Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a
termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi
használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és
a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek
történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag élelmiszerek grillezésére szolgál belső térben. Más vagy
ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. A készülék nem alkalmas
kereskedelmi vagy ipari használatra.
A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrész használatából
eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül
az üzemeltető viseli.
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes helyzetet.
► A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse
a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.
■ 2 │ HU
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
► A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
SKGET 2000 A1
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék
kezelését.
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg.
A készülék megfelel a biztonsági előírásoknak. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Alapvető biztonsági figyelmeztetések
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi
biztonsági utasításokat:
■ Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható
sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
■ A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót
vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki megfelelő jogosultsággal
rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
■ A készüléket 8 éves kor alatti gyermekek és csökkent fizikai, érzék-
szervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják,
vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról
és megértették az ebből eredő veszélyeket.
■ Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
■ Tisztítást és a felhasználói karbantartást 8 évesnél fiatalabb vagy
felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
│
SKGET 2000 A1
HU
3 ■
■ Ne engedjen 8 évesnél fiatalabb gyerekeket a készülék és a csatla-
kozó vezeték közelébe.
■ Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az
ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás
veszélyt jelenthet a használó számára. Ezenkívül a garancia is
érvényét veszti.
■ A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedélyezett
ügyfélszolgálat javíthatja, ellenkező esetben későbbi károk esetén
már nem érvényesíthető a garanciaigény.
■ A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni.
Csak ilyen alkatrészekkel garantálható, hogy azok megfelelnek
a biztonsági követelményeknek.
■ Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne érjen hozzá a készülék
forró részeihez. Soha ne használja a készüléket nyílt láng, fűtőlap
vagy forró tűzhely közelében.
■ Használat után hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná!
Égési sérülés veszélye!
■ A készüléket lehetőleg egy hálózati aljzat közelében állítsa fel.
Gondoskodjon arról, hogy a hálózati csatlakozó vészhelyzetben
gyorsan elérhető legyen és hogy a vezetékben le lehessen megbotlani.
■ Gondoskodjon arról, hogy a készülék stabilan álljon.
■ 4 │ HU
SKGET 2000 A1
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
► A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt aljzatba
csatlakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie
a készülék típustábláján megadott feszültséggel.
► A nem megfelelően működő vagy sérült csatlakozóvezetéket,
illetve készüléket haladéktalanul javíttassa meg vagy cseréltesse ki az ügyfélszolgálattal.
► Ne tegye ki a készüléket esőnek és soha ne használja ned-
ves vagy vizes környezetben.
► Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel működés közben soha
ne legyen vizes vagy nedves.
► Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!
Ilyen esetben áramütés miatt életveszély alakul ki, ha működés közben folyadék kerül a feszültség alatt álló részekre.
► Mindig a hálózati kábel csatlakozódugóját fogja meg. A
rövidzárlat vagy az elektromos áramütés veszélye miatt soha
ne magát a hálózati kábelt húzza meg és a hálózati kábelt
soha ne fogja meg nedves kézzel.
► Soha ne állítsa a készüléket, illetve egyéb bútordarabokat a
hálózati kábelre és ügyeljen arra, hogy az ne szoruljon be.
► Ne nyissa ki a készülékházat és ne javítsa vagy módosítsa a
készüléket. Nyitott készülékház vagy önhatalmú módosítás
esetén elektromos áramütés veszélye áll fent és a garancia is
érvényét veszti.
► Védje a készüléket a rácseppenő vagy ráspriccelő víztől. Ne
tegyen folyadékkal töltött edényt (pl. virágvázát) a készülékre
vagy a készülék mellé.
► Húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból a
munkaszünetek előtt, valamint a használat befejezése után
és minden tisztítás előtt.
SKGET 2000 A1
HU
│
5 ■
ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE!
Figyelem! Forró felület!
► A készülék felülete használat közben nagyon felforrósodhat.
A készüléket csak a fogantyúnál fogja meg.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► A készülék üzemeltetéséhez ne használjon külső időkapcsolót
vagy külön távműködtető rendszert.
► Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
► Ügyeljen arra, hogy a készülék, a hálózati kábel és a csatla-
kozó ne érjen forró felülethez (pl. főzőlap), illetve azokat ne
érje nyílt láng.
► A tapadásmentes bevonat védelme érdekében ne használjon
fém eszközöket, pl. kést, villát stb. Ne használja tovább a
készüléket, ha sérült a tapadásmentes bevonat.
► A készüléket csak a mellékelt eredeti tartozékokkal üzemel-
tesse.
TUDNIVALÓ
► A felhasználó részéről nincs szükség közbeavatkozásra a
termék 50 és 60 Hz közötti beállításához. A termék 50 és
60 Hz-en egyaránt működik.
■ 6 │ HU
SKGET 2000 A1
A csomag tartalma és hiánytalanságának
ellenőrzése
FIGYELMEZTETÉS
Fulladásveszély!
► A csomagolóanyag nem játékszer.
1) Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót.
2) Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, az esetleges védőfóliákat és
címkéket a készülékről.
TUDNIVALÓ
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz.
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
● kontaktgrill
● grill-hőmérő
● zsírfelfogó tálca
● sütőlap-kaparó
● használati útmutató
SKGET 2000 A1
HU
│
7 ■
A készülék részei
(ábrákat lásd a kihajtható oldalon)
A ábra:
1 támasztólábak
2 biztonsági záróelem
3 kireteszelő gomb 180°
4 tartó a grill-hőmérőhöz
5 csatlakozóaljzat a grill-hőmérőhöz
6 be, kikapcsoló gomb
7 kezelőfelület
8 RELEASE gomb (alsó sütőlap)
9 zsírfelfogó tálca
0 zsírkifolyó
q sütőlapok
w RELEASE gomb (felső sütőlap)
B ábra:
e sütőlap-kaparó
C ábra:
r grill-hőmérő
Használat
■ 8 │ HU
FIGYELMEZTETÉS
Égési sérülés veszélye!
► A készülék felülete használat közben nagyon felforrósodhat. Csak a fogan-
tyúnál fogja meg a készüléket.
FIGYELEM
Kár keletkezhet a készülékben!
► Ne használjon hegyes vagy éles tárgyakat a grillezett ételek kivételéhez.
Ezek helyreállíthatatlan kárt tehetnek a sütőlapok q felületében!
TUDNIVALÓ
► Minden sikeres gombnyomást hangjelzés nyugtáz.
► Az F gombbal bármikor átválthatja a mértékegységet °C-ról °F-ra és
vissza.
► A gyors átfutás aktiválásához tartsa lenyomva a +/‒ G gombokat.
SKGET 2000 A1
Élelmiszerek higiénikus kezelésére vonatkozó tudnivalók
■ Tárolja a romlandó élelmiszereket, például húst, tejtermékeket vagy halakat
mindig a hűtőszekrényben és a lehető leggyorsabban dolgozza fel/fogyaszsza el azokat.
■ Ügyeljen arra, hogy az elkészítés során használt konyhai eszközök, például
vágódeszkák, kések stb. tiszták legyenek.
■ Mosson kezet, különösen nyers baromfihús vagy darált hús feldolgozása
előtt és után!
■ Nyers baromfihús és darált hús elkészítése után alaposan tisztítsa meg az
összes felületet és konyhai eszközt.
■ Az elkészítés során a csíraképződés minimálisra csökkentése érdekében
a darált hús maghőmérsékletének legalább 75°C-nak kell lennie.
A készülék beállítási lehetőségei viszont változtathatók, így ízléstől függően
magasabb vagy alacsonyabb maghőmérséklet is beállítható. Alapvetően
azonban a darált húst mindig jól átfőzve ajánlott fogyasztani.
■ Baromfihús esetében különösen fontos, hogy a húst jól megfőzze, mivel
fokozott a szalmonella és más baktériumok veszélye. Ezért a baromfihús
maghőmérsékletének legalább 75°C-nak kell lennie. Ügyeljen arra, hogy
a hús minden része fehér legyen. A készülék beállítási lehetőségei változtathatók, így ízléstől függően magasabb vagy alacsonyabb maghőmérséklet
is beállítható. Alapvetően azonban a baromfihúst mindig jól átfőzve ajánlott
fogyasztani.
Fagyasztott élelmiszerek esetén
■ A fagyasztott ételeket legjobb hűtőszekrényben kiolvasztani. Ez kíméletes
és csökkenti a csíraképződést.
■ A húsból, baromfihúsból vagy halból kiolvadt folyadékban csírák képződhet-
nek. Ügyeljen arra, hogy a kiolvasztás során ne érjen más élelmiszerekhez,
és távolítsa el higiénikusan a kiolvadt vizet.
■ Ne fagyassza le újra a kiolvasztott élelmiszereket!
■ Dolgozza fel a kiolvasztott élelmiszereket a kiolvasztás napján.
SKGET 2000 A1
HU
│
9 ■
Az első használat előtt
1) Tisztítsa meg a készüléket és az összes tartozékot a „Tisztítás és ápolás”
fejezetben leírtak szerint a lehetséges gyártási maradványok eltávolítása
céljából.
2) Állítsa fel a készüléket a biztonsági utasításoknak megfelelően.
3) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy csatlakozóaljzatba. Jelzőhang hallható és a kijelzőn „2))” jelenik meg. A készülék ekkor készenléti
üzemmódban van.
4) Nyomja meg a be-, kikapcsoló gombot
a 240°C maximális hőmérsékletet. Melegítse elő a készüléket kb. 15 percig.
TUDNIVALÓ
► A készülék első felfűtése során előfordulhat, hogy a gyártásból visszama-
radt anyagok miatt enyhe füst és szag képződik. Ez teljesen normális és
veszélytelen. Gondoskodjon megfelelő szellőzésről, például nyisson ki egy
ablakot.
5) Nyomja meg a be-, kikapcsoló gombot
zódugót és hagyja lehűlni a készüléket.
6) Tisztítsa meg a készüléket egy nedves törlőkendővel és szárítsa meg.
Kezelőfelület
A kezelőfelület 7 a következő elemekből áll:
ABCDEF
6 és állítsa be a +/‒ G gombbal
6, húzza ki a hálózati csatlako-
■ 10 │ HU
Thermometer
L
WELL
DONE
K
J
I
H
H időzítő gomb
RAREMEDIUM
M
A hamburger programválasztó
gomb
B szárnyas programválasztó
gomb
I sütőlapok hőmérséklet-
kijelzője q
C hal programválasztó gombJ idő-kijelző
D hőmérő gomb a maghőmérsék-
let beállításához
K hús programválasztó
gomb
(WELL DONE / teljesen
átsütve)
SKGET 2000 A1
G
E hőmérő-kijelző
(maghőmérséklet)
F gomb az egység átállításához
(Celsius/Fahrenheit)
G +/‒ gombok a kiválasztott
érték növeléséhez/csökkentéséhez
A készülék üzembe helyezése
TUDNIVALÓ
► Mindig csukott fedéllel hagyja előmelegedni a készüléket. Így a beállított
hőmérséklet gyorsabban és kevesebb energiával érhető el.
1) Csukja le a készülék fedelét a fogantyúnál fogva.
2) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba. Jelzőhang
hallható és a kijelzőn „2))” jelenik meg. A készülék ekkor készenléti üzem-
módban van.
3) Nyomja meg a be-, kikapcsoló gombot
meg, a hőmérséklet-kijelzőn I villog a sütőlapokhoz q előre beállított °C hőmérséklet. Ha nem nyom meg semmilyen gombot, akkor néhány
másodperc múlva egy jelzőhang hallható és a készülék elkezd °C-ra
melegedni.
A hőmérséklet-kijelzőn I villog az aktuális hőmérséklet és 5°C-os lépésekben emelkedik. Amint a készülék eléri az előre beállított hőmérsékletet, több
hangjelzés hallható és a hőmérséklet-kijelző I folyamatosan világít.
L hús programválasztó
gomb
(MEDIUM / félig
átsütve)
M hús programválasztó
gomb
(RARE / belül nyers)
6. Az idő-kijelzőn J jelenik
TUDNIVALÓ
►
Ha 60 percig semmilyen gombot nem nyom meg, a készülék automatikusan
készenléti üzemmódba kapcsol.
4) Bármikor különböző beállítások végezhetők:
Grillezési hőmérséklet kézi beállítása:
♦ Állítson be a +/‒ G gombokkal egy hőmérsékletet 80 és 240°C között. Néhány
másodperc múlva hangjelzés hallható és a készülék elkezd a beállított hőmérsékletre melegedni. A hőmérséklet-kijelző I ismét a sütőlapok q aktuális hőmérsékletét
mutatja. Amint a készülék eléri a beállított hőmérsékletet, több hangjelzés hallható
és a hőmérséklet-kijelző I folyamatosan világít.
SKGET 2000 A1
HU
│
11 ■
Időzítő kézi beállítása:
TUDNIVALÓ
► Az időzítő funkció nem használható egyszerre a grill-hőmérővel r.
♦ Nyomja meg az időzítő gombot H és állítson be 1 és 60 perc közötti grillezési
időt a +/‒ G gombokkal.
TUDNIVALÓ
► A grillezési hőmérséklet beállításához nyomja meg ismét az időzítő
gombot H vagy várja meg, amíg megszólal a hangjelzés.
Néhány másodperc múlva hangjelzés hallható és a készülék elkezd
melegedni.
Az időzítő csak akkor indul el, ha a készülék felmelegedett a beállított
grillezési hőmérsékletre. A hátralévő grillezési idő visszaszámlálásként
megjelenik az idő-kijelzőn J.
Amint az időzítő lejárt, folyamatos hangjelzések hallhatók. Nyomja meg
bármelyik gombot a riasztás kikapcsolásához.
TUDNIVALÓ
► Ha kevesebb, mint 1 perc van hátra, akkor a visszaszámlálás másod-
perces lépésekben jelenik meg.
► A készülék nem kapcsol ki automatikusan az időzítő lejárta után és
változatlanul tovább működik. Ezáltal különböző fajta élelmiszereket
grillezhet egyszerre megszakítás nélkül.
■ 12 │ HU
Maghőmérséklet manuális beállítása:
FIGYELEM
Kár keletkezhet a készülékben!
► Soha ne helyezze a grill-hőmérőt r a forró sütőlapokra q. Helyrehoz-
hatatlan kár keletkezhet a grill-hőmérő r kábelében és fogantyújában!
TUDNIVALÓ
► A hőmérő gomb D csak akkor működik, ha a grill-hőmérő r megfele-
lően van csatlakoztatva. Ellenkező esetben több hangjelzés hallható és
a kijelzőn megjelenik az „(U” hibakód. Csatlakoztassa a grill-hőmérőt r vagy kapcsolja ki és újra be a készüléket a hibamódból történő
kilépéshez.
► A grill-hőmérő r nem használható egyszerre az időzítő funkcióval.
SKGET 2000 A1
♦ Nyomja meg a hőmérő gombot D: a hőmérő gomb D világít és a hőmérő-ki-
jelző E az előre beállított maghőmérsékletet mutatja. Ha ismét megnyomja a hőmérő gombot D, akkor villog a hőmérő-kijelzőn E megjelenő maghőmérséklet.
Állítson be a +/‒ G gombokkal egy maghőmérsékletet 45 és 75°C között.
TUDNIVALÓ
► A grillezési hőmérséklet beállításához nyomja meg ismét a hőmérő
gombot D vagy várja meg, amíg megszólal a hangjelzés.
Néhány másodperc múlva hangjelzés hallható, a hőmérő-kijelző E
az aktuális maghőmérsékletre vált és a készülék elkezd melegedni.
Ha másik maghőmérsékletet szeretne választani, nyomja meg ismét
kétszer a hőmérő gombot D és állítsa be a kívánt értéket a +/- G
gombokkal.
A hőmérséklet-kijelzőn I és a hőmérő-kijelzőn E villognak az aktuális
értékek.
Amint a készülék eléri a beállított grillezési hőmérsékletet, több hangjelzés
hallható és a hőmérséklet-kijelző I folyamatosan világít.
Amint a készülék eléri a beállított maghőmérsékletet, folyamatos hangjelzés hallható. Nyomja meg bármelyik gombot a riasztás kikapcsolásához.
TUDNIVALÓ
► A készülék nem kapcsol ki automatikusan, amikor eléri a maghőmér-
sékletet, és változatlanul tovább működik. Ezáltal különböző fajta
élelmiszereket grillezhet egyszerre megszakítás nélkül.
► Ha nem távolítja el a grill-hőmérőt r, akkor a hőmérő-kijelző E
továbbra is az aktuális maghőmérsékletet mutatja.
Amint a maghőmérséklet eléri a 180°C-ot, a kijelzőn „(U” jelenik
meg. Több hangjelzés hallható, a készülék készenléti üzemmódba
kapcsol és a kijelzőn „OFF” jelenik meg.
Kapcsolja be újra az eszközt, ha továbbra is használni szeretné.
Program beállítása:
TUDNIVALÓ
SKGET 2000 A1
► Ha a grill-hőmérő r a hőmérő gomb D megnyomásakor, ill. a RARE M,
MEDIUM L és WELL DONE K program kiválasztásakor nincs megfelelően csatlakoztatva, akkor hangjelzések hallhatók és a kijelzőn megjelenik
az „(U“ hibakód. Csatlakoztassa a grill-hőmérőt r vagy kapcsolja ki és
újra be a készüléket a hibamódból történő kilépéshez.
│
HU
13 ■
♦ Válassza ki a program gombokkal a kívánt programot. A kijelölés törléséhez
nyomja meg újra ugyanazt a gombot vagy nyomjon meg egy másik program
gombot.
A hőmérséklet-kijelzőn I minden programnál villog a sütőlap q mindenkor
előre beállított hőmérséklete. A +/‒ gombokkal G igény szerint beállíthatja a
hőmérsékletet.
♦ A hamburger A, szárnyas B és hal C programoknál az idő-kijelző J az előre
beállított időzítőt mutatja.
Ha az időzítő helyett inkább a grill-hőmérőt r szeretné használni, akkor nyomja
meg kétszer a hőmérő gombot D és állítsa be a kívánt maghőmérsékletet.
♦ A RARE M, MEDIUM L és WELL DONE K programok esetében
a hőmérő-kijelző E az előre beállított maghőmérsékletet jelzi.
Ha a grill-hőmérő r helyett inkább az időzítőt szeretné használni, akkor nyomja
meg az időzítő gombot H és állítsa be a kívánt grillezési időtartamot.
♦ Ha nem kezel más gombot, néhány másodperc múlva jelzőhang hallható és a
program automatikusan elindul.
♦ A grillezési hőmérsékletet, az időzítőt és a maghőmérsékletet bármikor beállíthat-
ja a fent leírtak szerint.
5) Hagyja a készüléket csukott fedéllel felmelegedni, amíg több jelzőhang
Programok
Egészségügyi kockázatok! Vegye figyelembe a következő
tudnivalókat:
► Ügyeljen a nyers baromfihús higiénikus kezelésére: a további használat
► A baromfit teljesen át kell főzni, ellenkező esetben szalmonella és más
hallható és a készülék elérte a grillezési hőmérsékletet.
FIGYELMEZTETÉS
előtt alaposan tisztítsa meg meleg mosogatószeres vízzel az összes
eszközt és felületet, amely a nyers baromfihúshoz vagy annak kiolvasztott
vízéhez ért. Alaposan mosson kezet szappannal és meleg vízzel az egyes
elkészítési lépések között.
baktériumok fokozott veszélye áll fenn.
■ 14 │ HU
TUDNIVALÓ
► Az összes programhoz használhatja az időzítőt vagy a grill-hőmérőt r.
► A grillezési hőmérsékletet, az időzítőt és a maghőmérsékletet bármikor
beállíthatja a fent leírtak szerint.
SKGET 2000 A1
Hat program áll rendelkezésére:
Hamburger A: alkalmas fasírt, ill. hamburger-pogácsákhoz, valamint
előre elkészített élelmiszerekhez két kenyér vagy
zsemlefél közé, például paninihez, szendvicsekhez vagy
baguettehez. Az előre beállított idő hamburger-pogácsákhoz van kialakítva; más grillezni kívánt élelmiszerekhez be kell állítani a grillezési időt.
Szárnyas B: alkalmas mindenféle szárnyashoz, pl. csirke, kacsa, pulyka
Hal C: halhoz és tenger gyümölcseihez is
Hús K L M: keményebb húsfajtákhoz, pl. marha-, sertés- vagy bárányhúshoz
alkalmas
Az előre beállított értékek támpontot adnak az adott étel optimális grillezési
hőmérsékletére és időtartamára, ill. maghőmérsékletére vonatkozóan. A tökéletes
beállítás azonban különböző tényezőktől függ, mint például az élelmiszer jellegétől vagy az Ön személyes preferenciáitól. Ha szükséges, illessze az értékeket
az Ön igényeihez.
Szimbó-
lum
RARE
MEDIUM
WELL
DONE
Program
Hamburger A
Szárnyas B
Hal C
Hús RARE M
Hús
MEDIUM L
Hús WELL
DONE K
Előre beállított értékek
Grillezési
hőmérséklet
Időzítő
(perc)
Maghőmérséklet
230 °C460°C
230 °C1375 °C
210 °C760°C
240 °C—45°C
240 °C—55 °C
240 °C—60°C
SKGET 2000 A1
HU
│
15 ■
Párolási idő
Az alábbi adatok durva irányértékek a grillezéshez kontakt grill pozícióban. Az
élelmiszer jellegétől vagy az Ön személyes preferenciáitól függően azonban az
értékek változhatnak. Ha szükséges, illessze az értékeket az Ön igényeihez.
Grillezési pozíció beállítása és élelmiszer grillezése
Ez a grillező készülék 3 különböző módon használható:
– teljesen felhajtva úgy, hogy a két sütőlap q asztali grillként használha-
tók.
– mozgó felső sütőlappal q kontakt grillként úgy, hogy pl. a hús mindkét
oldala grillezhető.
– rögzített felső sütőlappal q panini grillként úgy, hogy pl. baguette
süthető.
■ 16 │ HU
SKGET 2000 A1
„Kontakt grill” pozíció
1) Nyissa fel a készülék fedelét és helyezze a grillezni kívánt élelmiszereket az
alsó sütőlapra q.
2) Csukja le a készülék fedelét a fogantyúnál fogva.
3) A mozgathatóan rögzített felső sütőlap q a vastagabb grillezni kívánt
termékek esetében is mindig párhuzamos marad az alsó sütőlappal q.
Ennek köszönhetően optimális grillezési eredmény érhető el.
4) Kis idő elteltével, illetve miután lejárt az időzítő, ellenőrizze a grillezni kívánt
élelmiszer barnulását. Ehhez nyissa fel a készülék fedelét a fogantyúnál
fogva.
5) Ha elégedett a barnulással, vegye ki a grillezett ételt.
6) Nyomja meg a be-, kikapcsoló gombot
zódugót és hagyja lehűlni a készüléket.
„Panini grill” pozíció
1) Nyissa fel a készülék fedelét és helyezze a grillezni kívánt élelmiszereket az
alsó sütőlapra q.
2) Csukja le a felső sütőlapot q és rögzítse a kívánt magasságban a biztonsági záróelem 2 hátrafelé nyomásával (MIN, II, III, IV, V állás). A biztonsági
záróelem 2 elállításakor kissé emelje fel a sütőlapot q. Minél jobban hátra
nyomja a biztonsági záróelemet 2, annál nagyobb lesz a sütőlapok q
közötti távolság.
3) Kis idő elteltével, illetve miután lejárt az időzítő, ellenőrizze a grillezni kívánt
élelmiszer barnulását. Ehhez nyissa fel a készülék fedelét a fogantyúnál
fogva.
4) Ha elégedett a barnulással, vegye ki a grillezett ételt.
5) Nyomja meg a be-, kikapcsoló gombot
zódugót és hagyja lehűlni a készüléket.
6, húzza ki a hálózati csatlako-
6, húzza ki a hálózati csatlako-
SKGET 2000 A1
HU
│
17 ■
„Asztali grill” pozíció
1) Hajtsa ki a két támasztólábat 1 (1. ábra).
2) Nyomja meg a kireteszelő gombot 180° 3 (1. ábra) és nyissa ki a
készülék fedelét annyira, hogy a két sütőlapot q asztali grillként lehessen
használni.
1. ábra
3) A sütőlapok q így egymás mellé kerülnek és a készülék asztali grillként
használható (2. ábra).
11
3
■ 18 │ HU
11
2. ábra
4) Tegye a grillezni kívánt élelmiszereket a sütőlapokra q.
5) Időnként fordítsa meg a grillezni kívánt élelmiszert és vegye le a sütőlapokról q, ha megsült.
6) Nyomja meg a be-, kikapcsoló gombot
zódugót és hagyja lehűlni a készüléket.
6, húzza ki a hálózati csatlako-
SKGET 2000 A1
TUDNIVALÓ
► Ha 60 percig semmilyen gombot nem nyom meg, a készülék automatiku-
san készenléti üzemmódba kapcsol.
Maghőmérséklet ellenőrzése
FIGYELEM
Kár keletkezhet a készülékben!
► Soha ne helyezze a grill-hőmérőt r a forró sütőlapokra q. Helyrehozha-
tatlan kár keletkezhet a grill-hőmérő r kábelében és fogantyújában!
TUDNIVALÓ
► Tárolja a még tiszta grill-hőmérőt r a tartóban 4 a csatlakozóaljzattól 5
jobbra.
► Helyezze le a használt grill-hőmérőt r a készülék mellé. Helyezzen példá-
ul egy hőálló tálat a készülék mellé, amelyre rá tudja helyezni a használt
grill-hőmérőt r.
1) Dugja a grill hőmérő r csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatba 5.
2) Válassza ki a programot vagy állítsa be kézzel a kívánt maghőmérsékletet,
„A készülék üzembe helyezése” fejezetben leírtak szerint.
3) Adott esetben, hagyja a készüléket előmelegíteni, amíg a sütőlapok q
elérik a beállított hőmérsékletet.
4) Tolja a grill-hőmérő r hegyét lehetőleg egészen annak az ételnek a
közepébe, amelynek a maghőmérsékletét ellenőrizni kívánja. Ügyeljen
arra, hogy a grill-hőmérő r ne érjen csonthoz, mivel a sütés során a csont
hőmérséklete gyorsabban emelkedik a húséhoz képest.
5) A grillezési folyamat során fokozatosan emelkedik a maghőmérséklet.
Az aktuális hőmérséklet a hőmérő-kijelzőben E jelenik meg.
Amint a készülék eléri a beállított maghőmérsékletet, folyamatos hangjelzés
hallható. Nyomja meg bármelyik gombot a riasztás kikapcsolásához.
TUDNIVALÓ
► A készülék nem kapcsol ki automatikusan, amikor eléri a maghőmérsékletet,
és változatlanul tovább működik. Ezáltal különböző fajta élelmiszereket
grillezhet egyszerre megszakítás nélkül.
► Ha nem távolítja el a grill-hőmérőt r, akkor a hőmérő-kijelző E továbbra
is az aktuális maghőmérsékletet mutatja.
Amint a grill-hőmérő r kb. 180°C maghőmérsékletet mér, a kijelzőn
„(U” jelenik meg. Több hangjelzés hallható, a készülék készenléti üzemmódba kapcsol és a kijelzőn „OFF” jelenik meg.
Vegye ki a grill-hőmérőt r a grillezni kívánt élelmiszerből, ill. a hőforrásból és kapcsolja be újra a készüléket, ha továbbra is használni szeretné.
SKGET 2000 A1
HU
│
19 ■
6) Óvatosan húzza ki a grill-hőmérőt r az élelmiszerből és tegye a készülék
mellé.
7) Ha nem szeretne több élelmiszert grillezni, akkor nyomja meg a be-, kikapcsoló gombot
hagyja lehűlni a készüléket.
6, húzza ki a hálózati csatlakozódugót és tisztítás előtt
Ötletek és fogások
■ A hús puhításához és a grillezés felgyorsításához előzetesen bepácolhatja
a húst. Erre kiválóan alkalmas például tejföl, vörösbor, ecet, író vagy friss
papaja- vagy ananászlé. Ízléstől függően fűszernövényeket és fűszereket
is hozzátehet. Ne adjon hozzá sót, mert az elvonja a vizet a húsból és
keménnyé teszi azt. Úgy helyezze bele a húst a páclébe, hogy az teljesen
elfedje a húst és zárja le az edényt. A legjobb, ha egy éjszakán keresztül
benne hagyja.
■ A sütőlapok q tapadásmentes bevonattal rendelkeznek, ezért azokat nem
szükséges külön bezsírozni. Ha ennek ellenére zsiradékot szeretne használni, ügyeljen arra, hogy sütéshez alkalmas zsírt/olajat, például repceolajat
használjon.
■ Lehetőség szerint mindig csukott fedéllel grillezzen a sülési idő lerövidítése és
az energiamegtakarítás érdekében.
Tisztítás és ápolás
FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS OKOZTA ÉLETVESZÉLY!
A készülék tisztítása során személyi sérülés történhet!
A veszélyek megelőzése érdekében vegye figyelembe az alábbi biztonsági
utasításokat:
► Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót és várja meg amíg
a készülék teljesen lehűl. Sérülésveszély!
► Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz alatt és soha ne merítse vízbe.
A készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet!
■ 20 │ HU
FIGYELEM
Kár keletkezhet a készülékben!
► Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe,
ellenkező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
► A felületek tisztításához ne használjon súroló hatású vagy vegyi tisztítósze-
reket, illetve hegyes vagy karcoló tárgyakat.
■ Húzza végig a sütőlap-kaparót e a kihűlt sütőlapokon q úgy, hogy a zsírt
és a maradványokat összehúzza, majd tolja a zsírfelfogó tálcába 9.
SKGET 2000 A1
■ Törölje le a sütőlapokat q egy nedves törlőkendővel. A tisztításhoz ne
használjon maró hatású tisztítószert, érdes szivacsot vagy hegyes tárgyakat,
ellenkező esetben megsértheti a tapadásmentes bevonatot.
Makacs szennyeződések vagy rásült ételmaradványok esetén vegye le a
sütőlapokat q:
– Nyissa ki a készüléket.– Nyomja meg a RELEASE gombot 8 és ezzel egyidejűleg emelje le az
alsó sütőlapot q.
– Fogja meg a felső sütőlapot q, hogy ne essen le, és nyomja meg a
RELEASE gombot w. A felső sütőlap q kiválik a készülékből.
Tisztítsa meg a levett sütőlapokat q enyhén mosogatószeres meleg vízben.
Makacs lerakódások esetén hagyja ázni a sütőlapokat q rövid ideig a mosogatóvízben. A tisztítás után öblítse le tiszta vízzel a sütőlapokat q, hogy
ne maradjon rajtuk mosogatószer-maradvány. Töröljön mindent alaposan
szárazra. A sütőlapoknak q száraznak kell lenniük, mielőtt visszahelyezi
azokat a készülékbe!
TUDNIVALÓ
A sütőlapok q mosogatógépben is tisztíthatók. A kímélő
tisztításhoz azt ajánljuk, hogy azokat a leírtak szerint kézzel
mosogassa el.
A sütőlapok q visszaszereléséhez helyezze azokat az alapra úgy, hogy
a zsírkifolyó 0 melletti két vágat az alapon lévő kampókba nyúljon. Ezután
nyomja lefelé a sütőlap q elülső részét, hogy hallhatóan bekattanjon.
Tegye ugyanezt a másik sütőlappal q.
■ Törölje le a készülék külső felületeit egy nedves törlőkendővel. Szükség ese-
tén tegyen kímélő hatású mosogatószert a törlőkendőre, majd törölje át egy
csupán vízzel megnedvesített törlőkendővel, hogy minden mosogatószermaradványt eltávolítson. Ügyeljen arra, hogy a készülék ismételt használata
előtt minden alkatrész teljesen száraz legyen.
■ Törölje le a grill-hőmérőt r egy nedves törlőkendővel. Makacs szennye-
ződések esetén tegyen kímélő hatású mosogatószert a törlőkendőre, majd
törölje át egy csupán vízzel megnedvesített törlőkendővel, hogy minden mosogatószer-maradványt eltávolítson. Ezt követően alaposan törölje szárazra
a grill-hőmérőt r.
■ Tisztítsa meg a sütőlap-kaparót e enyhén mosogatószeres meleg vízben.
Távolítsa el a mosogatószer-maradványokat tiszta vízzel.
TUDNIVALÓ
SKGET 2000 A1
A sütőlap-kaparó e mosogatógépben is tisztítható. A kímélő
tisztításhoz azt ajánljuk, hogy a leírtak szerint kézzel mosogassa el.
│
HU
21 ■
■ Mosogassa el a kiürített zsírfelfogó tálcát 9 mosogatószeres meleg vízben.
Távolítsa el a mosogatószer-maradványokat tiszta vízzel és törölje szárazra.
Tolja vissza a zsírfelfogó tálcát 9 a készülékbe.
TUDNIVALÓ
A zsírfelfogó tálca 9 mosogatógépben is tisztítható. A kímélő
tisztításhoz azt ajánljuk, hogy a leírtak szerint kézzel mosogassa el.
Tárolás
1) Helyezze a grill-hőmérő r csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatba 5,
tekerje a grill-hőmérő r kábelét az óramutató járásával megegyező
irányba a kábelcsévélő köré és helyezze a grill-hőmérő r rúdját a készülék
oldalán lévő tartóba 4.
2) Zárja le a készüléket: ehhez tolja a biztonsági záróelemet 2
3) Tárolja a megtisztított készüléket száraz helyen.
Receptek
TUDNIVALÓ
A receptekben megadott hőmérséklet-beállítások vagy időre vonatkozó információk a hozzávalók jellegétől függően változhatnak!
„Kontakt grill” pozíció
állásba.
Mexikói hamburger
50 dkg darált marhahús (szeletenként 12,5 dkg)
6 ek. barbecue szósz
6 ek. apróra vágott hagyma
3 ek. friss vagy kész salsa szósz
fél tk. chili por
4 hamburgerzsemle
1) Keverje össze a darált húst, a hagymát, a salsát, a chili port és a barbecue
szószt egy nagy tálban.
2) Készítsen a darálthús-keverékből négy egyforma méretű hamburger-pogácsát.
3) Válassza ki a hamburger programot A és hagyja a készüléket felmeleged-
ni, amíg el nem éri a beállított hőmérsékletet.
4) Helyezze a hamburger-pogácsákat a kontaktgrillbe és grillezze kontakt
pozícióban, amíg le nem telik az idő.
5) Ezt követően tálalja a hamburger-pogácsákat a hozzávalókkal ízlés szerint
fűszerezve a hamburgerzsemlékben.
1) Keverje össze a margarint és a Worcestershire szószt egy kis tálban,
majd keverje hozzá a fokhagymát, a petrezselymet és az újhagymát.
2) Állítson be 240°C hőmérsékletet és állítsa az időzítőt 3 percre.
3) Hagyja a készüléket felmelegedni és grillezze meg a steaket.
4) Ha letelt az idő, csökkentse a hőmérsékletet kb. 160°C-ra, kenje meg a
steaket az újhagymás-zöldfűszeres szósszal és grillezze további 4 percig a
kontaktgrillben.
2) Hámozza meg és vágja apróra a hagymát és a fokhagymagerezdet, majd
párolja üvegesre forró olajban. Tegye hozzá a spenótot. Ízesítse citromlével,
sóval, borssal.
3) Kenje meg a pirítós-szeletet fűszervajjal.
4) Szeletelje fel a mozzarella sajtot.
5) Ossza szét a mozzarellát és a lecsöpögtetett spenótot 2 pirítós szeleten és
szórjon rá mandulafenyő-magot.
6) Fedje le a paninit egy másik szelet pirítóssal.
7) Válassza ki a hamburger programot A, állítsa az időzítőt 6 percre és hagyja
felmelegedni a készüléket, amíg el nem éri a beállított hőmérsékletet.
8) Óvatosan helyezze a paninit az alsó sütőlapra q, állítsa be a biztonsági
záróelemmel 2 a felső sütőlap q kívánt távolságát és zárja le a fedelet.
9) Várja meg, amíg az időzítő lejár, és óvatosan vegye ki a paninit a készülékből. Süsse aranybarnára.
1) Öblítse le a csirkemell filét folyó víz alatt és itassa fel a nedvességet konyhai
papírtörlővel.
2) Válassza ki a szárnyas programot B és hagyja felmelegedni a készüléket,
amíg el nem éri a beállított hőmérsékletet.
3) Grillezze a csirkemell filét kontakt pozícióban a program végéig. Ezt követően
ízesítse sóval, borssal és paprikával, majd tegye félre.
4) Süsse ropogósra a csíkokra vágott bacont egy serpenyőben..
5) Ossza szét a joghurt-dresszinget 3 pirítós/fehér kenyér szeleten, tegye rá
a jégsalátát, vágja szeletekre a paradicsomot, fűszerezze meg és helyezze
rá.
6) Vágja fel hosszában a csirkemell filét és tegye a paradicsomra.
7) Tegye a bacon-csíkokat a csirkemell filére.
8) Vágja fel hosszában az avokádót és egy forgató mozdulattal válassza le a
magról. Húzza le a héját és szeletelje fel az avokádót.
Csöpögtessen citromlét az avokádóra, hogy ne barnuljon meg.
Helyezze a szeleteket a paninire.
9) Szeletelje fel és tegye az avokádóra az uborkát.
10) Fedje le a paninit egy másik szelet pirítóssal.
11) Válassza ki a hamburger programot A, állítsa az időzítőt 6 percre és adott
esetben hagyja felmelegedni a készüléket, amíg el nem éri a beállított
hőmérsékletet.
12) Óvatosan helyezze a paninit az alsó sütőlapra q, állítsa be a biztonsági
záróelemmel 2 a felső sütőlap q kívánt távolságát és zárja le a fedelet.
13) Várja meg, amíg az időzítő lejár, és óvatosan vegye ki a paninit a készülékből. Süsse aranybarnára.
1) Vágja be a baguettet keresztbe kb. 2–3 centiméterenként, de ne vágja át.
2) Hámozza meg és nyomja szét a fokhagymát, vágja apróra a csemege
uborkát és reszelje le a pecorino sajtot.
3) Keverje össze a csípős és az édes mustárt a puha vajjal, fokhagymával,
uborkával, pecorino sajttal és metélőhagymával, majd ízesítse sóval és
borssal.
4) Töltse a mustáros vajat a baguett-bevágásokba és csomagolja be a baguettet
alufóliába.
5) Válassza ki a hamburger programot A és hagyja a készüléket felmeleged-
ni, amíg el nem éri a beállított hőmérsékletet.
6) Óvatosan helyezze a baguettet az alsó sütőlapra q, állítsa be a biztonsági záróelemmel 2 a felső sütőlap q kívánt távolságát és zárja le a fedelet.
7) Várja meg, amíg az időzítő lejár, majd vegye ki óvatosan a baguettet a
készülékből. Süsse aranybarnára.
■ 26 │ HU
SKGET 2000 A1
„Asztali grill” pozíció
Csirkemell/pulykamell
20 dkg csirkemell/pulykamell
kevés liszt
1) Tegyen egy kevés sütésre alkalmas olajat a sütőlapokra q.
2) Válassza ki a szárnyas programot B és hagyja felmelegedni a készüléket,
amíg el nem éri a beállított hőmérsékletet.
3) Vágja szeletekre a 20 dkg csirkemellet/pulykamellet és kissé lisztezze be.
4) Süsse kb. 4percig az egyik oldalát, majd fordítsa meg, kissé sózza meg és
süsse a másik oldalát kb. 4percig.
1) Mossa meg alaposan a zöldségeket. Vágja ketté és magozza ki a paprikákat, majd vágja csíkokra. Vágja ketté hosszában a padlizsánt és a cukkinit,
majd aprítsa fel kb. 0,5cm-es darabokra.
2) Kenje be a zöldségeket olívaolajjal.
3) Melegítse elő a készüléket kb. 160°C-ra.
4) Helyezze a zöldségeket a sütőlapokra q és grillezze a zöldségeket mind-
két oldalán kb. 8-10 percig, amíg világosbarna nem lesz.
5) Szórjon a zöldségekre sót, borsot és ízlés szerint Provence-i fűszerkeveréket.
SKGET 2000 A1
HU
│
27 ■
Kókusz-curry garnéla
10 dkg piros curry paszta
0,5 dl kókusztej
40 dkg garnélarák (vagy rövid farkú rák vagy garnélarák)
20 dkg cukorborsó
2 paprika
2 vöröshagyma
2 gerezd fokhagyma
só és bors
alufólia
1) Keverje össze a curry pasztát és a kókusztejet.
2) Mossa meg a garnélát, a cukorborsót és a paprikát.
3) Hámozza meg a hagymát és a fokhagymagerezdeket.
4) Vágja apróra a hagymát, a fokhagymagerezdeket és a paprikát.
5) Ossza el egyenlően a garnélát és a zöldséget négy alufóliára. Az alufóliának akkorának kell lenni, hogy a hozzávalókat kis csomagként bele
lehessen csomagolni. Csepegtesse rá a curry-kókusz szószt és fűszerezze
az egészet sóval és borssal.
6) Jól zárja le a kis csomagokat, hogy ne folyjon ki belőlük folyadék.
7) Válassza ki a hal programot C és hagyja felmelegedni a készüléket, amíg
el nem éri a beállított hőmérsékletet.
8) Helyezze a megtöltött csomagokat az előmelegített sütőlapokra q és hagyja
párolódni, amíg a program befejeződik.
9) Fordítsa meg a csomagot és indítsa újra a hal programot C.
Grillezett kukoricacső
2 cső csemegekukorica
10 dkg fűszervaj
fokhagymasó
só
bors
alufólia
1) Kenjen be egy darab alufóliát fűszeres vajjal.
2) Sózza meg a kukoricacsöveket, majd csavarja őket alufóliába.
3) Állítson be kb. 180°C hőmérsékletet és állítsa az időzítőt 15 percre.
■ 28 │ HU
SKGET 2000 A1
4) Hagyja a készüléket felmelegedni, majd helyezze a csomagot a
sütőlapokra q.
5) 15 perc elteltével fordítsa meg, állítsa az időzítőt ismét 15 percre, és párolja készre a kukoricát.
6) Fűszerezze a kukoricát fokhagymás sóval és borssal.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
A termék az európai 2012/19/EU WEEE (Elektromos és elektronikus berendezések hulladéka) irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy települése
hulladékkezelő létesítményében ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot az illetékes hulladékkezelővel.
Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon
települése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást
visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. Ártalmatlanítsa a feleslegessé vált
csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően.
Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon.
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott
esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és
számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: műanyag, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok.
Függelék
Műszaki adatok
Tápfeszültség220–240 V ~ (váltóáram), 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel2000 W
SKGET 2000 A1
A készülék élelmiszerekkel érintkező részei
élelmiszerbiztosak.
│
HU
29 ■
Hibaelhárítás
PROBLÉMALEHETSÉGES OK
A készülék nincs a hálózati
csatlakozóaljzatra csatlakoztatva.
A készülék nem működik.
A kijelzőn megjelenik
az „(5” hibakód és
hangjelzések hallhatók.
A kijelzőn megjelenik
az „(5” hibakód és
hangjelzések hallhatók.
A kijelzőn megjelenik
az „(U” hibakód és
hangjelzések hallhatók.
A kijelzőn megjelenik az
„(U” hibakód és hangjelzések hallhatók.
Ezt követően a készülék
készenléti üzemmódba
kapcsol és a kijelzőn
„OFF” jelenik meg.
Ha a hibákat nem lehet elhárítani a fenti hibaelhárítással, vagy ha ezektől eltérő hibákat
észlel, kérjük forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz.
A készülék meghibásodott.
Nem nyomta meg a be-,
kikapcsoló gombot
Rövidzárlat történt, a készülék
meghibásodott.
A túlmelegedés elleni védelem
működésbe lépett.
A grill-hőmérő r nem megfe-
lelően van csatlakoztatva.
A grill-hőmérő r maghő-
mérséklete meghaladja a
180°C-ot.
6.
LEHETSÉGES
MEGOLDÁS
Csatlakoztassa a készüléket
egy hálózati csatlakozóaljzatra.
Forduljon az ügyfélszolgálathoz.
Nyomja meg a be-,
kikapcsoló gombot 6.
Húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból és forduljon az
ügyfélszolgálathoz.
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból és várjon, amíg a
készülék lehűl. Ha a készülék
lehűlés után sem működik,
akkor forduljon az ügyfélszolgálathoz.
Nyomja meg ismét a hőmérő
gombot D vagy csatla-
koztassa a grill-hőmérőt
r a hibamódból történő
kilépéshez.
Vegye ki a grill-hőmérőt r a
grillezni kívánt élelmiszerből,
ill. a hőforrásból és kapcsolja
be újra a készüléket, ha továbbra is használni szeretné.
■ 30 │ HU
SKGET 2000 A1
Jótállási tájékoztató
A termék megnevezése:
Kontaktgrill
A termék típusa:
SKGET 2000 A1
A gyártó cégneve, cime és e-mail címe:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM/ NÉMETORSZÁG
info@kompernass.de
Az importáló/ forgalmazó neve és címe:
Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében
történt vásárlás napjától számított 3 év, amely jogvesztő. A jótállási idő a fogyasztó
részére történő átadással, vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy annak
megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásárlást igazoló blokkal érvényesíthető.
A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási
kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának
bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló
blokkot.
3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a
forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot
akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az
áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. (A magyar
Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szakmája, önálló foglalkozása vagy
üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.)
A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalmazónak aránytalan többletköltséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseréléshez fűződő érdeke
alapos ok miatt megszűnt, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát
bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni.
A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján
újraindul.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön
nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a
javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
Gyártási szám:
362245_2101
A szerviz neve, címe és telefonszáma:
Szerviz Magyarország / Hornos Ltd.
Zrinyi Utca 39, 2600 Vac,
Tel.: 06800 21225
SKGET 2000 A1
HU
│
31 ■
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból,
helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a
vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a
szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek,
gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a
kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt
adatokért vagy beállításokért.
7. F ogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem
érinti.
Kijavítást ellenőrző szelvény:
A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka:
Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja:
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené
oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto
podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen výhradně pro grilování potravin ve vnitřních prostorách.
Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití
vrozporu surčením. Přístroj není vhodný kpoužití vživnostenských nebo průmyslových podnicích.
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití vrozporu
surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo
vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese
vplném rozsahu sám provozovatel.
Výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje
hrozící nebezpečná situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo
vážné zranění.
► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí
dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
■ 34 │ CZ
VÝSTRAHA
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním.
► Za účelem zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
SKGET 2000 A1
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik
možné hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci spřístrojem.
Bezpečnost
V této kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny
ohledně manipulace spřístrojem.
Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům.
Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující
bezpečnostní pokyny:
■ Před použitím zkontrolujte, zda přístroj není zvenčí viditelně po-
škozený. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do
provozu.
■ Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte ihned
vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým
servisem – vyhnete se tím nebezpečí.
■ Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a / nebo
znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou
pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které vyplývá
zjeho použití.
■ Děti si nesmí spřístrojem hrát.
│
CZ
SKGET 2000 A1
35 ■
■ Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže jsou
starší 8let a jsou pod dohledem.
■ Děti mladší 8let nesmí mít přístup kpřístroji a přívodnímu
kabelu.
■ Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. Neodbornou
opravou může pro uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikají
i záruční nároky.
■ Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pouze
výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak při následném
poškození zaniká nárok na záruku.
■ Vadné součástky se smí nahradit pouze originálními náhradními
díly. Pouze utěchto součástí je zaručeno, že budou splněny
bezpečnostní požadavky.
■ Chraňte síťový kabel před kontaktem shorkými díly přístroje.
Nikdy přístroj nepoužívejte vblízkosti otevřeného plamene,
topné desky nebo horkých kamen.
■ Než se pustíte do čištění, nechte přístroj po použití dostatečně
vychladnout! Nebezpečí popálení!
■ Přístroj umístěte pokud možno vblízkosti zásuvky. Zajistěte,
aby síťová zástrčka byla vpřípadě nebezpečí rychle dosažitelná a aby nebylo možné zakopnout osíťový kabel.
■ Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně.
■ 36 │ CZ
SKGET 2000 A1
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Přístroj zapojte pouze do řádně instalované a uzemněné
zásuvky. Síťové napětí se musí shodovat súdaji na typovém
štítku přístroje.
► Přípojné vedení resp. přístroje, které nefungují správně nebo
byly poškozeny, nechte okamžitě opravit nebo vyměnit zákaznickým servisem.
► Nevystavujte přístroj působení deště a rovněž jej nikdy nepo-
užívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí.
► Dbejte na to, aby nebyl síťový kabel během provozu nikdy
vlhký nebo mokrý.
► Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se
během provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu se součástmi, které jsou pod napětím, může dojít kohrožení života
vdůsledku zásahu elektrickým proudem.
► Síťový kabel uchopte vždy za zástrčku. Netahejte za samot-
ný kabel a nikdy se nedotýkejte síťového kabelu mokrýma
rukama, mohlo by dojít ke zkratu nebo úrazu elektrickým
proudem.
► Na síťový kabel nestavte přístroj ani nábytek apod. a ujistěte
se, že kabel není přiskřípnutý.
► Neotevírejte kryt přístroje, přístroj neopravujte ani nemodi-
fikujte. Vpřípadě otevřeného krytu nebo neoprávněných
změn vzniká nebezpečí ohrožení života vdůsledku úrazu
elektrickým proudem a zaniká záruka.
│
SKGET 2000 A1
CZ
37 ■
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Chraňte přístroj před odkapávající a stříkající vodou. Na
přístroj nebo vedle přístroje proto nestavte žádné předměty
(např. vázy) naplněné tekutinou.
► Vytáhněte při každém přerušení, po ukončení použití a před
každým čištěním síťový kabel ze zásuvky.
NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!
Pozor! Horký povrch!
► Povrch přístroje může být během provozu velmi horký.
Vtakovém případě se přístroje dotýkejte pouze na rukojeti.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani
samostatné dálkové ovládání.
► Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru.
► Zajistěte, aby se přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka
nedostaly do kontaktu stepelnými zdroji, jakými jsou například
varná plotýnka nebo otevřený oheň.
► Chraňte antiadhezivní vrstvu tak, že nebudete používat kovové
nástroje, jako jsou nůž, vidlička apod. Je-li antiadhezivní
vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte.
► Přístroj provozujte výhradně spolu sdodaným originálním
příslušenstvím.
UPOZORNĚNÍ
► K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný
žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz.
■ 38 │ CZ
SKGET 2000 A1
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
VÝSTRAHA
Nebezpečí udušení!
► Obalový materiál není na hraní.
1) Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice.
2) Z přístroje odstraňte veškerý obalový materiál a všechny ochranné fólie
a nálepky.
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozena.
V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného
obalu nebo dopravou kontaktujte servisní zákaznickou linku.
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponenty:
● kontaktní gril
● grilovací teploměr
● záchytná miska na tuk
● stěrka na čištění
● návod k obsluze
Prvky přístroje
(Zobrazení viz výklopná strana)
Obrázek A:
1 opěrné nožky
2 bezpečnostní uzávěr
3 odjišťovací tlačítko 180°
4 držák na grilovací teploměr
5 připojovací zdířka pro grilovací teploměr
6 vypínač
7 ovládací panel
8 tlačítko RELEASE (dolní topná deska)
9 záchytná miska na tuk
0 odtok tuku
q topné desky
w tlačítko RELEASE (horní topná deska)
SKGET 2000 A1
CZ
│
39 ■
ObrázekB:
e stěrka na čištění
Obrázek C:
r grilovací teploměr
Obsluha
Nebezpečí popálení!
POZOR
Poškození přístroje!
UPOZORNĚNÍ
VÝSTRAHA
► Povrch přístroje může být během provozu velmi horký. Vtakovém případě
se přístroje dotýkejte pouze na rukojeti.
► Kvyjmutí grilovaných potravin nepoužívejte špičaté nebo ostré předměty.
Mohly by nevratně poškodit povrch topných desekq!
► Každé úspěšné stisknutí tlačítka se potvrdí zvukovým signálem.
► Pomocí tlačítka F můžete kdykoli změnit jednotku teploty z °C na °F
a zpět.
► Stisknutím a podržením tlačítek +/– G aktivujete rychlý průběh.
Pokyny k hygienické manipulaci s potravinami
■ Potraviny podléhající rychlé zkáze, jako je maso, mléčné výrobky nebo ryby,
vždy uchovávejte v chladničce a co nejrychleji je zpracujte/spotřebujte.
■ Dbejte na čistotu kuchyňského náčiní používaného při přípravě pokrmů,
jako jsou prkénka, nože apod.
■ Myjte si ruce, zejména před manipulací se syrovou drůbeží nebo mletým
masem a po ní!
■ Po přípravě syrové drůbeže a mletého masa důkladně očistěte všechny
povrchy a kuchyňské náčiní.
■ Aby se při přípravě co nejvíce snížila tvorba zárodků, mělo by mít mleté
maso v jádře teplotu nejméně 75 °C.
Možnosti nastavení tohoto spotřebiče jsou však variabilní, takže si lze nastavit
vyšší nebo nižší teplotu jádra podle vlastního vkusu. Mleté maso by se však
vždy mělo jíst dobře tepelně upravené.
■ 40 │ CZ
SKGET 2000 A1
■ U drůbeže je obzvláště důležité maso důkladně tepelně upravit, protože
hrozí zvýšené riziko výskytu salmonely a dalších bakterií. Proto by teplota
uvnitř drůbeže měla být nejméně 75 °C a vyšší. Dbejte na to, aby maso
mělo veskrze bělavou barvu. Možnosti nastavení tohoto spotřebiče jsou
variabilní, takže si lze nastavit vyšší nebo nižší teplotu jádra podle vlastního
vkusu. Drůbež by se však vždy měla jíst dobře tepelně upravená.
Mražené potraviny
■ Mražené potraviny je nejlepší rozmrazovat v chladničce. Postup je šetrný
a omezuje tvorbu zárodků.
■ Tekutina z rozmrazování masa, drůbeže nebo ryb může být zatížena choro-
boplodnými zárodky. Dbejte na to, abyste během rozmrazování nepřišli do
styku s jinými potravinami, a vodu z rozmrazování hygienicky zlikvidujte.
■ Potraviny po rozmrazení znovu nezmrazujte!
■ Rozmrazené potraviny zpracujte ještě týž den.
Před prvním použitím
1) Přístroj a veškeré příslušenství vyčistěte podle popisu v kapitole „Čištění
a údržba“, abyste odstranili případné zbytky z výroby.
3) Zapojte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. Zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí „2))“. Přístroj je nyní v pohotovostním režimu.
4) Stiskněte vypínač
tu 240 °C. Přístroj nechte cca 15 minut nahřívat.
6 a pomocí tlačítek +/– G nastavte maximální teplo-
UPOZORNĚNÍ
► Při prvním nahřívání přístroje může v důsledku zbytků vzniklých při výrobě
dojít kvýskytu lehkého kouře nebo zápachu. To je zcela normální a není
to nebezpečné. Zajistěte dostatečné větrání, například otevřením okna.
5) Stiskněte vypínač
přístroj vychladne.
6) Přístroj otřete vlhkým hadříkem a osušte.
SKGET 2000 A1
6, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a počkejte, až
│
CZ
41 ■
Ovládací panel
Ovládací panel 7 se skládá z následujících prvků:
ABCDEF
RAREMEDIUM
M
L
WELL
DONE
K
Thermometer
J
I
H
G
A tlačítko volby programu Burger H tlačítko časovače
B tlačítko volby programu Drůbež I ukazatel teploty topných
desek q
C tlačítko volby programu RybyJ ukazatel času
D tlačítko teploměru pro nastavení
teploty jádra
K tlačítko volby programu
Maso
(WELL DONE / propečené)
E ukazatel teploměru
(teplota jádra)
L tlačítko volby programu
Maso
(MEDIUM / středně
propečené)
F tlačítko pro přepnutí jednotky
(stupeň Celsia/Fahrenheita)
M tlačítko volby programu
Maso
(RARE / syrové jádro)
G tlačítka +/– pro zvýšení/sníže-
ní vybrané hodnoty
■ 42 │ CZ
SKGET 2000 A1
Uvedení přístroje do provozu
UPOZORNĚNÍ
► Přístroj vždy nechejte předehřát se zavřeným víkem. Tím se rychleji dosáhne
nastavené teploty a ušetří se energie.
1) Víko přístroje uzavřete pomocí rukojeti.
2) Zasuňte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. Zazní zvukový signál a na
displeji se zobrazí „2))“. Přístroj je nyní v pohotovostním režimu.
3) Stiskněte vypínač
zateli teploty I bliká teplota přednastavená pro topné desky q °C.
Pokud nyní nestisknete žádné tlačítko, po několika sekundách zazní zvukový
signál a přístroj se začne nahřívat na °C.
Na ukazateli teploty I bliká aktuální teplota a zvyšuje se v krocích po
5 °C. Jakmile je dosaženo přednastavené teploty, zazní několik zvukových
signálů a ukazatel teploty I nepřetržitě svítí.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud po dobu 60 minut nestisknete žádné tlačítko, přístroj se automaticky
přepne do pohotovostního režimu.
4) Různá nastavení můžete kdykoli upravit:
Manuální nastavení teploty grilování:
♦ Pomocí tlačítek +/– G nastavte teplotu v rozmezí 80 až 240 °C. Po několika
sekundách zazní zvukový signál a přístroj se začne nahřívat na nastavenou teplotu. Na ukazateli teploty I se opět zobrazuje aktuální teplota topných desek
q. Jakmile je dosaženo nastavené teploty, zazní několik zvukových signálů a
ukazatel teploty I nepřetržitě svítí.
6. Na ukazateli času J se zobrazuje , na uka-
Manuální nastavení časovače:
UPOZORNĚNÍ
♦ Stiskněte tlačítko časovače H a pomocí tlačítek +/– G nastavte dobu grilování
v rozmezí 1 až 60 minut.
UPOZORNĚNÍ
SKGET 2000 A1
► Funkci časovače nelze používat současně s grilovacím teploměrem r.
► Chcete-li upravit teplotu grilování, stiskněte znovu tlačítko časovače H
nebo počkejte, dokud nezazní zvukový signál.
│
CZ
43 ■
Po několika sekundách zazní zvukový signál a přístroj zahájí postup
nahřívání.
Časovač se spustí až po nahřátí přístroje na nastavenou teplotu grilování.
Zbývající doba grilování se zobrazuje jako odpočítávání na ukazateli
času J.
Jakmile časovač vyprší, zazní nepřerušované zvukové signály. Stiskněte
libovolné tlačítko pro vypnutí alarmu.
UPOZORNĚNÍ
► U doby kratší než 1 minuta se odpočítávání zobrazuje po sekundách.
► Přístroj se po vypršení času na časovači automaticky nevypne a pokra-
čuje v provozu beze změny. Díky tomu můžete současně grilovat různé
druhy potravin bez přerušení.
Manuální nastavení teploty jádra:
POZOR
Poškození přístroje!
► Grilovací teploměr r nikdy nepokládejte na horké topné desky q.
Kabel a rukojeť grilovacího teploměru r by se mohly nenávratně
poškodit!
UPOZORNĚNÍ
► Tlačítko teploměru D funguje pouze v případě, že je správně připojen
grilovací teploměr r. Jinak zazní několik zvukových signálů a na displeji
se zobrazí chybový kód „(U“. Připojte grilovací teploměr r nebo
přístroj jednou vypněte a znovu zapněte, abyste ukončili chybový režim.
► Grilovací teploměr r nelze používat současně s funkcí časovače.
♦ Stiskněte tlačítko teploměru D a toto tlačítko teploměru D se rozsvítí
■ 44 │ CZ
a na ukazateli teploměru E se zobrazí přednastavená teplota jádra. Stiskněte
znovu tlačítko teploměru D a teplota jádra zobrazená na
ukazateli teploměru E začne blikat. Pomocí tlačítek +/– G nastavte
teplotu jádra v rozmezí 45 až 75 °C.
UPOZORNĚNÍ
► Chcete-li nastavit teplotu grilování, stiskněte znovu tlačítko teploměru
D nebo počkejte, dokud nezazní zvukový signál.
Po několika sekundách zazní zvukový signál, ukazatel teploměru E
přeskočí na aktuální teplotu jádra a přístroj zahájí postup nahřívání.
Pokud chcete zvolit jinou teplotu jádra, stiskněte znovu dvakrát tlačítko
teploměru D a nastavte požadovanou hodnotu pomocí tlačítek +/– G.
Na ukazateli teploty I a ukazateli teploměru E blikají aktuální hodnoty.
Po dosažení nastavené teploty grilování zazní několik zvukových signálů
a ukazatel teploty I nepřetržitě svítí.
SKGET 2000 A1
Po dosažení nastavené teploty jádra zazní nepřetržité zvukové signály.
Stiskněte libovolné tlačítko pro vypnutí alarmu.
UPOZORNĚNÍ
►
Přístroj se dosažením teploty jádra automaticky nevypne a pokračuje
v provozu beze změny. Díky tomu můžete současně grilovat různé
druhy potravin bez přerušení.
► Pokud grilovací teploměr r nesejmete, ukazatel teploměru E bude
nadále zobrazovat aktuální teplotu jádra.
Jakmile teplota jádra dosáhne přibližně 180 °C, na displeji se zobrazí
„(U“. Zazní několik zvukových signálů, přístroj se přepne do pohotovostního režimu a na displeji se zobrazí „OFF“.
Pokud chcete přístroj dále používat, znovu jej zapněte.
Nastavení programu:
UPOZORNĚNÍ
► Pokud grilovací teploměr r není správně připojen, když je stisknuto
tlačítko teploměru D nebo jsou zvoleny programy RARE M, MEDIUM
L a WELL DONE K, zazní několik zvukových signálů a na displeji
se zobrazí chybový kód „(U“. Připojte grilovací teploměr r nebo
přístroj jednou vypněte a znovu zapněte, abyste ukončili chybový režim.
♦ Pomocí tlačítek programu vyberte požadovaný program. Chcete-li výběr zrušit,
stiskněte znovu stejné tlačítko nebo stiskněte jiné tlačítko programu.
Na ukazateli teploty I bliká u všech programů příslušná přednastavená teplota
topných desek q. Pomocí tlačítek +/– G v případě potřeby upravte teplotu.
♦ U programů Burger A, Drůbež B a Ryby C se na ukazateli času J zobrazí
přednastavený časovač.
Pokud dáváte přednost použití grilovacího teploměru r místo časovače, stiskněte dvakrát tlačítko teploměru D a nastavte požadovanou teplotu jádra.
♦ U programů RARE M, MEDIUM L a WELL DONE K se na ukazateli teplomě-
ru E zobrazí přednastavená teplota jádra.
Pokud místo grilovacího teploměru r raději používáte časovač, stiskněte tlačítko
časovače H a nastavte požadovanou dobu grilování.
♦ Pokud se nestisknou žádná jiná tlačítka, zazní po několika sekundách zvukový
signál a program se spustí automaticky.
♦ Teplotu grilování, časovač a teplotu jádra můžete kdykoli upravit podle výše
popsaného postupu.
5) Přístroj nechejte nahřívat se zavřeným víkem, dokud nezazní několik zvukových signálů a nebude dosaženo nastavené teploty grilování.
SKGET 2000 A1
CZ
│
45 ■
Programy
Ohrožení zdraví! Dodržujte následující pokyny:
UPOZORNĚNÍ
K dispozici máte šest programů:
Burger A: vhodné pro masové kuličky nebo burgerové placky a pro předpe-
Drůbež B: vhodné pro všechny druhy drůbeže, např. kuře, kachnu, krůtu
Ryby C: vhodné pro rybya mořské plody
Maso K L M: vhodné pro pevné druhy masa, např. hovězí, vepřové nebo
Přednastavené hodnoty jsou orientační body pro optimální teplotu a dobu
grilování nebo teplotu jádra příslušné potraviny. Ideální nastavení však závisí
na různých faktorech, například na charakteru potravin nebo vašich osobních
preferencích. Tyto hodnoty případně upravte podle svých potřeb.
VÝSTRAHA
► Dbejte na hygienické zacházení se syrovým drůbežím masem: před dalším
použitím důkladně očistěte teplou vodou a mycím prostředkem veškeré
nádobí a povrchy, které přišly do styku se syrovým drůbežím masem nebo
vodou z jeho rozmrazování. Mezi jednotlivými kroky přípravy si ruce
důkladně umyjte teplou vodou a mýdlem.
► Drůbež by měla být zcela propečená, jinak hrozí zvýšené riziko výskytu
salmonely a dalších bakterií.
► U všech programů můžete použít buď časovač, nebo grilovací teploměr
r.
► Teplotu grilování, časovač a teplotu jádra můžete kdykoli upravit podle
výše popsaného postupu.
čené potraviny vkládané mezi dvě poloviny chleba nebo rohlíků,
jako jsou panini, sendviče nebo bagety. Přednastavená doba je
určena pro burgerové placky, u jiných grilovaných potravin může
být nutné dobu grilování upravit.
jehněčí
■ 46 │ CZ
SKGET 2000 A1
Symbol Program
Teplota
grilování
Přednastavení
Časovač
(minuty)
Teplota jádra
RARE
MEDIUM
WELL
DONE
Doba vaření
Níže jsou uvedeny orientační hodnoty pro grilování v poloze kontaktního grilu.
V závislosti na charakteru potravin nebo vašich osobních preferencích se však
hodnoty mohou lišit. Upravte je podle svých potřeb.
Potravina
Burgerové placky2 cm230 °C4
Hovězí svíčková
(medium)
Rump steak,
T-bone steak
Telecí steak2 cm230 °C4‒5
Burger A
Drůbež B
Ryby C
Maso RARE M
Maso MEDIUM L
Maso WELL
DONE K
230 °C460 °C
230 °C1375 °C
210 °C760 °C
240 °C—45 °C
240 °C—55 °C
240 °C—60 °C
Tloušťka
(cca)
Teplota (cca)Minuty (cca)
3‒4 cm240 °C5‒7
2‒3 cm240 °C5
Vepřový steak1‒2 cm230 °C7‒9
Proužky slaniny /
bacon
Párky2‒3 cm200 °C7‒8
Kuřecí prsní filet1‒2 cm 230 °C8‒9
Krůtí prsní filet1‒2 cm 230 °C4
Filet z lososa2‒3 cm210 °C7‒9
SKGET 2000 A1
‒230 °C1‒2
CZ
│
47 ■
Nastavení polohy pro grilování a grilování potravin
Tento gril můžete používat 3 různými způsoby:
– kompletně otevřený, kdy obě topné deskyq slouží jako stolní gril.– spohyblivou horní topnou deskouq jako kontaktní gril, přičemž se
např. maso griluje zobou stran.
– spevně zajištěnou horní topnou deskouq jako gril na panini, takže
můžete např. rozpéct bagetu.
Poloha „kontaktní gril“
1) Otevřete víko přístroje a položte potraviny připravené ke grilování na dolní
topnou deskuq.
2) Víko přístroje uzavřete pomocí rukojeti.
3) Díky pohyblivě uložené horní topné desceq je tato deska ivpřípadě grilovaných potravin ovětší tloušťce vždy rovnoběžná sdolní topnou deskouq.
Tak se dosáhne optimálního výsledku při grilování.
4) Po určité době nebo po uplynutí času na časovači zkontrolujte zhnědnutí
grilovaných potravin. Víko přístroje otevřete pomocí rukojeti.
5) Pokud jste se zhnědnutím spokojeni, grilované potraviny vyjměte.
6) Stiskněte vypínač
přístroj vychladne.
Poloha „gril na panini“
1) Otevřete víko přístroje a položte potraviny připravené ke grilování na dolní
topnou deskuq.
2) Zavřete horní topnou deskuq a zajistěte ji vpožadované výšce posunutím
bezpečnostního uzávěru2 směrem dozadu (polohy MIN, II, III, IV, V). Při
nastavení bezpečnostního uzávěru 2 mírně nadzvedněte topnou desku q.
Čím dále dozadu budete bezpečnostní uzávěr2 posouvat, tím větší bude
vzdálenost mezi topnými deskamiq.
3) Po určité době nebo po uplynutí času na časovači zkontrolujte zhnědnutí
grilovaných potravin. Víko přístroje otevřete pomocí rukojeti.
4) Pokud jste se zhnědnutím spokojeni, grilované potraviny vyjměte.
5) Stiskněte vypínač
přístroj vychladne.
6, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a počkejte, až
6, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a počkejte, až
Poloha „stolní gril“
1) Vyklopte obě opěrné nožky1 (obr.1).
2) Stiskněte odjišťovací tlačítko 180°3 (obr.1) a otevřete víko přístroje natolik, abyste mohli obě topné deskyq používat jako stolní gril.
■ 48 │ CZ
SKGET 2000 A1
11
3
Obr.1
3) Topné deskyq nyní leží vedle sebe a mohou být použity jako stolní gril
(obr.2).
11
Obr. 2
4) Položte na topné deskyq potraviny, které chcete grilovat.
5) Grilované potraviny průběžně obracejte, a když jsou připravené, odeberte
je ztopných desekq.
6) Stiskněte vypínač
přístroj vychladne.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud po dobu 60 minut nestisknete žádné tlačítko, přístroj se automaticky
přepne do pohotovostního režimu.
SKGET 2000 A1
6 vytáhněte zástrčku ze zásuvky a počkejte, až
│
CZ
49 ■
Sledování teploty jádra
POZOR
Poškození přístroje!
► Grilovací teploměr r nikdy nepokládejte na horké topné desky q. Kabel
a rukojeť grilovacího teploměru r by se mohly nenávratně poškodit!
UPOZORNĚNÍ
► Ještě čistý grilovací teploměr r uložte do držáku 4 napravo od připojo-
vací zdířky 5.
► Použitý grilovací teploměr r položte vedle přístroje. Vedle přístroje na-
příklad umístěte žáruvzdornou misku, na kterou položíte použitý grilovací
teploměr r.
1) Zástrčku grilovacího teploměru r zasuňte do připojovací zdířky 5.
2) Zvolte program nebo nastavte požadovanou teplotu jádra ručně, jak je
popsáno v kapitole „Uvedení přístroje do provozu“.
3) V případě potřeby nechte přístroj předehřívat, dokud topné desky q nedo-
sáhnou nastavené teploty.
4) Hrot grilovacího teploměru r zasuňte pokud možno do středu potraviny,
jejíž teplotu jádra chcete sledovat. Dbejte na to, aby se grilovací teploměr r
nedotýkal žádné kosti, protože teplota kosti během pečení stoupá rychleji
než teplota masa.
5) Teplota jádra se během grilování postupně zvyšuje. Aktuální teplota se
zobrazuje na ukazateli teploměru E.
Po dosažení nastavené teploty jádra zazní nepřetržité zvukové signály.
Stiskněte libovolné tlačítko pro vypnutí alarmu.
■ 50 │ CZ
UPOZORNĚNÍ
► Přístroj se dosažením teploty jádra automaticky nevypne a pokračuje
v provozu beze změny. Díky tomu můžete současně grilovat různé druhy
potravin bez přerušení.
► Pokud grilovací teploměr r nesejmete, ukazatel teploměru E bude
nadále zobrazovat aktuální teplotu jádra.
Jakmile grilovací teploměr r naměří teplotu jádra přibližně 180 °C, na
displeji se zobrazí „(U“. Zazní několik zvukových signálů, přístroj se
přepne do pohotovostního režimu a na displeji se zobrazí „OFF“.
Pokud chcete grilovací teploměr r dále používat, vyjměte jej z grilovaného pokrmu nebo ze zdroje tepla a přístroj znovu zapněte.
6) Grilovací teploměr r opatrně vytáhněte z potraviny a položte jej vedle
přístroje.
7) Pokud již nechcete grilovat další potraviny, stiskněte vypínač
te zástrčku ze zásuvky a nechejte přístroj před čištěním vychladnout.
6, vytáhně-
SKGET 2000 A1
Tipy a triky
■ Chcete-li mít maso měkčí a urychlit grilování, můžete ho předtím marinovat.
Jako základ marinády lze použít například kysanou smetanu, červené víno,
ocet, podmáslí nebo čerstvou šťávu zpapáji či ananasu. Podle chuti přidejte
bylinky a koření. Nepřidávejte sůl, protože ta zmasa vytáhne vodu, takže
je potom tvrdé. Vložte maso do marinády tak, aby bylo zcela pokryto,
a uzavřete nádobu. Maso ponechte vmarinádě pokud možno přes noc.
■ Topné desky q mají nepřilnavou vrstvu, proto není nutné přidávat navíc tuk.
Pokud přesto chcete tuk použít, dbejte na to, aby to byl tuk/olej vhodný ke
smažení, například řepkový olej.
■ Pokud je to možné, grilujte vždy se zavřeným víkem, abyste zkrátili dobu
přípravy a ušetřili energii.
Čištění a údržba
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA PŘI ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Při čištění přístroje může dojít ke zranění osob!
Abyste zamezili vzniku nebezpečí, dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
► Před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku a vyčkejte, až přístroj úplně
vychladne. Nebezpečí zranění!
► Přístroj nikdy nečistěte pod tekoucí vodou a neponořujte jej nikdy do vody.
Přístroj se může nenávratně poškodit!
POZOR
Poškození přístroje!
► Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo kjeho
neopravitelnému poškození.
► K čištění povrchů nepoužívejte žádné silné abrazivní nebo chemické
čisticí prostředky ani špičaté nebo ostré předměty.
■ Po vychladnutí topných desek přejeďte stěrkou na čištění e po topných
deskách q tak, abyste seškrábli tuk a zbytky do záchytné misky na tuk 9.
■ Otřete topné deskyq vlhkým hadříkem. Nepoužívejte kčištění žádné agre-
sivní čisticí prostředky, drsné houbičky nebo špičaté předměty, aby nedošlo
kpoškození nepřilnavého povrchu.
V případě silnějšího znečištění nebo připečených zbytků topné desky q
vyjměte:
– Přístroj otevřete.– Stiskněte tlačítko RELEASE8 a současně nadzdvihněte dolní topnou
deskuq.
SKGET 2000 A1
CZ
│
51 ■
– Pevně přidržte horní topnou deskuq, aby nespadla, a stiskněte tlačítko
RELEASEw. Horní topná deska q se uvolní z přístroje.
Vyjmuté topné deskyq omyjte vteplé vodě smalým množstvím mycího
prostředku. V případě silnějšího znečištění nechte topné deskyq nejprve
odmočit vtrošce vody s mycím prostředkem. Topné deskyq opláchněte po
očištění čistou vodou, aby se odstranily zbytky mycího prostředku. Vše dobře
osušte. Topné desky q musí být suché, než je vložíte zpět do přístroje!
UPOZORNĚNÍ
Topné desky q je možné mýt v myčce nádobí. Jak bylo popsáno,
pro šetrné čištění doporučujeme mytí ručně.
♦ Chcete-li topné deskyq vrátit zpět do přístroje, nasaďte je na základnu tak, aby
obě prohlubně vedle odtoku tuku0 zapadly do háků na základně. Poté stlačte
přední část topné deskyq směrem dolů, dokud tato slyšitelně nezaskočí.
Udruhé topné deskyq postupujte stejně.
■ Vnější plochy přístroje otřete vlhkým hadříkem. Podle potřeby dejte na hadřík
jemný mycí prostředek a vyčištěné plochy otřete hadříkem navlhčeným pouze
čistou vodou, abyste odstranili zbytky po mytí. Dbejte na to, aby před opětovným použitím přístroje byly všechny díly zcela suché.
■ Grilovací teploměr r otřete vlhkým hadříkem. V případě silných nečistot
dejte na hadřík jemný mycí prostředek a vyčištěné plochy otřete hadříkem
navlhčeným pouze čistou vodou, abyste odstranili zbytky po mytí. Poté
grilovací teploměr r dobře osušte.
■ Vyčistěte stěrku na čištění e v teplé vodě s trochou prostředku na mytí
nádobí. Zbytky mycího prostředku odstraňte čistou vodou.
■ 52 │ CZ
UPOZORNĚNÍ
Stěrka na čištění e je vhodná k mytí v myčce nádobí. Jak bylo
popsáno, pro šetrné čištění doporučujeme mytí ručně.
■ Vyprázdněnou záchytnou misku na tuk 9 opláchněte v teplé vodě s mycím
prostředkem. Odstraňte zbytky mycího prostředku čistou vodou a vysušte.
Zasuňte záchytnou misku na tuk 9 zpět do přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Záchytná miska na tuk 9 je vhodná k mytí v myčce nádobí. Jak
bylo popsáno, pro šetrné čištění doporučujeme mytí ručně.
SKGET 2000 A1
Skladování
1) Zasuňte zástrčku grilovacího teploměru r do připojovací zdířky 5, naviňte
kabel grilovacího teploměru r ve směru hodinových ručiček kolem navíjení
kabelu a zasuňte tyč grilovacího teploměru r bočně do držáku 4.
2) Přístroj zablokujte posunutím bezpečnostního uzávěru2 do polohy
3) Vyčištěný přístroj uchovávejte na suchém místě.
Recepty
UPOZORNĚNÍ
Vzávislosti na vlastnostech použitých přísad se mohou nastavení teplot nebo
časové údaje uvedené vreceptech lišit!
Poloha „kontaktní gril“
Mexiko burger
500g mletého hovězího masa (1porce = 125g)
6PL barbecue omáčky
6PL jemně nakrájené cibule
3PL čerstvě připravené nebo koupené salsy
1/2 ČL čili prášku
4hamburgerové bulky
1) Ve velké míse smíchejte mleté maso, cibuli, salsu, čili a barbecue omáčku.
2) Z mletého hovězího masa vytvarujte čtyři stejně velké burgerové placky.
3) Zvolte program Burger A a nechejte přístroj nahřívat, dokud nebude
dosaženo nastavené teploty.
4) Vložte burgerové placky do kontaktního grilu a grilujte, dokud neuplyne
čas v kontaktní poloze.
5) Následně servírujte burgerové placky v hamburgerových bulkách společně
spřísadami a kořením dle vlastní chuti.
.
Rumpsteak somáčkou zbylinek a jarní cibulky
500g libového hovězího masa na rumpsteak (1porce = 125g)
120 g margarínu
1ČL worcesterové omáčky
1jemně utřený stroužek česneku
4PL jemně nasekané petrželky
4jemně nakrájené jarní cibulky
SKGET 2000 A1
CZ
│
53 ■
1) Vmalé misce smíchejte margarín a worcesterovou omáčku a přidejte česnek, petrželku a jarní cibulku.
2) Nastavte teplotu 240 °C a časovač na 3 minuty.
3) Nechejte přístroj rozehřát a grilujte steak.
4) Po uplynutí doby grilování snižte teplotu na přibližně 160 °C, potřete steak
omáčkou s bylinkami a jarní cibulkou a grilujte jej na kontaktním grilu další
4 minuty.
1) Pomeranč oloupejte a nakrájejte na plátky silné asi 5 mm.
2) Zvolte program Ryby C a nechte přístroj nahřívat, dokud nebude dosaženo
nastavené teploty.
3) Steaky z tuňáka položte na gril, posypte petrželkou a osolte a opepřete.
Nakonec na steaky z tuňáka položte plátky pomeranče.
4) Před servírováním grilované plátky pomeranče vyjměte.
Poloha „gril na panini“
Panini se špenátem a sýrem
250 g listového špenátu
1 cibule
1 stroužek česneku
1 PL oleje
2ČL citronové šťávy
1 špetka soli (a pepře)
4 krajíce toastového/bílého chleba
40 g bylinkového másla
75 g mozzarelly
20 g piniových oříšků
■ 54 │ CZ
SKGET 2000 A1
1) Listový špenát rozeberte a opláchněte.
2) Cibuli a stroužek česneku oloupejte, nakrájejte nadrobno a nechte zesklovatět
vrozpáleném oleji. Přidejte ktomu špenát. Pokapejte citronovou šťávou a
posypte solí a pepřem.
3) Potřete toast bylinkovým máslem.
4) Nakrájejte mozzarellu na kolečka.
5) Položte kolečka mozzarelly na odkapaný špenát na 2plátcích toastu a
posypejte ji piniovými oříšky.
6) Přikryjte panini druhým plátkem toastu.
7) Zvolte program Burger A , nastavte časovač na 6 minut a nechte přístroj
nahřívat, dokud nebude dosaženo nastavené teploty.
8) Panini opatrně položte na dolní topnou desku q, pomocí bezpečnostního
uzávěru2 nastavte požadovanou vzdálenost horní topné deskyq a
zavřete víko.
9) Počkejte, až uplyne čas na časovači, a panini opatrně vyjměte z přístroje.
Měly by být opečené dozlatova.
Panini skuřecími prsíčky
400 g kuřecích prsních filetů
20 g másla
pepř, sůl, paprika vprášku
120 g slaniny, proužky
6 krajíců bílého/toastového chleba
3PL salátového dresinku (jogurt)
30 g ledového hlávkového salátu
2 rajčata
1 avokádo
1ČL citronové šťávy
50 g salátové okurky
1) Kuřecí prsní filety krátce opláchněte pod tekoucí vodou a osušte papírovou
utěrkou.
2) Zvolte program Drůbež B a nechte přístroj nahřívat, dokud nebude dosaženo nastavené teploty.
3) Kuřecí prsní filety grilujte v kontaktní poloze až do konce programu.
Následně je okořeňte solí, pepřem a paprikou a odložte stranou.
4) Na pánvi si opečte slaninu do křupava.
SKGET 2000 A1
CZ
│
55 ■
5) Na 3plátky toastového/bílého chleba natřete jogurtový dresink, položte na
ně listy ledového salátu, nakrájejte rajčata na plátky, okořeňte je a položte
navrch.
6) Kuřecí prsní filety podélně rozřízněte a položte na rajčata.
7) Proužky slaniny položte na kuřecí prsní filety.
8) Avokádo rozřízněte podélně kolem dokola a odpeckujte jej rotačním pohybem.
Oloupejte ho a nakrájejte na plátky.
Pokapejte ho citronovou šťávou, aby nezhnědlo.
Plátky položte na panini.
9) Nakrájejte salátovou okurku na kolečka a položte je na avokádo.
10) Přikryjte panini druhým plátkem toastu.
11) Zvolte program Burger A , nastavte časovač na 6 minut a nechte přístroj
příp. nahřívat, dokud nebude dosaženo nastavené teploty.
12) Panini opatrně položte na dolní topnou desku q, pomocí bezpečnostního
uzávěru2 nastavte požadovanou vzdálenost horní topné deskyq a
zavřete víko.
13) Počkejte, až uplyne čas na časovači, a panini opatrně vyjměte z přístroje.
Měly by být opečené dozlatova.
Bageta s hořčicí
1 bageta
1 stroužek česneku
50 g nakládaných okurek
40 g Pecorino
1 PL ostré hořčice
2 PL sladké hořčice
50 g másla
2 PL pažitky
sůl, pepř
■ 56 │ CZ
1) Bagetu příčně nařízněte na plátky hrubé cca 2–3cm, ale úplně ji neprořízněte.
2) Oloupejte a rozdrťte česnek, nakládané okurky nakrájejte na kostičky
a nastrouhejte Pecorino.
3) Promíchejte ostrou a sladkou hořčici směkkým máslem, česnekem, okurkami, sýrem Pecorino a pažitkou a dochuťte solí a pepřem.
4) Vetřete hořčicové máslo do zářezů na bagetě a zabalte bagety do alobalu.
5) Zvolte program Burger A a nechejte přístroj nahřívat, dokud nebude dosaženo nastavené teploty.
SKGET 2000 A1
6) Bagety opatrně položte na dolní topnou desku q, pomocí bezpečnostního
uzávěru2 nastavte požadovanou vzdálenost horní topné deskyq a
zavřete víko.
7) Počkejte, až uplyne čas na časovači, a bagetu opatrně vyjměte z přístroje.
Měla by být opečená dozlatova.
Poloha „stolní gril“
Kuřecí/krůtí prsa
200g kuřecích/krůtích prsou
troška mouky
1) Na topné desky q dejte malé množství vhodného oleje.
2) Zvolte program Drůbež B a nechte přístroj nahřívat, dokud nebude
dosaženo nastavené teploty.
3) 200g kuřecích nebo krůtích prsou nakrájejte na plátky a lehce poprašte
moukou.
4) Smažte asi 4minuty zjedné strany, pak obraťte, lehce osolte a druhou
stranu smažte další 4minuty.
1) Zeleninu důkladně omyjte. Papriku nakrájejte na půlky, odstraňte zrníčka
a nakrájejte ji na proužky. Lilek a cuketu rozkrojte podélně na dvě půlky
a potom je nakrájejte vždy na cca 0,5 cm velké kusy.
2) Potřete zeleninu olivovým olejem.
3) Přístroj předehřejte na teplotu cca 160 °C.
4) Zeleninu položte na topné desky q a grilujte ji po obou stranách asi
8–10 minut, dokud nezíská světle hnědou barvu.
5) Posypte zeleninu solí, pepřem a podle chuti provensálským kořením.
SKGET 2000 A1
CZ
│
57 ■
Kari garnáty skokosovým mlékem
100 g červené kari pasty
50 ml kokosového mléka
400 g garnátů (alternativně krabů nebo krevet)
200 g cukrových lusků
2 papriky
2 cibule
2 stroužky česneku
sůl a pepř
alobal
1) Smíchejte kari pastu a kokosové mléko.
2) Omyjte garnáty, cukrové lusky a papriku.
3) Oloupejte cibuli a stroužky česneku.
4) Nakrájejte cibuli, stroužky česneku a papriku na malé kousky.
5) Garnáty a zeleninu rozdělte stejnoměrně do 4 alobalových balení. Alobal
musí být tak velký, aby do něj bylo možné zabalit suroviny jako do balíčku.
Nakapejte na vše omáčku zkari a kokosu a vše okořeňte solí a pepřem.
6) Balíček dobře uzavřete, aby nemohla vytéct žádná tekutina.
7) Zvolte program Ryby C a nechte přístroj nahřívat, dokud nebude dosaženo
nastavené teploty.
8) Naplněné balíčky položte na předehřáté topné desky q a nechte je vařit
až do ukončení programu.
9) Balíčky obraťte a znovu spusťte program Ryby C.
3) Nastavte teplotu cca 180 °C a časovač na 15 minut.
4) Nechte přístroj nahřát a položte balíček na topné desky q.
5) Po 15 minutách jej otočte, nastavte časovač opět na 15 minut a dokončete
grilování kukuřice.
6) Kukuřici osolte solí s česnekem a opepřete.
Likvidace
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do běžného domovního
odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.
2012/19/EU-WEEE (odpad z elektrických a elektronických zařízení).
Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném podniku pro nakládání s odpady
nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy.
Vpřípadě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa
vašeho obecního nebo městského úřadu.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci
odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných
předpisů.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto
obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b)
s následujícím významem:
1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály.
SKGET 2000 A1
CZ
│
59 ■
Příloha
Technické údaje
Napájecí napětí220–240 V ~ (střídavý proud), 50/60 Hz
Příkon2000 W
Všechny části tohoto přístroje přicházející do
styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny.
Odstranění závad
PROBLÉMMOŽNÁ PŘÍČINAMOŽNÉ ŘEŠENÍ
Zástrčka přístroje není
zapojená do síťové zásuvky.
Přístroj nefunguje.
Na displeji se zobrazí
chybový kód „(5“ a
zazní zvukové signály.
Na displeji se zobrazí
chybový kód „(5“ a
zazní zvukové signály.
Na displeji se zobrazí
chybový kód „(U“ a
zazní zvukové signály.
Na displeji se zobrazí
chybový kód „(U“ a
zazní zvukové signály.
Přístroj se přepne do
pohotovostního režimu
a na displeji se zobrazí
„OFF“.
Pokud nelze odstranit poruchy výše popsanými postupy nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou
poruchu, obraťte se na náš zákaznický servis.
Přístroj je poškozený.
Vypínač
Došlo ke zkratu, přístroj je
poškozený.
Aktivovala se ochrana proti
přehřátí.
Grilovací teploměr r není
správně připojen.
Grilovací teploměr r naměřil
teplotu jádra více než 180 °C.
6 nebyl stisknut.Stiskněte vypínač 6.
Zapojte přístroj do zásuvky.
Obraťte se na zákaznický
servis.
Vytáhněte zástrčku ze
síťové zásuvky a kontaktujte
zákaznický servis.
Vytáhněte zástrčku ze síťové
zásuvky a vyčkejte, dokud
přístroj nevychladne. Pokud
by přístroj nefungoval ani
po ochlazení, obraťte se na
zákaznický servis.
Opětovným stisknutím tlačítka
teploměru D nebo připojením grilovacího teploměru r
ukončete chybový režim.
Pokud si přejete grilovací
teploměr r dále používat,
vyjměte jej z grilovaného
pokrmu nebo ze zdroje tepla
a přístroj znovu zapněte.
■ 60 │ CZ
SKGET 2000 A1
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná
práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad.
Tento doklad je potřebný jako důkaz okoupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu
nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude
během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad)
a stručně se popíše, včem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový
produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu
se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré
opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl
svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze
považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou
např. spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se
v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly
provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky
zanikají.
SKGET 2000 A1
CZ
│
61 ■
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku
(IAN)362245_2101 jako doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na
titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo
spodní straně výrobku.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo,
poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a
mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl
(www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku
(IAN)362245_2101 otevřít svůj návod k obsluze.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 362245_2101
Dovozce
■ 62 │ CZ
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte
nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania alikvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými
pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba
podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej
osobe odovzdajte spolu sním aj všetky podklady.
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj slúži výlučne na grilovanie potravín v interiéri. Iné alebo nad rámec
presahujúce používanie sapovažuje zapoužívanie v rozpore surčením. Prístroj
nie je určený na používanie v obchodných alebo komerčných oblastiach.
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním mimo účelu určenia,
neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených
náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie sám prevádzkovateľ.
Výstražné upozornenia
Vtomto návode na obsluhu sú nasledujúce výstražné upozornenia:
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia.
► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto
výstražnom upozornení.
SKGET 2000 A1
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje
možné vecné škody.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné
škody.
► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtomto
výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie
sprístrojom.
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia
nazaobchádzanie sprístrojom.
Tento prístroj je v súlade s príslušnými bezpečnostnými ustanoveniami. Jeho neodborné používanie môže viesť kzraneniam osôb
a vecným škodám.
Základné bezpečnostné upozornenia
Na účely bezpečného zaobchádzania sprístrojom dodržiavajte
nasledujúce bezpečnostné upozornenia:
■ Pred používaním skontrolujte prípadné viditeľné poškodenia
prístroja. Doprevádzky neuvádzajte poškodený prístroj, ani
prístroj, ktorý predtým spadol nazem.
■ Poškodenú sieťovú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte ihneď
vymeniť kvalifikovaným aautorizovaným personálom alebo v
zákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniu zdravia.
■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj
osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami a/
alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli dostatočne
poučené obezpečnom používaní prístroja apochopili ztoho
vyplývajúce riziká.
│
SK
SKGET 2000 A1
65 ■
■ Deti sa nesmú hrať sprístrojom.
■ Čistenie aužívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, okrem
toho, ak sú staršie ako 8 rokov asú pod dozorom.
■ Deti mladšie ako 8 rokov nesmú mať prístup kprístroju ani
kprípojnému káblu.
■ Opravy prístroja smie vykonávať iba autorizovaný špecializo-
vaný podnik alebo zákaznícky servis. Neodborne vykonanými opravami môžu pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvá.
Okrem toho zaniknú nároky na záruku.
■ Opravy prístroja vpriebehu záručnej doby smie vykonávať len
autorizovaný zákaznícky servis, inak prinásledných škodách
záruka stráca platnosť.
■ Chybné diely musia byť nahradené len originálnymi náhradný-
mi dielmi. Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú
splnené bezpečnostné požiadavky.
■ Chráňte sieťové vedenie pred kontaktom s horúcimi časťami prí-
strojmi. Prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti otvoreného ohňa,
výhrevnej platne alebo rozpálenej rúry.
■ Skôr, než začnete prístroj čistiť, nechajte ho vždy najskôr vy-
aby sieťová zástrčka bola v prípade nebezpečenstva ľahko a rýchlo dostupná a aby prípojný kábel nepredstavoval riziko potknutia.
■ Zaistite bezpečné umiestnenie prístroja.
■ 66 │ SK
SKGET 2000 A1
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Prístroj zapojte iba do takej zásuvky, ktorá je nainštalovaná
a uzemnená podľa predpisov. Sieťové napätie musí súhlasiť
súdajmi uvedenými na typovom štítku prístroja.
► Prípojné káble alebo prístroje, ktoré sa poškodili alebo nefun-
gujú bezchybne, nechajte okamžite opraviť alebo vymeniť v
zákazníckom servise.
► Prístroj nevystavujte dažďu a nikdy ho nepoužívajte vo vlh-
kom alebo mokrom prostredí.
► Dbajte na to, aby sieťový kábel nebol počas prevádzky
nikdy mokrý ani vlhký.
► Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín!
Môže dôjsť kohrozeniu života vdôsledku zásahu elektrickým
prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny na
časti, ktoré sú pod napätím.
► Sieťový kábel chytajte vždy iba za zástrčku. Nikdy neťahajte
samotný kábel a nikdy sa nedotýkajte sieťového kábla
mokrými rukami, pretože by ste mohli spôsobiť skrat a úraz
elektrickým prúdom.
► Na sieťový kábel neukladajte prístroj, kusy nábytku a pod.
a dbajte na to, aby nedošlo k jeho pricviknutiu.
► Nerozoberajte teleso prístroja a nevykonávajte na prístroji
žiadne opravy ani úpravy. Pri rozobratí telesa alebo svojvoľných
úpravách hrozí ohrozenie života zásahom elektrickým prúdom a dochádza k zániku poskytovanej záruky.
SKGET 2000 A1
SK
│
67 ■
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Chráňte prístroj pred vniknutím kvapkajúcej a striekajúcej
vody. Nepokladajte preto na prístroj alebo vedľa neho žiadne predmety naplnené tekutinami (napr. vázy na kvety).
► Pri každom prerušení používania, ako aj po jeho ukončení a
pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
Pozor! Horúci povrch!
► Povrch prístroja sa môže počas prevádzky veľmi intenzívne
zohriať. Prístroja sa potom dotýkajte iba na rukoväti.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Na prevádzkovanie prístroja nepoužívajte externý časový
spínač, ani samostatný systém diaľkového ovládania.
► Počas prevádzky nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru.
► Zabezpečte, aby sa prístroj, prípojný kábel alebo zástrčka
nemohli dostať do kontaktu s tepelnými zdrojmi, ako sú napr.
varné platne alebo otvorený oheň.
► Chráňte antiadhéznu vrstvu, a preto nepoužívajte kovové
pomôcky, napr. nože, vidličky atď. Ak sa antiadhézna vrstva
poškodí, prístroj ďalej nepoužívajte.
► Prístroj používajte výhradne len s originálnym príslušenstvom,
ktoré je súčasťou dodávky.
UPOZORNENIE
► Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz.
Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz.
■ 68 │ SK
SKGET 2000 A1
Rozsah dodávky akontrola po preprave
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo udusenia!
► Obalové materiály sa nesmú používať na hranie.
1) Vyberte všetky diely prístroja anávod na obsluhu zkartónového obalu.
2) Odstráňte z prístroja všetok obalový materiál a prípadné ochranné fólie
análepky.
UPOZORNENIE
► Skontrolujte kompletnosť dodávky ači nie je viditeľne poškodená.
V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým
balením alebo prepravou sa obráťte na servisnú horúcu linku.
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcimi komponentmi:
► Povrch prístroja sa môže počas prevádzky veľmi zohriať. Prístroja sa potom
dotýkajte iba na rukoväti.
► Na manipuláciu s grilovanými potravinami nepoužívajte žiadne špicaté
ani ostré predmety. Mohli by neopraviteľne poškodiť povrchy vyhrievacích
platní q!
► Každé úspešné stlačenie tlačidla sa potvrdí signálnym tónom.
► Pomocou tlačidla F môžete jednotku teploty kedykoľvek zmeniť zo °C
na °F a späť.
► Ak podržíte tlačidlá +/‒ G stlačené, aktivujete rýchly priebeh hodnôt.
Pokyny k hygienickému zaobchádzaniu s potravinami
■ Ľahko kaziace sa potraviny ako mäso, mliečne produkty alebo rybu uložte
vždy v chladničke a pripravte ich/spotrebujte podľa možnosti rýchlo.
■ Dbajte na čisté kuchynské pomôcky, ktoré sa používajú pri príprave, ako
krájacie dosky, nože atď.
■ Umývajte si ruky, najmä pred a po manipulácii so surovou hydinou alebo
mletým mäsom!
■ Všetky povrchy a kuchynské pomôcky po príprave surovej hydiny a mletého
mäsa starostlivo vyčistite.
■ Aby sa v čo najvyššej miere minimalizovalo tvorenie zárodkov pri príprave,
mleté mäso by malo mať vnútornú teplotu minimálne 75 °C.
Možnosti nastavenia pri tomto prístroji sú avšak variabilné, takže sa môžu
nastaviť aj vyššie alebo nižšie vnútorné teploty, podľa vlastnej chuti. V zásade
však by sa malo mleté mäso vždy konzumovať dobre prepečené.
■ 70 │ SK
SKGET 2000 A1
■ Pri hydine je zvlášť dôležité mäso dobre prepiecť, pretože tu hrozí zvýšené
nebezpečenstvo salmonely a iných baktérií. Preto by mala mať hydina
vnútornú teplotu minimálne 75 °C a vyššiu. Dbajte na to, aby malo mäso
priebežne belavú farbu. Možnosti nastavenia pri tomto prístroji sú variabilné,
takže sa môžu nastaviť aj vyššie alebo nižšie vnútorné teploty, podľa vlastnej
chuti. V zásade však by sa mala hydina vždy konzumovať dobre prepečená.
Pri hlboko zmrazených potravinách
■ Hlboko zmrazené potraviny rozmrazíte najlepšie v chladničke. To je šetrné
a znižuje tvorenie zárodkov.
■ Rozmrazená tekutina z mäsa, hydiny alebo ryby môže obsahovať zárodky.
Dávajte pozor na to, aby ste sa počas rozmrazovania vyvarovali kontaktu
s inými potravinami a aby ste rozmrazenú vodu hygienicky zlikvidovali.
■ Raz rozmrazené potraviny nezmrazujte znova!
■ Rozmrazené potraviny spracujte ešte v ten istý deň.
Pred prvým použitím
1) Na odstránenie možných zvyškov z výroby vyčistite prístroj a všetky diely
príslušenstva, ako je opísané v kapitole „Čistenie aúdržba“.
2) Prístroj poskladajte podľa bezpečnostných pokynov.
3) Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. Zaznie signálny tón a na displeji
sa zobrazí „2))“. Prístroj sa teraz nachádza v pohotovostnom režime.
4) Stlačte tlačidlo ZAP/VYP
maximálnu teplotu 240 °C. Prístroj nechajte cca 15 minút zohrievať.
6 a pomocou tlačidiel +/‒ G nastavte
UPOZORNENIE
► Pri prvom zohrievaní prístroja môže dôjsť kvzniku mierneho zápachu adymu,
čo je spôsobené zvyškami z výroby. Je to bežné a úplne neškodné.
Zabezpečte dostatočné vetranie, napríklad otvorte okno.
5) Stlačte tlačidlo ZAP/VYP
prístroj vychladnúť.
6) Prístroj očistite vlhkou utierkou a vysušte ho.
SKGET 2000 A1
6, vytiahnite sieťovú zástrčku anechajte
│
SK
71 ■
Ovládací panel
Ovládací panel 7 pozostáva z nasledujúcich prvkov:
ABCDEF
RAREMEDIUM
M
L
WELL
DONE
K
Thermometer
J
I
H
G
A Programové tlačidlo BurgerH Tlačidlo časového spína-
ča
B Programové tlačidlo HydinaI Indikátor teploty vyhrie-
vacích platní q
C Programové tlačidlo RybaJ Ukazovateľ času
D Tlačidlo teplomera na nastave-
nie teploty v jadre
K Programové tlačidlo
Mäso
(WELL DONE/prepečené)
E Indikátor teplomera
(Teplota v jadre)
L Programové tlačidlo
Mäso
(MEDIUM/spolovice
prepečené)
F Tlačidlo na prestavenie jedno-
tiek
(Celsius/Fahrenheit)
M Programové tlačidlo
Mäso
(RARE /červené vnútro)
G Tlačidlá +/‒ na zvýšenie/zní-
ženie zvolenej hodnoty
Uvedenie prístroja do prevádzky
UPOZORNENIE
►
Nechajte prístroj predhrievať vždy so zatvoreným vekom. Tak sa dosiahne
nastavená teplota rýchlejšie a s úsporou energie.
1) Pomocou rukoväti zatvorte veko prístroja.
2) Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. Zaznie signálny tón a na displeji
sa zobrazí „2))“. Prístroj sa teraz nachádza v pohotovostnom režime.
3) Stlačte tlačidlo ZAP/VYP 6. Ukazovateľ času J zobrazuje , na
indikátore teploty I bliká teplota 200 °C, prednastavená pre vyhrievacie
platne q. Ak sa už žiadne z tlačidiel nestlačí, po niekoľkých sekundách
zaznie signálny tón a prístroj sa začne zohrievať na °C.
■ 72 │ SK
SKGET 2000 A1
Na indikátore teploty I bliká aktuálna teplota a stúpa v po 5 °C. Ihneď
po dosiahnutí prednastavenej teploty zaznejú viaceré signálne tóny a
indikátor teploty I svieti nepretržite.
UPOZORNENIE
►
Keď 60 minút nestláčate žiadne tlačidlo, prístroj sa automaticky prepne
do pohotovostného režimu.
4) Kedykoľvek môžete urobiť rôzne nastavenia:
Manuálne nastavenie grilovacej teploty:
♦ Pomocou tlačidiel +/‒ G nastavte teplotu medzi 80 a 240 °C. Po niekoľkých
sekundách zaznie signálny tón a prístroj sa začne zohrievať na nastavenú teplotu. Indikátor teploty I znova zobrazuje aktuálnu teplotu vyhrievacích platní q.
Ihneď po dosiahnutí nastavenej teploty zaznejú viaceré signálne tóny a indikátor
teploty I svieti nepretržite.
Manuálne nastavenie časového spínača:
UPOZORNENIE
► Funkcia časového spínača sa nemôže použiť súčasne s grilovacím
teplomerom r.
♦ Stlačte tlačidlo časového spínača H a pomocou tlačidiel +/‒ G nastavte čas
grilovania v rozmedzí 1 a 60 minút.
UPOZORNENIE
► Aby bolo možné prispôsobiť teplotu grilu, stlačte znova tlačidlo
časového spínača H alebo počkajte, kým zaznie signálny tón.
Po niekoľkých sekundách zaznie signálny tón a prístroj začne s procesom
zohrievania.
Časový spínač sa spustí, hneď ako je prístroj zohriaty na nastavenú
teplotu grilu. Zostávajúci čas grilovania sa zobrazuje ako odpočítavanie
v ukazovateli času J.
Po uplynutí času nastaveného časovým spínačom zaznejú nepretržité
signálne tóny. Na vypnutie alarmu stlačte ľubovoľné tlačidlo.
UPOZORNENIE
SKGET 2000 A1
► V čase kratšom ako 1 minúta sa odpočítavanie zobrazuje po sekun-
dách.
► Po uplynutí času nastaveného časovým spínačom sa prístroj automa-
ticky nevypne a pracuje bez zmeny ďalej. Vďaka tomu sa môžu bez
prerušenia grilovať rozličné druhy potravín súčasne.
│
SK
73 ■
Manuálne nastavenie teploty v jadre:
POZOR
Poškodenie prístroja!
► Grilovací teplomer r nikdy nedávajte na horúce vyhrievacie platne q.
Kábel a rukoväť grilovacieho teplomera r by sa mohli neopraviteľne
poškodiť!
UPOZORNENIE
► Tlačidlo teplomera D funguje iba vtedy, keď je grilovací teplomer r
správne pripojený. V opačnom prípade zaznejú viaceré signálne tóny
a na displeji sa zobrazí kód chyby „(U“. Pripojte grilovací teplomer
r alebo prístroj vypnite a znova zapnite, aby sa zrušil chybový režim.
► Grilovací teplomer r sa nemôže súčasne používať s funkciou časové-
ho spínača.
♦ Keď stlačíte tlačidlo teplomera D, tlačidlo teplomera D svieti a indikátor teplo-
mera E zobrazuje prednastavenú teplotu v jadre. Keď znovu
stlačíte tlačidlo teplomera D, bliká na indikátore teplomera E teplota
v jadre. Pomocou tlačidiel +/‒ G nastavte teplotu v jadre v rozmedzí
45 a 75 °C.
UPOZORNENIE
► Aby bolo možné prispôsobiť teplotu grilu, stlačte znova tlačidlo
teplomera D alebo počkajte, kým zaznie signálny tón.
Po niekoľkých sekundách zaznie signálny tón, indikátor teplomera E
skočí na aktuálnu teplotu v jadre a prístroj začne s procesom zohrievania.
Keď chcete zvoliť inú teplotu v jadre, stlačte tlačidlo teplomera D
znova dvakrát a nastavte želanú teplotu pomocou tlačidiel +/‒ G.
Na indikátore teploty I a indikátore teplomera E blikajú aktuálne
hodnoty.
Ihneď po dosiahnutí nastavenej teploty grilu zaznejú viaceré signálne
tóny a indikátor teploty I svieti nepretržite.
Hneď ako sa dosiahne nastavená teplota v jadre, zaznejú nepretržité
signálne tóny. Na vypnutie alarmu stlačte ľubovoľné tlačidlo.
■ 74 │ SK
SKGET 2000 A1
UPOZORNENIE
► Prístroj sa po dosiahnutí teploty v jadre automaticky nevypne a pracuje
bez zmeny ďalej. Vďaka tomu sa môžu bez prerušenia grilovať rozličné
druhy potravín súčasne.
► Ak sa grilovací teplomer r neodstráni, indikátor teplomera E naďalej
zobrazuje aktuálnu teplotu v jadre.
Hneď ako sa v jadre dosiahne teplota cca 180 °C, na displeji sa
zobrazí „(U“. Zaznejú viaceré signálne tóny, prístroj sa prepne do
pohotovostného režimu a na displeji sa zobrazí „OFF“.
Ak chcete prístroj ďalej používať, znova ho zapnite.
Nastavenie programu:
UPOZORNENIE
► Ak je grilovací teplomer r pri stlačení tlačidla teplomera D, resp. vý-
bere programov RARE M, MEDIUM L a WELL DONE K nesprávne
pripojený, zaznejú viaceré signálne tóny a na displeji sa zobrazí kód
chyby „(U“. Pripojte grilovací teplomer r alebo prístroj vypnite a
znova zapnite, aby sa zrušil chybový režim.
♦ Pomocou programových tlačidiel zvoľte želaný program. Na vymazanie výberu
stlačte to isté tlačidlo znova alebo stlačte iné programové tlačidlo.
Na indikátore teploty I bliká pri všetkých programoch vždy prednastavená
teplota vyhrievacích platní q. Pomocou tlačidiel +/‒ G môžete
v prípade potreby prispôsobiť teplotu.
♦ Pri programoch Burger A, Hydina B a Ryba C zobrazuje ukazovateľ času J
prednastavený časový spínač.
Keď chcete miesto časového spínača radšej použiť grilovací teplomer r, stlačte
dvakrát tlačidlo teplomera D a nastavte želanú teplotu v jadre.
♦ Pri programoch RARE M, MEDIUM La WELL DONE K zobrazuje indikátor
teplomera E prednastavenú teplotu v jadre.
Keď miesto grilovacieho teplomera r chcete radšej použiť časový spínač, stlačte tlačidlo časového spínača H a nastavte želaný čas grilovania.
♦ Ak nestlačíte žiadne ďalšie tlačidlá, po niekoľkých sekundách zaznie signálny
tón a program sa spustí automaticky.
♦ Teplotu grilu, časový spínač a teplotu v jadre môžete kedykoľvek prispôsobiť
podľa opisu vyššie.
5) Prístroj nechajte zohrievať so zatvoreným vekom, až kým nezaznejú viaceré
signálne tóny a nebude dosiahnutá nastavená teplota grilu.
SKGET 2000 A1
SK
│
75 ■
Programy
Ohrozenia pre zdravie! Dodržiavajte nasledujúce pokyny:
UPOZORNENIE
Máte k dispozícii šesť programov:
Burger A: vhodný pre frikadely, resp. hamburgerové plátky, a pre vopred
Hydina B: vhodný pre rôznu hydinu, ako je kurča, kačka, morka
Ryba C: vhodný pre ryby a morské plody
Mäso K L M: vhodný pre tvrdé druhy mäsa, napr. hovädzie, bravčové alebo
Prednastavené hodnoty vám poskytujú približné informácie o optimálnej teplote
a čase grilovania, resp. teplote v jadre príslušnej potraviny. Ideálne nastavenie
však závisí od rozličných faktorov, ako je charakter potraviny alebo vaša chuť.
Hodnoty si v prípade potreby prispôsobte.
VÝSTRAHA
► Pri zaobchádzaní so surovým hydinovým mäsom dbajte na hygienické
pravidlá: Pred ďalším použitím vyčistite teplou vodou a prostriedkom na
umývanie riadu všetko náradie a povrchy, ktoré sa dostali do kontaktu so
surovým hydinovým mäsom alebo vodou z rozmrazeného mäsa. Medzi
jednotlivými krokmi prípravy si ruky dôkladne umyte teplou vodou a
mydlom.
► Hydina by sa mala úplne prepiecť, pretože hrozí zvýšené nebezpečenstvo
salmonely a iných baktérií.
► Pri všetkých programoch môžete použiť buď časový spínač, alebo grilovací
teplomer r.
► Teplotu grilu, časový spínač a teplotu v jadre môžete kedykoľvek prispôsobiť
podľa opisu vyššie.
upečené potraviny medzi dvoma krajcami chleba alebo pečiva,
ako sú panini, sendviče alebo bagety. Prednastavený čas je
dimenzovaný pre hamburgerové plátky, pre iné grilované jedlo
sa musí čas grilovania prispôsobiť.
morčacie mäso
■ 76 │ SK
SKGET 2000 A1
Symbol Program
Teplota grilu
Prednastavenia
Časový
spínač
(minúty)
Teplota v jadre
RARE
MEDIUM
WELL
DONE
Časy pečenia
Pri nasledujúcich údajoch ide o hrubé hodnoty pre grilovanie v polohe kontaktného grilu. V závislosti od charakteru potraviny alebo vašej chuti sa môžu hodnoty líšiť, v prípade potreby ich prispôsobte svojim potrebám.
PotravinaHrúbka (cca)Teplota (cca)Minúty (cca)
Hamburgerové plátky2 cm230 °C4
Hovädzí plátok
(stredný)
Rump steak, steak
T-bone
Teľací steak2 cm230 °C4 ‒ 5
Burger A
Hydina B
Ryba C
Mäso RARE M
Mäso
MEDIUM L
Mäso WELL
DONE K
230 °C460°C
230 °C1375 °C
210 °C760°C
240 °C—45 °C
240 °C—55 °C
240 °C—60°C
3 – 4 cm240 °C5 ‒ 7
2 – 3 cm240 °C5
Bravčový steak1 – 2 cm230 °C7 ‒ 9
Pásiky slaniny/slanina‒230 °C1 ‒ 2
Párky2 – 3 cm200 °C7 ‒ 8
Rezeň z kuracích pŕs1 – 2 cm 230 °C8 ‒ 9
Rezeň z morčacích pŕs1 – 2 cm 230 °C4
Filet z lososa2 – 3 cm210 °C7 ‒ 9
SKGET 2000 A1
SK
│
77 ■
Nastavenie polohy grilu a grilovanie potravín
Tento gril môžete používať 3rôznymi spôsobmi:
– kompletne rozložený, aby sa obidve vyhrievacie platne q mohli použí-
vať ako stolový gril.
– spohyblivou hornou vyhrievacou platňou q ako kontaktný gril, naprí-
klad na grilovanie mäsa zoboch strán.
– so zaistenou hornou vyhrievacou platňou q ako panini gril, aby sa
mohli napr. zapekať bagety.
Poloha „kontaktný gril“
1) Otvorte veko prístroja a položte potraviny určené na grilovanie na spodnú
vyhrievaciu platňu q.
2) Pomocou rukoväti zatvorte veko prístroja.
3) Vďaka pohyblivému uloženiu dosadá horná vyhrievacia platňa q na spodnú
vyhrievaciu platňu q vždy paralelne, a to aj pri hrubších potravinách.
Takto sa dosiahne optimálny výsledok grilovania.
4) Po určitom čase, resp. po uplynutí času nastaveného časovým spínačom
skontrolujte zhnednutie grilovaných potravín. Na tento účel otvorte veko
prístroja pomocou rukoväti.
5) Ak vám úroveň zhnednutia vyhovuje, vyberte grilovanú potravinu.
6) Stlačte tlačidlo ZAP/VYP
prístroj vychladnúť.
Poloha „panini gril“
1) Otvorte veko prístroja a položte potraviny určené na grilovanie na spodnú
vyhrievaciu platňu q.
2) Zatvorte hornú vyhrievaciu platňu q a zaistite ju vpožadovanej výške
zatlačením bezpečnostného uzáveru 2 dozadu (poloha MIN, II, III, IV, V).
Pri prestavovaní bezpečnostného uzáveru 2 jemne nadvihnite vyhrievaciu
platňu q. Čím ďalej je bezpečnostný uzáver 2 zatlačený dozadu, tým
väčšia je vzdialenosť medzi vyhrievacími platňami q.
3) Po určitom čase, resp. po uplynutí času nastaveného časovým spínačom
skontrolujte zhnednutie grilovaných potravín. Na tento účel otvorte veko
prístroja pomocou rukoväti.
4) Ak vám úroveň zhnednutia vyhovuje, vyberte grilovanú potravinu.
5) Stlačte tlačidlo ZAP/VYP
prístroj vychladnúť.
6, vytiahnite sieťovú zástrčku anechajte
6, vytiahnite sieťovú zástrčku a nechajte
■ 78 │ SK
SKGET 2000 A1
Poloha „stolový gril“
1) Vyklopte obidve oporné nohy 1 (obr. 1).
2) Stlačte tlačidlo odblokovania 180° 3 (obr. 1) aotvorte veko prístroja natoľko,
aby sa obidve vyhrievacie platne q mohli používať ako stolový gril.
Obr. 1
3) Vyhrievacie platne q ležia teraz vedľa seba amôžu sa používať ako
stolový gril (obr. 2).
11
3
Obr. 2
4) Na vyhrievacie platne q položte potraviny určené na grilovanie.
5) Zčasu na čas otočte grilované potraviny aodoberte ich zvyhrievacích
platní q, keď sú upečené.
6) Stlačte tlačidlo ZAP/VYP
prístroj vychladnúť.
SKGET 2000 A1
11
6, vytiahnite sieťovú zástrčku a nechajte
│
SK
79 ■
UPOZORNENIE
► Keď 60 minút nestláčate žiadne tlačidlo, prístroj sa automaticky prepne do
pohotovostného režimu.
Kontrola teploty v jadre
POZOR
Poškodenie prístroja!
► Grilovací teplomer r nikdy nedávajte na horúce vyhrievacie platne q.
Kábel a rukoväť grilovacieho teplomera r by sa mohli neopraviteľne
poškodiť!
UPOZORNENIE
► Grilovací teplomer r uložte v uchytení 4 vpravo vedľa pripojovacej
zdierky 5.
► Použitý grilovací teplomer r odložte vedľa prístroja. Vedľa prístroja si
pripravte napríklad teplovzdornú misku, aby ste do nej položili použitý
grilovací teplomer r.
1) Zastrčte konektor grilovacieho teplomera r do pripojovacej zdierky 5.
2) Zvoľte program alebo manuálne nastavte želanú teplotu v jadre, ako je
opísané v kapitole „Uvedenie prístroja do prevádzky“.
4) Hrot grilovacieho teplomera r zastrčte podľa možnosti do stredu potraviny, ktorej teplotu v jadre chcete skontrolovať. Dávajte pozor na to, aby
sa grilovací teplomer r nedotýkal kostí, pretože teplota kostí rastie počas
grilovania rýchlejšie ako teplota mäsa.
5) Teplota v jadre rastie počas grilovania pozvoľne. Na indikátore teplomera E
sa zobrazí aktuálna teplota.
Hneď ako sa dosiahne nastavená teplota v jadre, zaznejú nepretržité signálne tóny. Na vypnutie alarmu stlačte ľubovoľné tlačidlo.
■ 80 │ SK
UPOZORNENIE
► Prístroj sa po dosiahnutí teploty v jadre automaticky nevypne a pracuje
bez zmeny ďalej. Vďaka tomu sa môžu bez prerušenia grilovať rozličné
druhy potravín súčasne.
SKGET 2000 A1
UPOZORNENIE
► Ak sa grilovací teplomer r neodstráni, indikátor teplomera E naďalej
zobrazuje aktuálnu teplotu v jadre.
Hneď ako grilovací teplomer r nameria v jadre teplotu cca 180 °C, na
displeji sa zobrazí „(U“. Zaznejú viaceré signálne tóny, prístroj sa prepne
do pohotovostného režimu a na displeji sa zobrazí „OFF“.
Odstráňte grilovací teplomer r z grilovanej potraviny, resp. zo zdroja
tepla a zapnite prístroj znova, ak ho chcete ďalej používať.
6) Grilovací teplomer r vytiahnite opatrne z potraviny a odložte ho vedľa
prístroja.
7) Ak už nechcete grilovať ďalšie potraviny, stlačte tlačidlo ZAP/VYP
vytiahnite sieťovú zástrčku a nechajte prístroj vychladnúť.
Tipy atriky
■ Na prípravu jemnejšieho mäsa a na urýchlenie grilovania môžete mäso
najskôr marinovať. Ako základ sú vhodné napr. kyslá smotana, červené víno,
ocot, cmar alebo čerstvá šťava z papáje alebo ananásu. Podľa chuti pridajte
bylinky a koreniny. Nesoľte, pretože soľ vyťahuje z mäsa vodu a mäso by
mohlo následne stvrdnúť. Mäso uložte do marinády tak, aby bolo úplne
ponorené, a nádobu uzatvorte. Najlepšie je marinovanie cez noc.
■ Vyhrievacie platne q sú potiahnuté nepriľnavou vrstvou, ktorá bráni prilepe-
niu, a preto nemusíte pridávať žiadny tuk. Ak chcete napriek tomu použiť tuk,
dávajte pozor na to, aby bol tuk/olej vhodný na pečenie, napr. repkový olej.
■ Podľa možnosti vždy grilujte s uzatvoreným vekom, aby ste skrátili čas prípra-
vy a ušetrili energiu.
6,
Čistenie aúdržba
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM!
Pri čistení prístroja môže dôjsť k ohrozeniu zdravia a života!
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu:
► Pred čistením vytiahnite sieťovú zástrčku a počkajte na úplné vychladnutie
prístroja. Nebezpečenstvo poranenia!
► Nikdy nečistite prístroj pod tečúcou vodou ani ho nikdy neponárajte do
vody. Prístroj by sa mohol neopraviteľne poškodiť!
SKGET 2000 A1
SK
│
81 ■
POZOR
Poškodenie prístroja!
► Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala doprístroja žiadna vlhkosť, aby
sa tak zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu.
► Na čistenie povrchov nepoužívajte agresívne abrazívne alebo chemické
čistiace prostriedky ani špicaté predmety alebo predmety, ktoré by ich
mohli poškriabať.
■ Prejdite škrabkou na čistenie e po povrchu vychladnutých vyhrievacích platní
q tak, aby ste zhromaždili tuk azvyšky, azosuňte ich do misky na zachytávanie tuku 9.
■ Utrite vyhrievacie platne q vlhkou utierkou. Na čistenie nepoužívajte žiadne
agresívne čistiace prostriedky, drsné špongie alebo špicaté predmety, aby sa
nezničila nepriľnavá povrchová vrstva.
V prípade odolných nečistôt alebo pripálených zvyškov vyberte vyhrievacie
platne q:
– Pevne podržte hornú vyhrievaciu platňu q, aby nespadla, astlačte
tlačidlo RELEASE w. Horná vyhrievacia platňa q sa uvoľní z prístroja.
Odobraté vyhrievacie platne q umyte vteplej vode strochou prostriedku
na umývanie riadu. Pri veľmi silných zaschnutých nečistotách nechajte vyhrievacie platne q trocha namočiť vovode sprostriedkom na umývanie riadu.
Po vyčistení opláchnite vyhrievacie platne q čistou vodou, aby sa odstránili
zvyšky prostriedku na umývanie riadu. Všetko dobre utrite do sucha. Vyhrievacie platne q musia byť suché, než ich znova nasadíte do prístroja!
■ 82 │ SK
UPOZORNENIE
Vyhrievacie platne q sú vhodné na umývanie v umývačke
riadu. Na zabezpečenie šetrného umývania odporúčame
umývať ich ručne tak, ako je opísané vyššie.
Na opätovné vloženie vyhrievacích platní q ich nasaďte na základňu tak,
aby oba výrezy vedľa odtoku tuku 0 zaskočili do hákov na základni. Zatlačte
potom predný diel vyhrievacej platne q nadol, aby počuteľne zaskočil.
Rovnako postupujte aj pri druhej vyhrievacej platni q.
■ Vonkajšie povrchy prístroja vyčistite vlhkou utierkou. V prípade potreby
pridajte na utierku jemný prostriedok na umývanie riadu a doutierajte ho
utierkou navlhčenou iba vo vode, aby ste odstránili všetky zvyšky prostriedku
na umývanie riadu. Dbajte na to, aby boli všetky diely prístroja pred opätovným použitím úplne suché.
SKGET 2000 A1
■ Grilovací teplomer r utrite vlhkou utierkou. Pri odolných nečistotách pridajte
na utierku jemný prostriedok na umývanie riadu a doutierajte ho utierkou
navlhčenou iba vo vode, aby ste odstránili všetky zvyšky prostriedku na
umývanie riadu. Grilovací teplomer r následne dobre vysušte.
■ Škrabku na čistenie e opláchnite v teplej vode s trochou prostriedku na
umývanie riadu. Zvyšky prostriedku na umývanie riadu odstráňte čistou
vodou.
UPOZORNENIE
■ Vyprázdnenú misku na zachytávanie tuku 9 umyte v teplej vode s prostried-
kom na umývanie riadu. Odstráňte zvyšky prostriedku na umývanie riadu
čistou vodou a vysušte ju. Vložte misku na zachytávanie tuku 9 znova do
prístroja.
UPOZORNENIE
Uskladnenie
1) Zastrčte konektor grilovacieho teplomera r do pripojovacej zdierky 5,
oviňte kábel grilovacieho teplomera r v smere hodinových ručičiek okolo
navíjania kábla a tyčku grilovacieho teplomera r zastrčte zboku do
uchytenia 4.
2) Prístroj zablokujete posunutím bezpečnostného uzáveru 2 do polohy
3) Vyčistený prístroj uschovajte nasuchom mieste.
Škrabka na čistenie e je vhodná na umývanie v umývačke riadu.
Na zabezpečenie šetrného umývania odporúčame umývať ju ručne
tak, ako je opísané vyššie.
Miska na zachytávanie tuku 9 je vhodná na umývanie v umývačke
riadu. Na zabezpečenie šetrného umývania odporúčame umývať ju
ručne tak, ako je opísané vyššie.
.
SKGET 2000 A1
SK
│
83 ■
Recepty
UPOZORNENIE
V závislosti od vlastností prísad sa môžu uvedené nastavenia teploty alebo
časy vreceptoch odlišovať!
Poloha „kontaktný gril“
Mexický burger
500 g hovädzieho mletého mäsa (po 125 g)
6 PL omáčky barbecue
6 PL jemne nakrájanej cibule
3 PL čerstvej alebo hotovej salsy
1/2 ČL mletého čili
4 hamburgerové žemle
2) Nastavíme teplotu na 240 °C a časový spínač na 3 minúty.
3) Prístroj necháme zohriať a grilujeme steak.
■ 84 │ SK
SKGET 2000 A1
4) Po uplynutí času znížime teplotu na cca 160 °C, steak potrieme bylinkovou
omáčkou sjarnou cibuľkou a pečieme v kontaktom grile ďalšie 4 minúty.
Tuniak spomarančovými plátkami
(4 osoby)
4 čerstvé steaky z tuniaka (po 170 g)
1 pomaranč
1 PL jemne nakrájaného petržlenu
soľ
čierne korenie
1) Olúpeme pomaranč a nakrájame ho na približne 5mm hrubé plátky.
2) Zvolíme program pre rybu C a necháme prístroj zohrievať, kým nebude
dosiahnutá nastavená teplota.
3) Na gril položíme steaky z tuniaka, posypeme ich petržlenom aokoreníme soľou ačiernym korením. Na záver dáme na steaky z tuniaka plátky
pomaranča.
4) Pred servírovaním grilované plátky pomaranča odstránime.
Poloha „panini gril“
Panini so špenátom a syrom
250 g listového špenátu
1 cibuľa
1 strúčik cesnaku
1 PL oleja
2 ČL citrónovej šťavy
1 štipka soli (a čierneho korenia)
4 hrianky/krajce bieleho chleba
40 g bylinkového masla
75 g syra mozzarella
20 g píniových orieškov
1) Preberieme aumyjeme listový špenát.
2) Olúpeme cibuľu a strúčik cesnaku, najemno ich nakrájame a opečieme ich
na horúcom oleji do sklovita. Pridáme špenát. Ochutíme citrónovou šťavou,
soľou a čiernym korením.
3) Hrianku natrieme bylinkovým maslom.
SKGET 2000 A1
SK
│
85 ■
4) Mozzarellu nakrájame na plátky.
5) Rozdelíme mozzarellu aodkvapkaný špenát na 2hrianky aposypeme ich
píniovými orieškami.
6) Panini prekryjeme druhou hriankou.
7) Zvolíme program pre burger A, nastavíme časový spínač na 6 minút a
necháme prístroj zohrievať, kým nebude dosiahnutá nastavená teplota.
8) Panini položíme opatrne na spodnú vyhrievaciu platňu q, pomocou bez-
pečnostného uzáveru 2 nastavíme požadovaný odstup hornej vyhrievacej
platne q azatvoríme veko.
9) Počkáme, kým neuplynie čas nastavený časovým spínačom, a vyberieme
panini opatrne z prístroja. Mali by byť vysmažené do zlatohneda.
Panini s kuracími prsami
400 g kuracích pŕs
20 g masla
čierne korenie, soľ, mletá paprika
120 g plátkov slaniny
6 krajcov bieleho chleba/hrianok
3 PL šalátového dresingu (jogurtu)
30 g ľadového šalátu
2 paradajky
1 avokádo
1 ČL limetkovej šťavy
50 g šalátovej uhorky
■ 86 │ SK
1) Kuracie prsia krátko opláchneme pod tečúcou vodou aosušíme ich kuchynskými papierovými utierkami.
2) Zvolíme program pre hydinu B a necháme prístroj zohrievať, kým nebude
dosiahnutá nastavená teplota.
3) Kuracie prsia necháme grilovať v kontaktnej polohe až do konca programu.
Následne ich okoreníme soľou, čiernym korením apaprikou aodložíme
nabok.
4) Na panvici do chrumkava opečieme plátky slaniny.
5) Na 3 hrianky/krajce bieleho chleba rozdelíme jogurtový dresing, na to
položíme ľadový šalát, narežeme paradajky na plátky, okoreníme ich
apoukladáme.
6) Narežeme kuracie prsia po dĺžke a uložíme ich na paradajky.
7) Na kuracie prsia položíme plátky slaniny.
SKGET 2000 A1
8) Rozrežeme avokádo po dĺžke a kruhovým pohybom vyberieme kôstku.
Avokádo olúpeme anarežeme na plátky.
Avokádo pokvapkáme limetkovou šťavou, aby nezhnedlo.
Tieto plátky poukladáme na panini.
9) Nakrájame šalátovú uhorku na plátky a položíme ju na avokádo.
10) Panini prekryjeme druhou hriankou.
11) Zvolíme program pre burger A, nastavíme časový spínač na 6 minút a
necháme prístroj zohrievať, kým nebude dosiahnutá nastavená teplota.
12) Panini položíme opatrne na spodnú vyhrievaciu platňu q, pomocou bez-
pečnostného uzáveru 2 nastavíme požadovaný odstup hornej vyhrievacej
platne q azatvoríme veko.
13) Počkáme, kým neuplynie čas nastavený časovým spínačom, a vyberieme
panini opatrne z prístroja. Mali by byť vysmažené do zlatohneda.
1) Zeleninu dôkladne umyjeme. Papriky rozpolíme, vykrojíme jadrovníky
a nakrájame na pásiky. Baklažán a cuketu rozrežeme pozdĺžne na dve
polovice a potom nakrájame na cca 0,5 cm kúsky.
2) Zeleninu potrieme olivovým olejom.
3) Prístroj predhrejeme na približne 160 °C.
4) Zeleninu poukladáme na vyhrievacie platne q agrilujeme ju zoboch strán
cca 8 – 10 minút, kým nezíska svetlohnedú farbu.
5) Posypeme soľou, čiernym korením a podľa chuti provensalskými bylinkami.
SKGET 2000 A1
Krevety s kokosom a karí korením
100 g červenej karí pasty
50 ml kokosového mlieka
400 g kreviet (alternatívne kraby alebo garnáty)
200 g cukrového hrášku
2 papriky
2 cibule
2 strúčiky cesnaku
soľ ačierne korenie
alobal
1) Zmiešame karí pastu a kokosové mlieko.
2) Umyjeme krevety, cukrový hrášok a papriky.
3) Olúpeme cibuľu astrúčiky cesnaku.
4) Cibuľu, cesnak a papriku nakrájame na malé kúsky.
5) Krevety a zeleninu rozložíme rovnomerne na 4 kusy alobalu. Kusy alobalu
musia byť také veľké, aby sa do nich dali prísady zavinúť ako do balíčkov.
Pokvapkáme šťavou z karí pasty a kokosu, posypeme soľou a okoreníme
čiernym korením.
6) Balíčky dobre uzatvoríme, aby šťava nemohla vytekať.
7) Zvolíme program pre rybu C a necháme prístroj zohrievať, kým nebude
dosiahnutá nastavená teplota.
8) Naplnené balíčky položíme na predhriate vyhrievacie platne q a necháme
grilovať až do uplynutia programu.
9) Balíčky obrátime a znova spustíme program pre rybu C.
3) Nastavíme teplotu na cca 180 °C a časový spínač na 15 minút.
4) Prístroj necháme zohriať a balíček položíme na vyhrievacie platne q.
5) Po 15 minútach otočíme, časový spínač nastavíme znova na 15 minút
a kukurice grilujeme až do konca.
6) Kukurice osolíme cesnakovou soľou a okoreníme čiernym korením.
Likvidácia
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica
č. 2012/19/EU-WEEE oodpade z elektrických a elektronických
zariadení (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Prístroj zlikvidujte vautorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo
vašommiestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte aktuálne
platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor.
■ 90 │ SK
Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej
obecnej alebo mestskej samosprávy.
Recykláciou obalu sa šetria suroviny aznižujú sa náklady za odpad.
Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne.
Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim
významom:
Napájacie napätie220 – 240 V ~ (striedavý prúd), 50/60 Hz
Príkon2000 W
Všetky diely tohto prístroja, ktoré sa dostávajú do
kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska
použitia s potravinami.
Odstraňovanie porúch
PROBLÉMMOŽNÁ PRÍČINAMOŽNÉ RIEŠENIE
Prístroj nie je zapojený do
sieťovej zásuvky.
Prístroj nefunguje.
Na displeji sa zobrazuje
kód chyby „(5“ a
zaznejú signálne tóny.
Na displeji sa zobrazuje
kód chyby „(5“ a
zaznejú signálne tóny.
Na displeji sa zobrazuje
kód chyby „(U“ a
zaznejú signálne tóny.
Na displeji sa zobrazuje
kód chyby „(U“ a
zaznejú signálne tóny.
Prístroj sa potom prepne
do pohotovostného
režimu a na displeji sa
zobrazí „OFF“.
Keby sa poruchy nedali odstrániť uvedenými opatreniami alebo ak zistíte iné druhy porúch,
obráťte sa, prosím, na náš zákaznícky servis.
Prístroj je poškodený.
Nebolo stlačené tlačidlo
ZAP/VYP
Došlo ku skratu, prístroj je
poškodený.
Aktivovala sa ochrana proti
prehriatiu.
Grilovací teplomer r nie je
správne pripojený.
Grilovací teplomer r odmeral
teplotu v jadre viac ako
180 °C.
6.
Zapojte prístroj do sieťovej
zásuvky.
Obráťte sa na zákaznícky
servis.
Stlačte tlačidlo ZAP/VYP
6.
Vytiahnite sieťovú zástrčku zo
sieťovej zásuvky a obráťte sa
na zákaznícky servis.
Vytiahnite sieťovú zástrčku zo
sieťovej zásuvky a počkajte,
kým prístroj vychladne. Ak
prístroj aj po vychladnutí
nefunguje, obráťte sa na
zákaznícky servis.
Stlačte znova tlačidlo
teplomera D alebo pripojte
grilovací teplomer r, aby
ste opustili chybový režim.
Odstráňte grilovací teplomer
r z grilovanej potraviny,
resp. zo zdroja tepla a
zapnite prístroj znova, ak ho
chcete ďalej používať.
SKGET 2000 A1
SK
│
91 ■
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedo-
statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto
výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou
zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe
materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia –
bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto
záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad
o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva
nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná
doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť
okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy
poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred
dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka
sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých
dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním
alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne
dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa
musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie.
Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia
apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
■ 92 │ SK
SKGET 2000 A1
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich
pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(IAN)362245_2101 ako doklad o nákupe.
■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku,
na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na
zadnej alebo spodnej strane výrobku.
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv
nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o
nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej
došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude
oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho
ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku
(IAN)362245_2101 otvoríte váš návod na obsluhu.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 362245_2101
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska.
Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Grillen von Lebensmitteln im Innenbereich.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen
Bereichen vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko
trägt allein der Betreiber.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
■ 96 │ DE
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
│AT│
CH
SKGET 2000 A1
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im
Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und
Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere,
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
SKGET 2000 A1
DE│AT│CH
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.