Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del
av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och
återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan
du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna
och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med
produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas för att grilla livsmedel inomhus. All annan
eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Produkten ska inte
användas yrkesmässigt eller industriellt.
Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat
av felaktig användning, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på
produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Allt ansvar
vilar på användaren.
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär en akut farlig situation.
Om ingenting görs för att undvika situationen finns risk för dödsolyckor och
svåra personskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika dödsolyckor och svåra
personskador.
■ 2 │ SE
VARNING
En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan
uppstå.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
SKGET 2000 A1
OBSERVERA
► Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att handskas
med produkten.
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering
av produkten.
Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser.
Om den används på fel sätt kan den orsaka person- och sakskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten:
■ Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du
använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet
får den inte användas.
■ Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundt-
jänst byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika
olyckor.
■ Den här produkten får användas av barn som är minst 8 år
och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de
hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används
på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
■ Barn får inte leka med produkten.
■ Produkten får inte rengöras eller servas av barn, såvida de
inte är äldre än 8 år och hålls under uppsikt.
■ Barn under 8 år ska hållas på avstånd från produkten och
anslutningskabeln.
■ Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst re-
parera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan innebära
en risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
SKGET 2000 A1
SE
│
3 ■
■
Endast en kundtjänst som auktoriserats av tillverkaren får
utföra reparationer på produkten under garantitiden, annars
gäller inte garantin för ev. senare skador.
■ Defekta delar får endast bytas ut mot reservdelar i original.
Det är endast originaldelarna som uppfyller säkerhetskraven.
■ Akta så att strömkabeln inte kommer i kontakt med heta ställen
på produkten. Använd aldrig produkten i närheten av öppna
lågor, värmeplattor eller en varm spis.
■ Låt produkten bli helt kall innan den rengörs! Risk för bränns-
kador!
■ Ställ produkten så nära ett eluttag som möjligt. Se till så att det
går snabbt att dra ut kontakten i nödsituationer och att ingen
kan snava över kabeln.
■ Se till så att produkten står stadigt.
RISK FÖR ELCHOCK!
► Produkten får endast anslutas till ett godkänt och jordat elut-
tag. Nätspänningen måste överensstämma med angivelserna på produktens typskylt.
► Lämna omedelbart in anslutningsledningar resp. produkter
som inte fungerar som de ska till kundtjänst för reparation
eller utbyte.
► Utsätt inte produkten för regn och använd den aldrig i fuktig
eller våt omgivning.
► Akta så att strömkabeln eller kontakten inte blir våta eller
fuktiga när du använder produkten.
► Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! Det
finns risk för livsfarliga elchocker om kvarvarande vätska
hamnar på spänningsförande delar nästa gång produkten
används.
■ 4 │ SE
SKGET 2000 A1
RISK FÖR ELCHOCK!
► Fatta bara tag i kontakten när du ska dra ut den ur uttaget.
Dra inte i själva kabeln och ta inte heller i den med våta
händer, det kan orsaka kortslutning och elchocker.
► Ställ varken produkten eller möbler o dyl på anslutningska-
beln och akta så att den inte kläms fast någonstans.
► Du får inte öppna produktens hölje och inte heller själv försö-
ka reparera eller förändra produkten. Om höljet har öppnats
eller om du gör förändringar på produkten finns det risk för
livsfarliga elchocker. Dessutom upphör garantin att gälla.
► Skydda produkten från vattendroppar och stänkvatten. Ställ
därför inga vätskefyllda kärl (t ex blomvaser) på eller bredvid produkten.
► Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du tar pauser i arbetet,
när du använt produkten klart samt innan den rengörs.
RISK FÖR BRÄNNSKADOR!
Akta! Het yta!
► Produktens utsida blir mycket het när den används. Ta därför
endast i produktens handtag.
SKGET 2000 A1
SE
│
5 ■
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
► Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att
styra produkten.
► Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används.
► Försäkra dig om att produkten, kabeln och kontakten inte
kommer i kontakt med värmekällor som spisplattor eller öppna lågor.
► Skydda nonstickbeläggningen genom att inte använda några
metallföremål som tex knivar, gafflar osv. Om nonstickbeläggningen skadats ska du inte använda produkten längre.
► Använd endast produkten tillsammans med medföljande
originaltillbehör.
OBSERVERA
► Den som använder produkten behöver inte göra någonting
för att ändra mellan 50 och 60 Hz. Produkten anpassar
sig till både 50 och 60 Hz.
Leveransens innehåll och transportinspektion
■ 6 │ SE
VARNING
Kvävningsrisk!
► Förpackningsmaterial är inga leksaker.
1) Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen.
2) Ta bort allt förpackningsmaterial, ev. skyddsfolie och klistermärken från
produkten.
OBSERVERA
► Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.
Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig
förpackning eller i transporten ska du kontakta vår Service Hotline.
SKGET 2000 A1
Produkten levereras med följande delar som standard:
► Produktens utsida blir mycket het när den används. Ta därför endast i
produktens handtag.
AKTA
Produkten kan skadas!
► Använd inga spetsiga eller vassa föremål när du tar ut det du har grillat.
Om du gör det kan värmeplattornas q yta bli helt förstörd!
OBSERVERA
► Varje fungerande knapptryckning bekräftas med en akustisk signal.
► Med knappen F kan man när som helst växla temperaturenhet från °C till
°F och sedan tillbaka.
► Håll någon av knapparna +/‒ G intryckt för att snabbare gå igenom de
olika alternativen.
Information om god hygien vid hantering av livsmedel
■ Förvara alltid livsmedel som t ex kött, mjölkprodukter och fisk som lätt blir
förstörda i kylskåpet och tillaga och ät upp dem så snart som möjligt.
■ Kontrollera att de köksredskap som används är rena, t ex skärbrädor,
knivar osv.
■ Tvätta händerna, särskilt innan du hanterar rått fågelkött eller köttfärs!
■ Rengör alla ytor, köksredskap och kokkärl som använts noga när du tillagat
rått fågelkött och köttfärs.
■ För att risken för bakteriebildning ska vara så liten som möjligt bör rätter
av köttfärs ha en kärntemperatur på minst 75°C.
Den här produkten har många inställningsmöjligheter och man kan också
ställa in en högre eller en lägre kärntemperatur om man vill. I princip ska
köttfärs emellertid vara helt genomstekt när man äter det.
■ Det är extra viktigt att fågelkött blir helt genomstekt, annars kan det bildas
salmonella och andra bakterier i det. Därför ska fågelkött ha en kärntemperatur på minst 75°C eller högre. Kontrollera att allt kött har en ljus färg. Den
här produkten har många inställningsmöjligheter och man kan också ställa
in en högre eller en lägre kärntemperatur om man vill. I princip ska fågelkött
emellertid vara helt genomstekt när man äter det.
■ 8 │ SE
SKGET 2000 A1
Djupfrysta livsmedel
■ Tina helst upp djupfrysta livsmedel i kylskåpet. Det är skonsamt och risken
för bakteriebildning minskar.
■ Upptiningsvätska från kött, fågel eller fisk kan innehålla bakterier. Akta
därför andra livsmedel så att de inte kommer i kontakt med det som tinas
och ha god hygien när du häller ut vätskan.
■ Frys aldrig in upptinade livsmedel igen!
■ Tillaga upptinade livsmedel samma dag som de tinats.
Före första användningen
1) Rengör produkten och alla tillbehör enligt beskrivningen i kapitel Rengöring
och skötsel för att få bort eventuella rester från tillverkningsprocessen.
2) Ställ upp produkten enligt säkerhetsanvisningarna.
3) Sätt kontakten i ett eluttag. Det hörs en signal och 2)) kommer upp på
displayen. Produkten står nu på standby.
4) Tryck på På/Av-knappen
med knapparna +/‒ G. Låt produkten värmas upp i ca 15 minuter.
OBSERVERA
► Första gången produkten värms upp kan det ryka och lukta lite av rester
från tillverkningsprocessen. Det är fullständigt normalt och helt ofarligt.
Sörj för god ventilation, tex genom att öppna ett fönster.
5) Tryck på På/Av-knappen
6) Rengör produkten med en fuktig trasa och torka sedan av den.
6 och ställ in maxtemperaturen 240 °C
6, dra ut kontakten och låt produkten kallna.
SKGET 2000 A1
SE
│
9 ■
Kontrollfält
Kontrollfältet 7 består av följande delar:
ABCDEF
RAREMEDIUM
M
L
A Programknapp BurgareH Timerknapp
B Programknapp FågelI Temperaturvisare för
C Programknapp FiskJ Tidvisare
D Termometerknapp för inställ-
ning av kärntemperatur
E Termometervisare
(kärntemperatur)
F Knapp för att växla enhet
(Celsius/Fahrenheit)
G Knappar +/‒ för att öka/
minska det inställda värdet
Ta produkten i bruk
OBSERVERA
► Förvärm alltid produkten med stängt lock. Då kommer den snabbare upp
i rätt temperatur och det går åt mindre energi.
WELL
DONE
K
Thermometer
J
I
H
värmeplattor q
K Programknapp Kött
(WELL DONE /
genomstekt)
L Programknapp Kött
(MEDIUM / halvgenomstekt)
M Programknapp Kött
(RARE / blodigt)
G
■ 10 │ SE
1) Stäng locket med handtaget.
2) Sätt kontakten i eluttaget. Det hörs en signal och 2)) kommer upp på
displayen. Produkten står nu på standby.
3) Tryck på På/Av-knappen 6. Tidvisaren J står på , i temperaturvisaren I blinkar temperaturen °C som ställts in för värmeplattorna q.
Om man nu inte trycker på fler knappar hörs en signal efter några sekunder
och grillen börjar värmas upp till °C.
I temperaturvisaren I blinkar den aktuella temperaturen som stiger med
5°C i taget. Så snart grillen kommit upp i den temperatur som ställts in hörs
flera signaler och temperaturvisaren I börjar lysa med fast sken.
SKGET 2000 A1
OBSERVERA
► Om man inte trycker på några knappar under 60 minuter går produkten
automatiskt över till standbyläget.
4) Du kan när som helst göra olika inställningar:
Ställa in grilltemperaturen manuellt:
♦ Med knapparna +/‒ G ställer du in temperaturen mellan 80 och 240°C. Efter
några sekunder hörs en signal och grillen börjar värmas upp till den inställda
temperaturen. Temperaturvisaren I visar åter värmeplattornas q aktuella
temperatur. Så snart grillen kommit upp i den temperatur som ställts in hörs flera
signaler och temperaturvisaren I börjar lysa med fast sken.
Ställa in timern manuellt:
OBSERVERA
► Timerfunktionen och grilltermometern r kan inte användas samtidigt.
♦ Tryck på timerknappen H och ställ in grilltiden mellan 1 och 60 minuter med
knapparna +/‒ G.
OBSERVERA
► Tryck på timerknappen H igen eller vänta tills signalen hörs för att
anpassa grilltemperaturen.
Efter några sekunder hörs en signal och grillen börjar värmas upp.
Timern startar inte förrän grillen kommit upp i den inställda temperaturen.
Den tid som återstår räknas ned i tidvisaren J.
Så snart tiden är slut hörs ihållande signaler. Tryck på valfri knapp för att
stänga av larmsignalerna.
OBSERVERA
SKGET 2000 A1
► När endast 1 minut återstår av timertiden räknas den ned med en
sekund i taget.
► Grillen stängs inte av automatiskt när timertiden är slut, utan fortsätter
fungera som vanligt. På så sätt kan man grilla olika typer av livsmedel
samtidigt, utan att avbryta.
│
SE
11 ■
Ställa in kärntemperaturen manuellt:
AKTA
Produkten kan skadas!
► Lägg aldrig grilltermometern r på de heta värmeplattorna q. Då kan
grilltermometerns r kabel och handtag bli helt förstörda!
OBSERVERA
► Termometerknappen D fungerar bara om grilltermometern r är rätt
ansluten. Annars hörs flera signaler och felkoden (U kommer upp på
displayen. Anslut grilltermometern r eller stäng av grillen och koppla
sedan på den igen för att komma ut ur felläget.
► Timerfunktionen och grilltermometern r kan inte användas samtidigt.
♦ Tryck på termometerknappen D. Termometerknappen D börjar lysa och
termometervisaren E visar den inställda kärntemperaturen. Om man trycker på
termometerknappen D igen börjar den kärntemperatur som visas av termometervisaren E att blinka. Med knapparna +/‒ G ställer du in kärntemperaturen
mellan 45 och 75°C.
OBSERVERA
► Tryck på termometerknappen D igen eller vänta tills signalen hörs för
att anpassa grilltemperaturen.
Efter några sekunder hörs en signal, termometervisaren E växlar till
att visa den aktuella kärntemperaturen och grillen börjar värmas upp.
Om du vill ha en annan kärntemperatur trycker du två gånger på
termometerknappen D och ställer in den kärntemperatur du vill ha med
knapparna +/‒ G.
De aktuella värdena blinkar i temperaturvisaren I och termometervisaren E.
Så snart grillen kommit upp i den inställda grilltemperaturen hörs flera
signaler och temperaturvisaren I börjar lysa med fast sken.
När det som grillas har rätt kärntemperatur hörs ihållande signaler. Tryck
på valfri knapp för att stänga av larmsignalerna.
■ 12 │ SE
OBSERVERA
► Grillen stängs inte av automatiskt när kärntemperaturen uppnåtts, utan
fortsätter fungera som vanligt. På så sätt kan man grilla olika typer av
livsmedel samtidigt, utan att avbryta.
SKGET 2000 A1
OBSERVERA
► Om grilltermometern r inte tas bort fortsätter termometervisaren E
att visa den aktuella kärntemperaturen.
Så snart kärntemperaturen är ca 180°C kommer (U upp på dis-
playen. Det hörs flera signaler, grillen går över till standbyläget och
OFF kommer upp på displayen.
Koppla på grillen igen om du vill fortsätta grilla.
Ställa in program:
OBSERVERA
► Om grilltermometern r inte är rätt ansluten när man trycker på termo-
meterknappen D eller väljer ett av programmen RARE M, MEDIUM L
eller WELL DONE K hörs flera signaler och felkoden (U kommer
upp på displayen. Anslut grilltermometern r eller stäng av grillen och
koppla sedan på den igen för att komma ut ur felläget.
♦ Välj det program du vill ha med programknapparna. För att ångra ditt val trycker
du på samma knapp en gång till eller på en annan programknapp.
I temperaturvisaren I blinkar den temperatur som ställts in för värmeplattorna q, oavsett vilket program som valts. Om det behövs kan du anpassa temperaturen med knapparna +/‒ G.
♦ I programmen Burgare A, Fågel B och Fisk C visar tidvisaren J den förinställ-
da timertiden.
Om du hellre vill använda grilltermometern r än timern trycker du två gånger
på termometerknappen D och ställer in den kärntemperatur du vill ha.
♦ I programmen RARE M, MEDIUM L och WELL DONE K visar termometervisa-
ren E den förinställda kärntemperaturen.
Om du hellre vill använda timern än grilltermometern r trycker du på timerknappen H och ställer in den grilltid du vill ha.
♦ Om man inte trycker på några fler knappar hörs en signal efter några sekunder
och programmet startar automatiskt.
♦ Du kan alltid anpassa grilltemperaturen, timertiden och kärntemperaturen så som
beskrivits tidigare.
5) Låt grillen värmas upp med locket stängt tills det hörs flera signaler och den
inställda grilltemperaturen uppnåtts.
SKGET 2000 A1
SE
│
13 ■
Program
VARNING
Hälsorisker! Observera följande anvisningar:
► Var noga med att behandla rått fågelkött med god hygien: rengör samtliga
skaft och ytor av produkten som kommer i kontakt med rått fågelkött och
den vätska som bildas när det tinas upp mycket noga med varmt vatten
och diskmedel. Tvätta händerna noga med tvål och varmt vatten mellan de
olika tillagningsmomenten.
► Fågelkött måste vara helt genomstekt, annars kan det bildas salmonella
och andra bakterier i det.
OBSERVERA
► Du kan använda antingen timern eller grilltermometern r i alla program.
► Du kan alltid anpassa grilltemperaturen, timertiden och kärntemperaturen
så som beskrivits tidigare.
Du kan välja mellan sex program:
Burgare A: Passar för att göra t ex köttbullar, färsbiffar eller hamburgare samt
för halvfabrikat mellan brödskivor eller hamburgerbröd som tex
panini, sandwichar eller baguetter. Den förinställda tiden gäller för
hamburgare och måste ev. anpassas för andra maträtter.
Fågel B: Passar för alla sorters fågelkött, tex kyckling, anka och kalkon
Fisk C: Passar för fisk och skaldjur
Kött K L M: Passar för bitar av t ex nöt-, gris- eller lammkött
De förinställda värdena är bara riktvärden för optimal grilltemperatur, grilltid eller
kärntemperatur för det livsmedel som ska grillas. Den perfekta inställningen beror
emellertid på flera andra faktorer som tex livsmedlets beskaffenhet och personlig
smak. Anpassa värdena efter din egen smak om det behövs.
■ 14 │ SE
SKGET 2000 A1
Symbol Program
Grilltemperatur
Förinställningar
Timer
(minuter)
Kärntemperatur
Grilltider
RARE
MEDIUM
WELL
DONE
Burgare A
Fågel B
Fisk C
Kött RARE M
Kött
MEDIUM L
Kött WELL
DONE K
230°C460°C
230°C1375°C
210°C760°C
240°C—45°C
240°C—55°C
240°C—60°C
Följande angivelser är grova riktvärden för att grilla i kontaktgrillspositionen. Beroende på livsmedlets beskaffenhet eller din personliga smak kan värdena dock
varieras och anpassas efter dina behov.
LivsmedelTjocklek (ca) Temperatur (ca)Minuter (ca)
– Helt öppen, så att båda värmeplattorna q kan användas som en
bordsgrill.
– Som kontaktgrill med den övre värmeplattan q rörlig, så att t ex kött
grillas på båda sidorna.
– Som paninigrill med den övre värmeplattan q låst så att t ex baguetter
grillas med övervärme.
Position som kontaktgrill
1) Öppna locket och lägg de livsmedel som ska grillas på den undre värmeplattan q.
2) Stäng locket med handtaget.
3) Eftersom den övre värmeplattan q är rörlig ligger den alltid parallellt mot
den undre värmeplattan q, även när man grillar tjockare bitar.
4) På så sätt får man alltid ett perfekt grillresultat.
5) Kontrollera färgen på det du grillar efter en stund eller när timern stannat.
Öppna då locket med handtaget.
6) Om du är nöjd med resultatet kan du ta ut det du grillat.
7) Tryck på På/Av-knappen
Position som paninigrill
1) Öppna locket och lägg de livsmedel som ska grillas på den undre värmeplattan q.
2) Stäng den övre värmeplattan q och lås den i önskad höjd genom att föra
säkerhetsspärren 2 bakåt (läge MIN, II, III, IV, V). Lyft värmeplattan q en
aning när du justerar säkerhetsspärren 2. Ju längre säkerhetsspärren 2
flyttas bakåt, desto större blir avståndet mellan värmeplattorna q.
3) Kontrollera färgen på det du grillar efter en stund eller när timern stannat.
Öppna då locket med handtaget.
4) Om du är nöjd med resultatet kan du ta ut det du grillat.
5) Tryck på På/Av-knappen
6, dra ut kontakten och låt produkten kallna.
6, dra ut kontakten och låt produkten kallna.
Position som bordsgrill
1) Fäll ut de båda stödfötterna 1 (bild 1).
2) Tryck på upplåsningsknappen 180° 3 (bild 1) och öppna locket så att
båda värmeplattorna q kan användas som bordsgrill.
■ 16 │ SE
SKGET 2000 A1
11
3
Bild 1
3) Värmeplattorna q ligger nu bredvid varandra och produkten kan användas
som bordsgrill (bild 2).
11
Bild 2
4) Lägg de livsmedel som ska grillas på värmeplattorna q.
5) Vänd på det som ska grillas då och då och ta bort de färdiggrillade bitarna
från värmeplattorna q.
6) Tryck på På/Av-knappen
OBSERVERA
► Om man inte trycker på några knappar under 60 minuter går produkten
automatiskt över till standbyläget.
SKGET 2000 A1
6, dra ut kontakten och låt produkten kallna.
│
SE
17 ■
Övervaka kärntemperaturen
AKTA
Produkten kan skadas!
► Lägg aldrig grilltermometern r på de heta värmeplattorna q. Då kan
grilltermometerns r kabel och handtag bli helt förstörda!
OBSERVERA
► Förvara den rena grilltermometern r i fästet 4 till höger om anslutningen
5.
► Lägg den använda grilltermometern r bredvid grillen. Du kan till exempel
ställa en skål eller ett fat som tål värme bredvid grillen och lägga grilltermometern r där när den använts.
1) Stick in grilltermometerns r kontakt i anslutningen 5.
2) Välj ett program eller ställ in kärntemperaturen manuellt så som beskrivs i
kapitel Ta produkten i bruk.
3) Låt ev. grillen först värmas upp tills värmeplattorna q kommit upp i den
inställda temperaturen.
4) Stick in grilltermometerns r spets så nära mitten som möjligt i de livsmedel
där kärntemperaturen ska mätas. Kontrollera att grilltermometern r inte
kommer i kontakt med något ben, eftersom temperaturen i benet stiger
fortare än i det kött som ska grillas.
5) Kärntemperaturen stiger gradvis när man grillar. Aktuell temperatur visas i
termometervisaren E.
När det som grillas har rätt kärntemperatur hörs ihållande signaler. Tryck på
valfri knapp för att stänga av larmsignalerna.
■ 18 │ SE
OBSERVERA
► Grillen stängs inte av automatiskt när kärntemperaturen uppnåtts, utan
fortsätter fungera som vanligt. På så sätt kan man grilla olika typer av
livsmedel samtidigt, utan att avbryta.
► Om grilltermometern r inte tas bort fortsätter termometervisaren E att
visa den aktuella kärntemperaturen.
Så snart grilltermometern r uppmätt en kärntemperatur på ca 180°C
kommer (U upp på displayen. Det hörs flera signaler, grillen går över till
standbyläget och OFF kommer upp på displayen.
Ta ut grilltermometern r ur det som grillats eller från värmekällan och
koppla på grillen igen om du vill fortsätta använda den.
6) Dra försiktigt ut grilltermometern r ur det som har grillats och lägg den
bredvid grillen.
7) Om du inte tänker grilla något mer trycker du på På/Av-knappen
drar ut kontakten och låter produkten kallna innan du rengör den.
6,
SKGET 2000 A1
Tips och knep
■ Du kan förkorta grilltiden och göra köttet mörare genom att marinera det
innan du grillar. Som bas kan du tex använda gräddfil, rödvin, vinäger,
kärnmjölk eller färsk juice från papaya eller ananas. Tillsätt örter och kryddor
efter smak. Använd inte salt, eftersom det drar ut vatten ur köttet så att det
blir hårt. Lägg köttet så att det täcks av marinaden och täck över skålen. Låt
det helst stå och dra över natten.
■ Värmeplattorna q har en nonstickbeläggning, därför behövs inget extra fett.
Om du ändå vill använda lite fett måste det vara ett matfett eller en olja som
lämpar sig för stekning, t ex rapsolja.
■ Grilla helst med locket stängt då förkortas grilltiden och det går åt mindre
energi.
Rengöring och skötsel
VARNING! LIVSFARLIG ELEKTRISK STRÖM!
Risk för personskador när produkten rengörs!
Observera följande säkerhetsanvisningar för att undvika olyckor:
► Dra ur kontakten och vänta tills produkten är helt kall innan den rengörs.
Risk för personskador!
► Rengör aldrig produkten under rinnande vatten och doppa aldrig ner den
i vatten. Då kan den totalförstöras!
AKTA
Produkten kan skadas!
► Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när den ren-
görs, annars kan den bli totalt förstörd.
► Använd inga starka, slipande eller kemiska medel och inte heller några
spetsiga eller vassa föremål som repar ytorna när de rengörs.
■ Dra rengöringsskrapan e över de kalla värmeplattorna q för att samla ihop
fett och andra rester och för ner det i fettuppsamlingsskålen 9.
■ Torka av värmeplattorna q med en fuktig trasa. Använd inga starka ren-
göringsmedel, grova rengöringssvampar eller spetsiga föremål som skadar
nonstickbeläggningen när du rengör produkten.
Om smutsen är svår att få bort eller rester har bränt fast kan värmeplattorna q
tas loss:
– Öppna grillen.– Tryck på RELEASE-knappen 8 och lyft samtidigt av den undre värme-
plattan q.
SKGET 2000 A1
SE
│
19 ■
– Håll fast den övre värmeplattan q så att den inte faller ner och tryck på
RELEASE-knappen w. Den övre värmeplattan q lossnar från produkten.
Rengör de borttagna värmeplattorna q i varmt vatten med lite diskmedel.
Värmeplattorna q kan läggas ner i diskvattnet för att lösa upp rester som
sitter mycket hårt. Skölj sedan värmeplattorna q noga i rent vatten för att få
bort alla rester av diskmedlet. Torka alla delar ordentligt. Värmeplattorna q
måste vara helt torra innan de sätts tillbaka på grillen!
OBSERVERA
Värmeplattorna q kan diskas i maskin. Vi rekommenderar att
diska den för hand enligt beskrivningen, eftersom det är mer
skonsamt.
För att sätta tillbaka värmeplattorna q igen sätter du dem på basplattan så
att de båda urtagen intill fettutloppet 0 fastnar i haken på basplattan. Tryck
sedan värmeplattans q främre del nedåt så att det hörs att den låser fast.
Gör likadant med den andra värmeplattan q.
■ Torka av produktens utsida med en fuktig trasa. Ta några droppar milt
diskmedel på trasan om det behövs och torka sedan av med bara rent vatten
så att alla rester av diskmedlet försvinner. Kontrollera att alla delar är helt
torra innan du använder produkten igen.
■ Torka av grilltermometern r med en fuktig trasa. Ta några droppar milt
diskmedel på trasan om det behövs och torka sedan av med bara rent vatten
så att alla rester av diskmedlet försvinner. Torka sedan grilltermometern r
ordentligt.
■ Diska rengöringsskrapan e i varmt vatten med lite diskmedel. Skölj bort
rester av diskmedlet med rent vatten.
■ 20 │ SE
OBSERVERA
Rengöringsskrapan e kan också diskas i maskin. Vi rekommenderar
att diska den för hand enligt beskrivningen, eftersom det är mer
skonsamt.
■ Diska den tomma fettuppsamlingsskålen 9 i varmt vatten med diskmedel.
Skölj bort rester av diskmedel med rent vatten och torka ordentligt. Sätt in
fettuppsamlingsskålen 9 i produkten igen.
OBSERVERA
Fettuppsamlingsskålen 9 kan diskas i maskin. Vi rekommenderar att
diska den för hand enligt beskrivningen, eftersom det är mer
skonsamt.
SKGET 2000 A1
Förvaring
1) Stick in grilltermometerns r kontakt i anslutningen 5, linda grilltermometerns r kabel medsols kring kabelhållaren och stick in grilltermometerns r
stav från sidan i fästet 4.
2) Lås produkten genom att flytta säkerhetsspärren 2 till läge
3) Förvara den rengjorda produkten på ett rent och torrt ställe.
Recept
OBSERVERA
Beroende på ingrediensernas egenskaper kan temperaturinställningarna och
de tider som anges i recepten variera!
Position som kontaktgrill
Mexikansk burgare
500 g nötfärs (i skivor på 125 g)
6 msk barbecuesås
6 msk finhackad lök
3 msk färsk eller färdiggjord salsa
1/2 tsk chilipulver
4 hamburgerbröd
1) Blanda ihop köttfärs, lök, salsa, chilipulver och barbecuesås i en stor skål.
2) Forma smeten till fyra lika stora hamburgare.
3) Välj program Burgare A och låt grillen värmas upp till den inställda temperaturen.
4) Lägg burgarna på grillen och grilla i kontakposition tills den inställda tiden
är slut.
5) Servera burgarna i hamburgerbröden tillsammans med de tillbehör och
kryddor du vill ha.
.
SKGET 2000 A1
SE
│
21 ■
Rostbiff med salladslök i kryddsås
500 g mager rostbiff (i skivor på 125 g)
120 g margarin
1 tsk worcestershiresås
1 finhackad vitlöksklyfta
4 msk finhackad persilja
4 finhackade salladslökar
1) Blanda margarin och worcestershiresås i en liten bunke och tillsätt vitlök,
persilja och salladslök.
2) Ställ in temperaturen på 240°C och timern på 3 minuter.
3) Låt grillen bli varm och grilla köttbitarna.
4) Sänk temperaturen till ca 160°C efter tre minuter, stryk såsen med salladslök och örtkryddor över köttet och grilla i ytterligare 4 minuter på kontaktgrillen.
Tonfisk med apelsinskivor
(4 personer)
4 färska tonfiskfiléer (170 g vardera)
1 apelsin
1 msk finhackad persilja
salt
peppar
■ 22 │ SE
1) Skala apelsinen och skär den i ca 5 mm tjocka skivor.
2) Välj program Fisk C och låt grillen värmas upp till den inställda temperaturen.
3) Lägg tonfiskbitarna på grillen, strö persilja över dem och krydda med salt
och peppar. Avsluta med att lägga apelsinskivorna på tonfisken.
4) Ta bort de grillade apelsinskivorna före servering.
SKGET 2000 A1
Position som paninigrill
Panini med spenat och ost
250 g bladspenat
1 lök
1 vitlöksklyfta
1 msk olja
2 tsk citronsaft
1 nypa salt (och peppar)
4 skivor rostbröd/vitt bröd
40 g örtsmör
75 g mozzarella
20 g pinjenötter
1) Rensa och skölj bladspenaten.
2) Skala löken och vitlöksklyftan, hacka dem fint och låt dem stekas glansiga i
het olja. Tillsätt spenaten. Smaka av med citronsaft, salt och peppar.
3) Bred örtsmör på brödskivorna.
4) Skär mozzarellan i skivor.
5) Fördela mozzarellan och den avrunna spenaten på 2 brödskivor och strö
över pinjenötterna.
6) Täck paninin med ytterligare en skiva bröd.
7) Välj program Burgare A, ställ in timern på 6 minuter och låt grillen värmas
upp till den inställda temperaturen.
8) Lägg försiktigt paninin på den undre värmeplattan q, ställ in avståndet för
den övre värmeplattan q med säkerhetsspärren 2 och stäng locket.
9) Vänta tills timertiden är slut och ta sedan försiktigt ut paninin från grillen.
Paninin ska vara gyllenbrun.
SKGET 2000 A1
SE
│
23 ■
Panini med kycklingfilé
400 g kycklingbröst
20 g smör
peppar, salt, paprikapulver
120 g bacon, strimlad
6 skivor rostbröd/vitt bröd
3 msk salladsdressing (yoghurt)
30 g isbergssallad
2 tomater
1 avokado
1 tsk citronsaft
50 g slanggurka
1) Skölj kycklingfiléerna snabbt under rinnande vatten och torka av dem med
hushållspapper.
2) Välj program Fågel B och låt grillen värmas upp till den inställda temperaturen.
3) Grilla kycklingköttet i kontaktpositionen tills programmet är slut. Krydda
sedan köttet med salt, peppar och paprikapulver och lägg det åt sidan.
4) Stek baconstrimlorna knapriga i en stekpanna.
5) Fördela yoghurtdressing på 3 ljusa brödskivor, lägg på isbergssallad, skiva
och krydda tomaterna och lägg på dem.
6) Skär kycklingbröstfiléerna på längden och lägg dem ovanpå tomaterna.
7) Lägg baconskivorna ovanpå kycklingfiléerna.
8) Dela avocadon på längden och vrid isär halvorna för att ta bort kärnan.
Skala avocadon och skär den i skivor.
Droppa citronsaft på avocadon så att den inte blir brun.
Lägg skivorna på paninin.
9) Skär gurkan i skivor och lägg dem på avocadoskivorna.
10) Täck paninin med ytterligare en skiva bröd.
11) Välj program Burgare A, ställ in timern på 6 minuter och låt grillen värmas
upp till den inställda temperaturen.
12) Lägg försiktigt paninin på den undre värmeplattan q, ställ in avståndet för
den övre värmeplattan q med säkerhetsspärren 2 och stäng locket.
13) Vänta tills timertiden är slut och ta sedan försiktigt ut paninin från grillen.
Paninin ska vara gyllenbrun.
■ 24 │ SE
SKGET 2000 A1
Senapsbaguette
1 baguette
1 vitlöksklyfta
50 g inlagd senapsgurka
40 g pecorino
1 msk stark senap
2 msk söt senap
50 g smör
2 msk klippt gräslök
salt, peppar
1) Skär sneda hack i baguetten med ca 2–3 cm mellanrum. Akta så att du inte
skär helt igenom.
2) Skala och krossa vitlöksklyftan, skär senapsgurkan i små tärningar och riv
pecorinon.
3) Blanda den starka och den söta senapen med det mjuka smöret, vitlöken,
gurkan, pecorinon och gräslöken. Smaka av med salt och peppar.
4) Fyll baguettesnitten med senapssmöret och rulla in baguetten i aluminiumfolie.
5) Välj program Burgare A och låt grillen värmas upp till den inställda tempera-
turen.
6) Lägg försiktigt paninin på den undre värmeplattan q, ställ in avståndet för
den övre värmeplattan q med säkerhetsspärren 2 och stäng locket.
7) Vänta tills timertiden är slut och ta sedan försiktigt ut baguetten från grillen.
Den ska vara gyllenbrun.
SKGET 2000 A1
SE
│
25 ■
Position som bordsgrill
Kyckling/Kalkonbröst
200 g kyckling- eller kalkonbröst
lite mjöl
1) Häll lite matolja som lämpar sig för stekning på värmeplattorna q.
2) Välj program Fågel B och låt grillen värmas upp till den inställda temperaturen.
3) Skär 200 g kyckling- eller kalkonbröst i skivor och vänd dem i lite mjöl.
4) Grilla dem i ca 4 minuter på ena sidan, vänd dem sedan, salta lite och
grilla ca 4 minuter på den andra sidan.
1) Skölj grönsakerna noga. Halvera paprikorna, kärna ur dem och skär dem i
strimlor. Halvera auberginen och zucchinin på längden och skär dem sedan
i ca 0,5 cm stora bitar.
2) Pensla grönsakerna med olivolja.
3) Värm upp grillen till ca 160°C.
4) Lägg grönsakerna på värmeplattorna q och grilla i 8 - 10 minuter på båda
sidor till de fått en ljusbrun färg.
5) Krydda grönsakerna med salt, peppar och provencalska örter efter smak.
■ 26 │ SE
SKGET 2000 A1
Skaldjur med kokos och curry
100 g röd currypasta
50 ml kokosmjölk
400 g skaldjur (räkor eller krabba)
200 g sockerärtor
2 paprikor
2 lökar
2 vitlöksklyftor
salt och peppar
aluminiumfolie
1) Blanda currypasta och kokosmjölk.
2) Skölj skaldjur, sockerärtor och paprikor.
3) Skala löken och vitlöksklyftorna.
4) Skär lök, vitlöksklyftor och paprika i mindre bitar.
5) Fördela skaldjur och grönsaker jämnt på 4 bitar aluminiumfolie. Bitarna av
aluminiumfolie måste vara så stora att ingredienserna får plats i dem och att
de sedan kan vecklas ihop till små paket. Häll kokos- och currysåsen över
ingredienserna och krydda till sist med salt och peppar.
6) Förslut paketen noga så att ingen vätska kan tränga ut.
7) Välj program Fisk C och låt grillen värmas upp till den inställda temperaturen.
8) Lägg de fyllda paketen på de förvärmda värmeplattorna q och grilla tills
programmet är slut.
9) Vänd paketen och starta program Fisk C igen.
SKGET 2000 A1
SE
│
27 ■
Grillade majskolvar
2 kolvar sockermajs
100 g örtsmör
vitlökssalt
salt
peppar
aluminiumfolie
1) Smörj en bit aluminiumfolie med örtsmöret.
2) Salta majskolvarna och linda in dem i aluminiumfolien.
3) Ställ in temperaturen på 180°C och timern på 15 minuter.
4) Låt grillen bli varm och placera paketet på värmeplattorna q.
5) Vänd dem efter 15 minuter, ställ in timern på 15 minuter igen och fortsätt
grilla.
6) Krydda majskolvarna med vitlökssalt och peppar.
Kassering
Produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna.
Den här produkten omfattas av det europeiska direktivet
2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala
avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning
om du har några frågor.
■ 28 │ SE
Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att lämna den
uttjänta produkten till återvinning.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och
minska sopberget. Kassera förpackningsmaterial som inte behövs längre enligt
gällande lokala bestämmelser.
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen.
Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan
källsorteras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med
förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse:
1–7: plast, 20–22: papper och kartong, 80–98: komposit.
SKGET 2000 A1
Bilaga
Tekniska data
Spänningsförsörjning220–240 V ~ (växelström), 50/60 Hz
Effektförbrukning2000 W
Alla delar av den här produkten som kommer
i kontakt med livsmedel är godkända för
livsmedel.
Åtgärda fel
PROBLEMMÖJLIG ORSAKMÖJLIG LÖSNING
Produkten är inte kopplad till
ett eluttag.
Produkten fungerar inte.
Felkoden (5 kommer
upp på displayen och det
hörs flera signaler.
Felkoden (5 kommer
upp på displayen och det
hörs flera signaler.
Felkoden (5 kommer
upp på displayen och det
hörs flera signaler.
Felkoden (5 kommer
upp på displayen och det
hörs flera signaler.
Sedan går grillen över
till standbyläget och
OFF kommer upp på
displayen.
Om det inte går att åtgärda felet med hjälp av ovanstående tips eller om det uppstår andra
typer av fel ska du kontakta vår kundservice.
Produkten är skadad.Kontakta kundservice.
Du har glömt att trycka på På/
Av-knappen
En kortslutning uppstod och
produkten är skadad.
Överhettningsskyddet har
aktiverats.
Grilltermometern r är inte rätt
ansluten.
Grilltermometern r har
uppmätt en kärntemperatur
på över 180°C.
6.
Anslut produkten till ett
eluttag.
Tryck på På/Av-knappen
6.
Dra ur kontakten ur uttaget
och kontakta kundtjänst.
Dra ut kontakten och vänta
tills produkten svalnat. Om
produkten inte fungerar när
den svalnat ska du vända
dig till vår kundtjänst.
Tryck på termometerknappen
D igen eller anslut grilltermometern r för att komma
ut ur felläget.
Ta ut grilltermometern r ur
det som grillats eller värmekällan och koppla på grillen
igen om du vill fortsätta
använda den.
SKGET 2000 A1
SE
│
29 ■
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det
skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från
återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som
beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på kassakvittot.
Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från
inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman
beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning för att utnyttja garantin
är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den
treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det
uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny
produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta
och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet
måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste
man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats
noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar
av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier eller
delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel
sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska
kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller
hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld
och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
■ 30 │ SE
SKGET 2000 A1
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående
anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (IAN)362245_2101 i beredskap
vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på produkten,
påbruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på
produktens bak- eller undersida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den service-
avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset
(kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in
portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukvaror kan laddas ned på www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida
(www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva
in artikelnumret (IAN)362245_2101.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 0942453024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 362245_2101
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det
serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest czę-
ścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem
oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia
osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do grillowania produktów
spożywczych wewnątrz pomieszczeń. Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych.
Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek
użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych
napraw, zmianami wprowadzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania
niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi
wyłącznie użytkownik.
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń:
■ 34 │ PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej
niebezpiecznej sytuacji.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub
powstania ciężkich obrażeń.
► Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE
Informacja o tym stopnia zagrożenia oznacza możliwą sytuację
niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania
obrażeń.
► Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wskazówce ostrze-
gawczej, by uniknąć obrażeń u osób.
SKGET 2000 A1
UWAGA
Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość
powstania szkody materialnej.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód
materialnych.
► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych
w tym ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z
urządzenia.
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki, dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami
bezpieczeństwa. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne.
Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
■ Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy
urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię.
■ Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zleć
niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi,
aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
■ To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia
oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod
nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
│
PL
SKGET 2000 A1
35 ■
■
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
■ Czyszczenia ani konserwacji nie mogą wykonywać dzieci,
chyba że ukończyły one 8 rok życia i są pod nadzorem.
■ Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urzą-
dzenia i kabla zasilającego.
■ Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie w autoryzowanych
punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla
użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji.
■ W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia należy zlecać
wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Wykonywanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw
gwarancyjnych.
■ Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne części
zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
■ Chroń kabel sieciowy przed zetknięciem z gorącymi elementami
urządzenia. Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu otwartych płomieni, płyty grzewczej lub piekarnika.
■ Przed przystąpieniem do czyszczenia po korzystaniu z
urządzenia odczekaj do jego całkowitego ostygnięcia!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
■ Postaw urządzenie jak najbliżej gniazda sieciowego. Pamiętaj,
by wtyk był łatwo dostępny w celu wyjęcia go z gniazda w
przypadku zagrożenia, a także by kabel sieciowy nie był
przyczyną potknięcia.
■ Ustaw urządzenie na stabilnym podłożu.
■ 36 │ PL
SKGET 2000 A1
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
► Podłączaj urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo zain-
stalowanego i uziemionego gniazda zasilania. Napięcie w
sieci elektrycznej musi być zgodne z danymi podanymi na
tabliczce znamionowej urządzenia.
► Urządzenia, które uległy uszkodzeniu lub nie działają
prawidłowo, należy oddać natychmiast do przeglądu lub
naprawy w serwisie.
► Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie deszczu ani
używać go w wilgotnym, ani też mokrym środowisku.
► Uważaj, aby podczas używania urządzenia kabel sieciowy
był zawsze suchy.
► Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w
innych cieczach. Przedostanie się cieczy na części przewodzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia na skutek porażenia prądem
elektrycznym.
► Chwytaj przewód sieciowy zawsze za wtyk. Nigdy nie
ciągnij za przewód i nigdy nie chwytaj przewodu mokrymi
rękoma, gdyż może to spowodować zwarcie lub porażenie
prądem elektrycznym.
► Nie ustawiaj urządzenia lub mebli albo innych przedmiotów
na przewodzie sieciowym i dopilnuj, by się nie zakleszczył.
► Nie wolno otwierać obudowy urządzenia ani go naprawiać
lub modyfikować. Przy otwartej obudowie lub samowolnych
przeróbkach istnieje zagrożenie dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym, a gwarancja wygasa.
│
SKGET 2000 A1
PL
37 ■
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
► Urządzenie należy chronić przed kroplami i rozpryskami
wody. Na urządzeniu lub obok niego nie należy stawiać
naczyń wypełnionych wodą, np. wazonów.
► Przy każdej przerwie w użytkowaniu oraz po zakończeniu
pracy i przed każdym czyszczeniem należy wyjmować wtyk
kabla zasilającego z gniazda.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA!
Uwaga! Gorąca powierzchnia!
► Powierzchnia urządzenia w czasie pracy nagrzewa się do
wysokiej temperatury. Dlatego należy dotykać tylko uchwytów
urządzenia.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych
zewnętrznych zegarów sterujących ani innego systemu
zdalnego sterowania.
► W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez
nadzoru.
► Upewnij się, że urządzenie, kabel sieciowy lub wtyk sieciowy
nie stykają się z gorącymi źródłami, takimi jak gorące płyty
grzejne lub nieosłonięty płomień.
stosowania metalowych przedmiotów, np. noży, widelców
itp. W przypadku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej
przywieraniu, urządzenie nie powinno być już używane.
► Urządzenie należy używać tylko z dostarczonym oryginal-
nym osprzętem.
■ 38 │ PL
SKGET 2000 A1
WSKAZÓWKA
► Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga
żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje
się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz.
Zakres dostawy iprzegląd po transporcie
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia!
► Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy.
1) Wyjmij zkartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi.
2) Wyjmij zurządzenia całe opakowanie iewentualnie folie ochronne oraz
naklejki.
WSKAZÓWKA
► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności elementów iwi-
docznych uszkodzeń.
W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub
uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem bądź transportem, skontaktuj się zinfolinią serwisową.
Urządzenie dostarczane jest standardowo znastępującymi elementami:
1 Nóżki
2 Zamek bezpieczeństwa
3 Przycisk odblokowujący 180°
4 Uchwyt do termometru do grilla
5 Gniazdo przyłączeniowe do termometru do grilla
6 Przycisk włącznika/wyłącznika
7 Panel sterowania
8 Przycisk odblokowujący RELEASE (dolna płyta grzewcza)
9 Tacka ociekowa na tłuszcz
0 Odpływ tłuszczu
q Płyty grzewcze
w Przycisk odblokowujący RELEASE (górna płyta grzewcza)
Rysunek B: e Skrobak do czyszczenia
Rysunek C: r Termometr do grilla
Obsługa
■ 40 │ PL
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo poparzenia!
► Powierzchnia urządzenia wczasie pracy staje się bardzo gorąca. Dlatego
należy dotykać tylko uchwytów urządzenia.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
► Do wyjmowania produktów nie używać żadnych spiczastych ani ostrych
przedmiotów. Mogłyby one bezpowrotnie uszkodzić powierzchnie płyt
grzewczych q!
SKGET 2000 A1
WSKAZÓWKA
► Każde prawidłowe naciśnięcie przycisku zostanie potwierdzone sygnałem
akustycznym.
► Za pomocą przycisku F można wkażdej chwili zmienić jednostkę tempera-
tury z°C na °F iz powrotem.
► Naciśnij iprzytrzymaj odpowiednio przyciski +/- G, aby aktywować
szybką zmianę wartości.
Wskazówki dotyczące higienicznego obchodzenia się
z żywnością
■ Łatwo psującą żywność, jak mięso, nabiał lub ryby, zawsze należy zawsze
w lodówce i przetwarzać/spożywać ją tak szybko, jak to możliwe.
■ Należy dbać o czystość przyborów kuchennych, takich jak deski do krojenia,
noże itp., używanych do przygotowywania posiłków.
■ Należy myć ręce, szczególnie przed obróbką surowego drobiu lub mięsa
mielonego oraz po jej zakończeniu!
■ Po przygotowaniu surowego drobiu i mięsa mielonego należy dokładnie
oczyścić wszystkie powierzchnie oraz przybory kuchenne.
■ Aby w maksymalnym stopniu zminimalizować powstawanie mikroorga-
nizmów chorobotwórczych, temperatura wewnętrzna mięsa mielonego
powinna wynosić co najmniej 75°C.
Jednakże możliwość wyboru różnych ustawień tego urządzenia pozwala na
ustawienie wyższych lub niższych temperatur wewnętrznych w zależności
od własnych upodobań. Zasadniczo jednak mięso mielone zawsze należy
spożywać dobrze ugotowane.
■ W przypadku drobiu szczególnie ważne jest bardzo długie i powolne goto-
wanie mięsa, ponieważ istnieje zwiększone ryzyko zakażenia salmonellą
i innymi bakteriami. Dlatego też temperatura wewnętrzna drobiu powinna
wynosić co najmniej 75°C i więcej. Należy upewnić, że mięso ma białawy
kolor na całej powierzchni. Możliwość wyboru różnych ustawień tego urządzenia pozwala na ustawienie wyższych lub niższych temperatur wewnętrznych w zależności od własnych upodobań. Zasadniczo jednak drób zawsze
należy spożywać dobrzy ugotowany.
SKGET 2000 A1
PL
│
41 ■
W przypadku żywności głęboko mrożonej
■ Żywność głęboko mrożoną najlepiej należy rozmrażać w lodówce. Jest to
delikatny sposób ograniczający powstawanie mikroorganizmów chorobotwórczych.
■ Płyn z rozmrożonego mięsa, drobiu lub rozmrożonych ryb może być skażony
mikroorganizmami. Należy uważać, aby podczas rozmrażania nie doszło
do kontaktu z innymi artykułami spożywczymi, a wodę z rozmrażania należy
zutylizować w sposób higieniczny.
■ Po rozmrożeniu żywności nie należy zamrażać ponownie!
■ Rozmrożoną żywność należy przetwarzać tego samego dnia.
Przed pierwszym użyciem
1) Oczyść urządzenie oraz wszystkie elementy osprzętu, jak opisano
wrozdziale „Czyszczenie ipielęgnacja”, by usunąć możliwe pozostałości
poprodukcyjne.
2) Ustaw urządzenie zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa.
3) Podłącz wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy,
ana wyświetlaczu pojawi się „2))”. Urządzenie jest teraz wtrybie gotowości.
4) Naciśnij przycisk włącznika/wyłącznika
maksymalną temperaturę 240°C. Nagrzewaj urządzenie przez około
15minut.
WSKAZÓWKA
► Pierwszemu nagrzewaniu urządzenia może towarzyszyć zapach spaleni-
zny idym wywołany wypalaniem się pozostałości środków zastosowanych
podczas produkcji. Jest to zjawisko całkowicie normalne inie stanowi jakiegokolwiek zagrożenia. Pamiętaj ozapewnieniu odpowiedniej wentylacji
wpomieszczeniu, np. przez otwarcie okna.
5) Naciśnij przycisk włącznika/wyłącznika
zgniazda zasilania ipozostaw urządzenie do ostygnięcia.
2) Podłącz wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, ana wyświetlaczu pojawi się „2))”. Urządzenie jest teraz wtrybie
gotowości.
3) Naciśnij przycisk włącznika/wyłącznika
wskazuje , na wyświetlaczu temperatury I miga ustawiona domyślnie
dla płyt grzewczych q temperatura wynosząca °C. Jeśli teraz nie
zostanie naciśnięty żaden przycisk, po kilku sekundach rozlegnie się
sygnał dźwiękowy, aurządzenie zacznie się nagrzewać do °C.
Na wyświetlaczu temperatury I miga aktualna temperatura irośnie
wkrokach co 5°C. Gdy tylko ustawiona temperatura zostanie osiągnięta,
rozlegnie się kilka sygnałów dźwiękowych, awyświetlacz temperatury I
będzie świecił się cały czas.
WSKAZÓWKA
► Jeśli przez 60 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie
automatycznie przełączy się wtryb gotowości.
4) W każdej chwili można dokonać różnych ustawień:
6. Wyświetlacz czasu J
♦ Ustaw przyciskami +/‒ G temperaturę wzakresie od 80 do 240°C. Po kilku
♦ Naciśnij przycisk minutnika H iustaw przyciskami +/‒ G czas grillowania
■ 44 │ PL
Ręczne ustawianie temperatury grillowania:
sekundach rozlegnie się sygnał dźwiękowy, aurządzenie zacznie się nagrzewać do ustawionej temperatury. Wyświetlacz temperatury I ponownie wskazu-
je aktualną temperaturę płyt grzewczych q. Gdy tylko ustawiona temperatura
zostanie osiągnięta, rozlegnie się kilka sygnałów dźwiękowych, awyświetlacz
temperatury I będzie świecił się cały czas.
Ręczne ustawianie minutnika:
WSKAZÓWKA
► Funkcja minutnika nie może być używana jednocześnie ztermometrem
do grilla r.
wynoszący od 1 do 60 minut.
SKGET 2000 A1
WSKAZÓWKA
► Aby wyregulować temperaturę grillowania, ponownie naciśnij przycisk
minutnika H lub poczekaj, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Po kilku sekundach rozlegnie się sygnał dźwiękowy iurządzenie zacznie się nagrzewać.
Minutnik uruchamia się dopiero, gdy urządzenie rozgrzeje się do
ustawionej temperatury grillowania. Pozostały czas grillowania jest
pokazywany jako odliczanie na wyświetlaczu czasu J.
Po upływie czasu na minutniku rozlegną się sygnały dźwiękowe
wsposób ciągły. Naciśnij dowolny przycisk, aby wyłączyć alarm.
WSKAZÓWKA
► Od czasu poniżej 1minuty odliczanie jest wyświetlane wkrokach
co sekundę.
► Urządzenie nie jest automatycznie wyłączane po upływie czasu od-
liczanego minutnikiem ipracuje dalej bez zmian. Dzięki temu można
bez przerwy grillować różne rodzaje potraw wtym samym czasie.
Ręczne ustawianie temperatury wewnętrznej:
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
► Nigdy nie odkładaj termometru do grilla r na gorące płyty grzewcze
q. Kabel iuchwyt termometru do grilla r mogłyby zostać bezpowrotnie uszkodzone!
WSKAZÓWKA
♦ Naciśnij przycisk termometru D, przycisk termometru D zaświeci się, ana
wyświetlaczu termometru E pojawi się ustawiona temperatura wewnętrzna.
Ponownie naciśnij przycisk termometru D, temperatura wewnętrzna pokazana
na wyświetlaczu termometru E miga. Ustaw przyciskami +/‒ G temperaturę
wewnętrzną wzakresie od 45 do 75°C.
WSKAZÓWKA
SKGET 2000 A1
► Przycisk termometru D działa tylko wtedy, gdy termometr do grilla
r jest prawidłowo podłączony. W przeciwnym razie rozlegnie się
kilka sygnałów dźwiękowych, ana wyświetlaczu pojawi się kod błędu
„(U”. Podłącz termometr do grilla r lub wyłącz iwłącz ponownie
urządzenie, aby wyjść ztrybu błędu.
► Termometr do grilla r nie może być używany jednocześnie zfunkcją
minutnika.
► Aby wyregulować temperaturę grillowania, ponownie naciśnij przycisk
termometru D lub poczekaj, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
│
PL
45 ■
Po kilku sekundach rozlegnie się sygnał dźwiękowy, wyświetlacz
termometru E wskaże aktualną temperaturę wewnętrzną, aurządzenie
rozpocznie proces nagrzewania.
Jeżeli chcesz wybrać inną temperaturę wewnętrzną, naciśnij ponownie
dwukrotnie przycisk termometru D iustaw żądaną wartość za pomocą
przycisków +/- G.
Aktualne wartości migają na wyświetlaczu temperatury I oraz wyświetlaczu termometru E.
Gdy tylko ustawiona temperatura grillowania zostanie osiągnięta,
rozlegnie się kilka sygnałów dźwiękowych, awyświetlacz temperatury
I będzie świecił się cały czas.
Gdy tylko ustawiona temperatura wewnętrzna zostanie osiągnięta,
rozlegną się ciągłe sygnały dźwiękowe. Naciśnij dowolny przycisk,
aby wyłączyć alarm.
WSKAZÓWKA
► Urządzenie nie wyłącza się automatycznie po osiągnięciu temperatury
wewnętrznej ipracuje dalej bez zmian. Dzięki temu można bez przerwy grillować różne rodzaje potraw wtym samym czasie.
► Jeśli termometr do grilla r nie zostanie wyjęty, wyświetlacz termo-
metru E nadal pokazuje aktualną temperaturę wewnętrzną.
Gdy tylko temperatura wewnętrzna osiągnie ok. 180°C, na wyświetlaczu pojawi się „(U”. Rozlegnie się kilka sygnałów dźwiękowych,
urządzenie przełączy się wtryb gotowości, ana wyświetlaczu pojawi
się napis „OFF”.
Jeśli chcesz kontynuować korzystanie zurządzenia, włącz je ponownie.
♦ Za pomocą przycisków programów wybierz żądany program. Aby usunąć
■ 46 │ PL
Ustawianie programu:
WSKAZÓWKA
► Jeśli termometr do grilla r nie jest prawidłowo podłączony, gdy
wciśnięty jest przycisk termometru D lub wybrane są programy RARE M, MEDIUM L iWELL DONE K, rozlegnie się kilka sygnałów
dźwiękowych, ana wyświetlaczu pojawi się kod błędu „(U”. Podłącz
termometr do grilla r lub wyłącz iwłącz ponownie urządzenie, aby
wyjść ztrybu błędu.
zaznaczenie, ponownie naciśnij ten sam przycisk lub naciśnij inny przycisk
programu.
Na wyświetlaczu temperatury I miga dla wszystkich programów odpowiednio
ustawiona temperatura płyt grzewczych q. Za pomocą przycisków +/- G
możesz dopasować temperaturę do potrzeb.
SKGET 2000 A1
♦ W programach Burger A, Drób B iRyba C wyświetlacz czasu J pokazuje
zaprogramowany minutnik.
Jeśli wolisz używać termometru do grilla r zamiast minutnika, naciśnij dwukrot-
nie przycisk termometru D iustaw żądaną temperaturę wewnętrzną.
♦ W programach RARE M, MEDIUM L iWELL DONE K wyświetlacz termome-
tru E pokazuje ustawioną temperaturę wewnętrzną.
Jeśli wolisz używać minutnika zamiast termometru do grilla r, naciśnij przycisk
minutnika H iustaw żądany czas grillowania.
♦ Jeśli nie zostaną naciśnięte żadne inne przyciski, po kilku sekundach rozlegnie
się sygnał dźwiękowy, aprogram rozpocznie się automatycznie.
♦ W każdej chwili można odpowiednio ustawić temperaturę grillowania, minutnik
5) Pozwól urządzeniu rozgrzać się przy zamkniętej pokrywie, aż rozlegnie się
Programy
Zagrożenia dla zdrowia! Przestrzegaj następujących
wskazówek:
kilka sygnałów dźwiękowych izostanie osiągnięta ustawiona temperatura
grillowania.
OSTRZEŻENIE
► Zwróć uwagę na higieniczne obchodzenie się zsurowym mięsem drobio-
wym: przed dalszym użyciem dokładnie umyj ciepłą wodą ipłynem do
mycia naczyń wszystkie urządzenia ipowierzchnie, które miały kontakt
zsurowym mięsem drobiowym lub wodą zrozmrażania. Pomiędzy kolejnymi etapami przygotowania myj dokładnie ręce ciepłą wodą zmydłem.
► Drób powinien być całkowicie ugotowany, gdyż wprzeciwnym razie istnie-
je zwiększone ryzyko zakażenia salmonellą iinnymi bakteriami.
WSKAZÓWKA
► We wszystkich programach można używać zarówno minutnika, jak iter-
mometru do grilla r.
► W każdej chwili można odpowiednio ustawić temperaturę grillowania,
Dostępnych jest sześć programów:
Burger A: odpowiedni do kotletów lub kotletów do hamburgerów oraz do
wstępnie ugotowanych potraw pomiędzy dwiema połówkami
chleba lub bułki, takich jak panini, kanapki lub bagietki. Ustawiony czas jest przeznaczony dla kotletów do burgerów, dla innych
potraw zgrilla może być konieczna korekta czasu grillowania.
Drób B: nadaje się do wszelkiego rodzaju drobiu, np. kurczaka, kaczki,
indyka
Ryba C: nadaje się do ryb iowoców morza
Mięso K L M: nadaje się do mięs wkawałku, np. wołowiny, wieprzowiny lub
jagnięciny
Domyślnie ustawione wartości dostarczają wskazówek dotyczących optymalnej
temperatury iczasu trwania grillowania lub temperatury wewnętrznej danej
potrawy. Idealne ustawienie zależy jednak od wielu czynników, takich jak właściwości potraw czy osobiste preferencje. W razie potrzeby dostosuj wartości do
swoich potrzeb.
Ustawienia domyślne
Symbol Program
Temperatura
grillowania
Minutnik
(minuty)
Temperatura
wewnętrzna
■ 48 │ PL
RARE
MEDIUM
WELL
DONE
Burger A
Drób B
Ryba C
Mięso
RARE M
Mięso
MEDIUM L
Mięso WELL
DONE K
230°C460°C
230°C1375°C
210°C760°C
240°C—45°C
240°C—55 °C
240°C—60°C
SKGET 2000 A1
Czasy gotowania
Poniższe dane są orientacyjnymi wskazówkami dotyczącymi grillowania
wpozycji grilla stykowego. Jednak wzależności od właściwości żywności lub
osobistych preferencji, wartości te mogą się różnić. Wrazie potrzeby dostosuj je
do swoich potrzeb.
Artykuł spożywczy
Kotlety do burgerów2 cm230°C4
Filet wołowy (medium)3‒4 cm240°C5‒7
Rumsztyk, T-Bone-
-Steak
Stek cielęcy2 cm230°C4‒5
Stek wieprzowy1‒2 cm230°C7‒9
Paski boczku/bekon‒230°C1‒2
Kiełbaski2‒3 cm200°C7‒8
Filet zpiersi kurczaka1‒2 cm 230°C8‒9
Filet zpiersi indyka1‒2 cm 230°C4
Filet złososia2‒3 cm210°C7‒9
Grubość
(ok.)
2‒3 cm240°C5
Temperatura
(ok.)
Minuty (ok.)
Ustawianie pozycji grillowania igrillowanie potraw
Ztego grilla można korzystać na 3 różne sposoby:
– kompletnie rozłożony tak, że zobu płyt grzewczych q można korzy-
stać jak zgrilla stołowego.
– zruchomą górną płytą grzewczą q jako grillem stykowym tak, że
można np. grillować mięso zobu stron;
– zustawioną na stałe górną płytą grzewczą q jako grill do panini, co
umożliwia np. zapiekanie bagietek.
SKGET 2000 A1
PL
│
49 ■
Pozycja „grill stykowy”
1) Otwórz pokrywę urządzenia ipołóż przeznaczone do opiekania/grillowania produkty na dolnej płycie grzewczej q.
3) Dzięki ruchomemu zamocowaniu górnej płyty grzewczej q nawet przy
grubszych grillowanych produktach jest ona ustawiona równolegle do
dolnej płyty grzewczej q. Zapewnia to optymalny wynik grillowania.
4) Sprawdź po pewnym czasie lub po upływie czasu ustawionego minutnikiem przyrumienienie grillowanych potraw. Otwórz pokrywę urządzenia za
pomocą uchwytu.
5) Jeżeli stopień zrumienienia jest odpowiedni, wyjmij produkty.
6) Naciśnij przycisk włącznika/wyłącznika
zgniazda zasilania ipozostaw urządzenie do ostygnięcia.
Pozycja „grill do panini”
1) Otwórz pokrywę urządzenia ipołóż przeznaczone do opiekania/grillowania produkty na dolnej płycie grzewczej q.
2) Zamknij górną płytę grzewczą q izamocuj ją na żądanej wysokości,
naciskając do tyłu zamek bezpieczeństwa 2 (pozycja MIN, II, III, IV, V).
Podczas regulacji zamka bezpieczeństwa 2 podnieś lekko płytę grzewczą q. Im dalej do tyłu naciśniesz zamek bezpieczeństwa 2, tym większy
będzie odstęp między płytami grzewczymi q.
3) Sprawdź po pewnym czasie lub po upływie czasu ustawionego minutnikiem przyrumienienie grillowanych potraw. Otwórz pokrywę urządzenia za
pomocą uchwytu.
4) Jeżeli stopień zrumienienia jest odpowiedni, wyjmij produkty.
5) Naciśnij przycisk włącznika/wyłącznika
zgniazda zasilania ipozostaw urządzenie do ostygnięcia.
6, odłącz wtyk sieciowy
6, odłącz wtyk sieciowy
Pozycja „grill stołowy”
1) Rozłóż obie nóżki 1 (rys. 1).
2) Naciśnij przycisk odblokowujący 180° 3 (rys. 1) iotwórz pokrywę urządzenia na tyle, by można było korzystać zobu płyt grzewczych q, jako
zgrilla stołowego.
■ 50 │ PL
SKGET 2000 A1
11
3
Rys. 1
3) Płyty grzewcze q znajdują się teraz obok siebie imożna znich korzystać
jak zgrilla stołowego (rys. 2).
11
Rys. 2
4) Ułóż produkty do grillowania na płytach grzewczych q.
5) Wtrakcie grillowania obracaj produkty izdejmij je zpłyt grzewczych q,
gdy będą gotowe.
6) Naciśnij przycisk włącznika/wyłącznika
zgniazda zasilania ipozostaw urządzenie do ostygnięcia.
WSKAZÓWKA
► Jeśli przez 60 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie
automatycznie przełączy się wtryb gotowości.
SKGET 2000 A1
6, odłącz wtyk sieciowy
│
PL
51 ■
Monitorowanie temperatury wewnętrznej
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
► Nigdy nie odkładaj termometru do grilla r na gorące płyty grzewcze q.
Kabel iuchwyt termometru do grilla r mogłyby zostać bezpowrotnie
uszkodzone!
WSKAZÓWKA
► Jeszcze czysty termometr do grilla r przechowuj wuchwycie 4 po
prawej stronie gniazda przyłączeniowego 5.
► Odłóż użyty termometr do grilla r obok urządzenia. Na przykład obok
urządzenia postaw odporną na wysokie temperatury miskę, do której
można odłożyć użyty termometr do grilla r.
1) Włóż wtyczkę termometru grilla r do gniazda przyłączeniowego 5.
2) Wybierz program lub ręcznie ustaw żądaną temperaturę wewnętrzną, jak
opisano wrozdziale „Uruchomienie urządzenia”.
3) Jeśli to konieczne, wstępnie podgrzej urządzenie, aż płyty grzewcze q
osiągną ustawioną temperaturę.
4) Jeśli to możliwe, wsuń końcówkę termometru do grilla r możliwie wśrodek
produktu spożywczego, którego temperaturę wewnętrzną chcesz monitorować. Upewnij się, że termometr do grilla r nie dotyka kości, ponieważ
temperatura kości wzrasta szybciej podczas gotowania wporównaniu
ztemperaturą mięsa.
5) Temperatura wewnętrzna wzrasta stopniowo podczas procesu grillowania.
Aktualna temperatura jest pokazywana na wyświetlaczu termometru E.
Gdy tylko ustawiona temperatura wewnętrzna zostanie osiągnięta,
rozlegną się ciągłe sygnały dźwiękowe. Naciśnij dowolny przycisk, aby
wyłączyć alarm.
■ 52 │ PL
WSKAZÓWKA
► Urządzenie nie wyłącza się automatycznie po osiągnięciu temperatury
wewnętrznej ipracuje dalej bez zmian. Dzięki temu można bez przerwy
grillować różne rodzaje potraw wtym samym czasie.
► Jeśli termometr do grilla r nie zostanie wyjęty, wyświetlacz termometru E
nadal pokazuje aktualną temperaturę wewnętrzną.
Jak tylko termometr do grilla r zmierzy temperaturę wewnętrzną ok.
180°C, na wyświetlaczu pojawi się „(U”. Rozlegnie się kilka sygnałów
dźwiękowych, urządzenie przełączy się wtryb gotowości, ana wyświetlaczu pojawi się napis „OFF”.
Wyjmij termometr do grilla r zgrillowanego produktu lub ze źródła
ciepła iwłącz ponownie urządzenie, jeśli chcesz dalej zniego korzystać.
SKGET 2000 A1
6) Ostrożnie wyciągnij termometr do grilla r zproduktu spożywczego
iodłóż go obok urządzenia.
7) Gdy nie chcesz grillować kolejnych produktów, naciśnij przycisk włącznika/
wyłącznika
urządzenie do ostygnięcia, zanim je wyczyścisz.
■ Aby mięso było bardziej delikatne, aczas grillowania krótszy, mięso można
wcześniej zamarynować. Podstawą marynaty może być np. kwaśna śmietana, czerwone wino, ocet, maślanka lub świeży sok zowoców papai lub
ananasa. Do smaku można dodać zioła iprzyprawy. Nie należy dodawać
soli, gdyż wyciąga ona soki zmięsa ipowoduje jego twardnienie. Mięso
należy wcałości przykryć marynatą izamknąć naczynie. Najlepiej marynować mięso przez noc.
■ Płyty grzewcze q są pokryte powłoką zapobiegającą przyleganiu, dzięki
czemu do przyrządzania potraw nie trzeba używać dodatkowo tłuszczu.
Jeżeli jednak chcesz używać tłuszczu do smażenia, upewnij się, że tłuszcz/
olej nadaje się do smażenia, np. olej rzepakowy.
■ Jeśli to możliwe, grilluj zawsze zzamkniętą pokrywą, aby skrócić czas
pieczenia izaoszczędzić energię.
Czyszczenie ipielęgnacja
OSTRZEŻENIE! ŚMIERTELNE NIEBEZPIECZEŃSTWO WSKUTEK
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Podczas czyszczenia urządzenia może dojść do obrażeń uludzi!
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń:
► Przed czyszczeniem urządzenia wyjmij wtyk sieciowy iodczekaj na całkowite
schłodzenie się urządzenia. Niebezpieczeństwo obrażeń!
► Nigdy nie czyść urządzenia pod bieżącą wodą ani nie zanurzaj go
wwodzie. Grozi to nieodwracalnym uszkodzeniem urządzenia!
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
► Podczas czyszczenia zwróć uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie prze-
dostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
► Do czyszczenia powierzchni nie wolno używać ostrych środków szorują-
cych ani chemicznych środków czyszczących czy ostrych lub powodujących zadrapania przedmiotów.
SKGET 2000 A1
PL
│
53 ■
■ Użyj skrobaka do czyszczenia e na schłodzonych płytach grzewczych q,
aby zsunąć tłuszcz iresztki izsuń je do tacki ociekowej na tłuszcz 9.
■ Wytrzyj płyty grzewcze q wilgotną szmatką. Do czyszczenia nie należy
używać ostrych środków czyszczących, ostrych gąbek ani ostrych przedmiotów, by nie zniszczyć powierzchni zapobiegającej przywieraniu.
Wrazie uporczywych zanieczyszczeń lub zapieczonych resztek produktów
zdejmij obie płyty grzewcze q:
– Otwórz urządzenie.– Naciśnij przycisk odblokowujący RELEASE 8, unosząc jednocześnie
dolną płytę grzewczą q.
– Przytrzymaj górną płytę grzewczą q, by nie spadła inaciśnij przycisk
odblokowujący RELEASE w. Górna płyta grzewcza q odłączy się od
urządzenia.
Umyj zdjęte płyty grzewcze q ciepłą wodą zniewielkim dodatkiem środka
do mycia naczyń. Przy silnych zapieczeniach namocz obie płyty grzewcze
q wwodzie zdodatkiem płynu do mycia naczyń. Następnie wypłucz płyty
grzewcze q wdużej ilości czystej wody, aby usunąć ewentualne pozostałości płynu do mycia naczyń. Osusz dokładnie wszystkie części. Przed
ponownym zamontowaniem wurządzeniu obie płyty grzewcze q muszą
być całkowicie suche!
WSKAZÓWKA
Płyty grzewcze q są przystosowane do zmywania wzmywarce do naczyń. W celu delikatnego czyszczenia zalecamy
płukanie ręczne zgodnie zopisem.
Aby ponownie zamontować płyty grzewcze q, umieść je wpodstawie tak,
by oba wycięcia obok odpływu tłuszczu 0 zaczepiły się za haki wpodstawie. Następnie naciśnij przednią część płyty grzewczej q wdół, by
słyszalnie się zatrzasnęła.
Zdrugą płytą grzewczą q postąp tak samo.
■ Przetrzyj zewnętrzne powierzchnie urządzenia wilgotną szmatką. W razie
potrzeby nanieś na ściereczkę łagodny płyn do mycia naczyń iprzetrzyj
ściereczką zwilżoną tylko wodą, aby usunąć wszystkie pozostałości płynu
do mycia naczyń. Należy dopilnować, by przed ponownym użyciem urządzenia wszystkie części były całkowicie suche.
■ Termometr do grilla r czyść zwilżoną szmatką. W przypadku trudniej-
szych do usunięcia zabrudzeń nanieś na ściereczkę łagodny płyn do mycia
naczyń iprzetrzyj ściereczką zwilżoną tylko wodą, aby usunąć wszystkie
pozostałości płynu do mycia naczyń. Następnie dobrze wysusz termometr
do grilla r.
■ 54 │ PL
SKGET 2000 A1
■ Umyj skrobak do czyszczenia e ciepłą wodą zniewielkim dodatkiem płynu
do mycia naczyń. Pozostałości płynu do mycia naczyń usuń czystą wodą.
WSKAZÓWKA
Skrobak do czyszczenia e jest przystosowany do zmywania
wzmywarce do naczyń. W celu delikatnego czyszczenia zalecamy
płukanie ręczne zgodnie zopisem.
kiem płynu do mycia naczyń. Pozostałości płynu do mycia naczyń spłucz
czystą wodą, anastępnie osusz. Wsuń tackę ociekową na tłuszcz 9
ponownie do urządzenia.
WSKAZÓWKA
Tacka ociekowa na tłuszcz 9 jest przystosowana do zmywania
wzmywarce do naczyń. W celu delikatnego czyszczenia zalecamy
płukanie ręczne zgodnie zopisem.
Przechowywanie
1) Włóż wtyczkę termometru do grilla r do gniazda przyłączeniowego 5,
owiń kabel termometru do grilla r wprawo wokół nawijaka kabla iwłóż
pręt termometru do grilla r bokiem wuchwyt 4.
2) Zarygluj urządzenie, ustawiając zamek bezpieczeństwa 2 wpołożeniu
3) Wyczyszczone urządzenie należy przechowywać wsuchym miejscu.
.
SKGET 2000 A1
PL
│
55 ■
Przepisy
WSKAZÓWKA
Zależnie od właściwości składników, podane ustawienia temperatury lub
czasy grillowania mogą się różnić!
Pozycja „grill stykowy”
Burger meksykański
500 g mielonego mięsa wołowego (po 125 g)
6 łyżek stołowych sosu barbecue
6 łyżek stołowych drobno posiekanej cebuli
3 łyżki stołowe świeżej lub gotowej salsy
1/2 łyżeczki chili wproszku
4 bułki do burgerów
5) Rozłóż mozzarellę iodsączony szpinak na dwóch tostach iposyp orzeszkami
piniowymi.
6) Przykryj pozostałymi kromkami chleba.
7) Wybierz program Burger A, ustaw minutnik na 6 minut ipozostaw urządzenie do nagrzewania do momentu osiągnięcia ustawionej temperatury.
8) Połóż panini na dolną płytę grzewczą q, zamkiem bezpieczeństwa 2
ustaw żądaną odległość górnej płyty grzewczej q izamknij pokrywę.
9) Poczekaj, aż minutnik się wyłączy iostrożnie wyjmij panini zurządzenia.
Powinny być upieczone na złoty kolor.
■ 58 │ PL
SKGET 2000 A1
Panini zpiersią kurczaka
400 g filetów zpiersi kurczaka
20 g masła
Pieprz, sól, papryka wproszku
120 g plastrów bekonu
6 kromek białego chleba tostowego
3 łyżki jogurtowego dressingu do sałatek
30 g sałaty lodowej
2 pomidory
1 awokado
1 łyżeczka soku zlimonki
50 g ogórka sałatkowego
1) Filety zpiersi kurczaka krótko opłucz pod bieżącą wodą iosusz ręcznikiem
kuchennym.
2) Wybierz program Drób B iwłącz urządzenie, aż nagrzeje się do ustawionej
temperatury.
3) Grilluj filet zpiersi kurczaka wpozycji stykowej do końca programu. Po
upieczeniu dopraw solą, pieprzem ipapryką, zdejmij zpatelni iodłóż na
bok.
4) Paski bekonu podsmaż na chrupko na patelni.
5) 3 kromki tostów / białego chleba posmaruj dressingiem jogurtowym,
następnie ułóż na nich sałatę lodową ipomidory pokrojone wplastry;
dopraw.
6) Filety pokrój wzdłuż na plastry iułóż na pomidorach.
7) Ułóż paski bekonu na filetach zpiersi kurczaka.
8) Awokado przetnij dokoła iruchem obrotowym oddziel od pestki. Obierz ze
skórki ipokrój wplastry.
Skrop sokiem zlimonki, by nie zbrązowiały.
Plastry ułóż na panini.
9) Ogórki pokrój wplastry iułóż na awokado.
10) Przykryj pozostałymi kromkami chleba.
11) Wybierz program Burger A, ustaw minutnik na 6 minut iewentualnie
pozostaw urządzenie do nagrzewania do momentu osiągnięcia ustawionej
temperatury.
12) Połóż panini na dolną płytę grzewczą q, zamkiem bezpieczeństwa 2
ustaw żądaną odległość górnej płyty grzewczej q izamknij pokrywę.
13) Poczekaj, aż minutnik się wyłączy iostrożnie wyjmij panini zurządzenia.
Powinny być upieczone na złoty kolor.
SKGET 2000 A1
PL
│
59 ■
Bagietka zmusztardą
1 bagietka
1 ząbek czosnku
50 g ogórków konserwowych
40 g sera pecorino
1 łyżka ostrej musztardy
2 łyżki słodkiej musztardy
50 g masła
2 łyżki posiekanego szczypiorku
sól, pieprz
1) Bagietkę natnij wpoprzek co 2–3 cm, ale nie przecinaj jej.
2) Czosnek obierz izmiażdż, ogórki konserwowe drobno posiekaj, ser pecorino
utrzyj na tarce.
1) Umyj warzywa dokładnie. Pokrój papryki na pół, usuń pestki ipotnij na
paski. Przekrój bakłażana icukinię wzdłuż na dwie połowy inastępnie na
kawałki po ok. 0,5 cm.
2) Posmaruj warzywa oliwą.
3) Rozgrzej urządzenie do temperatury ok. 160°C.
4) Ułóż warzywa na rozgrzanych płytach grzewczych q igrilluj zobu stron
odpowiednio przez ok. 8 – 10 minut, aż uzyskają jasnobrązowy kolor.
100 g czerwonej pasty curry
50 ml mleczka kokosowego
400 g krewetek (alternatywnie kraby)
200 g groszku cukrowego
2 papryki
2 cebule
2 ząbki czosnku
sól ipieprz
folia aluminiowa
1) Wymieszaj pastę curry imleczko kokosowe.
2) Umyj krewetki, groszek cukrowy ipaprykę.
3) Obierz cebulę iząbki czosnku.
4) Pokrój cebulę, czosnek ipaprykę na małe kawałki.
5) Rozłóż krewetki iwarzywa równomiernie na 4 kawałkach folii aluminiowej.
Folia powinna być tak duża, aby można było wnią zawinąć składniki, jak
paczkę. Polej je sosem curry zkokosem oraz dopraw solą ipieprzem.
SKGET 2000 A1
PL
│
61 ■
6) Zawiń paczuszki dobrze, aby nie mogła się znich wydostać ciecz.
7) Wybierz program Ryba C iwłącz urządzenie, aż nagrzeje się do ustawionej temperatury.
8) Umieść napełnione paczki na rozgrzanych płytach grzewczych q ipozostaw do zakończenia programu.
9) Odwróć paczki iponownie uruchom program Ryba C.
Wżadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych
śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy
europejskiej 2012/19/EU wsprawie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (WEEE).
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie
obowiązujących przepisów. Wrazie pytań iwątpliwości odnośnie zasad utylizacji zwróć się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego urządzenia można uzyskać
wurzędzie gminy lub miasta.
Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne izmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie zlokalnymi przepisami.
Opakowania należy utylizować wsposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych iwrazie
potrzeby utylizować je zgodnie zzasadami segregacji odpadów. Materiały
opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący sposób:
Zasilanie elektryczne220–240 V ~ (prąd przemienny), 50/60 Hz
Pobór mocy2000 W
Usuwanie usterek
Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt
zżywnością są do tego odpowiednio dopuszczone.
PROBLEMMOŻLIWA PRZYCZYNA
Urządzenie nie zostało podłączone do gniazda zasilania.
Urządzenie nie działa.
Na wyświetlaczu pojawia się kod błędu „(5”
irozlegają się sygnały
dźwiękowe.
Na wyświetlaczu pojawia się kod błędu „(5”
irozlegają się sygnały
dźwiękowe.
Na wyświetlaczu pojawia się kod błędu „(5”
irozlegają się sygnały
dźwiękowe.
Na wyświetlaczu pojawia się kod błędu „(5”
irozlegają się sygnały
dźwiękowe.
Urządzenie przełączy się
następnie wtryb gotowości, ana wyświetlaczu
pojawi się napis „OFF”.
Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterek lub gdy występują inne
rodzaje usterek, należy zwrócić się do naszego serwisu.
Urządzenie jest uszkodzone.Skontaktuj się zserwisem.
Nie naciśnięto przycisku
włącznika/wyłącznika
Doszło do zwarcia, urządzenie jest uszkodzone.
Zadziałało zabezpieczenie
przed przegrzaniem.
Termometr do grilla r jest
nieprawidłowo podłączony.
Termometr do grilla r
zmierzył temperaturę
powyżej 180°C.
MOŻLIWE ROZWIĄZANIE
Podłącz urządzenie do
gniazda zasilania.
Naciśnij przycisk włącznika/
6.
wyłącznika 6.
Wyciągnij wtyk sieciowy
zgniazda zasilania ioddaj
urządzenie do serwisu.
Wyciągnij wtyk sieciowy
zgniazda zasilania iodczekaj do schłodzenia się
urządzenia. Jeśli po schłodzeniu urządzenie nadal nie
będzie działało, zwróć się
do serwisu.
Naciśnij ponownie przycisk
termometru D lub podłącz
termometr do grilla r, aby
wyjść ztrybu błędu.
Wyjmij termometr do grilla
r zgrillowanego produktu
lub ze źródła ciepła iwłącz
ponownie urządzenie,
jeśli chcesz dalej zniego
korzystać.
■ 64 │ PL
SKGET 2000 A1
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przy-
padku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane
poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon.
Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie
naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie
tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu
(paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub
nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 niemieckiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to
również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte
w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po
upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie
obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części
łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie
używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia
prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich
instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać
zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie,
dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują
utratę gwarancji.
SKGET 2000 A1
PL
│
65 ■
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(IAN)362245_2101 jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wy-
grawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi
(w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o
kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki
wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji,
filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu
Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN)362245_2101.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 362245_2101
Importer
■ 66 │ PL
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
Sveikiname įsigijus naują prietaisą.
Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra sudedamoji šio gami-
nio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymų. Prieš
pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais.
Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas tik maisto produktams kepti patalpose. Bet koks kitoks
naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomi naudojimu ne pagal
paskirtį. Prietaisas nėra skirtas komercinio arba pramoninio naudojimo reikmėms.
Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios naudojus prietaisą ne pagal
paskirtį, netinkamai atlikus remonto darbus, neleistinai atlikus pakeitimų arba
panaudojus nesertifikuotų atsarginių dalių. Riziką prisiima vien tik naudotojas.
Įspėjamieji nurodymai
Šioje naudojimo instrukcijoje aprašyti tolesni įspėjamieji nurodymai.
PAVOJUS
Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nurodymu žymima gresianti
pavojinga situacija.
Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galima mirtis arba sunkūs sužalojimai.
► Laikykitės prie šio įspėjamojo nurodymo pateiktų nurodymų, kad žmonės
nebūtų sunkiai arba mirtinai sužaloti.
■ 68 │ LT
ĮSPĖJIMAS
Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nurodymu žymima galima
pavojinga situacija.
Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galimi sužalojimai.
► Laikykitės prie šio įspėjamojo nurodymo pateiktų nurodymų, kad žmonės
nebūtų sužaloti.
DĖMESIO
Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nurodymu žymima galima
materialinė žala.
Jei situacijos neišvengiama, gali būti patirta materialinės žalos.
► Laikykitės prie šio įspėjamojo nurodymo pateiktų nurodymų, kad išvengtu-
mėte materialinės žalos.
SKGET 2000 A1
NURODYMAS
► Nurodymu pateikiama papildomos informacijos, padėsiančios lengviau
naudoti prietaisą.
Sauga
Šiame skyriuje pateikta svarbių prietaiso naudojimo saugos nurodymų.
Šis prietaisas atitinka nustatytus saugos reikalavimus. Netinkamai
naudojant prietaisą gali būti sužaloti žmonės arba patirta materialinės žalos.
Pagrindiniai saugos nurodymai
Norėdami saugiai naudoti prietaisą, laikykitės šių saugos nurodymų.
■ Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra matomų išorinių
pažeidimų. Nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas arba nukrito.
■ Kad išvengtumėte pavojų, pažeistus tinklo kištukus ar maitinimo
laidus nedelsdami paveskite pakeisti įgaliotiems specialistams
arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams.
■ Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai, taip pat ribo-
tus fizinius, juslinius arba protinius gebėjimus turintys asmenys
arba mažai patirties ir (arba) žinių turintys asmenys, jei jie yra
prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta,
kokių gali kilti pavojų.
■ Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.
■ Valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų
neleidžiama atlikti vaikams, nebent jie yra 8 metų ar vyresni ir
prižiūrimi.
■ Pasirūpinkite, kad jaunesni nei 8 metų vaikai būtų atokiau nuo
prietaiso ir prijungimo laido.
│
LT
SKGET 2000 A1
69 ■
■
Taisyti prietaisą paveskite tik įgaliotoms specializuotoms
įmonėms arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams.
Netinkamai sutaisytas prietaisas gali kelti pavojų naudotojui.
Be to, prarandama garantija.
■ Garantiniu laikotarpiu prietaisą gali taisyti tik įgaliota gaminto-
jo klientų aptarnavimo tarnyba, nes kitaip paskesnių pažeidimų atveju nebebus taikoma garantija.
■ Sugedusios dalys turi būti keičiamos tik originaliomis atsar-
ginėmis dalimis. Tik naudojant tokias dalis vykdomi saugos
reikalavimai.
■ Apsaugokite maitinimo laidą taip, kad jis nesiliestų su karš-
tomis prietaiso dalimis. Niekada nenaudokite prietaiso šalia
atviros liepsnos, kaitvietės arba įkaitusios orkaitės.
■ Baigę naudoti prietaisą ir prieš jį valydami visada palaukite,
kol prietaisas atvės! Pavojus nusideginti!
■ Prietaisą statykite kuo arčiau elektros lizdo. Pasirūpinkite, kad
iškilus pavojui tinklo kištukas būtų lengvai pasiekiamas, o už
maitinimo laido nebūtų galima užkliūti.
■ Pasirūpinkite, kad prietaisas stovėtų stabiliai.
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
► Prietaisą prijunkite tik prie tinkamai įrengto ir įžeminto elektros
lizdo. Tinklo įtampa turi atitikti įtampą, nurodytą prietaiso
duomenų lentelėje.
► Netinkamai veikiančius ar apgadintus prijungimo laidus ir
(arba) prietaisus turi nedelsiant sutaisyti arba pakeisti klientų
aptarnavimo tarnyba.
► Saugokite prietaisą nuo lietaus ir niekada nenaudokite jo
drėgnoje ar šlapioje aplinkoje.
► Pasirūpinkite, kad naudojant prietaisą maitinimo laidas nie-
kada nesušlaptų ar nesudrėktų.
■ 70 │ LT
SKGET 2000 A1
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
► Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius!
Skysčio likučiams patekus ant veikiančio prietaiso įtampingųjų
dalių, gali kilti elektros smūgio pavojus gyvybei.
► Maitinimo laidą visada imkite už kištuko. Netempkite už
paties laido, maitinimo laido niekada nelieskite šlapiomis
rankomis, nes gali įvykti trumpasis jungimas arba galite patirti elektros smūgį.
► Nedėkite prietaiso, baldų ir pan. ant maitinimo laido ir įsiti-
kinkite, kad laidas neprispaustas.
► Draudžiama atidaryti prietaiso korpusą, prietaisą taisyti ar
pakeisti. Atidarius korpusą ar savavališkai pakeitus prietaisą,
kyla elektros smūgio pavojus gyvybei ir prarandama garantija.
► Saugokite prietaisą nuo vandens lašų ir purslų. Todėl ant
prietaiso arba greta jo nestatykite indų su skysčiais (pvz.,
vazų).
► Pertraukę darbą, baigę naudoti ar prieš valydami prietaisą
visada ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo.
PAVOJUS NUSIDEGINTI!
Dėmesio! Karštas paviršius!
► Prietaisui veikiant, jo paviršius gali labai įkaisti. Todėl prietaisą
imkite tik už rankenos.
│
SKGET 2000 A1
LT
71 ■
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
► Prietaisui valdyti nenaudokite išorinio laikmačio arba atskiros
nuotolinio valdymo sistemos.
► Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
► Patikrinkite, ar prietaisas, maitinimo laidas ir tinklo kištukas
nesiliečia prie karščio šaltinių, pavyzdžiui, kaitlenčių arba
atviros liepsnos.
► Saugokite nepridegantį paviršių, t. y. nenaudokite metalinių
įrankių, pvz., peilių, šakučių ir pan. Nebenaudokite prietaiso,
jei nepridegantis paviršius pažeistas.
► Naudokite prietaisą tik su tiekiamais originaliais priedais.
NURODYMAS
► Naudotojui nereikia atlikti jokių veiksmų, kad gaminys veiktų
50 ir 60 Hz dažniu. Gaminys prisiderina ir prie 50 Hz, ir
prie 60 Hz.
Tiekiamas rinkinys ir patikra pristačius
ĮSPĖJIMAS
Pavojus uždusti!
► Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės medžiagomis.
1) Iš kartoninės dėžės išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją.
2) Pašalinkite nuo prietaiso visas pakuotės medžiagas bei apsaugines plėveles
ir lipdukus, jei jų yra.
■ 72 │ LT
NURODYMAS
► Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų.
Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos
pakuotės ar gabenant, karštąja linija kreipkitės į klientų aptarnavimo
tarnybą.
SKGET 2000 A1
Paprastai tiekiamos šios prietaiso dalys:
● Kontaktinis grilis
● Kepimo termometras
● Riebalų surinkimo indas
● Grandiklis
● Naudojimo instrukcija
Prietaiso elementai
(paveikslėlius žr. išskleidžiamajame puslapyje)
A paveikslėlis
► Kas kartą sėkmingai paspaudus mygtuką, tai patvirtinama garsiniu signalu.
► F mygtuku temperatūros matavimo vienetą °C bet kada galite pakeisti °F
ir atvirkščiai.
► Spartųjį nustatymą aktyvinsite laikydami nuspaustus +/‒ G mygtukus.
Informacija, kaip higieniškai tvarkyti maisto produktus
■ Greitai gendančius maisto produktus, pvz., mėsą, pieno produktus ar žuvį,
visada laikykite šaldytuve ir juos kuo greičiau apdorokite ar suvartokite.
■ Pasirūpinkite, kad gaminant maistą naudojami virtuvės reikmenys, pvz.,
pjaustymo lentelės, peiliai ir t.t. būtų švarūs.
■ Nusiplaukite rankas, ypač prieš tvarkydami ir sutvarkę žalią paukštieną
ar maltą mėsą!
■ Paruošę žalią paukštieną ir maltą mėsą, kruopščiai nuvalykite visus paviršius
ir virtuvės reikmenis.
■ Kad gaminant bakterijų susidarytų kuo mažiau, maltos mėsos vidinė tempera-
tūra turėtų būti ne žemesnė nei 75°C.
Tačiau šio prietaiso nuostatos yra kaitomos, todėl, priklausomai nuo asmeninio
skonio, galima nustatyti ir aukštesnę, ir žemesnę vidinę temperatūrą. Paprastai
maltą mėsą visada reikėtų valgyti gerai iškeptą.
■ Ruošiant paukštieną, labai svarbu gerai iškepti mėsą, nes salmonelės ir kitos
bakterijos kelia didesnį pavojų sveikatai. Todėl paukštienos vidinė tempera tūra
turėtų būti bent 75°C ar aukštesnė. Įsitikinkite, kad visa mėsa yra balkšvos
spalvos. Šio prietaiso nuostatos yra kaitomos, todėl, priklausomai nuo asmeninio skonio, galima nustatyti ir aukštesnę, ir žemesnę vidinę temperatūrą.
Paprastai paukštieną visada reikėtų valgyti gerai iškeptą.
■ 74 │ LT
SKGET 2000 A1
Ruošiant šaldytus maisto produktus
■ Geriausia, jei šaldytus maisto produktus atitirpinsite šaldytuve. Taip tausojamai
juos atitirpinsite ir susidarys mažiau bakterijų.
■ Atitirpinant mėsą, paukštieną ar žuvį susidarančiame skystyje gali būti bakterijų.
Stebėkite, kad atitirpinami maisto produktai nesiliestų prie kitų maisto produktų,
o atitirpinant susidariusį skystį pašalinkite, laikydamiesi higienos reikalavimų.
■ Atitirpintų maisto produktų pakartotinai neužšaldykite!
■ Atitirpintus maisto produktus apdorokite dar tą pačią dieną.
Prieš naudojant pirmą kartą
1) Nuvalykite prietaisą ir visus priedus, kaip aprašyta skyriuje Valymas ir
priežiūra, kad pašalintumėte gamybos medžiagų likučius, kurių gali būti.
► Prietaisą visada įkaitinkite uždarę dangtį. Taip greičiau pasieksite nustatytą
temperatūrą ir sutaupysite energijos.
1) Uždenkite prietaisą dangčiu suėmę už rankenos.
2) Įkiškite į elektros lizdą tinklo kištuką. Pasigirs garsinis signalas ir ekrane bus
matomas rodmuo 2)). Dabar prietaisas veikia parengties režimu.
SKGET 2000 A1
3) Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką 6. Laiko rodmuo J rodo
, temperatūros rodmuo I – mirksinti kepimo plokštėms q iš anksto
nustatyta °C temperatūra. Jei dabar jokio mygtuko nepaspausite, po
keleto sekundžių pasigirs garsinis signalas ir prietaisas ims kaisti iki °C
temperatūros.
Temperatūros rodmuo I – mirksinti esama temperatūra, kylanti 5 °C intervalais. Pasiekus iš anksto nustatytą temperatūrą, pasigirsta keletas garsinių
signalų ir temperatūros rodmuo I ima šviesti nuolat.
NURODYMAS
► Jei 60 minučių nepaspausite jokio mygtuko, prietaisas automatiškai persi-
jungs į parengties režimą.
4) Bet kada galite parinkti įvairias nuostatas.
Kepimo temperatūros nustatymas rankomis
♦ Mygtukais +/‒ G nustatykite nuo 80 iki 240 °C laipsnių temperatūrą. Po kelių
sekundžių suskamba garsinis signalas ir prietaisas ima kaisti iki nustatytosios
temperatūros. Temperatūros rodmuo I vėl rodo esamą
kepimo plokščių q temperatūrą. Pasiekus nustatytąją temperatūrą, pasigirsta
keletas garsinių signalų ir temperatūros rodmuo I ima
šviesti nuolat.
Laikmačio nustatymas rankomis
NURODYMAS
► Laikmačio funkcijos ir kepimo termometro r tuo pat metu naudoti
negalima.
♦ Paspauskite laikmačio mygtuką H ir mygtukais +/‒ G nustatykite nuo
1 iki 60 minučių kepimo trukmę.
NURODYMAS
SKGET 2000 A1
► Norėdami priderinti kepimo temperatūrą, iš naujo paspauskite laikma-
čio mygtuką H arba palaukite, kol pasigirs garsinis signalas.
Po kelių sekundžių suskamba garsinis signalas ir prietaisas ima kaisti.
Laikmatis įsijungia tik tada, kai prietaisas įkaista iki nustatytos kepimo
temperatūros. Laiko rodmuo J – atgal skaičiuojama likusi kepimo
trukmė.
Praėjus laikmačio laikui, pasigirsta ištisiniai garsiniai signalai. Signalą
išjungsite paspaudę bet kurį mygtuką.
│
LT
77 ■
NURODYMAS
► Likus mažiau nei 1 minutei, atgal skaičiuojamas laikas rodomas sekun-
dėmis.
► Praėjus laikmačio laikui, prietaisas automatiškai neišsijungia, o veikia
toliau, kaip buvo nustatytas. Todėl įvairių rūšių maisto produktus nepertraukiamai galite kepti tuo pačiu metu.
Vidinės temperatūros nustatymas rankomis
DĖMESIO
Prietaiso sugadinimas!
► Kepimo termometro r niekada nedėkite ant karštų kepimo plokščių q.
Taip galima nepataisomai sugadinti kepimo termometro r laidą ir
rankeną!
NURODYMAS
► Termometro mygtukas D veikia tik tinkamai prijungus kepimo termo-
metrą r. Antraip pasigirsta keletas garsinių signalų ir ekrane rodomas
klaidos kodas (U. Klaidų režimą išjungsite prijungę kepimo termometrą r arba prietaisą vieną kartą išjungę ir vėl įjungę.
► Kepimo termometro r ir laikmačio funkcijos tuo pat metu naudoti
negalima.
♦ Paspauskite termometro mygtuką D: termometro mygtukas D ima šviesti, o
termometro rodmuo E – rodyti iš anksto nustatytą vidinę temperatūrą. Dar kartą
paspaudus termometro mygtuką D, kaip termometro rodmuo E rodoma vidinė
mirksinti temperatūra. Mygtukais +/‒ G nustatykite nuo 45 iki 75 °C vidinę
temperatūrą.
■ 78 │ LT
NURODYMAS
► Norėdami priderinti kepimo temperatūrą, iš naujo paspauskite termo-
metro mygtuką D arba palaukite, kol pasigirs garsinis signalas.
Po kelių sekundžių pasigirsta garsinis signalas, termometro rodmuo E
ima rodyti dabartinę vidinę temperatūrą, o prietaisas – kaisti.
Jei norite pasirinkti kitą vidinę temperatūrą, iš naujo du kartus paspauskite termometro mygtuką D ir mygtukais +/‒ G nustatykite norimą vertę.
Temperatūros rodmuo I ir termometro rodmuo E – mirksinčios esamos
vertės.
Pasiekus nustatytąją kepimo temperatūrą, pasigirsta keletas garsinių
signalų ir temperatūros rodmuo I ima šviesti nuolat.
Pasiekus nustatytąją vidinę temperatūrą, pasigirsta ištisiniai garsiniai
signalai. Signalą išjungsite paspaudę bet kurį mygtuką.
SKGET 2000 A1
NURODYMAS
► Kai pasiekiama vidinė temperatūra, prietaisas automatiškai neišsijun-
gia, o veikia toliau, kaip buvo nustatytas. Todėl įvairių rūšių maisto
produktus nepertraukiamai galite kepti tuo pačiu metu.
► Neatjungus kepimo termometro r, termometro rodmuo E ir toliau
rodo esamą vidinę temperatūrą.
Pasiekus maždaug 180 °C vidinę temperatūrą, ekrane matomas
rodmuo (U. Pasigirsta keletas garsinių signalų, prietaisas persijungia
į parengties režimą ir ekrane matomas rodmuo OFF.
Vėl įjunkite prietaisą, jei norite jį naudoti toliau.
Programos nustatymas
NURODYMAS
► Jei kepimo termometras r paspaudus termometro mygtuką D arba
pasirinkus RARE M, MEDIUM L ir WELL DONE K programas
netaisyklingai prijungtas, pasigirsta keletas garsinių signalų ir ekrane
rodomas klaidos kodas (U. Klaidų režimą išjungsite prijungę kepimo
termometrą r arba prietaisą vieną kartą išjungę ir vėl įjungę.
♦ Programų mygtukais pasirinkite norimą programą. Jei parinktį norite
pašalinti, dar kartą paspauskite tą patį arba kitą programos mygtuką.
Pasirinkus bet kurią programą, kaip temperatūros rodmuo I ima mirksėti atitinka-
mai iš anksto nustatyta kepimo plokščių q temperatūra.
Prireikus mygtukais +/‒ G galite priderinti temperatūrą.
♦ Pasirinkus programas „Suvožtinis“ A, „Paukštiena“ B ir „Žuvis“ C,
kaip laiko rodmuo J rodomas iš anksto nustatytas laikmačio laikas.
Jei vietoj laikmačio mieliau naudotumėte kepimo termometrą r, du kartus pa-
spauskite termometro mygtuką D ir nustatykite norimą vidinę temperatūrą.
♦ Pasirinkus programas RARE M, MEDIUM L ir WELL DONE K, termometro
rodmuo E rodo iš anksto nustatytą vidinę temperatūrą.
Jei vietoj kepimo termometro r mieliau naudotumėte laikmatį, paspauskite
laikmačio mygtuką H ir nustatykite norimą kepimo trukmę.
♦ Jei kitų mygtukų nebespausite, po kelių sekundžių pasigirs garsinis signalas ir
programa įsijungs automatiškai.
♦ Kepimo temperatūrą, laikmatį ir vidinę temperatūrą galite bet kada priderinti,
kaip aprašyta pirmiau.
5) Kaitinkite prietaisą su uždarytu dangčiu, kol pasigirs keletas garsinių signalų
ir bus pasiekta nustatyta kepimo temperatūra.
SKGET 2000 A1
LT
│
79 ■
Programos
Pavojai sveikatai! Atsižvelkite į toliau pateiktą informaciją
► Žalią paukštieną tvarkykite laikydamiesi higienos reikalavimų: prieš vėl nau-
► Paukštiena turėtų būti visiškai iškepusi, antraip dėl salmonelių ir kitų bakteri-
NURODYMAS
► Visoms programoms galite naudoti laikmatį arba kepimo termometrą r.
► Kepimo temperatūrą, laikmatį ir vidinę temperatūrą galite bet kada priderin-
Galite naudotis šešiomis programomis:
„Suvožtinis“ A. Tinka kukuliukams, pvz., mėsainių paplotėliams ir jau
„Paukštiena“ B. Tinka visų rūšių paukštienai, pvz., vištienai, antienai,
„Žuvis“ C. Tinka žuviai ir jūros gėrybėms.
„Mėsa“ K L M. Tinka kietesnių rūšių mėsai, pvz., jautienai, kiaulienai
Iš anksto nustatytos vertės yra atitinkamų maisto produktų orientacinės tinkamiausios kepimo temperatūros bei trukmės arba vidinės temperatūros vertės. Tačiau
pati tinkamiausia nuostata priklauso nuo įvairių veiksnių, pvz., maisto produktų
savybių arba jūsų asmeninio skonio. Prireikus vertes priderinkite pagal pageidavimą.
ĮSPĖJIMAS
dodami, šiltu vandeniu ir plovikliu kruopščiai nuplaukite visus reikmenis ir
paviršius, prie kurių lietėsi žalia paukštiena arba ant kurių pateko atšildant
paukštieną susidaręs vanduo. Tarp gaminimo etapų šiltu vandeniu ir muilu
kruopščiai nusiplaukite rankas.
jų padidės pavojus sveikatai.
ti, kaip aprašyta pirmiau.
pagamintiems maisto produktams, dedamiems tarp
dviejų duonos ar bandelių pusių, pvz., sumuštiniams,
suvožtiniams arba prancūziškiems batonams. Iš anksto
nustatytas laikas priderintas mėsainių paplotėliams
kepti, kitiems kepamiems produktams kepimo trukmę
prireikus reikia priderinti.
kalakutienai.
ar ėrienai.
■ 80 │ LT
SKGET 2000 A1
Ženklas Programa
Išankstinės nuostatos
Kepimo
temperatūra
Laikmatis
(minutės)
Vidinė
temperatūra
„Suvožtinis“ A
„Paukštiena“
RARE
MEDIUM
WELL
DONE
B
„Žuvis“ C
„Mėsa
RARE“ M
„Mėsa
MEDIUM“ L
„Mėsa WELL
DONE“ K
Gaminimo trukmė
Toliau pateikta informacija – tai labai apytikslės kepimo keptuve orientacinės
vertės. Šios vertės gali skirtis – priklauso nuo maisto produktų savybių ar jūsų
asmeninio skonio, todėl prireikus priderinkite jas pagal pageidavimą.
Kepimo padėties nustatymas ir maisto produktų kepimas
Šį keptuvą galite naudoti 3 skirtingais būdais:
– visiškai atidarytą – abi kepimo plokštės q naudojamos kaip stalo
keptuvas;
– kaip keptuvą su kilnojama viršutine kepimo plokšte q, pvz., mėsai iš
abiejų pusių kepti;
– kaip sumuštinių keptuvą su užfiksuota viršutine kepimo plokšte q,
pvz., prancūziškiems batonams apkepti.
Padėtis „Keptuvas“
1) Pakelkite prietaiso dangtį ir sudėkite kepamus maisto produktus ant apatinės
kepimo plokštės q.
2) Uždenkite prietaisą dangčiu suėmę už rankenos.
3) Net kepant storesnius maisto produktus, judamoji viršutinė kepimo plokštė
q visada yra lygiagreti su apatine kepimo plokšte q. Todėl produktai
tinkamai iškepami.
4) Po kurio laiko arba praėjus laikmačio laikui, patikrinkite kepamų produktų
apskrudimą. Tam, suėmę už rankenos, pakelkite prietaiso dangtį.
5) Jei produktai apskrudę taip, kaip norite, kepamus produktus išimkite.
6) Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką
palaukite, kol prietaisas atvės.
Padėtis „Sumuštinių keptuvas“
1) Pakelkite prietaiso dangtį ir sudėkite kepamus maisto produktus ant apatinės
kepimo plokštės q.
2) Uždenkite viršutinę kepimo plokštę q ir įtvirtinkite ją norimame aukštyje,
saugos užraktą 2 paspausdami atgal (padėtis MIN, II, III, IV, V). Nustatydami saugos užraktą 2, šiek tiek pakelkite kepimo plokštę q. Kuo toliau atgal
spaudžiate saugos užraktą 2, tuo didesnis atstumas tarp kepimo plokščių q.
3) Po kurio laiko arba praėjus laikmačio laikui, patikrinkite kepamų produktų
apskrudimą. Tam, suėmę už rankenos, pakelkite prietaiso dangtį.
4) Jei produktai apskrudę taip, kaip norite, kepamus produktus išimkite.
5) Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką
palaukite, kol prietaisas atvės.
6, ištraukite tinklo kištuką ir
6, ištraukite tinklo kištuką ir
Padėtis „Stalo keptuvas“
1) Atlenkite abi atramines kojeles 1 (1 pav.).
2) Paspauskite 180° atblokavimo mygtuką 3 (1 pav.) ir prietaiso dangtį
pakelkite tiek, kad abi kepimo plokštes q būtų galima naudoti kaip stalo
keptuvą.
■ 82 │ LT
SKGET 2000 A1
11
3
1 pav.
3) Dabar kepimo plokštės q ištiestos viena šalia kitos, ir jas galima naudoti
kaip stalo keptuvą (2 pav.).
11
2 pav.
4) Sudėkite kepamus maisto produktus ant kepimo plokščių q.
5) Kepamus maisto produktus retsykiais apverskite ir nuimkite nuo kepimo
plokščių q, kai tik jie bus iškepę.
6) Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką
palaukite, kol prietaisas atvės.
NURODYMAS
► Jei 60 minučių nepaspausite jokio mygtuko, prietaisas automatiškai persijungs
į parengties režimą.
SKGET 2000 A1
6, ištraukite tinklo kištuką ir
│
LT
83 ■
Vidinės temperatūros kontroliavimas
DĖMESIO
Prietaiso sugadinimas!
► Kepimo termometro r niekada nedėkite ant karštų kepimo plokščių q.
Taip galima nepataisomai sugadinti kepimo termometro r laidą ir ranke-
ną!
NURODYMAS
► Dar švarų kepimo termometrą r laikykite dešinėje pusėje šalia jungiamojo
lizdo 5 esančiame laikiklyje 4.
► Naudotą kepimo termometrą r padėkite šalia prietaiso. Padėkite šalia
prietaiso, pvz., karščiui atsparų indą, ir naudotą kepimo termometrą r
padėkite ant jo.
1) Kepimo termometro r kištuką įkiškite į jungiamąjį lizdą 5.
2) Pasirinkite programą arba rankomis nustatykite norimą vidinę temperatūrą,
kaip aprašyta skyriuje Prietaiso naudojimo pradžia.
3) Prireikus palaukite, kol prietaisas įkais ir kepimo plokštės q pasieks nustatytąją temperatūrą.
4) Kepimo termometro r galiuką pasistenkite įkišti iki maisto produkto, kurio
vidinę temperatūrą norite kontroliuoti, vidurio. Stebėkite, kad kepimo termometras r nesiliestų prie kaulų, nes kepant kaulas, palyginti su mėsa, įkaista
greičiau.
5) Kepant vidinė temperatūra pamažu kyla. Esamą temperatūrą rodo termometro rodmuo E.
Pasiekus nustatytąją vidinę temperatūrą, pasigirsta ištisiniai garsiniai signalai. Signalą išjungsite paspaudę bet kurį mygtuką.
■ 84 │ LT
NURODYMAS
► Kai pasiekiama vidinė temperatūra, prietaisas automatiškai neišsijungia,
o veikia toliau, kaip buvo nustatytas. Todėl įvairių rūšių maisto produktus
nepertraukiamai galite kepti tuo pačiu metu.
► Neatjungus kepimo termometro r, termometro rodmuo E ir toliau rodo
esamą vidinę temperatūrą.
Kai tik kepimo termometras r išmatuoja apie 180 °C vidinę temperatūrą,
ekrane matomas rodmuo (U. Pasigirsta keletas garsinių signalų, prietai-
sas persijungia į parengties režimą ir ekrane matomas rodmuo OFF.
Ištraukite kepimo termometrą r iš kepamo produkto arba iš karščio šaltinio ir vėl įjunkite prietaisą, jei norite jį naudoti toliau.
6) Kepimo termometrą r atsargiai ištraukite iš maisto produkto ir padėkite
šalia prietaiso.
SKGET 2000 A1
7) Jei maisto produktų kepti nebenorite, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką 6, ištraukite tinklo kištuką ir prieš valydami palaukite, kol prietaisas
atvės.
Patarimai ir gudrybės
■ Kad mėsa būtų minkštesnė ir greičiau iškeptų, ją prieš tai galite pamarinuoti.
Marinato pagrindas gali būti, pvz., grietinė, raudonasis vynas, actas,
pasukos, šviežios papajos ar ananasų sultys. Į jį pagal skonį įdėkite žolelių
ir prieskonių. Tačiau nedėkite druskos, nes ji dehidratuoja mėsą ir ši tampa
kieta. Mėsą į marinatą sudėkite taip, kad ji būtų visiškai apsemta, o indą
uždenkite. Geriausia marinuoti per naktį, kad marinatas įsigertų.
■ Kepimo plokštės q padengtos nelimpančia danga, todėl papildomai jų tepti
riebalais nereikia. Tačiau, jei vis dėlto norėtumėte naudoti riebalų, įsitikinkite,
kad riebalai ar aliejus tinka maistui kepti, pvz., rapsų aliejus.
■ Visada stenkitės kepti uždarę dangtį – taip sutrumpinsite kepimo trukmę ir
sutaupysite energijos.
Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS! ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS GYVYBEI!
Valant prietaisą gali nukentėti žmonės!
Kad išvengtumėte pavojų, laikykitės toliau pateikiamų saugos nurodymų:
► Prieš valydami prietaisą, ištraukite tinklo kištuką ir palaukite, kol prietaisas
visiškai atvės. Pavojus susižaloti!
► Niekada neplaukite prietaiso tekančiu vandeniu ir niekada nenardinkite
jo į vandenį. Prietaisas gali nepataisomai sugesti!
DĖMESIO
Prietaiso sugadinimas!
► Pasirūpinkite, kad į valomą prietaisą nepatektų drėgmės ir prietaisas nebūtų
nepataisomai sugadintas.
► Paviršių nevalykite aštriomis šveitimo ar cheminėmis valymo priemonėmis,
smailiais ar braižančiais daiktais.
■ Grandikliu e braukdami per atvėsusias kepimo plokštes q, riebalus ir
likučius surinkite į vieną vietą ir nustumkite juos į riebalų surinkimo indą 9.
priemonėmis, šiurkščiomis kempinėmis ar smailiais daiktais, kad nepažeistumėte nelimpančios dangos.
Jei nešvarumai prikibę tvirčiau ar yra prikepusių likučių, kepimo plokštes q
nuimkite:
SKGET 2000 A1
LT
│
85 ■
– Atidenkite prietaisą.– Spausdami mygtuką RELEASE 8 tuo pat metu nukelkite apatinę kepimo
plokštę q.
– Tvirtai laikykite viršutinę kepimo plokštę q, kad ji nenukristų, ir paspaus-
kite mygtuką RELEASE w. Viršutinė kepimo plokštė q atsilaisvina nuo
prietaiso.
Nuimtas kepimo plokštes q plaukite šiltu vandeniu, įpylę šiek tiek ploviklio.
Jei yra smarkiai prikepusių maisto likučių, kepimo plokštes q trumpai pamirkykite vandenyje su plovikliu. Išvalę kepimo plokštes q, ploviklio likučius
nuo jų nuplaukite švariu vandeniu. Viską gerai nusausinkite. Prieš vėl įdėdami
kepimo plokštes q į prietaisą, pasirūpinkite, kad jos būtų sausos!
NURODYMAS
Kepimo plokštes q galima plauti indaplovėje. Tačiau norint
tausojamai nuvalyti, rekomenduojame plauti rankomis, kaip
aprašyta.
Kai kepimo plokštes q vėl norite įdėti, jas ant pagrindo uždėkite taip, kad
pagrindo kabliai būtų abiejose išėmose šalia riebalų nuotako 0. Tada kepimo plokštės q priekinę dalį spauskite žemyn, kad ji girdimai užsifiksuotų.
Antrąją kepimo plokštę q įdėkite taip pat.
■ Prietaiso išorinius paviršius valykite drėgna šluoste. Prireikus ant šluostės
užpilkite švelnaus ploviklio, o paskui nuvalykite vien vandeniu sudrėkinta
šluoste, kad pašalintumėte visus ploviklio likučius. Prieš vėl naudodami
prietaisą įsitikinkite, kad visos dalys yra visiškai sausos.
■ Kepimo termometrą r valykite drėgna šluoste. Jei nešvarumai prikibę
tvirčiau, ant šluostės užpilkite švelnaus ploviklio, o paskui nuvalykite vien vandeniu šiek tiek sudrėkinta šluoste, kad pašalintumėte visus ploviklio likučius.
Paskui kepimo termometrą r gerai nusausinkite.
■ Grandiklį e plaukite šiltu vandeniu, įpylę šiek tiek ploviklio. Ploviklio likučius
nuplaukite švariu vandeniu.
■ 86 │ LT
NURODYMAS
Grandiklį e galite plauti indaplovėje. Tačiau, norint nuvalyti
tausojamai, rekomenduojame plauti rankomis, kaip aprašyta.
■ Ištuštintą riebalų surinkimo indą 9 plaukite šiltu vandeniu su plovikliu. Plovi-
klio likučius nuplaukite švariu vandeniu ir nusausinkite indą. Riebalų surinkimo
indą 9 vėl įkiškite į prietaisą.
NURODYMAS
Riebalų surinkimo indą 9 galima plauti indaplovėje. Tačiau norint
tausojamai nuvalyti, rekomenduojame plauti rankomis, kaip
aprašyta.
SKGET 2000 A1
Laikymas
1) Kepimo termometro r kištuką įkiškite į jungiamąjį lizdą 5, kepimo
termometro r laidą pagal laikrodžio rodyklę užvyniokite ant laido ritės, o
kepimo termometro r strypą įdėkite į šoninį laikiklį 4.
2) Užblokuokite prietaisą, saugos užraktą 2 pastumdami į padėtį
3) Išvalytą prietaisą laikykite sausoje vietoje.
Receptai
NURODYMAS
Atsižvelgiant į produktų savybes, receptuose nurodyta temperatūra ar ruošimo
trukmė gali skirtis!
Padėtis „Keptuvas“
Meksikietiškas mėsainis
500 g jautienos faršo (po 125 g)
6 v. š. kepsnių padažo
6 v. š. smulkiai pjaustytų svogūnų
3 v. š. šviežio arba gatavo „Salsa“ padažo
1/2 a. š. aitriųjų paprikų miltelių
4 mėsainių bandelės
1) Dideliame dubenyje sumaišykite mėsos faršą, svogūnus, „Salsa“ padažą,
aitriųjų paprikų miltelius ir kepsnių padažą.
2) Iš faršo masės suformuokite keturis vienodo dydžio mėsainių paplotėlius.
3) Pasirinkite programą „Suvožtinis“ A ir įkaitinkite prietaisą iki nustatytosios
temperatūros.
4) Mėsainių paplotėlius sudėkite į keptuvą ir kepkite padėtyje „Keptuvas“,
kol praeis laikas.
5) Galiausiai patiekite mėsainių paplotėlius, juos su norimais priedais ir prieskoniais sudėję į mėsainių bandeles.
.
SKGET 2000 A1
LT
│
87 ■
Jautienos kepsnys su svogūnlaiškių ir žolelių padažu
500 g liesos jautienos kepsnių (po 125 g)
120 g margarino
1 a. š. Vusterio padažo
1 smulkiai pjaustyta česnako skiltelė
4v.š. smulkintų petražolių
4 smulkiai pjaustyti svogūnlaiškiai
1) Nedideliame dubenėlyje sumaišykite margariną ir Vusterio padažą, įmaišykite
česnaką, petražoles ir svogūnlaiškius.
2) Nustatykite 240 °C temperatūrą, o laikmatį – 3 minutėms.
3) Įkaitinkite prietaisą ir iškepkite kepsnį.
4) Praėjus nustatytam laikui, temperatūrą sumažinkite iki 160 °C, ant kepsnio
užtepkite svogūnlaiškių ir žolelių padažo ir kepsnį keptuve kepkite dar 4
minutes.
Tunas su apelsinų griežinėliais
(4 asmenims)
4 šviežio tuno kepsniai (po 170 g)
1 apelsinas
1v.š. smulkintų petražolių
Druskos
Pipirų
■ 88 │ LT
1) Nulupkite apelsiną ir supjaustykite maždaug 5mm storio griežinėliais.
2) Pasirinkite programą „Žuvis“ C ir įkaitinkite prietaisą iki nustatytosios
temperatūros.
3) Sudėkite tuno kepsnius ant keptuvo, apibarstykite petražolėmis ir pagardinkite druska bei pipirais. Galiausiai ant tuno kepsnių sudėkite apelsino
griežinėlius.
4) Prieš patiekdami, keptus apelsinų griežinėlius nuimkite.
SKGET 2000 A1
Padėtis „Sumuštinių keptuvas“
Keptas sumuštinis su špinatais ir sūriu
250 g špinatų lapų
1 svogūnas
1 česnako skiltelė
1v. š. aliejaus
2a.š. citrinos sulčių
1 žiupsnelis druskos (ir pipirų)
4 riekelės skrudinimo / baltos duonos
40 g žolelių sviesto
75 g mocarelos sūrio
20 g kedrinių pinijų
1) Perrinkite ir nuplaukite špinatų lapus.
2) Svogūną ir česnako skiltelę nulupkite ir smulkiai supjaustykite, patroškinkite
karštame aliejuje iki skaidrumo. Sudėkite špinatus. Pagardinkite citrinos
sultimis, druska ir pipirais.
3) Ant skrudinimo duonos riekelių užtepkite žolelių sviesto.
4) Mocarelos sūrį supjaustykite griežinėliais.
5) Uždėkite mocarelos griežinėlius ir nuvarvintus špinatus ant 2 riekelių skrudinimo
duonos ir pabarstykite kedrinėmis pinijomis.
6) Sumuštinius uždenkite kita riekele skrudinimo duonos.
7) Pasirinkite programą „Suvožtinis“ A, laikmatį nustatykite 6 minutėms ir
įkaitinkite prietaisą iki nustatytosios temperatūros.
8) Sumuštinius atsargiai sudėkite ant apatinės kepimo plokštės q, saugos
užraktu 2 nustatykite norimą atstumą iki viršutinės kepimo plokštės q ir
nuleiskite dangtį.
9) Palaukite, kol praeis laikmačiu nustatytas laikas, ir sumuštinius atsargiai
išimkite iš prietaiso. Apskrudę sumuštiniai turėtų būti rusvai geltoni.
SKGET 2000 A1
LT
│
89 ■
Keptas sumuštinis su viščiukų krūtinėle
400 g viščiukų krūtinėlių filė
20g sviesto
Pipirų, druskos, paprikos miltelių
120 g juostelėmis pjaustyto kumpio
6 riekės baltos arba skrudinimo duonos
3 v. š. salotų užpilo (jogurto)
30 g salotų „Iceberg“
2 pomidorai
1 avokadas
1a.š. citrinos sulčių
50 g salotinių agurkų
1) Viščiukų krūtinėlių filė trumpai nuplaukite tekančiu vandeniu ir nusausinkite
virtuviniu popieriumi.
2) Pasirinkite programą „Paukštiena“ B ir įkaitinkite prietaisą iki nustatytosios
temperatūros.
3) Viščiukų krūtinėlių filė kepkite padėtyje „Keptuvas“, kol pasibaigs programos veikimas. Paskui pagardinkite druska, pipirais bei paprikos milteliais ir
padėkite į šalį.
5) Ant 3 skrudinimo ar baltos duonos riekelių užtepkite jogurto padažo, uždėkite
salotas „Iceberg“, griežinėliais supjaustytus ir prieskoniais pagardintus pomidorus.
6) Viščiukų krūtinėlių filė perpjaukite išilgai ir uždėkite ant pomidorų.
7) Kumpio juosteles uždėkite ant viščiukų krūtinėlių filė.
8) Avokadą perpjaukite išilgai pusiau ir pasukdami puseles išimkite kauliuką.
Nulupkite žievę ir supjaustykite avokadą riekelėmis.
Avokadą apšlakstykite citrinos sultimis, kad nepatamsėtų.
Riekeles sudėkite ant sumuštinių.
9) Salotinį agurką supjaustykite griežinėliais ir sudėkite ant avokado.
10) Sumuštinius uždenkite kita riekele skrudinimo duonos.
11) Pasirinkite programą „Suvožtinis“ A, laikmatį nustatykite 6 minutėms ir, jei
reikia, įkaitinkite prietaisą iki nustatytosios temperatūros.
12) Sumuštinius atsargiai sudėkite ant apatinės kepimo plokštės q, saugos
užraktu 2 nustatykite norimą atstumą iki viršutinės kepimo plokštės q ir
nuleiskite dangtį.
13) Palaukite, kol praeis laikmačiu nustatytas laikas, ir sumuštinius atsargiai
išimkite iš prietaiso. Apskrudę sumuštiniai turėtų būti rusvai geltoni.
■ 90 │ LT
SKGET 2000 A1
Prancūziškas batonas su garstyčiomis
1 prancūziškas batonas
1 skiltelė česnako
50 g su garstyčiomis marinuotų agurkų
40 g pekorino sūrio
1 v. š. aštrių garstyčių
2 v. š. saldžių garstyčių
50g sviesto
2 v. š. smulkiai supjaustytų laiškinių česnakų
Druskos, pipirų
1) Prancūzišką batoną kas 2–3 cm skersai įpjaukite neperpjaudami iki galo.
2) Nulupkite ir sutrinkite česnaką, su garstyčiomis marinuotus agurkus supjaustykite labai smulkiais kubeliais, sutarkuokite pekorino sūrį.
3) Aštrias ir saldžias garstyčias sumaišykite su minkštu sviestu, česnaku, agurko
kubeliais, pekorino sūriu ir laiškiniais česnakais, pagardinkite druska ir pipirais.
4) Garstyčių ir sviesto mišiniu užpildykite batono įpjovas ir batoną įvyniokite
į aliuminio foliją.
5) Pasirinkite programą „Suvožtinis“ A ir įkaitinkite prietaisą iki nustatytosios
temperatūros.
6) Prancūziškus batonus sudėkite ant apatinės kepimo plokštės q, saugos
užraktu 2 nustatykite norimą atstumą iki viršutinės kepimo plokštės q ir
nuleiskite dangtį.
7) Palaukite, kol praeis laikmačiu nustatytas laikas, ir prancūzišką batoną atsargiai išimkite iš prietaiso. Apskrudęs batonas turėtų būti rusvai auksinis.
SKGET 2000 A1
LT
│
91 ■
Padėtis „Stalo keptuvas“
Vištos / kalakuto krūtinėlė
200 g vištos / kalakuto krūtinėlės
Šiek tiek miltų
1) Ant kepimo plokščių q užpilkite šiek tiek kepti tinkamo aliejaus.
2) Pasirinkite programą „Paukštiena“ B ir įkaitinkite prietaisą iki nustatytosios
temperatūros.
3) 200 g vištos / kalakuto krūtinėlės supjaustykite gabalėliais ir šiek tiek
apvoliokite miltuose.
4) Maždaug 4 minutes apkepkite vieną pusę, tada apverskite, užberkite šiek
tiek druskos ir maždaug 4 minutes kepkite kitą pusę.
1) Kruopščiai nuplaukite daržoves. Perpjaukite paprikas pusiau, išimkite sėklas
ir supjaustykite juostelėmis. Baklažaną ir cukiniją perpjaukite išilgai pusiau,
o tada kiekvieną dalį supjaustykite maždaug 0,5cm dydžio gabaliukais.
2) Patepkite daržoves alyvuogių aliejumi.
3) Prietaisą įkaitinkite iki maždaug 160 °C.
4) Sudėkite daržoves ant kepimo plokščių q ir kepkite jas iš abiejų pusių
maždaug po 8–10 minučių, kol daržovės šiek tiek parus.
5) Pabarstykite daržoves druska, pipirais ir Provanso žolelių mišiniu pagal
skonį.
SKGET 2000 A1
Krevetės su kokosais ir kariu
100g raudonosios kario pastos
50 ml kokosų pieno
400 g krevečių (arba krabų)
200 g saldžiųjų žirnių ankščių
2 paprikos
2 svogūnai
2 skiltelės česnako
Druskos ir pipirų
Aliuminio folijos
1) Sumaišykite kario pastą su kokosų pienu.
2) Nuplaukite krevetes, saldžiųjų žirnių ankštis ir paprikas.
3) Nulupkite svogūnus ir česnakų skilteles.
4) Svogūnus, česnakų skilteles ir paprikas supjaustykite mažais gabalėliais.
5) Krevetes ir daržoves tolygiai išdėliokite ant 4 lapelių aliuminio folijos. Aliuminio folijos lapelis turi būti tokio dydžio, kad, sudėję ant jo maisto produktus,
galėtumėte suvynioti į paketą. Pašlakstykite sudedamąsias dalis kario ir
kokosų padažu ir pagardinkite druska bei pipirais.
6) Sandariai susukite paketus, kad iš jų neišbėgtų skystis.
7) Pasirinkite programą „Žuvis“ C ir įkaitinkite prietaisą iki nustatytosios
temperatūros.
8) Paketus su maisto produktais padėkite ant iš anksto įkaitintų kepimo
plokščių q ir kepkite, kol pasibaigs programos veikimas.
9) Apverskite paketus ir iš naujo paleiskite programą „Žuvis“ C.
SKGET 2000 A1
LT
│
93 ■
Keptos kukurūzų burbuolės
2 jaunų kukurūzų burbuolės
100 g žolelių sviesto
Česnakinės druskos
Druskos
Pipirų
Aliuminio folijos
1) Patepkite aliuminio foliją žolelių sviestu.
2) Kukurūzų burbuoles apibarstykite druska ir įvyniokite į aliuminio foliją.
3) Nustatykite maždaug 180 °C temperatūrą, o laikmatį – 15 minučių.
4) Įkaitinkite prietaisą ir paketus padėkite ant kepimo plokščių q.
5) Po 15 minučių apverskite, laikmatį dar kartą nustatykite 15 minučių ir iki
galo iškepkite kukurūzų burbuoles.
6) Kukurūzų burbuoles pagardinkite česnakine druska ir pipirais.
Šalinimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su įprastomis buitinėmis
atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos Sąjungos direktyva
2012/19/EU-EEĮA (Waste Electrical and Electronic Equipment) dėl
elektros ir elektroninės įrangos atliekų.
Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei
atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Jei kiltų abejonių,
susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba.
■ 94 │ LT
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto
administracijoje.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą, sutaupoma žaliavų ir mažinamas
išmetamų atliekų kiekis. Nereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikydamiesi
regione galiojančių teisės aktų.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite.
Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos.
SKGET 2000 A1
Priedas
Techniniai duomenys
Maitinimo įtampa220–240 V ~ (kintamoji srovė), 50/60 Hz
Galia2000 W
Trikčių šalinimas
Visos su maisto produktais besiliečiančios šio
prietaiso dalys gali liestis su maistu.
PROBLEMA
Prietaisas neveikia.
Ekrane rodomas klaidos
kodas (U ir pasigirsta
garsiniai signalai.
Ekrane rodomas klaidos
kodas (U ir pasigirsta
garsiniai signalai.
Ekrane rodomas klaidos
kodas (U ir pasigirsta
garsiniai signalai.
Ekrane rodomas klaidos
kodas (U ir pasigirsta
garsiniai signalai.
Paskui prietaisas persijungia į parengties režimą ir
ekrane matomas rodmuo
OFF.
Jei trikčių nepavyksta pašalinti pirmiau aprašytais trikčių šalinimo būdais arba yra kitokių
trikčių, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą.
GALIMA
PRIEŽASTIS
Prietaisas neįjungtas į elektros
lizdą.
Prietaisas sugedo.
Nepaspaudėte įjungimo /
išjungimo mygtuko
Įvyko trumpasis jungimas,
prietaisas sugedo.
Suveikė apsaugos nuo
perkaitimo jungiklis.
Netaisyklingai prijungtas
kepimo termometras r.
Kepimo termometras r išma-
tavo aukštesnę nei 180 °C
vidinę temperatūrą.
6.
GALIMAS
SPRENDIMAS
Įjunkite prietaisą į elektros
lizdą.
Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
Paspauskite įjungimo /
išjungimo mygtuką 6.
Ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo ir kreipkitės į klientų
aptarnavimo tarnybą.
Ištraukite tinklo kištuką iš
elektros lizdo ir palaukite,
kol prietaisas atvės. Jei ir
atvėsęs prietaisas neveikia,
kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
Kad išjungtumėte klaidų
režimą, iš naujo paspauskite
termometro mygtuką D arba
prijunkite kepimo termometrą
r.
Ištraukite kepimo termometrą r iš kepamo produkto
arba iš karščio šaltinio ir vėl
įjunkite prietaisą, jei norite jį
toliau naudoti.
SKGET 2000 A1
LT
│
95 ■
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus šio
gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais
reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Išsaugokite kasos
čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar
gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime
arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį
ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai
aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis
nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama
trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo
laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms
dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas
mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir
prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos,
arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo
pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar
netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai
laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama
naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija
netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga
ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
■ 96 │ LT
SKGET 2000 A1
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais
nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirkimo
dokumentą ir gaminio numerį (IAN)362245_2101.
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą ant gaminio,
nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą
gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba
elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį)
ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums
nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių
vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį
(www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN)362245_2101
galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 362245_2101
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia
susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
SKGET 2000 A1
LT
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.