1.book Seite 4 Mittwoch, 8. August 2012 10:00 22
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kopfhörer ist für die Tonwiedergabe in normaler Hörlautstärke vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt wer­den.
2. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedie­nungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
GEFAHR für Kinder
• Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungs­gefahr.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein­schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
4
DE
__TOZ75980_B1.book Seite 5 Mittwoch, 8. August 2012 10:00 22
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf.
GEFAHR von Unfällen durch beeinträchtigte Wahrnehmung
• Benutzen Sie den Kopfhörer auf keinen Fall bei Tätigkeiten,
bei denen Sie Ihre Umgebung aufmerksam wahrnehmen müs­sen, insbesondere beim Führen von Maschinen oder Fahrzeugen im Straßenverkehr. Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Lan­des, in dem Sie das Gerät nutzen.
GEFAHR durch Beeinflussung von Herzschrittmachern
• Die durch den Kopfhörer erzeugten Magnetfelder können
Herzschrittmacher und implantierte Defibrillatoren beeinflus­sen. Halten Sie deshalb einen Mindestabstand von 10 cm zwischen dem Kopfhörer und dem Herzschrittmacher / Defi­brillator ein.
WARNUNG vor Gehörschäden
• Stellen Sie eine geringe Lautstärke ein, bevor Sie den Kopfhö-
rer an die Tonquelle anschließen.
• Vermeiden Sie eine zu hohe Lautstärke, insbesondere über
längere Zeiträume oder bei häufiger Benutzung. Zu große Lautstärke kann zu dauerhaften Gehörschäden führen.
WARNUNG vor Sachschäden
• Schützen Sie das Gerät vor Beschädigungen, z. B. durch:
- Tropf- und Spritzwasser
- Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und offenen Flammen
- Stöße und ähnliche Gewalteinwirkungen
DE
5
__TOZ75980_B1.book Seite 6 Mittwoch, 8. August 2012 10:00 22
• Schützen Sie das Kabel vor Beschädigungen, z. B. durch:
-scharfe Kanten
- heiße Stellen
- Einklemmen oder Quetschen
• Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs­mittel.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Verände­rungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen.
3. Lieferumfang
1 Kopfhörer 1 Bedienungsanleitung
4. Bedienung
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät unbeschädigt ist.
Anschließen
1. Stellen Sie an der Tonquelle eine geringe Lautstärke ein.
2. Stecken Sie den Klinkenstecker7 in die Kopfhörerbuchse der Tonquelle (z. B. MP3-Player, Fernseher).
Kopfhörer aufsetzen
1. Setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass die Kennzeichnung R rechts ist und L links.
2. Bild A: Passen Sie die Größe des Kopfhörers mithilfe der bei­den verstellbaren Kopfhörermuscheln3 und5 durch Heraus­ziehen bzw. Hineinschieben an Ihre Kopfgröße an.
3. Stellen Sie die Lautstärke an der Tonquelle ein.
Zweiten Kopfhörer anschließen
An die Buchse4 kann ein weiterer Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker zum Mithören angeschlossen werden.
6
DE
__TOZ75980_B1.book Seite 7 Mittwoch, 8. August 2012 10:00 22
5. Transport
Für den Transport kann der Kopfhörer platzsparend zusammenge­klappt werden.
1.
Bild A:
Herausziehen bzw. Hineinschieben etwa in die mittlere Position.
2. Bild B+C: Klappen Sie die Kopfhörermuscheln nach innen in
den Kopfbügel1 hinein.
Bringen Sie die
Kopfhörermuscheln3
und5 durch
6. Reinigen
WARNUNG vor Sachschäden!
• Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser.
• Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungs-
mittel.
• Falls erforderlich, reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch.
7. Entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Eu­ropäischen Union einer getrennten Müllsamm­lung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeich­neten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll ent­sorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Re­cycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzie­ren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
DE
7
__TOZ75980_B1.book Seite 8 Mittwoch, 8. August 2012 10:00 22
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
8. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Pro­blem, das Sie selbst beheben können.
WARNUNG vor Sachschäden!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparie­ren.
Fehler Mögliche Ursachen/Maßnahmen
• Überprüfen Sie die Verbindung zwi-
Kein Ton
Ton nur auf einer Seite des Kopfhörers
Keine Weitergabe des Tons an einen weiteren Kopfhörer über die Buchse4
schen Tonquelle und Kopfhörer.
• Überprüfen Sie die Einstellungen an Ihrer Tonquelle.
• Überprüfen Sie die Balance-Einstel­lung an Ihrer Tonquelle.
• Überprüfen Sie, ob der Klinkenste­cker
7
vollständig in die Buchse an der Tonquelle oder ein evtl. verwende­ter zweiter Kopfhörer richtig einge­steckt ist.
• Überprüfen Sie, ob der Stecker voll­ständig in die Buchse
• Überprüfen Sie die Einstellungen am zweiten Kopfhörer.
4
eingesteckt ist.
8
DE
__TOZ75980_B1.book Seite 9 Mittwoch, 8. August 2012 10:00 22
9. Technische Daten
Modell: SKH 60 A1 Impedanz: 60  Breitbandkennungs-
spannung (WBCV): 75mV Sensitivität: 115dB Stecker: 3,5 mm Klinke, vergoldet Buchse: 3,5 mm Klinke Kabellänge: 1,5 m
Technische Änderungen vorbehalten.
Konformitätserklärung
Eine vollständige Konformitätserklärung können Sie bei HOYERHandelGmbH anfordern.
DE
9
__TOZ75980_B1.book Seite 10 Mittwoch, 8. August 2012 10:00 22
10. Garantie der HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver­käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach­weis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Die­se Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
10
DE
__TOZ75980_B1.book Seite 11 Mittwoch, 8. August 2012 10:00 22
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig pro­duziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Die­se Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab­nutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei­len, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach­gemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benut­zung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwe­cke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung ab­geraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerb­lichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemä­ßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer
IAN:75980 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktie­ren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü­gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie porto­frei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
DE
11
DE
AT
CH
__TOZ75980_B1.book Seite 12 Mittwoch, 8. August 2012 10:00 22
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele wei­tere Handbücher, Produktvideos und Software herunterla­den.
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 75980
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service­anschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
DE
12
__TOZ75980_B1.book Seite 13 Mittwoch, 8. August 2012 10:00 22
DE
13
__TOZ75980_B1.book Seite 14 Mittwoch, 8. August 2012 10:00 22
Sommaire
1. Utilisation conforme ....................................... 16
2. Consignes de sécurité ..................................... 16
3. Éléments livrés ............................................... 18
4. Utilisation ....................................................... 18
5. Transport ....................................................... 18
6. Nettoyage ...................................................... 19
7. Mise au rebut ................................................. 19
8. Dépannage .................................................... 20
9. Caractéristiques techniques ............................. 21
10. Garantie de HOYER Handel GmbH .................. 22
Aperçu de l'appareil
1 Arceau de tête 2 Arceau de la coquille du casque d'écoute (pour régler la
taille)
3 Coquille du casque d'écoute droite (R), réglable et rabattable 4 Douille 3,5 mm prise jack (par ex., pour brancher un autre
casque d'écoute)
5 Coquille du casque d'écoute gauche (L), réglable et rabat-
table
6 Câble 7 Prise jack de 3,5 mm
14
FR
__TOZ75980_B1.book Seite 15 Mittwoch, 8. August 2012 10:00 22
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau casque d'écoute.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la pre­mière utilisation.
• Respectez en priorité les consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de bonheur avec votre nouveau casque d'écoute !
Restriction de la responsabilité
Sachez que cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été uti­lisé ou entretenu de manière conforme. Utilisez cet appareil de ma­nière conforme aux indications de cette notice.
Droit d'auteur
Ce mode d'emploi est protégé par des droits d'auteur. Pour toute reproduction ou transmission de cette notice et des éléments de celle-ci (par ex., les images), même modifiés, nécessitent l'autori­sation expresse et écrite du fabricant.
FR
15
__TOZ75980_B1.book Seite 16 Mittwoch, 8. August 2012 10:00 22
1. Utilisation conforme
Le casque d'écoute est prévu pour restituer des sons à un volume d'écoute normal. L'appareil est conçu pour un usage domestique. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur. Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un cadre professionnel.
2. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le pré­sent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l’avertisse­ment peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT !
peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’appareil.
DANGER pour les enfants
• Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doi­vent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présen­tent un risque d'asphyxie.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (et par des enfants) présentant des déficiences physiques, senso­rielles ou mentales, ni par des personnes ne possédant aucune expérience et connaissance en la matière, sauf si ces personnes sont surveillées et supervisées par une personne compétente qui leur expliquera le fonctionnement de l'appareil.
• Les enfants doivent rester sous surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
Ri sque mo yen : l e non-re spect de l’aver ti sse ment
16
FR
__TOZ75980_B1.book Seite 17 Mittwoch, 8. August 2012 10:00 22
DANGER : risque d'accidents dus à une perception altérée
• N'utilisez pas le casque d'écoute lors d'activités pour les-
quelles vous devez être attentif à votre environnement, en
particulier pour la conduite de machines ou de véhicules sur la voie publique. Respectez également à
cette occasion les dispositions et les règlements légaux du pays dans lequel l'appareil est utilisé.
DANGER : risque lié au brouillage des stimulateurs cardiaques
• Les champs magnétiques produits par le casque d'écoute peu-
vent brouiller les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs internes. Par conséquent, veuillez maintenir une distance mini­male de 10 cm entre le casque d'écoute et le stimulateur car­diaque / défibrillateur.
AVERTISSEMENT : risque d'altération de l'ouïe
• Mettez un faible volume avant de brancher le casque
d'écoute à la source sonore.
• Évitez un volume trop élevé, en particulier sur une longue
période ou en cas d'utilisation fréquente. Un volume élevé peut engendrer une altération durable de l'ouïe.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels
• Protégez l'appareil des dommages, provoqués, par ex., par :
- la projection de liquide
- la chaleur, les rayons directs du soleil et les flammes ouvertes
- les chocs et autres traces de violence
• Protégez le câble des dommages, provoqués, par ex., par :
- des bords tranchants
- des endroits chauds
- les pincements et les écrasements
• N’utilisez aucun détergent acide ou décapant.
• Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modi-
fication au niveau de l'appareil. Confiez les réparations uni­quement à un atelier spécialisé ou au service après-vente.
FR
17
Loading...
+ 43 hidden pages