Silvercrest SKH 50 A1 User Manual [en, pl, cs, de]

HEADPHONES SKH 50 A1
HEADPHONES
Operating instructions
FEJHALLGATÓ
Használati utasítás
SLUCHÁTKA
Návod k obsluze
KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
IAN 93854
SŁUCHAWKI
Instrukcja obsługi
Navodila za uporabo
SLÚCHADLÁ
Návod na obsluhu
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všet­kými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 15 HU Használati utasítás Oldal 29 SI Navodila za uporabo Stran 43 CZ Návod k obsluze Strana 57 SK Návod na obsluhu Strana 71 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 85
KOPFHÖRER SKH 50 A1
KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
CUFFIE STEREO
Istruzioni per l'uso
IAN 93854
CASQUE
Mode d'emploi
HEADPHONES
Operating instructions
Index
Introduction . . . . . . . . .2
Information for these
operating instructions . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . 2
Limited liability . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . 2
Warnings . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety . . . . . . . . . . . . . .4
Risk of hearing damage . . . 4
Risk of accidents . . . . . . . . 4
Basic Safety Instructions . . . 5
Commissioning . . . . . .6
Items supplied and transport inspection
(see fold-out page) . . . . . . . 6
Disposal of the packaging . 6
Operating elements (see fold-out page) . . . 7
Handling and
operation . . . . . . . . . . .7
Putting the headphones on . 7
Using the headphones . . . . 7
Connecting the second
headphones . . . . . . . . . . . . 8
Storage of the headphones 8
Cleaning . . . . . . . . . . .9
GB
Storage . . . . . . . . . . . .9
Troubleshooting . . . . .9
Malfunction causes and
remedies . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disposal . . . . . . . . . . .10
Appendix . . . . . . . . . .11
Technical data . . . . . . . . . 11
Notes on the Declaration
of Conformity . . . . . . . . . . 11
Warranty . . . . . . . . . . . . . 12
Service . . . . . . . . . . . . . . . 13
Importer . . . . . . . . . . . . . . 13
SKH 50 A1
1
Introduction
GB
Information for these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operat-
ing instructions are a part of this product. They contain important infor­mation in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any duplication and/or reprinting, entirely or partially, as well as reproduction of illustrations, also in modifi ed form, is only permitted with written consent from the manufacturer.
Limited liability
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorized changes or for using unapproved replacement parts.
Intended use
These headphones are a consumer electronics device. They are intended for private use for listening to audio material. This device is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.
2
SKH 50 A1
Warnings
In these extant operating instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury or death.
Follow the directives in this warning to avoid personal injuries.
TAKE NOTE
A warning at this risk level signifi es potential property damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
Follow the directives in this warning to avoid property damage.
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the
handling of the device.
GB
SKH 50 A1
3
Safety
GB
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the device.
These headphones comply with the prescribed safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Risk of hearing damage
WARNING
Risks as a result of extremely high sound levels!
Loud music can lead to hearing damage.
Avoid extreme sound levels, especially over
long periods of time, when you are using these headphones.
Risk of accidents
WARNING
Danger through impaired perception!
Acoustical warning and indication signals and environmental
noises can sound diff erent when you are wearing these headphones. Make yourself aware of how these signals deviate in their sound so that you can recognise the signals in the appropriate situations.
Do not use the headphones while driving a vehicle, riding
a bicycle, operating machinery or in any other situation in which impaired perception of ambient noise could put you or other people in danger. Please also observe the statutory provisions and regulations of the country in which you are using the headphones.
4
SKH 50 A1
Basic Safety Instructions
For safe handling of the headphones pay heed to the following safety information:
Before use, check the headphones for visible external damage.
Do not operate headphones that are damaged or have been dropped.
Protect the cable against damage, for example caused by sharp
edges, hot areas, clamping or crushing.
Damaged cables or connections should be replaced by authorised
qualifi ed personnel or by the Customer Service department.
Individuals who, due to their physical, intellectual or motor
abilities, are incapable of operating the headphones safely must only use them under the supervision or direction of a responsible person.
Permit children to use the headphones only under supervision.
Repairs to the headphones may only be carried out by authorised
specialist personnel or by the Customer Service department. Incompetent repairs may result in risks for the user. In addition, warranty claims become void.
Repairs to the headphones during the warranty period may only
be carried out by a Customer Service department authorised by the manufacturer, otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
Do not carry out any unauthorised reconstruction or customisation
to the headphones.
Protect the headphones from moisture and penetration by liquids.
Do not use the headphones in the vicinity of open fl ames.
GB
SKH 50 A1
5
Commissioning
GB
WARNING
The packaging material is not a toy. Keep plastic sheeting,
bags and all other packaging material away from children. There is a risk of suff ocation.
Items supplied and transport inspection (see fold-out page)
The following components are included in delivery:
Headphones
These operating instructions
NOTICE
Check the contents to ensure that they are complete and for
visible damage.
If the delivery is not complete, or is damaged due to defective
packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the headphones from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed in compliance with the regionally established regulations.
6
SKH 50 A1
Operating elements (see fold-out page)
Left earpiece
2
Adjustable headband
3
Right earpiece
4
3.5 mm jack socket for connection of second headphones
5
3.5mm Jackplug
Handling and operation
Putting the headphones on
When putting the headphones on, please note the side markings
“R” (right) and “L” (left) on the inside of the head band 2.
Arrange the adjustable headband 2 so that the headphones
sit comfortably on your head and the ear pieces + 3 cover the ears.
Using the headphones
You can connect the headphones to a variety of playback devices (e.g. CD, DVD, MP3 players, hi-fi systems, PCs and laptops).
To listen to music, proceed as follows:
Insert the 3.5 mm jack plug 5 into the socket on the playback
device.
Switch the playback device on and adjust the sound volume to
minimum.
Place the headphones on your head as described in the section
"Putting the headphones on".
Then adjust the sound volume on the playback device to the
desired level.
GB
SKH 50 A1
7
Connecting the second headphones
GB
The headphones are provided with a 3.5 mm jack socket on the right-hand earpiece. You can connect a second pair of headphones there to share your listening experience with friends.
If you wish to use a second pair of headphones, insert the jack
plug from the second headphones into the 3.5 mm jack socket on the right-hand earpiece 3.
TAKE NOTE
Never connect more than one set of additional headphones
to the 3.5 mm jack 4 as the low impedance of the headphones could damage the playback device.
Never connect a second playback device to the 3.5 mm
jack 4 as the playback device or the headphones could be damaged.
Storage of the headphones
These headphones are equipped with rotating and tilting ear pieces, so as to be able to fold them together and save storage space.
To fold the headphones together, proceed as follows:
Rotate the two earpieces + 3 into the head-
band 2. You now save space when storing the headphones.
4
8
SKH 50 A1
Cleaning
TAKE NOTE
Do not allow any liquids to penetrate inside the earclip head-
phones. This could cause irreparable damage to them.
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these
can damage the appliance surfaces.
Wipe the outer surfaces of the headphones with a slightly damp
cloth.
Storage
Store the headphones in a dry environment.
Troubleshooting
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
The playback device is not switched on.
Switch the playback device on.
GB
No sound is coming from the head­phones
SKH 50 A1
The volume control of the playback device is set to minimum volume.
The 3.5 mm jackplug is not fully inserted into the playback device's headphone socket.
Turn the volume up on the playback device.
5
Insert the 3.5 mm jack-
5
plug
fully into the
socket.
9
Defect Possible cause Solution
GB
The Stereo-Balance-
Control on the playback Sound is com­ing only from one side of the headphones.
device is incorrectly
adjusted.
The 3.5 mm jackplug
is not fully inserted into
the playback device's
headphone socket.
NOTICE
If you cannot solve the problem with the aforementioned
methods please contact the Customer Service department.
Disposal
Do not dispose of the device in your normal
domestic waste. This device is subject to the provisions of European Guidelines 2012/19/EU.
Dispose of the device through an approved disposal
centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Adjust it to the setting you desire.
5
Insert the 3.5 mm jack-
5
plug
fully into the
socket.
10
SKH 50 A1
Appendix
Technical data
Frequency response 20 Hz - 20 kHz Impedance 32 Ω ± 4 Ω Sensitivity 106 dB ± 5 dB at 1 kHz Input power max. 50 mW Broadband voltage
identifi cation (WBCV) Stereo-Jackplug 3,5 mm Cable length approx. 140 cm Dimensions (W x H x D) 19.5 cm x 19 cm x 9.5 cm Weight approx. 230 g Operating temperature +5°C - +35°C Storage Temperature 0°C - +45 °C Humidity (no condensation) ≤ 75 %
Notes on the Declaration of Conformity
Regarding conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with RoHS Directive 2011/65/EU.
The full original Declaration of Conformity is available from the importer.
ca. 98 mV ± 10 %
GB
SKH 50 A1
11
Warranty
GB
The warranty for these headphones is for 3 years from the date of purchase. These headphones have been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please get in touch, by telephone, with our service department. Only in this way can a free despatch for your goods be guaranteed.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufactur-
ing defects, not for transport damage, wear and tear or for damage to fragile components, e.g. switches or recharge­able batteries.
These headphones are intended exclusively for domestic use and not for commercial applications. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal modifi ca­tions not carried out by our authorized Service Centre. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended through repairs made under warranty. This applies also for replaced or repaired parts. Any damages or defi ciencies found on purchase must be reported as soon as possible after unpacking, at the latest by two days after purchase. Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
12
SKH 50 A1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 93854
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
SKH 50 A1
13
14
SKH 50 A1
Spis treści
Wprowadzenie . . . . .16
Informacje o niniejszej
instrukcji obsługi . . . . . . . . 16
Prawo autorskie . . . . . . . . 16
Ograniczenie od
odpowiedzialności . . . . . . 16
Użycie zgodne z przezna-
czeniem . . . . . . . . . . . . . . 16
Wskazówki ostrzegawcze 17
Bezpieczeństwo . . . . .18
Niebezpieczeństwo
uszkodzenia słuchu . . . . . 18
Niebezpieczeństwo
wypadku . . . . . . . . . . . . . 18
Podstawowe wskazówki
bezpieczeństwa . . . . . . . . 19
Uruchomienie . . . . . .20
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu (patrz
na strona odchylana) . . . . 20
Utylizacja opakowania . . 20
Elementy obsługi (zobacz rozkładana
okładka) . . . . . . . . . .21
Obsługa i
użytkowanie . . . . . . .21
Zakładanie słuchawek . . . 21 Korzystanie ze słuchawek 21 Podłączenie drugich
słuchawek . . . . . . . . . . . . . 22
Chowanie słuchawek . . . . 22
Czyszczenie . . . . . . . .23
Przechowywanie . . .23 Usuwanie usterek . . .23
Przyczyny błędów i ich
usuwanie . . . . . . . . . . . . . 23
Utylizacja . . . . . . . . . .24
Załącznik . . . . . . . . . .25
Dane techniczne . . . . . . . . 25
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE . 25
Gwarancja . . . . . . . . . . . . 26
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Importer . . . . . . . . . . . . . . 27
PL
SKH 50 A1
15
Wprowadzenie
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.
PL
Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie­czeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w bezpiecznym miejscu. W razie przekazania produktu następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona. Wszelkiego rodzaju rozpowszechnianie, wzgl. wszelkiego rodzaju przedruk, także we fragmentach, jak również powielanie ilustracji, nawet w zmienionym stanie, jest dozwolone tylko po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Ograniczenie od odpowiedzialności
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowo­dowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedo­zwolonymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Słuchawki te są urządzeniem elektroniki użytkowej. Są one prze­znaczone wyłącznie do odsłuchiwania materiałów dźwiękowych w ramach użytku prywatnego. Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
16
SKH 50 A1
Wskazówki ostrzegawcze
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze:
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagro­żenia oznacza możliwą do wystąpienia sytuację niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania obrażeń lub śmierci.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się,
by uniknąć odniesienia obrażeń osób.
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagroże­nia oznacza możliwą szkodę materialną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód materialnych.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się,
by uniknąć szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające
korzystanie z urządzenia.
PL
SKH 50 A1
17
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa związane z użytkowaniem słuchawek.
Słuchawki są zgodne z zalecanymi przepisami bezpieczeństwa.
PL
Nieprawidłowe użycie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane bardzo dużym hałasem!
Głośne słuchanie muzyki może spowodować uszkodzenie słuchu.
Unikaj głośnego słuchania muzyki, szczególnie
przez dłuższe okresy czasu podczas korzystania ze słuchawek.
Niebezpieczeństwo wypadku
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane utrudnionym odbiorem dźwięków z otoczenia!
Przy założonych słuchawkach odbierane przez nas z
otoczenia dźwiękowe sygnały ostrzegawcze i informacyjne mogą być zniekształcane. Rozpoznając sygnały w okre­ślonych sytuacjach należy zdawać sobie sprawę z tego, w jakim stopniu sygnały te mogą ulegać zniekształceniu.
Słuchawek nie można używać w trakcie prowadzenia pojaz-
dów, w trakcie jazdy rowerem, podczas obsługi maszyn lub w innych sytuacjach, w których utrudnione odbieranie odgłosów otoczenia może spowodować zagrożenie dla siebie samego lub innych. Podczas użytkowania słuchawek należy także przestrzegać przepisów obowiązujących w kraju użytkownika.
18
SKH 50 A1
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy słuchawki
nie są nigdzie uszkodzone. Nie używaj uszkodzonych słuchawek.
Kabel należy chronić przed uszkodzeniami np. przez ostre
krawędzie, obiekty o wysokiej temperaturze, zakleszczenie lub zmiażdżenie.
W przypadku uszkodzenia kabli lub przyłączy, zwróć się do
autoryzowanego serwisu lub obsługi klienta w celu dokonania wymiany tych części na nowe.
Osoby, które ze względu na swoje fi zyczne, umysłowe lub ruchowe
upośledzenie nie są w stanie obsługiwać słuchawek, mogą to robić wyłącznie pod nadzorem i z pomocą drugiej osoby.
Zezwalaj dzieciom na użytkowanie słuchawek wyłącznie pod
nadzorem osoby dorosłej.
Naprawy słuchawek zlecaj wyłącznie autoryzowanym serwisom
lub obsłudze klienta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować poważne zagrożenie dla użytkownika. Do tego można stracić gwarancję.
Naprawy słuchawek w okresie trwania gwarancji zlecaj wyłącznie
autoryzowanym serwisom, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do utraty gwarancji.
Nie próbuj samemu przerabiać ani zmieniać konstrukcji słuchawek.
Chroń słuchawki przed wilgocią i przedostaniem się do środka
płynów.
Nie używaj słuchawek w pobliżu otwartych źródeł płomieni.
PL
SKH 50 A1
19
Uruchomienie
OSTRZEŻENIE
PL
Materiały opakowaniowe nie są zabawką. Folie, torebki i
wszystkie inne materiały opakowaniowe należy trzymać z dala od dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu (patrz na strona odchylana)
Przedmiot dostawy obejmuje następujące elementy:
Słuchawki
Niniejsza instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku
są wszystkie części.
W wypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opako-
wania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz rozdział Serwis).
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni słuchawki przed uszkodzeniami podczas transportu. W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza
surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpada­mi. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami.
20
SKH 50 A1
Elementy obsługi (zobacz rozkładana okładka)
Lewy nausznik
2
Regulowany pałąk
3
Prawy nausznik
4
Gniazdo 3,5 mm do podłączenia drugiej pary słuchawek
5
Wtyk 3,5 mm typu „jack”
Obsługa i użytkowanie
Zakładanie słuchawek
Podczas zakładania słuchawek zwrócić uwagę na oznaczenia
„R” (prawa) I „L” (lewa) na wewnętrznej stronie pałąka słucha­wek 2.
Regulowany pałąk 2 rozciągnij w taki sposób, by słuchawki
wygodnie leżały na głowie, a nauszniki + 3 zakrywały uszy.
Korzystanie ze słuchawek
Słuchawki możesz podłączyć do dowolnego odtwarzacza (np. CD, DVD, MP3, zestawu HiFi, komputera PC i komputera przenośnego).
W celu rozpoczęcia słuchania muzyki, wykonaj następujące czynności:
Wtyk 3,5 mm 5 umieścić w gnieździe słuchawkowym urzą-
dzenia odtwarzającego.
Włącz odtwarzacz i ustaw głośność na najmniejszy zakres.Załóż słuchawki, zobacz rozdział „Zakładanie słuchawek”.W odtwarzaczu ustaw żądaną głośność.
PL
SKH 50 A1
21
Podłączenie drugich słuchawek
Słuchawki są wyposażone w gniazdo 3,5 mm na prawym nauszniku. Można do niego podłączyć drugą parę słuchawek i dzielić się dźwiękiem z drugą osobą.
PL
Aby korzystać z drugiej pary słuchawek, należy podłączyć ich
4
wtyk do gniazda 3,5 mm
UWAGA
Nie podłączać nigdy więcej niż jedne dodatkowe słuchawki
do gniazda 3,5 mm 4, ponieważ w przeciwnym razie odtwarzacz może zostać uszkodzony wskutek za niskiej impedancji słuchawek.
Nie podłączać nigdy drugiego odtwarzacza do gniazda
3,5 mm 4, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia odtwarzacza lub słuchawek.
na prawym nauszniku 3.
Chowanie słuchawek
Słuchawki posiadają obracane i wychylne nauszniki, dzięki czemu słuchawki po złożeniu zajmują mało miejsca.
W celu złożenia słuchawek, wykonaj następujące czynności:
Odchyl oba nauszniki + 3 w kierunku
pałąka 2. Teraz możesz schować słuchawki.
22
SKH 50 A1
Czyszczenie
UWAGA
Do środka słuchawek nie może przedostać się wilgoć.
Mogłoby to doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia.
Nie stosować żadnych agresywnie działających ani szorują-
cych środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia.
Zewnętrzne powierzchnie słuchawek czyść lekko zwilżoną
szmatką.
Przechowywanie
Słuchawki przechowuj w suchym otoczeniu.
Usuwanie usterek
Przyczyny błędów i ich usuwanie
W poniższej tabeli podano najczęstsze przyczyny usterek wraz ze sposobem ich usunięcia:
Błąd Możliwa przyczyna Usunięcie
W słuchaw­kach nie sły­chać dźwięku.
Odtwarzacz jest wyłączony.
Głośność w urządzeniu odtwarzającym jest ustawiona na najniższy poziom.
Wtyk 3,5 mm nie został do końca podłączony do gniazda w odtwarzaczu.
5
Włącz odtwarzacz.
Zwiększ głośność odtwarzacza.
Podłącz wtyk 3,5 mm końca do gniazda.
5
do
PL
SKH 50 A1
23
Błąd Możliwa przyczyna Usunięcie
PL
Dźwięk słychać tylko w jednej słuchawce.
Przestawione pokrętło regulacji rozdziału dźwięku stereo.
Wtyk 3,5 mm
5
nie został do końca pod­łączony do gniazda w odtwarzaczu.
Ustaw pokrętło w wybranym położeniu.
Podłącz wtyk 3,5 mm końca do gniazda.
WSKAZÓWKA
Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś
usterkę do działu obsługi klienta.
Utylizacja
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać
urządzenia do normalnych śmieci domo­wych. Urządzenie podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU.
Urządzenie usuwać poprzez odpowiednie zakłady utylizacji odpadów lub komunalne oczyszczalnie ścieków. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
5
do
24
SKH 50 A1
Załącznik
Dane techniczne
Zakres częstotliwości 20 Hz – 20 kHz Impedancja 32 Ω ± 4 Ω Czułość 106 dB ± 5 dB przy 1 kHz Moc wejściowa maks. 50 mW Napięcie szerokopasmowe
(WBCV) Wtyk stereo 3,5 mm Długość przewodu około 140 cm Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 19,5 cm x 19 cm x 9,5 cm Ciężar około 230 g Temperatura robocza +5°C – +35°C Temperatura przechowywania 0°C – +45 °C Wilgotność (bez skraplania) ≤ 75 %
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE
Urządzenie zostało przetestowane i posiada dopuszczenie w zakresie podstawowych wymagań i innych obowiązujących przepisów dyrek­tywy RoHS 2011/65/EU.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera.
około 98 mV ± 10 %
PL
SKH 50 A1
25
Gwarancja
Słuchawki są objęte 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Słuchawki zostały starannie wyprodukowane i poddane skrupulat­nej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód
PL
dokonania zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne,
natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów.
Słuchawki są przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospo­darstwie domowym, a nie do celów komercyjnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, uży­wania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie, dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Usługa gwarancyjna nie przedłuża czasu trwania gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawio­nych części. Szkody i wady wykryte ewentualnie podczas zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż dwa od daty zakupu. Wszelkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
26
SKH 50 A1
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 93854
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PL
SKH 50 A1
27
28
SKH 50 A1
Tartalomjegyzék
Bevezetés . . . . . . . . . .30
Információk a jelen használati útmutatóhoz . . 30
Szerzői jogvédelem . . . . . 30
A jótállás korlátozása . . . . 30
Rendeltetésszerű használat 30
Figyelmeztető utasítás. . . . 31
Biztonság . . . . . . . . . .32
Halláskárosodás veszélye 32
Balesetveszély . . . . . . . . . 32
Alapvető biztonsági
utasítások . . . . . . . . . . . . . 33
Üzembevétel . . . . . . .34
A csomag tartalma és annak hiánytalanságának ellenőrzése (lásd a kihajtható oldalt) . 34
A csomagolás
hulladékelhelyezése . . . . . 34
Kezelőelemek (lásd a kihajtható oldalon) 35
Kezelés és
üzemeltetés . . . . . . . .35
A fejhallgató felhelyezése 35 Fejhallgató használata . . . 35 Csatlakoztassa a második
fejhallgatót . . . . . . . . . . . . 36
A fejhallgató tárolása . . . 36
Tisztítás . . . . . . . . . . .37
Tárolás . . . . . . . . . . . .37
Hibaelhárítás . . . . . . .37
Hiba oka és elhárítása . . . 37
Ártalmatlanítás . . . . .38
Függelék . . . . . . . . . .39
Műszaki adatok . . . . . . . . 39
A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó
tudnivalók . . . . . . . . . . . . . 39
Garancia . . . . . . . . . . . . . 40
Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . 41
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . 41
HU
SKH 50 A1
29
Bevezetés
Információk a jelen használati útmutatóhoz
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati
útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra,
HU
használatra és ártalmatlanításra vonatkozólag. A termék használata előtt ismerkedjen meg a használati és biztonsági utasításokkal. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a terméket. Őrizze meg ezt a leírást. A készülék harmadik személynek történő tovább­adásakor adja a termékhez valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. A gyártó írásos hozzá­járulása nélkül bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint az ábrák bemutatása még változtatott formában is tilos.
A jótállás korlátozása
A gyártó nem vállal felelősséget a leírás be nem tartásából, rendel­tetésével ellentétes használatból, szakszerűtlen javítási munkából, engedély nélkül elvégzett módosításból vagy a nem engedélyezett pótalkatrészekből eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
Ez a fejhallgató szórakoztató elektronikai készülék. Kizárólag hang­anyagok magáncélú meghallgatására használható. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. Nem rendeltetésszerű használatból eredő kár esetén fellépő igények ki vannak zárva. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli.
30
SKH 50 A1
Figyelmeztető utasítás
Az alábbi használati útmutatóban a következő fi gyelmeztető utasítá­sokat használjuk:
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető jele lehetséges veszélyes helyzetet jelöl.
Sérülést vagy halált okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Tartsa be a használati útmutatóban lévő fi gyelmeztető utasí-
tásokat, hogy elkerülje a személyi kárt.
FIGYELEM
Ezen veszélyességi fokozat fi gyelmeztető utasítása lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében tartsa be a fi gyelmeztető
utasításban szereplő felszólítást.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, melyek megköny-
nyítik a készülék kezelését.
HU
SKH 50 A1
31
Biztonság
Ebben a fejezetben a fejhallgató kezelésével kapcsolatos fontos biztonság utasításokat ismerhet meg.
A fejhallgató megfelel az előírt biztonsági rendelkezéseknek. A szak­szerűtlen használat azonban személyi és anyagi kárt is okozhat.
HU
Halláskárosodás veszélye
FIGYELMEZTETÉS
A magas hangerő veszélyes!
A hangos zenehallgatás halláskárosodást okozhat.
Ne hallgasson zenét nagyon magas hangerőn,
különösen hosszabb időn keresztül, ha ezt a fülhallgatót használja.
Balesetveszély
FIGYELMEZTETÉS
Veszély az érzékelés befolyásolása miatt!
Az akusztikai fi gyelmeztető jelek és környezeti zajok máshogy
hallatszódhatnak, ha fejhallgatót visel. Tudatosítsa magában, hogy milyen módon térnek el ezek a jelek eredeti hangzásuk­tól, hogy a megfelelő helyzetekben fel tudja ismerni őket.
Ne használja a fejhallgatót gépjárművezetés, kerékpározás,
gépkezelés közben vagy olyan helyzetekben, melyekben veszélyt jelentene saját maga vagy mások számára az, hogy korlátozottan érzékeli a környező zajt. Vegye fi gyelembe annak az országnak a törvényi előírásait és szabályozásait, ahol használja a fejhallgatót.
32
SKH 50 A1
Alapvető biztonsági utasítások
A fejhallgató biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
Használat előtt ellenőrizze a fejhallgatót, hogy nincsen-e rajta
szemmel látható kár. Ne üzemeltesse a fejhallgatót, ha sérült vagy leesett.
Védje a kábelt a sérülésektől, pl. ne érjen éles szegélyhez, forró
részekhez, ne szoruljon és ne ragadjon be.
Ha a kábel vagy a csatlakozások meg vannak sérülve, szakem-
berrel vagy az ügyfélszolgálattal cseréltesse ki őket.
Olyan személyek, akik testi, szellemi vagy motorikus képességeik
miatt nem képesek biztonságosan kezelni a fejhallgatót, csak felelős személy felügyelete és utasítása mellett használhatják a készüléket.
Gyermekeknek csak felügyelet mellett engedje a fejhallgató
használatát.
A fejhallgatót csak engedéllyel rendelkező személyzettel vagy
az ügyfélszolgálattal javíttassa. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a használó számára. Ezenkívül a garancia is megszűnik.
A fejhallgatót a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedélye-
zett ügyfélszolgálat javíthatja, különben az utána előforduló kár esetén már nem érvényes a garancia.
Ne szerelje át vagy változtassa meg a fülhallgatót önkényesen.
Védje a fejhallgatót a nedvességtől és ne engedje, hogy folyadék
hatoljon bele.
A fejhallgatót ne üzemeltesse nyílt láng közelében.
HU
SKH 50 A1
33
Üzembevétel
FIGYELMEZTETÉS
A csomagolóanyag nem játék. A fólia, zacskó és más
csomagolóanyagok gyermekektől távol tartandók.
HU
Fulladás veszélye áll fenn.
A csomag tartalma és annak hiánytalanságának ellenőrzése (lásd a kihajtható oldalt)
A csomag az alábbi részeket tartalmazza:
fejhallgató
a jelen használati utasítás
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e
rajta látható sérülés.
Forduljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd a Szerviz
részben).
A csomagolás hulladékelhelyezése
A csomagolás védi a fejhallgatót a szállítás közben előfordulható károktól. A csomagolóanyagok környezetbarát módon és a hulla­dékszétválasztás szempontja szerint kerültek kiválasztásra, ezért újrahasznosíthatóak.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmeny-
nyiséget, ha a csomagolást visszajuttatjuk az anyagkör­forgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
34
SKH 50 A1
Kezelőelemek (lásd a kihajtható oldalon)
bal fülkagyló
2
beállítható fejpánt
3
jobb fülkagyló
4
3,5 mm-es jack aljzat másik fejhallgató csatlakoztatására
5
3,5 mm-es jack dugó
Kezelés és üzemeltetés
A fejhallgató felhelyezése
A fejhallgató felhelyezésekor ügyeljen a fejpánt 2 belső olda-
lán lévő „R“ (jobb) és „L“ (bal) jelölésre.
Úgy állítsa be a beállítható fejpántot 2, hogy a fejhallgató
kényelmesen legyen a fejen és a kagylók + 3 betakarják a fület.
Fejhallgató használata
A fejhallgatót számos lejátszó készülékre lehet csatlakoztatni (pl. CD, DVD, MP3 lejátszó, HiFi torony, számítógép és laptop).
Zenehallgatáshoz az alábbiakat kell tennie:
Dugja be a 3,5 mm-es jack dugót 5 a lejátszó készülék fejhall-
gató aljzatába.
Kapcsolja be a lejátszó készüléket és állítsa a legkisebbre
a hangerőt.
„A fejhallgató felhelyezése“ részben leírtak szerint
helyezze fel a fejhallgatót.
Ezután állítsa be a lejátszón a kívánt hangerőt.
HU
SKH 50 A1
35
Csatlakoztassa a második fejhallgatót
A fejhallgató a jobb fülkagylón 3,5 mm-es jack aljzattal rendelkezik. Másik fejhallgatót is lehet csatlakoztatni rá és barátainkkal is meg­oszthatjuk a zenehallgatás örömét.
Ha másik fejhallgatót szeretne csatlakoztatni, dugja a második
4
HU
fejhallgató es jack alzatba.
FIGYELEM
A 3,5 mm-es csatlakozó-aljzathoz 4 soha ne csatlakoz-
tasson további fejhallgatót, mivel a fejhallgató alacsony impedanciája miatt megsérülhet a lejátszó-készülék.
A 3,5 mm-es csatlakozó-aljzathoz 4 soha ne csatlakoz-
tasson második lejátszó-készüléket, mivel megsérülhet a lejátszó-készülék, illetve a fejhallgató.
jack dugóját a jobb fülkagylón 3 lévő 3,5 mm-
A fejhallgató tárolása
A fejhallgató elfordítható és dönthető kagylókkal van ellátva, hogy össze lehessen hajtani és helytakarékos módon lehessen tárolni őket.
Az alábbi módon rakhatja össze a fejhallgatót:
Hajtsa be mindkét kagylót + 3 a fejpántba
2
. Így helytakarékosan tárolhatja a fejhallgatót.
36
SKH 50 A1
Tisztítás
FIGYELEM
Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön fejhallgató belsejébe.
Ez helyrehozhatatlan károkat okozhat a készülékben.
Ne használjon erős vagy súroló hatású tisztítószert, mert ez
kárt tehet a készülék felületében.
A fejhallgató külső felületét enyhén nedves kendővel tisztítsa.
Tárolás
A fejhallgatót mindig száraz helyen tárolja.
Hibaelhárítás
Hiba oka és elhárítása
Az alábbi táblázat kisebb üzemzavarok okának felderítésére és elhárítására szolgál:
Hiba Lehetséges okok Elhárítás
A fejhallgató nem ad ki hangot.
Nincsen bekapcsolva a lejátszó készülék.
A lejátszó készülék hangerőszabályzója a legkisebb hangerőre van beállítva.
A 3,5 mm-es jack dugó
5
nincs teljesen bedug­va a lejátszókészülék aljazatába.
Kapcsolja be a lejátszó készüléket.
Növelje a hangerőt a lejátszó készüléken.
Dugja bele egészen a 3,5 mm-es jack
5
dugót
az aljzatba.
HU
SKH 50 A1
37
Hiba Lehetséges okok Elhárítás
A lejátszókészülék sztereo-balance­szabályzója el van állítva.
A 3,5 mm-es jack dugó
5
nincs teljesen bedug-
HU
A fejhallgató­nak csak az egyik oldalán jön ki hang.
va a lejátszókészülék aljazatába.
TUDNIVALÓ
Ha nem tudja megoldani a problémát a fent nevezett lépé-
sekkel, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a
háztartási hulladékba. A termékre az 2012/19/EU irányelv vonatkozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Állítsa be tetszése szerint.
Dugja bele egészen a 3,5 mm-es jack
5
dugót
az aljzatba.
38
SKH 50 A1
Függelék
Műszaki adatok
Átviteli tartomány 20 Hz - 20 kHz Impedancia 32 Ω ± 4 Ω Érzékenység 106 dB ± 5 dB, 1 kHz Bemeneti teljesítmény max. 50 mW Szélessáv felismerési feszültség
(WBCV) Sztereó jack dugó 3,5 mm Kábelhossz kb. 140 cm Méretei (s x h x m) 19,5 cm x 19 cm x 9,5 cm Súly kb. 230 g Üzemelési hőmérséklet +5°C - +35°C Raktárhőmérséklet 0°C - +45°C
Nedvesség (kondenzáció nélkül) ≤ 75 %
A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók
A készülék megegyezik a 2011/65/EU RoHS irányelv alapvető elvárásainak és más idevonatkozó előírásainak.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be.
kb. 98 mV ± 10 %
HU
SKH 50 A1
39
Garancia
A fejhallgatóra a vásárlás dátumától számítva 3 év garanciát adunk. A fejhallgatót gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot tele­fonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak így lehet szavatolni,
HU
hogy ingyenesen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem
pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére.
A fejhallgató csak magán, nem pedig kereskedelmi célra való. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön tör­vényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garanciális idő nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a kicserélt vagy javított részekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vételkor meglévő hibákat és hiányosságokat azonnal a kicsomagolás után, de legkésőbb két nappal a vásárlás dátumától számítva jelenteni kell. A garancia ideje után esedékes javítások díjkötelesek.
40
SKH 50 A1
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 93854
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint)
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
HU
SKH 50 A1
41
42
SKH 50 A1
Kazalo vsebine
Nekaj uvodnih
informacij . . . . . . . . . .44
Informacije o teh
navodilih za uporabo . . . . 44
Avtorske pravice . . . . . . . . 44
Omejitev odgovornosti . . . 44
Predvidena uporaba . . . . . 44
Opozorila . . . . . . . . . . . . . 45
Varna uporaba . . . . .46
Nevarnost poškodbe sluha 46
Nevarnost nezgod . . . . . 46
Osnovni varnostni napotki 47
Pred prvo uporabo . .48
Vsebina kompleta in pregled po transportu (glejte razklopno stran) . . 48
Odstranitev embalaže . . . 48
Upravljalni elementi (glejte razklopno stran) 49
Uporaba in delovanje 49
Namestitev slušalk . . . . . . 49
Uporaba slušalk . . . . . . . . 49
Priključitev dodatnih slušalk 50
Shranjevanje slušalk . . . . . 50
Čiščenje . . . . . . . . . . .51
Shranjevanje . . . . . . .51
Odprava napak. . . . .51
Vzroki in odpravljanje
napak . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Odstranitev . . . . . . . .52
Priloga . . . . . . . . . . . .53
Tehnični podatki . . . . . . . . 53
Opombe v zvezi z
EU-izjavo o skladnosti . . . . 53
Proizvajalec . . . . . . . . . . . 54
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Garancijski list . . . . . . . . . 55
SI
SKH 50 A1
43
Nekaj uvodnih informacij
Informacije o teh navodilih za uporabo
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so
sestavni del vašega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za njegovo varnost, uporabo in odstranitev. Preden izdelek začnete uporabljati, si preberite vse napotke za njegovo varno uporabo. Izdelek upora­bljajte samo na opisani način in le za navedena področja uporabe.
SI
Ta navodila dobro shranite. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter uporaba slik, tudi v spre­menjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Proizvajalec ne prevzame odgovornosti za škodo zaradi neupošte­vanja navodil, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedo­voljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Predvidena uporaba
Te slušalke so naprava zabavne elektronike. Predvidene so izključno za zasebno uporabo poslušanje zvočnega materiala. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. Kakršni koli zahtevki na podlagi škode zaradi nepredvidene upora­be so izključeni. Tveganje nosi izključno uporabnik.
44
SKH 50 A1
Opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednja opozorila:
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb ali do smrti.
Sledite navodilom pri tem opozorilu, da preprečite poškodbe oseb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno stvarno škodo.
Če se takšni situaciji ne izognete, to lahko privede do materialne škode.
Sledite navodilom pri tem opozorilu, da preprečite materialno
škodo.
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo
rokovanje z napravo.
SI
SKH 50 A1
45
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje s slušalkami.
Te slušalke ustrezajo predpisanim varnostnim določilom. Nepravilna uporaba lahko privede do osebnih poškodb in stvarne škode.
Nevarnost poškodbe sluha
OPOZORILO
SI
Nevarnost nezgod
OPOZORILO
Nevarnost zaradi ovirane sposobnosti zaznavanja!
Akustični opozorilni signali in svarila ter hrup v okolici lahko
zvenijo čisto drugače, če imate nadete te slušalke. Preverite in zapomnite si, kako drugačni so ti signali zaradi slušalk, da jih boste v ustrezni situaciji lahko prepoznali.
Slušalk ne uporabljajte pri vožnji motornih vozil, pri vožnji s
kolesom, upravljanju strojev ali v drugih situacijah, v katerih bi omejena sposobnost zaznavanja hrupa v okolici lahko pomenila nevarnost za vas ali za druge ljudi. Pri tem tudi upoštevajte zakonske predpise in uredbe v državi, v kateri slušalke uporabljate.
Nevarnost zaradi prevelike jakosti zvoka!
Glasna glasba lahko privede do poškodb sluha.
Izogibajte se preveliki jakosti zvoka, še posebej
za dlje časa, kadar uporabljate te slušalke.
46
SKH 50 A1
Osnovni varnostni napotki
Za varno ravnanje s slušalkami upoštevajte naslednje varnostne napotke:
Pred uporabo slušalk te preverite glede vidnih poškodb. Poškodo-
vanih slušalk ali takih, ki so vam padle dol, ne uporabljajte.
Kabel zaščitite pred poškodbami, npr. zaradi ostrih robov, vročih
mest, ukleščenja ali stiskanja.
Pri poškodbah kablov ali priključkov naj vam te zamenja poobla-
ščeno strokovno osebje ali servisna služba.
Osebe, ki zaradi svojih telesnih, duševnih ali motoričnih sposob-
nosti niso sposobne varno upravljati slušalk, te smejo uporabljati le pod nadzorom ali po navodilu odgovorne osebe.
Otrokom dovolite uporabo slušalk le pod nadzorom.
Popravila slušalk naj izvaja le pooblaščeno strokovno osebje ali
servisna služba. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nevar­nosti za uporabnika. Poleg tega garancijska pravica neha veljati.
Popravilo slušalk med garancijsko dobo sme izvesti le servisna
služba, ki jo pooblasti proizvajalec, drugače pri iz tega nastali škodi garancijskih zahtevkov ni več moč uveljavljati.
Na slušalkah nikakor ne izvajajte lastnoročne predelave ali
sprememb.
Slušalke zaščitite pred vlago in vdorom tekočin.
Slušalk ne uporabljajte v bližini odprtih plamenov.
SI
SKH 50 A1
47
Pred prvo uporabo
OPOZORILO
Embalažni materiali niso igrača. Folije, vrečke in vse druge
embalažne materiale hranite izven dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve.
Vsebina kompleta in pregled po transportu (glejte razklopno stran)
SI
Komplet obsega naslednje komponente:
Slušalke
Ta navodila za uporabo
NAPOTEK
Dobavo preverite glede popolnosti in vidne škode.
► ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive
embalaže ali transporta se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
Odstranitev embalaže
Embalaža napravo zaščiti pred poškodbami pri transportu. Embalažni materiali so izbrani v skladu z njihovo okoljsko primernostjo in glede na vidike njihovega odstranjevanja ter jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek
surovin in zmanjša nastajanje odpadkov. Neuporabne embalažne materiale odstranite v skladu z lokalno veljavnimi predpisi.
48
SKH 50 A1
Upravljalni elementi (glejte razklopno stran)
Leva slušalka
2
Nastavljiv ročaj
3
Desna slušalka
4
3,5-milimetrski klinken vtičnica za priključitev dodatnih
slušalk
5
3,5-milimetrski klinken vtikač
Uporaba in delovanje
Namestitev slušalk
Pri nameščanju slušalk pazite na oznako strani „R“ (desno) in
„L“ (levo) na notranji strani nastavljivega ročaja 2.
Prestavite nastavljivi ročaj 2 tako, da se bodo slušalke udobno
prilegale glavi + 3 in na obeh straneh pokrivale vaša ušesa.
Uporaba slušalk
Slušalke lahko priključite na različne predvajalne naprave (npr. CD, DVD, MP3 predvajalnike, HiFi naprave, osebne in prenosne računalnike).
Za poslušanje glasbe postopajte, kot sledi:
Vtaknite 3,5-milimetrski klinken vtikač 5 v vtičnico za priključitev
slušalk na predvajalni napravi.
Predvajalno napravo vključite in glasnost nastavite na minimum.Namestite si slušalke na glavo, kot je opisano v poglavju
„Namestitev slušalk“.
Potem na predvajalni napravi nastavite želeno glasnost.
SI
SKH 50 A1
49
Priključitev dodatnih slušalk
Slušalke imajo 3,5-milimetrsko klinken vtičnico na desni slušalki. Tam lahko priključite dodatne slušalke in ob poslušanju uživate skupaj s prijatelji.
Če želite uporabljati dodatne slušalke, vtaknite klinken vtikač
dodatnih slušalk v 3,5-milimetrsko klinken vtičnico
slušalki 3.
POZOR
SI
Na 3,5-milimetrsko vtičnico 4 lahko priključite samo ene
dodatne slušalke, ker sicer lahko pride do poškodb predva­jalne naprave zaradi nizke impedance slušalk.
Na 3,5-milimetrsko vtičnico 4 lahko priključite samo eno
predvajalno napravo, ker sicer lahko pride do poškodb predvajalne naprave oz. slušalk.
Shranjevanje slušalk
Slušalke so vrtljive in se lahko upogibajo, tako pa jih lažje zložite in shranite na prostorsko varčen način.
Pri zlaganju slušalk postopajte, kot sledi:
Zasukajte obe slušalki + 3 na notranjo
stran ročaja 2. Sedaj slušalke lahko prostorsko
varčno shranite.
4
na desni
50
SKH 50 A1
Čiščenje
POZOR
Ne dovolite, da v notranjost slušalk zaidejo tekočine.
To lahko privede do nepopravljivih poškodb na napravi.
Ne uporabljajte agresivnih čistil ali grobih čistilnih sredstev,
saj lahko poškodujejo površino naprave.
Očistite zunanje površine slušalk z rahlo navlaženo krpo.
Shranjevanje
Slušalke hranite v suhi okolici.
Odprava napak
Vzroki in odpravljanje napak
Spodnja preglednica vam bo pomagala pri odkrivanju in odpravljanju manjših motenj:
Napaka Možni vzrok Odprava napake
V slušalkah ne slišite zvoka.
Predvajalna naprava ni vklopljena.
Regulator glasnosti zvoka na predvajalni napravi se nahaja na minimalni glasnosti.
3,5-milimetrski klinken
5
vtikač vtaknjen v vtičnico pred­vajalne naprave.
ni v celoti
Predvajalno napravo vklopite.
Povečajte glasnost predvajalne naprave.
Potisnite 3,5-milimetrski klinken vtikač konca v vtičnico.
5
do
SI
SKH 50 A1
51
Napaka Možni vzrok Odprava napake
Regulator za stereo
SI
Zvok slišite le na eni strani slušalk.
uravnovešenosti na predvajalni napravi je nastavljen napačno.
3,5-milimetrski klinken
5
vtikač
ni v celoti vtaknjen v vtičnico pred­vajalne naprave.
Nastavite ga po lastni želji.
Potisnite 3,5-milimetrski klinken vtikač konca v vtičnico.
NAPOTEK
Če z zgoraj navedenimi ukrepi svojega problema ne morete
rešiti, se obrnite na servisno službo.
Odstranitev
Naprave nikakor ne odvrzite v običajne
gospodinjske odpadke. Za napravo velja evropska direktiva 2012/19/EU.
Napravo odstranite preko registriranega podjetja za
odpad ali preko vašega komunalnega podjetja. Upo­števajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
5
do
52
SKH 50 A1
Priloga
Tehnični podatki
Območje prenosa 20Hz – 20kHz Impedanca 32 Ω ± 4Ω Občutljivost 106 dB ± 5 dB pri 1 kHz Vhodna moč maks. 50mW Karakteristična širokopasovna
napetost (WBCV) Stereo klinken vtikač 3,5 mm Dolžina kabla pribl. 140cm Mere (Š x V x G) 19,5 cm x 19 cm x 9,5 cm Teža pribl. 230 g Obratovalna temperatura +5°C - +35°C Temperatura shranjevanja 0°C - +45 °C Vlaga (brez kondenzacije) ≤ 75 %
Opombe v zvezi z EU-izjavo o skladnosti
Ta naprava izpolnjuje temeljne zahteve in druge ustrezne predpise Direktive RoHS 2011/65/EU.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
pribl. 98 mV ± 10 %
SI
SKH 50 A1
53
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Servis
SI
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 93854
Dosegljivost telefonske službe za stranke:
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času)
54
SKH 50 A1
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol­njenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjklji­vosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navo­dila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajal­čeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI
SKH 50 A1
55
56
SKH 50 A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . .58
Informace k tomuto
návodu k obsluze . . . . . . . 58
Autorské právo . . . . . . . . . 58
Omezení ručení . . . . . . . . 58
Použití dle předpisů . . . . . 58
Výstražná upozornění . . . 59
Bezpečnost . . . . . . . . .60
Nebezpečí poškození
sluchu . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Nebezpečí úrazu . . . . . . 60
Základní bezpečnostní
pokyny . . . . . . . . . . . . . . . 61
Uvedení do provozu .62
Rozsah dodání a dopravní inspekce (viz výklopnou
stranu). . . . . . . . . . . . . . . . 62
Likvidace obalu . . . . . . . . 62
Obslužné prvky (viz výklopná strana) 63
Obsluha a provoz . . .63
Nasazení sluchátek . . . . . 63
Použití sluchátek . . . . . . . . 63
Připojení druhých sluchátek 64
Úschova sluchátek . . . . . . 64
Čištění . . . . . . . . . . . .65
Skladování . . . . . . . . .65
Odstranění závad . . .65
Příčiny chyb a jejich
odstranění . . . . . . . . . . . . . 65
Likvidace . . . . . . . . . .66
Dodatek . . . . . . . . . . .67
Technická data . . . . . . . . . 67
Upozornění k EU
prohlášení o shodě . . . . . . 67
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . 68
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . 69
CZ
SKH 50 A1
57
Úvod
Informace k tomuto návodu k obsluze
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k obsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Tento návod dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předávejte i tyto podklady.
CZ
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoliv rozmno­žování resp. jakýkoliv dotisk, i zkráceně a reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, se dovoluje pouze ze souhlasem výrobce.
Omezení ručení
Výrobce nepřebírá ručení za škody, vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě použití ne dle předpisů, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovole­ných náhradních dílů.
Použití dle předpisů
Tato sluchátka jsou přístroj zábavní elektroniky. Jsou určena výlučně pro soukromé použití, pro poslech audiomateriálu. Jiné, než k tomu určené použití, platí jako použití ne podle předpisů. Nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě neodborného použití, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel.
58
SKH 50 A1
Výstražná upozornění
V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
VÝSTRAHA
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje možná nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním nebo usmrcení.
Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění
pro zabránění zranění osob.
POZOR
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje možná hmotná škoda.
Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám.
Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozor-
nění pro zabránění hmotných škod.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí
manipulaci s přístrojem.
CZ
SKH 50 A1
59
Bezpečnost
V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace se sluchátky.
Tato sluchátka splňují předepsané bezpečnostní předpisy. Neodborné použití může vést k jeho poškození a zranění osob.
Nebezpečí poškození sluchu
VÝSTRAHA
Nebezpečí extrémní hlasitostí!
CZ
Nebezpečí úrazu
VÝSTRAHA
Nebezpečí omezeným vnímáním!
Akustické výstražné a upozorňující signály a okolní hluk mohou
znít jinak, když máte nasazená tato sluchátka. Mějte na vědomí, že tyto signály zní jinak, any jste mohli tyto signály rozpoznat v příslušné situaci.
Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel, při jízdě
na kole, při obsluze strojů nebo v jiných situacích, v nichž by mohlo snížené vnímání okolního hluku představovat nebezpečí pro Vás nebo ostatní osoby. Dodržujte také zákony a předpisy země, ve které používáte sluchátka.
Hlasitá hudba může vést k poškození sluchu.
Zabraňte nadměrné hlasitosti, především po delší
dobu, když používáte tyto sluchátka.
60
SKH 50 A1
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci se sluchátky dodržujte následující bez­pečnostní pokyny:
Zkontrolujte sluchátka před použitím na vnější viditelná poško-
zení. Poškozená nebo na zem spadlá sluchátka neuvádějte do provozu.
Chraňte kabel před poškozením, vzniklý v důsledku např. ostrých
hran, horkých povrchů, sevření nebo zmáčknutí.
Při poškození kabelů nebo přípojů nechte tyto vyměnit autorizova-
ným odborníkem nebo službou zákazníkům.
Osoby, které z důvodu jejich tělesných, duševních nebo motoric-
kých schopností nejsou schopné, sluchátka bezpečně obsluhovat, smí je používat pouze pod dohledem nebo na základě instruktáže odpovědné osoby.
Dovolte dětem používat přístroj pouze pod dohledem.
Opravy na sluchátkách nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými podniky nebo službou zákazníkům. Neodborné opravy mohou způsobit nebezpečí pro uživatele. K tomu zanikají i záruční nároky.
Opravu sluchátek během záruční doby smí provést pouze výrobcem
autorizovaná služba zákazníkům, jinak zaniká při následném poškození nárok na záruku.
Neprovádějte žádné nepovolené úpravy nebo změny na sluchátkách.
Chraňte sluchátka před vlhkostí a pronikání kapalin.
Neprovozujte sluchátka v blízkosti otevřeného ohně.
CZ
SKH 50 A1
61
Uvedení do provozu
VÝSTRAHA
Obalový materiál není hračka. Uchovávejte fólie, sáčky a
všechny ostatní obalové materiály mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
Rozsah dodání a dopravní inspekce (viz výklopnou stranu)
Rozsah dodávky se skládá z následujících komponentů:
CZ
sluchátka
tento návod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.
► ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsled-
ku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání sluchátka před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří
suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
62
SKH 50 A1
Obslužné prvky (viz výklopná strana)
levý náušník
2
nastavitelný třmen sluchadel
3
pravý náušník
4
3,5 mm západková zástrčka pro připojení druhých
sluchátek
5
3,5 mm západková zástrčka
Obsluha a provoz
Nasazení sluchátek
Při nasazení sluchátek dbejte na uvedení stran „R“ (vpravo) a
„L“ (vlevo) na vnitnří straně třmenu sluchátek 2.
Nastavitelný třmen sluchadel 2 nastavte tak, aby sluchátka
pohodlně dosedaly na hlavu a náušníky + 3 pokryly celé ucho.
Použití sluchátek
Sluchátka můžete zapojit do značného počtu přehrávačů (např. CD-, DVD-, MP3 přehrávače, HiFi systémy, PC a laptopy).
Chcete-li poslouchat hudbu, postupujte následovně:
3,5 mm západkovou zástrčku 5 zasuňte zcela do zdířky pro
sluchátka na přehrávači.
Zapněte přehrávací zařízení a hlasitost nastavte na minimum.Sluchátka si nasaďte tak, jak je popsáno v odstavci „Nasazení
sluchátek“.
Poté na přehrávacím zařízení nastavte požadovanou hlasitost.
SKH 50 A1
CZ
63
Připojení druhých sluchátek
Schluchátka mají 3,5 mm západkovou zástrčku na pravém náušníku. Zde můžete připojit další sluchátka a podělit se o své zážitky z poslechu s přáteli.
Chcete-li použít druhé sluchátka, zastrčte západkovou zástrčku
druhých sluchátek do 3,5 mm západkové zástrčky
pravém náušníku 3.
POZOR
Nikdy nepřipojujte ke zdířce typu jack 3,5 mm 4 více než
CZ
jedna další sluchátka, protože jinak může následkem nízké impedance sluchátek dojít k poškození přehrávače.
Nikdy nepřipojujte ke zdířce typu jack 3,5 mm 4 druhý
přehrávač, protože jinak může dojít k poškození přehrávače, resp. sluchátek.
Úschova sluchátek
Pro sklopení a skladné uchovávání jsou sluchátka vybaveny otočnými a výkyvnými náušníky.
Chcete-li sklopit sluchátka, postupujte následovně:
Zatočte oba náušníky + 3 do třmenu
sluchadel 2. Nyní sluchátka můžete skladně
uschovávat.
4
na
64
SKH 50 A1
Čištění
POZOR
Zabraňte průniku tekutin dovnitř sluchátek. V opačném
případě mohou na zařízení vzniknout neopravitelné škody.
Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky,
protože mohou poškodit povrch zařízení.
Očistěte vnější plochy sluchátek vlhkým hadříkem.
Skladování
Uchovávejte sluchátka v suchém prostředí.
Odstranění závad
Příčiny chyb a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
Závada Možné příčiny Odstranění chyby
Ve sluchátcích není slyšet žádný zvuk
Není zapnuto přehrávací zařízení.
Regulace hlasitosti přehrávacího zařízení je nastavena na minimální hodnotu.
3,5 mm západková zástrčka zasunuta do zdířky přehrávacího zařízení.
5
není zcela
Zapněte přehrávací zařízení.
Zvyšte hlasitost na přehrávacím zařízení.
3,5 mm západkovou zástrčku zcela do zdířky.
5
zasuňte
CZ
SKH 50 A1
65
Závada Možné příčiny Odstranění chyby
CZ
Slyšíte zvuky pouze na jedné straně sluchátek
Stereoregulace na přehrávacím zařízení je nesprávně nastavena.
3,5 mm západková zástrčka
5
není zcela zasunuta do zdířky přehrávacího zařízení.
Nastavte ji podle svého přání.
3,5 mm západkovou zástrčku zcela do zdířky.
UPOZORNĚNÍ
Nemůžete-li nahoře uvedenými kroky Váš problém vyřešit,
obraťte se laskavě na službu zákazníkům.
Likvidace
V žádném případě zařízení nevyhazujte
do běžného domovního odpadu. Na tento spotřebič se vztahuje evropská směrnice č. 2012/19/EU.
Zlikvidujte spotřebič prostřednictvím fi rmy na likvidaci
s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komu­nálního odpadu. Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou fi rmu, která se zabývá likvidací odpadu.
5
zasuňte
66
SKH 50 A1
Dodatek
Technická data
Frekvenční odezva 20 Hz - 20 kHz Impedance 32 Ω ± 4 Ω Citlivost 106 dB ± 5 dB při 1 kHz Výkon vstupního signálu max. 50 mW Širokopásmové připojení napětí
identifi kátoru (WBCV) Stereo západková zástrčka 3,5 mm Délka kabelu cca. 140 cm Rozměry (š x v x hl.) 19,5 cm x 19 cm x 9,5 cm Hmotnost cca. 230 g Provozní teplota +5°C - +35°C Skladovací teplota 0°C - +45 °C Vlhkost (žádná kondenzace) ≤ 75 %
Upozornění k EU prohlášení o shodě
Tento přístroj je ve smyslu shody kompatibilní se základními požadav­ky a odpovídá jiným relevantním předpisům Směrnice o omezení určitých nebezpečných látek používaných v elektrických přístrojích a elektronice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní originál Prohlášení o shodě lze obdržet u dovozce.
cca. 98 mV ± 10 %
CZ
SKH 50 A1
67
Záruka
Na sluchátka poskytujeme záruku 3 roky od data zakoupení. Slu­chátka byla vyrobena s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošla výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou.
UPOZORNĚNÍ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo
výrobní závady, nikoliv však na škody, vzniklé při dopravě, na opotřebované díly nebo poškození rozbitných součástí,
CZ
např. spínačů nebo akumulátorů.
Jen tak je možné zaručení bezplatného zaslání vašeho zboží. Sluchátka jsou určena pro osobní potřebu a ne pro komerční využití. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záručním plněním se záručí doba neprodlouží. Toto platí také pro nahrazené a opravené součásti. ˇPřípadná poškození a nedostatky, zjištěné už při koupi se musí hlásit okamžitě po vybalení , nejpozději do dvou dnů po datumu nákupu. Po uplynutí záruční doby se veškeré provedené opravy musí zaplatit.
68
SKH 50 A1
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 93854
Dostupnost horké linky:
pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
CZ
SKH 50 A1
69
70
SKH 50 A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . .72
Informácie k tomuto návodu na používanie . . . 72
Autorské práva . . . . . . . . . 72
Obmedzenie ručenia . . . . 72
Používanie primerané účelu 72
Varovania . . . . . . . . . . . . . 73
Bezpečnosť . . . . . . . .74
Nebezpečenstvo
poškodenia sluchu . . . . . . 74
Nebezpečenstvo úrazu . . 74 Základné bezpečnostné
upozornenia . . . . . . . . . . . 75
Uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . .76
Obsah dodávky a prepravná kontrola (pozri roztváraciu
stranu). . . . . . . . . . . . . . . . 76
Likvidácia obalových
materiálov . . . . . . . . . . . . . 76
Ovládacie prvky (pozri roztváraciu stranu) . .77
Obsluha a
prevádzka . . . . . . . . .77
Nasadenie slúchadiel . . . . 77
Používanie slúchadiel . . . . 77
Pripojenie druhých
slúchadiel . . . . . . . . . . . . . 78
Uchovávanie slúchadiel . . 78
Čistenie . . . . . . . . . . .79
Uskladnenie . . . . . . . .79
Odstraňovanie porúch .79
Príčiny a odstraňovanie
porúch . . . . . . . . . . . . . . . 79
Likvidácia . . . . . . . . . .80
Dodatok . . . . . . . . . . .81
Technické údaje . . . . . . . . 81
Vyhlásenie o zhode . . . . . 81
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . 82
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . 83
SK
SKH 50 A1
71
Úvod
Informácie k tomuto návodu na používanie
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie
je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bez­pečnosti, používania a likvidácie zariadenia. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpeč­nostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané a iba v tých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Dobre si uschovajte tento návod. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe s ním odovzdajte aj všetky podklady.
Autorské práva
SK
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona o autorských právach. Akékoľvek rozmnožovanie príp. každá dotlač, aj čiastočná, ako aj reprodukcia obrázkov, aj v upravenom stave je povolená len s písom­ným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodrža-
-ním tohto návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Používanie primerané účelu
Tieto slúchadlá sú jednotkou spotrebnej elektroniky. Sú určené výlučne na súkromné používanie na počúvanie zvukového materiálu. Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako nezodpovedajúce určeniu prístroja. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používa­ním nezodpovedajúcim určeniu sú vylúčené. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ.
72
SKH 50 A1
Varovania
V tomto návode na používanie sú uvedené nasledujúce varovania:
VAROVANIE
Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za násle­dok zranenie alebo smrť.
Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili
úrazom osôb.
POZOR
Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možné vecné škody.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k vecným škodám.
Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili
vecným škodám.
UPOZORNENIE
Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaob-
chádzanie s prístrojom.
SK
SKH 50 A1
73
Bezpečnosť
V tejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné pokyny o zaob­chádzaní so slúchadlami.
Tieto slúchadlá zodpovedajú príslušným bezpečnostným predpisom. Ich neodborné používanie však môže viesť k poraneniu osôb a k materiálovým škodám.
Nebezpečenstvo poškodenia sluchu
VAROVANIE
Nebezpečenstvo spôsobené vysokou hlasitosťou!
Hlasitá hudba môže viesť k poškodeniu sluchu.
SK
Nebezpečenstvo úrazu
VAROVANIE
Nebezpečenstvo spôsobené zníženým vnímaním okolia!
Akustické výstražné signály a pokyny, ale aj ruchy okolia môžu
znieť inak, ak máte nasadené tieto slúchadlá. Oboznámte sa s tým, ako sa tieto signály pri nasadených slúchadlách zvukovo odlišujú, aby ste ich v príslušných situáciách dokázali rozpoznať.
Nepoužívajte slúchadlá pri vedení motorových vozidiel,
pri jazde na bicykli, pri obsluhe strojových zariadení alebo v iných prípadoch, v ktorých môže obmedzené vnímanie okolia predstavovať nebezpečenstvo pre vás alebo pre iných ľudí. Dodržujte aj právne predpisy a zákony krajiny, v ktorej slúchadlá používate.
Keď používate tieto slúchadlá, vyhnite sa extrémnej
hlasitosti, hlavne pri dlhodobom počúvaní.
74
SKH 50 A1
Základné bezpečnostné upozornenia
Pre bezpečné zaobchádzanie so slúchadlami dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny:
Pred použitím skontrolujte slúchadlá, či nemajú zvonka viditeľné
poškodenia. Nepoužívajte slúchadlá, ktoré sú poškodené alebo ktoré spadli.
Chráňte kábel pred poškodením, napr. ostrými hranami, horúcimi
plochami, zovretím alebo pomliaždením.
Ak dôjde k poškodeniu kábla alebo prípojov, nechajte ich vymeniť
autorizovanému odborníkovi alebo v zákazníckom servise.
Osoby, ktoré kvôli svojim telesným, duševným alebo motorickým
schopnostiam nie sú schopné slúchadlá bezpečne obsluhovať, smú slúchadlá používať len pod dozorom alebo podľa príkazov zodpovednej osoby.
Deťom dovoľte slúchadlá používať len ak sú pod dozorom.
Opravy slúchadiel zverte len autorizovaným odborníkom alebo
zákazníckemu servisu. Pri neodborných opravách môže pre po­užívateľa vzniknúť veľké nebezpečenstvo . Okrem toho zaniknú nároky na záruku.
Opravy slúchadiel smie v priebehu záručnej doby vykonávať len
výrobcom autorizovaný zákaznícky servis, inak pri následných škodách záruka stráca platnosť.
Nerobte na slúchadlách žiadne svojvoľné zmeny, úpravy alebo
prestavby.
Chráňte slúchadlá pred vlhkosťou a vniknutím tekutín do ich vnútra.
Nepoužívajte slúchadlá v blízkosti otvoreného ohňa.
SK
SKH 50 A1
75
Uvedenie do prevádzky
VAROVANIE
Obalové materiály nie sú hračkou. Fólie, vrecká a všetky
ostatné obalové materiály uschovajte mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Obsah dodávky a prepravná kontrola (pozri roztváraciu stranu)
Dodávka sa skladá z nasledujúcich komponentov:
Slúchadlá
Tento návod na používanie
UPOZORNENIE
SK
Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných
poškodení.
V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobe-
ných zlým balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni slúchadlá pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov zohľadňuje ekologické a likvidačno-technické hľadiská, a preto sú tieto materiály recyklovateľné.
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí
surovinami a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
76
SKH 50 A1
Ovládacie prvky (pozri roztváraciu stranu)
Ľavá mušľa
2
Nastaviteľný hlavový oblúk
3
Pravá mušľa
4
Zdierka 3,5 mm pre pripojenie druhých slúchadiel
5
3,5 mm konektor (jack)
Obsluha a prevádzka
Nasadenie slúchadiel
Pri nasadzovaní slúchadiel si všímajte údaj o strane „R“ (vpravo)
a „L“ (vľavo) na vnútornej strane hlavového oblúka 2.
Nastaviteľný oblúk 2 si upravte tak, aby vám slúchadlá poho-
dlne sedeli na hlave a mušle + 3 prikrývali uši.
Používanie slúchadiel
Slúchadlá môžete pripojiť k rôznym reprodukčným zariadeniam (napr. prehrávače CD, DVD, MP3, HiFi zostavy, počítače a laptopy).
Ak chcete počúvať hudbu, postupujte takto:
Zasuňte 3,5 mm konektor 5 do zásuvky pre slúchadlá na
prehrávacom zariadení.
Zapnite reprodukčné zariadenie a nastavte hlasitosť na minimum.Nasaďte si slúchadlá tak, ako bolo uvedené v časti „Nasade-
nie slúchadiel“.
Potom nastavte požadovanú hlasitosť na prehrávacom zariadení.
SK
SKH 50 A1
77
Pripojenie druhých slúchadiel
Slúchadlá sú vybavené 3,5 mm zdierkou na pravej mušli slúchadiel. Tu môžete pripojiť ďalšie slúchadlá a podeliť sa o zážitok z počúva­nia s priateľmi.
Ak chcete použiť druhé slúchadlá, zasuňte konektor druhých
4
na pravej mušli slúchadiel 3.
SK
slúchadiel do 3,5 mm zdierky
POZOR
Na 3,5 mm západkovú zdierku 4 nepripájajte nikdy prídavné
slúchadlá, pretože sa inak môže poškodiť prehrávač z dôvodu nízkej impedancie slúchadiel.
Na 3,5 mm západkovú zdierku 4 nepripájajte nikdy druhý
prehrávač, pretože sa inak môže poškodiť prehrávač, resp. slúchadlá.
Uchovávanie slúchadiel
Slúchadlá majú otočné a sklopné mušle, aby sa dali poskladať a uskladniť tak, aby nezaberali veľa miesta.
Ak chcete slúchadlá poskladať, postupujte takto:
Otočte obe mušle + 3 do hlavového
oblúka 2. Teraz môžete slúchadlá uskladniť
tak, že budú zaberať málo miesta.
78
SKH 50 A1
Čistenie
POZOR
Nenechajte do vnútra slúchadiel vniknúť žiadne tekutiny.
Mohlo by to viesť k neopraviteľným škodám na prístroji.
Nepoužívajte agresívne ani drsné čistiace prostriedky, pretože
by mohli poškodiť povrch prístroja.
Vonkajšie plochy slúchadiel čistite mierne navlhčenou handričkou.
Uskladnenie
Slúchadlá skladujte v suchom prostredí.
Odstraňovanie porúch
Príčiny a odstraňovanie porúch
Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri lokalizovaní a odstraňovaní menších porúch:
Chyba Možná príčina Odstránenie
V slúchadlách nepočuť žiadny zvuk.
SKH 50 A1
Reprodukčné zariadenie nie je zapnuté.
Regulátor hlasitosti reprodukčného zaria­denia je nastavený na minimálnu hlasitosť.
3,5 mm konektor je celkom zasunutý do zásuvky na reprodukč­nom zariadení.
Zapnite reprodukčné zariadenie.
Zvýšte hlasitosť na re­produkčnom zariadení.
5
nie
Úplne zasuňte 3,5 mm konektor
5
do zásuvky.
SK
79
Chyba Možná príčina Odstránenie
Regulátor vyváženia
stereo (stereováha) na Počujete zvuk len z jednej strany slúcha­diel.
reprodukčnom zariadení
nie je správne nastavený.
5
3,5 mm konektor
nie je celkom zasunutý do zásuvky na reprodukč­nom zariadení.
UPOZORNENIE
Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť
problém, obráťte sa na zákaznícky servis.
SK
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do
normálneho domového odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EU.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (fi rme) na
likvidáciu odpadu. Dbajte na aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu.
Nastavte ho podľa svojho želania.
Úplne zasuňte 3,5 mm konektor
5
do zásuvky.
80
SKH 50 A1
Dodatok
Technické údaje
Kmitočtový rozsah 20 Hz - 20 kHz Impedancia 32 Ω ± 4 Ω Citlivosť 106 dB ± 5 dB pri 1 kHz Vstupný výkon max. 50 mW Širokopásmové napätie
(WBCV) Stereofónny konektor 3,5 mm Dĺžka kábla asi 140 cm Rozmery (š x v x h) 19,5 cm x 19 cm x 9,5 cm Hmotnosť asi 230 g Prevádzková teplota +5°C - +35°C Teplota skladovania 0°C - +45°C Vlhkosť (bez kondenzácie) ≤ 75 %
Vyhlásenie o zhode
Tento prístroj je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU o obmedzení pou­žívania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.
Kompletné originálne Vyhlásenie o zhode je k dispozícii u dovozcu.
asi 98 mV ± 10 %
SK
SKH 50 A1
81
Záruka
Na tieto slúchadlá máte záruku počas troch rokov od dátumu kúpy. Slúchadlá boli starostlivo vyrobené a pred expedíciou dôkladne vyskúšané. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie vášho tovaru.
UPOZORNENIE
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na poško-
denia spôsobené prepravou alebo opotrebením, ani na po­škodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory.
Slúchadlá sú určené len na súkromné, nie na komerčné využívanie. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch,
SK
ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené časti. Prípadné už pri kúpe zistené poškodenia a nedostatky musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátu­me kúpy. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záruky, si musíte zaplatiť.
82
SKH 50 A1
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 93854
Dostupnosť hotline:
pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SK
SKH 50 A1
83
84
SKH 50 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . .86
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung . . . . 86
Urheberrecht . . . . . . . . . . 86
Haftungsbeschränkung . . . 86 Bestimmungsgemäße
Verwendung . . . . . . . . . . . 86
Warnhinweise . . . . . . . . . . 87
Sicherheit . . . . . . . . . .88
Gefahr von Gehörschäden 88
Unfallgefahr . . . . . . . . . . 88
Grundlegende
Sicherheitshinweise . . . . . . 89
Inbetriebnahme . . . . .90
Lieferumfang
(siehe Ausklappseite) . . . . 90
Entsorgung der Verpackung 90
Bedienelemente (siehe Ausklappseite) 91
Bedienung und
Betrieb . . . . . . . . . . . .91
Aufsetzen des Kopfhörers . 91
Kopfhörer verwenden . . . . 91
Zweiten Kopfhörer
anschließen . . . . . . . . . . . 92
Aufbewahrung des
Kopfhörers . . . . . . . . . . . . 92
Reinigung . . . . . . . . .93
Lagerung . . . . . . . . . .93
Fehlerbehebung . . . .93
Fehlerursachen
und -behebung . . . . . . . . . 93
Entsorgung . . . . . . . . .94
Anhang . . . . . . . . . . . .95
Technische Daten . . . . . . . 95
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung . 95
Garantie . . . . . . . . . . . . . . 96
Service . . . . . . . . . . . . . . . 97
Importeur . . . . . . . . . . . . . 97
DE AT
CH
SKH 50 A1
85
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterla­gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verviel­fältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
DE
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur
AT
mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
CH
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Kopfhörer ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Er ist aus­schließlich für den privaten Gebrauch zum Hören von Audiomaterial bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
86
SKH 50 A1
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin­weise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach­schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE AT
CH
SKH 50 A1
87
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Kopfhörer.
Dieser Kopfhörer entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe­stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr von Gehörschäden
WARNUNG
Gefahr durch extreme Lautstärke!
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere
über längere Zeiträume, wenn Sie diesen Kopfhörer
DE AT
Unfallgefahr
CH
WARNUNG
Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung!
Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungsge-
räusche können anders klingen, wenn Sie diesen Kopfhörer tragen. Machen Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem Klang abweichen, damit Sie die Signale in den entsprechenden Situationen erkennen.
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht beim Führen von Kraftfahr-
zeugen, beim Fahrradfahren, beim Bedienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte. Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem Sie den Kopfhörer verwenden.
benutzen.
88
SKH 50 A1
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Kopfhörer die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie den Kopfhörer vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten oder herun­tergefallenen Kopfhörer nicht in Betrieb.
Schützen Sie das Kabel vor Beschädigungen, z.B. durch scharfe
Kanten, heiße Stellen, Einklemmen oder Quetschen.
Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse lassen Sie diese
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, den Kopfhörer sicher zu bedienen, dürfen den Kopfhörer nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Kopfhörers nur unter Aufsicht.
Lassen Sie Reparaturen am Kopfhörer nur von autorisiertem Fach-
personal oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachge­mäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Kopfhörers während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantie­anspruch mehr.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Kopfhörer vor.
Schützen Sie den Kopfhörer vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
Den Kopfhörer nicht in der Nähe von off enen Flammen betreiben.
DE AT
CH
SKH 50 A1
89
Inbetriebnahme
WARNUNG
Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Halten Sie
Folien, Tüten und alle weiteren Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Lieferumfang (siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Kopfhörer
Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
DE AT
CH
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt den Kopfhörer vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
90
SKH 50 A1
Bedienelemente (siehe Ausklappseite)
Linke Hörmuschel
2
Einstellbarer Kopfbügel
3
Rechte Hörmuschel
4
3,5 mm Klinkenbuchse für den Anschluss eines zweiten
Kopfhörers
5
3,5 mm Klinkenstecker
Bedienung und Betrieb
Aufsetzen des Kopfhörers
Achten Sie beim Aufsetzen des Kopfhörers auf die Seitenangabe
„R“ (rechts) und „L“ (links) an der Innenseite des Kopfbügels 2.
Stellen Sie den einstellbaren Kopfbügel 2 so ein, dass der
Kopfhörer bequem auf dem Kopf sitzt und die Hörmuscheln
+ 3 die Ohren bedecken.
Kopfhörer verwenden
Sie können den Kopfhörer an eine Vielzahl von Wiedergabege­räten (z.B. CD-, DVD-, MP3-Spieler, HiFi-Anlagen, PCs und Laptops) anschließen.
Um Musik zu hören, gehen Sie wie folgt vor:
Stecken Sie den 3,5 mm Klinkenstecker 5 in die Kopfhöreran-
schlussbuchse am Wiedergabegerät.
Schalten Sie das Wiedergabegerät ein und stellen Sie die
Lautstärke auf Minimum.
Setzen Sie den Kopfhörer auf, wie im Abschnitt „Aufsetzen
des Kopfhörers“ beschrieben.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke am Wiedergabegerät ein.
DE AT
CH
SKH 50 A1
91
Zweiten Kopfhörer anschließen
Der Kopfhörer verfügt über eine 3,5 mm Klinkenbuchse an der rechten Hörmuschel. Dort können Sie einen zusätzlichen Kopfhörer anschließen und Ihr Hörerlebnis mit Freunden teilen.
Wenn Sie einen zweiten Kopfhörer verwenden möchten, ste-
cken Sie den Klinkenstecker des zweiten Kopfhörers in die
4
3,5 mm Klinkenbuchse
ACHTUNG
Schließen Sie nie mehr als einen zusätzlichen Kopfhörer
an die 3,5 mm Klinkenbuchse 4 an, da ansonsten das Abspielgerät, durch die geringe Impedanz der Kopfhörer, beschädigt werden kann.
Schließen Sie niemals ein zweites Abspielgerät an die
3,5 mm Klinkenbuchse 4 an, da ansonsten das Abspiel-
DE AT
CH
gerät bzw. der Kopfhörer beschädigt werden kann.
Aufbewahrung des Kopfhörers
Der Kopfhörer ist mit schwenkbaren Hörmuscheln ausgestattet, um ihn zusammenzulegen und platzsparend aufbewahren zu können.
Um den Kopfhörer zusammenzulegen, gehen Sie wie folgt vor:
Schwenken Sie die beiden Hörmuscheln + 3
in den Kopfbügel 2 ein. Nun können Sie den Kopfhörer platzsparend aufbewahren.
an der rechten Hörmuschel 3.
92
SKH 50 A1
Reinigung
ACHTUNG
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Kopfhörers
gelangen. Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel, da diese die Geräteoberfl äche angreifen können.
Reinigen Sie die äußeren Oberfl ächen des Kopfhörers mit einem
leicht angefeuchteten Tuch.
Lagerung
Lagern Sie den Kopfhörer in einer trockenen Umgebung.
Fehlerbehebung
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Sie hören keinen Ton im Kopfhörer
Wiedergabegerät ist nicht eingeschaltet.
Der Lautstärkeregler des Wiedergabegerä­tes steht auf minimaler Lautstärke.
Der 3,5 mm-Klinken-
5
stecker vollständig in der Buchse am Wiedergabegerät.
steckt nicht
Schalten Sie das Wiedergabegerät ein.
Erhöhen Sie die Lautstärke am Wieder­gabegerät.
Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollständig in die Buchse.
5
DE AT
CH
SKH 50 A1
93
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Sie hören nur Töne auf einer Seite des Kopfhörers
Der Stereo-Balance­Regler am Wiedergabe­gerät ist verstellt.
Der 3,5 mm-Klinken-
5
stecker
steckt nicht vollständig in der Buchse am Wiedergabegerät.
Stellen Sie ihn nach Ihren Wünschen ein.
Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollständig in die Buchse.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Entsorgung
DE AT
CH
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Das Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
5
94
SKH 50 A1
Anhang
Technische Daten
Übertragungsbereich 20 Hz - 20 kHz Impedanz 32 Ω ± 4 Ω Sensitivität 106 dB ± 5 dB bei 1 kHz Eingangsleistung max. 50 mW Breitbandkennungsspannung
(WBCV) Stereo-Klinkenstecker 3,5 mm Kabellänge ca. 140 cm Abmessungen (B x H x T) 19,5 cm x 19 cm x 9,5 cm Gewicht ca. 230 g Betriebstemperatur +5°C - +35 °C Lagertemperatur 0°C - +45 °C Feuchtigkeit
(keine Kondensation)
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grund­legenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
ca. 98 mV ± 10 %
≤ 75 %
DE AT
CH
SKH 50 A1
95
Garantie
Sie erhalten auf den Kopfhörer 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Der Kopfhörer wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nach­weis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus.
Der Kopfhörer ist nur für den privaten und nicht für den gewerbli­chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von
DE
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wur-
AT
den, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch
CH
diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
96
SKH 50 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 93854
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 93854
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 93854
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
DE AT
CH
SKH 50 A1
97
Loading...