SilverCrest SKGET 2000 A1 User manual [hu]

CONTACT GRILL GRILL SKGET 2000 A1
KONTAKTGRILL
Használati utasítás
KONTAKTNÝ GRIL
Návod na obsluhu
KONTAKTNÍ GRIL
Návod k obsluze
KONTAKTGRILL
Bedienungsanleitung
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1 CZ Návod k obsluze Strana 33 SK Návod na obsluhu Strana 63 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 95
A
B C
Tartalomjegyzék
Bevezető .................................................2
Információk a jelen használati útmutatóhoz ................................2
Rendeltetésszerű használat ............................................2
Figyelmeztetések ....................................................2
Biztonság ................................................3
Alapvető biztonsági figyelmeztetések ....................................3
A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenőrzése ...........7
A készülék részei ..........................................8
Használat ................................................8
Élelmiszerek higiénikus kezelésére vonatkozó tudnivalók ......................9
Az első használat előtt ...............................................10
Kezelőfelület .......................................................10
A készülék üzembe helyezése .........................................11
Programok ........................................................14
Párolási idő ........................................................16
Grillezési pozíció beállítása és élelmiszer grillezése ........................16
Maghőmérséklet ellenőrzése ..........................................19
Ötletek és fogások ........................................20
Tisztítás és ápolás .........................................20
Tárolás ..................................................22
Receptek ................................................22
„Kontakt grill” pozíció ...............................................22
„Panini grill” pozíció .................................................24
„Asztali grill” pozíció ................................................27
Ártalmatlanítás ...........................................29
Függelék ................................................29
Műszaki adatok ....................................................29
Hibaelhárítás ......................................................30
Jótállási tájékoztató .................................................31
SKGET 2000 A1
HU 
 1
Bevezető
Információk a jelen használati útmutatóhoz
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a
termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártal­matlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag élelmiszerek grillezésére szolgál belső térben. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra.
A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosu­latlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrész használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli.
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenye­gető veszélyes helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes helyzetet.
A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse
a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.
2 │ HU
FIGYELMEZTETÉS Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
SKGET 2000 A1
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék
kezelését.
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos bizton­sági utasításokat ismerheti meg.
A készülék megfelel a biztonsági előírásoknak. A szakszerűtlen hasz­nálat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Alapvető biztonsági figyelmeztetések
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható
sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót
vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
A készüléket 8 éves kor alatti gyermekek és csökkent fizikai, érzék-
szervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/vagy tudás­sal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Tisztítást és a felhasználói karbantartást 8 évesnél fiatalabb vagy
felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
SKGET 2000 A1
HU 
 3
Ne engedjen 8 évesnél fiatalabb gyerekeket a készülék és a csatla-
kozó vezeték közelébe.
Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az
ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás veszélyt jelenthet a használó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedélyezett
ügyfélszolgálat javíthatja, ellenkező esetben későbbi károk esetén már nem érvényesíthető a garanciaigény.
A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni.
Csak ilyen alkatrészekkel garantálható, hogy azok megfelelnek a biztonsági követelményeknek.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne érjen hozzá a készülék
forró részeihez. Soha ne használja a készüléket nyílt láng, fűtőlap vagy forró tűzhely közelében.
Használat után hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná!
Égési sérülés veszélye!
A készüléket lehetőleg egy hálózati aljzat közelében állítsa fel.
Gondoskodjon arról, hogy a hálózati csatlakozó vészhelyzetben gyorsan elérhető legyen és hogy a vezetékben le lehessen megbot­lani.
Gondoskodjon arról, hogy a készülék stabilan álljon.
4 │ HU
SKGET 2000 A1
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt aljzatba
csatlakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék típustábláján megadott feszültséggel.
A nem megfelelően működő vagy sérült csatlakozóvezetéket,
illetve készüléket haladéktalanul javíttassa meg vagy cserél­tesse ki az ügyfélszolgálattal.
Ne tegye ki a készüléket esőnek és soha ne használja ned-
ves vagy vizes környezetben.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel működés közben soha
ne legyen vizes vagy nedves.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!
Ilyen esetben áramütés miatt életveszély alakul ki, ha műkö­dés közben folyadék kerül a feszültség alatt álló részekre.
Mindig a hálózati kábel csatlakozódugóját fogja meg. A
rövidzárlat vagy az elektromos áramütés veszélye miatt soha ne magát a hálózati kábelt húzza meg és a hálózati kábelt soha ne fogja meg nedves kézzel.
Soha ne állítsa a készüléket, illetve egyéb bútordarabokat a
hálózati kábelre és ügyeljen arra, hogy az ne szoruljon be.
Ne nyissa ki a készülékházat és ne javítsa vagy módosítsa a
készüléket. Nyitott készülékház vagy önhatalmú módosítás esetén elektromos áramütés veszélye áll fent és a garancia is érvényét veszti.
Védje a készüléket a rácseppenő vagy ráspriccelő víztől. Ne
tegyen folyadékkal töltött edényt (pl. virágvázát) a készülékre vagy a készülék mellé.
Húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból a
munkaszünetek előtt, valamint a használat befejezése után és minden tisztítás előtt.
SKGET 2000 A1
HU 
 5
ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE!
Figyelem! Forró felület!
A készülék felülete használat közben nagyon felforrósodhat.
A készüléket csak a fogantyúnál fogja meg.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
A készülék üzemeltetéséhez ne használjon külső időkapcsolót
vagy külön távműködtető rendszert.
Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
Ügyeljen arra, hogy a készülék, a hálózati kábel és a csatla-
kozó ne érjen forró felülethez (pl. főzőlap), illetve azokat ne érje nyílt láng.
A tapadásmentes bevonat védelme érdekében ne használjon
fém eszközöket, pl. kést, villát stb. Ne használja tovább a készüléket, ha sérült a tapadásmentes bevonat.
A készüléket csak a mellékelt eredeti tartozékokkal üzemel-
tesse.
TUDNIVALÓ
A felhasználó részéről nincs szükség közbeavatkozásra a
termék 50 és 60 Hz közötti beállításához. A termék 50 és 60 Hz-en egyaránt működik.
6 │ HU
SKGET 2000 A1
A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenőrzése
FIGYELMEZTETÉS
Fulladásveszély!
A csomagolóanyag nem játékszer.
1) Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót.
2) Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, az esetleges védőfóliákat és címkéket a készülékről.
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés. Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz.
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
kontaktgrill
grill-hőmérő
zsírfelfogó tálca
sütőlap-kaparó
használati útmutató
SKGET 2000 A1
HU 
 7
A készülék részei
(ábrákat lásd a kihajtható oldalon) A ábra:
1 támasztólábak 2 biztonsági záróelem 3 kireteszelő gomb 180° 4 tartó a grill-hőmérőhöz 5 csatlakozóaljzat a grill-hőmérőhöz 6 be, kikapcsoló gomb 7 kezelőfelület 8 RELEASE gomb (alsó sütőlap) 9 zsírfelfogó tálca 0 zsírkifolyó q sütőlapok w RELEASE gomb (felső sütőlap)
B ábra:
e sütőlap-kaparó
C ábra:
r grill-hőmérő
Használat
8 │ HU
FIGYELMEZTETÉS
Égési sérülés veszélye!
A készülék felülete használat közben nagyon felforrósodhat. Csak a fogan-
tyúnál fogja meg a készüléket.
FIGYELEM
Kár keletkezhet a készülékben!
Ne használjon hegyes vagy éles tárgyakat a grillezett ételek kivételéhez.
Ezek helyreállíthatatlan kárt tehetnek a sütőlapok q felületében!
TUDNIVALÓ
Minden sikeres gombnyomást hangjelzés nyugtáz.Az F gombbal bármikor átválthatja a mértékegységet °C-ról °F-ra és
vissza.
A gyors átfutás aktiválásához tartsa lenyomva a +/‒ G gombokat.
SKGET 2000 A1
Élelmiszerek higiénikus kezelésére vonatkozó tudnivalók
Tárolja a romlandó élelmiszereket, például húst, tejtermékeket vagy halakat
mindig a hűtőszekrényben és a lehető leggyorsabban dolgozza fel/fogyasz­sza el azokat.
Ügyeljen arra, hogy az elkészítés során használt konyhai eszközök, például
vágódeszkák, kések stb. tiszták legyenek.
Mosson kezet, különösen nyers baromfihús vagy darált hús feldolgozása
előtt és után!
Nyers baromfihús és darált hús elkészítése után alaposan tisztítsa meg az
összes felületet és konyhai eszközt.
Az elkészítés során a csíraképződés minimálisra csökkentése érdekében
a darált hús maghőmérsékletének legalább 75°C-nak kell lennie. A készülék beállítási lehetőségei viszont változtathatók, így ízléstől függően magasabb vagy alacsonyabb maghőmérséklet is beállítható. Alapvetően azonban a darált húst mindig jól átfőzve ajánlott fogyasztani.
Baromfihús esetében különösen fontos, hogy a húst jól megfőzze, mivel
fokozott a szalmonella és más baktériumok veszélye. Ezért a baromfihús maghőmérsékletének legalább 75°C-nak kell lennie. Ügyeljen arra, hogy a hús minden része fehér legyen. A készülék beállítási lehetőségei változtat­hatók, így ízléstől függően magasabb vagy alacsonyabb maghőmérséklet is beállítható. Alapvetően azonban a baromfihúst mindig jól átfőzve ajánlott fogyasztani.
Fagyasztott élelmiszerek esetén
A fagyasztott ételeket legjobb hűtőszekrényben kiolvasztani. Ez kíméletes
és csökkenti a csíraképződést.
A húsból, baromfihúsból vagy halból kiolvadt folyadékban csírák képződhet-
nek. Ügyeljen arra, hogy a kiolvasztás során ne érjen más élelmiszerekhez, és távolítsa el higiénikusan a kiolvadt vizet.
Ne fagyassza le újra a kiolvasztott élelmiszereket!
Dolgozza fel a kiolvasztott élelmiszereket a kiolvasztás napján.
SKGET 2000 A1
HU 
 9
Az első használat előtt
1) Tisztítsa meg a készüléket és az összes tartozékot a „Tisztítás és ápolás” fejezetben leírtak szerint a lehetséges gyártási maradványok eltávolítása céljából.
2) Állítsa fel a készüléket a biztonsági utasításoknak megfelelően.
3) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy csatlakozóaljzatba. Jelző­hang hallható és a kijelzőn „2))” jelenik meg. A készülék ekkor készenléti üzemmódban van.
4) Nyomja meg a be-, kikapcsoló gombot a 240°C maximális hőmérsékletet. Melegítse elő a készüléket kb. 15 percig.
TUDNIVALÓ
A készülék első felfűtése során előfordulhat, hogy a gyártásból visszama-
radt anyagok miatt enyhe füst és szag képződik. Ez teljesen normális és veszélytelen. Gondoskodjon megfelelő szellőzésről, például nyisson ki egy ablakot.
5) Nyomja meg a be-, kikapcsoló gombot zódugót és hagyja lehűlni a készüléket.
6) Tisztítsa meg a készüléket egy nedves törlőkendővel és szárítsa meg.
Kezelőfelület
A kezelőfelület 7 a következő elemekből áll:
A B C D E F
6 és állítsa be a +/‒ G gombbal
6, húzza ki a hálózati csatlako-
10 │ HU
Thermometer
L
WELL DONE
K
J
I
H
H időzítő gomb
RARE MEDIUM
M
A hamburger programválasztó
gomb
B szárnyas programválasztó
gomb
I sütőlapok hőmérséklet-
kijelzője q
C hal programválasztó gomb J idő-kijelző D hőmérő gomb a maghőmérsék-
let beállításához
K hús programválasztó
gomb (WELL DONE / teljesen átsütve)
SKGET 2000 A1
G
E hőmérő-kijelző
(maghőmérséklet)
F gomb az egység átállításához
(Celsius/Fahrenheit)
G +/‒ gombok a kiválasztott
érték növeléséhez/csökkentésé­hez
A készülék üzembe helyezése
TUDNIVALÓ
Mindig csukott fedéllel hagyja előmelegedni a készüléket. Így a beállított
hőmérséklet gyorsabban és kevesebb energiával érhető el.
1) Csukja le a készülék fedelét a fogantyúnál fogva.
2) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba. Jelzőhang hallható és a kijelzőn „2))” jelenik meg. A készülék ekkor készenléti üzem- módban van.
3) Nyomja meg a be-, kikapcsoló gombot meg, a hőmérséklet-kijelzőn I villog a sütőlapokhoz q előre beállított °C hőmérséklet. Ha nem nyom meg semmilyen gombot, akkor néhány másodperc múlva egy jelzőhang hallható és a készülék elkezd °C-ra melegedni. A hőmérséklet-kijelzőn I villog az aktuális hőmérséklet és 5°C-os lépések­ben emelkedik. Amint a készülék eléri az előre beállított hőmérsékletet, több hangjelzés hallható és a hőmérséklet-kijelző I folyamatosan világít.
L hús programválasztó
gomb (MEDIUM / félig átsütve)
M hús programválasztó
gomb (RARE / belül nyers)
6. Az idő-kijelzőn J  jelenik
TUDNIVALÓ
Ha 60 percig semmilyen gombot nem nyom meg, a készülék automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol.
4) Bármikor különböző beállítások végezhetők:
Grillezési hőmérséklet kézi beállítása:
Állítson be a +/‒ G gombokkal egy hőmérsékletet 80 és 240°C között. Néhány
másodperc múlva hangjelzés hallható és a készülék elkezd a beállított hőmérséklet­re melegedni. A hőmérséklet-kijelző I ismét a sütőlapok q aktuális hőmérsékletét mutatja. Amint a készülék eléri a beállított hőmérsékletet, több hangjelzés hallható és a hőmérséklet-kijelző I folyamatosan világít.
SKGET 2000 A1
HU 
 11
Időzítő kézi beállítása:
TUDNIVALÓ
Az időzítő funkció nem használható egyszerre a grill-hőmérővel r.
Nyomja meg az időzítő gombot H és állítson be 1 és 60 perc közötti grillezési
időt a +/‒ G gombokkal.
TUDNIVALÓ
A grillezési hőmérséklet beállításához nyomja meg ismét az időzítő
gombot H vagy várja meg, amíg megszólal a hangjelzés.
Néhány másodperc múlva hangjelzés hallható és a készülék elkezd melegedni. Az időzítő csak akkor indul el, ha a készülék felmelegedett a beállított grillezési hőmérsékletre. A hátralévő grillezési idő visszaszámlálásként megjelenik az idő-kijelzőn J. Amint az időzítő lejárt, folyamatos hangjelzések hallhatók. Nyomja meg bármelyik gombot a riasztás kikapcsolásához.
TUDNIVALÓ
Ha kevesebb, mint 1 perc van hátra, akkor a visszaszámlálás másod-
perces lépésekben jelenik meg.
A készülék nem kapcsol ki automatikusan az időzítő lejárta után és
változatlanul tovább működik. Ezáltal különböző fajta élelmiszereket grillezhet egyszerre megszakítás nélkül.
12 │ HU
Maghőmérséklet manuális beállítása:
FIGYELEM
Kár keletkezhet a készülékben!
Soha ne helyezze a grill-hőmérőt r a forró sütőlapokra q. Helyrehoz-
hatatlan kár keletkezhet a grill-hőmérő r kábelében és fogantyújában!
TUDNIVALÓ
A hőmérő gomb D csak akkor működik, ha a grill-hőmérő r megfele-
lően van csatlakoztatva. Ellenkező esetben több hangjelzés hallható és a kijelzőn megjelenik az „(U” hibakód. Csatlakoztassa a grill-hőmé­rőt r vagy kapcsolja ki és újra be a készüléket a hibamódból történő kilépéshez.
A grill-hőmérő r nem használható egyszerre az időzítő funkcióval.
SKGET 2000 A1
Nyomja meg a hőmérő gombot D: a hőmérő gomb D világít és a hőmérő-ki-
jelző E az előre beállított maghőmérsékletet mutatja. Ha ismét megnyomja a hő­mérő gombot D, akkor villog a hőmérő-kijelzőn E megjelenő maghőmérséklet. Állítson be a +/‒ G gombokkal egy maghőmérsékletet 45 és 75°C között.
TUDNIVALÓ
A grillezési hőmérséklet beállításához nyomja meg ismét a hőmérő
gombot D vagy várja meg, amíg megszólal a hangjelzés.
Néhány másodperc múlva hangjelzés hallható, a hőmérő-kijelző E az aktuális maghőmérsékletre vált és a készülék elkezd melegedni. Ha másik maghőmérsékletet szeretne választani, nyomja meg ismét kétszer a hőmérő gombot D és állítsa be a kívánt értéket a +/- G gombokkal. A hőmérséklet-kijelzőn I és a hőmérő-kijelzőn E villognak az aktuális értékek. Amint a készülék eléri a beállított grillezési hőmérsékletet, több hangjelzés hallható és a hőmérséklet-kijelző I folyamatosan világít. Amint a készülék eléri a beállított maghőmérsékletet, folyamatos hang­jelzés hallható. Nyomja meg bármelyik gombot a riasztás kikapcsolásá­hoz.
TUDNIVALÓ
A készülék nem kapcsol ki automatikusan, amikor eléri a maghőmér-
sékletet, és változatlanul tovább működik. Ezáltal különböző fajta élelmiszereket grillezhet egyszerre megszakítás nélkül.
Ha nem távolítja el a grill-hőmérőt r, akkor a hőmérő-kijelző E
továbbra is az aktuális maghőmérsékletet mutatja. Amint a maghőmérséklet eléri a 180°C-ot, a kijelzőn „(U” jelenik meg. Több hangjelzés hallható, a készülék készenléti üzemmódba kapcsol és a kijelzőn „OFF” jelenik meg. Kapcsolja be újra az eszközt, ha továbbra is használni szeretné.
Program beállítása:
TUDNIVALÓ
SKGET 2000 A1
Ha a grill-hőmérő r a hőmérő gomb D megnyomásakor, ill. a RARE M,
MEDIUM L és WELL DONE K program kiválasztásakor nincs megfele­lően csatlakoztatva, akkor hangjelzések hallhatók és a kijelzőn megjelenik az „(U“ hibakód. Csatlakoztassa a grill-hőmérőt r vagy kapcsolja ki és újra be a készüléket a hibamódból történő kilépéshez.
HU 
 13
Válassza ki a program gombokkal a kívánt programot. A kijelölés törléséhez
nyomja meg újra ugyanazt a gombot vagy nyomjon meg egy másik program gombot. A hőmérséklet-kijelzőn I minden programnál villog a sütőlap q mindenkor előre beállított hőmérséklete. A +/‒ gombokkal G igény szerint beállíthatja a hőmérsékletet.
A hamburger A, szárnyas B és hal C programoknál az idő-kijelző J az előre
beállított időzítőt mutatja. Ha az időzítő helyett inkább a grill-hőmérőt r szeretné használni, akkor nyomja meg kétszer a hőmérő gombot D és állítsa be a kívánt maghőmérsékletet.
A RARE M, MEDIUM L és WELL DONE K programok esetében
a hőmérő-kijelző E az előre beállított maghőmérsékletet jelzi. Ha a grill-hőmérő r helyett inkább az időzítőt szeretné használni, akkor nyomja meg az időzítő gombot H és állítsa be a kívánt grillezési időtartamot.
Ha nem kezel más gombot, néhány másodperc múlva jelzőhang hallható és a
program automatikusan elindul.
A grillezési hőmérsékletet, az időzítőt és a maghőmérsékletet bármikor beállíthat-
ja a fent leírtak szerint.
5) Hagyja a készüléket csukott fedéllel felmelegedni, amíg több jelzőhang
Programok
Egészségügyi kockázatok! Vegye figyelembe a következő tudnivalókat:
Ügyeljen a nyers baromfihús higiénikus kezelésére: a további használat
A baromfit teljesen át kell főzni, ellenkező esetben szalmonella és más
hallható és a készülék elérte a grillezési hőmérsékletet.
FIGYELMEZTETÉS
előtt alaposan tisztítsa meg meleg mosogatószeres vízzel az összes eszközt és felületet, amely a nyers baromfihúshoz vagy annak kiolvasztott vízéhez ért. Alaposan mosson kezet szappannal és meleg vízzel az egyes elkészítési lépések között.
baktériumok fokozott veszélye áll fenn.
14 │ HU
TUDNIVALÓ
Az összes programhoz használhatja az időzítőt vagy a grill-hőmérőt r. A grillezési hőmérsékletet, az időzítőt és a maghőmérsékletet bármikor
beállíthatja a fent leírtak szerint.
SKGET 2000 A1
Hat program áll rendelkezésére: Hamburger A: alkalmas fasírt, ill. hamburger-pogácsákhoz, valamint
előre elkészített élelmiszerekhez két kenyér vagy zsemlefél közé, például paninihez, szendvicsekhez vagy baguettehez. Az előre beállított idő hamburger-pogá­csákhoz van kialakítva; más grillezni kívánt élelmiszerek­hez be kell állítani a grillezési időt.
Szárnyas B: alkalmas mindenféle szárnyashoz, pl. csirke, kacsa, pulyka Hal C: halhoz és tenger gyümölcseihez is Hús K L M: keményebb húsfajtákhoz, pl. marha-, sertés- vagy bárányhúshoz
alkalmas
Az előre beállított értékek támpontot adnak az adott étel optimális grillezési hőmérsékletére és időtartamára, ill. maghőmérsékletére vonatkozóan. A tökéletes beállítás azonban különböző tényezőktől függ, mint például az élelmiszer jelle­gétől vagy az Ön személyes preferenciáitól. Ha szükséges, illessze az értékeket az Ön igényeihez.
Szimbó-
lum
RARE
MEDIUM
WELL DONE
Program
Hamburger A
Szárnyas B
Hal C
Hús RARE M
Hús MEDIUM L
Hús WELL DONE K
Előre beállított értékek
Grillezési
hőmérséklet
Időzítő
(perc)
Maghőmérséklet
230 °C 4 60°C
230 °C 13 75 °C
210 °C 7 60°C
240 °C 45°C
240 °C 55 °C
240 °C 60°C
SKGET 2000 A1
HU 
 15
Párolási idő
Az alábbi adatok durva irányértékek a grillezéshez kontakt grill pozícióban. Az élelmiszer jellegétől vagy az Ön személyes preferenciáitól függően azonban az értékek változhatnak. Ha szükséges, illessze az értékeket az Ön igényeihez.
Élelmiszer
hamburger-pogácsák 2 cm 230 °C 4
marhaszelet (medium) 3‒4 cm 240 °C 5‒7 marhahátszín, T-Bone
steak borjúszelet 2 cm 230 °C 4‒5
sertésszelet 1‒2 cm 230 °C 7‒9 szalonnacsíkok/
bacon virsli 2‒3 cm 200 °C 7‒8
csirkemell filé 1‒2 cm 230 °C 8‒9
pulykamell filé 1‒2 cm 230 °C 4
lazacfilé 2‒3 cm 210 °C 7‒9
Vastagság
(kb.)
2‒3 cm 240 °C 5
230 °C 1‒2
Hőmérséklet
(kb.)
Perc (kb.)
Grillezési pozíció beállítása és élelmiszer grillezése
Ez a grillező készülék 3 különböző módon használható:
– teljesen felhajtva úgy, hogy a két sütőlap q asztali grillként használha-
tók.
– mozgó felső sütőlappal q kontakt grillként úgy, hogy pl. a hús mindkét
oldala grillezhető.
– rögzített felső sütőlappal q panini grillként úgy, hogy pl. baguette
süthető.
16 │ HU
SKGET 2000 A1
„Kontakt grill” pozíció
1) Nyissa fel a készülék fedelét és helyezze a grillezni kívánt élelmiszereket az alsó sütőlapra q.
2) Csukja le a készülék fedelét a fogantyúnál fogva.
3) A mozgathatóan rögzített felső sütőlap q a vastagabb grillezni kívánt termékek esetében is mindig párhuzamos marad az alsó sütőlappal q. Ennek köszönhetően optimális grillezési eredmény érhető el.
4) Kis idő elteltével, illetve miután lejárt az időzítő, ellenőrizze a grillezni kívánt élelmiszer barnulását. Ehhez nyissa fel a készülék fedelét a fogantyúnál fogva.
5) Ha elégedett a barnulással, vegye ki a grillezett ételt.
6) Nyomja meg a be-, kikapcsoló gombot zódugót és hagyja lehűlni a készüléket.
„Panini grill” pozíció
1) Nyissa fel a készülék fedelét és helyezze a grillezni kívánt élelmiszereket az alsó sütőlapra q.
2) Csukja le a felső sütőlapot q és rögzítse a kívánt magasságban a biztonsá­gi záróelem 2 hátrafelé nyomásával (MIN, II, III, IV, V állás). A biztonsági záróelem 2 elállításakor kissé emelje fel a sütőlapot q. Minél jobban hátra nyomja a biztonsági záróelemet 2, annál nagyobb lesz a sütőlapok q közötti távolság.
3) Kis idő elteltével, illetve miután lejárt az időzítő, ellenőrizze a grillezni kívánt élelmiszer barnulását. Ehhez nyissa fel a készülék fedelét a fogantyúnál fogva.
4) Ha elégedett a barnulással, vegye ki a grillezett ételt.
5) Nyomja meg a be-, kikapcsoló gombot zódugót és hagyja lehűlni a készüléket.
6, húzza ki a hálózati csatlako-
6, húzza ki a hálózati csatlako-
SKGET 2000 A1
HU 
 17
„Asztali grill” pozíció
1) Hajtsa ki a két támasztólábat 1 (1. ábra).
2) Nyomja meg a kireteszelő gombot 180° 3 (1. ábra) és nyissa ki a készülék fedelét annyira, hogy a két sütőlapot q asztali grillként lehessen használni.
1. ábra
3) A sütőlapok q így egymás mellé kerülnek és a készülék asztali grillként használható (2. ábra).
11
3
18 │ HU
11
2. ábra
4) Tegye a grillezni kívánt élelmiszereket a sütőlapokra q.
5) Időnként fordítsa meg a grillezni kívánt élelmiszert és vegye le a sütőlapok­ról q, ha megsült.
6) Nyomja meg a be-, kikapcsoló gombot zódugót és hagyja lehűlni a készüléket.
6, húzza ki a hálózati csatlako-
SKGET 2000 A1
TUDNIVALÓ
Ha 60 percig semmilyen gombot nem nyom meg, a készülék automatiku-
san készenléti üzemmódba kapcsol.
Maghőmérséklet ellenőrzése
FIGYELEM
Kár keletkezhet a készülékben!
Soha ne helyezze a grill-hőmérőt r a forró sütőlapokra q. Helyrehozha-
tatlan kár keletkezhet a grill-hőmérő r kábelében és fogantyújában!
TUDNIVALÓ
Tárolja a még tiszta grill-hőmérőt r a tartóban 4 a csatlakozóaljzattól 5
jobbra.
Helyezze le a használt grill-hőmérőt r a készülék mellé. Helyezzen példá-
ul egy hőálló tálat a készülék mellé, amelyre rá tudja helyezni a használt grill-hőmérőt r.
1) Dugja a grill hőmérő r csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatba 5.
2) Válassza ki a programot vagy állítsa be kézzel a kívánt maghőmérsékletet, „A készülék üzembe helyezése” fejezetben leírtak szerint.
3) Adott esetben, hagyja a készüléket előmelegíteni, amíg a sütőlapok q elérik a beállított hőmérsékletet.
4) Tolja a grill-hőmérő r hegyét lehetőleg egészen annak az ételnek a közepébe, amelynek a maghőmérsékletét ellenőrizni kívánja. Ügyeljen arra, hogy a grill-hőmérő r ne érjen csonthoz, mivel a sütés során a csont hőmérséklete gyorsabban emelkedik a húséhoz képest.
5) A grillezési folyamat során fokozatosan emelkedik a maghőmérséklet. Az aktuális hőmérséklet a hőmérő-kijelzőben E jelenik meg. Amint a készülék eléri a beállított maghőmérsékletet, folyamatos hangjelzés hallható. Nyomja meg bármelyik gombot a riasztás kikapcsolásához.
TUDNIVALÓ
A készülék nem kapcsol ki automatikusan, amikor eléri a maghőmérsékletet,
és változatlanul tovább működik. Ezáltal különböző fajta élelmiszereket grillezhet egyszerre megszakítás nélkül.
Ha nem távolítja el a grill-hőmérőt r, akkor a hőmérő-kijelző E továbbra
is az aktuális maghőmérsékletet mutatja. Amint a grill-hőmérő r kb. 180°C maghőmérsékletet mér, a kijelzőn „(U” jelenik meg. Több hangjelzés hallható, a készülék készenléti üzem­módba kapcsol és a kijelzőn „OFF” jelenik meg. Vegye ki a grill-hőmérőt r a grillezni kívánt élelmiszerből, ill. a hőforrás­ból és kapcsolja be újra a készüléket, ha továbbra is használni szeretné.
SKGET 2000 A1
HU 
 19
6) Óvatosan húzza ki a grill-hőmérőt r az élelmiszerből és tegye a készülék mellé.
7) Ha nem szeretne több élelmiszert grillezni, akkor nyomja meg a be-, kikap­csoló gombot hagyja lehűlni a készüléket.
6, húzza ki a hálózati csatlakozódugót és tisztítás előtt
Ötletek és fogások
A hús puhításához és a grillezés felgyorsításához előzetesen bepácolhatja
a húst. Erre kiválóan alkalmas például tejföl, vörösbor, ecet, író vagy friss papaja- vagy ananászlé. Ízléstől függően fűszernövényeket és fűszereket is hozzátehet. Ne adjon hozzá sót, mert az elvonja a vizet a húsból és keménnyé teszi azt. Úgy helyezze bele a húst a páclébe, hogy az teljesen elfedje a húst és zárja le az edényt. A legjobb, ha egy éjszakán keresztül benne hagyja.
A sütőlapok q tapadásmentes bevonattal rendelkeznek, ezért azokat nem
szükséges külön bezsírozni. Ha ennek ellenére zsiradékot szeretne használ­ni, ügyeljen arra, hogy sütéshez alkalmas zsírt/olajat, például repceolajat használjon.
Lehetőség szerint mindig csukott fedéllel grillezzen a sülési idő lerövidítése és
az energiamegtakarítás érdekében.
Tisztítás és ápolás
FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS OKOZTA ÉLETVESZÉLY!
A készülék tisztítása során személyi sérülés történhet!
A veszélyek megelőzése érdekében vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat:
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót és várja meg amíg
a készülék teljesen lehűl. Sérülésveszély!
Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz alatt és soha ne merítse vízbe.
A készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet!
20 │ HU
FIGYELEM
Kár keletkezhet a készülékben!
Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe,
ellenkező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
A felületek tisztításához ne használjon súroló hatású vagy vegyi tisztítósze-
reket, illetve hegyes vagy karcoló tárgyakat.
Húzza végig a sütőlap-kaparót e a kihűlt sütőlapokon q úgy, hogy a zsírt
és a maradványokat összehúzza, majd tolja a zsírfelfogó tálcába 9.
SKGET 2000 A1
Törölje le a sütőlapokat q egy nedves törlőkendővel. A tisztításhoz ne
használjon maró hatású tisztítószert, érdes szivacsot vagy hegyes tárgyakat, ellenkező esetben megsértheti a tapadásmentes bevonatot. Makacs szennyeződések vagy rásült ételmaradványok esetén vegye le a sütőlapokat q:
– Nyissa ki a készüléket. – Nyomja meg a RELEASE gombot 8 és ezzel egyidejűleg emelje le az
alsó sütőlapot q.
– Fogja meg a felső sütőlapot q, hogy ne essen le, és nyomja meg a
RELEASE gombot w. A felső sütőlap q kiválik a készülékből.
Tisztítsa meg a levett sütőlapokat q enyhén mosogatószeres meleg vízben. Makacs lerakódások esetén hagyja ázni a sütőlapokat q rövid ideig a mo­sogatóvízben. A tisztítás után öblítse le tiszta vízzel a sütőlapokat q, hogy ne maradjon rajtuk mosogatószer-maradvány. Töröljön mindent alaposan szárazra. A sütőlapoknak q száraznak kell lenniük, mielőtt visszahelyezi azokat a készülékbe!
TUDNIVALÓ
A sütőlapok q mosogatógépben is tisztíthatók. A kímélő tisztításhoz azt ajánljuk, hogy azokat a leírtak szerint kézzel mosogassa el.
A sütőlapok q visszaszereléséhez helyezze azokat az alapra úgy, hogy a zsírkifolyó 0 melletti két vágat az alapon lévő kampókba nyúljon. Ezután nyomja lefelé a sütőlap q elülső részét, hogy hallhatóan bekattanjon. Tegye ugyanezt a másik sütőlappal q.
Törölje le a készülék külső felületeit egy nedves törlőkendővel. Szükség ese-
tén tegyen kímélő hatású mosogatószert a törlőkendőre, majd törölje át egy csupán vízzel megnedvesített törlőkendővel, hogy minden mosogatószer­maradványt eltávolítson. Ügyeljen arra, hogy a készülék ismételt használata előtt minden alkatrész teljesen száraz legyen.
Törölje le a grill-hőmérőt r egy nedves törlőkendővel. Makacs szennye-
ződések esetén tegyen kímélő hatású mosogatószert a törlőkendőre, majd törölje át egy csupán vízzel megnedvesített törlőkendővel, hogy minden mo­sogatószer-maradványt eltávolítson. Ezt követően alaposan törölje szárazra a grill-hőmérőt r.
Tisztítsa meg a sütőlap-kaparót e enyhén mosogatószeres meleg vízben.
Távolítsa el a mosogatószer-maradványokat tiszta vízzel.
TUDNIVALÓ
SKGET 2000 A1
A sütőlap-kaparó e mosogatógépben is tisztítható. A kímélő tisztításhoz azt ajánljuk, hogy a leírtak szerint kézzel mosogassa el.
HU 
 21
Mosogassa el a kiürített zsírfelfogó tálcát 9 mosogatószeres meleg vízben.
Távolítsa el a mosogatószer-maradványokat tiszta vízzel és törölje szárazra. Tolja vissza a zsírfelfogó tálcát 9 a készülékbe.
TUDNIVALÓ
A zsírfelfogó tálca 9 mosogatógépben is tisztítható. A kímélő tisztításhoz azt ajánljuk, hogy a leírtak szerint kézzel mosogassa el.
Tárolás
1) Helyezze a grill-hőmérő r csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatba 5, tekerje a grill-hőmérő r kábelét az óramutató járásával megegyező irányba a kábelcsévélő köré és helyezze a grill-hőmérő r rúdját a készülék oldalán lévő tartóba 4.
2) Zárja le a készüléket: ehhez tolja a biztonsági záróelemet 2
3) Tárolja a megtisztított készüléket száraz helyen.
Receptek
TUDNIVALÓ
A receptekben megadott hőmérséklet-beállítások vagy időre vonatkozó infor­mációk a hozzávalók jellegétől függően változhatnak!
„Kontakt grill” pozíció
állásba.
Mexikói hamburger
50 dkg darált marhahús (szeletenként 12,5 dkg) 6 ek. barbecue szósz 6 ek. apróra vágott hagyma 3 ek. friss vagy kész salsa szósz fél tk. chili por 4 hamburgerzsemle
1) Keverje össze a darált húst, a hagymát, a salsát, a chili port és a barbecue szószt egy nagy tálban.
2) Készítsen a darálthús-keverékből négy egyforma méretű hamburger-pogácsát.
3) Válassza ki a hamburger programot A és hagyja a készüléket felmeleged- ni, amíg el nem éri a beállított hőmérsékletet.
4) Helyezze a hamburger-pogácsákat a kontaktgrillbe és grillezze kontakt pozícióban, amíg le nem telik az idő.
5) Ezt követően tálalja a hamburger-pogácsákat a hozzávalókkal ízlés szerint fűszerezve a hamburgerzsemlékben.
22 │ HU
SKGET 2000 A1
Újhagymás-zöldfűszeres szószos marhahátszín
50 dkg sovány marhahátszín (szeletenként 12,5 dkg) 12,5 dkg margarin 1 tk. Worcestershire szósz 1 apróra vágott fokhagymagerezd 4 ek. apróra vágott petrezselyem 4 apróra vágott újhagyma
1) Keverje össze a margarint és a Worcestershire szószt egy kis tálban, majd keverje hozzá a fokhagymát, a petrezselymet és az újhagymát.
2) Állítson be 240°C hőmérsékletet és állítsa az időzítőt 3 percre.
3) Hagyja a készüléket felmelegedni és grillezze meg a steaket.
4) Ha letelt az idő, csökkentse a hőmérsékletet kb. 160°C-ra, kenje meg a steaket az újhagymás-zöldfűszeres szósszal és grillezze további 4 percig a kontaktgrillben.
Narancsszeletes tonhal
(4 személyre) 4 friss tonhal-szelet (szeletenként 17 dkg) 1 narancs 1 ek. apróra vágott petrezselyem só bors
1) Hámozza meg a narancsot és vágja körülbelül 5mm vastag szeletekre.
2) Válassza ki a hal programot C és hagyja a készüléket felmelegedni, amíg el nem éri a beállított hőmérsékletet.
3) Helyezze a tonhal steaket a grillre, szórja meg petrezselyemmel, ízesítse sóval és borssal. Végül tegye a narancsszeleteket a tonhal steakekre.
4) Tálalás előtt távolítsa el a grillezett narancsszeleteket.
SKGET 2000 A1
HU 
 23
„Panini grill” pozíció
Spenótos-sajtos panini
25 dkg leveles spenót 1 vöröshagyma 1 gerezd fokhagyma 1 ek. olaj 2 tk. citromlé 1 csipetnyi só (és bors) 4 szelet pirítós/fehér kenyér 4 dkg fűszervaj 7,5 dkg mozzarella 2 dkg mandulafenyő-mag
1) Válogassa ki és mossa meg a leveles spenótot.
2) Hámozza meg és vágja apróra a hagymát és a fokhagymagerezdet, majd párolja üvegesre forró olajban. Tegye hozzá a spenótot. Ízesítse citromlével, sóval, borssal.
3) Kenje meg a pirítós-szeletet fűszervajjal.
4) Szeletelje fel a mozzarella sajtot.
5) Ossza szét a mozzarellát és a lecsöpögtetett spenótot 2 pirítós szeleten és szórjon rá mandulafenyő-magot.
6) Fedje le a paninit egy másik szelet pirítóssal.
7) Válassza ki a hamburger programot A, állítsa az időzítőt 6 percre és hagyja felmelegedni a készüléket, amíg el nem éri a beállított hőmérsékletet.
8) Óvatosan helyezze a paninit az alsó sütőlapra q, állítsa be a biztonsági záróelemmel 2 a felső sütőlap q kívánt távolságát és zárja le a fedelet.
9) Várja meg, amíg az időzítő lejár, és óvatosan vegye ki a paninit a készülék­ből. Süsse aranybarnára.
24 │ HU
SKGET 2000 A1
Csirkemelles panini
40 dkg csirkemell filé 2 dkg vaj bors, só, paprikapor 12 dkg bacon, csíkokra vágva 6 szelet fehér kenyér/pirítós 3 ek. saláta-dresszing (joghurt) 3 dkg jégsaláta 2 paradicsom 1 avokádó 1 tk. citromlé 5 dkg salátauborka
1) Öblítse le a csirkemell filét folyó víz alatt és itassa fel a nedvességet konyhai papírtörlővel.
2) Válassza ki a szárnyas programot B és hagyja felmelegedni a készüléket, amíg el nem éri a beállított hőmérsékletet.
3) Grillezze a csirkemell filét kontakt pozícióban a program végéig. Ezt követően ízesítse sóval, borssal és paprikával, majd tegye félre.
4) Süsse ropogósra a csíkokra vágott bacont egy serpenyőben..
5) Ossza szét a joghurt-dresszinget 3 pirítós/fehér kenyér szeleten, tegye rá a jégsalátát, vágja szeletekre a paradicsomot, fűszerezze meg és helyezze rá.
6) Vágja fel hosszában a csirkemell filét és tegye a paradicsomra.
7) Tegye a bacon-csíkokat a csirkemell filére.
8) Vágja fel hosszában az avokádót és egy forgató mozdulattal válassza le a magról. Húzza le a héját és szeletelje fel az avokádót. Csöpögtessen citromlét az avokádóra, hogy ne barnuljon meg. Helyezze a szeleteket a paninire.
9) Szeletelje fel és tegye az avokádóra az uborkát.
10) Fedje le a paninit egy másik szelet pirítóssal.
11) Válassza ki a hamburger programot A, állítsa az időzítőt 6 percre és adott esetben hagyja felmelegedni a készüléket, amíg el nem éri a beállított hőmérsékletet.
12) Óvatosan helyezze a paninit az alsó sütőlapra q, állítsa be a biztonsági záróelemmel 2 a felső sütőlap q kívánt távolságát és zárja le a fedelet.
13) Várja meg, amíg az időzítő lejár, és óvatosan vegye ki a paninit a készülék­ből. Süsse aranybarnára.
SKGET 2000 A1
HU 
 25
Mustáros baguette
1 baguette 1 gerezd fokhagyma 5 dkg csemege uborka 4 dkg pecorino sajt 1 ek. csípős mustár 2 ek. édes mustár 5 dkg vaj 2 ek. apróra vágott metélőhagyma só, bors
1) Vágja be a baguettet keresztbe kb. 2–3 centiméterenként, de ne vágja át.
2) Hámozza meg és nyomja szét a fokhagymát, vágja apróra a csemege uborkát és reszelje le a pecorino sajtot.
3) Keverje össze a csípős és az édes mustárt a puha vajjal, fokhagymával, uborkával, pecorino sajttal és metélőhagymával, majd ízesítse sóval és borssal.
4) Töltse a mustáros vajat a baguett-bevágásokba és csomagolja be a baguettet alufóliába.
5) Válassza ki a hamburger programot A és hagyja a készüléket felmeleged- ni, amíg el nem éri a beállított hőmérsékletet.
6) Óvatosan helyezze a baguettet az alsó sütőlapra q, állítsa be a biztonsá­gi záróelemmel 2 a felső sütőlap q kívánt távolságát és zárja le a fedelet.
7) Várja meg, amíg az időzítő lejár, majd vegye ki óvatosan a baguettet a készülékből. Süsse aranybarnára.
26 │ HU
SKGET 2000 A1
„Asztali grill” pozíció
Csirkemell/pulykamell
20 dkg csirkemell/pulykamell kevés liszt
1) Tegyen egy kevés sütésre alkalmas olajat a sütőlapokra q.
2) Válassza ki a szárnyas programot B és hagyja felmelegedni a készüléket, amíg el nem éri a beállított hőmérsékletet.
3) Vágja szeletekre a 20 dkg csirkemellet/pulykamellet és kissé lisztezze be.
4) Süsse kb. 4percig az egyik oldalát, majd fordítsa meg, kissé sózza meg és süsse a másik oldalát kb. 4percig.
Grillezett zöldség
2 paprika 1 cukkini 1 padlizsán olívaolaj só bors provence-i fűszerkeverék
1) Mossa meg alaposan a zöldségeket. Vágja ketté és magozza ki a papriká­kat, majd vágja csíkokra. Vágja ketté hosszában a padlizsánt és a cukkinit, majd aprítsa fel kb. 0,5cm-es darabokra.
2) Kenje be a zöldségeket olívaolajjal.
3) Melegítse elő a készüléket kb. 160°C-ra.
4) Helyezze a zöldségeket a sütőlapokra q és grillezze a zöldségeket mind- két oldalán kb. 8-10 percig, amíg világosbarna nem lesz.
5) Szórjon a zöldségekre sót, borsot és ízlés szerint Provence-i fűszerkeveréket.
SKGET 2000 A1
HU 
 27
Kókusz-curry garnéla
10 dkg piros curry paszta 0,5 dl kókusztej 40 dkg garnélarák (vagy rövid farkú rák vagy garnélarák) 20 dkg cukorborsó 2 paprika 2 vöröshagyma 2 gerezd fokhagyma só és bors alufólia
1) Keverje össze a curry pasztát és a kókusztejet.
2) Mossa meg a garnélát, a cukorborsót és a paprikát.
3) Hámozza meg a hagymát és a fokhagymagerezdeket.
4) Vágja apróra a hagymát, a fokhagymagerezdeket és a paprikát.
5) Ossza el egyenlően a garnélát és a zöldséget négy alufóliára. Az alu­fóliának akkorának kell lenni, hogy a hozzávalókat kis csomagként bele lehessen csomagolni. Csepegtesse rá a curry-kókusz szószt és fűszerezze az egészet sóval és borssal.
6) Jól zárja le a kis csomagokat, hogy ne folyjon ki belőlük folyadék.
7) Válassza ki a hal programot C és hagyja felmelegedni a készüléket, amíg el nem éri a beállított hőmérsékletet.
8) Helyezze a megtöltött csomagokat az előmelegített sütőlapokra q és hagyja párolódni, amíg a program befejeződik.
9) Fordítsa meg a csomagot és indítsa újra a hal programot C.
Grillezett kukoricacső
2 cső csemegekukorica 10 dkg fűszervaj fokhagymasó só bors alufólia
1) Kenjen be egy darab alufóliát fűszeres vajjal.
2) Sózza meg a kukoricacsöveket, majd csavarja őket alufóliába.
3) Állítson be kb. 180°C hőmérsékletet és állítsa az időzítőt 15 percre.
28 │ HU
SKGET 2000 A1
4) Hagyja a készüléket felmelegedni, majd helyezze a csomagot a sütőlapokra q.
5) 15 perc elteltével fordítsa meg, állítsa az időzítőt ismét 15 percre, és párol­ja készre a kukoricát.
6) Fűszerezze a kukoricát fokhagymás sóval és borssal.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék az európai 2012/19/EU WEEE (Elektromos és elektroni­kus berendezések hulladéka) irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy települése hulladékkezelő létesítményében ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos elő­írásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot az illetékes hulladékkezelővel.
Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. Ártalmatlanítsa a feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően.
Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon. Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: műanyag, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok.
Függelék
Műszaki adatok
Tápfeszültség 220–240 V ~ (váltóáram), 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 2000 W
SKGET 2000 A1
A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszerbiztosak.
HU 
 29
Hibaelhárítás
PROBLÉMA LEHETSÉGES OK
A készülék nincs a hálózati csatlakozóaljzatra csatlakoz­tatva.
A készülék nem működik.
A kijelzőn megjelenik az „(5” hibakód és hangjelzések hallhatók.
A kijelzőn megjelenik az „(5” hibakód és hangjelzések hallhatók.
A kijelzőn megjelenik az „(U” hibakód és hangjelzések hallhatók.
A kijelzőn megjelenik az „(U” hibakód és hang­jelzések hallhatók. Ezt követően a készülék készenléti üzemmódba kapcsol és a kijelzőn „OFF” jelenik meg.
Ha a hibákat nem lehet elhárítani a fenti hibaelhárítással, vagy ha ezektől eltérő hibákat észlel, kérjük forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz.
A készülék meghibásodott.
Nem nyomta meg a be-, kikapcsoló gombot
Rövidzárlat történt, a készülék meghibásodott.
A túlmelegedés elleni védelem működésbe lépett.
A grill-hőmérő r nem megfe- lelően van csatlakoztatva.
A grill-hőmérő r maghő- mérséklete meghaladja a 180°C-ot.
6.
LEHETSÉGES MEGOLDÁS
Csatlakoztassa a készüléket egy hálózati csatlakozóalj­zatra.
Forduljon az ügyfélszolgá­lathoz.
Nyomja meg a be-, kikapcsoló gombot 6.
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlako­zóaljzatból és forduljon az ügyfélszolgálathoz.
Húzza ki a hálózati csat­lakozódugót a csatlakozó­aljzatból és várjon, amíg a készülék lehűl. Ha a készülék lehűlés után sem működik, akkor forduljon az ügyfél­szolgálathoz.
Nyomja meg ismét a hőmérő gombot D vagy csatla- koztassa a grill-hőmérőt r a hibamódból történő kilépéshez.
Vegye ki a grill-hőmérőt r a grillezni kívánt élelmiszerből, ill. a hőforrásból és kapcsolja be újra a készüléket, ha to­vábbra is használni szeretné.
30 │ HU
SKGET 2000 A1
Jótállási tájékoztató
A termék megnevezése: Kontaktgrill
A termék típusa: SKGET 2000 A1
A gyártó cégneve, cime és e-mail címe: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM/ NÉMETORSZÁG info@kompernass.de
Az importáló/ forgalmazó neve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év, amely jogvesztő. A jótállási idő a fogyasztó részére történő átadással, vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásárlást igazoló blokkal érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot.
3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. (A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.) A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicse­rélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalmazónak arány­talan többletköltséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseréléshez fűződő érdeke alapos ok miatt megszűnt, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérhe­ti a vételárat. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezé­sétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesít­hetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállítá­sáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
Gyártási szám: 362245_2101
A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, Tel.: 06800 21225
SKGET 2000 A1
HU 
 31
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
7. F ogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkama­rák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
Kijavítást ellenőrző szelvény:
A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka:
Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja:
A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása:
Kicserélést ellenőrző szelvény:
A jótállási igény bejelentésének időpontja:
Kicserélés időpontja:
A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás:
32 │ HU
SKGET 2000 A1
Obsah
Úvod ...................................................34
Informace ktomuto návodu kobsluze ...................................34
Použití vsouladu surčením ............................................34
Výstražná upozornění ................................................34
Bezpečnost ..............................................35
Základní bezpečnostní pokyny .........................................35
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě .....................39
Prvky přístroje ...........................................39
Obsluha .................................................40
Pokyny k hygienické manipulaci s potravinami .............................40
Před prvním použitím ................................................41
Ovládací panel ....................................................42
Uvedení přístroje do provozu ..........................................43
Programy .........................................................46
Doba vaření .......................................................47
Nastavení polohy pro grilování a grilování potravin ........................48
Sledování teploty jádra ..............................................50
Tipy a triky ..............................................51
Čištění a údržba ..........................................51
Skladování ..............................................53
Recepty .................................................53
Poloha „kontaktní gril“ ...............................................53
Poloha „gril na panini“ ...............................................54
Poloha „stolní gril“ ..................................................57
Likvidace ................................................59
Příloha ..................................................60
Technické údaje ....................................................60
Odstranění závad ...................................................60
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ...........................61
Servis ............................................................62
Dovozce ..........................................................62
SKGET 2000 A1
CZ 
 33
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnost­ními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen výhradně pro grilování potravin ve vnitřních prostorách. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením. Přístroj není vhodný kpoužití vživnostenských nebo průmy­slových podnicích.
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese vplném rozsahu sám provozovatel.
Výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje hrozící nebezpečná situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění.
Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí
dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
34 │ CZ
VÝSTRAHA Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním.
Za účelem zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
SKGET 2000 A1
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik možné hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci spřístrojem.
Bezpečnost
V této kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny ohledně manipulace spřístrojem.
Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Před použitím zkontrolujte, zda přístroj není zvenčí viditelně po-
škozený. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte ihned
vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem – vyhnete se tím nebezpečí.
Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a / nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném pou­žívání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které vyplývá zjeho použití.
Děti si nesmí spřístrojem hrát.
CZ 
SKGET 2000 A1
 35
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže jsou
starší 8let a jsou pod dohledem.
Děti mladší 8let nesmí mít přístup kpřístroji a přívodnímu
kabelu.
Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. Neodbornou opravou může pro uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikají i záruční nároky.
Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pouze
výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak při následném poškození zaniká nárok na záruku.
Vadné součástky se smí nahradit pouze originálními náhradními
díly. Pouze utěchto součástí je zaručeno, že budou splněny bezpečnostní požadavky.
Chraňte síťový kabel před kontaktem shorkými díly přístroje.
Nikdy přístroj nepoužívejte vblízkosti otevřeného plamene, topné desky nebo horkých kamen.
Než se pustíte do čištění, nechte přístroj po použití dostatečně
vychladnout! Nebezpečí popálení!
Přístroj umístěte pokud možno vblízkosti zásuvky. Zajistěte,
aby síťová zástrčka byla vpřípadě nebezpečí rychle dosaži­telná a aby nebylo možné zakopnout osíťový kabel.
Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně.
36 │ CZ
SKGET 2000 A1
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Přístroj zapojte pouze do řádně instalované a uzemněné
zásuvky. Síťové napětí se musí shodovat súdaji na typovém štítku přístroje.
Přípojné vedení resp. přístroje, které nefungují správně nebo
byly poškozeny, nechte okamžitě opravit nebo vyměnit zá­kaznickým servisem.
Nevystavujte přístroj působení deště a rovněž jej nikdy nepo-
užívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí.
Dbejte na to, aby nebyl síťový kabel během provozu nikdy
vlhký nebo mokrý.
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se
během provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu se sou­částmi, které jsou pod napětím, může dojít kohrožení života vdůsledku zásahu elektrickým proudem.
Síťový kabel uchopte vždy za zástrčku. Netahejte za samot-
ný kabel a nikdy se nedotýkejte síťového kabelu mokrýma rukama, mohlo by dojít ke zkratu nebo úrazu elektrickým proudem.
Na síťový kabel nestavte přístroj ani nábytek apod. a ujistěte
se, že kabel není přiskřípnutý.
Neotevírejte kryt přístroje, přístroj neopravujte ani nemodi-
fikujte. Vpřípadě otevřeného krytu nebo neoprávněných změn vzniká nebezpečí ohrožení života vdůsledku úrazu elektrickým proudem a zaniká záruka.
SKGET 2000 A1
CZ 
 37
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Chraňte přístroj před odkapávající a stříkající vodou. Na
přístroj nebo vedle přístroje proto nestavte žádné předměty (např. vázy) naplněné tekutinou.
Vytáhněte při každém přerušení, po ukončení použití a před
každým čištěním síťový kabel ze zásuvky.
NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!
Pozor! Horký povrch!
Povrch přístroje může být během provozu velmi horký.
Vtakovém případě se přístroje dotýkejte pouze na rukojeti.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani
samostatné dálkové ovládání.
Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru.Zajistěte, aby se přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka
nedostaly do kontaktu stepelnými zdroji, jakými jsou například varná plotýnka nebo otevřený oheň.
Chraňte antiadhezivní vrstvu tak, že nebudete používat kovové
nástroje, jako jsou nůž, vidlička apod. Je-li antiadhezivní vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte.
Přístroj provozujte výhradně spolu sdodaným originálním
příslušenstvím.
UPOZORNĚNÍ
K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný
žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz.
38 │ CZ
SKGET 2000 A1
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
VÝSTRAHA
Nebezpečí udušení!
Obalový materiál není na hraní.
1) Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice.
2) Z přístroje odstraňte veškerý obalový materiál a všechny ochranné fólie a nálepky.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozena.
V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo dopravou kontaktujte servisní zákaznickou linku.
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponenty:
kontaktní gril
grilovací teploměr
záchytná miska na tuk
stěrka na čištění
návod k obsluze
Prvky přístroje
(Zobrazení viz výklopná strana) Obrázek A:
1 opěrné nožky 2 bezpečnostní uzávěr 3 odjišťovací tlačítko 180° 4 držák na grilovací teploměr 5 připojovací zdířka pro grilovací teploměr 6 vypínač 7 ovládací panel 8 tlačítko RELEASE (dolní topná deska) 9 záchytná miska na tuk 0 odtok tuku q topné desky w tlačítko RELEASE (horní topná deska)
SKGET 2000 A1
CZ 
 39
ObrázekB: e stěrka na čištění
Obrázek C: r grilovací teploměr
Obsluha
Nebezpečí popálení!
POZOR
Poškození přístroje!
UPOZORNĚNÍ
VÝSTRAHA
Povrch přístroje může být během provozu velmi horký. Vtakovém případě
se přístroje dotýkejte pouze na rukojeti.
Kvyjmutí grilovaných potravin nepoužívejte špičaté nebo ostré předměty.
Mohly by nevratně poškodit povrch topných desekq!
Každé úspěšné stisknutí tlačítka se potvrdí zvukovým signálem.Pomocí tlačítka F můžete kdykoli změnit jednotku teploty z °C na °F
a zpět.
Stisknutím a podržením tlačítek +/– G aktivujete rychlý průběh.
Pokyny k hygienické manipulaci s potravinami
Potraviny podléhající rychlé zkáze, jako je maso, mléčné výrobky nebo ryby,
vždy uchovávejte v chladničce a co nejrychleji je zpracujte/spotřebujte.
Dbejte na čistotu kuchyňského náčiní používaného při přípravě pokrmů,
jako jsou prkénka, nože apod.
Myjte si ruce, zejména před manipulací se syrovou drůbeží nebo mletým
masem a po ní!
Po přípravě syrové drůbeže a mletého masa důkladně očistěte všechny
povrchy a kuchyňské náčiní.
Aby se při přípravě co nejvíce snížila tvorba zárodků, mělo by mít mleté
maso v jádře teplotu nejméně 75 °C. Možnosti nastavení tohoto spotřebiče jsou však variabilní, takže si lze nastavit vyšší nebo nižší teplotu jádra podle vlastního vkusu. Mleté maso by se však vždy mělo jíst dobře tepelně upravené.
40 │ CZ
SKGET 2000 A1
U drůbeže je obzvláště důležité maso důkladně tepelně upravit, protože
hrozí zvýšené riziko výskytu salmonely a dalších bakterií. Proto by teplota uvnitř drůbeže měla být nejméně 75 °C a vyšší. Dbejte na to, aby maso mělo veskrze bělavou barvu. Možnosti nastavení tohoto spotřebiče jsou variabilní, takže si lze nastavit vyšší nebo nižší teplotu jádra podle vlastního vkusu. Drůbež by se však vždy měla jíst dobře tepelně upravená.
Mražené potraviny
Mražené potraviny je nejlepší rozmrazovat v chladničce. Postup je šetrný
a omezuje tvorbu zárodků.
Tekutina z rozmrazování masa, drůbeže nebo ryb může být zatížena choro-
boplodnými zárodky. Dbejte na to, abyste během rozmrazování nepřišli do styku s jinými potravinami, a vodu z rozmrazování hygienicky zlikvidujte.
Potraviny po rozmrazení znovu nezmrazujte!
Rozmrazené potraviny zpracujte ještě týž den.
Před prvním použitím
1) Přístroj a veškeré příslušenství vyčistěte podle popisu v kapitole „Čištění a údržba“, abyste odstranili případné zbytky z výroby.
2) Přístroj umístěte vsouladu sbezpečnostními pokyny.
3) Zapojte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. Zazní zvukový signál a na disple­ji se zobrazí „2))“. Přístroj je nyní v pohotovostním režimu.
4) Stiskněte vypínač tu 240 °C. Přístroj nechte cca 15 minut nahřívat.
6 a pomocí tlačítek +/– G nastavte maximální teplo-
UPOZORNĚNÍ
Při prvním nahřívání přístroje může v důsledku zbytků vzniklých při výrobě
dojít kvýskytu lehkého kouře nebo zápachu. To je zcela normální a není to nebezpečné. Zajistěte dostatečné větrání, například otevřením okna.
5) Stiskněte vypínač přístroj vychladne.
6) Přístroj otřete vlhkým hadříkem a osušte.
SKGET 2000 A1
6, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a počkejte, až
CZ 
 41
Ovládací panel
Ovládací panel 7 se skládá z následujících prvků:
A B C D E F
RARE MEDIUM
M
L
WELL DONE
K
Thermometer
J
I
H
G
A tlačítko volby programu Burger H tlačítko časovače B tlačítko volby programu Drůbež I ukazatel teploty topných
desek q
C tlačítko volby programu Ryby J ukazatel času D tlačítko teploměru pro nastavení
teploty jádra
K tlačítko volby programu
Maso (WELL DONE / prope­čené)
E ukazatel teploměru
(teplota jádra)
L tlačítko volby programu
Maso (MEDIUM / středně propečené)
F tlačítko pro přepnutí jednotky
(stupeň Celsia/Fahrenheita)
M tlačítko volby programu
Maso (RARE / syrové jádro)
G tlačítka +/– pro zvýšení/sníže-
ní vybrané hodnoty
42 │ CZ
SKGET 2000 A1
Uvedení přístroje do provozu
UPOZORNĚNÍ
Přístroj vždy nechejte předehřát se zavřeným víkem. Tím se rychleji dosáhne
nastavené teploty a ušetří se energie.
1) Víko přístroje uzavřete pomocí rukojeti.
2) Zasuňte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. Zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí „2))“. Přístroj je nyní v pohotovostním režimu.
3) Stiskněte vypínač zateli teploty I bliká teplota přednastavená pro topné desky q  °C. Pokud nyní nestisknete žádné tlačítko, po několika sekundách zazní zvukový signál a přístroj se začne nahřívat na  °C. Na ukazateli teploty I bliká aktuální teplota a zvyšuje se v krocích po 5 °C. Jakmile je dosaženo přednastavené teploty, zazní několik zvukových signálů a ukazatel teploty I nepřetržitě svítí.
UPOZORNĚNÍ
Pokud po dobu 60 minut nestisknete žádné tlačítko, přístroj se automaticky
přepne do pohotovostního režimu.
4) Různá nastavení můžete kdykoli upravit:
Manuální nastavení teploty grilování:
Pomocí tlačítek +/– G nastavte teplotu v rozmezí 80 až 240 °C. Po několika
sekundách zazní zvukový signál a přístroj se začne nahřívat na nastavenou tep­lotu. Na ukazateli teploty I se opět zobrazuje aktuální teplota topných desek q. Jakmile je dosaženo nastavené teploty, zazní několik zvukových signálů a ukazatel teploty I nepřetržitě svítí.
6. Na ukazateli času J se zobrazuje , na uka-
Manuální nastavení časovače:
UPOZORNĚNÍ
Stiskněte tlačítko časovače H a pomocí tlačítek +/– G nastavte dobu grilování
v rozmezí 1 až 60 minut.
UPOZORNĚNÍ
SKGET 2000 A1
Funkci časovače nelze používat současně s grilovacím teploměrem r.
Chcete-li upravit teplotu grilování, stiskněte znovu tlačítko časovače H
nebo počkejte, dokud nezazní zvukový signál.
CZ 
 43
Po několika sekundách zazní zvukový signál a přístroj zahájí postup nahřívání. Časovač se spustí až po nahřátí přístroje na nastavenou teplotu grilování. Zbývající doba grilování se zobrazuje jako odpočítávání na ukazateli času J. Jakmile časovač vyprší, zazní nepřerušované zvukové signály. Stiskněte libovolné tlačítko pro vypnutí alarmu.
UPOZORNĚNÍ
U doby kratší než 1 minuta se odpočítávání zobrazuje po sekundách.Přístroj se po vypršení času na časovači automaticky nevypne a pokra-
čuje v provozu beze změny. Díky tomu můžete současně grilovat různé druhy potravin bez přerušení.
Manuální nastavení teploty jádra:
POZOR
Poškození přístroje!
Grilovací teploměr r nikdy nepokládejte na horké topné desky q.
Kabel a rukojeť grilovacího teploměru r by se mohly nenávratně poškodit!
UPOZORNĚNÍ
Tlačítko teploměru D funguje pouze v případě, že je správně připojen
grilovací teploměr r. Jinak zazní několik zvukových signálů a na displeji se zobrazí chybový kód „(U“. Připojte grilovací teploměr r nebo přístroj jednou vypněte a znovu zapněte, abyste ukončili chybový režim.
Grilovací teploměr r nelze používat současně s funkcí časovače.
Stiskněte tlačítko teploměru D a toto tlačítko teploměru D se rozsvítí
44 │ CZ
a na ukazateli teploměru E se zobrazí přednastavená teplota jádra. Stiskněte znovu tlačítko teploměru D a teplota jádra zobrazená na ukazateli teploměru E začne blikat. Pomocí tlačítek +/– G nastavte teplotu jádra v rozmezí 45 až 75 °C.
UPOZORNĚNÍ
Chcete-li nastavit teplotu grilování, stiskněte znovu tlačítko teploměru
D nebo počkejte, dokud nezazní zvukový signál.
Po několika sekundách zazní zvukový signál, ukazatel teploměru E přeskočí na aktuální teplotu jádra a přístroj zahájí postup nahřívání. Pokud chcete zvolit jinou teplotu jádra, stiskněte znovu dvakrát tlačítko teploměru D a nastavte požadovanou hodnotu pomocí tlačítek +/– G. Na ukazateli teploty I a ukazateli teploměru E blikají aktuální hodnoty. Po dosažení nastavené teploty grilování zazní několik zvukových signálů a ukazatel teploty I nepřetržitě svítí.
SKGET 2000 A1
Po dosažení nastavené teploty jádra zazní nepřetržité zvukové signály. Stiskněte libovolné tlačítko pro vypnutí alarmu.
UPOZORNĚNÍ
Přístroj se dosažením teploty jádra automaticky nevypne a pokračuje v provozu beze změny. Díky tomu můžete současně grilovat různé druhy potravin bez přerušení.
Pokud grilovací teploměr r nesejmete, ukazatel teploměru E bude
nadále zobrazovat aktuální teplotu jádra. Jakmile teplota jádra dosáhne přibližně 180 °C, na displeji se zobrazí „(U“. Zazní několik zvukových signálů, přístroj se přepne do pohoto­vostního režimu a na displeji se zobrazí „OFF“. Pokud chcete přístroj dále používat, znovu jej zapněte.
Nastavení programu:
UPOZORNĚNÍ
Pokud grilovací teploměr r není správně připojen, když je stisknuto
tlačítko teploměru D nebo jsou zvoleny programy RARE M, MEDIUM L a WELL DONE K, zazní několik zvukových signálů a na displeji se zobrazí chybový kód „(U“. Připojte grilovací teploměr r nebo přístroj jednou vypněte a znovu zapněte, abyste ukončili chybový režim.
Pomocí tlačítek programu vyberte požadovaný program. Chcete-li výběr zrušit,
stiskněte znovu stejné tlačítko nebo stiskněte jiné tlačítko programu. Na ukazateli teploty I bliká u všech programů příslušná přednastavená teplota topných desek q. Pomocí tlačítek +/– G v případě potřeby upravte teplotu.
U programů Burger A, Drůbež B a Ryby C se na ukazateli času J zobrazí
přednastavený časovač. Pokud dáváte přednost použití grilovacího teploměru r místo časovače, stiskně­te dvakrát tlačítko teploměru D a nastavte požadovanou teplotu jádra.
U programů RARE M, MEDIUM L a WELL DONE K se na ukazateli teplomě-
ru E zobrazí přednastavená teplota jádra. Pokud místo grilovacího teploměru r raději používáte časovač, stiskněte tlačítko časovače H a nastavte požadovanou dobu grilování.
Pokud se nestisknou žádná jiná tlačítka, zazní po několika sekundách zvukový
signál a program se spustí automaticky.
Teplotu grilování, časovač a teplotu jádra můžete kdykoli upravit podle výše
popsaného postupu.
5) Přístroj nechejte nahřívat se zavřeným víkem, dokud nezazní několik zvuko­vých signálů a nebude dosaženo nastavené teploty grilování.
SKGET 2000 A1
CZ 
 45
Programy
Ohrožení zdraví! Dodržujte následující pokyny:
UPOZORNĚNÍ
K dispozici máte šest programů:
Burger A: vhodné pro masové kuličky nebo burgerové placky a pro předpe-
Drůbež B: vhodné pro všechny druhy drůbeže, např. kuře, kachnu, krůtu Ryby C: vhodné pro rybya mořské plody Maso K L M: vhodné pro pevné druhy masa, např. hovězí, vepřové nebo
Přednastavené hodnoty jsou orientační body pro optimální teplotu a dobu grilování nebo teplotu jádra příslušné potraviny. Ideální nastavení však závisí na různých faktorech, například na charakteru potravin nebo vašich osobních preferencích. Tyto hodnoty případně upravte podle svých potřeb.
VÝSTRAHA
Dbejte na hygienické zacházení se syrovým drůbežím masem: před dalším
použitím důkladně očistěte teplou vodou a mycím prostředkem veškeré nádobí a povrchy, které přišly do styku se syrovým drůbežím masem nebo vodou z jeho rozmrazování. Mezi jednotlivými kroky přípravy si ruce důkladně umyjte teplou vodou a mýdlem.
Drůbež by měla být zcela propečená, jinak hrozí zvýšené riziko výskytu
salmonely a dalších bakterií.
U všech programů můžete použít buď časovač, nebo grilovací teploměr
r.
Teplotu grilování, časovač a teplotu jádra můžete kdykoli upravit podle
výše popsaného postupu.
čené potraviny vkládané mezi dvě poloviny chleba nebo rohlíků, jako jsou panini, sendviče nebo bagety. Přednastavená doba je určena pro burgerové placky, u jiných grilovaných potravin může být nutné dobu grilování upravit.
jehněčí
46 │ CZ
SKGET 2000 A1
Symbol Program
Teplota
grilování
Přednastavení
Časovač (minuty)
Teplota jádra
RARE
MEDIUM
WELL DONE
Doba vaření
Níže jsou uvedeny orientační hodnoty pro grilování v poloze kontaktního grilu. V závislosti na charakteru potravin nebo vašich osobních preferencích se však hodnoty mohou lišit. Upravte je podle svých potřeb.
Potravina
Burgerové placky 2 cm 230 °C 4 Hovězí svíčková
(medium) Rump steak, T-bone steak
Telecí steak 2 cm 230 °C 4‒5
Burger A
Drůbež B
Ryby C
Maso RARE M
Maso MEDI­UM L
Maso WELL DONE K
230 °C 4 60 °C
230 °C 13 75 °C
210 °C 7 60 °C
240 °C 45 °C
240 °C 55 °C
240 °C 60 °C
Tloušťka
(cca)
Teplota (cca) Minuty (cca)
3‒4 cm 240 °C 5‒7
2‒3 cm 240 °C 5
Vepřový steak 1‒2 cm 230 °C 7‒9 Proužky slaniny /
bacon Párky 2‒3 cm 200 °C 7‒8
Kuřecí prsní filet 1‒2 cm 230 °C 8‒9
Krůtí prsní filet 1‒2 cm 230 °C 4
Filet z lososa 2‒3 cm 210 °C 7‒9
SKGET 2000 A1
230 °C 1‒2
CZ 
 47
Nastavení polohy pro grilování a grilování potravin
Tento gril můžete používat 3 různými způsoby:
– kompletně otevřený, kdy obě topné deskyq slouží jako stolní gril. – spohyblivou horní topnou deskouq jako kontaktní gril, přičemž se
např. maso griluje zobou stran.
– spevně zajištěnou horní topnou deskouq jako gril na panini, takže
můžete např. rozpéct bagetu.
Poloha „kontaktní gril“
1) Otevřete víko přístroje a položte potraviny připravené ke grilování na dolní topnou deskuq.
2) Víko přístroje uzavřete pomocí rukojeti.
3) Díky pohyblivě uložené horní topné desceq je tato deska ivpřípadě grilo­vaných potravin ovětší tloušťce vždy rovnoběžná sdolní topnou deskouq. Tak se dosáhne optimálního výsledku při grilování.
4) Po určité době nebo po uplynutí času na časovači zkontrolujte zhnědnutí grilovaných potravin. Víko přístroje otevřete pomocí rukojeti.
5) Pokud jste se zhnědnutím spokojeni, grilované potraviny vyjměte.
6) Stiskněte vypínač přístroj vychladne.
Poloha „gril na panini“
1) Otevřete víko přístroje a položte potraviny připravené ke grilování na dolní topnou deskuq.
2) Zavřete horní topnou deskuq a zajistěte ji vpožadované výšce posunutím bezpečnostního uzávěru2 směrem dozadu (polohy MIN, II, III, IV, V). Při nastavení bezpečnostního uzávěru 2 mírně nadzvedněte topnou desku q. Čím dále dozadu budete bezpečnostní uzávěr2 posouvat, tím větší bude vzdálenost mezi topnými deskamiq.
3) Po určité době nebo po uplynutí času na časovači zkontrolujte zhnědnutí grilovaných potravin. Víko přístroje otevřete pomocí rukojeti.
4) Pokud jste se zhnědnutím spokojeni, grilované potraviny vyjměte.
5) Stiskněte vypínač přístroj vychladne.
6, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a počkejte, až
6, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a počkejte, až
Poloha „stolní gril“
1) Vyklopte obě opěrné nožky1 (obr.1).
2) Stiskněte odjišťovací tlačítko 180°3 (obr.1) a otevřete víko přístroje nato­lik, abyste mohli obě topné deskyq používat jako stolní gril.
48 │ CZ
SKGET 2000 A1
11
3
Obr.1
3) Topné deskyq nyní leží vedle sebe a mohou být použity jako stolní gril (obr.2).
11
Obr. 2
4) Položte na topné deskyq potraviny, které chcete grilovat.
5) Grilované potraviny průběžně obracejte, a když jsou připravené, odeberte je ztopných desekq.
6) Stiskněte vypínač přístroj vychladne.
UPOZORNĚNÍ
Pokud po dobu 60 minut nestisknete žádné tlačítko, přístroj se automaticky
přepne do pohotovostního režimu.
SKGET 2000 A1
6 vytáhněte zástrčku ze zásuvky a počkejte, až
CZ 
 49
Sledování teploty jádra
POZOR
Poškození přístroje!
Grilovací teploměr r nikdy nepokládejte na horké topné desky q. Kabel
a rukojeť grilovacího teploměru r by se mohly nenávratně poškodit!
UPOZORNĚNÍ
Ještě čistý grilovací teploměr r uložte do držáku 4 napravo od připojo-
vací zdířky 5.
Použitý grilovací teploměr r položte vedle přístroje. Vedle přístroje na-
příklad umístěte žáruvzdornou misku, na kterou položíte použitý grilovací teploměr r.
1) Zástrčku grilovacího teploměru r zasuňte do připojovací zdířky 5.
2) Zvolte program nebo nastavte požadovanou teplotu jádra ručně, jak je popsáno v kapitole „Uvedení přístroje do provozu“.
3) V případě potřeby nechte přístroj předehřívat, dokud topné desky q nedo- sáhnou nastavené teploty.
4) Hrot grilovacího teploměru r zasuňte pokud možno do středu potraviny, jejíž teplotu jádra chcete sledovat. Dbejte na to, aby se grilovací teploměr r nedotýkal žádné kosti, protože teplota kosti během pečení stoupá rychleji než teplota masa.
5) Teplota jádra se během grilování postupně zvyšuje. Aktuální teplota se zobrazuje na ukazateli teploměru E. Po dosažení nastavené teploty jádra zazní nepřetržité zvukové signály. Stiskněte libovolné tlačítko pro vypnutí alarmu.
50 │ CZ
UPOZORNĚNÍ
Přístroj se dosažením teploty jádra automaticky nevypne a pokračuje
v provozu beze změny. Díky tomu můžete současně grilovat různé druhy potravin bez přerušení.
Pokud grilovací teploměr r nesejmete, ukazatel teploměru E bude
nadále zobrazovat aktuální teplotu jádra. Jakmile grilovací teploměr r naměří teplotu jádra přibližně 180 °C, na displeji se zobrazí „(U“. Zazní několik zvukových signálů, přístroj se přepne do pohotovostního režimu a na displeji se zobrazí „OFF“. Pokud chcete grilovací teploměr r dále používat, vyjměte jej z grilované­ho pokrmu nebo ze zdroje tepla a přístroj znovu zapněte.
6) Grilovací teploměr r opatrně vytáhněte z potraviny a položte jej vedle přístroje.
7) Pokud již nechcete grilovat další potraviny, stiskněte vypínač te zástrčku ze zásuvky a nechejte přístroj před čištěním vychladnout.
6, vytáhně-
SKGET 2000 A1
Tipy a triky
Chcete-li mít maso měkčí a urychlit grilování, můžete ho předtím marinovat.
Jako základ marinády lze použít například kysanou smetanu, červené víno, ocet, podmáslí nebo čerstvou šťávu zpapáji či ananasu. Podle chuti přidejte bylinky a koření. Nepřidávejte sůl, protože ta zmasa vytáhne vodu, takže je potom tvrdé. Vložte maso do marinády tak, aby bylo zcela pokryto, a uzavřete nádobu. Maso ponechte vmarinádě pokud možno přes noc.
Topné desky q mají nepřilnavou vrstvu, proto není nutné přidávat navíc tuk.
Pokud přesto chcete tuk použít, dbejte na to, aby to byl tuk/olej vhodný ke smažení, například řepkový olej.
Pokud je to možné, grilujte vždy se zavřeným víkem, abyste zkrátili dobu
přípravy a ušetřili energii.
Čištění a údržba
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA PŘI ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Při čištění přístroje může dojít ke zranění osob!
Abyste zamezili vzniku nebezpečí, dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku a vyčkejte, až přístroj úplně
vychladne. Nebezpečí zranění!
Přístroj nikdy nečistěte pod tekoucí vodou a neponořujte jej nikdy do vody.
Přístroj se může nenávratně poškodit!
POZOR
Poškození přístroje!
Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo kjeho
neopravitelnému poškození.
K čištění povrchů nepoužívejte žádné silné abrazivní nebo chemické
čisticí prostředky ani špičaté nebo ostré předměty.
Po vychladnutí topných desek přejeďte stěrkou na čištění e po topných
deskách q tak, abyste seškrábli tuk a zbytky do záchytné misky na tuk 9.
Otřete topné deskyq vlhkým hadříkem. Nepoužívejte kčištění žádné agre-
sivní čisticí prostředky, drsné houbičky nebo špičaté předměty, aby nedošlo kpoškození nepřilnavého povrchu. V případě silnějšího znečištění nebo připečených zbytků topné desky q vyjměte:
– Přístroj otevřete. – Stiskněte tlačítko RELEASE8 a současně nadzdvihněte dolní topnou
deskuq.
SKGET 2000 A1
CZ 
 51
– Pevně přidržte horní topnou deskuq, aby nespadla, a stiskněte tlačítko
RELEASEw. Horní topná deska q se uvolní z přístroje.
Vyjmuté topné deskyq omyjte vteplé vodě smalým množstvím mycího prostředku. V případě silnějšího znečištění nechte topné deskyq nejprve odmočit vtrošce vody s mycím prostředkem. Topné deskyq opláchněte po očištění čistou vodou, aby se odstranily zbytky mycího prostředku. Vše dobře osušte. Topné desky q musí být suché, než je vložíte zpět do přístroje!
UPOZORNĚNÍ
Topné desky q je možné mýt v myčce nádobí. Jak bylo popsáno, pro šetrné čištění doporučujeme mytí ručně.
Chcete-li topné deskyq vrátit zpět do přístroje, nasaďte je na základnu tak, aby
obě prohlubně vedle odtoku tuku0 zapadly do háků na základně. Poté stlačte přední část topné deskyq směrem dolů, dokud tato slyšitelně nezaskočí. Udruhé topné deskyq postupujte stejně.
Vnější plochy přístroje otřete vlhkým hadříkem. Podle potřeby dejte na hadřík
jemný mycí prostředek a vyčištěné plochy otřete hadříkem navlhčeným pouze čistou vodou, abyste odstranili zbytky po mytí. Dbejte na to, aby před opětov­ným použitím přístroje byly všechny díly zcela suché.
Grilovací teploměr r otřete vlhkým hadříkem. V případě silných nečistot
dejte na hadřík jemný mycí prostředek a vyčištěné plochy otřete hadříkem navlhčeným pouze čistou vodou, abyste odstranili zbytky po mytí. Poté grilovací teploměr r dobře osušte.
Vyčistěte stěrku na čištění e v teplé vodě s trochou prostředku na mytí
nádobí. Zbytky mycího prostředku odstraňte čistou vodou.
52 │ CZ
UPOZORNĚNÍ
Stěrka na čištění e je vhodná k mytí v myčce nádobí. Jak bylo popsáno, pro šetrné čištění doporučujeme mytí ručně.
Vyprázdněnou záchytnou misku na tuk 9 opláchněte v teplé vodě s mycím
prostředkem. Odstraňte zbytky mycího prostředku čistou vodou a vysušte. Zasuňte záchytnou misku na tuk 9 zpět do přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Záchytná miska na tuk 9 je vhodná k mytí v myčce nádobí. Jak bylo popsáno, pro šetrné čištění doporučujeme mytí ručně.
SKGET 2000 A1
Skladování
1) Zasuňte zástrčku grilovacího teploměru r do připojovací zdířky 5, naviňte kabel grilovacího teploměru r ve směru hodinových ručiček kolem navíjení kabelu a zasuňte tyč grilovacího teploměru r bočně do držáku 4.
2) Přístroj zablokujte posunutím bezpečnostního uzávěru2 do polohy
3) Vyčištěný přístroj uchovávejte na suchém místě.
Recepty
UPOZORNĚNÍ
Vzávislosti na vlastnostech použitých přísad se mohou nastavení teplot nebo časové údaje uvedené vreceptech lišit!
Poloha „kontaktní gril“
Mexiko burger
500g mletého hovězího masa (1porce = 125g) 6PL barbecue omáčky 6PL jemně nakrájené cibule 3PL čerstvě připravené nebo koupené salsy 1/2 ČL čili prášku 4hamburgerové bulky
1) Ve velké míse smíchejte mleté maso, cibuli, salsu, čili a barbecue omáčku.
2) Z mletého hovězího masa vytvarujte čtyři stejně velké burgerové placky.
3) Zvolte program Burger A a nechejte přístroj nahřívat, dokud nebude dosaženo nastavené teploty.
4) Vložte burgerové placky do kontaktního grilu a grilujte, dokud neuplyne čas v kontaktní poloze.
5) Následně servírujte burgerové placky v hamburgerových bulkách společně spřísadami a kořením dle vlastní chuti.
.
Rumpsteak somáčkou zbylinek a jarní cibulky
500g libového hovězího masa na rumpsteak (1porce = 125g) 120 g margarínu 1ČL worcesterové omáčky 1jemně utřený stroužek česneku 4PL jemně nasekané petrželky 4jemně nakrájené jarní cibulky
SKGET 2000 A1
CZ 
 53
1) Vmalé misce smíchejte margarín a worcesterovou omáčku a přidejte čes­nek, petrželku a jarní cibulku.
2) Nastavte teplotu 240 °C a časovač na 3 minuty.
3) Nechejte přístroj rozehřát a grilujte steak.
4) Po uplynutí doby grilování snižte teplotu na přibližně 160 °C, potřete steak omáčkou s bylinkami a jarní cibulkou a grilujte jej na kontaktním grilu další 4 minuty.
Tuňák splátky pomeranče
(pro 4osoby) 4čerstvé steaky ztuňáka (po 170g) 1 pomeranč 1PL jemně nasekané petrželky sůl pepř
1) Pomeranč oloupejte a nakrájejte na plátky silné asi 5 mm.
2) Zvolte program Ryby C a nechte přístroj nahřívat, dokud nebude dosaženo nastavené teploty.
3) Steaky z tuňáka položte na gril, posypte petrželkou a osolte a opepřete. Nakonec na steaky z tuňáka položte plátky pomeranče.
4) Před servírováním grilované plátky pomeranče vyjměte.
Poloha „gril na panini“
Panini se špenátem a sýrem
250 g listového špenátu 1 cibule 1 stroužek česneku 1 PL oleje 2ČL citronové šťávy 1 špetka soli (a pepře) 4 krajíce toastového/bílého chleba 40 g bylinkového másla 75 g mozzarelly 20 g piniových oříšků
54 │ CZ
SKGET 2000 A1
1) Listový špenát rozeberte a opláchněte.
2) Cibuli a stroužek česneku oloupejte, nakrájejte nadrobno a nechte zesklovatět vrozpáleném oleji. Přidejte ktomu špenát. Pokapejte citronovou šťávou a posypte solí a pepřem.
3) Potřete toast bylinkovým máslem.
4) Nakrájejte mozzarellu na kolečka.
5) Položte kolečka mozzarelly na odkapaný špenát na 2plátcích toastu a posypejte ji piniovými oříšky.
6) Přikryjte panini druhým plátkem toastu.
7) Zvolte program Burger A , nastavte časovač na 6 minut a nechte přístroj nahřívat, dokud nebude dosaženo nastavené teploty.
8) Panini opatrně položte na dolní topnou desku q, pomocí bezpečnostního uzávěru2 nastavte požadovanou vzdálenost horní topné deskyq a zavřete víko.
9) Počkejte, až uplyne čas na časovači, a panini opatrně vyjměte z přístroje. Měly by být opečené dozlatova.
Panini skuřecími prsíčky
400 g kuřecích prsních filetů 20 g másla pepř, sůl, paprika vprášku 120 g slaniny, proužky 6 krajíců bílého/toastového chleba 3PL salátového dresinku (jogurt) 30 g ledového hlávkového salátu 2 rajčata 1 avokádo 1ČL citronové šťávy 50 g salátové okurky
1) Kuřecí prsní filety krátce opláchněte pod tekoucí vodou a osušte papírovou utěrkou.
2) Zvolte program Drůbež B a nechte přístroj nahřívat, dokud nebude dosaže­no nastavené teploty.
3) Kuřecí prsní filety grilujte v kontaktní poloze až do konce programu. Následně je okořeňte solí, pepřem a paprikou a odložte stranou.
4) Na pánvi si opečte slaninu do křupava.
SKGET 2000 A1
CZ 
 55
5) Na 3plátky toastového/bílého chleba natřete jogurtový dresink, položte na ně listy ledového salátu, nakrájejte rajčata na plátky, okořeňte je a položte navrch.
6) Kuřecí prsní filety podélně rozřízněte a položte na rajčata.
7) Proužky slaniny položte na kuřecí prsní filety.
8) Avokádo rozřízněte podélně kolem dokola a odpeckujte jej rotačním pohybem. Oloupejte ho a nakrájejte na plátky. Pokapejte ho citronovou šťávou, aby nezhnědlo. Plátky položte na panini.
9) Nakrájejte salátovou okurku na kolečka a položte je na avokádo.
10) Přikryjte panini druhým plátkem toastu.
11) Zvolte program Burger A , nastavte časovač na 6 minut a nechte přístroj příp. nahřívat, dokud nebude dosaženo nastavené teploty.
12) Panini opatrně položte na dolní topnou desku q, pomocí bezpečnostního uzávěru2 nastavte požadovanou vzdálenost horní topné deskyq a zavřete víko.
13) Počkejte, až uplyne čas na časovači, a panini opatrně vyjměte z přístroje. Měly by být opečené dozlatova.
Bageta s hořčicí
1 bageta 1 stroužek česneku 50 g nakládaných okurek 40 g Pecorino 1 PL ostré hořčice 2 PL sladké hořčice 50 g másla 2 PL pažitky sůl, pepř
56 │ CZ
1) Bagetu příčně nařízněte na plátky hrubé cca 2–3cm, ale úplně ji neproříz­něte.
2) Oloupejte a rozdrťte česnek, nakládané okurky nakrájejte na kostičky a nastrouhejte Pecorino.
3) Promíchejte ostrou a sladkou hořčici směkkým máslem, česnekem, okurka­mi, sýrem Pecorino a pažitkou a dochuťte solí a pepřem.
4) Vetřete hořčicové máslo do zářezů na bagetě a zabalte bagety do alobalu.
5) Zvolte program Burger A a nechejte přístroj nahřívat, dokud nebude dosa­ženo nastavené teploty.
SKGET 2000 A1
6) Bagety opatrně položte na dolní topnou desku q, pomocí bezpečnostního uzávěru2 nastavte požadovanou vzdálenost horní topné deskyq a zavřete víko.
7) Počkejte, až uplyne čas na časovači, a bagetu opatrně vyjměte z přístroje. Měla by být opečená dozlatova.
Poloha „stolní gril“
Kuřecí/krůtí prsa
200g kuřecích/krůtích prsou troška mouky
1) Na topné desky q dejte malé množství vhodného oleje.
2) Zvolte program Drůbež B a nechte přístroj nahřívat, dokud nebude dosaženo nastavené teploty.
3) 200g kuřecích nebo krůtích prsou nakrájejte na plátky a lehce poprašte moukou.
4) Smažte asi 4minuty zjedné strany, pak obraťte, lehce osolte a druhou stranu smažte další 4minuty.
Grilovaná zelenina
2 papriky 1 cuketa 1 lilek olivový olej sůl pepř provensálské koření (směs koření)
1) Zeleninu důkladně omyjte. Papriku nakrájejte na půlky, odstraňte zrníčka a nakrájejte ji na proužky. Lilek a cuketu rozkrojte podélně na dvě půlky a potom je nakrájejte vždy na cca 0,5 cm velké kusy.
2) Potřete zeleninu olivovým olejem.
3) Přístroj předehřejte na teplotu cca 160 °C.
4) Zeleninu položte na topné desky q a grilujte ji po obou stranách asi 8–10 minut, dokud nezíská světle hnědou barvu.
5) Posypte zeleninu solí, pepřem a podle chuti provensálským kořením.
SKGET 2000 A1
CZ 
 57
Kari garnáty skokosovým mlékem
100 g červené kari pasty 50 ml kokosového mléka 400 g garnátů (alternativně krabů nebo krevet) 200 g cukrových lusků 2 papriky 2 cibule 2 stroužky česneku sůl a pepř alobal
1) Smíchejte kari pastu a kokosové mléko.
2) Omyjte garnáty, cukrové lusky a papriku.
3) Oloupejte cibuli a stroužky česneku.
4) Nakrájejte cibuli, stroužky česneku a papriku na malé kousky.
5) Garnáty a zeleninu rozdělte stejnoměrně do 4 alobalových balení. Alobal musí být tak velký, aby do něj bylo možné zabalit suroviny jako do balíčku. Nakapejte na vše omáčku zkari a kokosu a vše okořeňte solí a pepřem.
6) Balíček dobře uzavřete, aby nemohla vytéct žádná tekutina.
7) Zvolte program Ryby C a nechte přístroj nahřívat, dokud nebude dosaženo nastavené teploty.
8) Naplněné balíčky položte na předehřáté topné desky q a nechte je vařit až do ukončení programu.
9) Balíčky obraťte a znovu spusťte program Ryby C.
58 │ CZ
SKGET 2000 A1
Grilované kukuřičné klasy
2 cukrové kukuřice 100 g bylinkového másla česneková sůl sůl pepř alobal
1) Kousek alobalu natřete bylinkovým máslem.
2) Osolte kukuřici a zabalte ji do alobalu.
3) Nastavte teplotu cca 180 °C a časovač na 15 minut.
4) Nechte přístroj nahřát a položte balíček na topné desky q.
5) Po 15 minutách jej otočte, nastavte časovač opět na 15 minut a dokončete grilování kukuřice.
6) Kukuřici osolte solí s česnekem a opepřete.
Likvidace
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do běžného domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU-WEEE (odpad z elektrických a elektronických zařízení).
Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném podniku pro nakládání s odpady nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem:
1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály.
SKGET 2000 A1
CZ 
 59
Příloha
Technické údaje
Napájecí napětí 220–240 V ~ (střídavý proud), 50/60 Hz Příkon 2000 W
Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny.
Odstranění závad
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA MOŽNÉ ŘEŠENÍ
Zástrčka přístroje není zapojená do síťové zásuvky.
Přístroj nefunguje.
Na displeji se zobrazí chybový kód „(5“ a zazní zvukové signály.
Na displeji se zobrazí chybový kód „(5“ a zazní zvukové signály.
Na displeji se zobrazí chybový kód „(U“ a zazní zvukové signály.
Na displeji se zobrazí chybový kód „(U“ a zazní zvukové signály. Přístroj se přepne do pohotovostního režimu a na displeji se zobrazí „OFF“.
Pokud nelze odstranit poruchy výše popsanými postupy nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou poruchu, obraťte se na náš zákaznický servis.
Přístroj je poškozený.
Vypínač
Došlo ke zkratu, přístroj je poškozený.
Aktivovala se ochrana proti přehřátí.
Grilovací teploměr r není správně připojen.
Grilovací teploměr r naměřil teplotu jádra více než 180 °C.
6 nebyl stisknut. Stiskněte vypínač 6.
Zapojte přístroj do zásuvky.
Obraťte se na zákaznický servis.
Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky a kontaktujte zákaznický servis.
Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky a vyčkejte, dokud přístroj nevychladne. Pokud by přístroj nefungoval ani po ochlazení, obraťte se na zákaznický servis.
Opětovným stisknutím tlačítka teploměru D nebo připoje­ním grilovacího teploměru r ukončete chybový režim.
Pokud si přejete grilovací teploměr r dále používat, vyjměte jej z grilovaného pokrmu nebo ze zdroje tepla a přístroj znovu zapněte.
60 │ CZ
SKGET 2000 A1
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je potřebný jako důkaz okoupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opraví­me, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, včem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpod­mínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne­správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
SKGET 2000 A1
CZ 
 61
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku
(IAN)362245_2101 jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na
titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN)362245_2101 otevřít svůj návod k obsluze.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 362245_2101
Dovozce
62 │ CZ
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
SKGET 2000 A1
Obsah
Úvod ...................................................64
Informácie o tomto návode na obsluhu ..................................64
Používanie vsúlade surčením .........................................64
Výstražné upozornenia ...............................................64
Bezpečnosť ..............................................65
Základné bezpečnostné upozornenia ...................................65
Rozsah dodávky akontrola po preprave .....................69
Prvky prístroja ...........................................69
Obsluha .................................................70
Pokyny k hygienickému zaobchádzaniu s potravinami ......................70
Pred prvým použitím .................................................71
Ovládací panel ....................................................72
Uvedenie prístroja do prevádzky .......................................72
Programy .........................................................76
Časy pečenia ......................................................77
Nastavenie polohy grilu a grilovanie potravín .............................78
Kontrola teploty v jadre ..............................................80
Tipy atriky ..............................................81
Čistenie aúdržba .........................................81
Uskladnenie .............................................83
Recepty .................................................84
Poloha „kontaktný gril“ ...............................................84
Poloha „panini gril“ .................................................85
Poloha „stolový gril“ .................................................88
Likvidácia ...............................................90
Príloha ..................................................91
Technické údaje ....................................................91
Odstraňovanie porúch ...............................................91
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ...........................92
Servis ............................................................93
Dovozca ..........................................................93
SKGET 2000 A1
SK 
 63
Úvod
Informácie o tomto návode na obsluhu
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky podklady.
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj slúži výlučne na grilovanie potravín v interiéri. Iné alebo nad rámec presahujúce používanie sapovažuje zapoužívanie v rozpore surčením. Prístroj nie je určený na používanie v obchodných alebo komerčných oblastiach.
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním mimo účelu určenia, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie sám prevádzkovateľ.
Výstražné upozornenia
Vtomto návode na obsluhu sú nasledujúce výstražné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie stýmto stupňom nebezpečenstva ozna­čuje hroziacu nebezpečnú situáciu.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to viesť až kusmrteniu alebo ťažkým zraneniam.
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým zraneniam osôb,
riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto výstražnom upozornení.
64 │ SK
VÝSTRAHA Výstražné upozornenie stýmto stupňom nebezpečenstva ozna-
čuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia.
Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto
výstražnom upozornení.
SKGET 2000 A1
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné škody.
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto
výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie
sprístrojom.
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia nazaobchádzanie sprístrojom.
Tento prístroj je v súlade s príslušnými bezpečnostnými ustanove­niami. Jeho neodborné používanie môže viesť kzraneniam osôb a vecným škodám.
Základné bezpečnostné upozornenia
Na účely bezpečného zaobchádzania sprístrojom dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia:
Pred používaním skontrolujte prípadné viditeľné poškodenia
prístroja. Doprevádzky neuvádzajte poškodený prístroj, ani prístroj, ktorý predtým spadol nazem.
Poškodenú sieťovú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte ihneď
vymeniť kvalifikovaným aautorizovaným personálom alebo v zákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniu zdravia.
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj
osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami a/ alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli dostatočne poučené obezpečnom používaní prístroja apochopili ztoho vyplývajúce riziká.
SK 
SKGET 2000 A1
 65
Deti sa nesmú hrať sprístrojom.
Čistenie aužívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, okrem
toho, ak sú staršie ako 8 rokov asú pod dozorom.
Deti mladšie ako 8 rokov nesmú mať prístup kprístroju ani
kprípojnému káblu.
Opravy prístroja smie vykonávať iba autorizovaný špecializo-
vaný podnik alebo zákaznícky servis. Neodborne vykonaný­mi opravami môžu pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvá. Okrem toho zaniknú nároky na záruku.
Opravy prístroja vpriebehu záručnej doby smie vykonávať len
autorizovaný zákaznícky servis, inak prinásledných škodách záruka stráca platnosť.
Chybné diely musia byť nahradené len originálnymi náhradný-
mi dielmi. Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú splnené bezpečnostné požiadavky.
Chráňte sieťové vedenie pred kontaktom s horúcimi časťami prí-
strojmi. Prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti otvoreného ohňa, výhrevnej platne alebo rozpálenej rúry.
Skôr, než začnete prístroj čistiť, nechajte ho vždy najskôr vy-
chladnúť. Nebezpečenstvo popálenia!
Nepoužívajte prístroj vblízkosti horúcich povrchov. Zabezpečte,
aby sieťová zástrčka bola v prípade nebezpečenstva ľahko a rých­lo dostupná a aby prípojný kábel nepredstavoval riziko potknutia.
Zaistite bezpečné umiestnenie prístroja.
66 │ SK
SKGET 2000 A1
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Prístroj zapojte iba do takej zásuvky, ktorá je nainštalovaná
a uzemnená podľa predpisov. Sieťové napätie musí súhlasiť súdajmi uvedenými na typovom štítku prístroja.
Prípojné káble alebo prístroje, ktoré sa poškodili alebo nefun-
gujú bezchybne, nechajte okamžite opraviť alebo vymeniť v zákazníckom servise.
Prístroj nevystavujte dažďu a nikdy ho nepoužívajte vo vlh-
kom alebo mokrom prostredí.
Dbajte na to, aby sieťový kábel nebol počas prevádzky
nikdy mokrý ani vlhký.
Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín!
Môže dôjsť kohrozeniu života vdôsledku zásahu elektrickým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny na časti, ktoré sú pod napätím.
Sieťový kábel chytajte vždy iba za zástrčku. Nikdy neťahajte
samotný kábel a nikdy sa nedotýkajte sieťového kábla mokrými rukami, pretože by ste mohli spôsobiť skrat a úraz elektrickým prúdom.
Na sieťový kábel neukladajte prístroj, kusy nábytku a pod.
a dbajte na to, aby nedošlo k jeho pricviknutiu.
Nerozoberajte teleso prístroja a nevykonávajte na prístroji
žiadne opravy ani úpravy. Pri rozobratí telesa alebo svojvoľných úpravách hrozí ohrozenie života zásahom elektrickým prú­dom a dochádza k zániku poskytovanej záruky.
SKGET 2000 A1
SK 
 67
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Chráňte prístroj pred vniknutím kvapkajúcej a striekajúcej
vody. Nepokladajte preto na prístroj alebo vedľa neho žiad­ne predmety naplnené tekutinami (napr. vázy na kvety).
Pri každom prerušení používania, ako aj po jeho ukončení a
pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
Pozor! Horúci povrch!
Povrch prístroja sa môže počas prevádzky veľmi intenzívne
zohriať. Prístroja sa potom dotýkajte iba na rukoväti.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Na prevádzkovanie prístroja nepoužívajte externý časový
spínač, ani samostatný systém diaľkového ovládania.
Počas prevádzky nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru.Zabezpečte, aby sa prístroj, prípojný kábel alebo zástrčka
nemohli dostať do kontaktu s tepelnými zdrojmi, ako sú napr. varné platne alebo otvorený oheň.
Chráňte antiadhéznu vrstvu, a preto nepoužívajte kovové
pomôcky, napr. nože, vidličky atď. Ak sa antiadhézna vrstva poškodí, prístroj ďalej nepoužívajte.
Prístroj používajte výhradne len s originálnym príslušenstvom,
ktoré je súčasťou dodávky.
UPOZORNENIE
Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz.
Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz.
68 │ SK
SKGET 2000 A1
Rozsah dodávky akontrola po preprave
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo udusenia!
Obalové materiály sa nesmú používať na hranie.
1) Vyberte všetky diely prístroja anávod na obsluhu zkartónového obalu.
2) Odstráňte z prístroja všetok obalový materiál a prípadné ochranné fólie análepky.
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky ači nie je viditeľne poškodená.
V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na servisnú horúcu linku.
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcimi komponentmi:
Kontaktný gril
Grilovací teplomer
Miska na zachytávanie tuku
Škrabka na čistenie
Návod na obsluhu
Prvky prístroja
(Obrázky pozri na roztváracej strane) Obrázok A:
1 Oporné nohy 2 Bezpečnostný uzáver 3 Tlačidlo odblokovania 180° 4 Uchytenie pre grilovací teplomer 5 Pripojovacia zdierka pre grilovací teplomer 6 Tlačidlo ZAP/VYP 7 Ovládací panel 8 Tlačidlo RELEASE (spodná vyhrievacia platňa) 9 Miska na zachytávanie tuku 0 Odtok tuku q Vyhrievacie platne w Tlačidlo RELEASE (horná vyhrievacia platňa)
SKGET 2000 A1
SK 
 69
Obrázok B: e Škrabka na čistenie
Obrázok C: r Grilovací teplomer
Obsluha
Nebezpečenstvo popálenia!
POZOR
Poškodenie prístroja!
UPOZORNENIE
VÝSTRAHA
Povrch prístroja sa môže počas prevádzky veľmi zohriať. Prístroja sa potom
dotýkajte iba na rukoväti.
Na manipuláciu s grilovanými potravinami nepoužívajte žiadne špicaté
ani ostré predmety. Mohli by neopraviteľne poškodiť povrchy vyhrievacích platní q!
Každé úspešné stlačenie tlačidla sa potvrdí signálnym tónom.Pomocou tlačidla F môžete jednotku teploty kedykoľvek zmeniť zo °C
na °F a späť.
Ak podržíte tlačidlá +/‒ G stlačené, aktivujete rýchly priebeh hodnôt.
Pokyny k hygienickému zaobchádzaniu s potravinami
Ľahko kaziace sa potraviny ako mäso, mliečne produkty alebo rybu uložte
vždy v chladničke a pripravte ich/spotrebujte podľa možnosti rýchlo.
Dbajte na čisté kuchynské pomôcky, ktoré sa používajú pri príprave, ako
krájacie dosky, nože atď.
Umývajte si ruky, najmä pred a po manipulácii so surovou hydinou alebo
mletým mäsom!
Všetky povrchy a kuchynské pomôcky po príprave surovej hydiny a mletého
mäsa starostlivo vyčistite.
Aby sa v čo najvyššej miere minimalizovalo tvorenie zárodkov pri príprave,
mleté mäso by malo mať vnútornú teplotu minimálne 75 °C. Možnosti nastavenia pri tomto prístroji sú avšak variabilné, takže sa môžu nastaviť aj vyššie alebo nižšie vnútorné teploty, podľa vlastnej chuti. V zásade však by sa malo mleté mäso vždy konzumovať dobre prepečené.
70 │ SK
SKGET 2000 A1
Pri hydine je zvlášť dôležité mäso dobre prepiecť, pretože tu hrozí zvýšené
nebezpečenstvo salmonely a iných baktérií. Preto by mala mať hydina vnútornú teplotu minimálne 75 °C a vyššiu. Dbajte na to, aby malo mäso priebežne belavú farbu. Možnosti nastavenia pri tomto prístroji sú variabilné, takže sa môžu nastaviť aj vyššie alebo nižšie vnútorné teploty, podľa vlastnej chuti. V zásade však by sa mala hydina vždy konzumovať dobre prepečená.
Pri hlboko zmrazených potravinách
Hlboko zmrazené potraviny rozmrazíte najlepšie v chladničke. To je šetrné
a znižuje tvorenie zárodkov.
Rozmrazená tekutina z mäsa, hydiny alebo ryby môže obsahovať zárodky.
Dávajte pozor na to, aby ste sa počas rozmrazovania vyvarovali kontaktu s inými potravinami a aby ste rozmrazenú vodu hygienicky zlikvidovali.
Raz rozmrazené potraviny nezmrazujte znova!
Rozmrazené potraviny spracujte ešte v ten istý deň.
Pred prvým použitím
1) Na odstránenie možných zvyškov z výroby vyčistite prístroj a všetky diely príslušenstva, ako je opísané v kapitole „Čistenie aúdržba“.
2) Prístroj poskladajte podľa bezpečnostných pokynov.
3) Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. Zaznie signálny tón a na displeji sa zobrazí „2))“. Prístroj sa teraz nachádza v pohotovostnom režime.
4) Stlačte tlačidlo ZAP/VYP maximálnu teplotu 240 °C. Prístroj nechajte cca 15 minút zohrievať.
6 a pomocou tlačidiel +/‒ G nastavte
UPOZORNENIE
Pri prvom zohrievaní prístroja môže dôjsť kvzniku mierneho zápachu adymu,
čo je spôsobené zvyškami z výroby. Je to bežné a úplne neškodné. Zabezpečte dostatočné vetranie, napríklad otvorte okno.
5) Stlačte tlačidlo ZAP/VYP prístroj vychladnúť.
6) Prístroj očistite vlhkou utierkou a vysušte ho.
SKGET 2000 A1
6, vytiahnite sieťovú zástrčku anechajte
SK 
 71
Ovládací panel
Ovládací panel 7 pozostáva z nasledujúcich prvkov:
A B C D E F
RARE MEDIUM
M
L
WELL DONE
K
Thermometer
J
I
H
G
A Programové tlačidlo Burger H Tlačidlo časového spína-
ča
B Programové tlačidlo Hydina I Indikátor teploty vyhrie-
vacích platní q
C Programové tlačidlo Ryba J Ukazovateľ času D Tlačidlo teplomera na nastave-
nie teploty v jadre
K Programové tlačidlo
Mäso (WELL DONE/prepe­čené)
E Indikátor teplomera
(Teplota v jadre)
L Programové tlačidlo
Mäso (MEDIUM/spolovice prepečené)
F Tlačidlo na prestavenie jedno-
tiek (Celsius/Fahrenheit)
M Programové tlačidlo
Mäso (RARE /červené vnútro)
G Tlačidlá +/‒ na zvýšenie/zní-
ženie zvolenej hodnoty
Uvedenie prístroja do prevádzky
UPOZORNENIE
Nechajte prístroj predhrievať vždy so zatvoreným vekom. Tak sa dosiahne nastavená teplota rýchlejšie a s úsporou energie.
1) Pomocou rukoväti zatvorte veko prístroja.
2) Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. Zaznie signálny tón a na displeji sa zobrazí „2))“. Prístroj sa teraz nachádza v pohotovostnom režime.
3) Stlačte tlačidlo ZAP/VYP 6. Ukazovateľ času J zobrazuje , na indikátore teploty I bliká teplota 200 °C, prednastavená pre vyhrievacie platne q. Ak sa už žiadne z tlačidiel nestlačí, po niekoľkých sekundách zaznie signálny tón a prístroj sa začne zohrievať na  °C.
72 │ SK
SKGET 2000 A1
Na indikátore teploty I bliká aktuálna teplota a stúpa v po 5 °C. Ihneď po dosiahnutí prednastavenej teploty zaznejú viaceré signálne tóny a indikátor teploty I svieti nepretržite.
UPOZORNENIE
Keď 60 minút nestláčate žiadne tlačidlo, prístroj sa automaticky prepne do pohotovostného režimu.
4) Kedykoľvek môžete urobiť rôzne nastavenia:
Manuálne nastavenie grilovacej teploty:
Pomocou tlačidiel +/‒ G nastavte teplotu medzi 80 a 240 °C. Po niekoľkých
sekundách zaznie signálny tón a prístroj sa začne zohrievať na nastavenú teplo­tu. Indikátor teploty I znova zobrazuje aktuálnu teplotu vyhrievacích platní q. Ihneď po dosiahnutí nastavenej teploty zaznejú viaceré signálne tóny a indikátor teploty I svieti nepretržite.
Manuálne nastavenie časového spínača:
UPOZORNENIE
Funkcia časového spínača sa nemôže použiť súčasne s grilovacím
teplomerom r.
Stlačte tlačidlo časového spínača H a pomocou tlačidiel +/‒ G nastavte čas
grilovania v rozmedzí 1 a 60 minút.
UPOZORNENIE
Aby bolo možné prispôsobiť teplotu grilu, stlačte znova tlačidlo
časového spínača H alebo počkajte, kým zaznie signálny tón.
Po niekoľkých sekundách zaznie signálny tón a prístroj začne s procesom zohrievania. Časový spínač sa spustí, hneď ako je prístroj zohriaty na nastavenú teplotu grilu. Zostávajúci čas grilovania sa zobrazuje ako odpočítavanie v ukazovateli času J. Po uplynutí času nastaveného časovým spínačom zaznejú nepretržité signálne tóny. Na vypnutie alarmu stlačte ľubovoľné tlačidlo.
UPOZORNENIE
SKGET 2000 A1
V čase kratšom ako 1 minúta sa odpočítavanie zobrazuje po sekun-
dách.
Po uplynutí času nastaveného časovým spínačom sa prístroj automa-
ticky nevypne a pracuje bez zmeny ďalej. Vďaka tomu sa môžu bez prerušenia grilovať rozličné druhy potravín súčasne.
SK 
 73
Manuálne nastavenie teploty v jadre:
POZOR
Poškodenie prístroja!
Grilovací teplomer r nikdy nedávajte na horúce vyhrievacie platne q.
Kábel a rukoväť grilovacieho teplomera r by sa mohli neopraviteľne poškodiť!
UPOZORNENIE
Tlačidlo teplomera D funguje iba vtedy, keď je grilovací teplomer r
správne pripojený. V opačnom prípade zaznejú viaceré signálne tóny a na displeji sa zobrazí kód chyby „(U“. Pripojte grilovací teplomer r alebo prístroj vypnite a znova zapnite, aby sa zrušil chybový režim.
Grilovací teplomer r sa nemôže súčasne používať s funkciou časové-
ho spínača.
Keď stlačíte tlačidlo teplomera D, tlačidlo teplomera D svieti a indikátor teplo-
mera E zobrazuje prednastavenú teplotu v jadre. Keď znovu stlačíte tlačidlo teplomera D, bliká na indikátore teplomera E teplota v jadre. Pomocou tlačidiel +/‒ G nastavte teplotu v jadre v rozmedzí 45 a 75 °C.
UPOZORNENIE
Aby bolo možné prispôsobiť teplotu grilu, stlačte znova tlačidlo
teplomera D alebo počkajte, kým zaznie signálny tón.
Po niekoľkých sekundách zaznie signálny tón, indikátor teplomera E skočí na aktuálnu teplotu v jadre a prístroj začne s procesom zohrievania. Keď chcete zvoliť inú teplotu v jadre, stlačte tlačidlo teplomera D znova dvakrát a nastavte želanú teplotu pomocou tlačidiel +/‒ G. Na indikátore teploty I a indikátore teplomera E blikajú aktuálne hodnoty. Ihneď po dosiahnutí nastavenej teploty grilu zaznejú viaceré signálne tóny a indikátor teploty I svieti nepretržite. Hneď ako sa dosiahne nastavená teplota v jadre, zaznejú nepretržité signálne tóny. Na vypnutie alarmu stlačte ľubovoľné tlačidlo.
74 │ SK
SKGET 2000 A1
UPOZORNENIE
Prístroj sa po dosiahnutí teploty v jadre automaticky nevypne a pracuje
bez zmeny ďalej. Vďaka tomu sa môžu bez prerušenia grilovať rozličné druhy potravín súčasne.
Ak sa grilovací teplomer r neodstráni, indikátor teplomera E naďalej
zobrazuje aktuálnu teplotu v jadre. Hneď ako sa v jadre dosiahne teplota cca 180 °C, na displeji sa zobrazí „(U“. Zaznejú viaceré signálne tóny, prístroj sa prepne do pohotovostného režimu a na displeji sa zobrazí „OFF“. Ak chcete prístroj ďalej používať, znova ho zapnite.
Nastavenie programu:
UPOZORNENIE
Ak je grilovací teplomer r pri stlačení tlačidla teplomera D, resp. vý-
bere programov RARE M, MEDIUM L a WELL DONE K nesprávne pripojený, zaznejú viaceré signálne tóny a na displeji sa zobrazí kód chyby „(U“. Pripojte grilovací teplomer r alebo prístroj vypnite a znova zapnite, aby sa zrušil chybový režim.
Pomocou programových tlačidiel zvoľte želaný program. Na vymazanie výberu
stlačte to isté tlačidlo znova alebo stlačte iné programové tlačidlo. Na indikátore teploty I bliká pri všetkých programoch vždy prednastavená teplota vyhrievacích platní q. Pomocou tlačidiel +/‒ G môžete v prípade potreby prispôsobiť teplotu.
Pri programoch Burger A, Hydina B a Ryba C zobrazuje ukazovateľ času J
prednastavený časový spínač. Keď chcete miesto časového spínača radšej použiť grilovací teplomer r, stlačte dvakrát tlačidlo teplomera D a nastavte želanú teplotu v jadre.
Pri programoch RARE M, MEDIUM La WELL DONE K zobrazuje indikátor
teplomera E prednastavenú teplotu v jadre. Keď miesto grilovacieho teplomera r chcete radšej použiť časový spínač, stlač­te tlačidlo časového spínača H a nastavte želaný čas grilovania.
Ak nestlačíte žiadne ďalšie tlačidlá, po niekoľkých sekundách zaznie signálny
tón a program sa spustí automaticky.
Teplotu grilu, časový spínač a teplotu v jadre môžete kedykoľvek prispôsobiť
podľa opisu vyššie.
5) Prístroj nechajte zohrievať so zatvoreným vekom, až kým nezaznejú viaceré signálne tóny a nebude dosiahnutá nastavená teplota grilu.
SKGET 2000 A1
SK 
 75
Programy
Ohrozenia pre zdravie! Dodržiavajte nasledujúce pokyny:
UPOZORNENIE
Máte k dispozícii šesť programov:
Burger A: vhodný pre frikadely, resp. hamburgerové plátky, a pre vopred
Hydina B: vhodný pre rôznu hydinu, ako je kurča, kačka, morka Ryba C: vhodný pre ryby a morské plody Mäso K L M: vhodný pre tvrdé druhy mäsa, napr. hovädzie, bravčové alebo
Prednastavené hodnoty vám poskytujú približné informácie o optimálnej teplote a čase grilovania, resp. teplote v jadre príslušnej potraviny. Ideálne nastavenie však závisí od rozličných faktorov, ako je charakter potraviny alebo vaša chuť. Hodnoty si v prípade potreby prispôsobte.
VÝSTRAHA
Pri zaobchádzaní so surovým hydinovým mäsom dbajte na hygienické
pravidlá: Pred ďalším použitím vyčistite teplou vodou a prostriedkom na umývanie riadu všetko náradie a povrchy, ktoré sa dostali do kontaktu so surovým hydinovým mäsom alebo vodou z rozmrazeného mäsa. Medzi jednotlivými krokmi prípravy si ruky dôkladne umyte teplou vodou a mydlom.
Hydina by sa mala úplne prepiecť, pretože hrozí zvýšené nebezpečenstvo
salmonely a iných baktérií.
Pri všetkých programoch môžete použiť buď časový spínač, alebo grilovací
teplomer r.
Teplotu grilu, časový spínač a teplotu v jadre môžete kedykoľvek prispôsobiť
podľa opisu vyššie.
upečené potraviny medzi dvoma krajcami chleba alebo pečiva, ako sú panini, sendviče alebo bagety. Prednastavený čas je dimenzovaný pre hamburgerové plátky, pre iné grilované jedlo sa musí čas grilovania prispôsobiť.
morčacie mäso
76 │ SK
SKGET 2000 A1
Symbol Program
Teplota grilu
Prednastavenia
Časový
spínač
(minúty)
Teplota v jadre
RARE
MEDIUM
WELL DONE
Časy pečenia
Pri nasledujúcich údajoch ide o hrubé hodnoty pre grilovanie v polohe kontakt­ného grilu. V závislosti od charakteru potraviny alebo vašej chuti sa môžu hodno­ty líšiť, v prípade potreby ich prispôsobte svojim potrebám.
Potravina Hrúbka (cca) Teplota (cca) Minúty (cca)
Hamburgerové plátky 2 cm 230 °C 4 Hovädzí plátok
(stredný) Rump steak, steak T-bone
Teľací steak 2 cm 230 °C 4 ‒ 5
Burger A
Hydina B
Ryba C
Mäso RARE M
Mäso MEDIUM L
Mäso WELL DONE K
230 °C 4 60°C
230 °C 13 75 °C
210 °C 7 60°C
240 °C 45 °C
240 °C 55 °C
240 °C 60°C
3 – 4 cm 240 °C 5 ‒ 7
2 – 3 cm 240 °C 5
Bravčový steak 1 – 2 cm 230 °C 7 ‒ 9
Pásiky slaniny/slanina 230 °C 1 ‒ 2
Párky 2 – 3 cm 200 °C 7 ‒ 8
Rezeň z kuracích pŕs 1 – 2 cm 230 °C 8 ‒ 9
Rezeň z morčacích pŕs 1 – 2 cm 230 °C 4
Filet z lososa 2 – 3 cm 210 °C 7 ‒ 9
SKGET 2000 A1
SK 
 77
Nastavenie polohy grilu a grilovanie potravín
Tento gril môžete používať 3rôznymi spôsobmi:
– kompletne rozložený, aby sa obidve vyhrievacie platne q mohli použí-
vať ako stolový gril.
– spohyblivou hornou vyhrievacou platňou q ako kontaktný gril, naprí-
klad na grilovanie mäsa zoboch strán.
– so zaistenou hornou vyhrievacou platňou q ako panini gril, aby sa
mohli napr. zapekať bagety.
Poloha „kontaktný gril“
1) Otvorte veko prístroja a položte potraviny určené na grilovanie na spodnú vyhrievaciu platňu q.
2) Pomocou rukoväti zatvorte veko prístroja.
3) Vďaka pohyblivému uloženiu dosadá horná vyhrievacia platňa q na spodnú vyhrievaciu platňu q vždy paralelne, a to aj pri hrubších potravinách. Takto sa dosiahne optimálny výsledok grilovania.
4) Po určitom čase, resp. po uplynutí času nastaveného časovým spínačom skontrolujte zhnednutie grilovaných potravín. Na tento účel otvorte veko prístroja pomocou rukoväti.
5) Ak vám úroveň zhnednutia vyhovuje, vyberte grilovanú potravinu.
6) Stlačte tlačidlo ZAP/VYP prístroj vychladnúť.
Poloha „panini gril“
1) Otvorte veko prístroja a položte potraviny určené na grilovanie na spodnú vyhrievaciu platňu q.
2) Zatvorte hornú vyhrievaciu platňu q a zaistite ju vpožadovanej výške zatlačením bezpečnostného uzáveru 2 dozadu (poloha MIN, II, III, IV, V). Pri prestavovaní bezpečnostného uzáveru 2 jemne nadvihnite vyhrievaciu platňu q. Čím ďalej je bezpečnostný uzáver 2 zatlačený dozadu, tým väčšia je vzdialenosť medzi vyhrievacími platňami q.
3) Po určitom čase, resp. po uplynutí času nastaveného časovým spínačom skontrolujte zhnednutie grilovaných potravín. Na tento účel otvorte veko prístroja pomocou rukoväti.
4) Ak vám úroveň zhnednutia vyhovuje, vyberte grilovanú potravinu.
5) Stlačte tlačidlo ZAP/VYP prístroj vychladnúť.
6, vytiahnite sieťovú zástrčku anechajte
6, vytiahnite sieťovú zástrčku a nechajte
78 │ SK
SKGET 2000 A1
Poloha „stolový gril“
1) Vyklopte obidve oporné nohy 1 (obr. 1).
2) Stlačte tlačidlo odblokovania 180° 3 (obr. 1) aotvorte veko prístroja natoľko, aby sa obidve vyhrievacie platne q mohli používať ako stolový gril.
Obr. 1
3) Vyhrievacie platne q ležia teraz vedľa seba amôžu sa používať ako stolový gril (obr. 2).
11
3
Obr. 2
4) Na vyhrievacie platne q položte potraviny určené na grilovanie.
5) Zčasu na čas otočte grilované potraviny aodoberte ich zvyhrievacích platní q, keď sú upečené.
6) Stlačte tlačidlo ZAP/VYP prístroj vychladnúť.
SKGET 2000 A1
11
6, vytiahnite sieťovú zástrčku a nechajte
SK 
 79
UPOZORNENIE
Keď 60 minút nestláčate žiadne tlačidlo, prístroj sa automaticky prepne do
pohotovostného režimu.
Kontrola teploty v jadre
POZOR
Poškodenie prístroja!
Grilovací teplomer r nikdy nedávajte na horúce vyhrievacie platne q.
Kábel a rukoväť grilovacieho teplomera r by sa mohli neopraviteľne poškodiť!
UPOZORNENIE
Grilovací teplomer r uložte v uchytení 4 vpravo vedľa pripojovacej
zdierky 5.
Použitý grilovací teplomer r odložte vedľa prístroja. Vedľa prístroja si
pripravte napríklad teplovzdornú misku, aby ste do nej položili použitý grilovací teplomer r.
1) Zastrčte konektor grilovacieho teplomera r do pripojovacej zdierky 5.
2) Zvoľte program alebo manuálne nastavte želanú teplotu v jadre, ako je opísané v kapitole „Uvedenie prístroja do prevádzky“.
3) Prístroj nechajte predhriať, kým vyhrievacie platne q nedosiahnu nastavenú teplotu.
4) Hrot grilovacieho teplomera r zastrčte podľa možnosti do stredu potra­viny, ktorej teplotu v jadre chcete skontrolovať. Dávajte pozor na to, aby sa grilovací teplomer r nedotýkal kostí, pretože teplota kostí rastie počas grilovania rýchlejšie ako teplota mäsa.
5) Teplota v jadre rastie počas grilovania pozvoľne. Na indikátore teplomera E sa zobrazí aktuálna teplota. Hneď ako sa dosiahne nastavená teplota v jadre, zaznejú nepretržité signál­ne tóny. Na vypnutie alarmu stlačte ľubovoľné tlačidlo.
80 │ SK
UPOZORNENIE
Prístroj sa po dosiahnutí teploty v jadre automaticky nevypne a pracuje
bez zmeny ďalej. Vďaka tomu sa môžu bez prerušenia grilovať rozličné druhy potravín súčasne.
SKGET 2000 A1
UPOZORNENIE
Ak sa grilovací teplomer r neodstráni, indikátor teplomera E naďalej
zobrazuje aktuálnu teplotu v jadre. Hneď ako grilovací teplomer r nameria v jadre teplotu cca 180 °C, na displeji sa zobrazí „(U“. Zaznejú viaceré signálne tóny, prístroj sa prepne do pohotovostného režimu a na displeji sa zobrazí „OFF“. Odstráňte grilovací teplomer r z grilovanej potraviny, resp. zo zdroja tepla a zapnite prístroj znova, ak ho chcete ďalej používať.
6) Grilovací teplomer r vytiahnite opatrne z potraviny a odložte ho vedľa prístroja.
7) Ak už nechcete grilovať ďalšie potraviny, stlačte tlačidlo ZAP/VYP vytiahnite sieťovú zástrčku a nechajte prístroj vychladnúť.
Tipy atriky
Na prípravu jemnejšieho mäsa a na urýchlenie grilovania môžete mäso
najskôr marinovať. Ako základ sú vhodné napr. kyslá smotana, červené víno, ocot, cmar alebo čerstvá šťava z papáje alebo ananásu. Podľa chuti pridajte bylinky a koreniny. Nesoľte, pretože soľ vyťahuje z mäsa vodu a mäso by mohlo následne stvrdnúť. Mäso uložte do marinády tak, aby bolo úplne ponorené, a nádobu uzatvorte. Najlepšie je marinovanie cez noc.
Vyhrievacie platne q sú potiahnuté nepriľnavou vrstvou, ktorá bráni prilepe-
niu, a preto nemusíte pridávať žiadny tuk. Ak chcete napriek tomu použiť tuk, dávajte pozor na to, aby bol tuk/olej vhodný na pečenie, napr. repkový olej.
Podľa možnosti vždy grilujte s uzatvoreným vekom, aby ste skrátili čas prípra-
vy a ušetrili energiu.
6,
Čistenie aúdržba
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM!
Pri čistení prístroja môže dôjsť k ohrozeniu zdravia a života!
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebez­pečenstvu:
Pred čistením vytiahnite sieťovú zástrčku a počkajte na úplné vychladnutie
prístroja. Nebezpečenstvo poranenia!
Nikdy nečistite prístroj pod tečúcou vodou ani ho nikdy neponárajte do
vody. Prístroj by sa mohol neopraviteľne poškodiť!
SKGET 2000 A1
SK 
 81
POZOR
Poškodenie prístroja!
Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala doprístroja žiadna vlhkosť, aby
sa tak zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu.
Na čistenie povrchov nepoužívajte agresívne abrazívne alebo chemické
čistiace prostriedky ani špicaté predmety alebo predmety, ktoré by ich mohli poškriabať.
Prejdite škrabkou na čistenie e po povrchu vychladnutých vyhrievacích platní
q tak, aby ste zhromaždili tuk azvyšky, azosuňte ich do misky na zachytáva­nie tuku 9.
Utrite vyhrievacie platne q vlhkou utierkou. Na čistenie nepoužívajte žiadne
agresívne čistiace prostriedky, drsné špongie alebo špicaté predmety, aby sa nezničila nepriľnavá povrchová vrstva. V prípade odolných nečistôt alebo pripálených zvyškov vyberte vyhrievacie platne q:
– Otvorte prístroj. – Stlačte tlačidlo RELEASE 8 asúčasne nadvihnite spodnú vyhrievaciu
platňu q.
– Pevne podržte hornú vyhrievaciu platňu q, aby nespadla, astlačte
tlačidlo RELEASE w. Horná vyhrievacia platňa q sa uvoľní z prístroja.
Odobraté vyhrievacie platne q umyte vteplej vode strochou prostriedku na umývanie riadu. Pri veľmi silných zaschnutých nečistotách nechajte vyhrie­vacie platne q trocha namočiť vovode sprostriedkom na umývanie riadu. Po vyčistení opláchnite vyhrievacie platne q čistou vodou, aby sa odstránili zvyšky prostriedku na umývanie riadu. Všetko dobre utrite do sucha. Vyhrie­vacie platne q musia byť suché, než ich znova nasadíte do prístroja!
82 │ SK
UPOZORNENIE
Vyhrievacie platne q sú vhodné na umývanie v umývačke riadu. Na zabezpečenie šetrného umývania odporúčame umývať ich ručne tak, ako je opísané vyššie.
Na opätovné vloženie vyhrievacích platní q ich nasaďte na základňu tak, aby oba výrezy vedľa odtoku tuku 0 zaskočili do hákov na základni. Zatlačte potom predný diel vyhrievacej platne q nadol, aby počuteľne zaskočil. Rovnako postupujte aj pri druhej vyhrievacej platni q.
Vonkajšie povrchy prístroja vyčistite vlhkou utierkou. V prípade potreby
pridajte na utierku jemný prostriedok na umývanie riadu a doutierajte ho utierkou navlhčenou iba vo vode, aby ste odstránili všetky zvyšky prostriedku na umývanie riadu. Dbajte na to, aby boli všetky diely prístroja pred opätov­ným použitím úplne suché.
SKGET 2000 A1
Grilovací teplomer r utrite vlhkou utierkou. Pri odolných nečistotách pridajte
na utierku jemný prostriedok na umývanie riadu a doutierajte ho utierkou navlhčenou iba vo vode, aby ste odstránili všetky zvyšky prostriedku na umývanie riadu. Grilovací teplomer r následne dobre vysušte.
Škrabku na čistenie e opláchnite v teplej vode s trochou prostriedku na
umývanie riadu. Zvyšky prostriedku na umývanie riadu odstráňte čistou vodou.
UPOZORNENIE
Vyprázdnenú misku na zachytávanie tuku 9 umyte v teplej vode s prostried-
kom na umývanie riadu. Odstráňte zvyšky prostriedku na umývanie riadu čistou vodou a vysušte ju. Vložte misku na zachytávanie tuku 9 znova do prístroja.
UPOZORNENIE
Uskladnenie
1) Zastrčte konektor grilovacieho teplomera r do pripojovacej zdierky 5, oviňte kábel grilovacieho teplomera r v smere hodinových ručičiek okolo navíjania kábla a tyčku grilovacieho teplomera r zastrčte zboku do uchytenia 4.
2) Prístroj zablokujete posunutím bezpečnostného uzáveru 2 do polohy
3) Vyčistený prístroj uschovajte nasuchom mieste.
Škrabka na čistenie e je vhodná na umývanie v umývačke riadu. Na zabezpečenie šetrného umývania odporúčame umývať ju ručne tak, ako je opísané vyššie.
Miska na zachytávanie tuku 9 je vhodná na umývanie v umývačke riadu. Na zabezpečenie šetrného umývania odporúčame umývať ju ručne tak, ako je opísané vyššie.
.
SKGET 2000 A1
SK 
 83
Recepty
UPOZORNENIE
V závislosti od vlastností prísad sa môžu uvedené nastavenia teploty alebo časy vreceptoch odlišovať!
Poloha „kontaktný gril“
Mexický burger
500 g hovädzieho mletého mäsa (po 125 g) 6 PL omáčky barbecue 6 PL jemne nakrájanej cibule 3 PL čerstvej alebo hotovej salsy 1/2 ČL mletého čili 4 hamburgerové žemle
1) Voveľkej miske zmiešame mleté mäso, cibuľu, salsu, čili korenie aomáčku barbecue.
2) Zmes mletého mäsa vyformujeme na štyri rovnako veľké hamburgerové plátky.
3) Zvolíme program pre burger A a necháme prístroj zohrievať, kým nebude dosiahnutá nastavená teplota.
4) Hamburgerové plátky dáme do kontaktného grilu a grilujeme až do konca v kontaktnej polohe.
5) Napokon servírujeme hamburgerové plátky spolu s prísadami a korením podľa vlastného výberu do hamburgerových žemlí.
Rump steak s omáčkou zo zelenej cibuľky a byliniek
500 g chudého rump steaku (po 125 g) 120 g margarínu 1 ČL worcesterskej omáčky 1 jemne nakrájaný strúčik cesnaku 4 PL jemne nakrájaného petržlenu 4 jemne nakrájané jarné cibuľky
1) Vmalej miske zmiešame margarín aworcesterskú omáčku aprimiešame cesnak, petržlen ajarné cibuľky.
2) Nastavíme teplotu na 240 °C a časový spínač na 3 minúty.
3) Prístroj necháme zohriať a grilujeme steak.
84 │ SK
SKGET 2000 A1
4) Po uplynutí času znížime teplotu na cca 160 °C, steak potrieme bylinkovou omáčkou sjarnou cibuľkou a pečieme v kontaktom grile ďalšie 4 minúty.
Tuniak spomarančovými plátkami
(4 osoby) 4 čerstvé steaky z tuniaka (po 170 g) 1 pomaranč 1 PL jemne nakrájaného petržlenu soľ čierne korenie
1) Olúpeme pomaranč a nakrájame ho na približne 5mm hrubé plátky.
2) Zvolíme program pre rybu C a necháme prístroj zohrievať, kým nebude dosiahnutá nastavená teplota.
3) Na gril položíme steaky z tuniaka, posypeme ich petržlenom aokorení­me soľou ačiernym korením. Na záver dáme na steaky z tuniaka plátky pomaranča.
4) Pred servírovaním grilované plátky pomaranča odstránime.
Poloha „panini gril“
Panini so špenátom a syrom
250 g listového špenátu 1 cibuľa 1 strúčik cesnaku 1 PL oleja 2 ČL citrónovej šťavy 1 štipka soli (a čierneho korenia) 4 hrianky/krajce bieleho chleba 40 g bylinkového masla 75 g syra mozzarella 20 g píniových orieškov
1) Preberieme aumyjeme listový špenát.
2) Olúpeme cibuľu a strúčik cesnaku, najemno ich nakrájame a opečieme ich na horúcom oleji do sklovita. Pridáme špenát. Ochutíme citrónovou šťavou, soľou a čiernym korením.
3) Hrianku natrieme bylinkovým maslom.
SKGET 2000 A1
SK 
 85
4) Mozzarellu nakrájame na plátky.
5) Rozdelíme mozzarellu aodkvapkaný špenát na 2hrianky aposypeme ich píniovými orieškami.
6) Panini prekryjeme druhou hriankou.
7) Zvolíme program pre burger A, nastavíme časový spínač na 6 minút a necháme prístroj zohrievať, kým nebude dosiahnutá nastavená teplota.
8) Panini položíme opatrne na spodnú vyhrievaciu platňu q, pomocou bez- pečnostného uzáveru 2 nastavíme požadovaný odstup hornej vyhrievacej platne q azatvoríme veko.
9) Počkáme, kým neuplynie čas nastavený časovým spínačom, a vyberieme panini opatrne z prístroja. Mali by byť vysmažené do zlatohneda.
Panini s kuracími prsami
400 g kuracích pŕs 20 g masla čierne korenie, soľ, mletá paprika 120 g plátkov slaniny 6 krajcov bieleho chleba/hrianok 3 PL šalátového dresingu (jogurtu) 30 g ľadového šalátu 2 paradajky 1 avokádo 1 ČL limetkovej šťavy 50 g šalátovej uhorky
86 │ SK
1) Kuracie prsia krátko opláchneme pod tečúcou vodou aosušíme ich kuchyn­skými papierovými utierkami.
2) Zvolíme program pre hydinu B a necháme prístroj zohrievať, kým nebude dosiahnutá nastavená teplota.
3) Kuracie prsia necháme grilovať v kontaktnej polohe až do konca programu. Následne ich okoreníme soľou, čiernym korením apaprikou aodložíme nabok.
4) Na panvici do chrumkava opečieme plátky slaniny.
5) Na 3 hrianky/krajce bieleho chleba rozdelíme jogurtový dresing, na to položíme ľadový šalát, narežeme paradajky na plátky, okoreníme ich apoukladáme.
6) Narežeme kuracie prsia po dĺžke a uložíme ich na paradajky.
7) Na kuracie prsia položíme plátky slaniny.
SKGET 2000 A1
8) Rozrežeme avokádo po dĺžke a kruhovým pohybom vyberieme kôstku. Avokádo olúpeme anarežeme na plátky. Avokádo pokvapkáme limetkovou šťavou, aby nezhnedlo. Tieto plátky poukladáme na panini.
9) Nakrájame šalátovú uhorku na plátky a položíme ju na avokádo.
10) Panini prekryjeme druhou hriankou.
11) Zvolíme program pre burger A, nastavíme časový spínač na 6 minút a necháme prístroj zohrievať, kým nebude dosiahnutá nastavená teplota.
12) Panini položíme opatrne na spodnú vyhrievaciu platňu q, pomocou bez- pečnostného uzáveru 2 nastavíme požadovaný odstup hornej vyhrievacej platne q azatvoríme veko.
13) Počkáme, kým neuplynie čas nastavený časovým spínačom, a vyberieme panini opatrne z prístroja. Mali by byť vysmažené do zlatohneda.
Bageta s horčicou
1 bageta 1 strúčik cesnaku 50 g sterilizovaných uhoriek 40 g syra pecorino 1 PL pikantnej horčice 2 PL sladkej horčice 50 g masla 2 PL nakrájanej pažítky soľ, čierne korenie
1) Bagetu narežeme priečne v odstupoch cca 2 – 3 centimetre, ale neprekra­jujeme ju.
2) Olúpeme cesnak a roztlačíme ho, sterilizované uhorky nakrájame na drob­né kocky a nastrúhame syr pecorino.
3) Zmiešame pikantnú a sladkú horčicu s mäkkým maslom, cesnakom, uhor­kami, syrom pecorino a pažítkou a túto zmes ochutíme soľou a čiernym korením.
4) Vložíme horčicové maslo do narezaných miest na bagete a zabalíme ju do alobalu.
5) Zvolíme program pre burger A a necháme prístroj zohrievať, kým nebude dosiahnutá nastavená teplota.
6) Bagety položíme opatrne na spodnú vyhrievaciu platňu q, pomocou bez- pečnostného uzáveru 2 nastavíme požadovaný odstup hornej vyhrievacej platne q azatvoríme veko.
SKGET 2000 A1
SK 
 87
7) Počkáme, kým neuplynie čas nastavený časovým spínačom a vyberieme bagetu opatrne z prístroja. Bageta by mala byť opražená do zlatohneda.
Poloha „stolový gril“
Kuracie/morčacie prsia
200 g kuracích/morčacích pŕs trocha múky
1) Na vyhrievacie platne q dáme trocha oleja vhodného na pečenie.
2) Zvolíme program pre hydinu B a necháme prístroj zohrievať, kým nebude dosiahnutá nastavená teplota.
3) 200 g kuracích/morčacích pŕs narežeme na plátky atrochu poprášime múkou.
4) Cca 4minúty pečieme na jednej strane, potom otočíme, ľahko osolíme adruhú stranu pečieme približne 4minúty.
Grilovaná zelenina
2 papriky 1 cuketa 1 baklažán olivový olej soľ čierne korenie provensalské bylinky (zmes korenín)
88 │ SK
1) Zeleninu dôkladne umyjeme. Papriky rozpolíme, vykrojíme jadrovníky a nakrájame na pásiky. Baklažán a cuketu rozrežeme pozdĺžne na dve polovice a potom nakrájame na cca 0,5 cm kúsky.
2) Zeleninu potrieme olivovým olejom.
3) Prístroj predhrejeme na približne 160 °C.
4) Zeleninu poukladáme na vyhrievacie platne q agrilujeme ju zoboch strán cca 8 – 10 minút, kým nezíska svetlohnedú farbu.
5) Posypeme soľou, čiernym korením a podľa chuti provensalskými bylinkami.
SKGET 2000 A1
Krevety s kokosom a karí korením
100 g červenej karí pasty 50 ml kokosového mlieka 400 g kreviet (alternatívne kraby alebo garnáty) 200 g cukrového hrášku 2 papriky 2 cibule 2 strúčiky cesnaku soľ ačierne korenie alobal
1) Zmiešame karí pastu a kokosové mlieko.
2) Umyjeme krevety, cukrový hrášok a papriky.
3) Olúpeme cibuľu astrúčiky cesnaku.
4) Cibuľu, cesnak a papriku nakrájame na malé kúsky.
5) Krevety a zeleninu rozložíme rovnomerne na 4 kusy alobalu. Kusy alobalu musia byť také veľké, aby sa do nich dali prísady zavinúť ako do balíčkov. Pokvapkáme šťavou z karí pasty a kokosu, posypeme soľou a okoreníme čiernym korením.
6) Balíčky dobre uzatvoríme, aby šťava nemohla vytekať.
7) Zvolíme program pre rybu C a necháme prístroj zohrievať, kým nebude dosiahnutá nastavená teplota.
8) Naplnené balíčky položíme na predhriate vyhrievacie platne q a necháme grilovať až do uplynutia programu.
9) Balíčky obrátime a znova spustíme program pre rybu C.
SKGET 2000 A1
SK 
 89
Grilovaná kukurica
2 cukrové kukurice 100 g bylinkového masla cesnaková soľ soľ čierne korenie alobal
1) Kus alobalu natrieme bylinkovým maslom.
2) Kukurice posolíme a zabalíme do alobalu.
3) Nastavíme teplotu na cca 180 °C a časový spínač na 15 minút.
4) Prístroj necháme zohriať a balíček položíme na vyhrievacie platne q.
5) Po 15 minútach otočíme, časový spínač nastavíme znova na 15 minút a kukurice grilujeme až do konca.
6) Kukurice osolíme cesnakovou soľou a okoreníme čiernym korením.
Likvidácia
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunál­neho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU-WEEE oodpade z elektrických a elektronických zariadení (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Prístroj zlikvidujte vautorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo vašommiestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor.
90 │ SK
Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy.
Recykláciou obalu sa šetria suroviny aznižujú sa náklady za odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom:
1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály.
SKGET 2000 A1
Príloha
Technické údaje
Napájacie napätie 220 – 240 V ~ (striedavý prúd), 50/60 Hz Príkon 2000 W
Všetky diely tohto prístroja, ktoré sa dostávajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami.
Odstraňovanie porúch
PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA MOŽNÉ RIEŠENIE
Prístroj nie je zapojený do sieťovej zásuvky.
Prístroj nefunguje.
Na displeji sa zobrazuje kód chyby „(5“ a zaznejú signálne tóny.
Na displeji sa zobrazuje kód chyby „(5“ a zaznejú signálne tóny.
Na displeji sa zobrazuje kód chyby „(U“ a zaznejú signálne tóny.
Na displeji sa zobrazuje kód chyby „(U“ a zaznejú signálne tóny. Prístroj sa potom prepne do pohotovostného režimu a na displeji sa zobrazí „OFF“.
Keby sa poruchy nedali odstrániť uvedenými opatreniami alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš zákaznícky servis.
Prístroj je poškodený.
Nebolo stlačené tlačidlo ZAP/VYP
Došlo ku skratu, prístroj je poškodený.
Aktivovala sa ochrana proti prehriatiu.
Grilovací teplomer r nie je správne pripojený.
Grilovací teplomer r odmeral teplotu v jadre viac ako 180 °C.
6.
Zapojte prístroj do sieťovej zásuvky.
Obráťte sa na zákaznícky servis.
Stlačte tlačidlo ZAP/VYP
6.
Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky a obráťte sa na zákaznícky servis.
Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky a počkajte, kým prístroj vychladne. Ak prístroj aj po vychladnutí nefunguje, obráťte sa na zákaznícky servis.
Stlačte znova tlačidlo teplomera D alebo pripojte grilovací teplomer r, aby ste opustili chybový režim.
Odstráňte grilovací teplomer r z grilovanej potraviny, resp. zo zdroja tepla a zapnite prístroj znova, ak ho chcete ďalej používať.
SKGET 2000 A1
SK 
 91
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedo-
statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si poklad­ničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový vý­robok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopra­vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a pre­to ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporú­čajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
92 │ SK
SKGET 2000 A1
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(IAN)362245_2101 ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku,
na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv
nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o
nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servi­su Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN)362245_2101 otvoríte váš návod na obsluhu.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 362245_2101
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com
SKGET 2000 A1
SK 
 93
94 │ SK
SKGET 2000 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...............................................96
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .............................96
Bestimmungsgemäße Verwendung .....................................96
Warnhinweise ......................................................96
Sicherheit ...............................................97
Grundlegende Sicherheitshinweise .....................................97
Lieferumfang und Transportinspektion ......................100
Geräteelemente .........................................101
Bedienung ..............................................102
Hinweise zum hygienischen Umgang mit Lebensmitteln .....................102
Vor dem ersten Gebrauch ...........................................103
Bedienfeld .......................................................104
Gerät in Betrieb nehmen ............................................104
Programme .......................................................108
Garzeiten ........................................................109
Grillposition einstellen und Lebensmittel grillen ...........................110
Kerntemperatur überwachen .........................................112
Tipps und Tricks .........................................113
Reinigen und Pflegen .....................................113
Aufbewahren ...........................................115
Rezepte ................................................116
Position „Kontaktgrill“ ...............................................116
Position „Paninigrill“ ................................................117
Position „Tischgrill“ .................................................120
Entsorgung .............................................122
Anhang ................................................123
Technische Daten ..................................................123
Fehlerbehebung ...................................................123
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ...............................124
Service ..........................................................126
Importeur ........................................................126
SKGET 2000 A1
DE│AT│CH 
 95
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Grillen von Lebensmitteln im Innenbereich. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
96 │ DE
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
│AT│
CH
SKGET 2000 A1
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim­mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere,
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter­gefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Ge­fährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
SKGET 2000 A1
DE│AT│CH 
 97
Loading...