Silvercrest SKH 50 A1 User Manual [en, fr, de]

Page 1
HEADPHONES SKH 50 A1
HEADPHONES
Operating instructions
HÖRLURAR
Bruksanvisning
CASQUE
Mode d'emploi
KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
KUULOKKEET
Käyttöohje
HØRETELEFONER
Betjeningsvejledning
KOPTELEFOON
Gebruiksaanwijzing
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle appara­tets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1 FI Käyttöohje Sivu 15 SE Bruksanvisning Sidan 29 DK Betjeningsvejledning Side 43 FR / BE Mode d'emploi Page 57 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 71 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 85
Page 3
KOPFHÖRER SKH 50 A1
KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
CUFFIE STEREO
Istruzioni per l'uso
IAN 93854
CASQUE
Mode d'emploi
HEADPHONES
Operating instructions
Page 4
Index
Introduction . . . . . . . . .2
Information for these
operating instructions . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . 2
Limited liability . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . 2
Warnings . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety . . . . . . . . . . . . . .4
Risk of hearing damage . . . 4
Risk of accidents . . . . . . . . 4
Basic Safety Instructions . . . 5
Commissioning . . . . . .6
Items supplied and transport inspection
(see fold-out page) . . . . . . . 6
Disposal of the packaging . 6
Operating elements (see fold-out page) . . . 7
Handling and
operation . . . . . . . . . . .7
Putting the headphones on . 7
Using the headphones . . . . 7
Connecting the second
headphones . . . . . . . . . . . . 8
Storage of the headphones 8
Cleaning . . . . . . . . . . .9
Storage . . . . . . . . . . . .9
Troubleshooting . . . . .9
Malfunction causes and
remedies . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disposal . . . . . . . . . . .10
Appendix . . . . . . . . . .11
Technical data . . . . . . . . . 11
Notes on the Declaration
of Conformity . . . . . . . . . . 11
Warranty . . . . . . . . . . . . . 12
Service . . . . . . . . . . . . . . . 13
Importer . . . . . . . . . . . . . . 13
GB
IE
SKH 50 A1
1
Page 5
Introduction
GB
IE
Information for these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operat-
ing instructions are a part of this product. They contain important infor­mation in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any duplication and/or reprinting, entirely or partially, as well as reproduction of illustrations, also in modifi ed form, is only permitted with written consent from the manufacturer.
Limited liability
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorized changes or for using unapproved replacement parts.
Intended use
These headphones are a consumer electronics device. They are intended for private use for listening to audio material. This device is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.
2
SKH 50 A1
Page 6
Warnings
In these extant operating instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury or death.
Follow the directives in this warning to avoid personal injuries.
TAKE NOTE
A warning at this risk level signifi es potential property damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
Follow the directives in this warning to avoid property damage.
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the
handling of the device.
GB
IE
SKH 50 A1
3
Page 7
Safety
GB
IE
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the device.
These headphones comply with the prescribed safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Risk of hearing damage
WARNING
Risks as a result of extremely high sound levels!
Loud music can lead to hearing damage.
Avoid extreme sound levels, especially over
long periods of time, when you are using these headphones.
Risk of accidents
WARNING
Danger through impaired perception!
Acoustical warning and indication signals and environmental
noises can sound diff erent when you are wearing these headphones. Make yourself aware of how these signals deviate in their sound so that you can recognise the signals in the appropriate situations.
Do not use the headphones while driving a vehicle, riding
a bicycle, operating machinery or in any other situation in which impaired perception of ambient noise could put you or other people in danger. Please also observe the statutory provisions and regulations of the country in which you are using the headphones.
4
SKH 50 A1
Page 8
Basic Safety Instructions
For safe handling of the headphones pay heed to the following safety information:
Before use, check the headphones for visible external damage.
Do not operate headphones that are damaged or have been dropped.
Protect the cable against damage, for example caused by sharp
edges, hot areas, clamping or crushing.
Damaged cables or connections should be replaced by authorised
qualifi ed personnel or by the Customer Service department.
Individuals who, due to their physical, intellectual or motor
abilities, are incapable of operating the headphones safely must only use them under the supervision or direction of a responsible person.
Permit children to use the headphones only under supervision.
Repairs to the headphones may only be carried out by authorised
specialist personnel or by the Customer Service department. Incompetent repairs may result in risks for the user. In addition, warranty claims become void.
Repairs to the headphones during the warranty period may only
be carried out by a Customer Service department authorised by the manufacturer, otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
Do not carry out any unauthorised reconstruction or customisation
to the headphones.
Protect the headphones from moisture and penetration by liquids.
Do not use the headphones in the vicinity of open fl ames.
GB
IE
SKH 50 A1
5
Page 9
Commissioning
GB
IE
WARNING
The packaging material is not a toy. Keep plastic sheeting,
bags and all other packaging material away from children. There is a risk of suff ocation.
Items supplied and transport inspection (see fold-out page)
The following components are included in delivery:
Headphones
These operating instructions
NOTICE
Check the contents to ensure that they are complete and for
visible damage.
If the delivery is not complete, or is damaged due to defective
packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the headphones from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed in compliance with the regionally established regulations.
6
SKH 50 A1
Page 10
Operating elements (see fold-out page)
Left earpiece
2
Adjustable headband
3
Right earpiece
4
3.5 mm jack socket for connection of second headphones
5
3.5mm Jackplug
Handling and operation
Putting the headphones on
When putting the headphones on, please note the side markings
“R” (right) and “L” (left) on the inside of the head band 2.
Arrange the adjustable headband 2 so that the headphones
sit comfortably on your head and the ear pieces + 3 cover the ears.
Using the headphones
You can connect the headphones to a variety of playback devices (e.g. CD, DVD, MP3 players, hi-fi systems, PCs and laptops).
To listen to music, proceed as follows:
Insert the 3.5 mm jack plug 5 into the socket on the playback
device.
Switch the playback device on and adjust the sound volume to
minimum.
Place the headphones on your head as described in the section
"Putting the headphones on".
Then adjust the sound volume on the playback device to the
desired level.
GB
IE
SKH 50 A1
7
Page 11
Connecting the second headphones
GB
The headphones are provided with a 3.5 mm jack socket on the
IE
right-hand earpiece. You can connect a second pair of headphones there to share your listening experience with friends.
If you wish to use a second pair of headphones, insert the jack
plug from the second headphones into the 3.5 mm jack socket on the right-hand earpiece 3.
TAKE NOTE
Never connect more than one set of additional headphones
to the 3.5 mm jack 4 as the low impedance of the headphones could damage the playback device.
Never connect a second playback device to the 3.5 mm
jack 4 as the playback device or the headphones could be damaged.
Storage of the headphones
These headphones are equipped with rotating and tilting ear pieces, so as to be able to fold them together and save storage space.
To fold the headphones together, proceed as follows:
Rotate the two earpieces + 3 into the head-
band 2. You now save space when storing the headphones.
4
8
SKH 50 A1
Page 12
Cleaning
TAKE NOTE
Do not allow any liquids to penetrate inside the earclip head-
phones. This could cause irreparable damage to them.
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these
can damage the appliance surfaces.
Wipe the outer surfaces of the headphones with a slightly damp
cloth.
Storage
Store the headphones in a dry environment.
Troubleshooting
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
The playback device is not switched on.
Switch the playback device on.
GB
IE
No sound is coming from the head­phones
SKH 50 A1
The volume control of the playback device is set to minimum volume.
The 3.5 mm jackplug is not fully inserted into the playback device's headphone socket.
Turn the volume up on the playback device.
5
Insert the 3.5 mm jack-
5
plug
fully into the
socket.
9
Page 13
Defect Possible cause Solution
GB
IE
The Stereo-Balance-
Control on the playback Sound is com­ing only from one side of the headphones.
device is incorrectly
adjusted.
The 3.5 mm jackplug
is not fully inserted into
the playback device's
headphone socket.
NOTICE
If you cannot solve the problem with the aforementioned
methods please contact the Customer Service department.
Disposal
Do not dispose of the device in your normal
domestic waste. This device is subject to the provisions of European Guidelines 2012/19/EU.
Dispose of the device through an approved disposal
centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Adjust it to the setting you desire.
5
Insert the 3.5 mm jack-
5
plug
fully into the
socket.
10
SKH 50 A1
Page 14
Appendix
Technical data
Frequency response 20 Hz - 20 kHz Impedance 32 Ω ± 4 Ω Sensitivity 106 dB ± 5 dB at 1 kHz Input power max. 50 mW Broadband voltage
identifi cation (WBCV) Stereo-Jackplug 3,5 mm Cable length approx. 140 cm Dimensions (W x H x D) 19.5 cm x 19 cm x 9.5 cm Weight approx. 230 g Operating temperature +5°C - +35°C Storage Temperature 0°C - +45 °C Humidity (no condensation) ≤ 75 %
Notes on the Declaration of Conformity
Regarding conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with RoHS Directive 2011/65/EU.
The full original Declaration of Conformity is available from the importer.
ca. 98 mV ± 10 %
GB
IE
SKH 50 A1
11
Page 15
Warranty
GB
The warranty for these headphones is for 3 years from the date of
IE
purchase. These headphones have been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please get in touch, by telephone, with our service department. Only in this way can a free despatch for your goods be guaranteed.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufactur-
ing defects, not for transport damage, wear and tear or for damage to fragile components, e.g. switches or recharge­able batteries.
These headphones are intended exclusively for domestic use and not for commercial applications. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal modifi ca­tions not carried out by our authorized Service Centre. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended through repairs made under warranty. This applies also for replaced or repaired parts. Any damages or defi ciencies found on purchase must be reported as soon as possible after unpacking, at the latest by two days after purchase. Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
12
SKH 50 A1
Page 16
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 93854
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 93854
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
IE
SKH 50 A1
13
Page 17
14
SKH 50 A1
Page 18
Sisällysluettelo
Johdanto . . . . . . . . . .16
Tietoja tästä käyttöohjeesta 16
Tekijänoikeus . . . . . . . . . . 16
Vastuun rajoittaminen . . . . 16
Määräystenmukainen
käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Varoitukset . . . . . . . . . . . . 17
Turvallisuus . . . . . . . .18
Kuulovaurioiden vaara . . . 18
Tapaturmavaara . . . . . . . 18
Tärkeitä turvallisuusohjeita 19
Käyttöönotto . . . . . . .20
Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus
(katso kääntösivu) . . . . . . . 20
Pakkauksen hävittäminen . 20
Osat (katso
avattava sivu) . . . . . .21
Käyttö ja toiminta . . .21
Kuulokkeiden asettaminen 21
Kuulokkeiden käyttö . . . . . 21
Toisten kuulokkeiden
liittäminen . . . . . . . . . . . . . 22
Kuulokkeiden säilyttäminen 22
Puhdistus . . . . . . . . . .23
Säilytys . . . . . . . . . . .23
Vianetsintä . . . . . . . . .23
Virheiden syyt ja korjaus . . 23
Hävittäminen . . . . . . .24
Liite . . . . . . . . . . . . . . .25
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . 25
EY-vaatimustenmukaisuusva­kuutusta koskevia ohjeita . 25
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Maahantuoja . . . . . . . . . . 27
FI
SKH 50 A1
15
Page 19
Johdanto
Tietoja tästä käyttöohjeesta
Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta.
FI
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä tämä käyttöohje hyvin. Anna myös kaikki asiakirjat edelleen luovuttaessasi tuotteen eteenpäin.
Tekijänoikeus
Tämä dokumentti on suojattu tekijänoikeuslain perusteella. Kaiken­lainen monistaminen ja jälkipainatus, myös osittain, sekä kuvien toistaminen, myös muutettuina, on sallittu ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla.
Vastuun rajoittaminen
Valmistaja ei ota minkäänlaista vastuuta vahingoista, joiden syynä on käyttöohjeen noudattamatta jättäminen, muu kuin määräysten­mukainen käyttö, virheellisesti suoritetut korjaukset, luvattomasti suoritetut muutokset tai muiden kuin sallittujen varaosien käyttö.
Määräystenmukainen käyttö
Nämä kuulokkeet kuuluvat viihde-elektroniikkalaitteisiin. Ne on tarkoi­tettu ainoastaan yksityiskäyttöön äänitallenteiden kuunteluun. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi. Valmistaja ei vastaa määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
16
SKH 50 A1
Page 20
Varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAROITUS
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantu­misiin tai kuolemaan.
Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilöiden loukkaantu-
misten välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se saattaa johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen
välttämiseksi.
OHJE
Ohje merkitsee lisätietoja, jotka helpottavat laitteen käsittelyä.
FI
SKH 50 A1
17
Page 21
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä turvaohjeita kuulokkeiden käsittelyä varten.
FI
Nämä kuulokkeet vastaavat voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa henkilövahinkoihin ja aineellisiin vahinkoihin.
Kuulovaurioiden vaara
VAROITUS
Äärimmäisen äänenvoimakkuuden aiheuttama vaara!
Kovaääninen musiikki voi aiheuttaa kuulovaurioita.
Vältä äärimmäisiä äänenvoimakkuuksia, erityisesti
pidemmän ajanjakson aikana, näitä kuulokkeita käyttäessäsi.
Tapaturmavaara
VAROITUS
Huomiokyvyn heikkenemisen aiheuttama vaara!
Akustiset varoitus- ja ohjesignaalit sekä ympäristön äänet
voivat kuulostaa toisenlaisilta kuulokkeita käytettäessä. Varmista, että tiedät, kuinka näiden signaalien ääni muuttuu, jotta voit tunnistaa signaalit vastaavissa tilanteissa.
Älä käytä kuulokkeita ajaessasi moottoriajoneuvoa tai pol-
kupyörää, käyttäessäsi koneita tai muissa tilanteissa, joissa ympäristön äänien heikentynyt kuulemiskyky voi aiheuttaa vaaraa itsellesi tai muille. Noudata tällöin myös kuulokkei­den käyttömaan lakisääteisiä määräyksiä ja säännöksiä.
18
SKH 50 A1
Page 22
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Noudata seuraavia turvaohjeita varmistaaksesi kuulokkeiden turval­lisen käytön:
Tarkasta kuulokkeet ennen käyttöä ulkoisesti näkyvien vaurioiden
varalta. Älä ota vaurioituneita tai pudonneita kuulokkeita käyttöön.
Suojaa johtoa vaurioilta, esim. teräviltä reunoilta, kuumilta pinnoilta,
kiinni tai puristuksiin jäämiseltä.
Jos johto tai liitännät ovat vaurioituneet, anna valtuutetun ammatti-
henkilöstön tai huoltopalvelun vaihtaa ne uusiin.
Henkilöt, jotka ruumiillisten, henkisten tai motoristen kykyjensä
vuoksi eivät kykene käyttämään kuulokkeita turvallisesti, saavat käyttää niitä ainoastaan vastuullisen henkilön valvonnassa tai opastuksessa.
Salli lapsille kuulokkeiden käyttö ainoastaan valvonnan alaisena.
Anna kuulokkeiden korjaukset ainoastaan valtuutetun ammattihen-
kilöstön tai huoltopalvelun suoritettavaksi. Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa vaaroja käyttäjälle. Lisäksi takuu raukeaa.
Kuulokkeiden korjauksen saa takuuaikana suorittaa ainoastaan
valmistajan valtuuttama huoltopalvelu, muuten takuu ei enää kata seuraavia vahinkoja.
Älä suorita kuulokkeisiin omatoimisia muutoksia.
Suojaa kuulokkeita kosteudelta ja nesteiden pääsyltä laitteeseen.
Älä käytä kuulokkeita avotulen läheisyydessä.
FI
SKH 50 A1
19
Page 23
Käyttöönotto
VAROITUS
FI
Pakkausmateriaalit eivät ole leikkikaluja. Pidä muovit, pussit
ja kaikki muut pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus (katso kääntösivu)
Toimituslaajuus koostuu seuraavista osista:
Kuulokkeet
Tämä käyttöohje
OHJE
Tarkasta, että toimitus on täydellinen, ja tarkasta se näkyvien
vaurioiden varalta.
Jos toimitus on puutteellinen tai havaitaan puutteellisen
pakkauksen tai kuljetuksen aiheuttamia vahinkoja, käänny huollon palvelunumeron puoleen (katso luku Huolto).
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa kuulokkeita kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävällisyys ja jätehuoltotekniset näkökohdat huomioiden ja siksi ne voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen takaisin materiaalikiertoon
säästää raaka-aineita ja vähentää syntyviä jätteitä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten määräysten mukaisesti.
20
SKH 50 A1
Page 24
Osat (katso avattava sivu)
Vasen korvakupu
2
Säädettävä sanka
3
Oikea korvakupu
4
3,5 mm:n jakkipistoke toisten kuulokkeiden liitäntään
5
3,5 mm jakkiliitin
Käyttö ja toiminta
Kuulokkeiden asettaminen
Huomioi kuulokkeita asettaessasi sangan 2 sisäpuolella olevat
puolimerkinnät ”R” (oikea) ja ”L” (vasen).
Säädä säädettävä sanka 2 niin, että kuulokkeet ovat päässä
miellyttävästi ja korvakuvut + 3 peittävät korvat.
Kuulokkeiden käyttö
Voit liittää kuulokkeet useisiin toistolaitteisiin (esim. CD-, DVD-, MP3­soittimet, HiFi-laitteistot, PC:t ja kannettavat tietokoneet).
Toimi seuraavasti kuunnellaksesi musiikkia:
Liitä 3,5 mm:n jakkiliitin 5 toistolaitteen kuulokeliitäntäholkkiin. ♦ Kytke toistolaite päälle ja säädä äänenvoimakkuus minimiin.Aseta kuulokkeet päähän kohdassa "Kuulokkeiden
asettaminen" kuvatulla tavalla.
Säädä haluttu äänenvoimakkuus toistolaitteesta.
FI
SKH 50 A1
21
Page 25
Toisten kuulokkeiden liittäminen
Kuulokkeissa on 3,5 mm:n jakkiholkki oikeassa korvakuvussa. Siihen voidaan liittää toiset kuulokkeet ja näin voit jakaa kuunteluelämyksesi ystäviesi kanssa.
FI
Jos haluat käyttää toisia kuulokkeita, liitä toisten kuulokkeiden
3
jakkiliitin oikean korvakuvun
HUOMIO
Liitä maksimissaan yhdet lisäkuulokkeet 3,5 mm:n jakkiliitän-
tään 4, sillä muuten toistolaite voi vaurioitua kuulokkeiden alhaisen impedanssin vuoksi.
Älä koskaan liitä 3,5 mm:n jakkiliitäntään 4 toista toistolai-
tetta, sillä toistolaite tai kuulokkeet voivat vaurioitua.
3,5 mm:n jakkiholkkiin 4.
Kuulokkeiden säilyttäminen
Kuulokkeet on varustettu pyörivillä ja kääntyvillä korvakuvuilla, jotta ne voidaan taittaa kokoon ja säilyttää tilaasäästävästi.
Taita kuulokkeet kokoon seuraavasti:
Käännä molemmat korvakuvut + 3 sangaan
2
sisään. Nyt kuulokkeet voidaan säilyttää tilaa
säästävästi.
22
SKH 50 A1
Page 26
Puhdistus
HUOMIO
Älä päästä nesteitä kuulokkeiden sisälle. Tämä saattaa
aiheuttaa laitteessa korvaamattomia vaurioita.
Älä käytä aggressiivisia tai hankaavia puhdistusaineita,
koska ne voivat vahingoittaa laitteen pintaa.
Puhdista kuulokkeiden ulkopinnat kevyesti kostutetulla liinalla.
Säilytys
Säilytä kuulokkeet kuivassa ympäristössä.
Vianetsintä
Virheiden syyt ja korjaus
Seuraava taulukko auttaa paikallistamaan ja korjaamaan pienemmät häiriöt:
Vika Mahdollinen syy Korjaus
Toistolaite ei ole päällä. Kytke toistolaite päälle.
FI
Kuulokkeista ei kuulu ääntä.
SKH 50 A1
Toistolaitteen äänenvoi­makkuuden säädin on säädetty minimiinsä.
3,5 mm jakkipistoke ei ole kokonaan toisto­laitteen holkissa.
Lisää äänenvoimakkuut­ta toistolaitteesta.
Liitä 3,5 mm jakkipis-
5
toke 5 kokonaan holkkiin.
23
Page 27
Vika Mahdollinen syy Korjaus
Kuulet ääniä
FI
vai kuulokkei­den yhdeltä puolelta.
OHJE
Jos ongelmaa ei voida ratkaista edellä olevilla vaiheilla,
käänny huoltopalvelun puoleen.
Hävittäminen
Toistolaitteen stereo­balanssin säädin on väärässä asennossa.
3,5 mm jakkipistoke ei ole täysin toistolait­teen holkissa.
Säädä se haluamaasi asentoon.
Liitä 3,5 mm jakkipis-
5
5
toke
kokonaan
holkkiin.
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen
mukana. Tämä laite on eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU alainen.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnal-
lisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen.
24
SKH 50 A1
Page 28
Liite
Tekniset tiedot
Päästöalue 20 Hz - 20 kHz Impedanssi 32 Ω ± 4 Ω Herkkyys 106 dB ± 5 %, 1 kHz:llä Tuloteho enint. 50 mW Laajakaista-tunnistusjännite
(WBCV) Stereo-jakkipistoke 3,5 mm Johdon pituus n. 140 cm Mitat (L x K x S) 19,5 cm x 19 cm x 9,5 cm Paino n. 230 g Käyttölämpötila +5°C ... +35°C Varastointilämpötila 0°C - +45 °C Kosteus (ei tiivistymistä) 5 % ... 90 %
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita
Tämä laite vastaa RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavia vaati­muksia ja muita asianmukaisia määräyksiä.
Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta.
n. 98 mV ± 10 %
FI
SKH 50 A1
25
Page 29
Takuu
Kuulokkeiden takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Kuulokkeet on valmis­tettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse
FI
yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon voidaan taata.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei
kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioi­tuvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Kuulokkeet on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuuhuolto ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevat vauriot ja puutteet on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
26
SKH 50 A1
Page 30
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 93854
Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET)
Maahantuoja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
FI
SKH 50 A1
27
Page 31
28
SKH 50 A1
Page 32
Innehållsförteckning
Introduktion . . . . . . . .30
Information om den här
bruksanvisningen . . . . . . . 30
Upphovsrätt . . . . . . . . . . . 30
Ansvarsbegränsning . . . . . 30
Föreskriven användning . . 30
Varningar . . . . . . . . . . . . . 31
Säkerhet . . . . . . . . . . .32
Risk för hörselskador. . . . . 32
Olycksrisk . . . . . . . . . . . . 32
Grundläggande
säkerhetsanvisningar . . . . 33
Förberedelser . . . . . .34
Leveransens innehåll och transportinspektion
(se uppfällbar sida) . . . . . 34
Kassera förpackningen . . . 34
Komponenter (se uppfällbar sida) . .35
Användning och drift 35
Sätta på hörlurarna . . . . . 35
Använda hörlurarna . . . . . 35
Ansluta ytterligare hörlurar 36
Förvara hörlurarna . . . . . . 36
Rengöring . . . . . . . . .37
Förvaring . . . . . . . . . .37
Åtgärda fel . . . . . . . .37
Orsaker till fel och åtgärder 37
Kassering . . . . . . . . . .38
Bilaga . . . . . . . . . . . . .39
Tekniska data . . . . . . . . . . 39
Försäkran om
överensstämmelse . . . . . . . 39
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . 40
Service . . . . . . . . . . . . . . . 41
Importör . . . . . . . . . . . . . . 41
SE
SKH 50 A1
29
Page 33
Introduktion
Information om den här bruksanvisningen
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som
en del i leveransen. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet,
SE
användning och kasering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du tar produkten i bruk. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Ta väl vara på den här bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. All form av mångfal­digande respektive kopiering, även delvis, liksom återgivning av bilderna i dokumentet, även i förändrad form, är endast tillåten med tillverkarens skriftliga godkännande.
Ansvarsbegränsning
Tillverkaren ansvarar inte och lämnar ingen garanti för skador som är ett resultat av att anvisningarna inte följts, produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna förändringar gjorts på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
Föreskriven användning
De här hörlurarna är en underhållselektronisk produkt. De är endast avsedda för privat bruk och ska bara användas för att lyssna på audiomaterial. Alla annan eller utökad form av användning räknas som felaktig. Det fi nns inga möjligheter att ställa några som helst krav på ersättning för skador som är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren.
30
SKH 50 A1
Page 34
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
VARNING
En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan uppstå.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador eller dödsolyckor.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för materialskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli materialskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika materialskador.
OBSERVERA
Under Observera fi nns extra information som ska hjälpa dig
att hantera produkten.
SE
SKH 50 A1
31
Page 35
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktiga anvisningar för säker hantering av hörlurarna.
De här hörlurarna uppfyller gällande säkerhetsföreskrifter. Om de används på fel sätt kan resultatet bli skador på person eller material.
SE
Risk för hörselskador
VARNING
Fara på grund av extrem ljudstyrka!
Ljud med hög volym kan ge hörselskador.
Undvik att lyssna på extremt hög volym,
i synnerhet under en längre tid, när du använder hörlurarna.
Olycksrisk
VARNING
Fara på grund av minskad uppfattningsförmåga!
Akustiska varning- och informationssignaler samt andra ljud
från omgivningen kan låta annorlunda när man använder hörlurarna. Ta reda på hur sådana ljud låter genom hörlurarna så att du uppfattar viktiga situationer rätt.
Använd inte hörlurarna när du kör ett motorfordon, cyklar,
arbetar med olika maskiner eller i andra situationer där det är viktigt att kunna uppfatta ljud från omgivningen för att inte utgöra en risk för sig själv och andra. Följ även de juridiska föreskrifter och regler som gäller i det land där du använder hörlurarna.
32
SKH 50 A1
Page 36
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Följ nedanstående anvisningar för säker hantering av hörlurarna:
Kontrollera om hörlurarna har några synliga skador innan du
använder dem. Om hörlurarna skadats eller fallit i golvet får du inte ta dem i drift.
Akta så att kabeln inte skadas på t ex vassa kanter, heta ytor,
genom att klämmas fast eller tryckas sönder.
Om kablarna eller anslutningarna är skadade ska du låta en
auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst byta ut dem.
Personer som på grund av fysiska, mentala eller motoriska skäl
inte är i stånd att hantera hörlurarna på ett säkert sätt får endast använda dem om någon ansvarig håller uppsikt eller talar om hur det går till.
Låt bara barnen använda hörlurarna om någon vuxen håller
uppsikt.
Låt endast auktoriserad fackpersonal eller vår kundtjänst utföra
reparationer på hörlurarna. Felaktigt genomförda reparationer kan innebära en risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
Endast en kundtjänst som auktoriserats av tillverkaren får reparera
hörlurarna under garantitiden, annars gäller inte garantin för ev. senare skador.
Du får inte själv bygga om eller förändra hörlurarna.
Skydda hörlurarna från fukt och låt det inte komma in vätska i dem.
Använd inte hörlurarna i närheten av öppna lågor.
SE
SKH 50 A1
33
Page 37
Förberedelser
VARNING
Förpackningsmaterial är inga leksaker. Håll plastfolie,
plastpåsar och annat förpackningsmaterial på avstånd från
SE
barnen. Det fi nns risk för kvävningsolyckor.
Leveransens innehåll och transportinspektion (se uppfällbar sida)
Leveransen innehåller följande delar:
Hörlurar
Denna bruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några
synliga skador.
Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund
av bristfällig förpackning eller i transporten ska du kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda hörlurarna från transportskador. Förpack­ningsngsmaterialiet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningsmaterialet till kretsloppet
kan vi spara råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
34
SKH 50 A1
Page 38
Komponenter (se uppfällbar sida)
Vänster öronkåpa
2
Inställbar bygel
3
Höger öronkåpa
4
3,5mm-uttag för anslutning av ytterligare hörlurar.
5
3,5 mm stereoplugg
Användning och drift
Sätta på hörlurarna
Observera angivelsen R (höger) och L (vänster) på insidan av
bygeln 2 när du sätter på dig hörlurarna.
Ställ in bygeln 2 så att hörlurarna sitter bekvämt och öronkå-
porna + 3 täcker örat.
Använda hörlurarna
Du kan ansluta hörlurarna till ett stort antal apparater (t ex CD-, DVD-, MP3-spelare, HiFi-anläggningar, PC-datorer och laptops).
Gör så här när du vill lyssna på musik:
Sätt hörlurarnas 3,5mm-kontakt 5 i hörlursuttaget på spelaren. ♦ Sätt på apparaten och ställ in volymen på lägsta nivå.Sätt på dig hörlurarna så som beskrivs i kapitel Sätta på
hörlurarna.
Ställ in önskad volym på apparaten.
SE
SKH 50 A1
35
Page 39
Ansluta ytterligare hörlurar
På den högra öronkåpan sitter ett 3,5mm-uttag. Där kan du ansluta ytterligare ett par hörlurar så att dina vänner också kan lyssna.
Om du vill använda ytterligare ett par hörlurar sätter du deras
4
på den högra öronkåpan 3.
SE
kontakt i 3,5mm-uttaget
AKTA
Anslut aldrig mer än ytterligare ett par hörlurar till 3,5mm-
uttaget 4, annars kan spelaren skadas på grund av hörlu­rarnas låga impedans.
Anslut aldrig ytterligare en spelare till 3,5mm-uttaget 4,
då kan spelaren eller hörlurarna skadas.
Förvara hörlurarna
Hörlurarna är utrustade med vrid- och svängbara öronkåpor så att de kan vikas ihop och förvaras utan att ta mycket plats.
Gör så här för att vika ihop hörlurarna:
Fäll in båda öronkåporna + 3 i bygeln 2.
Nu tar de inte så stor plats vid förvaring.
36
SKH 50 A1
Page 40
Rengöring
AKTA
Låt det inte kommma in vätska i hörlurarna. Då kan de bli
helt förstörda.
Använd inte aggressiva eller slipande rengöringsmedel som
kan förstöra produktens yta.
Rengör hörlurarna utvändigt med en något fuktig trasa.
Förvaring
Förvara hörlurarna på ett torrt ställe.
Åtgärda fel
Orsaker till fel och åtgärder
Följande tabell ska hjälpa dig att lokalisera och åtgärda mindre störningar:
Fel Möjliga orsaker Åtgärd
Du har glömt att sätta på spelaren eller datorn.
Sätt på spelaren eller datorn.
SE
Det hörs inte ett ljud ur hörlurarna
SKH 50 A1
Volymen står på lägsta nivå på audioapparaten.
3,5mm-kontakten sitter inte som den ska i audiokällans uttag.
5
Öka volymen på spelaren eller datorn.
Stick in 3,5mm-kontak-
5
ten
helt i uttaget.
37
Page 41
Fel Möjliga orsaker Åtgärd
SE
Det hörs bara
Reglaget Stereo Balance på audiokällan har fl yttats.
Ställ in den som du vill ha den.
ljud i den ena hörluren
3,5mm-kontakten sitter inte som den ska i audiokällans uttag.
5
Stick in 3,5mm-kontak­ten
5
helt i uttaget.
OBSERVERA
Om problemet inte går att lösa med hjälp av ovanstående
tips ska du kontakta kundtjänst.
Kassering
Produkten får absolut inte kastas bland
hushållssoporna. Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta
hand om kasserade apparater av den här typen eller till rätt återvinningsstation på din kommuns avfallsan­läggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten.
38
SKH 50 A1
Page 42
Bilaga
Tekniska data
Överföringsområde 20 Hz - 20 kHz Impedans 32 Ω ± 4 Ω Sensitivitet 106 dB ± 5 dB vid 1 kHz Ineff ekt max. 50 mW Avkänningsspänning för
bredband (WBCV) Stereoplugg 3,5 mm Kabellängd ca 140 cm Mått (B x H x D) 19,5 cm x 19 cm x 9,5 cm Vikt ca 230 g Drifttemperatur +5°C - +35°C Förvaringstemperatur 0°C - +45 °C Fuktighet (utan kondensation) 5 % - 90 %
Försäkran om överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i RoHS-direktiv 2011/65/EU.
En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas av importören.
ca 98 mV ± 10 %
SE
SKH 50 A1
39
Page 43
Garanti
För de här hörlurarna lämnar vi 3 års garanti från och med inköps­datum. De här hörlurarna har tillverkats med omsorg och testats noga innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan varan skickas in utan kostnad.
SE
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den
täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, t ex knappar och batterier.
Hörlurarna är endast avsedda för privat bruk och ska inte användas yrkesmässig. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat ga­rantin. Det gäller även för utbytta eller reparerade delar. Eventuella skador och brister måste rapporteras så snart apparaten packats upp, dock senast två dagar efter köpet. När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer.
40
SKH 50 A1
Page 44
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 93854
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 93854
Tillgänglighet Hotline:
Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SE
SKH 50 A1
41
Page 45
42
SKH 50 A1
Page 46
Indholdsfortegnelse
Introduktion . . . . . . . .44
Informationer til denne
betjeningsvejledning . . . . . 44
Ophavsret . . . . . . . . . . . . . 44
Ansvarsbegrænsning . . . . 44
Anvendelsesområde . . . . . 44
Advarselsinfo . . . . . . . . . . 45
Sikkerhed . . . . . . . . . .46
Fare for høreskader . . . . . 46
Fare for personskader . . . 46 Grundlæggende sikkerhe-
dsanvisninger . . . . . . . . . . 47
Ibrugtagning . . . . . . .48
Leverede dele og transporteftersyn
(se folde-ud-siden) . . . . . . 48
Bortskaff else af emballagen 48
Betjeningselemente (se opklappet side) . .49
Betjening og funktion 49
Påtagning af
hovedtelefonerne . . . . . . . 49
Brug af hovedtelefonerne . 49 Tilslutning af endnu en
høretelefon . . . . . . . . . . . . 50
Opbevaring af
hovedtelefonerne . . . . . . . 50
Rengøring . . . . . . . . .51
Opbevaring . . . . . . . .51
Afhjælpning af fejl . . .51
Fejlårsager og -afhjælpning 51
Bortskaff else . . . . . . .52
Tillæg . . . . . . . . . . . . .53
Tekniske data . . . . . . . . . . 53
Info til EF-overensstemmel-
seserklæringen . . . . . . . . . 53
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . 54
Service . . . . . . . . . . . . . . . 55
Importør . . . . . . . . . . . . . . 55
DK
SKH 50 A1
43
Page 47
Introduktion
Informationer til denne betjeningsvejledning
Til lykke med købet af din nye elartikel. Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen
er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaff else. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
DK
Opbevar denne vejledning, så du altid kan fi nde den igen. Lad også vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Kopiering eller eftertryk - også i uddrag - samt kopiering af billeder - også i ændret tilstand - er kun tilladt med skriftlig tilladelse fra producenten.
Ansvarsbegrænsning
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af mang­lende overholdelse af vejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesområdet, forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse samt anvendelse af ikke-tilladte reservedele.
Anvendelsesområde
Denne høretelefon er et underholdningselektronisk produkt. Den er udelukkende beregnet til privat afl ytning af audiomateriale. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles nogen form for krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse af hovedtelefonen til formål, det ikke er beregnet til. Ejeren bærer alene risikoen.
44
SKH 50 A1
Page 48
Advarselsinfo
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarselsinformationer:
ADVARSEL
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til person­skader eller livsfarlige kvæstelser.
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå, at
personer kommer til skade.
OBS
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig materiel skade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå
materielle skader.
BEMÆRK
En info markerer ekstra informationer, som gør brugen af
hovedtelefonerne lettere.
DK
SKH 50 A1
45
Page 49
Sikkerhed
I dette kapitel får du vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af hoved­telefonerne.
Disse hovedtelefoner overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmel­ser. Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader.
Fare for høreskader
ADVARSEL
DK
Fare for personskader
ADVARSEL
Fare på grund af reduceret opfattelsesevne!
Akustiske advarsels- og infosignaler og støj fra omgivelserne
kan lyde anderledes, når du bærer hovedtelefonerne. Vær bevidst om, at disse signaler lyder anderledes, så du genkender dem ved de ændrede forhold på grund af hovedtelefonerne.
Brug ikke høretelefonen, hvis du kører bil eller på cykel,
betjener maskiner eller i andre situationer, hvor den reduce­rede opfattelse af den omgivende støj kan være til fare for dig selv eller andre. Overhold lovene og reglerne i det land, hvor høretelefonen anvendes.
Fare på grund af ekstrem lydstyrke!
Høj musik kan føre til høreskader.
Undgå ekstrem lydstyrke i længere perioder, når
du bruger denne hovedtelefon.
46
SKH 50 A1
Page 50
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold de følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af hovedtelefonerne:
Kontrollér hovedtelefonerne for udvendige, synlige skader før
brug. Brug ikke hovedtelefonerne, hvis de er beskadiget eller har været tabt på gulvet.
Beskyt ledningen mod skader på grund skarpe kanter og varme
steder, eller fordi den klemmes fast eller mases.
Hvis der opstår skader på ledninger eller tilslutninger, skal de
udskiftes af en autoriseret reparatør eller kundeservice.
Personer, som på grund af deres fysiske, psykiske eller motoriske
evner ikke er i stand til at bruge hovedtelefonerne sikkert, må kun anvende hovedtelefonerne under opsyn fra en ansvarlig person.
Lad kun børn anvende hovedtelefonerne under opsyn fra voksne.
Hovedtelefonerne må kun repareres af en autoriseret reparatør
eller kundeservice. Reparationer, som er udført forkert, kan være til fare for brugeren. Derudover ophæves alle garantikrav.
Reparation af hovedtelefonerne i løbet af garantiperioden må kun
foretages af en kundeservice, som er autoriseret af producenten, da der ellers ikke kan stilles garantikrav ved efterfølgende skader.
Foretag ikke selv ombygning eller ændring af hovedtelefonerne.
Beskyt hovedtelefonerne mod fugt og indtrængende væsker.
Anvend ikke hovedtelefonerne i nærheden af åben ild.
DK
SKH 50 A1
47
Page 51
Ibrugtagning
ADVARSEL
Emballeringsmaterialer er ikke legetøj. Hold folier, poser og
alle øvrige emballeringsmaterialer uden for børns rækkevidde. Der er fare for kvælning.
Leverede dele og transporteftersyn (se folde-ud-siden)
DK
De leverede dele består af følgende komponenter:
Hovedtelefon
Denne betjeningsvejledning
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har
synlige skader.
Hvis der mangler nogle dele, eller hvis nogle af delene er
defekte på grund af mangefl uld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitel Service).
Bortskaff else af emballagen
Emballagen beskytter hovedtelefonerne mod transportskader. Embal­leringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaff elsesteknik og kan derfor genbruges.
Afl evering af emballagen til materialerecirkulation sparer
råstoff er og reducerer aff aldsmængden. Bortskaf emballeringsmaterialerne, som ikke skal bruges mere, i henhold til de gældende lokale forskrifter.
48
SKH 50 A1
Page 52
Betjeningselemente (se opklappet side)
Venstre ørekapsel
2
Indstillelig hovedbøjle
3
Højre ørekapsel
4
3,5 mm jackstik til tilslutning af endnu en høretelefon
5
3,5 mm jackstik
Betjening og funktion
Påtagning af hovedtelefonerne
Vær opmærksom på sideangivelserne „R“ (højre) og „L“ (venstre)
på indersiden af hovedbøjlen 2, når du tager høretelefonen på.
Indstil den indstillelige hovedbøjle 2 således, at hovedtelefo-
nerne sidder behageligt på hovedet og ørekapslerne + 3 dækker over ørerne.
Brug af hovedtelefonerne
Du kan slutte hovedtelefonerne til en lang række afspilningsapparater (f.eks. CD-, DVD-, MP3-afspiller, HiFi-anlæg, PC'er og laptops).
Gå frem på følgende måde, når du vil høre musik:
Sæt 3,5 mm jackstikket 5 ind i høretelefonstikket på afspil-
ningsapparatet.
Tænd for afspilningsapparatet, og stil lydstyrken på minimum.Tag hovedtelefonerne på som beskrevet i afsnittet „Påtagning
af hovedtelefonerne“.
Indstil den ønskede lydstyrke på afspilningsapparatet.
DK
SKH 50 A1
49
Page 53
Tilslutning af endnu en høretelefon
Høretelefonen har et 3,5 mm jackstik på højre ørepad. Der kan du tilslutte endnu en høretelefon og dele dine musikoplevelser med dine venner.
Hvis du vil bruge endnu en høretelefon, skal du sætte jackstikket
til den anden høretelefon ind i 3,5 mm jackstikket
højre ørepad 3.
OBS
DK
Slut aldrig mere end en ekstra høretelefon til 3,5 mm
jackstikket 4, da afspilningsapparatet ellers kan beskadiges på grund af høretelefonens lave impedans.
Slut aldrig endnu et afspilningsapparat til 3,5 mm
jackstikket 4, da afspilningsapparatet eller høretelefonen ellers kan beskadiges.
Opbevaring af hovedtelefonerne
Hovedtelefonerne har ørekapsler, der kan drejes og klappes sammen for at spare plads ved opbevaring.
Gå frem på følgende måde, når du vil klappe hovedtelefonerne sammen:
Klap de to ørekapsler + 3 ind i
hovedbøjlen 2. Nu kan hovedtelefonerne
opbevares pladsbesparende.
4
på den
50
SKH 50 A1
Page 54
Rengøring
OBS
Sørg for, at der ikke kommer væske ind i det indre af hoved-
telefonerne. Det kan føre til skader på hovedtelefonerne, så de ikke kan repareres igen.
Brug ikke stærke eller skurende rengøringsmidler, da de kan
angribe produktets overfl ade.
Rengør de udvendige overfl ader på hovedtelefonerne med en let
vædet klud.
Opbevaring
Opbevar hovedtelefonerne i tørre omgivelser.
Afhjælpning af fejl
Fejlårsager og -afhjælpning
Den efterfølgende tabel hjælper til lokalisering og afhjælpning af mindre fejl:
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Afspilningsapparatet er ikke tændt.
Tænd for afspilnings­apparatet.
DK
Du kan ikke høre nogen lyd i hoved­telefonerne.
SKH 50 A1
Lydstyrkeindstillingen for afspilningsapparatet står på laveste lydstyrke.
3,5 mm-jackstikket sidder ikke helt inde i afspilningsapparatets stik.
5
Skru op for lyden på afspilningsapparatet.
Sæt 3,5 mm-jackstikket
5
helt ind i stikket.
51
Page 55
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Stereo-balance-indstil-
Du kan kun høre lyden i den ene side af hoved­telefonerne.
DK
lingen på afspilningsap­paratet er ikke indstillet rigtigt.
3,5 mm-jackstikket
5
sidder ikke helt inde i afspilningsapparatets stik.
BEMÆRK
Hvis du ikke kan løse problemet med angivne trin, bedes du
henvende dig til kundeservice.
Bortskaff else
Kom under ingen omstændigheder hoved-
telefonerne i det normale husholdnings­aff ald. Hovedtelefonerne er underkastet det europæiske direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf hovedtelefonerne hos et godkendt aff alds-
fi rma eller på dit kommunale aff aldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt aff aldsordningen, hvis du er i tvivl.
Indstil den, som du ønsker det.
Sæt 3,5 mm-jackstikket
5
helt ind i stikket.
52
SKH 50 A1
Page 56
Tillæg
Tekniske data
Frekvensrespons 20 Hz - 20 kHz Impedans 32 Ω ± 4 Ω Sensitivitet 106 dB ± 5 dB ved 1 kHz Indgangseff ekt maks. 50 mW Broadband characteristic
voltage (WBCV) Stereo-jackstik 3,5 mm Kabellængde ca. 140 cm Mål (B x H x D) 19,5 cm x 19 cm x 9,5 cm Vægt ca. 230 g Funktionstemperatur +5°C - +35°C Opbevaringstemperatur 0°C - +45 °C Fugt (ingen kondensering) ≤ 75 %
Info til EF-overensstemmelseserklæringen
Denne høretelefon er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren.
ca. 98 mV ± 10 %
DK
SKH 50 A1
53
Page 57
Garanti
På disse hovedtelefoner får du 3 års garanti fra købsdatoen. Hoved­telefonerne er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst din serviceafdeling telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Kun på denne måde er det muligt at indsende varen uden omkostninger.
BEMÆRK
DK
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikations-
fejl, men ikke for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller batterier.
Hovedtelefonerne er udelukkende beregnet til privat brug og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke på grund af produktansvaret. Det gælder også for udskiftede eller reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, der allerede forefi ndes ved køb, skal straks anmeldes efter udpakningen og senest efter to dage fra købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, er reparationer betalingspligtige.
54
SKH 50 A1
Page 58
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 93854
Åbningstid for hotline:
Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SKH 50 A1
DK
55
Page 59
56
SKH 50 A1
Page 60
Sommaire
Introduction . . . . . . . .58
Informations relatives à ce
mode d'emploi . . . . . . . . . 58
Droits d'auteur . . . . . . . . . 58
Limitation de responsabilité 58
Utilisation conforme . . . . . 58
Avertissements . . . . . . . . . 59
Sécurité . . . . . . . . . . .60
Risque de dommages
auditifs . . . . . . . . . . . . . . . 60
Risque d'accident . . . . . . 60
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . 61
Mise en service . . . . .62
Accessoires fournis et inspection de transport (voir la partie rabattable) . 62
Elimination de l'emballage 62
Eléments de réglage (voir côté dépliant) . .63
Fonctionnement et
opération . . . . . . . . . .63
Mise en place du casque . 63 Utilisation du casque audio 63 Raccorder le deuxième
casque . . . . . . . . . . . . . . . 64
Rangement du casque . . . 64
Nettoyage . . . . . . . . .65
Entreposage . . . . . . . .65
Dépannage . . . . . . . .65
Causes des pannes et
remèdes . . . . . . . . . . . . . . 65
Mise au rebut . . . . . . .66
Annexe . . . . . . . . . . . .67
Caractéristiques techniques 67 Remarques concernant
la déclaration de
conformité CE . . . . . . . . . . 67
Garantie . . . . . . . . . . . . . . 68
Service après-vente . . . . . 69
Importateur . . . . . . . . . . . . 69
FR BE
SKH 50 A1
57
Page 61
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi
fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. En cas de trans-
fert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
FR BE
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute dupli-
cation, ou reproduction, même sous forme d'extraits, ainsi que la
reproduction des photos, même sous forme modifi ée doit avoir fait
l'objet de l'assentiment écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages
résultant d'un non-respect du mode d'emploi, de l'usage non
conforme, de réparations inadéquates, de modifi cations opérées
sans autorisation ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Ce casque est un appareil électronique grand public. Il est uniquement
destiné à une utilisation privée en vue de l'écoute de matériau audio.
Tout usage divergeant ou toute utilisation allant au-delà seront
considérés comme non conformes. Les prétentions de toutes sortes
pour dommages résultant d'un usage non conforme sont exclues.
La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque.
58
SKH 50 A1
Page 62
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des blessures ou la mort.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions fi gurant
dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous
dommages matériels.
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui
facilitent la manipulation de l'appareil.
FR BE
SKH 50 A1
59
Page 63
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rap-
portant à la manipulation du casque.
Ce casque est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage
non conforme peut entraîner des dommages personnels et matériels.
Risque de dommages auditifs
AVERTISSEMENT
Risques présentés par un volume
FR BE
Risque d'accident
AVERTISSEMENT
Danger lié à une mauvaise perception !
Les signaux d'avertissement et de mise en garde acoustiques
peuvent sonner diff éremment lorsque vous portez le casque. Il est par conséquent important d'avoir conscience que ces signaux peuvent présenter un autre son, afi n que vous soyez en mesure de reconnaître les signaux dans les situations correspondantes.
N'utilisez pas le casque en conduisant un véhicule, en
roulant à vélo, en utilisant des machines ou dans d'autres situations où l'incapacité d'entendre les bruits extérieurs pourrait constituer un danger pour vous-même ou autrui. Ce faisant, respectez les dispositions légales et les règles du pays dans lequel vous utilisez le casque.
extrême !
Un niveau de musique élevé peut entraîner des dommages auditifs.
Afi n d'éviter des dommages auditifs éventuels,
ne pas écouter à un niveau sonore élevé pen­dant une longue durée.
60
SKH 50 A1
Page 64
Consignes de sécurité fondamentales
Pour assurer la manipulation du casque en toute sécurité, veuillez
respecter les consignes de sécurité suivantes :
Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant
l'usage du casque. Ne l'opérez pas s'il est endommagé ou s'il a subi une chute.
Protégez le câble de tous dommages pouvant être provoqués
par des arêtes aiguës, des surfaces chaudes, des risques de pincement ou d'écrasement.
En cas de dommages sur les câbles ou les raccordements, faites-les
remplacer par le personnel technique agréé ou par le service après-vente.
Toutes personnes qui en raison de leurs capacités corporelles,
mentales ou motrices ne sont pas capables d'opérer le casque en toute sécurité, pourront uniquement l'utiliser sous la supervision ou l'encadrement de la personne responsable de leur sécurité.
L'utilisation du casque devrait être autorisée uniquement sous
supervision.
Confi ez les réparations sur le casque exclusivement à des entre-
prises agréées ou au service après-vente. Toutes réparations non conformes peuvent entraîner des risques pour l'utilisateur. A cela s'ajoute l'expiration de la garantie.
La réparation du casque au cours de la période sous garantie
doit uniquement être réalisée par le service après-vente agréé par le fabricant, sinon le bénéfi ce de la garantie s'éteint.
Ne procédez pas à des aménagements ou des modifi cations de
votre propre initiative sur le casque.
Protégez le casque de l'humidité et de la pénétration de liquides.
Ne pas opérer le casque à proximité d'une source de fl ammes
ouvertes.
SKH 50 A1
FR BE
61
Page 65
Mise en service
AVERTISSEMENT
Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets. Tenez les
fi lms, les sacs et tous les autres matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Il y a risque d'étouff ement.
Accessoires fournis et inspection de transport (voir la partie rabattable)
Les accessoires comprennent les éléments suivants :
FR BE
Casque
Ce mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne
présente pas de dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant
d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre "Service après-vente").
Elimination de l'emballage
L'emballage protège le casque de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux
permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
62
SKH 50 A1
Page 66
Eléments de réglage (voir côté dépliant)
Oreillette gauche
2
Branche ajustable
3
Oreillette droite
4
Prise jack de 3,5 mm pour le raccordement d'un
deuxième casque
5
Prise jack 3,5 mm
Fonctionnement et opération
Mise en place du casque
Au moment de mettre en place le casque, veuillez respecter les
indications sur le côté «R» (droit) et «L» (gauche) à l'intérieur de la branche ajustable 2.
Ajustez la branche ajustable 2 de telle manière que le casque
soit confortablement installé sur la tête et que les oreillettes + 3 recouvrent les oreilles.
Utilisation du casque audio
Vous pouvez raccorder le casque à un grand nombre d'appareils de lecture (par ex. lecteur de CD, DVD, MP3, chaînes HiFi, PC et ordinateurs portables).
Pour écouter de la musique, veuillez procéder comme suit :
Enfi chez la prise jack de 3,5 mm 5 dans la douille au niveau
de l'appareil de lecture.
Allumez l'appareil de lecture et réglez le volume au niveau
minimum.
Installez le casque, conformément à la description dans le
paragraphe "Mise en place du casque".
Réglez le volume souhaité sur l'appareil de lecture.
SKH 50 A1
FR BE
63
Page 67
Raccorder le deuxième casque
Le casque dispose d'une prise jack de 3,5 mm au niveau de l'oreil­lette droite. C'est là que vous pourrez raccorder un casque supplé­mentaire et partagez ce que vous écoutez avec des amis.
Si vous souhaitez utiliser un deuxième casque, insérez la prise
jack du deuxième casque dans la prise jack de 3,5 mm l'oreillette droite 3.
ATTENTION
Ne branchez jamais plus d'un casque supplémentaire sur
FR BE
le jack de 3,5 mm 4, sans quoi l'appareil de lecture risque d'être endommagé par la faible impédance du casque.
Ne branchez jamais un second appareil de lecture sur le
jack de 3,5 mm 4, sans quoi l'appareil de lecture ou le casque risque d'être endommagé.
Rangement du casque
Le casque est équipé d'oreillettes orientables et basculables, pour pouvoir le rabattre en vue d'un rangement gain de place.
Pour rabattre le casque, procédez comme suit :
Basculez les deux oreillettes + 3 pour
les insérer dans la branche 2. Vous pouvez à présent ranger le casque de manière peu encombrante.
4
sur
64
SKH 50 A1
Page 68
Nettoyage
ATTENTION
Ne laissez aucun liquide s'infi ltrer à l'intérieur du casque.
Il peut en résulter des dommages irréparables de l'appareil.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs,
car ils peuvent agresser la surface du boîtier.
Nettoyez les surfaces extérieures du casque avec un chiff on
légèrement humidifi é.
Entreposage
Entreposez le casque dans un environnement sec.
Dépannage
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionnements et à y remédier :
Panne Cause possible Solutions
Vous n'enten­dez pas de son dans le casque
L'appareil de lecture n'est pas allumé.
Le bouton de réglage du volume de l'appareil d'écoute est réglé sur le volume normal.
La prise jack de 3,5 mm
5
n'est pas enfi chée complètement dans la douille de l'appa-reil de lecture.
Allumez l'appareil de lecture.
Augmentez le volume au niveau de l'appareil de lecture.
Insérez la prise jack de 3,5 mm dans la douille.
5
entièrement
FR BE
SKH 50 A1
65
Page 69
Panne Cause possible Solutions
Le bouton de réglage
Vous n'enten­dez les sons que d'un côté du casque
de la balance stéréo sur l'appareil de lecture est déréglé.
La prise jack de 3,5 mm
5
n'est pas complètement enfi chée dans la douille de l'appa-
Réglez-le selon vos préférences.
Enfi chez à fond la prise jack de 3,5 mm dans la douille.
reil de lecture.
FR
REMARQUE
BE
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide
des mesures suscitées, veuillez vous adresser au service après-vente.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. L'appareil est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
5
66
SKH 50 A1
Page 70
Annexe
Caractéristiques techniques
Plage de transmission 20 Hz - 20 kHz Impédance 32 Ω ± 4 Ω Sensibilité 106 dB ± 5 dB à 1 kHz Puissance d'entrée 50 mW maxi Tension de reconnaissance de
la largeur de bande (WBCV) Prise jack stéréo 3,5 mm Longueur du câble env. 140 cm Dimensions (l x h x p) 19,5 cm x 19 cm x 9,5 cm Poids env. 230 g Température de service +5°C - +35°C Température d'entreposage 0°C - +45 °C Humidité (pas de condensation) ≤ 75 %
Remarques concernant la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres règles pertinentes de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité originale est disponible dans son intégralité chez l'importateur.
env. 98 mV ± 10 %
FR BE
SKH 50 A1
67
Page 71
Garantie
Vous bénéfi ciez d'une garantie de 3 ans sur le casque à partir de la date d'achat. Le casque a été fabriqué avec soin et consciencieuse­ment contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. C'est la condition primordiale à l'envoi gratuit de votre marchandise.
REMARQUE
La prestation de garantie s'applique uniquement aux vices
de matériau ou de fabrication, pas aux dégâts de transport,
FR BE
aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles, par ex. commutateurs ou batteries.
Le casque est uniquement destiné à l'usage privé et non à l'usage commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incor­recte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous garantie n'est pas prolongée par la garantie off erte par le fabricant. Ceci vaut également pour les pièces rem­placées et réparées. Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l'achat doivent être notifi és dès le déballage, au plus tard, deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après
la période sous garantie seront payantes.
68
SKH 50 A1
Page 72
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 93854
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 93854
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
FR BE
SKH 50 A1
69
Page 73
70
SKH 50 A1
Page 74
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . .72
Informatie bij deze
gebruiksaanwijzing . . . . . 72
Auteursrecht . . . . . . . . . . . 72
Beperking van
aansprakelijkheid . . . . . . . 72
Gebruik in overeenstem-
ming met bestemming . . . . 72
Waarschuwingen . . . . . . . 73
Veiligheid . . . . . . . . . .74
Gevaar voor gehoorschade 74 Gevaar voor ongelukken . 74 Basisveiligheids -
voorschriften . . . . . . . . . . . 75
Ingebruikname . . . . .76
Inhoud van het pakket en inspectie van transport
(zie uitvouwpagina) . . . . . 76
De verpakking afvoeren . . 76
Bedieningselementen (zie uitvouwpagina) .77
Bediening en bedrijf .77
De koptelefoon opzetten . 77 Koptelefoon gebruiken . . . 77 Een tweede koptelefoon
aansluiten . . . . . . . . . . . . . 78
De koptelefoon opbergen 78
Reiniging . . . . . . . . . .79
Opslag . . . . . . . . . . . .79
Problemen oplossen .79
Oorzaken van storingen
en deze verhelpen . . . . . . 79
Milieurichtlijnen . . . . .80
Appendix . . . . . . . . . .81
Technische gegevens . . . . 81
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring 81
Garantie . . . . . . . . . . . . . . 82
Service . . . . . . . . . . . . . . . 83
Importeur . . . . . . . . . . . . . 83
NL BE
SKH 50 A1
71
Page 75
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product.
De bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doel­einden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
NL
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie,
BE
resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van de afbeeldin­gen, ook in veranderde toestand, is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegelaten onderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Deze hoofdtelefoon is een apparaat uit de amusementselektronica. Hij is uitsluitend bestemd voor privégebruik, voor het beluisteren van audiomateriaal. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
72
SKH 50 A1
Page 76
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschu­wingen gebruikt:
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel of de dood tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om
persoonlijk letsel te vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele materiële schade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit mate­riële schade tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om mate-
riële schade te vermijden.
OPMERKING
Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met
het apparaat vergemakkelijkt.
SKH 50 A1
NL BE
73
Page 77
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies in de omgang met de koptelefoon
Deze koptelefoon voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsbe­palingen. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Gevaar voor gehoorschade
WAARSCHUWING
Gevaar door extreem volume!
Harde muziek kan tot gehoorschade leiden.
NL BE
Gevaar voor ongelukken
WAARSCHUWING
Gevaar door verminderde waarneming!
Akoestische waarschuwings- en aanwijzingssignalen en
omgevingsgeluiden kunnen anders klinken, als u deze kop­telefoon draagt. Maakt u zich bewust, hoe deze signalen in klank afwijken, zodat u de signalen in de betreff ende situaties herkent.
Gebruik de koptelefoon niet tijdens het besturen van motor-
voertuigen, tijdens het fi etsen, bij het bedienen van machines of in andere situaties waarin de verminderde waarneming van omgevingsgeluiden een gevaar voor uzelf of voor anderen zou kunnen vormen. Neem daarbij ook de wettelijke voor­schriften en regelgeving in acht van het land waarin u de koptelefoon gebruikt.
Vermijd vooral over langere periodes extreme
volumes, als u deze koptelefoon gebruikt.
74
SKH 50 A1
Page 78
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met de koptelefoon:
Controleer de koptelefoon vóór het gebruik op uitwendige
zichtbare schade. Maak geen gebruik van een koptelefoon, die beschadigd of gevallen is.
Bescherm de kabel tegen beschadiging, bijv. door scherpe kanten,
hete oppervlakken, knellen of pletten.
In geval de snoeren of aansluitingen beschadigd zijn, laat u deze
door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klanten­service vervangen.
Personen, die wegens hun lichamelijke, geestelijke of motorieke
vermogens niet in staat zijn om de koptelefoon veilig te bedienen, mogen de koptelefoon alleen gebruiken onder toezicht van of na aanwijzing door een verantwoordelijk persoon.
Geef kinderen alleen toestemming voor gebruik van de koptele-
foon mits onder toezicht.
Laat reparaties aan de koptelefoon alleen uitvoeren door geautori-
seerde speciaalzaken of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Boven­dien wordt er dan geen garantie meer gegeven.
Een reparatie van de koptelefoon tijdens de garantieperiode mag
alleen uitgevoerd worden door een door de producent geautori­seerde klantenservice.
Voer geen eigenmachtige reconstructies of veranderingen aan de
koptelefoon uit.
Bescherm de koptelefoon tegen vochtigheid en het binnendringen
van vloeistoff en.
Gebruik de koptelefoon niet nabij open vlammen.
NL BE
SKH 50 A1
75
Page 79
Ingebruikname
WAARSCHUWING
Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Houd folies, zakken
en alle andere verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Inhoud van het pakket en inspectie van transport (zie uitvouwpagina)
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
Koptelefoon
Deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
NL BE
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van
zichtbare schade.
In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is
van schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt de koptelefoon tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische aspecten en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkring-
loop is een besparing op grondstoff en en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
76
SKH 50 A1
Page 80
Bedieningselementen (zie uitvouwpagina)
Linker hoorschelp
2
Instelbare hoofdbeugel
3
Rechter hoorschelp
4
3,5 mm jackplug-aansluiting voor een tweede koptelefoon
5
3,5 mm jack-stekker
Bediening en bedrijf
De koptelefoon opzetten
Let bij het opzetten van de koptelefoon op de markering voor
de zijden „R“ (rechts) en „L“ (links) op de binnenzijde van de hoorschelpen 2.
Stel de instelbare hoofdbeugel 2 zo in, dat de koptelefoon
comfortabel op het hoofd zit en de hoorschelpen + 3 de oren bedekken.
Koptelefoon gebruiken
U kunt de koptelefoon aansluiten aan talloze weergavetoestellen (bijv. CD-, DVD-, MP3-spelers, HiFi-installaties, PC's en laptops).
Om naar muziek te luisteren gaat u als volgt te werk:
Steek de 3,5 mm jackplug 5 in de aansluiting voor de koptele-
foon van het weergavetoestel.
Zet het weergavetoestel aan en zet het volume zo laag mogelijk.Zet de koptelefoon op, zoals beschreven in het hoofdstuk
„De koptelefoon opzetten“.
Stel het gewenste volume in op het weergavetoestel.
NL BE
SKH 50 A1
77
Page 81
Een tweede koptelefoon aansluiten
De koptelefoon heeft in de rechter hoorschelp een 3,5 mm koptele­foonaansluiting. Daarop kunt u een tweede koptelefoon aansluiten, zodat u het luisterplezier met vrienden kunt delen.
Als u een tweede koptelefoon wilt gebruiken, steekt u de de
jackplug van de tweede koptelefoon in de 3,5 mm jackplu-
4
van de rechter hoorschelp 3.
NL BE
gaansluiting
LET OP
Sluit niet meer dan één extra hoofdtelefoon op de 3,5 mm
jackplugaansluiting 4 aan, anders kan het afspeelapparaat door de geringe impedantie van de hoofdtelefoon bescha­digd raken.
Sluit nooit een tweede afspeelapparaat op de 3,5 mm
jackplugaansluiting 4 aan, anders kan het afspeelapparaat resp. de hoofdtelefoon beschadigd raken.
De koptelefoon opbergen
De koptelefoon is uitgerust met draai- en zwenkbare hoorschelpen, om hem te kunnen inklappen en ruimtebesparend op te bergen.
Om de koptelefoon in te klappen, gaat u als volgt te werk:
Zwenk de beide hoorschelpen + 3 in de
hoofdbeugel 2. Nu kunt u de koptelefoon
ruimtebesparend opbergen.
78
SKH 50 A1
Page 82
Reiniging
LET OP
Laat geen vloeistoff en in het binnenste van de koptelefoon
terechtkomen. Dit kan resulteren in onherstelbare schade aan het apparaat.
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmid-
delen, omdat die het oppervlak van de behuizing kunnen aantasten.
Reinig de buitenste oppervlakken van de koptelefoon met een
licht vochtig gemaakte doek.
Opslag
Bewaar de koptelefoon in een droge omgeving.
Problemen oplossen
Oorzaken van storingen en deze verhelpen
De navolgende tabel helpt bij de lokalisering en het verhelpen van kleinere storingen:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Weergavetoestel in niet ingeschakeld.
Schakel het weergave­toestel in.
NL BE
U hoort geen geluid in de koptelefoon.
SKH 50 A1
De volumeknop van het weergavetoestel staat op minimaal volume.
De 3,5 mm-jack-stekker
5
steekt niet helemaal in de stekkeraansluiting op het weergavetoestel.
Verhoog het volume op het weergavetoestel.
Steek de 3,5 mm-jack-
5
stekker de stekkeraansluiting.
helemaal in
79
Page 83
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De stereo-balance-re-
U hoort maar aan één zijde van de koptelefoon geluiden
gelaar op het weer­gavetoestel is anders ingesteld.
De 3,5 mm-jack-stekker
5
steekt niet helemaal in de stekkeraansluiting op het weergavetoestel.
OPMERKING
Als u met de eerdergenoemde stappen het probleem niet
kunt verhelpen, neem dan a.u.b. contact op met de klanten-
NL BE
service.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij
het normale huisvuil. Het apparaat is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momen­teel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de uw afvalverwerkinginstantie.
Stel deze naar u voor­keuren in.
Steek de 3,5 mm-jack-
5
stekker
helemaal in
de stekkeraansluiting.
80
SKH 50 A1
Page 84
Appendix
Technische gegevens
Transmissiebereik 20 Hz - 20 kHz Impedantie 32 Ω ± 4 Ω Gevoeligheid 106 dB ± 5 dB bij 1 kHz Ingangsvermogen max. 50 mW Breedbandsignaalspanning
(WBCV) Stereo-jack-stekker 3,5 mm Lengte snoer ca. 140 cm Afmetingen (B x H x D) 19,5 cm x 19 cm x 9,5 cm Gewicht ca. 230 g Bedrijfstemperatuur +5°C - +35°C Opslagtemperatuur 0°C - +45 °C Vochtigheid (geen condensatie) ≤ 75 %
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming met de fundamen­tele eisen en de andere relevante voorschriften aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
ca. 98 mV ± 10 %
NL BE
SKH 50 A1
81
Page 85
Garantie
U krijgt op de koptelefoon 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De koptelefoon werd zorgvuldig geproduceerd en vóór levering nauwgezet gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoop­bewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw goederen gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefou-
ten, echter niet voor transportschade, aan slijtage onderhe-
vige delen of voor beschadigingen van breekbare delen,
bijv. schakelaars of accu's.
De koptelefoon is uitsluitend bestemd voor het privégebruik en niet
NL
voor het bedrijfsmatige gebruik. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
BE
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventu­ele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum van aankoop. Voor reparaties die na afl oop van de garantietijd
moeten worden uitgevoerd, worden kosten in rekening gebracht.
82
SKH 50 A1
Page 86
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 93854
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 93854
Bereikbaarheid hotline:
Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SKH 50 A1
NL BE
83
Page 87
84
SKH 50 A1
Page 88
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . .86
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung . . . . 86
Urheberrecht . . . . . . . . . . 86
Haftungsbeschränkung . . . 86 Bestimmungsgemäße
Verwendung . . . . . . . . . . . 86
Warnhinweise . . . . . . . . . . 87
Sicherheit . . . . . . . . . .88
Gefahr von Gehörschäden 88
Unfallgefahr . . . . . . . . . . 88
Grundlegende
Sicherheitshinweise . . . . . . 89
Inbetriebnahme . . . . .90
Lieferumfang
(siehe Ausklappseite) . . . . 90
Entsorgung der Verpackung 90
Bedienelemente (siehe Ausklappseite) 91
Bedienung und
Betrieb . . . . . . . . . . . .91
Aufsetzen des Kopfhörers . 91
Kopfhörer verwenden . . . . 91
Zweiten Kopfhörer
anschließen . . . . . . . . . . . 92
Aufbewahrung des
Kopfhörers . . . . . . . . . . . . 92
Reinigung . . . . . . . . .93
Lagerung . . . . . . . . . .93
Fehlerbehebung . . . .93
Fehlerursachen
und -behebung . . . . . . . . . 93
Entsorgung . . . . . . . . .94
Anhang . . . . . . . . . . . .95
Technische Daten . . . . . . . 95
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung . 95
Garantie . . . . . . . . . . . . . . 96
Service . . . . . . . . . . . . . . . 97
Importeur . . . . . . . . . . . . . 97
DE AT
CH
SKH 50 A1
85
Page 89
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterla­gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verviel­fältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
DE
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur
AT
mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
CH
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Kopfhörer ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Er ist aus­schließlich für den privaten Gebrauch zum Hören von Audiomaterial bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
86
SKH 50 A1
Page 90
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin­weise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach­schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE AT
CH
SKH 50 A1
87
Page 91
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Kopfhörer.
Dieser Kopfhörer entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe­stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr von Gehörschäden
WARNUNG
Gefahr durch extreme Lautstärke!
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere
über längere Zeiträume, wenn Sie diesen Kopfhörer
DE AT
Unfallgefahr
CH
WARNUNG
Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung!
Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungsge-
räusche können anders klingen, wenn Sie diesen Kopfhörer
tragen. Machen Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem
Klang abweichen, damit Sie die Signale in den entsprechenden
Situationen erkennen.
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht beim Führen von Kraftfahr-
zeugen, beim Fahrradfahren, beim Bedienen von Maschinen
oder in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte
Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für
Sie selbst oder andere darstellen könnte. Beachten Sie dabei
auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des
Landes, in dem Sie den Kopfhörer verwenden.
benutzen.
88
SKH 50 A1
Page 92
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Kopfhörer die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie den Kopfhörer vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten oder herun­tergefallenen Kopfhörer nicht in Betrieb.
Schützen Sie das Kabel vor Beschädigungen, z.B. durch scharfe
Kanten, heiße Stellen, Einklemmen oder Quetschen.
Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse lassen Sie diese
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, den Kopfhörer sicher zu bedienen, dürfen den Kopfhörer nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Kopfhörers nur unter Aufsicht.
Lassen Sie Reparaturen am Kopfhörer nur von autorisiertem Fach-
personal oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachge­mäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Kopfhörers während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantie­anspruch mehr.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Kopfhörer vor.
Schützen Sie den Kopfhörer vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
Den Kopfhörer nicht in der Nähe von off enen Flammen betreiben.
DE AT
CH
SKH 50 A1
89
Page 93
Inbetriebnahme
WARNUNG
Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Halten Sie
Folien, Tüten und alle weiteren Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Lieferumfang (siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Kopfhörer
Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
DE AT
CH
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt den Kopfhörer vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
90
SKH 50 A1
Page 94
Bedienelemente (siehe Ausklappseite)
Linke Hörmuschel
2
Einstellbarer Kopfbügel
3
Rechte Hörmuschel
4
3,5 mm Klinkenbuchse für den Anschluss eines zweiten
Kopfhörers
5
3,5 mm Klinkenstecker
Bedienung und Betrieb
Aufsetzen des Kopfhörers
Achten Sie beim Aufsetzen des Kopfhörers auf die Seitenangabe
„R“ (rechts) und „L“ (links) an der Innenseite des Kopfbügels 2.
Stellen Sie den einstellbaren Kopfbügel 2 so ein, dass der
Kopfhörer bequem auf dem Kopf sitzt und die Hörmuscheln
+ 3 die Ohren bedecken.
Kopfhörer verwenden
Sie können den Kopfhörer an eine Vielzahl von Wiedergabege­räten (z.B. CD-, DVD-, MP3-Spieler, HiFi-Anlagen, PCs und Laptops) anschließen.
Um Musik zu hören, gehen Sie wie folgt vor:
Stecken Sie den 3,5 mm Klinkenstecker 5 in die Kopfhöreran-
schlussbuchse am Wiedergabegerät.
Schalten Sie das Wiedergabegerät ein und stellen Sie die
Lautstärke auf Minimum.
Setzen Sie den Kopfhörer auf, wie im Abschnitt „Aufsetzen
des Kopfhörers“ beschrieben.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke am Wiedergabegerät ein.
DE AT
CH
SKH 50 A1
91
Page 95
Zweiten Kopfhörer anschließen
Der Kopfhörer verfügt über eine 3,5 mm Klinkenbuchse an der rechten Hörmuschel. Dort können Sie einen zusätzlichen Kopfhörer anschließen und Ihr Hörerlebnis mit Freunden teilen.
Wenn Sie einen zweiten Kopfhörer verwenden möchten, ste-
cken Sie den Klinkenstecker des zweiten Kopfhörers in die
4
3,5 mm Klinkenbuchse
ACHTUNG
Schließen Sie nie mehr als einen zusätzlichen Kopfhörer
an die 3,5 mm Klinkenbuchse 4 an, da ansonsten das Abspielgerät, durch die geringe Impedanz der Kopfhörer, beschädigt werden kann.
Schließen Sie niemals ein zweites Abspielgerät an die
3,5 mm Klinkenbuchse 4 an, da ansonsten das Abspiel-
DE AT
CH
gerät bzw. der Kopfhörer beschädigt werden kann.
Aufbewahrung des Kopfhörers
Der Kopfhörer ist mit schwenkbaren Hörmuscheln ausgestattet, um ihn zusammenzulegen und platzsparend aufbewahren zu können.
Um den Kopfhörer zusammenzulegen, gehen Sie wie folgt vor:
Schwenken Sie die beiden Hörmuscheln + 3
in den Kopfbügel 2 ein. Nun können Sie den Kopfhörer platzsparend aufbewahren.
an der rechten Hörmuschel 3.
92
SKH 50 A1
Page 96
Reinigung
ACHTUNG
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Kopfhörers
gelangen. Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel, da diese die Geräteoberfl äche angreifen können.
Reinigen Sie die äußeren Oberfl ächen des Kopfhörers mit einem
leicht angefeuchteten Tuch.
Lagerung
Lagern Sie den Kopfhörer in einer trockenen Umgebung.
Fehlerbehebung
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Sie hören keinen Ton im Kopfhörer
Wiedergabegerät ist nicht eingeschaltet.
Der Lautstärkeregler des Wiedergabegerä­tes steht auf minimaler Lautstärke.
Der 3,5 mm-Klinken-
5
stecker vollständig in der Buchse am Wiedergabegerät.
steckt nicht
Schalten Sie das Wiedergabegerät ein.
Erhöhen Sie die Lautstärke am Wieder­gabegerät.
Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollständig in die Buchse.
5
DE AT
CH
SKH 50 A1
93
Page 97
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Sie hören nur Töne auf einer Seite des Kopfhörers
Der Stereo-Balance­Regler am Wiedergabe­gerät ist verstellt.
Der 3,5 mm-Klinken-
5
stecker
steckt nicht vollständig in der Buchse am Wiedergabegerät.
Stellen Sie ihn nach Ihren Wünschen ein.
Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollständig in die Buchse.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Entsorgung
DE AT
CH
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Das Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
5
94
SKH 50 A1
Page 98
Anhang
Technische Daten
Übertragungsbereich 20 Hz - 20 kHz Impedanz 32 Ω ± 4 Ω Sensitivität 106 dB ± 5 dB bei 1 kHz Eingangsleistung max. 50 mW Breitbandkennungsspannung
(WBCV) Stereo-Klinkenstecker 3,5 mm Kabellänge ca. 140 cm Abmessungen (B x H x T) 19,5 cm x 19 cm x 9,5 cm Gewicht ca. 230 g Betriebstemperatur +5°C - +35 °C Lagertemperatur 0°C - +45 °C Feuchtigkeit
(keine Kondensation)
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grund­legenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
ca. 98 mV ± 10 %
≤ 75 %
DE AT
CH
SKH 50 A1
95
Page 99
Garantie
Sie erhalten auf den Kopfhörer 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Der Kopfhörer wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nach­weis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus.
Der Kopfhörer ist nur für den privaten und nicht für den gewerbli­chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von
DE
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wur-
AT
den, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch
CH
diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
96
SKH 50 A1
Page 100
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 93854
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 93854
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 93854
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
DE AT
CH
SKH 50 A1
97
Loading...