SilverCrest SKGET 2000 A1 User manual [se]

CONTACT GRILL SKGET 2000 A1
KONTAKTGRILL
Bruksanvisning
KONTAKTINIS GRILIS
Naudojimo instrukcija
IAN 362245_2101
GRILL KONTAKTOWY
KONTAKTGRILL
Bedienungsanleitung
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SE Bruksanvisning Sidan 1 PL Instrukcja obsługi Strona 33 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 67 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 99
A
B C
Innehållsförteckning
Inledning .................................................2
Information om den här bruksanvisningen .................................2
Föreskriven användning ...............................................2
Varningar ..........................................................2
Säkerhet .................................................3
Grundläggande säkerhetsanvisningar ....................................3
Leveransens innehåll och transportinspektion ..................6
Komponenter .............................................7
Användning ..............................................8
Information om god hygien vid hantering av livsmedel .......................8
Före första användningen ..............................................9
Kontrollfält ........................................................10
Ta produkten i bruk ..................................................10
Program ..........................................................14
Grilltider ..........................................................15
Ställa in grillposition och grilla livsmedel .................................16
Övervaka kärntemperaturen ...........................................18
Tips och knep ............................................19
Rengöring och skötsel .....................................19
Förvaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Recept ..................................................21
Position som kontaktgrill ..............................................21
Position som paninigrill ...............................................23
Position som bordsgrill ...............................................26
Kassering ...............................................28
Bilaga ..................................................29
Tekniska data ......................................................29
Åtgärda fel ........................................................29
Garanti från Kompernass Handels GmbH ................................30
Service ...........................................................31
Importör ..........................................................31
SKGET 2000 A1
SE 
 1
Inledning
Information om den här bruksanvisningen
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del
av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas för att grilla livsmedel inomhus. All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Produkten ska inte användas yrkesmässigt eller industriellt.
Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av felaktig användning, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Allt ansvar vilar på användaren.
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär en akut farlig situation.
Om ingenting görs för att undvika situationen finns risk för dödsolyckor och svåra personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika dödsolyckor och svåra
personskador.
2 │ SE
VARNING En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan
uppstå.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
SKGET 2000 A1
OBSERVERA
Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att handskas
med produkten.
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten.
Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt kan den orsaka person- och sakskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten:
Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du
använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas.
Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundt-
jänst byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor.
Den här produkten får användas av barn som är minst 8 år
och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten.
Produkten får inte rengöras eller servas av barn, såvida de
inte är äldre än 8 år och hålls under uppsikt.
Barn under 8 år ska hållas på avstånd från produkten och
anslutningskabeln.
Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst re-
parera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan innebära en risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
SKGET 2000 A1
SE 
 3
Endast en kundtjänst som auktoriserats av tillverkaren får utföra reparationer på produkten under garantitiden, annars gäller inte garantin för ev. senare skador.
Defekta delar får endast bytas ut mot reservdelar i original.
Det är endast originaldelarna som uppfyller säkerhetskraven.
Akta så att strömkabeln inte kommer i kontakt med heta ställen
på produkten. Använd aldrig produkten i närheten av öppna lågor, värmeplattor eller en varm spis.
Låt produkten bli helt kall innan den rengörs! Risk för bränns-
kador!
Ställ produkten så nära ett eluttag som möjligt. Se till så att det
går snabbt att dra ut kontakten i nödsituationer och att ingen kan snava över kabeln.
Se till så att produkten står stadigt.
RISK FÖR ELCHOCK!
Produkten får endast anslutas till ett godkänt och jordat elut-
tag. Nätspänningen måste överensstämma med angivelser­na på produktens typskylt.
Lämna omedelbart in anslutningsledningar resp. produkter
som inte fungerar som de ska till kundtjänst för reparation eller utbyte.
Utsätt inte produkten för regn och använd den aldrig i fuktig
eller våt omgivning.
Akta så att strömkabeln eller kontakten inte blir våta eller
fuktiga när du använder produkten.
Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! Det
finns risk för livsfarliga elchocker om kvarvarande vätska hamnar på spänningsförande delar nästa gång produkten används.
4 │ SE
SKGET 2000 A1
RISK FÖR ELCHOCK!
Fatta bara tag i kontakten när du ska dra ut den ur uttaget.
Dra inte i själva kabeln och ta inte heller i den med våta händer, det kan orsaka kortslutning och elchocker.
Ställ varken produkten eller möbler o dyl på anslutningska-
beln och akta så att den inte kläms fast någonstans.
Du får inte öppna produktens hölje och inte heller själv försö-
ka reparera eller förändra produkten. Om höljet har öppnats eller om du gör förändringar på produkten finns det risk för livsfarliga elchocker. Dessutom upphör garantin att gälla.
Skydda produkten från vattendroppar och stänkvatten. Ställ
därför inga vätskefyllda kärl (t ex blomvaser) på eller bred­vid produkten.
Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du tar pauser i arbetet,
när du använt produkten klart samt innan den rengörs.
RISK FÖR BRÄNNSKADOR!
Akta! Het yta!
Produktens utsida blir mycket het när den används. Ta därför
endast i produktens handtag.
SKGET 2000 A1
SE 
 5
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att
styra produkten.
Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används.Försäkra dig om att produkten, kabeln och kontakten inte
kommer i kontakt med värmekällor som spisplattor eller öpp­na lågor.
Skydda nonstickbeläggningen genom att inte använda några
metallföremål som tex knivar, gafflar osv. Om nonstickbelägg­ningen skadats ska du inte använda produkten längre.
Använd endast produkten tillsammans med medföljande
originaltillbehör.
OBSERVERA
Den som använder produkten behöver inte göra någonting
för att ändra mellan 50 och 60 Hz. Produkten anpassar sig till både 50 och 60 Hz.
Leveransens innehåll och transportinspektion
6 │ SE
VARNING
Kvävningsrisk!
Förpackningsmaterial är inga leksaker.
1) Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen.
2) Ta bort allt förpackningsmaterial, ev. skyddsfolie och klistermärken från produkten.
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.
Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du kontakta vår Service Hotline.
SKGET 2000 A1
Produkten levereras med följande delar som standard:
Kontaktgrill
Grilltermometer
Fettuppsamlingsskål
Rengöringsskrapa
Bruksanvisning
Komponenter
(se bilder på den uppfällbara sidan) Bild A:
1 Stödfötter 2 Säkerhetsspärr 3 Upplåsningsknapp 180° 4 Fäste för grilltermometer 5 Anslutning för grilltermometer 6 På/Av-knapp 7 Kontrollfält 8 RELEASE-knapp (undre värmeplatta) 9 Fettuppsamlingsskål 0 Fettutlopp q Värmeplattor w RELEASE-knapp (övre värmeplatta)
Bild B: e Rengöringsskrapa
Bild C: r Grilltermometer
SKGET 2000 A1
SE 
 7
Användning
VARNING
Risk för brännskador!
Produktens utsida blir mycket het när den används. Ta därför endast i
produktens handtag.
AKTA
Produkten kan skadas!
Använd inga spetsiga eller vassa föremål när du tar ut det du har grillat.
Om du gör det kan värmeplattornas q yta bli helt förstörd!
OBSERVERA
Varje fungerande knapptryckning bekräftas med en akustisk signal.Med knappen F kan man när som helst växla temperaturenhet från °C till
°F och sedan tillbaka.
Håll någon av knapparna +/‒ G intryckt för att snabbare gå igenom de
olika alternativen.
Information om god hygien vid hantering av livsmedel
Förvara alltid livsmedel som t ex kött, mjölkprodukter och fisk som lätt blir
förstörda i kylskåpet och tillaga och ät upp dem så snart som möjligt.
Kontrollera att de köksredskap som används är rena, t ex skärbrädor,
knivar osv.
Tvätta händerna, särskilt innan du hanterar rått fågelkött eller köttfärs!
Rengör alla ytor, köksredskap och kokkärl som använts noga när du tillagat
rått fågelkött och köttfärs.
För att risken för bakteriebildning ska vara så liten som möjligt bör rätter
av köttfärs ha en kärntemperatur på minst 75°C. Den här produkten har många inställningsmöjligheter och man kan också ställa in en högre eller en lägre kärntemperatur om man vill. I princip ska köttfärs emellertid vara helt genomstekt när man äter det.
Det är extra viktigt att fågelkött blir helt genomstekt, annars kan det bildas
salmonella och andra bakterier i det. Därför ska fågelkött ha en kärntempera­tur på minst 75°C eller högre. Kontrollera att allt kött har en ljus färg. Den här produkten har många inställningsmöjligheter och man kan också ställa in en högre eller en lägre kärntemperatur om man vill. I princip ska fågelkött emellertid vara helt genomstekt när man äter det.
8 │ SE
SKGET 2000 A1
Djupfrysta livsmedel
Tina helst upp djupfrysta livsmedel i kylskåpet. Det är skonsamt och risken
för bakteriebildning minskar.
Upptiningsvätska från kött, fågel eller fisk kan innehålla bakterier. Akta
därför andra livsmedel så att de inte kommer i kontakt med det som tinas och ha god hygien när du häller ut vätskan.
Frys aldrig in upptinade livsmedel igen!
Tillaga upptinade livsmedel samma dag som de tinats.
Före första användningen
1) Rengör produkten och alla tillbehör enligt beskrivningen i kapitel Rengöring och skötsel för att få bort eventuella rester från tillverkningsprocessen.
2) Ställ upp produkten enligt säkerhetsanvisningarna.
3) Sätt kontakten i ett eluttag. Det hörs en signal och 2)) kommer upp på displayen. Produkten står nu på standby.
4) Tryck på På/Av-knappen med knapparna +/‒ G. Låt produkten värmas upp i ca 15 minuter.
OBSERVERA
Första gången produkten värms upp kan det ryka och lukta lite av rester
från tillverkningsprocessen. Det är fullständigt normalt och helt ofarligt. Sörj för god ventilation, tex genom att öppna ett fönster.
5) Tryck på På/Av-knappen
6) Rengör produkten med en fuktig trasa och torka sedan av den.
6 och ställ in maxtemperaturen 240 °C
6, dra ut kontakten och låt produkten kallna.
SKGET 2000 A1
SE 
 9
Kontrollfält
Kontrollfältet 7 består av följande delar:
A B C D E F
RARE MEDIUM
M
L
A Programknapp Burgare H Timerknapp B Programknapp Fågel I Temperaturvisare för
C Programknapp Fisk J Tidvisare D Termometerknapp för inställ-
ning av kärntemperatur
E Termometervisare
(kärntemperatur)
F Knapp för att växla enhet
(Celsius/Fahrenheit)
G Knappar +/‒ för att öka/
minska det inställda värdet
Ta produkten i bruk
OBSERVERA
Förvärm alltid produkten med stängt lock. Då kommer den snabbare upp
i rätt temperatur och det går åt mindre energi.
WELL DONE
K
Thermometer
J
I
H
värmeplattor q
K Programknapp Kött
(WELL DONE / genomstekt)
L Programknapp Kött
(MEDIUM / halvgenoms­tekt)
M Programknapp Kött
(RARE / blodigt)
G
10 │ SE
1) Stäng locket med handtaget.
2) Sätt kontakten i eluttaget. Det hörs en signal och 2)) kommer upp på displayen. Produkten står nu på standby.
3) Tryck på På/Av-knappen 6. Tidvisaren J står på , i temperatur­visaren I blinkar temperaturen °C som ställts in för värmeplattorna q. Om man nu inte trycker på fler knappar hörs en signal efter några sekunder och grillen börjar värmas upp till  °C. I temperaturvisaren I blinkar den aktuella temperaturen som stiger med 5°C i taget. Så snart grillen kommit upp i den temperatur som ställts in hörs flera signaler och temperaturvisaren I börjar lysa med fast sken.
SKGET 2000 A1
OBSERVERA
Om man inte trycker på några knappar under 60 minuter går produkten
automatiskt över till standbyläget.
4) Du kan när som helst göra olika inställningar:
Ställa in grilltemperaturen manuellt:
Med knapparna +/‒ G ställer du in temperaturen mellan 80 och 240°C. Efter
några sekunder hörs en signal och grillen börjar värmas upp till den inställda temperaturen. Temperaturvisaren I visar åter värmeplattornas q aktuella temperatur. Så snart grillen kommit upp i den temperatur som ställts in hörs flera signaler och temperaturvisaren I börjar lysa med fast sken.
Ställa in timern manuellt:
OBSERVERA
Timerfunktionen och grilltermometern r kan inte användas samtidigt.
Tryck på timerknappen H och ställ in grilltiden mellan 1 och 60 minuter med
knapparna +/‒ G.
OBSERVERA
Tryck på timerknappen H igen eller vänta tills signalen hörs för att
anpassa grilltemperaturen.
Efter några sekunder hörs en signal och grillen börjar värmas upp. Timern startar inte förrän grillen kommit upp i den inställda temperaturen. Den tid som återstår räknas ned i tidvisaren J. Så snart tiden är slut hörs ihållande signaler. Tryck på valfri knapp för att stänga av larmsignalerna.
OBSERVERA
SKGET 2000 A1
När endast 1 minut återstår av timertiden räknas den ned med en
sekund i taget.
Grillen stängs inte av automatiskt när timertiden är slut, utan fortsätter
fungera som vanligt. På så sätt kan man grilla olika typer av livsmedel samtidigt, utan att avbryta.
SE 
 11
Ställa in kärntemperaturen manuellt:
AKTA
Produkten kan skadas!
Lägg aldrig grilltermometern r på de heta värmeplattorna q. Då kan
grilltermometerns r kabel och handtag bli helt förstörda!
OBSERVERA
Termometerknappen D fungerar bara om grilltermometern r är rätt
ansluten. Annars hörs flera signaler och felkoden (U kommer upp på displayen. Anslut grilltermometern r eller stäng av grillen och koppla sedan på den igen för att komma ut ur felläget.
Timerfunktionen och grilltermometern r kan inte användas samtidigt.
Tryck på termometerknappen D. Termometerknappen D börjar lysa och
termometervisaren E visar den inställda kärntemperaturen. Om man trycker på termometerknappen D igen börjar den kärntemperatur som visas av termome­tervisaren E att blinka. Med knapparna +/‒ G ställer du in kärntemperaturen mellan 45 och 75°C.
OBSERVERA
Tryck på termometerknappen D igen eller vänta tills signalen hörs för
att anpassa grilltemperaturen.
Efter några sekunder hörs en signal, termometervisaren E växlar till att visa den aktuella kärntemperaturen och grillen börjar värmas upp. Om du vill ha en annan kärntemperatur trycker du två gånger på termometerknappen D och ställer in den kärntemperatur du vill ha med knapparna +/‒ G. De aktuella värdena blinkar i temperaturvisaren I och termometer­visaren E. Så snart grillen kommit upp i den inställda grilltemperaturen hörs flera signaler och temperaturvisaren I börjar lysa med fast sken. När det som grillas har rätt kärntemperatur hörs ihållande signaler. Tryck på valfri knapp för att stänga av larmsignalerna.
12 │ SE
OBSERVERA
Grillen stängs inte av automatiskt när kärntemperaturen uppnåtts, utan
fortsätter fungera som vanligt. På så sätt kan man grilla olika typer av livsmedel samtidigt, utan att avbryta.
SKGET 2000 A1
OBSERVERA
Om grilltermometern r inte tas bort fortsätter termometervisaren E
att visa den aktuella kärntemperaturen. Så snart kärntemperaturen är ca 180°C kommer (U upp på dis- playen. Det hörs flera signaler, grillen går över till standbyläget och OFF kommer upp på displayen. Koppla på grillen igen om du vill fortsätta grilla.
Ställa in program:
OBSERVERA
Om grilltermometern r inte är rätt ansluten när man trycker på termo-
meterknappen D eller väljer ett av programmen RARE M, MEDIUM L eller WELL DONE K hörs flera signaler och felkoden (U kommer upp på displayen. Anslut grilltermometern r eller stäng av grillen och koppla sedan på den igen för att komma ut ur felläget.
Välj det program du vill ha med programknapparna. För att ångra ditt val trycker
du på samma knapp en gång till eller på en annan programknapp. I temperaturvisaren I blinkar den temperatur som ställts in för värmeplattorna q, oavsett vilket program som valts. Om det behövs kan du anpassa temperatu­ren med knapparna +/‒ G.
I programmen Burgare A, Fågel B och Fisk C visar tidvisaren J den förinställ-
da timertiden. Om du hellre vill använda grilltermometern r än timern trycker du två gånger på termometerknappen D och ställer in den kärntemperatur du vill ha.
I programmen RARE M, MEDIUM L och WELL DONE K visar termometervisa-
ren E den förinställda kärntemperaturen. Om du hellre vill använda timern än grilltermometern r trycker du på timerknap­pen H och ställer in den grilltid du vill ha.
Om man inte trycker på några fler knappar hörs en signal efter några sekunder
och programmet startar automatiskt.
Du kan alltid anpassa grilltemperaturen, timertiden och kärntemperaturen så som
beskrivits tidigare.
5) Låt grillen värmas upp med locket stängt tills det hörs flera signaler och den inställda grilltemperaturen uppnåtts.
SKGET 2000 A1
SE 
 13
Program
VARNING
Hälsorisker! Observera följande anvisningar:
Var noga med att behandla rått fågelkött med god hygien: rengör samtliga
skaft och ytor av produkten som kommer i kontakt med rått fågelkött och den vätska som bildas när det tinas upp mycket noga med varmt vatten och diskmedel. Tvätta händerna noga med tvål och varmt vatten mellan de olika tillagningsmomenten.
Fågelkött måste vara helt genomstekt, annars kan det bildas salmonella
och andra bakterier i det.
OBSERVERA
Du kan använda antingen timern eller grilltermometern r i alla program. Du kan alltid anpassa grilltemperaturen, timertiden och kärntemperaturen
så som beskrivits tidigare.
Du kan välja mellan sex program: Burgare A: Passar för att göra t ex köttbullar, färsbiffar eller hamburgare samt
för halvfabrikat mellan brödskivor eller hamburgerbröd som tex panini, sandwichar eller baguetter. Den förinställda tiden gäller för hamburgare och måste ev. anpassas för andra maträtter.
Fågel B: Passar för alla sorters fågelkött, tex kyckling, anka och kalkon Fisk C: Passar för fisk och skaldjur Kött K L M: Passar för bitar av t ex nöt-, gris- eller lammkött
De förinställda värdena är bara riktvärden för optimal grilltemperatur, grilltid eller kärntemperatur för det livsmedel som ska grillas. Den perfekta inställningen beror emellertid på flera andra faktorer som tex livsmedlets beskaffenhet och personlig smak. Anpassa värdena efter din egen smak om det behövs.
14 │ SE
SKGET 2000 A1
Symbol Program
Grilltemperatur
Förinställningar
Timer
(minuter)
Kärntemperatur
Grilltider
RARE
MEDIUM
WELL DONE
Burgare A
Fågel B
Fisk C
Kött RARE M
Kött MEDIUM L
Kött WELL DONE K
230°C 4 60°C
230°C 13 75°C
210°C 7 60°C
240°C 45°C
240°C 55°C
240°C 60°C
Följande angivelser är grova riktvärden för att grilla i kontaktgrillspositionen. Be­roende på livsmedlets beskaffenhet eller din personliga smak kan värdena dock varieras och anpassas efter dina behov.
Livsmedel Tjocklek (ca) Temperatur (ca) Minuter (ca)
Hamburgare/ Färsbiffar
2 cm 230°C 4
Oxfilé (medium) 3–4 cm 240°C 5‒7
Rostbiff, T-benstek 2–3 cm 240°C 5
Kalvkotlett, kalvschnitzel Fläskkotlett, fläskschnitzel
2 cm 230°C 4‒5
1‒2 cm 230°C 7‒9
Stekfläsk/Bacon 230°C 1‒2
Korvar 2–3 cm 200°C 7‒8
Kycklingbröst 1‒2 cm 230°C 8‒9
Kalkonbröst 1‒2 cm 230°C 4
Laxfilé 2–3 cm 210°C 7‒9
SKGET 2000 A1
SE 
 15
Ställa in grillposition och grilla livsmedel
Den här grillen kan användas på 3 olika sätt:
– Helt öppen, så att båda värmeplattorna q kan användas som en
bordsgrill.
– Som kontaktgrill med den övre värmeplattan q rörlig, så att t ex kött
grillas på båda sidorna.
– Som paninigrill med den övre värmeplattan q låst så att t ex baguetter
grillas med övervärme.
Position som kontaktgrill
1) Öppna locket och lägg de livsmedel som ska grillas på den undre värme­plattan q.
2) Stäng locket med handtaget.
3) Eftersom den övre värmeplattan q är rörlig ligger den alltid parallellt mot den undre värmeplattan q, även när man grillar tjockare bitar.
4) På så sätt får man alltid ett perfekt grillresultat.
5) Kontrollera färgen på det du grillar efter en stund eller när timern stannat. Öppna då locket med handtaget.
6) Om du är nöjd med resultatet kan du ta ut det du grillat.
7) Tryck på På/Av-knappen
Position som paninigrill
1) Öppna locket och lägg de livsmedel som ska grillas på den undre värme­plattan q.
2) Stäng den övre värmeplattan q och lås den i önskad höjd genom att föra säkerhetsspärren 2 bakåt (läge MIN, II, III, IV, V). Lyft värmeplattan q en aning när du justerar säkerhetsspärren 2. Ju längre säkerhetsspärren 2 flyttas bakåt, desto större blir avståndet mellan värmeplattorna q.
3) Kontrollera färgen på det du grillar efter en stund eller när timern stannat. Öppna då locket med handtaget.
4) Om du är nöjd med resultatet kan du ta ut det du grillat.
5) Tryck på På/Av-knappen
6, dra ut kontakten och låt produkten kallna.
6, dra ut kontakten och låt produkten kallna.
Position som bordsgrill
1) Fäll ut de båda stödfötterna 1 (bild 1).
2) Tryck på upplåsningsknappen 180° 3 (bild 1) och öppna locket så att båda värmeplattorna q kan användas som bordsgrill.
16 │ SE
SKGET 2000 A1
11
3
Bild 1
3) Värmeplattorna q ligger nu bredvid varandra och produkten kan användas som bordsgrill (bild 2).
11
Bild 2
4) Lägg de livsmedel som ska grillas på värmeplattorna q.
5) Vänd på det som ska grillas då och då och ta bort de färdiggrillade bitarna från värmeplattorna q.
6) Tryck på På/Av-knappen
OBSERVERA
Om man inte trycker på några knappar under 60 minuter går produkten
automatiskt över till standbyläget.
SKGET 2000 A1
6, dra ut kontakten och låt produkten kallna.
SE 
 17
Övervaka kärntemperaturen
AKTA
Produkten kan skadas!
Lägg aldrig grilltermometern r på de heta värmeplattorna q. Då kan
grilltermometerns r kabel och handtag bli helt förstörda!
OBSERVERA
Förvara den rena grilltermometern r i fästet 4 till höger om anslutningen
5.
Lägg den använda grilltermometern r bredvid grillen. Du kan till exempel
ställa en skål eller ett fat som tål värme bredvid grillen och lägga grilltermo­metern r där när den använts.
1) Stick in grilltermometerns r kontakt i anslutningen 5.
2) Välj ett program eller ställ in kärntemperaturen manuellt så som beskrivs i kapitel Ta produkten i bruk.
3) Låt ev. grillen först värmas upp tills värmeplattorna q kommit upp i den inställda temperaturen.
4) Stick in grilltermometerns r spets så nära mitten som möjligt i de livsmedel där kärntemperaturen ska mätas. Kontrollera att grilltermometern r inte kommer i kontakt med något ben, eftersom temperaturen i benet stiger fortare än i det kött som ska grillas.
5) Kärntemperaturen stiger gradvis när man grillar. Aktuell temperatur visas i termometervisaren E. När det som grillas har rätt kärntemperatur hörs ihållande signaler. Tryck på valfri knapp för att stänga av larmsignalerna.
18 │ SE
OBSERVERA
Grillen stängs inte av automatiskt när kärntemperaturen uppnåtts, utan
fortsätter fungera som vanligt. På så sätt kan man grilla olika typer av livsmedel samtidigt, utan att avbryta.
Om grilltermometern r inte tas bort fortsätter termometervisaren E att
visa den aktuella kärntemperaturen. Så snart grilltermometern r uppmätt en kärntemperatur på ca 180°C kommer (U upp på displayen. Det hörs flera signaler, grillen går över till standbyläget och OFF kommer upp på displayen. Ta ut grilltermometern r ur det som grillats eller från värmekällan och koppla på grillen igen om du vill fortsätta använda den.
6) Dra försiktigt ut grilltermometern r ur det som har grillats och lägg den bredvid grillen.
7) Om du inte tänker grilla något mer trycker du på På/Av-knappen drar ut kontakten och låter produkten kallna innan du rengör den.
6,
SKGET 2000 A1
Tips och knep
Du kan förkorta grilltiden och göra köttet mörare genom att marinera det
innan du grillar. Som bas kan du tex använda gräddfil, rödvin, vinäger, kärnmjölk eller färsk juice från papaya eller ananas. Tillsätt örter och kryddor efter smak. Använd inte salt, eftersom det drar ut vatten ur köttet så att det blir hårt. Lägg köttet så att det täcks av marinaden och täck över skålen. Låt det helst stå och dra över natten.
Värmeplattorna q har en nonstickbeläggning, därför behövs inget extra fett.
Om du ändå vill använda lite fett måste det vara ett matfett eller en olja som lämpar sig för stekning, t ex rapsolja.
Grilla helst med locket stängt då förkortas grilltiden och det går åt mindre
energi.
Rengöring och skötsel
VARNING! LIVSFARLIG ELEKTRISK STRÖM!
Risk för personskador när produkten rengörs!
Observera följande säkerhetsanvisningar för att undvika olyckor:
Dra ur kontakten och vänta tills produkten är helt kall innan den rengörs.
Risk för personskador!
Rengör aldrig produkten under rinnande vatten och doppa aldrig ner den
i vatten. Då kan den totalförstöras!
AKTA
Produkten kan skadas!
Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när den ren-
görs, annars kan den bli totalt förstörd.
Använd inga starka, slipande eller kemiska medel och inte heller några
spetsiga eller vassa föremål som repar ytorna när de rengörs.
Dra rengöringsskrapan e över de kalla värmeplattorna q för att samla ihop
fett och andra rester och för ner det i fettuppsamlingsskålen 9.
Torka av värmeplattorna q med en fuktig trasa. Använd inga starka ren-
göringsmedel, grova rengöringssvampar eller spetsiga föremål som skadar nonstickbeläggningen när du rengör produkten. Om smutsen är svår att få bort eller rester har bränt fast kan värmeplattorna q tas loss:
– Öppna grillen. – Tryck på RELEASE-knappen 8 och lyft samtidigt av den undre värme-
plattan q.
SKGET 2000 A1
SE 
 19
– Håll fast den övre värmeplattan q så att den inte faller ner och tryck på
RELEASE-knappen w. Den övre värmeplattan q lossnar från produkten.
Rengör de borttagna värmeplattorna q i varmt vatten med lite diskmedel. Värmeplattorna q kan läggas ner i diskvattnet för att lösa upp rester som sitter mycket hårt. Skölj sedan värmeplattorna q noga i rent vatten för att få bort alla rester av diskmedlet. Torka alla delar ordentligt. Värmeplattorna q måste vara helt torra innan de sätts tillbaka på grillen!
OBSERVERA
Värmeplattorna q kan diskas i maskin. Vi rekommenderar att diska den för hand enligt beskrivningen, eftersom det är mer skonsamt.
För att sätta tillbaka värmeplattorna q igen sätter du dem på basplattan så att de båda urtagen intill fettutloppet 0 fastnar i haken på basplattan. Tryck sedan värmeplattans q främre del nedåt så att det hörs att den låser fast. Gör likadant med den andra värmeplattan q.
Torka av produktens utsida med en fuktig trasa. Ta några droppar milt
diskmedel på trasan om det behövs och torka sedan av med bara rent vatten så att alla rester av diskmedlet försvinner. Kontrollera att alla delar är helt torra innan du använder produkten igen.
Torka av grilltermometern r med en fuktig trasa. Ta några droppar milt
diskmedel på trasan om det behövs och torka sedan av med bara rent vatten så att alla rester av diskmedlet försvinner. Torka sedan grilltermometern r ordentligt.
Diska rengöringsskrapan e i varmt vatten med lite diskmedel. Skölj bort
rester av diskmedlet med rent vatten.
20 │ SE
OBSERVERA
Rengöringsskrapan e kan också diskas i maskin. Vi rekommenderar att diska den för hand enligt beskrivningen, eftersom det är mer skonsamt.
Diska den tomma fettuppsamlingsskålen 9 i varmt vatten med diskmedel.
Skölj bort rester av diskmedel med rent vatten och torka ordentligt. Sätt in fettuppsamlingsskålen 9 i produkten igen.
OBSERVERA
Fettuppsamlingsskålen 9 kan diskas i maskin. Vi rekommenderar att diska den för hand enligt beskrivningen, eftersom det är mer skonsamt.
SKGET 2000 A1
Förvaring
1) Stick in grilltermometerns r kontakt i anslutningen 5, linda grilltermome­terns r kabel medsols kring kabelhållaren och stick in grilltermometerns r stav från sidan i fästet 4.
2) Lås produkten genom att flytta säkerhetsspärren 2 till läge
3) Förvara den rengjorda produkten på ett rent och torrt ställe.
Recept
OBSERVERA
Beroende på ingrediensernas egenskaper kan temperaturinställningarna och de tider som anges i recepten variera!
Position som kontaktgrill
Mexikansk burgare
500 g nötfärs (i skivor på 125 g) 6 msk barbecuesås 6 msk finhackad lök 3 msk färsk eller färdiggjord salsa 1/2 tsk chilipulver 4 hamburgerbröd
1) Blanda ihop köttfärs, lök, salsa, chilipulver och barbecuesås i en stor skål.
2) Forma smeten till fyra lika stora hamburgare.
3) Välj program Burgare A och låt grillen värmas upp till den inställda tempera­turen.
4) Lägg burgarna på grillen och grilla i kontakposition tills den inställda tiden är slut.
5) Servera burgarna i hamburgerbröden tillsammans med de tillbehör och kryddor du vill ha.
.
SKGET 2000 A1
SE 
 21
Rostbiff med salladslök i kryddsås
500 g mager rostbiff (i skivor på 125 g) 120 g margarin 1 tsk worcestershiresås 1 finhackad vitlöksklyfta 4 msk finhackad persilja 4 finhackade salladslökar
1) Blanda margarin och worcestershiresås i en liten bunke och tillsätt vitlök, persilja och salladslök.
2) Ställ in temperaturen på 240°C och timern på 3 minuter.
3) Låt grillen bli varm och grilla köttbitarna.
4) Sänk temperaturen till ca 160°C efter tre minuter, stryk såsen med sallads­lök och örtkryddor över köttet och grilla i ytterligare 4 minuter på kontakt­grillen.
Tonfisk med apelsinskivor
(4 personer) 4 färska tonfiskfiléer (170 g vardera) 1 apelsin 1 msk finhackad persilja salt peppar
22 │ SE
1) Skala apelsinen och skär den i ca 5 mm tjocka skivor.
2) Välj program Fisk C och låt grillen värmas upp till den inställda temperaturen.
3) Lägg tonfiskbitarna på grillen, strö persilja över dem och krydda med salt och peppar. Avsluta med att lägga apelsinskivorna på tonfisken.
4) Ta bort de grillade apelsinskivorna före servering.
SKGET 2000 A1
Position som paninigrill
Panini med spenat och ost
250 g bladspenat 1 lök 1 vitlöksklyfta 1 msk olja 2 tsk citronsaft 1 nypa salt (och peppar) 4 skivor rostbröd/vitt bröd 40 g örtsmör 75 g mozzarella 20 g pinjenötter
1) Rensa och skölj bladspenaten.
2) Skala löken och vitlöksklyftan, hacka dem fint och låt dem stekas glansiga i het olja. Tillsätt spenaten. Smaka av med citronsaft, salt och peppar.
3) Bred örtsmör på brödskivorna.
4) Skär mozzarellan i skivor.
5) Fördela mozzarellan och den avrunna spenaten på 2 brödskivor och strö över pinjenötterna.
6) Täck paninin med ytterligare en skiva bröd.
7) Välj program Burgare A, ställ in timern på 6 minuter och låt grillen värmas upp till den inställda temperaturen.
8) Lägg försiktigt paninin på den undre värmeplattan q, ställ in avståndet för den övre värmeplattan q med säkerhetsspärren 2 och stäng locket.
9) Vänta tills timertiden är slut och ta sedan försiktigt ut paninin från grillen. Paninin ska vara gyllenbrun.
SKGET 2000 A1
SE 
 23
Panini med kycklingfilé
400 g kycklingbröst 20 g smör peppar, salt, paprikapulver 120 g bacon, strimlad 6 skivor rostbröd/vitt bröd 3 msk salladsdressing (yoghurt) 30 g isbergssallad 2 tomater 1 avokado 1 tsk citronsaft 50 g slanggurka
1) Skölj kycklingfiléerna snabbt under rinnande vatten och torka av dem med hushållspapper.
2) Välj program Fågel B och låt grillen värmas upp till den inställda tempera­turen.
3) Grilla kycklingköttet i kontaktpositionen tills programmet är slut. Krydda sedan köttet med salt, peppar och paprikapulver och lägg det åt sidan.
4) Stek baconstrimlorna knapriga i en stekpanna.
5) Fördela yoghurtdressing på 3 ljusa brödskivor, lägg på isbergssallad, skiva och krydda tomaterna och lägg på dem.
6) Skär kycklingbröstfiléerna på längden och lägg dem ovanpå tomaterna.
7) Lägg baconskivorna ovanpå kycklingfiléerna.
8) Dela avocadon på längden och vrid isär halvorna för att ta bort kärnan. Skala avocadon och skär den i skivor. Droppa citronsaft på avocadon så att den inte blir brun. Lägg skivorna på paninin.
9) Skär gurkan i skivor och lägg dem på avocadoskivorna.
10) Täck paninin med ytterligare en skiva bröd.
11) Välj program Burgare A, ställ in timern på 6 minuter och låt grillen värmas upp till den inställda temperaturen.
12) Lägg försiktigt paninin på den undre värmeplattan q, ställ in avståndet för den övre värmeplattan q med säkerhetsspärren 2 och stäng locket.
13) Vänta tills timertiden är slut och ta sedan försiktigt ut paninin från grillen. Paninin ska vara gyllenbrun.
24 │ SE
SKGET 2000 A1
Senapsbaguette
1 baguette 1 vitlöksklyfta 50 g inlagd senapsgurka 40 g pecorino 1 msk stark senap 2 msk söt senap 50 g smör 2 msk klippt gräslök salt, peppar
1) Skär sneda hack i baguetten med ca 2–3 cm mellanrum. Akta så att du inte skär helt igenom.
2) Skala och krossa vitlöksklyftan, skär senapsgurkan i små tärningar och riv pecorinon.
3) Blanda den starka och den söta senapen med det mjuka smöret, vitlöken, gurkan, pecorinon och gräslöken. Smaka av med salt och peppar.
4) Fyll baguettesnitten med senapssmöret och rulla in baguetten i aluminiumfolie.
5) Välj program Burgare A och låt grillen värmas upp till den inställda tempera- turen.
6) Lägg försiktigt paninin på den undre värmeplattan q, ställ in avståndet för den övre värmeplattan q med säkerhetsspärren 2 och stäng locket.
7) Vänta tills timertiden är slut och ta sedan försiktigt ut baguetten från grillen. Den ska vara gyllenbrun.
SKGET 2000 A1
SE 
 25
Position som bordsgrill
Kyckling/Kalkonbröst
200 g kyckling- eller kalkonbröst lite mjöl
1) Häll lite matolja som lämpar sig för stekning på värmeplattorna q.
2) Välj program Fågel B och låt grillen värmas upp till den inställda tempera­turen.
3) Skär 200 g kyckling- eller kalkonbröst i skivor och vänd dem i lite mjöl.
4) Grilla dem i ca 4 minuter på ena sidan, vänd dem sedan, salta lite och grilla ca 4 minuter på den andra sidan.
Grillade grönsaker
2 paprikor 1 zucchini 1 aubergine olivolja salt peppar provencalska örtkryddor (kryddblandning)
1) Skölj grönsakerna noga. Halvera paprikorna, kärna ur dem och skär dem i strimlor. Halvera auberginen och zucchinin på längden och skär dem sedan i ca 0,5 cm stora bitar.
2) Pensla grönsakerna med olivolja.
3) Värm upp grillen till ca 160°C.
4) Lägg grönsakerna på värmeplattorna q och grilla i 8 - 10 minuter på båda sidor till de fått en ljusbrun färg.
5) Krydda grönsakerna med salt, peppar och provencalska örter efter smak.
26 │ SE
SKGET 2000 A1
Skaldjur med kokos och curry
100 g röd currypasta 50 ml kokosmjölk 400 g skaldjur (räkor eller krabba) 200 g sockerärtor 2 paprikor 2 lökar 2 vitlöksklyftor salt och peppar aluminiumfolie
1) Blanda currypasta och kokosmjölk.
2) Skölj skaldjur, sockerärtor och paprikor.
3) Skala löken och vitlöksklyftorna.
4) Skär lök, vitlöksklyftor och paprika i mindre bitar.
5) Fördela skaldjur och grönsaker jämnt på 4 bitar aluminiumfolie. Bitarna av aluminiumfolie måste vara så stora att ingredienserna får plats i dem och att de sedan kan vecklas ihop till små paket. Häll kokos- och currysåsen över ingredienserna och krydda till sist med salt och peppar.
6) Förslut paketen noga så att ingen vätska kan tränga ut.
7) Välj program Fisk C och låt grillen värmas upp till den inställda temperaturen.
8) Lägg de fyllda paketen på de förvärmda värmeplattorna q och grilla tills programmet är slut.
9) Vänd paketen och starta program Fisk C igen.
SKGET 2000 A1
SE 
 27
Grillade majskolvar
2 kolvar sockermajs 100 g örtsmör vitlökssalt salt peppar aluminiumfolie
1) Smörj en bit aluminiumfolie med örtsmöret.
2) Salta majskolvarna och linda in dem i aluminiumfolien.
3) Ställ in temperaturen på 180°C och timern på 15 minuter.
4) Låt grillen bli varm och placera paketet på värmeplattorna q.
5) Vänd dem efter 15 minuter, ställ in timern på 15 minuter igen och fortsätt grilla.
6) Krydda majskolvarna med vitlökssalt och peppar.
Kassering
Produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Den här produkten omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
28 │ SE
Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att lämna den uttjänta produkten till återvinning.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningsmaterial som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen. Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse:
1–7: plast, 20–22: papper och kartong, 80–98: komposit.
SKGET 2000 A1
Bilaga
Tekniska data
Spänningsförsörjning 220–240 V ~ (växelström), 50/60 Hz
Effektförbrukning 2000 W
Alla delar av den här produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel.
Åtgärda fel
PROBLEM MÖJLIG ORSAK MÖJLIG LÖSNING
Produkten är inte kopplad till ett eluttag.
Produkten fungerar inte.
Felkoden (5 kommer upp på displayen och det hörs flera signaler.
Felkoden (5 kommer upp på displayen och det hörs flera signaler.
Felkoden (5 kommer upp på displayen och det hörs flera signaler.
Felkoden (5 kommer upp på displayen och det hörs flera signaler. Sedan går grillen över till standbyläget och OFF kommer upp på displayen.
Om det inte går att åtgärda felet med hjälp av ovanstående tips eller om det uppstår andra typer av fel ska du kontakta vår kundservice.
Produkten är skadad. Kontakta kundservice. Du har glömt att trycka på På/
Av-knappen
En kortslutning uppstod och produkten är skadad.
Överhettningsskyddet har aktiverats.
Grilltermometern r är inte rätt ansluten.
Grilltermometern r har uppmätt en kärntemperatur på över 180°C.
6.
Anslut produkten till ett eluttag.
Tryck på På/Av-knappen
6.
Dra ur kontakten ur uttaget och kontakta kundtjänst.
Dra ut kontakten och vänta tills produkten svalnat. Om produkten inte fungerar när den svalnat ska du vända dig till vår kundtjänst.
Tryck på termometerknappen D igen eller anslut grillter­mometern r för att komma ut ur felläget.
Ta ut grilltermometern r ur det som grillats eller värme­källan och koppla på grillen igen om du vill fortsätta använda den.
SKGET 2000 A1
SE 
 29
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det
skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitnings­delar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
30 │ SE
SKGET 2000 A1
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (IAN)362245_2101 i beredskap
vid alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på produkten,
påbruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den service-
avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset
(kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukva­ror kan laddas ned på www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN)362245_2101.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 0942453024 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 362245_2101
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
SKGET 2000 A1
SE 
 31
32 │ SE
SKGET 2000 A1
Spis treści
Wstęp ..................................................34
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ..................................34
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................................34
Ostrzeżenia .......................................................34
Bezpieczeństwo ..........................................35
Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .......................35
Zakres dostawy iprzegląd po transporcie ....................39
Elementy urządzenia ......................................40
Obsługa ................................................40
Wskazówki dotyczące higienicznego obchodzenia się z żywnością ...........41
Przed pierwszym użyciem ............................................42
Panel sterowania ...................................................43
Uruchamianie urządzenia ............................................44
Programy .........................................................47
Czasy gotowania ...................................................49
Ustawianie pozycji grillowania igrillowanie potraw ........................49
Monitorowanie temperatury wewnętrznej ................................52
Wskazówki iporady ......................................53
Czyszczenie ipielęgnacja ..................................53
Przechowywanie .........................................55
Przepisy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Pozycja „grill stykowy” ...............................................56
Pozycja „grill do panini” .............................................58
Pozycja „grill stołowy” ...............................................60
Utylizacja ...............................................63
Załącznik ...............................................64
Dane techniczne ....................................................64
Usuwanie usterek ...................................................64
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH .................................65
Serwis ............................................................66
Importer ..........................................................66
SKGET 2000 A1
PL 
 33
Wstęp
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest czę-
ścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeń­stwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do grillowania produktów spożywczych wewnątrz pomieszczeń. Inny sposób użycia lub użycie wykracza­jące poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Urzą­dzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych.
Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmianami wprowadzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń:
34 │ PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń.
Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE Informacja o tym stopnia zagrożenia oznacza możliwą sytuację
niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania obrażeń.
Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wskazówce ostrze-
gawczej, by uniknąć obrażeń u osób.
SKGET 2000 A1
UWAGA
Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkody materialnej.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych
w tym ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z
urządzenia.
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki, dotyczące bez­piecznej obsługi urządzenia.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodo­wać obrażenia u ludzi i szkody materialne.
Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrze­gaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy
urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno urucha­miać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię.
Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zleć
niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia
oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego uży­wania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
PL 
SKGET 2000 A1
 35
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenia ani konserwacji nie mogą wykonywać dzieci,
chyba że ukończyły one 8 rok życia i są pod nadzorem.
Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urzą-
dzenia i kabla zasilającego.
Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie w autoryzowanych
punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawi­dłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji.
W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia należy zlecać
wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Wykony­wanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw gwarancyjnych.
Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne części
zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeń­stwo użytkowania urządzenia.
Chroń kabel sieciowy przed zetknięciem z gorącymi elementami
urządzenia. Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu otwar­tych płomieni, płyty grzewczej lub piekarnika.
Przed przystąpieniem do czyszczenia po korzystaniu z
urządzenia odczekaj do jego całkowitego ostygnięcia! Niebezpieczeństwo poparzenia!
Postaw urządzenie jak najbliżej gniazda sieciowego. Pamiętaj,
by wtyk był łatwo dostępny w celu wyjęcia go z gniazda w przypadku zagrożenia, a także by kabel sieciowy nie był przyczyną potknięcia.
Ustaw urządzenie na stabilnym podłożu.
36 │ PL
SKGET 2000 A1
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Podłączaj urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo zain-
stalowanego i uziemionego gniazda zasilania. Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Urządzenia, które uległy uszkodzeniu lub nie działają
prawidłowo, należy oddać natychmiast do przeglądu lub naprawy w serwisie.
Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie deszczu ani
używać go w wilgotnym, ani też mokrym środowisku.
Uważaj, aby podczas używania urządzenia kabel sieciowy
był zawsze suchy.
Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w
innych cieczach. Przedostanie się cieczy na części prze­wodzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje po­wstanie zagrożenia dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym.
Chwytaj przewód sieciowy zawsze za wtyk. Nigdy nie
ciągnij za przewód i nigdy nie chwytaj przewodu mokrymi rękoma, gdyż może to spowodować zwarcie lub porażenie prądem elektrycznym.
Nie ustawiaj urządzenia lub mebli albo innych przedmiotów
na przewodzie sieciowym i dopilnuj, by się nie zakleszczył.
Nie wolno otwierać obudowy urządzenia ani go naprawiać
lub modyfikować. Przy otwartej obudowie lub samowolnych przeróbkach istnieje zagrożenie dla życia na skutek poraże­nia prądem elektrycznym, a gwarancja wygasa.
SKGET 2000 A1
PL 
 37
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Urządzenie należy chronić przed kroplami i rozpryskami
wody. Na urządzeniu lub obok niego nie należy stawiać naczyń wypełnionych wodą, np. wazonów.
Przy każdej przerwie w użytkowaniu oraz po zakończeniu
pracy i przed każdym czyszczeniem należy wyjmować wtyk kabla zasilającego z gniazda.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA!
Uwaga! Gorąca powierzchnia!
Powierzchnia urządzenia w czasie pracy nagrzewa się do
wysokiej temperatury. Dlatego należy dotykać tylko uchwytów urządzenia.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych
zewnętrznych zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego sterowania.
W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez
nadzoru.
Upewnij się, że urządzenie, kabel sieciowy lub wtyk sieciowy
nie stykają się z gorącymi źródłami, takimi jak gorące płyty grzejne lub nieosłonięty płomień.
Chroń powłokę przeciwdziałającą przywieraniu, unikając
stosowania metalowych przedmiotów, np. noży, widelców itp. W przypadku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej przywieraniu, urządzenie nie powinno być już używane.
Urządzenie należy używać tylko z dostarczonym oryginal-
nym osprzętem.
38 │ PL
SKGET 2000 A1
WSKAZÓWKA
Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga
żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz.
Zakres dostawy iprzegląd po transporcie
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy.
1) Wyjmij zkartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi.
2) Wyjmij zurządzenia całe opakowanie iewentualnie folie ochronne oraz naklejki.
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności elementów iwi-
docznych uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem bądź trans­portem, skontaktuj się zinfolinią serwisową.
Urządzenie dostarczane jest standardowo znastępującymi elementami:
Grill kontaktowy
Termometr do grilla
Tacka ociekowa na tłuszcz
Skrobak do czyszczenia
Instrukcja obsługi
SKGET 2000 A1
PL 
 39
Elementy urządzenia
(Ilustracje – patrz rozkładana okładka) Rysunek A:
1 Nóżki 2 Zamek bezpieczeństwa 3 Przycisk odblokowujący 180° 4 Uchwyt do termometru do grilla 5 Gniazdo przyłączeniowe do termometru do grilla 6 Przycisk włącznika/wyłącznika 7 Panel sterowania 8 Przycisk odblokowujący RELEASE (dolna płyta grzewcza) 9 Tacka ociekowa na tłuszcz 0 Odpływ tłuszczu q Płyty grzewcze w Przycisk odblokowujący RELEASE (górna płyta grzewcza)
Rysunek B: e Skrobak do czyszczenia
Rysunek C: r Termometr do grilla
Obsługa
40 │ PL
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Powierzchnia urządzenia wczasie pracy staje się bardzo gorąca. Dlatego
należy dotykać tylko uchwytów urządzenia.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
Do wyjmowania produktów nie używać żadnych spiczastych ani ostrych
przedmiotów. Mogłyby one bezpowrotnie uszkodzić powierzchnie płyt grzewczych q!
SKGET 2000 A1
WSKAZÓWKA
Każde prawidłowe naciśnięcie przycisku zostanie potwierdzone sygnałem
akustycznym.
Za pomocą przycisku F można wkażdej chwili zmienić jednostkę tempera-
tury z°C na °F iz powrotem.
Naciśnij iprzytrzymaj odpowiednio przyciski +/- G, aby aktywować
szybką zmianę wartości.
Wskazówki dotyczące higienicznego obchodzenia się z żywnością
Łatwo psującą żywność, jak mięso, nabiał lub ryby, zawsze należy zawsze
w lodówce i przetwarzać/spożywać ją tak szybko, jak to możliwe.
Należy dbać o czystość przyborów kuchennych, takich jak deski do krojenia,
noże itp., używanych do przygotowywania posiłków.
Należy myć ręce, szczególnie przed obróbką surowego drobiu lub mięsa
mielonego oraz po jej zakończeniu!
Po przygotowaniu surowego drobiu i mięsa mielonego należy dokładnie
oczyścić wszystkie powierzchnie oraz przybory kuchenne.
Aby w maksymalnym stopniu zminimalizować powstawanie mikroorga-
nizmów chorobotwórczych, temperatura wewnętrzna mięsa mielonego powinna wynosić co najmniej 75°C. Jednakże możliwość wyboru różnych ustawień tego urządzenia pozwala na ustawienie wyższych lub niższych temperatur wewnętrznych w zależności od własnych upodobań. Zasadniczo jednak mięso mielone zawsze należy spożywać dobrze ugotowane.
W przypadku drobiu szczególnie ważne jest bardzo długie i powolne goto-
wanie mięsa, ponieważ istnieje zwiększone ryzyko zakażenia salmonellą i innymi bakteriami. Dlatego też temperatura wewnętrzna drobiu powinna wynosić co najmniej 75°C i więcej. Należy upewnić, że mięso ma białawy kolor na całej powierzchni. Możliwość wyboru różnych ustawień tego urzą­dzenia pozwala na ustawienie wyższych lub niższych temperatur wewnętrz­nych w zależności od własnych upodobań. Zasadniczo jednak drób zawsze należy spożywać dobrzy ugotowany.
SKGET 2000 A1
PL 
 41
W przypadku żywności głęboko mrożonej
Żywność głęboko mrożoną najlepiej należy rozmrażać w lodówce. Jest to
delikatny sposób ograniczający powstawanie mikroorganizmów chorobotwór­czych.
Płyn z rozmrożonego mięsa, drobiu lub rozmrożonych ryb może być skażony
mikroorganizmami. Należy uważać, aby podczas rozmrażania nie doszło do kontaktu z innymi artykułami spożywczymi, a wodę z rozmrażania należy zutylizować w sposób higieniczny.
Po rozmrożeniu żywności nie należy zamrażać ponownie!
Rozmrożoną żywność należy przetwarzać tego samego dnia.
Przed pierwszym użyciem
1) Oczyść urządzenie oraz wszystkie elementy osprzętu, jak opisano wrozdziale „Czyszczenie ipielęgnacja”, by usunąć możliwe pozostałości poprodukcyjne.
2) Ustaw urządzenie zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa.
3) Podłącz wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, ana wyświetlaczu pojawi się „2))”. Urządzenie jest teraz wtrybie gotowo­ści.
4) Naciśnij przycisk włącznika/wyłącznika maksymalną temperaturę 240°C. Nagrzewaj urządzenie przez około 15minut.
WSKAZÓWKA
Pierwszemu nagrzewaniu urządzenia może towarzyszyć zapach spaleni-
zny idym wywołany wypalaniem się pozostałości środków zastosowanych podczas produkcji. Jest to zjawisko całkowicie normalne inie stanowi jakie­gokolwiek zagrożenia. Pamiętaj ozapewnieniu odpowiedniej wentylacji wpomieszczeniu, np. przez otwarcie okna.
5) Naciśnij przycisk włącznika/wyłącznika zgniazda zasilania ipozostaw urządzenie do ostygnięcia.
6) Wyczyść urządzenie wilgotną szmatką iwysusz je.
6 iustaw przyciskami +/‒ G
6, odłącz wtyk sieciowy
42 │ PL
SKGET 2000 A1
Panel sterowania
Panel sterowania 7 składa się znastępujących elementów:
A B C D E F
RARE MEDIUM
M
L
WELL DONE
K
Thermometer
J
I
H
G
A Przycisk programu Burger H Przycisk minutnika B Przycisk programu Drób I Wyświetlacz temperatury
płyt grzewczych q
C Przycisk programu Ryba J Wyświetlacz czasu D Przycisk termometru do
ustawiania temperatury wewnętrznej
E Wyświetlacz termometru
(temperatura wewnętrzna)
K Przycisk programu Mięso
(WELL DONE / dobrze wysmażone)
L Przycisk programu Mięso
(MEDIUM / średnio wysmażone)
F Przycisk do przestawiania
jednostek
M Przycisk programu Mięso
(RARE / surowe wewnątrz) (stopnie Celsjusza/Fahren­heita)
G Przyciski +/‒ do zwiększa-
nia/zmniejszania wybranej wartości
SKGET 2000 A1
PL 
 43
Uruchamianie urządzenia
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy zawsze rozgrzewać przy zamkniętej pokrywie. W ten
sposób ustawiona temperatura jest osiągana szybciej iprzy mniejszym zużyciu energii.
1) Zamknij pokrywę urządzenia, korzystając zuchwytu.
2) Podłącz wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Rozlegnie się sygnał dźwię­kowy, ana wyświetlaczu pojawi się „2))”. Urządzenie jest teraz wtrybie gotowości.
3) Naciśnij przycisk włącznika/wyłącznika wskazuje , na wyświetlaczu temperatury I miga ustawiona domyślnie dla płyt grzewczych q temperatura wynosząca °C. Jeśli teraz nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, po kilku sekundach rozlegnie się sygnał dźwiękowy, aurządzenie zacznie się nagrzewać do °C. Na wyświetlaczu temperatury I miga aktualna temperatura irośnie wkrokach co 5°C. Gdy tylko ustawiona temperatura zostanie osiągnięta, rozlegnie się kilka sygnałów dźwiękowych, awyświetlacz temperatury I będzie świecił się cały czas.
WSKAZÓWKA
Jeśli przez 60 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie
automatycznie przełączy się wtryb gotowości.
4) W każdej chwili można dokonać różnych ustawień:
6. Wyświetlacz czasu J
Ustaw przyciskami +/‒ G temperaturę wzakresie od 80 do 240°C. Po kilku
Naciśnij przycisk minutnika H iustaw przyciskami +/‒ G czas grillowania
44 │ PL
Ręczne ustawianie temperatury grillowania:
sekundach rozlegnie się sygnał dźwiękowy, aurządzenie zacznie się nagrze­wać do ustawionej temperatury. Wyświetlacz temperatury I ponownie wskazu- je aktualną temperaturę płyt grzewczych q. Gdy tylko ustawiona temperatura zostanie osiągnięta, rozlegnie się kilka sygnałów dźwiękowych, awyświetlacz temperatury I będzie świecił się cały czas.
Ręczne ustawianie minutnika:
WSKAZÓWKA
Funkcja minutnika nie może być używana jednocześnie ztermometrem
do grilla r.
wynoszący od 1 do 60 minut.
SKGET 2000 A1
WSKAZÓWKA
Aby wyregulować temperaturę grillowania, ponownie naciśnij przycisk
minutnika H lub poczekaj, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Po kilku sekundach rozlegnie się sygnał dźwiękowy iurządzenie za­cznie się nagrzewać. Minutnik uruchamia się dopiero, gdy urządzenie rozgrzeje się do ustawionej temperatury grillowania. Pozostały czas grillowania jest pokazywany jako odliczanie na wyświetlaczu czasu J. Po upływie czasu na minutniku rozlegną się sygnały dźwiękowe wsposób ciągły. Naciśnij dowolny przycisk, aby wyłączyć alarm.
WSKAZÓWKA
Od czasu poniżej 1minuty odliczanie jest wyświetlane wkrokach
co sekundę.
Urządzenie nie jest automatycznie wyłączane po upływie czasu od-
liczanego minutnikiem ipracuje dalej bez zmian. Dzięki temu można bez przerwy grillować różne rodzaje potraw wtym samym czasie.
Ręczne ustawianie temperatury wewnętrznej:
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
Nigdy nie odkładaj termometru do grilla r na gorące płyty grzewcze
q. Kabel iuchwyt termometru do grilla r mogłyby zostać bezpowrot­nie uszkodzone!
WSKAZÓWKA
Naciśnij przycisk termometru D, przycisk termometru D zaświeci się, ana
wyświetlaczu termometru E pojawi się ustawiona temperatura wewnętrzna. Ponownie naciśnij przycisk termometru D, temperatura wewnętrzna pokazana na wyświetlaczu termometru E miga. Ustaw przyciskami +/‒ G temperaturę wewnętrzną wzakresie od 45 do 75°C.
WSKAZÓWKA
SKGET 2000 A1
Przycisk termometru D działa tylko wtedy, gdy termometr do grilla
r jest prawidłowo podłączony. W przeciwnym razie rozlegnie się kilka sygnałów dźwiękowych, ana wyświetlaczu pojawi się kod błędu „(U”. Podłącz termometr do grilla r lub wyłącz iwłącz ponownie urządzenie, aby wyjść ztrybu błędu.
Termometr do grilla r nie może być używany jednocześnie zfunkcją
minutnika.
Aby wyregulować temperaturę grillowania, ponownie naciśnij przycisk
termometru D lub poczekaj, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
PL 
 45
Po kilku sekundach rozlegnie się sygnał dźwiękowy, wyświetlacz termometru E wskaże aktualną temperaturę wewnętrzną, aurządzenie rozpocznie proces nagrzewania. Jeżeli chcesz wybrać inną temperaturę wewnętrzną, naciśnij ponownie dwukrotnie przycisk termometru D iustaw żądaną wartość za pomocą przycisków +/- G. Aktualne wartości migają na wyświetlaczu temperatury I oraz wyświe­tlaczu termometru E. Gdy tylko ustawiona temperatura grillowania zostanie osiągnięta, rozlegnie się kilka sygnałów dźwiękowych, awyświetlacz temperatury I będzie świecił się cały czas. Gdy tylko ustawiona temperatura wewnętrzna zostanie osiągnięta, rozlegną się ciągłe sygnały dźwiękowe. Naciśnij dowolny przycisk, aby wyłączyć alarm.
WSKAZÓWKA
Urządzenie nie wyłącza się automatycznie po osiągnięciu temperatury
wewnętrznej ipracuje dalej bez zmian. Dzięki temu można bez prze­rwy grillować różne rodzaje potraw wtym samym czasie.
Jeśli termometr do grilla r nie zostanie wyjęty, wyświetlacz termo-
metru E nadal pokazuje aktualną temperaturę wewnętrzną. Gdy tylko temperatura wewnętrzna osiągnie ok. 180°C, na wyświe­tlaczu pojawi się „(U”. Rozlegnie się kilka sygnałów dźwiękowych, urządzenie przełączy się wtryb gotowości, ana wyświetlaczu pojawi się napis „OFF”. Jeśli chcesz kontynuować korzystanie zurządzenia, włącz je ponownie.
Za pomocą przycisków programów wybierz żądany program. Aby usunąć
46 │ PL
Ustawianie programu:
WSKAZÓWKA
Jeśli termometr do grilla r nie jest prawidłowo podłączony, gdy
wciśnięty jest przycisk termometru D lub wybrane są programy RARE M, MEDIUM L iWELL DONE K, rozlegnie się kilka sygnałów dźwiękowych, ana wyświetlaczu pojawi się kod błędu „(U”. Podłącz termometr do grilla r lub wyłącz iwłącz ponownie urządzenie, aby wyjść ztrybu błędu.
zaznaczenie, ponownie naciśnij ten sam przycisk lub naciśnij inny przycisk programu. Na wyświetlaczu temperatury I miga dla wszystkich programów odpowiednio ustawiona temperatura płyt grzewczych q. Za pomocą przycisków +/- G możesz dopasować temperaturę do potrzeb.
SKGET 2000 A1
W programach Burger A, Drób B iRyba C wyświetlacz czasu J pokazuje
zaprogramowany minutnik. Jeśli wolisz używać termometru do grilla r zamiast minutnika, naciśnij dwukrot- nie przycisk termometru D iustaw żądaną temperaturę wewnętrzną.
W programach RARE M, MEDIUM L iWELL DONE K wyświetlacz termome-
tru E pokazuje ustawioną temperaturę wewnętrzną. Jeśli wolisz używać minutnika zamiast termometru do grilla r, naciśnij przycisk minutnika H iustaw żądany czas grillowania.
Jeśli nie zostaną naciśnięte żadne inne przyciski, po kilku sekundach rozlegnie
się sygnał dźwiękowy, aprogram rozpocznie się automatycznie.
W każdej chwili można odpowiednio ustawić temperaturę grillowania, minutnik
itemperaturę wewnętrzną wsposób opisany powyżej.
5) Pozwól urządzeniu rozgrzać się przy zamkniętej pokrywie, aż rozlegnie się
Programy
Zagrożenia dla zdrowia! Przestrzegaj następujących wskazówek:
kilka sygnałów dźwiękowych izostanie osiągnięta ustawiona temperatura grillowania.
OSTRZEŻENIE
Zwróć uwagę na higieniczne obchodzenie się zsurowym mięsem drobio-
wym: przed dalszym użyciem dokładnie umyj ciepłą wodą ipłynem do mycia naczyń wszystkie urządzenia ipowierzchnie, które miały kontakt zsurowym mięsem drobiowym lub wodą zrozmrażania. Pomiędzy kolejny­mi etapami przygotowania myj dokładnie ręce ciepłą wodą zmydłem.
Drób powinien być całkowicie ugotowany, gdyż wprzeciwnym razie istnie-
je zwiększone ryzyko zakażenia salmonellą iinnymi bakteriami.
WSKAZÓWKA
We wszystkich programach można używać zarówno minutnika, jak iter-
mometru do grilla r.
W każdej chwili można odpowiednio ustawić temperaturę grillowania,
minutnik itemperaturę wewnętrzną wsposób opisany powyżej.
SKGET 2000 A1
PL 
 47
Dostępnych jest sześć programów: Burger A: odpowiedni do kotletów lub kotletów do hamburgerów oraz do
wstępnie ugotowanych potraw pomiędzy dwiema połówkami chleba lub bułki, takich jak panini, kanapki lub bagietki. Ustawio­ny czas jest przeznaczony dla kotletów do burgerów, dla innych potraw zgrilla może być konieczna korekta czasu grillowania.
Drób B: nadaje się do wszelkiego rodzaju drobiu, np. kurczaka, kaczki, indyka
Ryba C: nadaje się do ryb iowoców morza Mięso K L M: nadaje się do mięs wkawałku, np. wołowiny, wieprzowiny lub
jagnięciny
Domyślnie ustawione wartości dostarczają wskazówek dotyczących optymalnej temperatury iczasu trwania grillowania lub temperatury wewnętrznej danej potrawy. Idealne ustawienie zależy jednak od wielu czynników, takich jak wła­ściwości potraw czy osobiste preferencje. W razie potrzeby dostosuj wartości do swoich potrzeb.
Ustawienia domyślne
Symbol Program
Temperatura
grillowania
Minutnik
(minuty)
Temperatura wewnętrzna
48 │ PL
RARE
MEDIUM
WELL DONE
Burger A
Drób B
Ryba C
Mięso RARE M
Mięso MEDIUM L
Mięso WELL DONE K
230°C 4 60°C
230°C 13 75°C
210°C 7 60°C
240°C 45°C
240°C 55 °C
240°C 60°C
SKGET 2000 A1
Czasy gotowania
Poniższe dane są orientacyjnymi wskazówkami dotyczącymi grillowania wpozycji grilla stykowego. Jednak wzależności od właściwości żywności lub osobistych preferencji, wartości te mogą się różnić. Wrazie potrzeby dostosuj je do swoich potrzeb.
Artykuł spożywczy
Kotlety do burgerów 2 cm 230°C 4
Filet wołowy (medium) 3‒4 cm 240°C 5‒7
Rumsztyk, T-Bone-
-Steak
Stek cielęcy 2 cm 230°C 4‒5
Stek wieprzowy 1‒2 cm 230°C 7‒9
Paski boczku/bekon 230°C 1‒2
Kiełbaski 2‒3 cm 200°C 7‒8
Filet zpiersi kurczaka 1‒2 cm 230°C 8‒9
Filet zpiersi indyka 1‒2 cm 230°C 4
Filet złososia 2‒3 cm 210°C 7‒9
Grubość
(ok.)
2‒3 cm 240°C 5
Temperatura
(ok.)
Minuty (ok.)
Ustawianie pozycji grillowania igrillowanie potraw
Ztego grilla można korzystać na 3 różne sposoby:
– kompletnie rozłożony tak, że zobu płyt grzewczych q można korzy-
stać jak zgrilla stołowego.
– zruchomą górną płytą grzewczą q jako grillem stykowym tak, że
można np. grillować mięso zobu stron;
– zustawioną na stałe górną płytą grzewczą q jako grill do panini, co
umożliwia np. zapiekanie bagietek.
SKGET 2000 A1
PL 
 49
Pozycja „grill stykowy”
1) Otwórz pokrywę urządzenia ipołóż przeznaczone do opiekania/grillowa­nia produkty na dolnej płycie grzewczej q.
2) Zamknij pokrywę urządzenia, korzystając zuchwytu.
3) Dzięki ruchomemu zamocowaniu górnej płyty grzewczej q nawet przy grubszych grillowanych produktach jest ona ustawiona równolegle do dolnej płyty grzewczej q. Zapewnia to optymalny wynik grillowania.
4) Sprawdź po pewnym czasie lub po upływie czasu ustawionego minutni­kiem przyrumienienie grillowanych potraw. Otwórz pokrywę urządzenia za pomocą uchwytu.
5) Jeżeli stopień zrumienienia jest odpowiedni, wyjmij produkty.
6) Naciśnij przycisk włącznika/wyłącznika zgniazda zasilania ipozostaw urządzenie do ostygnięcia.
Pozycja „grill do panini”
1) Otwórz pokrywę urządzenia ipołóż przeznaczone do opiekania/grillowa­nia produkty na dolnej płycie grzewczej q.
2) Zamknij górną płytę grzewczą q izamocuj ją na żądanej wysokości, naciskając do tyłu zamek bezpieczeństwa 2 (pozycja MIN, II, III, IV, V). Podczas regulacji zamka bezpieczeństwa 2 podnieś lekko płytę grzewczą q. Im dalej do tyłu naciśniesz zamek bezpieczeństwa 2, tym większy będzie odstęp między płytami grzewczymi q.
3) Sprawdź po pewnym czasie lub po upływie czasu ustawionego minutni­kiem przyrumienienie grillowanych potraw. Otwórz pokrywę urządzenia za pomocą uchwytu.
4) Jeżeli stopień zrumienienia jest odpowiedni, wyjmij produkty.
5) Naciśnij przycisk włącznika/wyłącznika zgniazda zasilania ipozostaw urządzenie do ostygnięcia.
6, odłącz wtyk sieciowy
6, odłącz wtyk sieciowy
Pozycja „grill stołowy”
1) Rozłóż obie nóżki 1 (rys. 1).
2) Naciśnij przycisk odblokowujący 180° 3 (rys. 1) iotwórz pokrywę urzą­dzenia na tyle, by można było korzystać zobu płyt grzewczych q, jako zgrilla stołowego.
50 │ PL
SKGET 2000 A1
11
3
Rys. 1
3) Płyty grzewcze q znajdują się teraz obok siebie imożna znich korzystać jak zgrilla stołowego (rys. 2).
11
Rys. 2
4) Ułóż produkty do grillowania na płytach grzewczych q.
5) Wtrakcie grillowania obracaj produkty izdejmij je zpłyt grzewczych q, gdy będą gotowe.
6) Naciśnij przycisk włącznika/wyłącznika zgniazda zasilania ipozostaw urządzenie do ostygnięcia.
WSKAZÓWKA
Jeśli przez 60 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie
automatycznie przełączy się wtryb gotowości.
SKGET 2000 A1
6, odłącz wtyk sieciowy
PL 
 51
Monitorowanie temperatury wewnętrznej
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
Nigdy nie odkładaj termometru do grilla r na gorące płyty grzewcze q.
Kabel iuchwyt termometru do grilla r mogłyby zostać bezpowrotnie uszkodzone!
WSKAZÓWKA
Jeszcze czysty termometr do grilla r przechowuj wuchwycie 4 po
prawej stronie gniazda przyłączeniowego 5.
Odłóż użyty termometr do grilla r obok urządzenia. Na przykład obok
urządzenia postaw odporną na wysokie temperatury miskę, do której można odłożyć użyty termometr do grilla r.
1) Włóż wtyczkę termometru grilla r do gniazda przyłączeniowego 5.
2) Wybierz program lub ręcznie ustaw żądaną temperaturę wewnętrzną, jak opisano wrozdziale „Uruchomienie urządzenia”.
3) Jeśli to konieczne, wstępnie podgrzej urządzenie, aż płyty grzewcze q osiągną ustawioną temperaturę.
4) Jeśli to możliwe, wsuń końcówkę termometru do grilla r możliwie wśrodek produktu spożywczego, którego temperaturę wewnętrzną chcesz monito­rować. Upewnij się, że termometr do grilla r nie dotyka kości, ponieważ temperatura kości wzrasta szybciej podczas gotowania wporównaniu ztemperaturą mięsa.
5) Temperatura wewnętrzna wzrasta stopniowo podczas procesu grillowania. Aktualna temperatura jest pokazywana na wyświetlaczu termometru E. Gdy tylko ustawiona temperatura wewnętrzna zostanie osiągnięta, rozlegną się ciągłe sygnały dźwiękowe. Naciśnij dowolny przycisk, aby wyłączyć alarm.
52 │ PL
WSKAZÓWKA
Urządzenie nie wyłącza się automatycznie po osiągnięciu temperatury
wewnętrznej ipracuje dalej bez zmian. Dzięki temu można bez przerwy grillować różne rodzaje potraw wtym samym czasie.
Jeśli termometr do grilla r nie zostanie wyjęty, wyświetlacz termometru E
nadal pokazuje aktualną temperaturę wewnętrzną. Jak tylko termometr do grilla r zmierzy temperaturę wewnętrzną ok. 180°C, na wyświetlaczu pojawi się „(U”. Rozlegnie się kilka sygnałów dźwiękowych, urządzenie przełączy się wtryb gotowości, ana wyświetla­czu pojawi się napis „OFF”. Wyjmij termometr do grilla r zgrillowanego produktu lub ze źródła ciepła iwłącz ponownie urządzenie, jeśli chcesz dalej zniego korzystać.
SKGET 2000 A1
6) Ostrożnie wyciągnij termometr do grilla r zproduktu spożywczego iodłóż go obok urządzenia.
7) Gdy nie chcesz grillować kolejnych produktów, naciśnij przycisk włącznika/ wyłącznika urządzenie do ostygnięcia, zanim je wyczyścisz.
6, odłącz wtyk sieciowy zgniazda zasilania ipozostaw
Wskazówki iporady
Aby mięso było bardziej delikatne, aczas grillowania krótszy, mięso można
wcześniej zamarynować. Podstawą marynaty może być np. kwaśna śmie­tana, czerwone wino, ocet, maślanka lub świeży sok zowoców papai lub ananasa. Do smaku można dodać zioła iprzyprawy. Nie należy dodawać soli, gdyż wyciąga ona soki zmięsa ipowoduje jego twardnienie. Mięso należy wcałości przykryć marynatą izamknąć naczynie. Najlepiej maryno­wać mięso przez noc.
Płyty grzewcze q są pokryte powłoką zapobiegającą przyleganiu, dzięki
czemu do przyrządzania potraw nie trzeba używać dodatkowo tłuszczu. Jeżeli jednak chcesz używać tłuszczu do smażenia, upewnij się, że tłuszcz/ olej nadaje się do smażenia, np. olej rzepakowy.
Jeśli to możliwe, grilluj zawsze zzamkniętą pokrywą, aby skrócić czas
pieczenia izaoszczędzić energię.
Czyszczenie ipielęgnacja
OSTRZEŻENIE! ŚMIERTELNE NIEBEZPIECZEŃSTWO WSKUTEK
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Podczas czyszczenia urządzenia może dojść do obrażeń uludzi!
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń:
Przed czyszczeniem urządzenia wyjmij wtyk sieciowy iodczekaj na całkowite
schłodzenie się urządzenia. Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nigdy nie czyść urządzenia pod bieżącą wodą ani nie zanurzaj go
wwodzie. Grozi to nieodwracalnym uszkodzeniem urządzenia!
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
Podczas czyszczenia zwróć uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie prze-
dostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
Do czyszczenia powierzchni nie wolno używać ostrych środków szorują-
cych ani chemicznych środków czyszczących czy ostrych lub powodują­cych zadrapania przedmiotów.
SKGET 2000 A1
PL 
 53
Użyj skrobaka do czyszczenia e na schłodzonych płytach grzewczych q,
aby zsunąć tłuszcz iresztki izsuń je do tacki ociekowej na tłuszcz 9.
Wytrzyj płyty grzewcze q wilgotną szmatką. Do czyszczenia nie należy
używać ostrych środków czyszczących, ostrych gąbek ani ostrych przedmio­tów, by nie zniszczyć powierzchni zapobiegającej przywieraniu. Wrazie uporczywych zanieczyszczeń lub zapieczonych resztek produktów zdejmij obie płyty grzewcze q:
– Otwórz urządzenie. – Naciśnij przycisk odblokowujący RELEASE 8, unosząc jednocześnie
dolną płytę grzewczą q.
– Przytrzymaj górną płytę grzewczą q, by nie spadła inaciśnij przycisk
odblokowujący RELEASE w. Górna płyta grzewcza q odłączy się od urządzenia.
Umyj zdjęte płyty grzewcze q ciepłą wodą zniewielkim dodatkiem środka do mycia naczyń. Przy silnych zapieczeniach namocz obie płyty grzewcze q wwodzie zdodatkiem płynu do mycia naczyń. Następnie wypłucz płyty grzewcze q wdużej ilości czystej wody, aby usunąć ewentualne pozo­stałości płynu do mycia naczyń. Osusz dokładnie wszystkie części. Przed ponownym zamontowaniem wurządzeniu obie płyty grzewcze q muszą być całkowicie suche!
WSKAZÓWKA
Płyty grzewcze q są przystosowane do zmywania wzmywar­ce do naczyń. W celu delikatnego czyszczenia zalecamy płukanie ręczne zgodnie zopisem.
Aby ponownie zamontować płyty grzewcze q, umieść je wpodstawie tak, by oba wycięcia obok odpływu tłuszczu 0 zaczepiły się za haki wpod­stawie. Następnie naciśnij przednią część płyty grzewczej q wdół, by słyszalnie się zatrzasnęła. Zdrugą płytą grzewczą q postąp tak samo.
Przetrzyj zewnętrzne powierzchnie urządzenia wilgotną szmatką. W razie
potrzeby nanieś na ściereczkę łagodny płyn do mycia naczyń iprzetrzyj ściereczką zwilżoną tylko wodą, aby usunąć wszystkie pozostałości płynu do mycia naczyń. Należy dopilnować, by przed ponownym użyciem urzą­dzenia wszystkie części były całkowicie suche.
Termometr do grilla r czyść zwilżoną szmatką. W przypadku trudniej-
szych do usunięcia zabrudzeń nanieś na ściereczkę łagodny płyn do mycia naczyń iprzetrzyj ściereczką zwilżoną tylko wodą, aby usunąć wszystkie pozostałości płynu do mycia naczyń. Następnie dobrze wysusz termometr do grilla r.
54 │ PL
SKGET 2000 A1
Umyj skrobak do czyszczenia e ciepłą wodą zniewielkim dodatkiem płynu
do mycia naczyń. Pozostałości płynu do mycia naczyń usuń czystą wodą.
WSKAZÓWKA
Skrobak do czyszczenia e jest przystosowany do zmywania wzmywarce do naczyń. W celu delikatnego czyszczenia zalecamy płukanie ręczne zgodnie zopisem.
Opróżnioną tackę ociekową na tłuszcz 9 myj wciepłej wodzie zdodat-
kiem płynu do mycia naczyń. Pozostałości płynu do mycia naczyń spłucz czystą wodą, anastępnie osusz. Wsuń tackę ociekową na tłuszcz 9 ponownie do urządzenia.
WSKAZÓWKA
Tacka ociekowa na tłuszcz 9 jest przystosowana do zmywania wzmywarce do naczyń. W celu delikatnego czyszczenia zalecamy płukanie ręczne zgodnie zopisem.
Przechowywanie
1) Włóż wtyczkę termometru do grilla r do gniazda przyłączeniowego 5, owiń kabel termometru do grilla r wprawo wokół nawijaka kabla iwłóż pręt termometru do grilla r bokiem wuchwyt 4.
2) Zarygluj urządzenie, ustawiając zamek bezpieczeństwa 2 wpołożeniu
3) Wyczyszczone urządzenie należy przechowywać wsuchym miejscu.
.
SKGET 2000 A1
PL 
 55
Przepisy
WSKAZÓWKA
Zależnie od właściwości składników, podane ustawienia temperatury lub czasy grillowania mogą się różnić!
Pozycja „grill stykowy”
Burger meksykański
500 g mielonego mięsa wołowego (po 125 g) 6 łyżek stołowych sosu barbecue 6 łyżek stołowych drobno posiekanej cebuli 3 łyżki stołowe świeżej lub gotowej salsy 1/2 łyżeczki chili wproszku 4 bułki do burgerów
1) Wymieszaj mielone mięso, cebulę, salsę, chili wproszku isos barbecue wdużej misce.
2) Uformuj masę zmięsa mielonego do postaci czterech jednakowo dużych kotletów do burgerów.
3) Wybierz program do burgerów A iwłącz urządzenie, aż nagrzeje się do ustawionej temperatury.
4) Umieść kotlety do burgerów wgrillu stykowym igrilluj wpozycji stykowej aż do upływu czasu.
5) Następnie podaj kotlety do burgerów zdodatkami iprzyprawami wedle wyboru wbułkach do burgerów.
56 │ PL
SKGET 2000 A1
Rumsztyk wsosie zszalotek iziół
500 g chudego rumsztyku (po 125 g) 120 g margaryny 1 łyżka stołowa sosu Worcestershire 1 drobno posiekany ząbek czosnku 4 łyżki stołowe posiekanej natki pietruszki 4 drobno posiekane szalotki
1) Wymieszaj margarynę isos Worcestershire wmałej misce, dodaj czosnek, pietruszkę iszalotki, wymieszaj.
2) Ustaw temperaturę 240°C iminutnik na 3 minuty.
3) Pozwól, aby urządzenie się rozgrzało irozpocznij grillowanie steku.
4) Po upływie czasu zmniejsz temperaturę do ok. 160°C, posmaruj stek sosem zszalotki iziół ipiecz na grillu stykowym przez kolejne 4 minuty.
Tuńczyk zplastrami pomarańczy
Ilość dla 4 osób 4 świeże steki ztuńczyka (ok. 170 g każdy) 1 pomarańcza 1 łyżka stołowa drobno posiekanej natki pietruszki sól pieprz
1) Obierz pomarańczę ipokrój wplastry ogrubości około 5mm.
2) Wybierz program Ryba C iwłącz urządzenie, aż nagrzeje się do ustawio­nej temperatury.
3) Umieść steki ztuńczyka na grillu, posyp pietruszką idopraw solą ipie­przem. Na koniec ułóż plastry pomarańczy na wierzchu steków ztuńczyka.
4) Przed podaniem zdejmij upieczone plastry pomarańczy.
SKGET 2000 A1
PL 
 57
Pozycja „grill do panini”
Panini ze szpinakiem iserem
250 g liści szpinaku 1 cebula 1 ząbek czosnku 1 łyżka stołowa oleju 2 łyżeczki soku zcytryny 1 szczypta soli ipieprzu 4 kromki białego chleba tostowego 40 g masła ziołowego 75 g mozzarelli 20 g orzeszków piniowych
1) Przebierz iumyj liście szpinaku.
2) Cebulę iczosnek obierz idrobno posiekaj, zeszklij na gorącym oleju. Dodaj szpinak. Dopraw sokiem zcytryny, solą ipieprzem.
3) Posmaruj tosty masłem ziołowym.
4) Pokrój mozzarellę wplasterki.
5) Rozłóż mozzarellę iodsączony szpinak na dwóch tostach iposyp orzeszkami piniowymi.
6) Przykryj pozostałymi kromkami chleba.
7) Wybierz program Burger A, ustaw minutnik na 6 minut ipozostaw urzą­dzenie do nagrzewania do momentu osiągnięcia ustawionej temperatury.
8) Połóż panini na dolną płytę grzewczą q, zamkiem bezpieczeństwa 2 ustaw żądaną odległość górnej płyty grzewczej q izamknij pokrywę.
9) Poczekaj, aż minutnik się wyłączy iostrożnie wyjmij panini zurządzenia. Powinny być upieczone na złoty kolor.
58 │ PL
SKGET 2000 A1
Panini zpiersią kurczaka
400 g filetów zpiersi kurczaka 20 g masła Pieprz, sól, papryka wproszku 120 g plastrów bekonu 6 kromek białego chleba tostowego 3 łyżki jogurtowego dressingu do sałatek 30 g sałaty lodowej 2 pomidory 1 awokado 1 łyżeczka soku zlimonki 50 g ogórka sałatkowego
1) Filety zpiersi kurczaka krótko opłucz pod bieżącą wodą iosusz ręcznikiem kuchennym.
2) Wybierz program Drób B iwłącz urządzenie, aż nagrzeje się do ustawionej temperatury.
3) Grilluj filet zpiersi kurczaka wpozycji stykowej do końca programu. Po upieczeniu dopraw solą, pieprzem ipapryką, zdejmij zpatelni iodłóż na bok.
4) Paski bekonu podsmaż na chrupko na patelni.
5) 3 kromki tostów / białego chleba posmaruj dressingiem jogurtowym, następnie ułóż na nich sałatę lodową ipomidory pokrojone wplastry; dopraw.
6) Filety pokrój wzdłuż na plastry iułóż na pomidorach.
7) Ułóż paski bekonu na filetach zpiersi kurczaka.
8) Awokado przetnij dokoła iruchem obrotowym oddziel od pestki. Obierz ze skórki ipokrój wplastry. Skrop sokiem zlimonki, by nie zbrązowiały. Plastry ułóż na panini.
9) Ogórki pokrój wplastry iułóż na awokado.
10) Przykryj pozostałymi kromkami chleba.
11) Wybierz program Burger A, ustaw minutnik na 6 minut iewentualnie pozostaw urządzenie do nagrzewania do momentu osiągnięcia ustawionej temperatury.
12) Połóż panini na dolną płytę grzewczą q, zamkiem bezpieczeństwa 2 ustaw żądaną odległość górnej płyty grzewczej q izamknij pokrywę.
13) Poczekaj, aż minutnik się wyłączy iostrożnie wyjmij panini zurządzenia. Powinny być upieczone na złoty kolor.
SKGET 2000 A1
PL 
 59
Bagietka zmusztardą
1 bagietka 1 ząbek czosnku 50 g ogórków konserwowych 40 g sera pecorino 1 łyżka ostrej musztardy 2 łyżki słodkiej musztardy 50 g masła 2 łyżki posiekanego szczypiorku sól, pieprz
1) Bagietkę natnij wpoprzek co 2–3 cm, ale nie przecinaj jej.
2) Czosnek obierz izmiażdż, ogórki konserwowe drobno posiekaj, ser pecorino utrzyj na tarce.
3) Ostrą isłodką musztardę wymieszaj zmiękkim masłem, czosnkiem, posieka­nym ogórkiem, serem pecorino idopraw szczyptą soli ipieprzu.
4) Mieszaninę wetrzyj wbagietkę; bagietkę zawiń wfolię aluminiową.
5) Wybierz program do burgerów A iwłącz urządzenie, aż nagrzeje się do ustawionej temperatury.
6) Połóż bagietki na dolną płytę grzewczą q, zamkiem bezpieczeństwa 2 ustaw żądaną odległość górnej płyty grzewczej q izamknij pokrywę.
7) Poczekaj, aż minutnik się wyłączy iostrożnie wyjmij bagietkę zurządzenia. Bagietka powinna być upieczona na kolor złoto-brązowy.
Pozycja „grill stołowy”
Pierś zkurczaka/indyka
200 g piersi zkurczaka/indyka nieco mąki
1) Na płyty grzewcze q dodaj nieco oleju nadającego się do smażenia.
2) Wybierz program Drób B iwłącz urządzenie, aż nagrzeje się do ustawio­nej temperatury.
3) 200 g piersi zkurczaka/indyka pokrój wplastry ilekko oprósz mąką.
4) Smaż przez ok. 4 minuty zjednej strony, następnie odwróć, lekko posól ismaż na drugiej stronie przez kolejne ok. 4 minuty.
60 │ PL
SKGET 2000 A1
Grillowane warzywa
2 papryki 1 cukinia 1 bakłażan oliwa sól pieprz zioła prowansalskie (mieszanka ziół)
1) Umyj warzywa dokładnie. Pokrój papryki na pół, usuń pestki ipotnij na paski. Przekrój bakłażana icukinię wzdłuż na dwie połowy inastępnie na kawałki po ok. 0,5 cm.
2) Posmaruj warzywa oliwą.
3) Rozgrzej urządzenie do temperatury ok. 160°C.
4) Ułóż warzywa na rozgrzanych płytach grzewczych q igrilluj zobu stron odpowiednio przez ok. 8 – 10 minut, aż uzyskają jasnobrązowy kolor.
5) Posyp warzywa solą, pieprzem iwedług uznania ziołami prowansalskimi.
Krewetki curry zkokosem
100 g czerwonej pasty curry 50 ml mleczka kokosowego 400 g krewetek (alternatywnie kraby) 200 g groszku cukrowego 2 papryki 2 cebule 2 ząbki czosnku sól ipieprz folia aluminiowa
1) Wymieszaj pastę curry imleczko kokosowe.
2) Umyj krewetki, groszek cukrowy ipaprykę.
3) Obierz cebulę iząbki czosnku.
4) Pokrój cebulę, czosnek ipaprykę na małe kawałki.
5) Rozłóż krewetki iwarzywa równomiernie na 4 kawałkach folii aluminiowej. Folia powinna być tak duża, aby można było wnią zawinąć składniki, jak paczkę. Polej je sosem curry zkokosem oraz dopraw solą ipieprzem.
SKGET 2000 A1
PL 
 61
6) Zawiń paczuszki dobrze, aby nie mogła się znich wydostać ciecz.
7) Wybierz program Ryba C iwłącz urządzenie, aż nagrzeje się do ustawio­nej temperatury.
8) Umieść napełnione paczki na rozgrzanych płytach grzewczych q ipozo­staw do zakończenia programu.
9) Odwróć paczki iponownie uruchom program Ryba C.
Grillowane kolby kukurydzy
2 kolby kukurydzy cukrowej 100 g masła ziołowego sól czosnkowa sól pieprz folia aluminiowa
1) Posmaruj kawałek folii aluminiowej masłem ziołowym.
2) Posól kolby kukurydzy izawiń je wfolię aluminiową.
3) Ustaw temperaturę ok. 180°C iminutnik na 15 minut.
4) Rozgrzej urządzenie iumieść paczkę na płytach grzewczych q.
5) Po 15 minutach odwróć, ponownie ustaw minutnik na 15 minut idokończ pieczenie kolb kukurydzy.
6) Przypraw kolby kukurydzy solą czosnkową ipieprzem.
62 │ PL
SKGET 2000 A1
Utylizacja
Wżadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU wsprawie zużytego sprzętu elektrycz­nego ielektronicznego (WEEE).
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpa­dów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. Wrazie pytań iwątpliwości odnośnie zasad utyliza­cji zwróć się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego urządzenia można uzyskać wurzędzie gminy lub miasta.
Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczę­dzić surowce naturalne izmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowa­niowe należy usuwać zgodnie zlokalnymi przepisami.
Opakowania należy utylizować wsposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych iwrazie potrzeby utylizować je zgodnie zzasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier itektura, 80–98: kompozyty.
SKGET 2000 A1
PL 
 63
Załącznik
Dane techniczne
Zasilanie elektryczne 220–240 V ~ (prąd przemienny), 50/60 Hz
Pobór mocy 2000 W
Usuwanie usterek
Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt zżywnością są do tego odpowiednio dopuszczone.
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA
Urządzenie nie zostało podłą­czone do gniazda zasilania.
Urządzenie nie działa.
Na wyświetlaczu poja­wia się kod błędu „(5” irozlegają się sygnały dźwiękowe.
Na wyświetlaczu poja­wia się kod błędu „(5” irozlegają się sygnały dźwiękowe.
Na wyświetlaczu poja­wia się kod błędu „(5” irozlegają się sygnały dźwiękowe.
Na wyświetlaczu poja­wia się kod błędu „(5” irozlegają się sygnały dźwiękowe. Urządzenie przełączy się następnie wtryb goto­wości, ana wyświetlaczu pojawi się napis „OFF”.
Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterek lub gdy występują inne rodzaje usterek, należy zwrócić się do naszego serwisu.
Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się zserwisem. Nie naciśnięto przycisku
włącznika/wyłącznika
Doszło do zwarcia, urządze­nie jest uszkodzone.
Zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem.
Termometr do grilla r jest nieprawidłowo podłączony.
Termometr do grilla r zmierzył temperaturę powyżej 180°C.
MOŻLIWE ROZWIĄZANIE
Podłącz urządzenie do gniazda zasilania.
Naciśnij przycisk włącznika/
6.
wyłącznika 6.
Wyciągnij wtyk sieciowy zgniazda zasilania ioddaj urządzenie do serwisu.
Wyciągnij wtyk sieciowy zgniazda zasilania iod­czekaj do schłodzenia się urządzenia. Jeśli po schło­dzeniu urządzenie nadal nie będzie działało, zwróć się do serwisu.
Naciśnij ponownie przycisk termometru D lub podłącz termometr do grilla r, aby wyjść ztrybu błędu.
Wyjmij termometr do grilla r zgrillowanego produktu lub ze źródła ciepła iwłącz ponownie urządzenie, jeśli chcesz dalej zniego korzystać.
64 │ PL
SKGET 2000 A1
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przy-
padku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada mate­riałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warun­kiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 niemieckiego kodeksu cywilnego wraz z wy­mianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupu­latnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso­wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo­sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
SKGET 2000 A1
PL 
 65
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż­szymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(IAN)362245_2101 jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wy-
grawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o
kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu­jąc numer artykułu (IAN)362245_2101.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 362245_2101
Importer
66 │ PL
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
SKGET 2000 A1
Turinys
Įvadas ..................................................68
Informacija apie šią naudojimo instrukciją ................................68
Naudojimas pagal paskirtį ............................................68
Įspėjamieji nurodymai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Sauga ..................................................69
Pagrindiniai saugos nurodymai ........................................69
Tiekiamas rinkinys ir patikra pristačius .......................72
Prietaiso elementai .......................................73
Naudojimas .............................................74
Informacija, kaip higieniškai tvarkyti maisto produktus .......................74
Prieš naudojant pirmą kartą ...........................................75
Valdymo laukas ....................................................76
Prietaiso naudojimo pradžia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Programos ........................................................80
Gaminimo trukmė ...................................................81
Kepimo padėties nustatymas ir maisto produktų kepimas ....................82
Vidinės temperatūros kontroliavimas ....................................84
Patarimai ir gudrybės .....................................85
Valymas ir priežiūra .......................................85
Laikymas ................................................87
Receptai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Padėtis „Keptuvas“ ..................................................87
Padėtis „Sumuštinių keptuvas“ .........................................89
Padėtis „Stalo keptuvas“ ..............................................92
Šalinimas ................................................94
Priedas .................................................95
Techniniai duomenys ................................................95
Trikčių šalinimas ....................................................95
Kompernaß Handels GmbH garantija ...................................96
Priežiūra ..........................................................97
Importuotojas ......................................................97
SKGET 2000 A1
LT 
 67
Įvadas
Informacija apie šią naudojimo instrukciją
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra sudedamoji šio gami-
nio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurody­mais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas tik maisto produktams kepti patalpose. Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomi naudojimu ne pagal paskirtį. Prietaisas nėra skirtas komercinio arba pramoninio naudojimo reikmėms.
Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios naudojus prietaisą ne pagal paskirtį, netinkamai atlikus remonto darbus, neleistinai atlikus pakeitimų arba panaudojus nesertifikuotų atsarginių dalių. Riziką prisiima vien tik naudotojas.
Įspėjamieji nurodymai
Šioje naudojimo instrukcijoje aprašyti tolesni įspėjamieji nurodymai.
PAVOJUS
Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nurodymu žymima gresianti pavojinga situacija.
Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galima mirtis arba sunkūs sužalojimai.
Laikykitės prie šio įspėjamojo nurodymo pateiktų nurodymų, kad žmonės
nebūtų sunkiai arba mirtinai sužaloti.
68 │ LT
ĮSPĖJIMAS Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nurodymu žymima galima
pavojinga situacija.
Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galimi sužalojimai.
Laikykitės prie šio įspėjamojo nurodymo pateiktų nurodymų, kad žmonės
nebūtų sužaloti.
DĖMESIO
Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nurodymu žymima galima materialinė žala.
Jei situacijos neišvengiama, gali būti patirta materialinės žalos.
Laikykitės prie šio įspėjamojo nurodymo pateiktų nurodymų, kad išvengtu-
mėte materialinės žalos.
SKGET 2000 A1
NURODYMAS
Nurodymu pateikiama papildomos informacijos, padėsiančios lengviau
naudoti prietaisą.
Sauga
Šiame skyriuje pateikta svarbių prietaiso naudojimo saugos nuro­dymų.
Šis prietaisas atitinka nustatytus saugos reikalavimus. Netinkamai naudojant prietaisą gali būti sužaloti žmonės arba patirta materi­alinės žalos.
Pagrindiniai saugos nurodymai
Norėdami saugiai naudoti prietaisą, laikykitės šių saugos nurodymų.
Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra matomų išorinių
pažeidimų. Nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas arba nukrito.
Kad išvengtumėte pavojų, pažeistus tinklo kištukus ar maitinimo
laidus nedelsdami paveskite pakeisti įgaliotiems specialistams arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai, taip pat ribo-
tus fizinius, juslinius arba protinius gebėjimus turintys asmenys arba mažai patirties ir (arba) žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta, kokių gali kilti pavojų.
Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.
Valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų
neleidžiama atlikti vaikams, nebent jie yra 8 metų ar vyresni ir prižiūrimi.
Pasirūpinkite, kad jaunesni nei 8 metų vaikai būtų atokiau nuo
prietaiso ir prijungimo laido.
LT 
SKGET 2000 A1
 69
Taisyti prietaisą paveskite tik įgaliotoms specializuotoms įmonėms arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams. Netinkamai sutaisytas prietaisas gali kelti pavojų naudotojui. Be to, prarandama garantija.
Garantiniu laikotarpiu prietaisą gali taisyti tik įgaliota gaminto-
jo klientų aptarnavimo tarnyba, nes kitaip paskesnių pažeidi­mų atveju nebebus taikoma garantija.
Sugedusios dalys turi būti keičiamos tik originaliomis atsar-
ginėmis dalimis. Tik naudojant tokias dalis vykdomi saugos reikalavimai.
Apsaugokite maitinimo laidą taip, kad jis nesiliestų su karš-
tomis prietaiso dalimis. Niekada nenaudokite prietaiso šalia atviros liepsnos, kaitvietės arba įkaitusios orkaitės.
Baigę naudoti prietaisą ir prieš jį valydami visada palaukite,
kol prietaisas atvės! Pavojus nusideginti!
Prietaisą statykite kuo arčiau elektros lizdo. Pasirūpinkite, kad
iškilus pavojui tinklo kištukas būtų lengvai pasiekiamas, o už maitinimo laido nebūtų galima užkliūti.
Pasirūpinkite, kad prietaisas stovėtų stabiliai.
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
Prietaisą prijunkite tik prie tinkamai įrengto ir įžeminto elektros
lizdo. Tinklo įtampa turi atitikti įtampą, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje.
Netinkamai veikiančius ar apgadintus prijungimo laidus ir
(arba) prietaisus turi nedelsiant sutaisyti arba pakeisti klientų aptarnavimo tarnyba.
Saugokite prietaisą nuo lietaus ir niekada nenaudokite jo
drėgnoje ar šlapioje aplinkoje.
Pasirūpinkite, kad naudojant prietaisą maitinimo laidas nie-
kada nesušlaptų ar nesudrėktų.
70 │ LT
SKGET 2000 A1
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius!
Skysčio likučiams patekus ant veikiančio prietaiso įtampingųjų dalių, gali kilti elektros smūgio pavojus gyvybei.
Maitinimo laidą visada imkite už kištuko. Netempkite už
paties laido, maitinimo laido niekada nelieskite šlapiomis rankomis, nes gali įvykti trumpasis jungimas arba galite patir­ti elektros smūgį.
Nedėkite prietaiso, baldų ir pan. ant maitinimo laido ir įsiti-
kinkite, kad laidas neprispaustas.
Draudžiama atidaryti prietaiso korpusą, prietaisą taisyti ar
pakeisti. Atidarius korpusą ar savavališkai pakeitus prietaisą, kyla elektros smūgio pavojus gyvybei ir prarandama garantija.
Saugokite prietaisą nuo vandens lašų ir purslų. Todėl ant
prietaiso arba greta jo nestatykite indų su skysčiais (pvz., vazų).
Pertraukę darbą, baigę naudoti ar prieš valydami prietaisą
visada ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo.
PAVOJUS NUSIDEGINTI!
Dėmesio! Karštas paviršius!
Prietaisui veikiant, jo paviršius gali labai įkaisti. Todėl prietaisą
imkite tik už rankenos.
SKGET 2000 A1
LT 
 71
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
Prietaisui valdyti nenaudokite išorinio laikmačio arba atskiros
nuotolinio valdymo sistemos.
Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.Patikrinkite, ar prietaisas, maitinimo laidas ir tinklo kištukas
nesiliečia prie karščio šaltinių, pavyzdžiui, kaitlenčių arba atviros liepsnos.
Saugokite nepridegantį paviršių, t. y. nenaudokite metalinių
įrankių, pvz., peilių, šakučių ir pan. Nebenaudokite prietaiso, jei nepridegantis paviršius pažeistas.
Naudokite prietaisą tik su tiekiamais originaliais priedais.
NURODYMAS
Naudotojui nereikia atlikti jokių veiksmų, kad gaminys veiktų
50 ir 60 Hz dažniu. Gaminys prisiderina ir prie 50 Hz, ir prie 60 Hz.
Tiekiamas rinkinys ir patikra pristačius
ĮSPĖJIMAS
Pavojus uždusti!
Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės medžiagomis.
1) Iš kartoninės dėžės išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją.
2) Pašalinkite nuo prietaiso visas pakuotės medžiagas bei apsaugines plėveles ir lipdukus, jei jų yra.
72 │ LT
NURODYMAS
Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų.
Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos pakuotės ar gabenant, karštąja linija kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
SKGET 2000 A1
Paprastai tiekiamos šios prietaiso dalys:
Kontaktinis grilis
Kepimo termometras
Riebalų surinkimo indas
Grandiklis
Naudojimo instrukcija
Prietaiso elementai
(paveikslėlius žr. išskleidžiamajame puslapyje) A paveikslėlis
1 Atraminės kojelės 2 Saugos užraktas 3 180° atblokavimo mygtukas 4 Kepimo termometro laikiklis 5 Kepimo termometro jungiamasis lizdas 6 Įjungimo / išjungimo mygtukas 7 Valdymo laukas 8 Mygtukas RELEASE (apatinei kepimo plokštei atlaisvinti) 9 Riebalų surinkimo indas 0 Riebalų nuotakas q Kepimo plokštės w Mygtukas RELEASE (viršutinei kepimo plokštei atlaisvinti)
B paveikslėlis
e Grandiklis
C paveikslėlis
r Kepimo termometras
SKGET 2000 A1
LT 
 73
Naudojimas
ĮSPĖJIMAS
Pavojus nusideginti!
Prietaisui veikiant, gali labai įkaisti paviršius. Todėl prietaisą imkite tik už
rankenos.
DĖMESIO
Prietaiso sugadinimas!
Nenaudokite smailių ar aštrių daiktų kepamiems produktams išimti. Jie gali
nepataisomai sugadinti kepimo plokščių q paviršius!
NURODYMAS
Kas kartą sėkmingai paspaudus mygtuką, tai patvirtinama garsiniu signalu.F mygtuku temperatūros matavimo vienetą °C bet kada galite pakeisti °F
ir atvirkščiai.
Spartųjį nustatymą aktyvinsite laikydami nuspaustus +/‒ G mygtukus.
Informacija, kaip higieniškai tvarkyti maisto produktus
Greitai gendančius maisto produktus, pvz., mėsą, pieno produktus ar žuvį,
visada laikykite šaldytuve ir juos kuo greičiau apdorokite ar suvartokite.
Pasirūpinkite, kad gaminant maistą naudojami virtuvės reikmenys, pvz.,
pjaustymo lentelės, peiliai ir t.t. būtų švarūs.
Nusiplaukite rankas, ypač prieš tvarkydami ir sutvarkę žalią paukštieną
ar maltą mėsą!
Paruošę žalią paukštieną ir maltą mėsą, kruopščiai nuvalykite visus paviršius
ir virtuvės reikmenis.
Kad gaminant bakterijų susidarytų kuo mažiau, maltos mėsos vidinė tempera-
tūra turėtų būti ne žemesnė nei 75°C. Tačiau šio prietaiso nuostatos yra kaitomos, todėl, priklausomai nuo asmeninio skonio, galima nustatyti ir aukštesnę, ir žemesnę vidinę temperatūrą. Paprastai maltą mėsą visada reikėtų valgyti gerai iškeptą.
Ruošiant paukštieną, labai svarbu gerai iškepti mėsą, nes salmonelės ir kitos
bakterijos kelia didesnį pavojų sveikatai. Todėl paukštienos vidinė tempera tūra turėtų būti bent 75°C ar aukštesnė. Įsitikinkite, kad visa mėsa yra balkšvos spalvos. Šio prietaiso nuostatos yra kaitomos, todėl, priklausomai nuo asme­ninio skonio, galima nustatyti ir aukštesnę, ir žemesnę vidinę temperatūrą. Paprastai paukštieną visada reikėtų valgyti gerai iškeptą.
74 │ LT
SKGET 2000 A1
Ruošiant šaldytus maisto produktus
Geriausia, jei šaldytus maisto produktus atitirpinsite šaldytuve. Taip tausojamai
juos atitirpinsite ir susidarys mažiau bakterijų.
Atitirpinant mėsą, paukštieną ar žuvį susidarančiame skystyje gali būti bakterijų.
Stebėkite, kad atitirpinami maisto produktai nesiliestų prie kitų maisto produktų, o atitirpinant susidariusį skystį pašalinkite, laikydamiesi higienos reikalavimų.
Atitirpintų maisto produktų pakartotinai neužšaldykite!
Atitirpintus maisto produktus apdorokite dar tą pačią dieną.
Prieš naudojant pirmą kartą
1) Nuvalykite prietaisą ir visus priedus, kaip aprašyta skyriuje Valymas ir priežiūra, kad pašalintumėte gamybos medžiagų likučius, kurių gali būti.
2) Pastatykite prietaisą laikydamiesi saugos nurodymų.
3) Į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką. Pasigirs garsinis signalas ir ekrane bus matomas rodmuo 2)). Dabar prietaisas veikia parengties režimu.
4) Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką tykite aukščiausią 240 °C temperatūrą. Kaitinkite prietaisą apie 15 minučių.
NURODYMAS
Pirmą kartą įkaitinant prietaisą, dėl gamybos medžiagų likučių gali atsirasti
šiek tiek dūmų ar kvapų. Tai normalu ir visiškai nepavojinga. Pasirūpinkite tinkamu vėdinimu, pvz., atidarykite langą.
5) Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką palaukite, kol prietaisas atvės.
6) Prietaisą nuvalykite drėgna šluoste ir nusausinkite.
6 ir mygtukais +/‒ G nusta-
6, ištraukite tinklo kištuką ir
SKGET 2000 A1
LT 
 75
Valdymo laukas
Valdymo lauką 7 sudaro toliau nurodytos dalys:
A B C D E F
Thermometer
L
WELL DONE
K
RARE MEDIUM
M
A Programos mygtukas „Suvožtinis“ H Laikmačio mygtukas B
Programos mygtukas „Paukštiena“
C Programos mygtukas „Žuvis“ J Laiko rodmuo D Termometro mygtukas vidinei
temperatūrai nustatyti
E Termometro rodmuo
(vidinė temperatūra)
F Temperatūros matavimo vieneto
perjungimo mygtukas (Celsijaus / Fahrenheito laipsniai)
G +/‒ mygtukai pasirinktai vertei
padidinti arba sumažinti
Prietaiso naudojimo pradžia
J
I
H
I Kepimo plokščių q
temperatūros rodmuo
K Programos mygtukas
„Mėsa“ (WELL DONE / iškepta)
L Programos mygtukas
„Mėsa“ (MEDIUM / vidutiniškai iškepta)
M Programos mygtukas
„Mėsa“ (RARE / pusžalė)
G
76 │ LT
NURODYMAS
Prietaisą visada įkaitinkite uždarę dangtį. Taip greičiau pasieksite nustatytą
temperatūrą ir sutaupysite energijos.
1) Uždenkite prietaisą dangčiu suėmę už rankenos.
2) Įkiškite į elektros lizdą tinklo kištuką. Pasigirs garsinis signalas ir ekrane bus matomas rodmuo 2)). Dabar prietaisas veikia parengties režimu.
SKGET 2000 A1
3) Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką 6. Laiko rodmuo J rodo , temperatūros rodmuo I – mirksinti kepimo plokštėms q iš anksto nustatyta  °C temperatūra. Jei dabar jokio mygtuko nepaspausite, po keleto sekundžių pasigirs garsinis signalas ir prietaisas ims kaisti iki  °C temperatūros. Temperatūros rodmuo I – mirksinti esama temperatūra, kylanti 5 °C inter­valais. Pasiekus iš anksto nustatytą temperatūrą, pasigirsta keletas garsinių signalų ir temperatūros rodmuo I ima šviesti nuolat.
NURODYMAS
Jei 60 minučių nepaspausite jokio mygtuko, prietaisas automatiškai persi-
jungs į parengties režimą.
4) Bet kada galite parinkti įvairias nuostatas.
Kepimo temperatūros nustatymas rankomis
Mygtukais +/‒ G nustatykite nuo 80 iki 240 °C laipsnių temperatūrą. Po kelių
sekundžių suskamba garsinis signalas ir prietaisas ima kaisti iki nustatytosios temperatūros. Temperatūros rodmuo I vėl rodo esamą kepimo plokščių q temperatūrą. Pasiekus nustatytąją temperatūrą, pasigirsta keletas garsinių signalų ir temperatūros rodmuo I ima šviesti nuolat.
Laikmačio nustatymas rankomis
NURODYMAS
Laikmačio funkcijos ir kepimo termometro r tuo pat metu naudoti
negalima.
Paspauskite laikmačio mygtuką H ir mygtukais +/‒ G nustatykite nuo
1 iki 60 minučių kepimo trukmę.
NURODYMAS
SKGET 2000 A1
Norėdami priderinti kepimo temperatūrą, iš naujo paspauskite laikma-
čio mygtuką H arba palaukite, kol pasigirs garsinis signalas.
Po kelių sekundžių suskamba garsinis signalas ir prietaisas ima kaisti. Laikmatis įsijungia tik tada, kai prietaisas įkaista iki nustatytos kepimo temperatūros. Laiko rodmuo J – atgal skaičiuojama likusi kepimo trukmė. Praėjus laikmačio laikui, pasigirsta ištisiniai garsiniai signalai. Signalą išjungsite paspaudę bet kurį mygtuką.
LT 
 77
NURODYMAS
Likus mažiau nei 1 minutei, atgal skaičiuojamas laikas rodomas sekun-
dėmis.
Praėjus laikmačio laikui, prietaisas automatiškai neišsijungia, o veikia
toliau, kaip buvo nustatytas. Todėl įvairių rūšių maisto produktus neper­traukiamai galite kepti tuo pačiu metu.
Vidinės temperatūros nustatymas rankomis
DĖMESIO
Prietaiso sugadinimas!
Kepimo termometro r niekada nedėkite ant karštų kepimo plokščių q.
Taip galima nepataisomai sugadinti kepimo termometro r laidą ir rankeną!
NURODYMAS
Termometro mygtukas D veikia tik tinkamai prijungus kepimo termo-
metrą r. Antraip pasigirsta keletas garsinių signalų ir ekrane rodomas klaidos kodas (U. Klaidų režimą išjungsite prijungę kepimo termome­trą r arba prietaisą vieną kartą išjungę ir vėl įjungę.
Kepimo termometro r ir laikmačio funkcijos tuo pat metu naudoti
negalima.
Paspauskite termometro mygtuką D: termometro mygtukas D ima šviesti, o
termometro rodmuo E – rodyti iš anksto nustatytą vidinę temperatūrą. Dar kartą paspaudus termometro mygtuką D, kaip termometro rodmuo E rodoma vidinė mirksinti temperatūra. Mygtukais +/‒ G nustatykite nuo 45 iki 75 °C vidinę temperatūrą.
78 │ LT
NURODYMAS
Norėdami priderinti kepimo temperatūrą, iš naujo paspauskite termo-
metro mygtuką D arba palaukite, kol pasigirs garsinis signalas.
Po kelių sekundžių pasigirsta garsinis signalas, termometro rodmuo E ima rodyti dabartinę vidinę temperatūrą, o prietaisas – kaisti. Jei norite pasirinkti kitą vidinę temperatūrą, iš naujo du kartus paspauski­te termometro mygtuką D ir mygtukais +/‒ G nustatykite norimą vertę. Temperatūros rodmuo I ir termometro rodmuo E – mirksinčios esamos vertės. Pasiekus nustatytąją kepimo temperatūrą, pasigirsta keletas garsinių signalų ir temperatūros rodmuo I ima šviesti nuolat. Pasiekus nustatytąją vidinę temperatūrą, pasigirsta ištisiniai garsiniai signalai. Signalą išjungsite paspaudę bet kurį mygtuką.
SKGET 2000 A1
NURODYMAS
Kai pasiekiama vidinė temperatūra, prietaisas automatiškai neišsijun-
gia, o veikia toliau, kaip buvo nustatytas. Todėl įvairių rūšių maisto produktus nepertraukiamai galite kepti tuo pačiu metu.
Neatjungus kepimo termometro r, termometro rodmuo E ir toliau
rodo esamą vidinę temperatūrą. Pasiekus maždaug 180 °C vidinę temperatūrą, ekrane matomas rodmuo (U. Pasigirsta keletas garsinių signalų, prietaisas persijungia į parengties režimą ir ekrane matomas rodmuo OFF. Vėl įjunkite prietaisą, jei norite jį naudoti toliau.
Programos nustatymas
NURODYMAS
Jei kepimo termometras r paspaudus termometro mygtuką D arba
pasirinkus RARE M, MEDIUM L ir WELL DONE K programas netaisyklingai prijungtas, pasigirsta keletas garsinių signalų ir ekrane rodomas klaidos kodas (U. Klaidų režimą išjungsite prijungę kepimo termometrą r arba prietaisą vieną kartą išjungę ir vėl įjungę.
Programų mygtukais pasirinkite norimą programą. Jei parinktį norite
pašalinti, dar kartą paspauskite tą patį arba kitą programos mygtuką. Pasirinkus bet kurią programą, kaip temperatūros rodmuo I ima mirksėti atitinka- mai iš anksto nustatyta kepimo plokščių q temperatūra. Prireikus mygtukais +/‒ G galite priderinti temperatūrą.
Pasirinkus programas „Suvožtinis“ A, „Paukštiena“ B ir „Žuvis“ C,
kaip laiko rodmuo J rodomas iš anksto nustatytas laikmačio laikas. Jei vietoj laikmačio mieliau naudotumėte kepimo termometrą r, du kartus pa- spauskite termometro mygtuką D ir nustatykite norimą vidinę temperatūrą.
Pasirinkus programas RARE M, MEDIUM L ir WELL DONE K, termometro
rodmuo E rodo iš anksto nustatytą vidinę temperatūrą. Jei vietoj kepimo termometro r mieliau naudotumėte laikmatį, paspauskite laikmačio mygtuką H ir nustatykite norimą kepimo trukmę.
Jei kitų mygtukų nebespausite, po kelių sekundžių pasigirs garsinis signalas ir
programa įsijungs automatiškai.
Kepimo temperatūrą, laikmatį ir vidinę temperatūrą galite bet kada priderinti,
kaip aprašyta pirmiau.
5) Kaitinkite prietaisą su uždarytu dangčiu, kol pasigirs keletas garsinių signalų ir bus pasiekta nustatyta kepimo temperatūra.
SKGET 2000 A1
LT 
 79
Programos
Pavojai sveikatai! Atsižvelkite į toliau pateiktą informaciją
Žalią paukštieną tvarkykite laikydamiesi higienos reikalavimų: prieš vėl nau-
Paukštiena turėtų būti visiškai iškepusi, antraip dėl salmonelių ir kitų bakteri-
NURODYMAS
Visoms programoms galite naudoti laikmatį arba kepimo termometrą r. Kepimo temperatūrą, laikmatį ir vidinę temperatūrą galite bet kada priderin-
Galite naudotis šešiomis programomis:
„Suvožtinis“ A. Tinka kukuliukams, pvz., mėsainių paplotėliams ir jau
„Paukštiena“ B. Tinka visų rūšių paukštienai, pvz., vištienai, antienai,
„Žuvis“ C. Tinka žuviai ir jūros gėrybėms. „Mėsa“ K L M. Tinka kietesnių rūšių mėsai, pvz., jautienai, kiaulienai
Iš anksto nustatytos vertės yra atitinkamų maisto produktų orientacinės tinkamiau­sios kepimo temperatūros bei trukmės arba vidinės temperatūros vertės. Tačiau pati tinkamiausia nuostata priklauso nuo įvairių veiksnių, pvz., maisto produktų savybių arba jūsų asmeninio skonio. Prireikus vertes priderinkite pagal pageida­vimą.
ĮSPĖJIMAS
dodami, šiltu vandeniu ir plovikliu kruopščiai nuplaukite visus reikmenis ir paviršius, prie kurių lietėsi žalia paukštiena arba ant kurių pateko atšildant paukštieną susidaręs vanduo. Tarp gaminimo etapų šiltu vandeniu ir muilu kruopščiai nusiplaukite rankas.
jų padidės pavojus sveikatai.
ti, kaip aprašyta pirmiau.
pagamintiems maisto produktams, dedamiems tarp dviejų duonos ar bandelių pusių, pvz., sumuštiniams, suvožtiniams arba prancūziškiems batonams. Iš anksto nustatytas laikas priderintas mėsainių paplotėliams kepti, kitiems kepamiems produktams kepimo trukmę prireikus reikia priderinti.
kalakutienai.
ar ėrienai.
80 │ LT
SKGET 2000 A1
Ženklas Programa
Išankstinės nuostatos
Kepimo
temperatūra
Laikmatis (minutės)
Vidinė
temperatūra
„Suvožtinis“ A
„Paukštiena“
RARE
MEDIUM
WELL DONE
B
„Žuvis“ C
„Mėsa RARE“ M
„Mėsa MEDIUM“ L
„Mėsa WELL DONE“ K
Gaminimo trukmė
Toliau pateikta informacija – tai labai apytikslės kepimo keptuve orientacinės vertės. Šios vertės gali skirtis – priklauso nuo maisto produktų savybių ar jūsų asmeninio skonio, todėl prireikus priderinkite jas pagal pageidavimą.
Maisto produktas
Mėsainių paplotėliai 2cm 230 °C 4 Jautienos filė (ME-
DIUM) Jautienos kepsnys, jautienos nugarinės kepsnys su kaulu
Veršienos kepsnys 2cm 230 °C 4‒5
230 °C 4 60 °C
230 °C 13 75 °C
210 °C 7 60 °C
240 °C 45 °C
240 °C 55 °C
240 °C 60 °C
Apytikslis
storis
Apytikslė
temperatūra
Apytikslė
trukmė
minutėmis
3‒4 cm 240 °C 5‒7
2‒3 cm 240 °C 5
Kiaulienos kepsnys 1‒2 cm 230 °C 7‒9 Šoninės juostelės /
kumpis Dešrelės 2‒3 cm 200 °C 7‒8
Viščiuko krūtinėlės filė 1‒2 cm 230 °C 8‒9
Kalakuto krūtinėlės filė 1‒2 cm 230 °C 4
Lašišos filė 2‒3 cm 210 °C 7‒9
SKGET 2000 A1
230 °C 1‒2
LT 
 81
Kepimo padėties nustatymas ir maisto produktų kepimas
Šį keptuvą galite naudoti 3 skirtingais būdais:
– visiškai atidarytą – abi kepimo plokštės q naudojamos kaip stalo
keptuvas;
– kaip keptuvą su kilnojama viršutine kepimo plokšte q, pvz., mėsai iš
abiejų pusių kepti;
– kaip sumuštinių keptuvą su užfiksuota viršutine kepimo plokšte q,
pvz., prancūziškiems batonams apkepti.
Padėtis „Keptuvas“
1) Pakelkite prietaiso dangtį ir sudėkite kepamus maisto produktus ant apatinės kepimo plokštės q.
2) Uždenkite prietaisą dangčiu suėmę už rankenos.
3) Net kepant storesnius maisto produktus, judamoji viršutinė kepimo plokštė q visada yra lygiagreti su apatine kepimo plokšte q. Todėl produktai tinkamai iškepami.
4) Po kurio laiko arba praėjus laikmačio laikui, patikrinkite kepamų produktų apskrudimą. Tam, suėmę už rankenos, pakelkite prietaiso dangtį.
5) Jei produktai apskrudę taip, kaip norite, kepamus produktus išimkite.
6) Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką palaukite, kol prietaisas atvės.
Padėtis „Sumuštinių keptuvas“
1) Pakelkite prietaiso dangtį ir sudėkite kepamus maisto produktus ant apatinės kepimo plokštės q.
2) Uždenkite viršutinę kepimo plokštę q ir įtvirtinkite ją norimame aukštyje, saugos užraktą 2 paspausdami atgal (padėtis MIN, II, III, IV, V). Nustatyda­mi saugos užraktą 2, šiek tiek pakelkite kepimo plokštę q. Kuo toliau atgal spaudžiate saugos užraktą 2, tuo didesnis atstumas tarp kepimo plokščių q.
3) Po kurio laiko arba praėjus laikmačio laikui, patikrinkite kepamų produktų apskrudimą. Tam, suėmę už rankenos, pakelkite prietaiso dangtį.
4) Jei produktai apskrudę taip, kaip norite, kepamus produktus išimkite.
5) Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką palaukite, kol prietaisas atvės.
6, ištraukite tinklo kištuką ir
6, ištraukite tinklo kištuką ir
Padėtis „Stalo keptuvas“
1) Atlenkite abi atramines kojeles 1 (1 pav.).
2) Paspauskite 180° atblokavimo mygtuką 3 (1 pav.) ir prietaiso dangtį pakelkite tiek, kad abi kepimo plokštes q būtų galima naudoti kaip stalo keptuvą.
82 │ LT
SKGET 2000 A1
11
3
1 pav.
3) Dabar kepimo plokštės q ištiestos viena šalia kitos, ir jas galima naudoti kaip stalo keptuvą (2 pav.).
11
2 pav.
4) Sudėkite kepamus maisto produktus ant kepimo plokščių q.
5) Kepamus maisto produktus retsykiais apverskite ir nuimkite nuo kepimo plokščių q, kai tik jie bus iškepę.
6) Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką palaukite, kol prietaisas atvės.
NURODYMAS
Jei 60 minučių nepaspausite jokio mygtuko, prietaisas automatiškai persijungs
į parengties režimą.
SKGET 2000 A1
6, ištraukite tinklo kištuką ir
LT 
 83
Vidinės temperatūros kontroliavimas
DĖMESIO
Prietaiso sugadinimas!
Kepimo termometro r niekada nedėkite ant karštų kepimo plokščių q.
Taip galima nepataisomai sugadinti kepimo termometro r laidą ir ranke- ną!
NURODYMAS
Dar švarų kepimo termometrą r laikykite dešinėje pusėje šalia jungiamojo
lizdo 5 esančiame laikiklyje 4.
Naudotą kepimo termometrą r padėkite šalia prietaiso. Padėkite šalia
prietaiso, pvz., karščiui atsparų indą, ir naudotą kepimo termometrą r padėkite ant jo.
1) Kepimo termometro r kištuką įkiškite į jungiamąjį lizdą 5.
2) Pasirinkite programą arba rankomis nustatykite norimą vidinę temperatūrą, kaip aprašyta skyriuje Prietaiso naudojimo pradžia.
3) Prireikus palaukite, kol prietaisas įkais ir kepimo plokštės q pasieks nustaty­tąją temperatūrą.
4) Kepimo termometro r galiuką pasistenkite įkišti iki maisto produkto, kurio vidinę temperatūrą norite kontroliuoti, vidurio. Stebėkite, kad kepimo termo­metras r nesiliestų prie kaulų, nes kepant kaulas, palyginti su mėsa, įkaista greičiau.
5) Kepant vidinė temperatūra pamažu kyla. Esamą temperatūrą rodo termome­tro rodmuo E. Pasiekus nustatytąją vidinę temperatūrą, pasigirsta ištisiniai garsiniai signa­lai. Signalą išjungsite paspaudę bet kurį mygtuką.
84 │ LT
NURODYMAS
Kai pasiekiama vidinė temperatūra, prietaisas automatiškai neišsijungia,
o veikia toliau, kaip buvo nustatytas. Todėl įvairių rūšių maisto produktus nepertraukiamai galite kepti tuo pačiu metu.
Neatjungus kepimo termometro r, termometro rodmuo E ir toliau rodo
esamą vidinę temperatūrą. Kai tik kepimo termometras r išmatuoja apie 180 °C vidinę temperatūrą, ekrane matomas rodmuo (U. Pasigirsta keletas garsinių signalų, prietai- sas persijungia į parengties režimą ir ekrane matomas rodmuo OFF. Ištraukite kepimo termometrą r iš kepamo produkto arba iš karščio šalti­nio ir vėl įjunkite prietaisą, jei norite jį naudoti toliau.
6) Kepimo termometrą r atsargiai ištraukite iš maisto produkto ir padėkite šalia prietaiso.
SKGET 2000 A1
7) Jei maisto produktų kepti nebenorite, paspauskite įjungimo / išjungimo myg­tuką 6, ištraukite tinklo kištuką ir prieš valydami palaukite, kol prietaisas atvės.
Patarimai ir gudrybės
Kad mėsa būtų minkštesnė ir greičiau iškeptų, ją prieš tai galite pamarinuoti.
Marinato pagrindas gali būti, pvz., grietinė, raudonasis vynas, actas, pasukos, šviežios papajos ar ananasų sultys. Į jį pagal skonį įdėkite žolelių ir prieskonių. Tačiau nedėkite druskos, nes ji dehidratuoja mėsą ir ši tampa kieta. Mėsą į marinatą sudėkite taip, kad ji būtų visiškai apsemta, o indą uždenkite. Geriausia marinuoti per naktį, kad marinatas įsigertų.
Kepimo plokštės q padengtos nelimpančia danga, todėl papildomai jų tepti
riebalais nereikia. Tačiau, jei vis dėlto norėtumėte naudoti riebalų, įsitikinkite, kad riebalai ar aliejus tinka maistui kepti, pvz., rapsų aliejus.
Visada stenkitės kepti uždarę dangtį – taip sutrumpinsite kepimo trukmę ir
sutaupysite energijos.
Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS! ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS GYVYBEI!
Valant prietaisą gali nukentėti žmonės!
Kad išvengtumėte pavojų, laikykitės toliau pateikiamų saugos nurodymų:
Prieš valydami prietaisą, ištraukite tinklo kištuką ir palaukite, kol prietaisas
visiškai atvės. Pavojus susižaloti!
Niekada neplaukite prietaiso tekančiu vandeniu ir niekada nenardinkite
jo į vandenį. Prietaisas gali nepataisomai sugesti!
DĖMESIO
Prietaiso sugadinimas!
Pasirūpinkite, kad į valomą prietaisą nepatektų drėgmės ir prietaisas nebūtų
nepataisomai sugadintas.
Paviršių nevalykite aštriomis šveitimo ar cheminėmis valymo priemonėmis,
smailiais ar braižančiais daiktais.
Grandikliu e braukdami per atvėsusias kepimo plokštes q, riebalus ir
likučius surinkite į vieną vietą ir nustumkite juos į riebalų surinkimo indą 9.
Kepimo plokštes q nuvalykite drėgna šluoste. Nevalykite aštriomis valymo
priemonėmis, šiurkščiomis kempinėmis ar smailiais daiktais, kad nepažeistu­mėte nelimpančios dangos. Jei nešvarumai prikibę tvirčiau ar yra prikepusių likučių, kepimo plokštes q nuimkite:
SKGET 2000 A1
LT 
 85
– Atidenkite prietaisą. – Spausdami mygtuką RELEASE 8 tuo pat metu nukelkite apatinę kepimo
plokštę q.
– Tvirtai laikykite viršutinę kepimo plokštę q, kad ji nenukristų, ir paspaus-
kite mygtuką RELEASE w. Viršutinė kepimo plokštė q atsilaisvina nuo prietaiso.
Nuimtas kepimo plokštes q plaukite šiltu vandeniu, įpylę šiek tiek ploviklio. Jei yra smarkiai prikepusių maisto likučių, kepimo plokštes q trumpai pamir­kykite vandenyje su plovikliu. Išvalę kepimo plokštes q, ploviklio likučius nuo jų nuplaukite švariu vandeniu. Viską gerai nusausinkite. Prieš vėl įdėdami kepimo plokštes q į prietaisą, pasirūpinkite, kad jos būtų sausos!
NURODYMAS
Kepimo plokštes q galima plauti indaplovėje. Tačiau norint tausojamai nuvalyti, rekomenduojame plauti rankomis, kaip aprašyta.
Kai kepimo plokštes q vėl norite įdėti, jas ant pagrindo uždėkite taip, kad pagrindo kabliai būtų abiejose išėmose šalia riebalų nuotako 0. Tada kepi­mo plokštės q priekinę dalį spauskite žemyn, kad ji girdimai užsifiksuotų. Antrąją kepimo plokštę q įdėkite taip pat.
Prietaiso išorinius paviršius valykite drėgna šluoste. Prireikus ant šluostės
užpilkite švelnaus ploviklio, o paskui nuvalykite vien vandeniu sudrėkinta šluoste, kad pašalintumėte visus ploviklio likučius. Prieš vėl naudodami prietaisą įsitikinkite, kad visos dalys yra visiškai sausos.
Kepimo termometrą r valykite drėgna šluoste. Jei nešvarumai prikibę
tvirčiau, ant šluostės užpilkite švelnaus ploviklio, o paskui nuvalykite vien van­deniu šiek tiek sudrėkinta šluoste, kad pašalintumėte visus ploviklio likučius. Paskui kepimo termometrą r gerai nusausinkite.
Grandiklį e plaukite šiltu vandeniu, įpylę šiek tiek ploviklio. Ploviklio likučius
nuplaukite švariu vandeniu.
86 │ LT
NURODYMAS
Grandiklį e galite plauti indaplovėje. Tačiau, norint nuvalyti tausojamai, rekomenduojame plauti rankomis, kaip aprašyta.
Ištuštintą riebalų surinkimo indą 9 plaukite šiltu vandeniu su plovikliu. Plovi-
klio likučius nuplaukite švariu vandeniu ir nusausinkite indą. Riebalų surinkimo indą 9 vėl įkiškite į prietaisą.
NURODYMAS
Riebalų surinkimo indą 9 galima plauti indaplovėje. Tačiau norint tausojamai nuvalyti, rekomenduojame plauti rankomis, kaip aprašyta.
SKGET 2000 A1
Laikymas
1) Kepimo termometro r kištuką įkiškite į jungiamąjį lizdą 5, kepimo termometro r laidą pagal laikrodžio rodyklę užvyniokite ant laido ritės, o kepimo termometro r strypą įdėkite į šoninį laikiklį 4.
2) Užblokuokite prietaisą, saugos užraktą 2 pastumdami į padėtį
3) Išvalytą prietaisą laikykite sausoje vietoje.
Receptai
NURODYMAS
Atsižvelgiant į produktų savybes, receptuose nurodyta temperatūra ar ruošimo trukmė gali skirtis!
Padėtis „Keptuvas“
Meksikietiškas mėsainis
500 g jautienos faršo (po 125 g) 6 v. š. kepsnių padažo 6 v. š. smulkiai pjaustytų svogūnų 3 v. š. šviežio arba gatavo „Salsa“ padažo 1/2 a. š. aitriųjų paprikų miltelių 4 mėsainių bandelės
1) Dideliame dubenyje sumaišykite mėsos faršą, svogūnus, „Salsa“ padažą, aitriųjų paprikų miltelius ir kepsnių padažą.
2) Iš faršo masės suformuokite keturis vienodo dydžio mėsainių paplotėlius.
3) Pasirinkite programą „Suvožtinis“ A ir įkaitinkite prietaisą iki nustatytosios temperatūros.
4) Mėsainių paplotėlius sudėkite į keptuvą ir kepkite padėtyje „Keptuvas“, kol praeis laikas.
5) Galiausiai patiekite mėsainių paplotėlius, juos su norimais priedais ir pries­koniais sudėję į mėsainių bandeles.
.
SKGET 2000 A1
LT 
 87
Jautienos kepsnys su svogūnlaiškių ir žolelių padažu
500 g liesos jautienos kepsnių (po 125 g) 120 g margarino 1 a. š. Vusterio padažo 1 smulkiai pjaustyta česnako skiltelė 4v.š. smulkintų petražolių 4 smulkiai pjaustyti svogūnlaiškiai
1) Nedideliame dubenėlyje sumaišykite margariną ir Vusterio padažą, įmaišykite česnaką, petražoles ir svogūnlaiškius.
2) Nustatykite 240 °C temperatūrą, o laikmatį – 3 minutėms.
3) Įkaitinkite prietaisą ir iškepkite kepsnį.
4) Praėjus nustatytam laikui, temperatūrą sumažinkite iki 160 °C, ant kepsnio užtepkite svogūnlaiškių ir žolelių padažo ir kepsnį keptuve kepkite dar 4 minutes.
Tunas su apelsinų griežinėliais
(4 asmenims) 4 šviežio tuno kepsniai (po 170 g) 1 apelsinas 1v.š. smulkintų petražolių Druskos Pipirų
88 │ LT
1) Nulupkite apelsiną ir supjaustykite maždaug 5mm storio griežinėliais.
2) Pasirinkite programą „Žuvis“ C ir įkaitinkite prietaisą iki nustatytosios temperatūros.
3) Sudėkite tuno kepsnius ant keptuvo, apibarstykite petražolėmis ir pagar­dinkite druska bei pipirais. Galiausiai ant tuno kepsnių sudėkite apelsino griežinėlius.
4) Prieš patiekdami, keptus apelsinų griežinėlius nuimkite.
SKGET 2000 A1
Padėtis „Sumuštinių keptuvas“
Keptas sumuštinis su špinatais ir sūriu
250 g špinatų lapų 1 svogūnas 1 česnako skiltelė 1v. š. aliejaus 2a.š. citrinos sulčių 1 žiupsnelis druskos (ir pipirų) 4 riekelės skrudinimo / baltos duonos 40 g žolelių sviesto 75 g mocarelos sūrio 20 g kedrinių pinijų
1) Perrinkite ir nuplaukite špinatų lapus.
2) Svogūną ir česnako skiltelę nulupkite ir smulkiai supjaustykite, patroškinkite karštame aliejuje iki skaidrumo. Sudėkite špinatus. Pagardinkite citrinos sultimis, druska ir pipirais.
3) Ant skrudinimo duonos riekelių užtepkite žolelių sviesto.
4) Mocarelos sūrį supjaustykite griežinėliais.
5) Uždėkite mocarelos griežinėlius ir nuvarvintus špinatus ant 2 riekelių skrudinimo duonos ir pabarstykite kedrinėmis pinijomis.
6) Sumuštinius uždenkite kita riekele skrudinimo duonos.
7) Pasirinkite programą „Suvožtinis“ A, laikmatį nustatykite 6 minutėms ir įkaitinkite prietaisą iki nustatytosios temperatūros.
8) Sumuštinius atsargiai sudėkite ant apatinės kepimo plokštės q, saugos užraktu 2 nustatykite norimą atstumą iki viršutinės kepimo plokštės q ir nuleiskite dangtį.
9) Palaukite, kol praeis laikmačiu nustatytas laikas, ir sumuštinius atsargiai išimkite iš prietaiso. Apskrudę sumuštiniai turėtų būti rusvai geltoni.
SKGET 2000 A1
LT 
 89
Keptas sumuštinis su viščiukų krūtinėle
400 g viščiukų krūtinėlių filė 20g sviesto Pipirų, druskos, paprikos miltelių 120 g juostelėmis pjaustyto kumpio 6 riekės baltos arba skrudinimo duonos 3 v. š. salotų užpilo (jogurto) 30 g salotų „Iceberg“ 2 pomidorai 1 avokadas 1a.š. citrinos sulčių 50 g salotinių agurkų
1) Viščiukų krūtinėlių filė trumpai nuplaukite tekančiu vandeniu ir nusausinkite virtuviniu popieriumi.
2) Pasirinkite programą „Paukštiena“ B ir įkaitinkite prietaisą iki nustatytosios temperatūros.
3) Viščiukų krūtinėlių filė kepkite padėtyje „Keptuvas“, kol pasibaigs progra­mos veikimas. Paskui pagardinkite druska, pipirais bei paprikos milteliais ir padėkite į šalį.
4) Keptuvėje traškiai apskrudinkite kumpio juosteles.
5) Ant 3 skrudinimo ar baltos duonos riekelių užtepkite jogurto padažo, uždėkite salotas „Iceberg“, griežinėliais supjaustytus ir prieskoniais pagardintus pomidorus.
6) Viščiukų krūtinėlių filė perpjaukite išilgai ir uždėkite ant pomidorų.
7) Kumpio juosteles uždėkite ant viščiukų krūtinėlių filė.
8) Avokadą perpjaukite išilgai pusiau ir pasukdami puseles išimkite kauliuką. Nulupkite žievę ir supjaustykite avokadą riekelėmis. Avokadą apšlakstykite citrinos sultimis, kad nepatamsėtų. Riekeles sudėkite ant sumuštinių.
9) Salotinį agurką supjaustykite griežinėliais ir sudėkite ant avokado.
10) Sumuštinius uždenkite kita riekele skrudinimo duonos.
11) Pasirinkite programą „Suvožtinis“ A, laikmatį nustatykite 6 minutėms ir, jei reikia, įkaitinkite prietaisą iki nustatytosios temperatūros.
12) Sumuštinius atsargiai sudėkite ant apatinės kepimo plokštės q, saugos užraktu 2 nustatykite norimą atstumą iki viršutinės kepimo plokštės q ir nuleiskite dangtį.
13) Palaukite, kol praeis laikmačiu nustatytas laikas, ir sumuštinius atsargiai išimkite iš prietaiso. Apskrudę sumuštiniai turėtų būti rusvai geltoni.
90 │ LT
SKGET 2000 A1
Prancūziškas batonas su garstyčiomis
1 prancūziškas batonas 1 skiltelė česnako 50 g su garstyčiomis marinuotų agurkų 40 g pekorino sūrio 1 v. š. aštrių garstyčių 2 v. š. saldžių garstyčių 50g sviesto 2 v. š. smulkiai supjaustytų laiškinių česnakų Druskos, pipirų
1) Prancūzišką batoną kas 2–3 cm skersai įpjaukite neperpjaudami iki galo.
2) Nulupkite ir sutrinkite česnaką, su garstyčiomis marinuotus agurkus supjaus­tykite labai smulkiais kubeliais, sutarkuokite pekorino sūrį.
3) Aštrias ir saldžias garstyčias sumaišykite su minkštu sviestu, česnaku, agurko kubeliais, pekorino sūriu ir laiškiniais česnakais, pagardinkite druska ir pipirais.
4) Garstyčių ir sviesto mišiniu užpildykite batono įpjovas ir batoną įvyniokite į aliuminio foliją.
5) Pasirinkite programą „Suvožtinis“ A ir įkaitinkite prietaisą iki nustatytosios temperatūros.
6) Prancūziškus batonus sudėkite ant apatinės kepimo plokštės q, saugos užraktu 2 nustatykite norimą atstumą iki viršutinės kepimo plokštės q ir nuleiskite dangtį.
7) Palaukite, kol praeis laikmačiu nustatytas laikas, ir prancūzišką batoną atsar­giai išimkite iš prietaiso. Apskrudęs batonas turėtų būti rusvai auksinis.
SKGET 2000 A1
LT 
 91
Padėtis „Stalo keptuvas“
Vištos / kalakuto krūtinėlė
200 g vištos / kalakuto krūtinėlės Šiek tiek miltų
1) Ant kepimo plokščių q užpilkite šiek tiek kepti tinkamo aliejaus.
2) Pasirinkite programą „Paukštiena“ B ir įkaitinkite prietaisą iki nustatytosios temperatūros.
3) 200 g vištos / kalakuto krūtinėlės supjaustykite gabalėliais ir šiek tiek apvoliokite miltuose.
4) Maždaug 4 minutes apkepkite vieną pusę, tada apverskite, užberkite šiek tiek druskos ir maždaug 4 minutes kepkite kitą pusę.
Keptos daržovės
2 paprikos 1 cukinija 1 baklažanas Alyvuogių aliejaus Druskos Pipirų Provanso žolelių mišinio (prieskonių mišinio)
92 │ LT
1) Kruopščiai nuplaukite daržoves. Perpjaukite paprikas pusiau, išimkite sėklas ir supjaustykite juostelėmis. Baklažaną ir cukiniją perpjaukite išilgai pusiau, o tada kiekvieną dalį supjaustykite maždaug 0,5cm dydžio gabaliukais.
2) Patepkite daržoves alyvuogių aliejumi.
3) Prietaisą įkaitinkite iki maždaug 160 °C.
4) Sudėkite daržoves ant kepimo plokščių q ir kepkite jas iš abiejų pusių maždaug po 8–10 minučių, kol daržovės šiek tiek parus.
5) Pabarstykite daržoves druska, pipirais ir Provanso žolelių mišiniu pagal skonį.
SKGET 2000 A1
Krevetės su kokosais ir kariu
100g raudonosios kario pastos 50 ml kokosų pieno 400 g krevečių (arba krabų) 200 g saldžiųjų žirnių ankščių 2 paprikos 2 svogūnai 2 skiltelės česnako Druskos ir pipirų Aliuminio folijos
1) Sumaišykite kario pastą su kokosų pienu.
2) Nuplaukite krevetes, saldžiųjų žirnių ankštis ir paprikas.
3) Nulupkite svogūnus ir česnakų skilteles.
4) Svogūnus, česnakų skilteles ir paprikas supjaustykite mažais gabalėliais.
5) Krevetes ir daržoves tolygiai išdėliokite ant 4 lapelių aliuminio folijos. Aliumi­nio folijos lapelis turi būti tokio dydžio, kad, sudėję ant jo maisto produktus, galėtumėte suvynioti į paketą. Pašlakstykite sudedamąsias dalis kario ir kokosų padažu ir pagardinkite druska bei pipirais.
6) Sandariai susukite paketus, kad iš jų neišbėgtų skystis.
7) Pasirinkite programą „Žuvis“ C ir įkaitinkite prietaisą iki nustatytosios temperatūros.
8) Paketus su maisto produktais padėkite ant iš anksto įkaitintų kepimo plokščių q ir kepkite, kol pasibaigs programos veikimas.
9) Apverskite paketus ir iš naujo paleiskite programą „Žuvis“ C.
SKGET 2000 A1
LT 
 93
Keptos kukurūzų burbuolės
2 jaunų kukurūzų burbuolės 100 g žolelių sviesto Česnakinės druskos Druskos Pipirų Aliuminio folijos
1) Patepkite aliuminio foliją žolelių sviestu.
2) Kukurūzų burbuoles apibarstykite druska ir įvyniokite į aliuminio foliją.
3) Nustatykite maždaug 180 °C temperatūrą, o laikmatį – 15 minučių.
4) Įkaitinkite prietaisą ir paketus padėkite ant kepimo plokščių q.
5) Po 15 minučių apverskite, laikmatį dar kartą nustatykite 15 minučių ir iki galo iškepkite kukurūzų burbuoles.
6) Kukurūzų burbuoles pagardinkite česnakine druska ir pipirais.
Šalinimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos Sąjungos direktyva 2012/19/EU-EEĮA (Waste Electrical and Electronic Equipment) dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų.
Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Jei kiltų abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba.
94 │ LT
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą, sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis. Nereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos.
SKGET 2000 A1
Priedas
Techniniai duomenys
Maitinimo įtampa 220–240 V ~ (kintamoji srovė), 50/60 Hz
Galia 2000 W
Trikčių šalinimas
Visos su maisto produktais besiliečiančios šio prietaiso dalys gali liestis su maistu.
PROBLEMA
Prietaisas neveikia.
Ekrane rodomas klaidos kodas (U ir pasigirsta garsiniai signalai.
Ekrane rodomas klaidos kodas (U ir pasigirsta garsiniai signalai.
Ekrane rodomas klaidos kodas (U ir pasigirsta garsiniai signalai.
Ekrane rodomas klaidos kodas (U ir pasigirsta garsiniai signalai. Paskui prietaisas persijun­gia į parengties režimą ir ekrane matomas rodmuo OFF.
Jei trikčių nepavyksta pašalinti pirmiau aprašytais trikčių šalinimo būdais arba yra kitokių trikčių, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą.
GALIMA
PRIEŽASTIS
Prietaisas neįjungtas į elektros lizdą.
Prietaisas sugedo.
Nepaspaudėte įjungimo / išjungimo mygtuko
Įvyko trumpasis jungimas, prietaisas sugedo.
Suveikė apsaugos nuo perkaitimo jungiklis.
Netaisyklingai prijungtas kepimo termometras r.
Kepimo termometras r išma- tavo aukštesnę nei 180 °C vidinę temperatūrą.
6.
GALIMAS
SPRENDIMAS
Įjunkite prietaisą į elektros lizdą.
Kreipkitės į klientų aptarnavi­mo tarnybą.
Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką 6.
Ištraukite tinklo kištuką iš elek­tros lizdo ir kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
Ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo ir palaukite, kol prietaisas atvės. Jei ir atvėsęs prietaisas neveikia, kreipkitės į klientų aptarnavi­mo tarnybą.
Kad išjungtumėte klaidų režimą, iš naujo paspauskite termometro mygtuką D arba prijunkite kepimo termometrą r.
Ištraukite kepimo termome­trą r iš kepamo produkto arba iš karščio šaltinio ir vėl įjunkite prietaisą, jei norite jį toliau naudoti.
SKGET 2000 A1
LT 
 95
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus šio
gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamen­tuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristaty­sime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpaka­vus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaiko­ma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
96 │ LT
SKGET 2000 A1
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirkimo
dokumentą ir gaminio numerį (IAN)362245_2101.
Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą ant gaminio,
nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba
elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį)
ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN)362245_2101 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 362245_2101
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
SKGET 2000 A1
LT 
 97
Loading...