SilverCrest SKGE 2000 C3 User manual [pl]

3-IN-1 GRILL SKGE 2000 C3
KONTAKTGRILL 3-I- 1
Bruksanvisning
KONTAKTINIS KEPTUVAS „3-IN-1“
IAN 313001
GRILL KONTAKTOWY 3 W 1
Instrukcja obsługi
KONTAKTGRILL 3-IN-1
Bedienungsanleitung
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SE Bruksanvisning Sidan 1 PL Instrukcja obsługi Strona 27 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 53 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 79
A
B C
Innehållsförteckning
Inledning .................................................2
Information om den här bruksanvisningen .................................2
Upphovsrätt ........................................................2
Föreskriven användning ...............................................2
Varningar ..........................................................2
Säkerhet .................................................3
Grundläggande säkerhetsanvisningar ....................................3
Komponenter .............................................7
Uppackning och anslutning ..................................7
Säkerhetsanvisningar .................................................7
Leveransens innehåll och transportinspektion ...............................8
Uppackning ........................................................8
Kassera förpackningen ................................................8
Användning och bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Före första användningen ..............................................9
Värmereglage ......................................................10
Användning .......................................................10
Kontaktgrill-läge ....................................................11
Paninigrill-läge .....................................................12
Bordsgrill-läge ......................................................13
Tips och knep ............................................14
Rengöring och skötsel .....................................15
Säkerhetsanvisningar ................................................15
Förvaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Recept ..................................................17
Kontaktgrill-läge ....................................................17
Paninigrill-läge .....................................................18
Bordsgrill-läge ......................................................21
Kassering ...............................................23
Bilaga ..................................................23
Tekniska data ......................................................23
Garanti från Kompernass Handels GmbH ................................24
Service ...........................................................25
Importör ..........................................................25
SKGE 2000 C3
SE 
 1
Inledning
Information om den här bruksanvisningen
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del
av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av
bilderna, även i förändrat skick, krävs tillverkarens skriftliga tillstånd.
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas för att grilla livsmedel inomhus. All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Produkten ska inte användas yrkesmässigt eller industriellt.
Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av felaktig användning, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Allt ansvar vilar på användaren.
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
En varning på den här nivån innebär en akut farlig situation.
Om ingenting görs för att undvika situationen finns risk för dödsolyckor och svåra personskador.
2 │ SE
FARA
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika dödsolyckor och svåra
personskador.
SKGE 2000 C3
VARNING En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan
uppstå.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
OBSERVERA
Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att handskas
med produkten.
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten.
Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt kan den orsaka person- och sakskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten:
Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du
använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas.
Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundt-
jänst byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor.
SE 
SKGE 2000 C3
 3
Den här produkten får användas av barn som är minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten.
Produkten får inte rengöras eller servas av barn, såvida de
inte är äldre än 8 år och hålls under uppsikt.
Barn under 8 år ska hållas på avstånd från produkten och
anslutningskabeln.
Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst re-
parera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan innebära en risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
Endast en kundtjänst som auktoriserats av tillverkaren får
utföra reparationer på produkten under garantitiden, annars gäller inte garantin för ev. senare skador.
Defekta delar får endast bytas ut mot reservdelar i original.
Det är endast originaldelarna som uppfyller säkerhetskraven.
Akta så att strömkabeln inte kommer i kontakt med heta ställen
på produkten. Använd aldrig produkten i närheten av öppna lågor, värmeplattor eller en varm spis.
Låt produkten bli helt kall innan den rengörs! Risk för bränns-
kador!
Ställ produkten så nära ett eluttag som möjligt. Se till så att det
går snabbt att dra ut kontakten i nödsituationer och att ingen kan snava över kabeln.
Se till så att produkten står stadigt.
4 │ SE
SKGE 2000 C3
RISK FÖR ELCHOCK!
Produkten får endast anslutas till ett godkänt och jordat elut-
tag. Nätspänningen måste överensstämma med angivelser­na på produktens typskylt.
Lämna omedelbart in anslutningsledningar resp. produkter
som inte fungerar som de ska till kundtjänst för reparation eller utbyte.
Utsätt inte produkten för regn och använd den aldrig i fuktig
eller våt omgivning.
Akta så att strömkabeln eller kontakten inte blir våta eller
fuktiga när du använder produkten.
Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! Det
finns risk för livsfarliga elchocker om kvarvarande vätska hamnar på spänningsförande delar nästa gång produkten används.
Fatta bara tag i kontakten när du ska dra ut den ur uttaget.
Dra inte i själva kabeln och ta inte heller i den med våta händer, det kan orsaka kortslutning och elchocker.
Ställ varken produkten eller möbler o dyl på anslutningska-
beln och akta så att den inte kläms fast någonstans.
Du får inte öppna produktens hölje och inte heller själv försö-
ka reparera eller förändra produkten. Om höljet har öppnats eller om du gör förändringar på produkten finns det risk för livsfarliga elchocker. Dessutom upphör garantin att gälla.
SKGE 2000 C3
SE 
 5
RISK FÖR ELCHOCK!
Skydda produkten från vattendroppar och stänkvatten. Ställ
därför inga vätskefyllda kärl (t ex blomvaser) på eller bred­vid produkten.
Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du tar pauser i arbetet,
när du använt produkten klart samt innan den rengörs.
RISK FÖR BRÄNNSKADOR!
Akta! Het yta!
Produktens utsida blir mycket het när den används. Ta därför
endast i produktens handtag.
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att
styra produkten.
Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används.Försäkra dig om att produkten, kabeln och kontakten inte
kommer i kontakt med värmekällor som spisplattor eller öpp­na lågor.
Använd inte grillkol eller liknande till den här produkten!Skydda nonstickbeläggningen genom att inte använda några
metallföremål som tex knivar, gafflar osv. Om nonstickbelägg­ningen skadats ska du inte använda produkten längre.
Använd endast produkten tillsammans med medföljande
originaltillbehör.
6 │ SE
SKGE 2000 C3
Komponenter
Bild A:
1 Stödfötter 2 Säkerhetslås 3 Öppna-knapp 180° 4 Röd kontrollampa Power 5 Grön kontrollampa Ready 6 Värmereglage 7 Fettuppsamlingsskål 8 Knapp RELEASE (undre värmeplatta) 9 Fettutlopp 0 Värmeplattor q Knapp RELEASE (övre värmeplatta)
Bild B: w Rengöringsskrapa
Bild C: e Stödfotsförlängare
Uppackning och anslutning
Säkerhetsanvisningar
VARNING Risk för person- och sakskador när produkten tas i
bruk!
Observera följande säkerhetsanvisningar för att undvika oly­ckor:
Förpackningsmaterial är inga leksaker. Det finns risk för
kvävningsolyckor.
Följ anvisningarna för elektrisk anslutning av produkten för
att undvika sakskador.
SE 
SKGE 2000 C3
 7
Leveransens innehåll och transportinspektion
Produkten levereras med följande delar som standard (se uppfällbar sida):
Kontaktgrill 3-i-1
Fettuppsamlingsskål
Rengöringsskrapa
Bruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig
förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service).
Uppackning
Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen.Ta bort allt förpackningsmaterial, ev. plastfolie och klistermärken från produkten.
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
8 │ SE
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen. Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen och dela ev. upp dem därefter så att du kan sopsortera dem rätt. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse:
1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit.
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda
den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin.
SKGE 2000 C3
Användning och bruk
Det här kapitlet innehåller viktig information för användning av produkten.
Före första användningen
1) Rengör alla delar enligt beskrivningen i kapitel Rengöring och skötsel för att avlägsna eventuella rester från tillverkningsprocessen.
2) Läs igenom bruksanvisningen noga.
3) Placera produkten enligt säkerhetsanvisningarna.
4) Sätt på produkten genom att flytta säkerhetslåset 2 till läge
5) Öppna produkten.
6) Torka av värmeplattorna0 med en fuktig trasa.
7) Stäng produkten.
8) Anslut strömkabeln med kontakten till ett godkänt och jordat uttag med den spänning som anges i kapitel Tekniska data. Värm upp produkten i ca 5 minuter på maximal temperatur genom att vrida värmereglaget6 till MAX.
OBSERVERA
Första gången produkten värms upp kan det ryka och lukta lite av rester
från tillverkningsprocessen. Det är fullständigt normalt och helt ofarligt. Sörj för god ventilation, tex genom att öppna ett fönster.
9) Dra sedan ut kontakten ur uttaget och låt produkten svalna.
10) Rengör produkten en gång till med en fuktig trasa.
.
SKGE 2000 C3
SE 
 9
Värmereglage
Temperaturen ställs in med värmereglaget 6.
– Temperaturområde 1: Uppvärmningsläge/låg temperatur – Temperaturområde 2: Medelvärme (för att t ex tillaga grönsaker) – Temperaturområde 3: Hög temperatur (för att t ex tillaga kött)
Temperaturområde 1
OBSERVERA
Den gröna kontrollampan Ready 5 lyser när värmereglaget 6 står på
MIN på läge i det främre temperaturområdet 1. När du har ställt värme­reglaget6 på önskad temperatur släcks den gröna kontrollampan Ready 5 och tänds sedan igen när önskad temperatur har uppnåtts.
Det kan hända att den gröna kontrollampan Ready5 släcks igen då och
då under tiden. Det betyder att produkten värms upp igen eftersom tempe­raturen sjunkit under det inställda värdet.
Den röda kontrollampan Power 4 lyser alltid när produkten är ansluten till
strömmen.
Användning
1) Stäng locket med handtaget.
2) Skjut in fettuppsamlingsskålen7 i produkten.
3) Sätt in kontakten i uttaget igen. Den röda kontrollampan Power 4 lyser. Den gröna kontrollampan Ready5 tänds när värmereglaget6 står på MIN.
4) Ställ in önskat läge med värmereglaget6. Den gröna kontrollampan Rea­dy5 slocknar. Så snart produkten kommit upp i rätt temperatur tänds den gröna kontrollampan Ready5 igen.
Temperaturområde 3
Temperaturområde 2
10 │ SE
SKGE 2000 C3
OBSERVERA
Den gröna kontrollampan Ready 5 lyser när värmereglaget 6 står på
MIN på läge i det främre temperaturområdet 1. När du har ställt värme­reglaget6 på önskad temperatur släcks den gröna kontrollampan Ready 5 och tänds sedan igen när önskad temperatur har uppnåtts.
Det kan hända att den gröna kontrollampan Ready5 släcks igen då och
då under tiden. Det betyder att produkten värms upp igen eftersom tempe­raturen sjunkit under det inställda värdet.
OBSERVERA
Grillen kan användas på 3 olika sätt:
– helt öppen, så att båda värmeplattorna0 kan användas som en
bordsgrill.
– som kontaktgrill med den övre värmeplattan0 rörlig, så att tex
kött grillas på båda sidorna.
– som panini-grill med den övre värmeplattan0 i låst läge, så att
tex baguetter grillas med övervärme.
OBSERVERA
Fäll ut stödfotsförlängarna e om du ska grilla livsmedel som avger vätska
eller fett. Eftersom den undre värmeplattan 0 lutas en aning kan vätskan lättare rinna mot fettutloppet 9 och ner i fettuppsamlingsskålen 7.
Kontaktgrill-läge
1) Öppna locket och lägg de livsmedel som ska grillas på den undre värme­plattan0.
2) Stäng locket med handtaget.
3) Eftersom den övre värmeplattan0 är rörlig ligger den alltid parallellt mot den undre värmeplattan0, även om man grillar tjockare livsmedel. På så sätt får man alltid perfekt grillresultat.
4) Kontrollera färgen på det du grillar efter en stund. Öppna då locket med handtaget.
OBSERVERA
Börja med korta grilltider och öka dem efterhand tills du kommit fram till den rätta tillagningstiden.
5) Om du är nöjd med resultatet kan du ta ut det du grillat.
SKGE 2000 C3
SE 
 11
AKTA
Produkten kan skadas!
Använd inga spetsiga eller vassa föremål när du tar ut det du har grillat.
De kan skada värmeplattornas0 ytbeläggning!
6) Vrid värmereglaget6 till MIN och dra ut kontakten ur uttaget.
AKTA
Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du inte ska använda produkten.
Det räcker inte att bara sätta värmereglaget6 på MIN!
Paninigrill-läge
1) Öppna locket och lägg de livsmedel som ska grillas på den undre värme­plattan0.
2) Stäng den övre värmeplattan0 och lås den i önskad höjd genom att föra säkerhetslåset 2 bakåt (läge MIN, II, III, IV, V). Lyft värmeplattan 0 en aning när du justerar säkerhetslåset 2. Ju längre säkerhetslåset 2 förflyttas bakåt, desto större blir avståndet mellan värmeplattorna0.
3) Kontrollera färgen på det du grillar efter en stund. Öppna då locket med handtaget.
OBSERVERA
Börja med korta grilltider och öka dem efterhand tills du kommit fram till den rätta tillagningstiden.
4) Om du är nöjd med resultatet kan du ta ut det du grillat.
12 │ SE
AKTA
Produkten kan skadas!
Använd inga spetsiga eller vassa föremål när du tar ut det du har grillat.
De kan skada värmeplattornas0 ytbeläggning!
5) Vrid värmereglaget6 till MIN och dra ut kontakten ur uttaget.
AKTA
Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du inte ska använda produkten.
Det räcker inte att bara sätta värmereglaget6 på MIN!
SKGE 2000 C3
Bordsgrill-läge
1) Fäll ut de båda stödfötterna 1 (bild 1).
2) Tryck på öppna-knappen 180° 3 (bild 1) och öppna locket så mycket, att båda värmeplattorna0 kan användas som bordsgrill.
Bild 1
3) Värmeplattorna0 ligger nu intill varandra och kan användas som bords-
Bild 2
SKGE 2000 C3
grill (bild 2).
SE 
 13
4) Lägg de livsmedel som ska grillas på värmeplattorna0.
5) Vänd det som ska grillas då och då och ta bort det från värmeplattorna0 när det är färdiggrillat.
AKTA
Produkten kan skadas!
Använd inga spetsiga eller vassa föremål när du vänder/ tar ut det du har
grillat. De kan skada värmeplattornas0 ytbeläggning!
6) Vrid värmereglaget6 till MIN och dra ut kontakten ur uttaget.
AKTA
Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du inte ska använda produkten.
Det räcker inte att bara sätta värmereglaget6 på MIN!
Tips och knep
Du kan förkorta grilltiden och göra köttet mörare genom att marinera köttet
innan du grillar. Som bas kan du t ex använda gräddfil, rödvin, vinäger, fet mjölk eller färsk saft från papaya eller ananas. Smaka av med örter och kryddor. Använd inte salt, eftersom det drar ut vatten ur köttet och gör så att det blir hårt. Se till så att marinaden täcker köttet och täck dessutom över skålen. Bäst resultat får du om du låter det stå över natten.
Värmeplattorna0 har en nonstickbeläggning och behöver därför inte
smörjas. Om du ändå vill använda lite fett måste det vara ett matfett eller en olja som lämpar sig för stekning, t ex rapsolja.
Om du är osäker på om det grillade är helt färdigt kan du använda en
vanlig stektermometer.
14 │ SE
SKGE 2000 C3
Rengöring och skötsel
Säkerhetsanvisningar
VARNING! LIVSFARLIG ELEKTRISK STRÖM!
Risk för personskador när produkten rengörs!
Observera följande säkerhetsanvisningar för att undvika olyckor:
Dra ur kontakten och vänta tills produkten är helt kall innan
den rengörs. Risk för personskador!
Rengör aldrig produkten under rinnande vatten och doppa
aldrig ner den i vatten. Då kan produkten totalförstöras!
AKTA
Produkten kan skadas!
Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när den rengörs,
annars kan den bli totalt förstörd.
Använd inga aggressiva, slipande eller kemiska medel för att rengöra
produktens yta. Använd inte heller några spetsiga eller vassa föremål.
Dra rengöringsskrapan w över värmeplattorna0 när värmeplattorna0
svalnat så att fett och rester samlas ihop och för ner dem i fettuppsamlings­skålen 7.
Torka av värmeplattorna0med en fuktig trasa. Använd inga aggressiva
rengöringsmedel, grova rengöringssvampar eller spetsiga föremål vid rengö­ringen. Då kan nonstickbeläggningen skadas. Om smutsen är svår att få bort eller rester har bränt fast kan värmeplattorna0 tas bort:
– Öppna produkten. – Tryck på knappen RELEASE 8 och lyft samtidigt av den undre värme-
plattan0.
– Håll fast den övre värmeplattan0 så att den inte ramlar ner och
tryck på knappen RELEASE q. Den övre värmeplattan0 lossnar från produkten.
SKGE 2000 C3
SE 
 15
Rengör de borttagna värmeplattorna0 i varmt vatten och lite diskmedel. Värme­plattorna0 kan läggas ner i diskvattnet för att lösa upp rester som sitter mycket hårt. Skölj sedan värmeplattorna0 noga i rent vatten för att få bort alla rester av diskmedlet. Torka allt noga. Värmeplattorna0 måste vara helt torra innan de sätts tillbaka i produkten!
OBSERVERA
Vi rekommenderar att värmeplattorna0 rengörs för hand enligt beskrivningen, vilket är mera skonsamt. Men värmeplattorna0 kan även diskas i maskin.
För att sätta tillbaka värmeplattan0 igen sätts värmeplattan0 fast på basplattan genom att låta de båda öppningarna intill fettutloppet 9 gripa tag i hakarna på basplattan. Tryck sedan värmeplattans0 främre del nedåt så att det hörs att den låser fast.
Gör likadant med den andra värmeplattan0.
Rengör produkten utvändigt genom att torka av den med en trasa som fuktats
med vatten och diskmedel. Torka bort rester av diskmedlet med en trasa som fuktats med rent vatten. Torka alla delar noga innan du använder produkten igen.
Torka av rengöringsskrapan w med en fuktig trasa. Om rester är svåra att
få bort kan du tillsätta lite milt diskmedel på trasan eller skölja den i varmt vatten och diskmedel.
OBSERVERA
För att rengöra skrapan wpå ett skonsamt sätt rekommenderar vi att du diskar den för hand enligt beskrivningen. Rengöringsskrapan w kan dock även diskas i maskin.
Diska den tomma fettuppsamlingsskålen 7 i varmt vatten med diskmedel.
Skölj bort rester av diskmedel med rent vatten och torka ordentligt.
OBSERVERA
Förvaring
Förvara den rengjorda produkten på ett och torrt ställe. Spärra produkten genom att flytta säkerhetslåset 2 till läge
16 │ SE
För att rengöra fettuppsamlingsskålen 7 på ett skonsamt sätt rekommenderar vi att du diskar den för hand enligt beskrivningen. Fettuppsamlingsskålen 7kan dock även diskas i maskin.
.
SKGE 2000 C3
Recept
OBSERVERA
Beroende på ingrediensernas egenskaper kan temperaturinställningarna och tiden som anges i recepten variera!
Kontaktgrill-läge
Mexikansk burgare
900 g nötfärs 6 msk barbecuesås 6 msk finhackad lök 3 msk hemmagjord eller köpt salsa 1/2 tsk chilipulver 4 stora hamburgerbröd
1) Blanda köttfärs, lök, salsa, chilipulver och barbecuesås i en stor skål.
2) Forma köttfärsen till fyra lika stora, knappt 2 cm tjocka hamburgare.
3) Värm upp produkten (temperaturområde 3/Max).
4) Grilla hamburgarna 8 –10 minuter på kontaktgrill-läget. Servera hambur­garna i hamburgerbröden tillsammans med tillbehör och önskade kryddor.
Rumpstek med salladslök i kryddsås
500 g mager rumpstek (i bitar på 125 g) 120 g margarin 1 tsk worcestershiresås 1 finhackad vitlöksklyfta 4 msk finhackad persilja 4 finhackade salladslökar
1) Blanda margarin och worcestershiresås i en liten bunke och tillsätt vitlök, persilja och salladslök.
2) Värm upp produkten (värmeläge Max).
3) Grilla rumpsteken 3 minuter på värmeläge Max.
4) Gnid in rumpsteken med salladslöksåsen och grilla ytterligare 4 minuter i början av temperaturområde 2.
OBSERVERA
Den kryddsås som rinner ner i fettuppsamlingsskålen 7 kan hällas över rumps­teken vid serveringen!
SKGE 2000 C3
SE 
 17
Tonfisk med apelsinskivor
(4 personer) 4 färska tonfiskfiléer (170 g vardera) 1 apelsin 1 msk finhackad persilja salt peppar
1) Skala apelsinen och skär den i ca 5 mm tjocka skivor.
2) Värm upp produkten (temperaturområde 3).
3) Lägg tonfiskfiléerna på den upphettade grillen, strö över persiljan och kryd­da med salt och peppar.
4) Placera apelsinskivorna på tonfiskfiléerna och grilla alltsammans ca 6 – 8 minuter.
5) Ta bort de grillade apelsinskivorna innan serveringen.
Paninigrill-läge
Panini med spenat och ost
250 g bladspenat 1 lök 1 vitlöksklyfta 1 msk olja 2 tsk citronsaft 1 nypa salt (och peppar) 4 skivor rostbröd/vitt bröd 40 g kryddsmör 75 g mozzarella 20 g pinjenötter
18 │ SE
SKGE 2000 C3
1) Rensa och skölj bladspenaten.
2) Skala löken och vitlöksklyftan, hacka dem fint och låt dem stekas glansiga i het olja. Tillsätt spenaten. Smaka av med citronsaft, salt och peppar.
3) Bred kryddsmöret på bröden.
4) Skär mozzarellan i skivor.
5) Fördela mozzarellan och den avrunna spenaten på 2 brödskivor och strö över pinjenötterna.
6) Täck paninin med ytterligare en skiva bröd.
7) Placera paninin försiktigt i paninigrillen som förvärmts på temperaturområde 3/Max.
8) Ställ in önskat avstånd för den övre värmeplattan0 med säkerhetslåset 2 och stäng locket.
9) Vänta tills paninin får en gyllenbrun färg. Ta ut paninin ur paninigrillen.
Panini med kycklingfilé
400 g kycklingfilé 20 g smör peppar, salt, paprikapulver 120 g bacon, strimlad 6 skivor rostbröd/vitt bröd 3 msk salladsdressing (yoghurt) 30 g isbergssallad 2 tomater 1 avocado 1 tsk citronsaft 50 g slanggurka
1) Skölj kycklingfiléerna snabbt under rinnande vatten och torka av dem med
2) Sänk värmen till början av temperaturområde 3 och stek kycklingfiléerna
3) Stek baconstrimlorna knapriga i en stekpanna.
4) Fördela yoghurtdressingen på 3 rostbröd/ljusa brödskivor, lägg på
SKGE 2000 C3
hushållspapper. Grilla snabbt i kontaktläget som förvärmts på värmeläge MAX.
färdigt, ca 10 minuter. Efteråt kryddas kycklingen med salt, peppar och paprikapulver och läggs åt sidan.
isbergssallad, skiva och krydda tomaterna och lägg på dem.
SE 
 19
5) Skär kycklingbröstfiléerna på längden och lägg dem ovanpå tomaterna.
6) Lägg baconskivorna ovanpå kycklingfiléerna.
7) Dela avocadon på längden och ta bort kärnan. Skala avocadon och skär den i skivor. Droppa citronsaft på avocadon så att den inte blir brun. Lägg skivorna på paninin.
8) Skär gurkan i skivor och lägg dem på avocadoskivorna.
9) Täck paninin med ytterligare en skiva bröd.
10) Placera paninin försiktigt på värmeplattan0.
11) Ställ in önskat avstånd för den övre värmeplattan0 med säkerhetslåset 2 och stäng locket.
12) Ta försiktigt ut paninin från paninigrillen när den fått en gyllenbrun färg.
Senapsbaguette
1 baguette 1 vitlöksklyfta 50 g inlagd senapsgurka 40 g pecorino (lagrad fårost) 1 msk stark senap 2 msk söt senap 50 g smör 2 msk hackad gräslök salt, peppar
20 │ SE
1) Skär sneda hack i baguetten med ca 2 – 3 cm mellanrum. Akta så att du inte skär helt igenom.
2) Skala och krossa vitlöksklyftan, skär senapsgurkan i små tärningar och riv pecorinon.
3) Blanda den starka och söta senapen med det mjuka smöret, vitlöken, gurk­tärningarna, pecorinon och gräslöken. Smaka av med salt och peppar.
4) Fyll baguettesnitten med senapssmöret och rulla in baguetten i aluminium­folie.
5) Lägg baguetten på värmeplattan0 som förvärmts på temperaturområde 3/Max.
SKGE 2000 C3
6) Ställ in önskat avstånd för den övre värmeplattan0 med säkerhetslåset 2 och stäng locket.
7) Baguetten ska bli gyllenbrun.
Bordsgrill-läge
Kyckling/Kalkonbröstfiléer
200 g kyckling/kalkonbröstfilé en aning mjöl
1) Häll lite matolja på värmeplattan0 och värm upp produkten på tempera­turområde 3.
2) Skär 200 g kyckling/kalkonbröstfilé i skivor och vänd dem i lite mjöl.
3) Grilla dem ca 4 minuter på ena sida, vänd, salta en aning och grilla ca 4 minuter på den andra sidan.
Grillade grönsaker
2 paprikor 1 zucchini 1 aubergine olivolja salt peppar provencalska kryddor (kryddblandning)
1) Skölj grönsakerna noga. Halvera paprikorna, kärna ur dem och skär dem i
2) Pensla grönsakerna med olivolja.
3) Värm upp produkten (temperaturområde 2).
4) Lägg grönsakerna på den förvärmda värmeplattan0 och grilla grönsaker-
5) Krydda grönsakerna med salt, peppar och provencalska kryddor efter smak.
SKGE 2000 C3
strimlor. Halvera auberginen och zucchinin på längden och skär dem sedan i ca 0,5 cm stora bitar.
na 8 –10 minuter på båda sidor till de fått en ljusbrun färg.
SE 
 21
Skaldjur med kokos och curry
100 g röd currypasta 50 ml kokosmjölk 400 g skaldjur (krabba eller räkor) 200 g sockerärtor 2 paprikor 2 lökar 2 vitlöksklyftor salt och peppar aluminiumfolie
1) Blanda currypasta och kokosmjölk.
2) Skölj skaldjur, sockerärtor och paprikor.
3) Skala lök och vitlöksklyftor.
4) Skär lök, vitlöksklyftor och paprika i mindre bitar.
5) Fördela skaldjur och grönsaker på 4 bitar aluminiumfolie. Bitarna av aluminiumfolie måste vara så stora att ingredienserna kan få plats i dem och sedan kan vecklas ihop till små paket. Häll currysåsen över ingredienserna och krydda till sist med salt och peppar.
6) Förslut paketen noga så att ingen vätska kan tränga ut.
7) Värm upp produkten i slutet av temperaturområde 2.
8) Lägg de fyllda paketen på den förvärmda värmeplattan0 och grilla dem ca 15 minuter på var sida.
22 │ SE
SKGE 2000 C3
Grillade majskolvar
2 kolvar sockermajs 100 g kryddsmör vitlökssalt salt peppar aluminiumfolie
1) Smörj en bit aluminiumfolie med kryddsmöret.
2) Salta majskolvarna och linda in dem i aluminiumfolien.
3) Värm upp produkten i slutet av temperaturområde 2.
4) Lägg paketet på värmeplattan0.
5) Vänd efter 15 minuter och grilla majskolvarna ytterligare 15 minuter.
6) Krydda majskolvarna med vitlökssalt och peppar.
Kassering
Produkten får absolut inte kastas bland det vanliga hushållsav­fallet. Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Kontakta kommunen för närmare information om avfallshantering av den förbrukade produkten
Bilaga
Tekniska data
Spänningsförsörjning 220 – 240 V ~ (växelström), 50/60 Hz
Effektförbrukning 2000 W
SKGE 2000 C3
Alla delar av produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel.
SE 
 23
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det
skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköps­datum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
24 │ SE
SKGE 2000 C3
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i beredskap vid
alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på bruksanvisningens
titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under sida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den service-
avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset (kassak-
vittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 313001
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
SKGE 2000 C3
SE 
 25
26 │ SE
SKGE 2000 C3
Spis treści
Wstęp ..................................................28
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ..................................28
Prawa autorskie ....................................................28
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................................28
Ostrzeżenia .......................................................28
Bezpieczeństwo ..........................................29
Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .......................29
Elementy obsługowe ......................................33
Wypakowanie i podłączenie ...............................33
Wskazówki bezpieczeństwa ..........................................33
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu .............................34
Rozpakowanie .....................................................34
Utylizacja opakowania ..............................................34
Obsługa i eksploatacja ....................................35
Przed pierwszym użyciem ............................................35
Regulator mocy grzania ..............................................36
Obsługa ..........................................................36
Pozycja „grill stykowy” ...............................................37
Pozycja „grill do panini” .............................................38
Pozycja „grill stołowy” ...............................................39
Wskazówki i porady ......................................40
Czyszczenie i konserwacja .................................41
Wskazówki bezpieczeństwa ..........................................41
Przechowywanie .........................................42
Przepisy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Pozycja „grill stykowy” ...............................................43
Pozycja „grill do panini” .............................................44
Pozycja „grill stołowy” ...............................................47
Utylizacja ...............................................49
Załącznik ...............................................49
Dane techniczne ....................................................49
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH .................................50
Serwis ............................................................51
Importer ..........................................................51
SKGE 2000 C3
PL 
 27
Wstęp
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest czę-
ścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeń­stwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejsza dokument jest chroniony prawem autorskim. Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również
reprodukcja ilustracji, również w zmienionym stanie, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do grillowania produktów spożywczych wewnątrz pomieszczeń. Inny sposób użycia lub użycie wykracza­jące poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Urzą­dzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych.
Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmianami wprowadzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń:
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń.
Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
28 │ PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO
SKGE 2000 C3
OSTRZEŻENIE Informacja o tym stopnia zagrożenia oznacza możliwą sytuację
niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania obrażeń.
Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wskazówce ostrze-
gawczej, by uniknąć obrażeń u osób.
UWAGA
Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkody materialnej.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych
w tym ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z
urządzenia.
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki, dotyczące bez­piecznej obsługi urządzenia.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodo­wać obrażenia u ludzi i szkody materialne.
Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrze­gaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy
urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno urucha­miać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię.
Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zleć
niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
PL 
SKGE 2000 C3
 29
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego uży­wania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenia ani konserwacji nie mogą wykonywać dzieci,
chyba że ukończyły one 8 rok życia i są pod nadzorem.
Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urzą-
dzenia i kabla zasilającego.
Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie w autoryzowanych
punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawi­dłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji.
W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia należy zlecać
wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Wykony­wanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw gwarancyjnych.
Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne części
zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeń­stwo użytkowania urządzenia.
Chroń kabel sieciowy przed zetknięciem z gorącymi elementami
urządzenia. Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu otwar­tych płomieni, płyty grzewczej lub piekarnika.
Przed przystąpieniem do czyszczenia po korzystaniu z
urządzenia odczekaj do jego całkowitego ostygnięcia! Niebezpieczeństwo poparzenia!
Postaw urządzenie jak najbliżej gniazda sieciowego. Pamiętaj,
by wtyk był łatwo dostępny w celu wyjęcia go z gniazda w przypadku zagrożenia, a także by kabel sieciowy nie był przyczyną potknięcia.
Ustaw urządzenie na stabilnym podłożu.
30 │ PL
SKGE 2000 C3
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Podłączaj urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo zain-
stalowanego i uziemionego gniazda zasilania. Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Urządzenia, które uległy uszkodzeniu lub nie działają
prawidłowo, należy oddać natychmiast do przeglądu lub naprawy w serwisie.
Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie deszczu ani
używać go w wilgotnym, ani też mokrym środowisku.
Uważaj, aby podczas używania urządzenia kabel sieciowy
był zawsze suchy.
Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w
innych cieczach. Przedostanie się cieczy na części prze­wodzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje po­wstanie zagrożenia dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym.
Chwytaj przewód sieciowy zawsze za wtyk. Nigdy nie
ciągnij za przewód i nigdy nie chwytaj przewodu mokrymi rękoma, gdyż może to spowodować zwarcie lub porażenie prądem elektrycznym.
Nie ustawiaj urządzenia lub mebli albo innych przedmiotów
na przewodzie sieciowym i dopilnuj, by się nie zakleszczył.
Nie wolno otwierać obudowy urządzenia ani go naprawiać
lub modyfikować. Przy otwartej obudowie lub samowolnych przeróbkach istnieje zagrożenie dla życia na skutek poraże­nia prądem elektrycznym, a gwarancja wygasa.
SKGE 2000 C3
PL 
 31
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Urządzenie należy chronić przed kroplami i rozpryskami
wody. Na urządzeniu lub obok niego nie należy stawiać naczyń wypełnionych wodą, np. wazonów.
Przy każdej przerwie w użytkowaniu oraz po zakończeniu
pracy i przed każdym czyszczeniem należy wyjmować wtyk kabla zasilającego z gniazda.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA!
Uwaga! Gorąca powierzchnia!
Powierzchnia urządzenia w czasie pracy nagrzewa się do
wysokiej temperatury. Dlatego należy dotykać tylko uchwytów urządzenia.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych
zewnętrznych zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego sterowania.
W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez
nadzoru.
Upewnij się, że urządzenie, kabel sieciowy lub wtyk sieciowy
nie stykają się z gorącymi źródłami, takimi jak gorące płyty grzejne lub nieosłonięty płomień.
Do urządzenia nie można wrzucać węgla ani żadnych
innych, podobnych materiałów palnych!
Chroń powłokę przeciwdziałającą przywieraniu, unikając
stosowania metalowych przedmiotów, np. noży, widelców itp. W przypadku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej przywieraniu, urządzenie nie powinno być już używane.
Urządzenie należy używać tylko z dostarczonym oryginal-
nym osprzętem.
32 │ PL
SKGE 2000 C3
Elementy obsługowe
Rysunek A:
1 Nóżki 2 Zamek bezpieczeństwa 3 Przycisk odryglowania 180° 4 Czerwona kontrolka „Power” 5 Zielona kontrolka „Ready” 6 Regulator mocy grzania 7 Pojemnik na tłuszcz 8 Przycisk RELEASE (dolna płyta grzewcza) 9 Odpływ tłuszczu 0 Płyty grzewcze q Przycisk RELEASE (górna płyta grzewcza)
Rysunek B: w Skrobak do czyszczenia
Rysunek C: e Podwyższenia podstawy
Wypakowanie i podłączenie
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE Przy uruchamianiu urządzenia może dojść do
obrażeń osób i powstania szkód materialnych!
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń:
Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Przestrzegaj wskazówek w sprawie podłączenia elektrycz-
nego urządzenia, by uniknąć szkód rzeczowych.
SKGE 2000 C3
PL 
 33
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie dostarczone jest standardowo z następującymi elementami (patrz odchylana okładka):
Grill kontaktowy 3 w 1
Pojemnik na tłuszcz
Skrobak do czyszczenia
Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo-
wania widocznych uszkodzeń.
W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek
wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Rozpakowanie
Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi.Usuń wszelkie opakowania oraz folie i naklejki.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je procesowi recyklingu.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.
34 │ PL
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki.
SKGE 2000 C3
Obsługa i eksploatacja
W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytko­wania urządzenia.
Przed pierwszym użyciem
1) Oczyść wszystkie elementy osprzętu, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja”, by usunąć możliwe pozostałości poprodukcyjne.
2) Należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją obsługi.
3) Ustaw urządzenie zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa.
4) Odrygluj urządzenie, ustawiając przełącznik2 w położenie
5) Otwórz urządzenie.
6) Wytrzyj płytki grzewcze0 wilgotną szmatką.
7) Zamknij urządzenie.
8) Włóż wtyk kabla zasilającego do poprawnie zamontowanego i uziemio­nego gniazda, które dostarcza napięcia podanego w rozdziale „Dane techniczne”. Odczekaj ok. 5 minut na rozgrzanie się urządzenia przy temperaturze ustawionej na maksimum. W tym celu obróć regulator mocy grzania 6 do pozycji MAX.
WSKAZÓWKA
Pierwszemu nagrzewaniu urządzenia może towarzyszyć zapach spaleni-
zny i dym wywołany wypalaniem się pozostałości środków zastosowanych podczas produkcji. Jest to zjawisko całkowicie normalne i nie stanowi jakie­gokolwiek zagrożenia. Pamiętaj o zapewnieniu odpowiedniej wentylacji w pomieszczeniu, np. poprzez otwarcie okna.
9) Po nagrzaniu się urządzenia wyjmij wtyk sieciowy z gniazda i poczekaj, aż urządzenie ostygnie.
10) Oczyść urządzenie ponownie wilgotną ściereczką.
.
SKGE 2000 C3
PL 
 35
Regulator mocy grzania
Ustaw temperaturę na regulatorze mocy grzania 6.
– Zakres mocy grzania 1: zakres nagrzewania / niska temperatura – Zakres mocy grzania 2: średnia temperatura (np. duszenie warzyw) – Zakres mocy grzania 3: wysoka temperatura (np. pieczenie mięsa)
Zakres mocy grzania 1
Obsługa
Zakres mocy grzania 3
Zakres mocy grzania 2
WSKAZÓWKA
Zielona kontrolka „Ready” 5 świeci się, gdy regulator mocy grzania 6
znajduje się w położeniu MIN, a w przedniej części stopni mocy grzania
1. Po ustawieniu regulatora mocy grzania6 w żądanym położeniu świeci się zielona kontrolka „Ready”5 aż do osiągnięcia zadanej temperatury.
W międzyczasie może ponownie włączyć się zielona kontrolka „Ready”5.
Będzie to oznaczało, że temperatura chwilowo spadła poniżej ustalonej wartości i urządzenie zaczęło się ponownie nagrzewać.
Czerwona kontrolka „Power” 4 świeci się zawsze, gdy urządzenie jest
podłączone do sieci.
1) Zamknij pokrywę urządzenia za pomocą uchwytu.
2) Wsuń do urządzenia pojemnik na tłuszcz 7.
3) Włóż wtyk do gniazda sieciowego. Czerwona kontrolka „Power” 4 świeci się. Zielona kontrolka „Ready”5 świeci się, gdy regulator mocy grzania6 jest ustawiony na MIN.
4) Regulatorem mocy grzania6 ustaw teraz żądaną moc. Zielona kontrolka „Ready”5 gaśnie. Gdy tylko zostanie osiągnięta ustawiona temperatura, zielona kontrolka „Ready”5 zaświeci się ponownie.
36 │ PL
SKGE 2000 C3
WSKAZÓWKA
Zielona kontrolka „Ready” 5 świeci się, gdy regulator mocy grzania 6
znajduje się w położeniu MIN, a w przedniej części stopni mocy grzania
1. Po ustawieniu regulatora mocy grzania6 w żądanym położeniu świeci się zielona kontrolka „Ready”5 aż do osiągnięcia zadanej temperatury.
W międzyczasie może ponownie włączyć się zielona kontrolka „Ready”5.
Będzie to oznaczało, że temperatura chwilowo spadła poniżej ustalonej wartości i urządzenie zaczęło się ponownie nagrzewać.
WSKAZÓWKA
Z tego grilla można korzystać na 3 sposoby:
– kompletnie rozłożony tak, że z obu płyt grzewczych0 można
korzystać jak z grilla stołowego;
– z ruchomą górną płytą grzewczą0 jako grillem stykowym tak, że
można np. piec mięso z obu stron;
– z ustawioną na stałe górną płytą grzewczą0 jak grill do panini,
co umożliwia np. zapiekanie bagietek.
NURODYMAS
W przypadku grillowania żywności, gdzie ciecze, takie jak tłuszcze, wy-
dostają się na zewnątrz, należy rozłożyć podwyższenia podstawy e. Ze względu na niewielkie nachylenie dolnej płyty grzewczej 0 ciecze lepiej spływają w kierunku odpływu tłuszczu 9 do pojemnika na tłuszcz 7.
Pozycja „grill stykowy”
1) Otwórz pokrywę i połóż przeznaczone do opiekania/grillowania produkty na dolnej płycie grzewczej0.
2) Zamknij pokrywę urządzenia za pomocą uchwytu.
3) Dzięki ruchomemu zamocowaniu górnej płyty grzewczej0 nawet przy grubszych produktach jest ona ustawiona równolegle do dolnej płyty grzewczej0. Zapewnia to optymalny wynik grillowania.
4) Po pewnym czasie należ sprawdzić stopień zrumienienia produktów. Otwórz pokrywę urządzenia za pomocą uchwytu.
WSKAZÓWKA
Należy rozpocząć od krótkich czasów grillowania, aż do ustalenia właściwych czasów.
5) Jeżeli stopień zrumienienia jest odpowiedni, wyjmij produkty.
SKGE 2000 C3
PL 
 37
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
Do wyjmowania produktów nie używać żadnych spiczastych ani ostrych
przedmiotów. Mogłyby one uszkodzić powierzchnie płyt grzewczych0!
6) Przestaw regulator mocy grzania6 do położenia MIN i wyjmij wtyk kabla sieciowego z gniazda.
UWAGA
Zawsze wyciągaj wtyk z gniazda sieciowego, gdy urządzenie nie jest
używane. Nie wystarczy tylko ustawienie pokrętła regulacji mocy grzania6 do położenia MIN!
Pozycja „grill do panini”
1) Otwórz pokrywę i połóż przeznaczone do opiekania/grillowania produkty na dolnej płycie grzewczej0.
2) Zamknij górną płytę grzewczą0 i zamocuj ją w żądanym położeniu, naci­skając do tyłu zamknięcie bezpieczeństwa 2 w jednym z położeń MIN, II, III, IV, V. Podczas regulacji zamka bezpieczeństwa 2 podnieś lekko płytę grzewczą 0. Im dalej do tyłu naciśniesz zamknięcie bezpieczeństwa 2, tym większy będzie odstęp między płytami grzewczymi0.
3) Po pewnym czasie należ sprawdzić stopień zrumienienia produktów. Otwórz pokrywę urządzenia za pomocą uchwytu.
WSKAZÓWKA
Należy rozpocząć od krótkich czasów grillowania, aż do ustalenia właści­wych czasów.
4) Jeżeli stopień zrumienienia jest odpowiedni, wyjmij produkty.
38 │ PL
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
Do wyjmowania produktów nie używać żadnych spiczastych ani ostrych
przedmiotów. Mogłyby one uszkodzić powierzchnie płyt grzewczych0!
5) Przestaw regulator mocy grzania6 do położenia MIN i wyjmij wtyk kabla sieciowego z gniazda.
UWAGA
Zawsze wyciągaj wtyk z gniazda sieciowego, gdy urządzenie nie jest
używane. Nie wystarczy tylko ustawienie pokrętła regulacji mocy grzania6 do położenia MIN!
SKGE 2000 C3
Pozycja „grill stołowy”
1) Rozłóż obie nóżki 1 (rys. 1).
2) Naciśnij przycisk odryglowania 180° 3 (rys. 1) i otwórz pokrywę urzą­dzenia na tyle, by można było korzystać z obu płyt grzewczych0 grilla jak z grilla stołowego.
Rys. 1
3) Obie płyty grzewcze0 znajdują się teraz obok siebie i można z nich
Rys. 2
SKGE 2000 C3
korzystać jak z grilla stołowego (rys. 2).
PL 
 39
4) Ułóż produkty do grillowania na płytach grzewczych0.
5) W trakcie grillowania obracaj produkty i zdejmij je z płyt grzewczych0, gdy są gotowe.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
Do obracania/zdejmowania produktów nie używać żadnych spiczastych
ani ostrych przedmiotów. Mogłyby one uszkodzić powierzchnie płyt grzewczych0!
6) Przestaw regulator mocy grzania6 do położenia MIN i wyjmij wtyk kabla sieciowego z gniazda.
UWAGA
Zawsze wyciągaj wtyk z gniazda sieciowego, gdy urządzenie nie jest
używane. Nie wystarczy tylko ustawienie pokrętła regulacji mocy grzania6 do położenia MIN!
Wskazówki i porady
Aby mięso było bardziej delikatne, a czas grillowania krótszy, mięso można
wcześniej zamarynować. Podstawą marynaty może być np. kwaśna śmie­tana, czerwone wino, ocet, maślanka lub świeży sok z owoców papai lub ananasa. Do smaku można dodać zioła i przyprawy. Nie należy dodawać soli, gdyż wyciąga ona soki z mięsa i powoduje jego twardnienie. Mięso należy w całości przykryć marynatą i zamknąć naczynie. Najlepiej maryno­wać mięso przez noc.
Płyty grzewcze0 są pokryte powłoką zapobiegającą przyleganiu, dzięki
czemu do przyrządzania potraw nie trzeba używać dodatkowo tłuszczu. Jeżeli jednak chcesz używać tłuszczu do smażenia, upewnij się, że tłuszcz/ olej nadaje się do smażenia, np. olej rzepakowy.
Jeżeli nie masz pewności, że mięso jest upieczone także w środku, posłuż
się dostępnym w handlu termometrem do mięsa.
40 │ PL
SKGE 2000 C3
Czyszczenie i konserwacja
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA WSKUTEK PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Podczas czyszczenia urządzenia może dojść do obrażeń u ludzi!
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń:
Przed czyszczeniem urządzenia wyjmij wtyk kabla zasila-
jącego z gniazda i odczekaj na całkowite schłodzenie się urządzenia. Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nigdy nie czyść urządzenia pod bieżącą wodą ani nie za-
nurzaj go w wodzie. Grozi to nieodwracalnym uszkodzeniem urządzenia!
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
Podczas czyszczenia należy zwrócić uwagę, aby do wnętrza urządzenia
nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
Do czyszczenia powierzchni nie należy używać ostrych środków szorują-
cych ani chemicznych środków czyszczących czy ostrych przedmiotów.
Po schłodzeniu się płyt grzewczych0 użyj skrobaka w do usunięcia z płytek
grzewczych0 tłuszczu i resztek produktów spożywczych, by łatwiej można było oczyścić powierzchnie. Tłuszcz i resztki produktów zsuń do pojemnika na tłuszcz 7.
Wytrzyj płytki grzewcze0 wilgotną szmatką. Do czyszczenia nie należy
używać ostrych środków czyszczących, ostrych gąbek ani ostrych przedmio­tów, by nie zniszczyć powierzchni zapobiegającej przywieraniu. W razie uporczywych zanieczyszczeń lub zapieczonych resztek produktów zdejmij obie płyty grzewcze0:
– Otwórz urządzenie. – Naciśnij szary przycisk odblokowujący RELEASE 8, unosząc jednocze-
śnie dolną płytę grzewczą0.
– Przytrzymaj górną płytę grzewczą0, by nie spadła i naciśnij przycisk
RELEASE q. Górna płyta grzewcza0 oddzieli się od urządzenia.
SKGE 2000 C3
PL 
 41
Umyj zdjęte płyty grzewcze0 ciepłą wodą z niewielkim dodatkiem środka do mycia naczyń. Przy silnych zapieczeniach namocz obie płyty grzewcze0 w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Następnie wypłucz płyty grzewcze0 w dużej ilości czystej wody, aby usunąć ewentualne pozostałości płynu do mycia naczyń. Osusz dokładnie wszystkie części. Przed ponownym zamontowaniem w urządzeniu obie płyty grzewcze0 muszą być całkowicie suche!
WSKAZÓWKA
Aby nie dopuścić do uszkodzenia płyt grzewczych0, zalecamy myć je ręcznie, jak opisano powyżej. Płyty grzewcze0 można też jednak myć w zmywarce do naczyń.
Aby ponownie zamontować płyty grzewcze0, umieść płyty grzewcze0 w podstawie tak, by oba wycięcia obok odpływu tłuszczu 9 trafiły na haki w podstawie. Następnie naciśnij przednią część płyty grzewczej0 w dół, by wyraźnie się zatrzasnęła.
Z drugą płytą grzewczą0 postąp tak samo.
Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni urządzenia wystarczy ściereczka
zwilżona płynem do mycia naczyń. Wytrzyj resztki środka do mycia szmatką zwilżoną tylko czystą wodą. Należy dopilnować, by przed ponownym użyciem urządzenia wszystkie części były całkowicie suche.
Skrobak do czyszczenia w wytrzyj wilgotną szmatką. W razie uporczywych
zanieczyszczeń dodaj na szmatkę nieco środka do mycia naczyń lub namocz go w ciepłej wodzie z dodatkiem środka do mycia naczyń.
WSKAZÓWKA
Aby nie dopuścić do uszkodzenia skrobaka do czyszczenia w, za­lecamy myć go ręcznie, jak opisano powyżej. Skrobak do czyszcze­nia w można jednak również myć w zmywarce do naczyń.
Opróżniony pojemnik na tłuszcz 7 zmywaj w ciepłej wodzie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń. Pozostałości płynu do mycia naczyń spłucz czystą wodą, a następnie odłóż element do wyschnięcia.
WSKAZÓWKA
Aby nie dopuścić do uszkodzenia pojemnika na tłuszcz 7, zaleca­my myć go ręcznie, jak opisano powyżej. Pojemnik na tłuszcz 7 można też jednak również myć w zmywarce do naczyń.
Przechowywanie
Wyczyszczone urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. Zarygluj urządzenie, ustawiając zamknięcie bezpieczeństwa2 w położeniu
42 │ PL
.
SKGE 2000 C3
Przepisy
WSKAZÓWKA
Zależnie od właściwości składników, podane ustawienia temperatury lub czasy grillowania mogą się różnić!
Pozycja „grill stykowy”
Burger meksykański
900 g mielonego mięsa wołowego 6 łyżek stołowych sosu barbecue 6 łyżek stołowych drobno posiekanej cebuli 3 łyżki stołowe świeżej lub gotowej salsy 1/2 łyżeczki chili w proszku 4 duże bułki do hamburgerów
1) Wymieszaj mielone mięso, cebulę, salsę, sproszkowane chili i sos barbecue w dużej misce.
2) Uformuj masę do postaci czterech jednakowo dużych hamburgerów o grubości do 2 cm.
3) Rozgrzej urządzenie (stopień mocy grzania 3/MAX).
4) Grilluj hamburgery przez 8 - 10 minut w rozgrzanym urządzeniu w pozycji stykowej. Następnie podaj hamburgery z dodatkami i przyprawami wedle wyboru w bułkach do hamburgerów.
Rumsztyk w sosie z szalotek i ziół
500 g chudego rumsztyku (po 125 g) 120 g margaryny 1 łyżka stołowa sosu Worcestershire 1 drobno posiekany ząbek czosnku 4 łyżki stołowe posiekanej natki pietruszki 4 drobno posiekane szalotki
1) Wymieszaj margarynę i sos Worcestershire w małej misce, dodaj czosnek, pietruszkę i szalotki, wymieszaj.
2) Rozgrzej urządzenie (stopień mocy grzania MAX).
3) Grilluj steki przez 3 minuty przy mocy grzania MAX.
4) Posmaruj steki sosem z szalotek i ziół i smaż je jeszcze przez 4 minuty w początkowym zakresie stopnia mocy grzania 2.
SKGE 2000 C3
PL 
 43
WSKAZÓWKA
Zgromadzony w pojemniku na tłuszcz 7 sos ziołowy możesz wykorzystać do serwowania steków!
Tuńczyk z plastrami pomarańczy
Ilość dla 4 osób 4 świeże steki z tuńczyka (ok. 170 g każdy) 1 pomarańcza 1 łyżki stołowe posiekanej natki pietruszki Sól Pieprz
1) Obierz pomarańcze ze skórki i pokrój je na plastry o grubości ok. 5 mm.
2) Rozgrzej urządzenie (stopień mocy grzania 3).
3) Umieść steki z tuńczyka na rozgrzanym grillu, posyp pietruszką, dopraw solą i pieprzem.
4) Ułóż plastry pomarańczy na stekach z tuńczyka i grilluj wszystko przez 6 – 8 minut.
5) Przed podaniem usuń plastry pomarańczy.
Pozycja „grill do panini”
Panini ze szpinakiem i serem
250 g liści szpinaku 1 cebula 1 ząbek czosnku 1 łyżka stołowa oleju 2 łyżeczki soku z cytryny 1 szczypta soli i pieprzu 4 kromki białego chleba tostowego 40 g masła ziołowego 75 g mozarelli 20 g orzeszków piniowych
44 │ PL
SKGE 2000 C3
1) Przebierz i umyj liście szpinaku.
2) Cebulę i czosnek obierz i drobno posiekaj, zeszklij na gorącym oleju. Dodaj szpinak. Dopraw sokiem z cytryny, solą i pieprzem.
3) Posmaruj tosty masłem ziołowym.
4) Pokrój mozarellę w plasterki.
5) Rozłóż mozarellę i odsączony szpinak na dwóch tostach i posyp orzeszka­mi piniowymi.
6) Przykryj pozostałymi kromkami chleba.
7) Ułóż ostrożnie panini na grillu rozgrzanym do stopnia mocy grzania 3/MAX.
8) Zamknięciem bezpieczeństwa 2 ustaw żądaną odległość górnej płyty grzewczej0 i zamknij pokrywę.
9) Odczekaj, aż panini staną się złoto-brązowe. Wtedy wyjmij je z opiekacza.
Panini z piersią kurczaka
400 g filetów z piersi kurczaka 20 g masła Pieprz, sól, papryka w proszku 120 g plastrów bekonu 6 kromek białego chleba tostowego 3 łyżki jogurtowego dressingu do sałatek 30 g sałaty lodowej 2 pomidory 1 awokado 1 łyżeczka soku z limonki 50 g ogórka sałatkowego
1) Filety z piersi kurczaka krótko opłucz pod bieżącą wodą i osusz ręcznikiem
2) Zmniejsz temperaturę grilla do początku zakresu 3 i smaż filety dalej przez
3) Paski bekonu podsmaż na chrupko na patelni.
4) 3 kromki tostów/białego chleba posmaruj dressingiem jogurtowym, następ-
SKGE 2000 C3
kuchennym. W pozycji grilla stykowego i przy stopniu mocy grzania MAX przesmaż krótko filety.
ok. 10 minut. Po usmażeniu dopraw solą, pieprzem i papryką, wyjąć z patelni i odłóż na bok.
nie ułóż na nich sałatę lodową i pomidory pokrojone w plastry; dopraw.
PL 
 45
5) Filety pokrój wzdłuż na plastry i ułóż na pomidorach.
6) Ułóż paski bekonu na filetach z piersi kurczaka.
7) Awokado przetnij dokoła i ruchem obrotowym oddziel od pestki. Obierz ze skórki i pokrój w plastry. Skrop sokiem z limonki, by nie zbrązowiały. Plastry ułóż na panini.
8) Ogórki pokrój w plastry i ułóż na awokado.
9) Przykryj pozostałymi kromkami chleba.
10) Ułóż ostrożnie panini na płycie grzewczej0.
11) Zamknięciem bezpieczeństwa 2 ustaw żądaną odległość górnej płyty grzewczej0 i zamknij pokrywę.
12) Odczekaj, aż upieką się na złoto-brązowy kolor, potem wyjmij je ostrożnie z opiekacza.
Bagietka z musztardą
1 bagietka 1 ząbek czosnku 50 g ogórków konserwowych 40 g sera pecorino 1 łyżka ostrej musztardy 2 łyżki słodkiej musztardy 50 g masła 2 łyżki posiekanego szczypiorku Sól, pieprz
46 │ PL
1) Bagietkę natnij w poprzek co 2 – 3 cm, ale nie przecinaj jej.
2) Czosnek obierz i zmiażdż, ogórki konserwowe drobno posiekaj, ser pecorino utrzyj na tarce.
3) Ostrą i słodką musztardę wymieszaj z miękkim masłem, czosnkiem, posieka­nym ogórkiem, serem pecorino i dopraw szczyptą soli i pieprzu.
4) Mieszaninę wetrzyj w bagietkę; bagietkę zawiń w folię aluminiową.
5) Ułóż bagietki na płycie grzewczej0, rozgrzanej do stopnia mocy grzania 3/MAX.
SKGE 2000 C3
6) Zamknięciem bezpieczeństwa 2 ustaw żądaną odległość górnej płyty grzewczej0 i zamknij pokrywę.
7) Bagietka powinna być złoto-brązowa.
Pozycja „grill stołowy”
Pierś z kurczaka/indyka
200 g piersi z kurczaka/indyka nieco mąki
1) Na płytę grzewczą0 dodaj nieco oleju nadającego się do smażenia i rozgrzej urządzenie na stopniu mocy grzania 3.
2) 200 g piersi z kurczaka/indyka pokrój w plastry i lekko oprósz mąką.
3) Smaż przez ok. 4 minuty z jednej strony, następnie odwróć, lekko posól i smaż na drugiej stronie przez kolejne ok. 4 minuty.
Grillowane warzywa
2 papryki 1 cukinia 1 bakłażan Oliwa Sól Pieprz Zioła prowansalskie (mieszanka ziół)
1) Umyj warzywa dokładnie. Pokrój papryki na pół, usuń pestki i potnij je na
2) Posmaruj warzywa oliwą.
3) Rozgrzej urządzenie (stopień mocy grzania 2).
4) Ułóż warzywa na rozgrzanej płycie grzewczej0 i grilluj warzywa z obu
5) Posyp warzywa solą, pieprzem i według uznania ziołami prowansalskimi.
SKGE 2000 C3
paski. Przekrój bakłażana i cukinię wzdłuż na dwie połowy i następnie na kawałki po ok. 0,5 cm.
stron przez ok. 8 –10 minut, aż uzyskają jasnobrązowy kolor.
PL 
 47
Krewetki curry z kokosem
100 g czerwonej pasty curry 50 ml mleczka kokosowego 400 g krewetek (alternatywnie kraby) 200 g groszku cukrowego 2 papryki 2 cebule 2 ząbki czosnku Sól i pieprz Folia aluminiowa
1) Wymieszaj pastę curry i mleczko kokosowe.
2) Umyj krewetki, groszek cukrowy i paprykę.
3) Obierz cebulę i ząbki czosnku.
4) Pokrój cebulę, czosnek i paprykę na małe kawałki.
5) Rozłóż krewetki i warzywa równomiernie na 4 kawałkach folii aluminiowej. Folia powinna być tak duża, aby można było w nią zawinąć składniki, jak paczkę. Polej je sosem curry z kokosem oraz dopraw solą i pieprzem.
6) Zawiń paczuszki dobrze, aby nie mogła się z nich wydostać ciecz.
7) Rozgrzej urządzenie (stopień mocy grzania 2).
8) Ułóż wypełnione paczuszki na rozgrzanej płycie grzewczej0 i opiekaj wszystko z obu stron po ok. 15 minut.
48 │ PL
SKGE 2000 C3
Grillowane kolby kukurydzy
2 kolby kukurydzy cukrowej 100 g masła ziołowego Sól czosnkowa Sól Pieprz Folia aluminiowa
1) Posmaruj kawałek folii aluminiowej masłem ziołowym.
2) Posól kolby kukurydzy i zawiń je w folię aluminiową.
3) Rozgrzej urządzenie (końcowy zakres stopnia mocy grzania 2).
4) Połóż paczuszki na płycie do grillowania0.
5) Obróć paczuszki po 15 minutach i grilluj kukurydzę przez kolejne 15 minut.
6) Przypraw kolby kukurydzy solą czosnkową i pieprzem.
Utylizacja
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycz­nego i elektronicznego (WEEE).
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpa­dów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Załącznik
Dane techniczne
Zasilanie 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz
Pobór mocy 2000 W
SKGE 2000 C3
Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio przystosowane.
PL 
 49
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku
wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupu­latnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko­mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
50 │ PL
SKGE 2000 C3
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż­szymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce znamionowej,
umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o
kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym do-
wodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 313001
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
SKGE 2000 C3
PL 
 51
52 │ PL
SKGE 2000 C3
Turinys
Įvadas ..................................................54
Informacija apie šią naudojimo instrukciją ................................54
Autorių teisė .......................................................54
Naudojimas pagal paskirtį ............................................54
Įspėjamieji nurodymai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Sauga ..................................................55
Pagrindiniai saugos nurodymai ........................................55
Valdikliai ................................................59
Išpakavimas ir prijungimas .................................59
Saugos nurodymai ..................................................59
Tiekiamas rinkinys ir patikra po transportavimo ............................60
Išpakavimas .......................................................60
Pakuotės utilizavimas ................................................60
Valdymas ir naudojimas ...................................61
Prieš naudojant pirmą kartą ...........................................61
Temperatūros reguliatorius ............................................62
Naudojimas .......................................................62
Padėtis „Keptuvas“ ..................................................63
Padėtis „Sumuštinių keptuvas“ .........................................64
Padėtis „Stalo keptuvas“ ..............................................65
Patarimai ir gudrybės .....................................66
Valymas ir priežiūra .......................................67
Saugos nurodymai ..................................................67
Laikymas ................................................68
Receptai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Padėtis „Keptuvas“ ..................................................69
Padėtis „Sumuštinių keptuvas“ .........................................70
Padėtis „Stalo keptuvas“ ..............................................73
Utilizavimas .............................................75
Priedas .................................................75
Techniniai duomenys ................................................75
Kompernaß Handels GmbH garantija ...................................76
Priežiūra ..........................................................77
Importuotojas ......................................................77
SKGE 2000 C3
LT 
 53
Įvadas
Informacija apie šią naudojimo instrukciją
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra sudedamoji šio gami-
nio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurody­mais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Autorių teisė
Šis dokumentas saugomas pagal intelektinės nuosavybės teises ginančius teisės aktus.
Neturint raštiško gamintojo sutikimo, draudžiama dokumentą visą arba dalimis dauginti arba perspausdinti visais įmanomais būdais, kopijuoti paveikslėlius (net juos pakeitus).
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas tik maisto produktams kepti patalpose. Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomi naudojimu ne pagal paskirtį. Prietaisas nėra skirtas komercinio arba pramoninio naudojimo reikmėms.
Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios naudojus prietaisą ne pagal paskirtį, netinkamai atlikus remonto darbus, neleistinai atlikus pakeitimų arba panaudojus nesertifikuotų atsarginių dalių. Riziką prisiima vien tik naudotojas.
Įspėjamieji nurodymai
Šioje naudojimo instrukcijoje aprašyti tolesni įspėjamieji nurodymai.
PAVOJUS
Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nurodymu žymima gresianti pavojinga situacija.
Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galima mirtis arba sunkūs sužalojimai.
Laikykitės prie šio įspėjamojo nurodymo pateiktų nurodymų, kad žmonės
nebūtų sunkiai arba mirtinai sužaloti.
54 │ LT
SKGE 2000 C3
ĮSPĖJIMAS Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nurodymu žymima galima
pavojinga situacija.
Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galimi sužalojimai.
Laikykitės prie šio įspėjamojo nurodymo pateiktų nurodymų, kad žmonės
nebūtų sužaloti.
DĖMESIO
Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nurodymu žymima galima materialinė žala.
Jei situacijos neišvengiama, gali būti patirta materialinės žalos.
Laikykitės prie šio įspėjamojo nurodymo pateiktų nurodymų, kad išvengtu-
mėte materialinės žalos.
NURODYMAS
Nurodymu pateikiama papildomos informacijos, padėsiančios lengviau
naudoti prietaisą.
Sauga
Šiame skyriuje pateikta svarbių prietaiso naudojimo saugos nuro­dymų.
Šis prietaisas atitinka nustatytus saugos reikalavimus. Netinkamai naudojant prietaisą gali būti sužaloti žmonės arba patirta materi­alinės žalos.
Pagrindiniai saugos nurodymai
Norėdami saugiai naudoti prietaisą, laikykitės šių saugos nurodymų.
Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra matomų išorinių
pažeidimų. Nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas arba nukrito.
Kad išvengtumėte pavojų, pažeistus tinklo kištukus ar maitinimo
laidus nedelsdami paveskite pakeisti įgaliotiems specialistams arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams.
LT 
SKGE 2000 C3
 55
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai, taip pat ribo­tus fizinius, juslinius arba protinius gebėjimus turintys asmenys arba mažai patirties ir (arba) žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta, kokių gali kilti pavojų.
Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.
Valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų
neleidžiama atlikti vaikams, nebent jie yra 8 metų ar vyresni ir prižiūrimi.
Pasirūpinkite, kad jaunesni nei 8 metų vaikai būtų atokiau nuo
prietaiso ir prijungimo laido.
Taisyti prietaisą paveskite tik įgaliotoms specializuotoms
įmonėms arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams. Netinkamai sutaisytas prietaisas gali kelti pavojų naudotojui. Be to, prarandama garantija.
Garantiniu laikotarpiu prietaisą gali taisyti tik įgaliota gaminto-
jo klientų aptarnavimo tarnyba, nes kitaip paskesnių pažeidi­mų atveju nebebus taikoma garantija.
Sugedusios dalys turi būti keičiamos tik originaliomis atsar-
ginėmis dalimis. Tik naudojant tokias dalis vykdomi saugos reikalavimai.
Apsaugokite maitinimo laidą taip, kad jis nesiliestų su karš-
tomis prietaiso dalimis. Niekada nenaudokite prietaiso šalia atviros liepsnos, kaitvietės arba įkaitusios orkaitės.
Baigę naudoti prietaisą ir prieš jį valydami visada palaukite,
kol prietaisas atvės! Pavojus nusideginti!
Prietaisą statykite kuo arčiau elektros lizdo. Pasirūpinkite, kad
iškilus pavojui tinklo kištukas būtų lengvai pasiekiamas, o už maitinimo laido nebūtų galima užkliūti.
Pasirūpinkite, kad prietaisas stovėtų stabiliai.
56 │ LT
SKGE 2000 C3
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
Prietaisą prijunkite tik prie tinkamai įrengto ir įžeminto elektros
lizdo. Tinklo įtampa turi atitikti įtampą, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje.
Netinkamai veikiančius ar apgadintus prijungimo laidus ir
(arba) prietaisus turi nedelsiant sutaisyti arba pakeisti klientų aptarnavimo tarnyba.
Saugokite prietaisą nuo lietaus ir niekada nenaudokite jo
drėgnoje ar šlapioje aplinkoje.
Pasirūpinkite, kad naudojant prietaisą maitinimo laidas nie-
kada nesušlaptų ar nesudrėktų.
Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius!
Skysčio likučiams patekus ant veikiančio prietaiso įtampingųjų dalių, gali kilti elektros smūgio pavojus gyvybei.
Maitinimo laidą visada imkite už kištuko. Netempkite už
paties laido, maitinimo laido niekada nelieskite šlapiomis rankomis, nes gali įvykti trumpasis jungimas arba galite patir­ti elektros smūgį.
Nedėkite prietaiso, baldų ir pan. ant maitinimo laido ir įsiti-
kinkite, kad laidas neprispaustas.
Draudžiama atidaryti prietaiso korpusą, prietaisą taisyti ar
pakeisti. Atidarius korpusą ar savavališkai pakeitus prietaisą, kyla elektros smūgio pavojus gyvybei ir prarandama garantija.
SKGE 2000 C3
LT 
 57
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
Saugokite prietaisą nuo vandens lašų ir purslų. Todėl ant
prietaiso arba greta jo nestatykite indų su skysčiais (pvz., vazų).
Pertraukę darbą, baigę naudoti ar prieš valydami prietaisą
visada ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo.
PAVOJUS NUSIDEGINTI!
Dėmesio! Karštas paviršius!
Prietaisui veikiant, jo paviršius gali labai įkaisti. Todėl prietaisą
imkite tik už rankenos.
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
Prietaisui valdyti nenaudokite išorinio laikmačio arba atskiros
nuotolinio valdymo sistemos.
Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.Patikrinkite, ar prietaisas, maitinimo laidas ir tinklo kištukas
nesiliečia prie karščio šaltinių, pavyzdžiui, kaitlenčių arba atviros liepsnos.
Prietaisui kaitinti nenaudokite anglies arba panašaus kuro!Saugokite nepridegantį paviršių, t. y. nenaudokite metalinių
įrankių, pvz., peilių, šakučių ir pan. Nebenaudokite prietaiso, jei nepridegantis paviršius pažeistas.
Naudokite prietaisą tik su tiekiamais originaliais priedais.
58 │ LT
SKGE 2000 C3
Valdikliai
A paveikslėlis
1 Atraminės kojelės 2 Saugos užraktas 3 Atblokavimo mygtukas 180° 4 Raudona kontrolinė lemputė „Power“ 5 Žalia kontrolinė lemputė „Ready“ 6 Temperatūros reguliatorius 7 Riebalų surinkimo padėklas 8 RELEASE mygtukas (apatinės kepimo plokštės) 9 Riebalų nuotakas 0 Kepimo plokštės q RELEASE mygtukas (viršutinės kepimo plokštės)
B paveikslėlis w Grandiklis
C paveikslėlis e Kojelių paaukštinimai
Išpakavimas ir prijungimas
Saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS Pradedant naudoti prietaisą, gali būti sužaloti
žmonės arba patirta materialinės žalos!
Kad išvengtumėte pavojų, laikykitės šių saugos nurodymų:
Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės medžiagomis. Kyla
pavojus uždusti.
Vadovaukitės nurodymais prietaisui įjungti į elektros tinklą,
kad būtų išvengta materialinės žalos.
SKGE 2000 C3
LT 
 59
Tiekiamas rinkinys ir patikra po transportavimo
Standartiškai prietaisas tiekiamas su toliau išvardytais komponentais (žr. išskleidžiamąjį puslapį):
Kontaktinis keptuvas „3-in-1“
Riebalų surinkimo padėklas
Grandiklis
Naudojimo instrukcija
NURODYMAS
Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų.Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos
pakuotės arba transportuojant, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybos karštąją liniją (žr. skyrių „Priežiūra“).
Išpakavimas
Išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją iš kartoninės dėžės.Pašalinkite visas pakuotės medžiagas bei plėveles ir lipdukus.
Pakuotės utilizavimas
Pakuotė saugo gabenamą prietaisą nuo pažeidimų. Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus, todėl jos yra perdirbamos.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą, sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis. Nereikalingas pakuotės medžiagas atiduokite utilizuoti laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų.
60 │ LT
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: Plastikai, 20–22: Popierius ir kartonas, 80–98: Sudėtinės medžiagos.
NURODYMAS
Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite originalią
pakuotę, kad prireikus teikti garantiją galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą.
SKGE 2000 C3
Valdymas ir naudojimas
Šiame skyriuje pateikta svarbių prietaiso valdymo ir naudojimo nurodymų.
Prieš naudojant pirmą kartą
1) Nuvalykite visus priedus, kaip aprašyta skyriuje „Valymas ir priežiūra“, kad pašalintumėte gamybos medžiagų likučius.
2) Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją.
3) Pastatykite prietaisą laikydamiesi saugos nurodymų.
4) Atblokuokite prietaisą, saugos užraktą 2 nustatydami į padėtį
5) Atidarykite prietaisą.
6) Kepimo plokštes 0 nuvalykite drėgna šluoste.
7) Uždarykite prietaisą.
8) Maitinimo laido kištuką įkiškite į tinkamai prijungtą ir įžemintą elektros lizdą, tiekiantį skyriuje „Techniniai duomenys“ nurodytą įtampą. Temperatūros re­guliatorių 6nustatykite į MAX padėtį ir maždaug 5 min. kaitinkite prietaisą didžiausia temperatūra.
NURODYMAS
Pirmą kartą įkaitinant prietaisą, dėl gamybos medžiagų likučių gali atsirasti
šiek tiek dūmų ar kvapų. Tai normalu ir visiškai nepavojinga. Pasirūpinkite tinkamu vėdinimu, pvz., atidarykite langą.
9) Įkaitinę prietaisą, ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo ir palaukite, kol prietaisas atvės.
10) Dar kartą nuvalykite prietaisą drėgna šluoste.
.
SKGE 2000 C3
LT 
 61
Temperatūros reguliatorius
Temperatūros reguliatoriumi 6nustatoma temperatūra.
– 1 temperatūros intervalas: įkaitinimo intervalas / žema temperatūra – 2 temperatūros intervalas: vidutinė temperatūra (pvz., daržovėms ruošti) – 3 temperatūros intervalas aukšta temperatūra (pvz., mėsai kepti)
1 temperatūros
intervalas
3 temperatūros
NURODYMAS
Žalia kontrolinė lemputė „Ready“ 5 užsidega, kai temperatūros reguliato-
rius 6 nustatytas į MIN padėtį ar yra 1 temperatūros intervalo priekinėje srityje. Kai tik temperatūros reguliatorių 6 nustatysite į norimą padėtį, žalia kontrolinė lemputė „Ready“ 5 užges, kol bus pasiekta reikiama tempera­tūra.
Žalia kontrolinė lemputė „Ready“ 5 kartkartėmis gali išsijungti. Tai reiškia,
kad temperatūra yra žemesnė, nei nustatyta, ir prietaisas vėl įkaitinamas!
Įjungus prietaisą į elektros tinklą, užsidega raudona kontrolinė lemputė
„Power“ 4.
Naudojimas
1) Uždarykite prietaiso dangtį suėmę už rankenos.
2) Įstumkite į prietaisą riebalų surinkimo padėklą 7.
3) Vėl įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą. Užsidega raudona kontrolinė lemputė „Power“ 4. Žalia kontrolinė lemputė „Ready“ 5užsidega temperatūros reguliatorių 6nustačius į MIN padėtį.
4) Temperatūros reguliatoriumi 6nustatykite norimą temperatūrą. Žalia kon­trolinė lemputė „Ready“ 5 užgęsta. Pasiekus nustatytą temperatūrą, žalia kontrolinė lemputė „Ready“ 5 vėl užsidega.
intervalas
2 temperatūros
intervalas
62 │ LT
SKGE 2000 C3
NURODYMAS
Žalia kontrolinė lemputė „Ready“ 5 užsidega, kai temperatūros reguliato-
rius 6 nustatytas į MIN padėtį ar yra 1 temperatūros intervalo priekinėje srityje. Kai tik temperatūros reguliatorių 6 nustatysite į norimą padėtį, žalia kontrolinė lemputė „Ready“ 5 užges, kol bus pasiekta reikiama temperatūra.
Žalia kontrolinė lemputė „Ready“ 5 kartkartėmis gali išsijungti. Tai reiškia,
kad temperatūra yra žemesnė, nei nustatyta, ir prietaisas vėl įkaitinamas!
NURODYMAS
Šį keptuvą galite naudoti 3 skirtingais būdais:
– visiškai atidarytą, abi kepimo plokštes 0 naudodami kaip stalo
keptuvą.
– kaip keptuvą su kilnojama viršutine kepimo plokšte 0, pvz., mėsai
iš abiejų pusių kepti.
– kaip sumuštinių keptuvą su užfiksuota viršutine kepimo plokšte 0,
pvz., prancūziškiems batonams apkepti.
NURODYMAS
Jei kepate maisto produktus iš kurių išteka skysčių, pvz., riebalų, atlenkite
kojelių paaukštinimus e. Apatinę kepimo plokštę 0 palenkus šiek tiek įstrižai, skysčiai geriau tekės link riebalų nuotako 9 į riebalų surinkimo padėklą 7.
Padėtis „Keptuvas“
1) Atidarykite prietaiso dangtį ir sudėkite kepamus maisto produktus ant apatinės kepimo plokštės 0.
2) Uždarykite prietaiso dangtį suėmę už rankenos.
3) Net kepant storesnius maisto produktus, padėtį keičianti viršutinė kepimo plokštė 0 visada yra lygiagreti su apatine kepimo plokšte 0. Todėl produktai gerai iškepami.
4) Po kurio laiko patikrinkite kepamų produktų apskrudimą. Tam pakelkite prietaiso dangtį suėmę už rankenos.
NURODYMAS
Pirmiausia kepkite trumpai ir kepimo laiką vis ilginkite, kol atrasite tinkamą trukmę.
5) Jei produktai apskrudę kaip norite, kepamus produktus išimkite.
SKGE 2000 C3
LT 
 63
DĖMESIO
Prietaiso sugadinimas!
Nenaudokite smailių ar aštrių daiktų kepamiems maisto produktams išimti.
Jie gali sugadinti kepimo plokščių 0 paviršius!
6) Temperatūros reguliatorių 6 pasukite į MIN padėtį ir ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo.
DĖMESIO
Jei prietaiso ketinate nebenaudoti, visada ištraukite tinklo kištuką iš elektros
lizdo. Nepakanka temperatūros reguliatorių 6 vien nustatyti į MIN padėtį!
Padėtis „Sumuštinių keptuvas“
1) Atidarykite prietaiso dangtį ir sudėkite kepamus maisto produktus ant apatinės kepimo plokštės 0.
2) Uždarykite viršutinę kepimo plokštę 0 ir įtvirtinkite ją norimame aukštyje, saugos užraktą 2 paspaudę atgal (padėtis MIN, II, III, IV, V). Reguliuo­dami saugos užraktą 2, šiek tiek pakelkite kepimo plokštę 0. Kuo toliau saugos užraktas 2 paspaudžiamas atgal, tuo didesnis atstumas tarp kepimo plokščių 0.
3) Po kurio laiko patikrinkite kepamų produktų apskrudimą. Tam pakelkite prietaiso dangtį suėmę už rankenos.
NURODYMAS
Pirmiausia kepkite trumpai ir kepimo laiką vis ilginkite, kol atrasite tinkamą trukmę.
64 │ LT
4) Jei produktai apskrudę kaip norite, kepamus produktus išimkite.
DĖMESIO
Prietaiso sugadinimas!
Nenaudokite smailių ar aštrių daiktų kepamiems maisto produktams išimti.
Jie gali sugadinti kepimo plokščių 0 paviršius!
5) Temperatūros reguliatorių 6 pasukite į MIN padėtį ir ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo.
DĖMESIO
Jei prietaiso ketinate nebenaudoti, visada ištraukite tinklo kištuką iš elektros
lizdo. Nepakanka temperatūros reguliatorių 6 vien nustatyti į MIN padėtį!
SKGE 2000 C3
Padėtis „Stalo keptuvas“
1) Atlenkite abi atramines kojeles 1 (1 pav.).
2) Paspauskite atblokavimo mygtuką 180° 3 (1 pav.) ir prietaiso dangtį atidarykite tiek, kad abi kepimo plokštes 0 būtų galima naudoti kaip stalo keptuvą.
1 pav.
3) Dabar kepimo plokštės 0 ištiestos viena šalia kitos ir jas galima naudoti
2 pav.
SKGE 2000 C3
kaip stalo keptuvą (2 pav.).
LT 
 65
4) Sudėkite kepamus maisto produktus ant kepimo plokščių 0.
5) Kepamus maisto produktus retsykiais apverskite ir nuimkite nuo kepimo plokščių 0, kai tik jie bus iškepę.
DĖMESIO
Prietaiso sugadinimas!
Nenaudokite smailių ar aštrių daiktų kepamiems maisto produktams apversti
ir (arba) nuimti. Jie gali sugadinti kepimo plokščių 0 paviršius!
6) Temperatūros reguliatorių 6 pasukite į MIN padėtį ir ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo.
DĖMESIO
Jei prietaiso ketinate nebenaudoti, visada ištraukite tinklo kištuką iš elektros
lizdo. Nepakanka temperatūros reguliatorių 6 vien nustatyti į MIN padėtį!
Patarimai ir gudrybės
Kad mėsa būtų minkštesnė ir greičiau iškeptų, ją prieš tai galite pamarinuoti.
Marinato pagrindui tinka, pvz., grietinė, raudonasis vynas, actas, pasukos, šviežios papajos ar ananasų sultys. Į jį pagal skonį įdėkite žolelių ir priesko­nių. Tačiau nedėkite druskos, nes ji dehidratuoja mėsą ir ši tampa kieta. Mėsą į marinatą sudėkite taip, kad mėsa būtų visiškai apsemta, o indą uždenkite. Geriausia marinuoti per naktį, kad marinatas įsigertų.
Kepimo plokštės 0 padengtos nepridegančia danga, todėl papildomai tepti
jų riebalais nereikia. Tačiau, jei vis tik norėtumėte naudoti riebalų, įsitikinkite, kad riebalai ar aliejus tinka maistui kepti, pvz., rapsų aliejus.
Jei nesate tikri, ar kepamų produktų vidus taip pat iškepęs, patikrinkite tai
įprastu mėsos termometru.
66 │ LT
SKGE 2000 C3
Valymas ir priežiūra
Saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS GYVYBEI!
Valant prietaisą gali nukentėti žmonės!
Kad išvengtumėte pavojų, laikykitės šių saugos nurodymų:
Prieš valydami prietaisą ištraukite tinklo kištuką ir palaukite,
kol prietaisas visiškai atvės. Pavojus susižaloti!
Niekada neplaukite prietaiso tekančiu vandeniu ir niekada
nenardinkite jo į vandenį. Prietaisas gali nepataisomai sugesti!
DĖMESIO
Prietaiso sugadinimas!
Pasirūpinkite, kad į valomą prietaisą nepatektų drėgmės ir prietaisas nebūtų
nepataisomai sugadintas.
Paviršių nevalykite aštriomis šveitimo arba cheminėmis valymo priemonėmis,
smailiais arba braižančiais daiktais.
Kai kepimo plokštės 0 atvės, grandikliu w braukdami per kepimo plokštes 0
riebalus ir likučius surinkite į vieną vietą ir nustumkite juos į riebalų surinkimo padėklą 7.
Kepimo plokštes 0 nuvalykite drėgna šluoste. Nevalykite aštriomis valymo
priemonėmis, šiurkščiomis kempinėmis ar smailiais daiktais, kad nepažeistu­mėte nepridegančio paviršiaus. Jei nešvarumai prikibę tvirčiau arba prikepę, kepimo plokštes 0 nuimkite:
– Atidarykite prietaisą. – Paspauskite RELEASE mygtuką 8 ir tuo pat metu nukelkite apatinę
kepimo plokštę 0.
– Tvirtai laikykite viršutinę kepimo plokštę 0, kad ji nenukristų, ir paspaus-
kite RELEASE mygtuką q. Viršutinė kepimo plokštė 0 atsilaisvina nuo prietaiso.
SKGE 2000 C3
LT 
 67
Nuimtas kepimo plokštes 0 plaukite drungnu vandeniu, įpylę šiek tiek ploviklio. Jei yra stipriai prikepusių maisto likučių, kepimo plokštes 0 trumpai pamirkykite vandenyje su plovikliu. Išvalę kepimo plokštes 0, ploviklio likučius nuo jų nuplau­kite švariu vandeniu. Viską gerai nusausinkite. Prieš vėl įdedant kepimo plokštes 0 į prietaisą jos turi būti sausos!
NURODYMAS
Jei norite tausojančiai nuvalyti kepimo plokštes 0, rekomenduojame jas plauti rankomis, kaip aprašyta. Kepimo plokštes 0 galite plauti ir indaplovėje.
Kai norite vėl įdėti kepimo plokštes 0, kepimo plokštes 0 ant pagrindo uždėkite taip, kad pagrindo kabliai būtų abiejose išėmose šalia riebalų nuotako 9. Tada priekinę kepimo plokštės 0 dalį paspauskite žemyn, kad ji girdimai užsifiksuotų.
Antrąją kepimo plokštę 0 įstatykite taip pat.
Prietaiso išorinius paviršius valykite drėgna, plovikliu suvilgyta šluoste. Plovi-
klio likučius nuvalykite vien vandeniu sudrėkinta šluoste. Prieš vėl naudodami prietaisą įsitikinkite, kad visos dalys yra visiškai sausos.
Grandiklį w nuvalykite drėgna šluoste. Jei nešvarumai prikibę tvirčiau, sudrė-
kinkite šluostę švelniu plovikliu arba plaukite jį šiltu vandeniu su plovikliu.
NURODYMAS
Jei norite tausojamai nuvalyti grandiklį w, rekomenduojame jį plauti rankomis, kaip aprašyta. Tačiau grandiklį w galite plauti ir indaplo­vėje.
Ištuštintą riebalų surinkimo padėklą 7 plaukite šiltu vandeniu ir plovikliu.
Ploviklio likučius nuplaukite švariu vandeniu ir nusausinkite padėklą.
NURODYMAS
Laikymas
Išvalytą prietaisą laikykite sausoje vietoje. Užblokuokite prietaisą, saugos užraktą 2 nustatydami į padėtį
68 │ LT
Jei norite tausojamai išvalyti riebalų surinkimo padėklą 7, rekomen­duojame jį plauti rankomis, kaip aprašyta. Tačiau riebalų surinkimo padėklą 7 galite plauti ir indaplovėje.
.
SKGE 2000 C3
Receptai
NURODYMAS
Atsižvelgiant į sudedamųjų dalių savybes, receptuose nurodyta temperatūra ar ruošimo laikas gali skirtis!
Padėtis „Keptuvas“
Meksikietiškas mėsainis
900 g jautienos faršo 6 v. š. kepsnių padažo 6 v. š. smulkiai pjaustytų svogūnų 3 v. š. šviežio arba gatavo „Salsa“ padažo 1/2 a. š. aitriųjų paprikų miltelių 4 didelės mėsainių bandelės
1) Dideliame dubenyje sumaišykite mėsos faršą, svogūnus, „Salsa“ padažą, aitriųjų paprikų miltelius ir kepsnių padažą.
2) Iš faršo masės suformuokite keturis vienodo dydžio, maždaug 2 cm storio mėsainių paplotėlius.
3) Įkaitinkite prietaisą (3 temperatūros intervalas / MAX).
4) Kepkite mėsainius 8 –10 minučių iš anksto įkaitintame, padėtyje „Keptuvas“ esančiame prietaise. Galiausiai patiekite į mėsainių bandeles sudėtus mėsai­nius su norimais priedais ir prieskoniais.
Jautienos kepsnys su svogūnlaiškių ir žolelių padažu
500 g liesos jautienos kepsnių (po 125 g) 120 g margarino 1 a. š. Vorčesterio padažo 1 smulkiai pjaustyta česnako skiltelė 4v.š. smulkintų petražolių 4 smulkiai pjaustyti svogūnlaiškiai
1) Nedideliame dubenėlyje sumaišykite margariną ir Vorčesterio padažą, įmaišykite česnaką, petražoles ir svogūnlaiškius.
2) Įkaitinkite prietaisą (MAX temperatūra).
3) Kepkite kepsnius MAX temperatūroje 3 min.
4) Kepsnius patepkite svogūnlaiškių ir žolelių padažu ir kepkite dar 4 min., temperatūros reguliatorių nustatę ties 2 temperatūros intervalo pradžia.
SKGE 2000 C3
LT 
 69
NURODYMAS
Patiekdami kepsnius galite apšlakstyti į riebalų surinkimo padėklą 7 sutekėju­siu žolelių padažu!
Tunas su apelsinų griežinėliais
(4 asmenims) 4 šviežio tuno kepsniai (po 170 g) 1 apelsinas 1v.š. smulkintų petražolių druskos pipirų
1) Nulupkite apelsiną ir supjaustykite maždaug 5 mm storio griežinėliais.
2) Įkaitinkite prietaisą (3 temperatūros intervalas).
3) Sudėkite tuno kepsnius ant iš anksto įkaitinto keptuvo, apibarstykite petražo­lėmis ir pagardinkite druska bei pipirais.
4) Uždėkite apelsinų griežinėlius ant tuno kepsnių ir kepkite viską maždaug 6 – 8 minutes.
5) Prieš patiekdami keptus apelsinų griežinėlius nuimkite.
Padėtis „Sumuštinių keptuvas“
Keptas sumuštinis su špinatais ir sūriu
250 g špinatų lapų 1 svogūnas 1 česnako skiltelė 1v. š. aliejaus 2a.š. citrinos sulčių 1 žiupsnelis druskos (ir pipirų) 4 riekelės skrudinimo duonos/baltos duonos 40 g žolelių sviesto 75 g mocarelos sūrio 20 g kedro riešutų
70 │ LT
SKGE 2000 C3
1) Perrinkite ir nuplaukite špinatų lapus.
2) Svogūną ir česnako skiltelę nulupkite ir smulkiai supjaustykite, patroškinkite karštame aliejuje iki skaidrumo. Sudėkite špinatus. Pagardinkite citrinos sultimis, druska ir pipirais.
3) Ant skrudinimo duonos riekelių užtepkite žolelių sviesto.
4) Mocarelos sūrį supjaustykite griežinėliais.
5) Uždėkite mocarelos griežinėlius ir nuvarvintus špinatus ant 2 riekelių skrudi­nimo duonos ir pabarstykite kedro riešutais.
6) Sumuštinį uždenkite kita riekele skrudinimo duonos.
7) Sumuštinį atsargiai padėkite ant sumuštinių keptuvo, iš anksto įkaitinto 3 temperatūros intervale/MAX.
8) Saugos užraktu 2 nustatykite pageidaujamą atstumą iki viršutinės kepimo plokštės 0 ir uždarykite dangtį.
9) Kepkite, kol sumuštinis taps gelsvai rusvos spalvos. Tada išimkite jį iš sumuš­tinių keptuvo.
Keptas sumuštinis su viščiukų krūtinėle
400 g viščiukų krūtinėlių filė 20g sviesto pipirų, druskos, paprikos miltelių 120 g juostelėmis pjaustyto kumpio 6 riekės baltos arba skrudinimo duonos 3 v. š. salotų užpilo (jogurto) 30 g Aisbergo salotų 2 pomidorai 1 avokadas 1a.š. citrinos sulčių 50 g salotinių agurkų
1) Viščiukų krūtinėlių filė trumpai nuplaukite tekančiu vandeniu ir nusausinkite
2) Sumažinkite temperatūrą, temperatūros reguliatorių nustatę į 3 temperatūros
3) Keptuvėje traškiai apskrudinkite kumpio juosteles.
SKGE 2000 C3
virtuviniu popieriumi. Trumpai apkepkite, prietaisą nustatę į padėtį „Keptuvas“ ir MAX temperatūrą.
intervalo pradžią, ir kepkite viščiukų krūtinėlių filė dar maždaug 10 minučių, kol iškeps. Iškepę pagardinkite druska, pipirais ir paprikos milteliais.
LT 
 71
4) Ant 3 skrudinimo ar baltos duonos riekelių užtepkite jogurto padažo, uždė­kite Aisbergo salotų, griežinėliais supjaustytus ir prieskoniais pagardintus pomidorus.
5) Viščiukų krūtinėlių filė perpjaukite išilgai ir uždėkite ant pomidorų.
6) Kumpio juosteles uždėkite ant viščiukų krūtinėlių filė.
7) Avokadą perpjaukite išilgai pusiau ir pasukite puseles, kad išsiimtų kauliukas. Nulupkite žievę ir supjaustykite avokadą riekelėmis. Avokadą apšlakstykite citrinos sultimis, kad jis nepatamsėtų. Riekeles sudėkite ant sumuštinių.
8) Salotinį agurką supjaustykite griežinėliais ir sudėkite ant avokado.
9) Sumuštinį uždenkite kita riekele skrudinimo duonos.
10) Sumuštinį atsargiai padėkite ant kepimo plokštės 0.
11) Saugos užraktu 2 nustatykite pageidaujamą atstumą iki viršutinės kepimo plokštės 0 ir uždarykite dangtį.
12) Luktelėkite, kol sumuštiniai apskrus ir taps rusvai auksiniai, tada atsargiai išimkite juos iš sumuštinių keptuvo.
Prancūziškas batonas su garstyčiomis
1 prancūziškas batonas 1 skiltelė česnako 50 g su garstyčiomis marinuotų agurkų 40 g pekorino sūrio 1 v. š. aštrių garstyčių 2 v. š. saldžių garstyčių 50g sviesto 2 v. š. smulkiai supjaustytų laiškinių česnakų druskos, pipirų
72 │ LT
1) Prancūzišką batoną kas 2 – 3 cm skersai įpjaukite neperpjaudami iki galo.
2) Nulupkite ir sutrinkite česnaką, su garstyčiomis marinuotus agurkus supjaus­tykite labai smulkiais kubeliais, sutarkuokite pekorino sūrį.
3) Aštrias ir saldžias garstyčias sumaišykite su minkštu sviestu, česnaku, agurko kubeliais, pekorino sūriu ir laiškiniais česnakais, pagardinkite druska ir pipirais.
4) Garstyčių ir sviesto mišiniu užpildykite batono įpjovas ir batoną įvyniokite į aliuminio foliją.
5) Prancūziškus batonus sudėkite ant kepimo plokštės 0, iš anksto įkaitintos 3 temperatūros intervale / MAX.
SKGE 2000 C3
6) Saugos užraktu 2 nustatykite pageidaujamą atstumą iki viršutinės kepimo plokštės 0 ir uždarykite dangtį.
7) Prancūziškas batonas turėtų būti rusvai auksinis.
Padėtis „Stalo keptuvas“
Vištienos / kalakuto krūtinėlė
200 g vištienos / kalakuto krūtinėlės šiek tiek miltų
1) Ant kepimo plokščių 0 užpilkite šiek tiek maistui kepti tinkamo aliejaus ir įkaitinkite prietaisą nustatę 3 temperatūros intervalą.
2) 200 g vištienos/kalakuto krūtinėlės supjaustykite gabalėliais ir šiek tiek apvoliokite miltuose.
3) Maždaug 4 minutes apkepkite iš vienos pusės, tada apverskite, užberkite šiek tiek druskos ir maždaug 4 minutes kepkite kitą pusę.
Keptos daržovės
2 paprikos 1 cukinija 1 baklažanas alyvuogių aliejaus druskos pipirų Provanso žolelių mišinio (prieskonių mišinio)
1) Kruopščiai nuplaukite daržoves. Perpjaukite paprikas pusiau, išimkite sėklas
2) Patepkite daržoves alyvuogių aliejumi.
3) Iš anksto įkaitinkite prietaisą (2 temperatūros intervalas).
4) Sudėkite daržoves ant iš anksto įkaitintos kepimo plokštės 0 ir kepkite jas iš
5) Pabarstykite daržoves druska ir pipirais bei Provanso žolelių mišiniu pagal
SKGE 2000 C3
ir supjaustykite paprikas juostelėmis. Baklažaną ir cukiniją perpjaukite išilgai pusiau, o tada kiekvieną dalį supjaustykite maždaug 0,5 cm gabaliukais.
abiejų pusių maždaug po 8 –10 minučių, kol daržovės taps šviesiai rudos.
skonį.
LT 
 73
Krevetės su kokosais ir kariu
100g raudonos kario pastos 50 ml kokosų pieno 400 g krevečių (arba krabų) 200 g saldžiųjų žirnių ankščių 2 paprikos 2 svogūnai 2 skiltelės česnako druskos ir pipirų aliuminio folijos
1) Sumaišykite kario pastą su kokoso pienu.
2) Nuplaukite krevetes, saldžiųjų žirnių ankštis ir paprikas.
3) Nulupkite svogūnus ir česnakų skilteles.
4) Supjaustykite svogūnus, česnakų skilteles ir paprikas mažais gabalėliais.
5) Krevetes ir daržoves tolygiai išdėliokite ant 4 lapelių aliuminio folijos. Aliuminio folijos lapelis turi būti tokio dydžio, kad sudėję ant jo maisto produktus galėtumėte suvynioti į paketą. Pašlakstykite sudedamąsias dalis kario ir kokosų padažu ir pagardinkite druska bei pipirais.
6) Sandariai susukite paketus, kad iš jų neišbėgtų skystis.
7) Iš anksto įkaitinkite prietaisą, temperatūros reguliatorių nustatę ties 2 tempe­ratūros intervalo pabaiga.
8) Padėkite paketus su maistu ant iš anksto įkaitintų kepimo plokščių 0 ir kepkite iš abiejų pusių maždaug po 15 minučių.
74 │ LT
SKGE 2000 C3
Keptos kukurūzų burbuolės
2 jaunų kukurūzų burbuolės 100 g žolelių sviesto česnakinės druskos druskos pipirų aliuminio folijos
1) Patepkite aliuminio foliją žolelių sviestu.
2) Kukurūzų burbuolę pabarstykite druska ir įvyniokite į aliuminio foliją.
3) Įkaitinkite prietaisą, temperatūros reguliatorių nustatę ties 2 temperatūros intervalo pabaiga.
4) Padėkite paketą ant kepimo plokščių 0.
5) Apverskite jį po 15 minučių ir kepkite kukurūzų burbuoles dar 15 minučių.
6) Pagardinkite kukurūzų burbuoles česnakine druska ir pipirais.
Utilizavimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos direktyva 2012/19/EU dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų.
Prietaisui utilizuoti atiduokite jį sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų utilizavimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje.
Priedas
Techniniai duomenys
Maitinimo įtampa 220 – 240 V ∼ (kintamoji srovė), 50/60 Hz
Galia 2000 W
SKGE 2000 C3
Visos su maisto produktais besiliečiančios šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu.
LT 
 75
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus šio
gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamen­tuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepra­tęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laiko­tarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netin­kamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
76 │ LT
SKGE 2000 C3
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirkimo
dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų lentelėje, išgraviruotą ant naudojimo
instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba
elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį)
ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Svetainėje www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 313001
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
SKGE 2000 C3
LT 
 77
78 │ LT
SKGE 2000 C3
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...............................................80
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .............................80
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Bestimmungsgemäße Verwendung .....................................80
Warnhinweise ......................................................80
Sicherheit ...............................................81
Grundlegende Sicherheitshinweise .....................................81
Bedienelemente ..........................................85
Auspacken und Anschließen ................................85
Sicherheitshinweise ..................................................85
Lieferumfang und Transportinspektion ...................................86
Auspacken ........................................................86
Entsorgung der Verpackung ...........................................86
Bedienung und Betrieb ....................................87
Vor dem ersten Gebrauch ............................................87
Heizstufenregler ....................................................88
Bedienen .........................................................88
Position „Kontaktgrill“ ................................................89
Position „Paninigrill“ .................................................90
Position „Tischgrill“ ..................................................91
Tipps und Tricks ..........................................92
Reinigen und Pflegen ......................................93
Sicherheitshinweise ..................................................93
Aufbewahren ............................................94
Rezepte .................................................95
Position „Kontaktgrill“ ................................................95
Position „Paninigrill“ .................................................96
Position „Tischgrill“ ..................................................99
Entsorgung .............................................101
Anhang ................................................101
Technische Daten ..................................................101
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ...............................102
Service ..........................................................103
Importeur ........................................................103
SKGE 2000 C3
DE│AT│CH 
 79
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Grillen von Lebensmitteln im Innenbereich. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
80 │ DE
│AT│
CH
SKGE 2000 C3
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim­mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere,
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter­gefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
SKGE 2000 C3
DE│AT│CH 
 81
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbe-
trieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachge­mäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vor­genommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen mit heißen Ge-
räteteilen. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer offenen Flamme, einer Heizplatte oder eines beheizten Ofens.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor
Sie es reinigen! Verbrennungsgefahr!
82 │ DE
│AT│
CH
SKGE 2000 C3
Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose auf.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreich­bar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes überein­stimmen.
Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht ein-
wandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie
es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs
niemals nass oder feucht wird.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungs­führende Teile gelangen.
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann.
Stellen Sie weder das Gerät noch Möbelstücke o. Ä. auf das
Netzkabel und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät nicht
reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elek­trischen Schlag und die Gewährleistung erlischt.
SKGE 2000 C3
DE│AT│CH 
 83
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser.
Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen­stände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät.
Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden
des Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Achtung! Heiße Oberfläche!
Die Oberfläche des Gerätes kann während des Betriebs sehr
heiß werden. Berühren Sie das Gerät dann nur am Griff.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbe-
aufsichtigt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen.
Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brennstoffe, um das
Gerät zu betreiben!
Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine
metallischen Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten
Originalzubehör.
84 │ DE
│AT│
CH
SKGE 2000 C3
Bedienelemente
Abbildung A:
1 Stützfüße 2 Sicherheitsverschluss 3 Entriegelungstaste 180° 4 rote Kontrollleuchte „Power“ 5 grüne Kontrollleuchte „Ready“ 6 Heizstufenregler 7 Fett-Auffangschale 8 Taste RELEASE (untere Heizplatte) 9 Fettauslauf 0 Heizplatten q Taste RELEASE (obere Heizplatte)
Abbildung B: w Reinigungsschaber
Abbildung C: e Standfußerhöhungen
Auspacken und Anschließen
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des
Gerätes, um Sachschäden zu vermeiden.
SKGE 2000 C3
DE│AT│CH 
 85
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert (siehe Ausklappseite):
Kontaktgrill 3-in-1
Fett-Auffangschale
Reinigungsschaber
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und
Aufkleber.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
86 │ DE
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
│AT│
CH
SKGE 2000 C3
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Vor dem ersten Gebrauch
1) Reinigen Sie sämtliche Zubehörteile wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben, um mögliche Rückstände aus der Produktion zu entfernen.
2) Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
3) Stellen Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen auf.
4) Entriegeln Sie das Gerät, indem Sie den Sicherheitsverschluss 2 in die Position
5) Öffnen Sie das Gerät.
6) Wischen Sie die Heizplatten 0 mit einem feuchten Tuch ab.
7) Schließen Sie das Gerät.
8) Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine ordnungsgemäß ange­schlossene und geerdete Netzsteckdose, die die im Kapitel „Technische Daten“ genannte Spannung liefert. Lassen Sie das Gerät für ca. 5 Minuten auf maximaler Temperatureinstellung aufheizen, indem Sie den Heizstufen­regler 6auf MAX stellen.
HINWEIS
Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes kann es durch fertigungsbedingte
Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und völlig ungefährlich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.
9) Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Aufheizen aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
10) Reinigen Sie das Gerät noch einmal mit einem feuchten Tuch.
stellen.
SKGE 2000 C3
DE│AT│CH 
 87
Heizstufenregler
Am Heizstufenregler 6stellen Sie die Temperatur ein.
– Heizstufenbereich 1: Aufheizbereich/niedrige Temperatur – Heizstufenbereich 2: mittlere Temperatur (z. B. Gemüse garen) – Heizstufenbereich 3: hohe Temperatur (z. B. Fleisch braten)
Heizstufenbereich 1
Bedienen
Heizstufenbereich 3
HINWEIS
Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ 5leuchtet, wenn der Heizstufenregler 6
auf MIN und im vorderen Bereich des Heizstufenbereichs 1steht. Sobald Sie den Heizstufenregler 6 auf die gewünschte Position stellen, erlischt die grüne Kontrollleuchte „Ready“ 5, bis die Temperatur erreicht ist.
Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ 5 kann sich zwischendurch wieder
abschalten. Das bedeutet, dass die eingestellte Temperatur unterschritten wurde und das Gerät wieder aufheizt!
Die rote Kontrollleuchte „Power“ 4 leuchtet, sobald das Gerät mit dem
Stromnetz verbunden ist.
1) Schließen Sie den Gerätedeckel am Griff.
2) Schieben Sie die Fett-Auffangschale 7 in das Gerät.
3) Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Netzsteckdose. Die rote Kontroll­leuchte „Power“ 4 leuchtet. Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ 5leuchtet auf, wenn der Heizstufenregler 6 auf MIN steht.
4) Stellen Sie die gewünschte Stufe am Heizstufenregler 6ein. Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ 5 erlischt. Sobald die eingestellte Heizstufe erreicht ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte „Ready“5 wieder auf.
Heizstufenbereich 2
88 │ DE
│AT│
CH
SKGE 2000 C3
HINWEIS
Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ 5leuchtet, wenn der Heizstufenregler 6
auf MIN und im vorderen Bereich des Heizstufenbereichs 1steht. Sobald Sie den Heizstufenregler 6 auf die gewünschte Position stellen, erlischt die grüne Kontrollleuchte „Ready“ 5, bis die Temperatur erreicht ist.
Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ 5 kann sich zwischendurch wieder
abschalten. Das bedeutet, dass die eingestellte Temperatur unterschritten wurde und das Gerät wieder aufheizt!
HINWEIS
Sie können diesen Grill auf 3 verschiedene Arten nutzen:
– komplett aufgeklappt, so dass beide Heizplatten 0 als Tischgrill
genutzt werden können.
– mit beweglicher oberer Heizplatte 0 als Kontaktgrill, so dass z. B.
Fleisch von beiden Seiten gegrillt wird.
– mit festgestellter oberer Heizplatte 0 als Panini-Grill, so dass z. B.
Baguettes überbacken werden können.
HINWEIS
Wenn Sie Lebensmittel grillen, bei denen Flüssigkeit, wie zum Beispiel Fett, aus-
tritt, klappen Sie die Standfußerhöhungen e aus. Durch das leichte Schrägstel­len der unteren Heizplatte 0 fließen Flüssigkeiten besser Richtung Fettauslauf 9 in die Fett-Auffangschale 7.
Position „Kontaktgrill“
1) Öffnen Sie den Gerätedeckel und legen Sie die zu grillenden Lebensmittel auf die untere Heizplatte 0.
2) Schließen Sie den Gerätedeckel am Griff.
3) Durch die beweglich gelagerte obere Heizplatte 0 liegt diese auch bei dickerem Grillgut immer parallel zur unteren Heizplatte 0. So wird ein optimales Grillergebnis erreicht.
4) Kontrollieren Sie nach einiger Zeit die Bräunung des Grillgutes. Öffnen Sie hierzu den Gerätedeckel am Griff.
HINWEIS
Fangen Sie mit kurzen Grillzeiten an und steigern Sie sie, bis Sie die richtige Dauer gefunden haben.
5) Wenn Sie mit der Bräunung zufrieden sind, entnehmen Sie das Grillgut.
SKGE 2000 C3
DE│AT│CH 
 89
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände, um das Grillgut
zu entnehmen. Diese könnten die Oberflächen der Heizplatten 0 beschädigen!
6) Drehen Sie den Heizstufenregler 6 auf MIN und ziehen Sie den Netz­stecker aus der Netzsteckdose.
ACHTUNG
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das
Gerät nicht verwenden. Es genügt nicht, den Heizstufenregler 6 auf MIN zu stellen!
Position „Paninigrill“
1) Öffnen Sie den Gerätedeckel und legen Sie die zu grillenden Lebensmittel auf die untere Heizplatte 0.
2) Schließen Sie die obere Heizplatte 0 und fixieren Sie diese in der gewünschten Höhe, indem Sie den Sicherheitsverschluss 2 nach hinten drücken (Position MIN, II, III, IV, V). Heben Sie beim Verstellen des Sicherheits­verschlusses 2 die Heizplatte 0 ein wenig an. Je weiter der Sicherheitsver­schluss 2 nach hinten gedrückt wird, umso größer ist der Abstand zwischen den Heizplatten 0.
3) Kontrollieren Sie nach einiger Zeit die Bräunung des Grillgutes. Öffnen Sie hierzu den Gerätedeckel am Griff.
90 │ DE
HINWEIS
Fangen Sie mit kurzen Grillzeiten an und steigern Sie sie, bis Sie die richtige Dauer gefunden haben.
4) Wenn Sie mit der Bräunung zufrieden sind, entnehmen Sie das Grillgut.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände, um das Grillgut
zu entnehmen. Diese könnten die Oberflächen der Heizplatten 0 beschädigen!
5) Drehen Sie den Heizstufenregler 6 auf MIN und ziehen Sie den Netz­stecker aus der Netzsteckdose.
│AT│
CH
SKGE 2000 C3
ACHTUNG
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das
Gerät nicht verwenden. Es genügt nicht, den Heizstufenregler 6 auf MIN zu stellen!
Position „Tischgrill“
1) Klappen Sie die beiden Stützfüße 1 aus (Abb.1).
2) Drücken Sie die Entriegelungstaste 180° 3 (Abb.1) und öffnen Sie den Gerätedeckel so weit, dass beide Heizplatten 0 als Tischgrill benutzt werden können.
Abb.1
SKGE 2000 C3
DE│AT│CH 
 91
3) Die Heizplatten 0 liegen nun nebeneinander und können als Tischgrill genutzt werden (Abb. 2).
Abb. 2
4) Legen Sie die zu grillenden Lebensmittel auf die Heizplatten 0.
5) Wenden Sie das Grillgut zwischendurch und nehmen Sie es von den Heiz­platten 0, wenn es gar ist.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände, um das Grillgut
zu wenden / herunterzunehmen. Diese könnten die Oberflächen der Heiz­platten 0 beschädigen!
6) Drehen Sie den Heizstufenregler 6 auf MIN und ziehen Sie den Netz­stecker aus der Netzsteckdose.
ACHTUNG
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät
nicht verwenden. Es genügt nicht, den Heizstufenregler 6 auf MIN zu stellen!
Tipps und Tricks
Um Fleisch zarter zu machen und das Grillen zu beschleunigen, können Sie
es vorher marinieren. Als Grundlage hierfür eignen sich zum Beispiel saure Sahne, Rotwein, Essig, Buttermilch oder frischer Saft von Papaya oder Ananas. Fügen Sie, je nach Geschmack, Kräuter und Gewürze hinzu. Geben Sie kein Salz hinzu, weil dieses dem Fleisch das Wasser entzieht und es hart macht. Legen Sie das Fleisch so in die Marinade, dass es ganz bedeckt ist und schließen Sie das Gefäß. Lassen Sie es am besten über Nacht darin ziehen.
Die Heizplatten 0 sind antihaftbeschichtet, daher ist extra Fett nicht nötig.
Wenn Sie trotzdem Fett benutzen wollen, achten Sie darauf, dass das Fett/ Öl zum Braten geeignet ist, zum Beispiel Rapsöl.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Grillgut auch im Inneren schon gar
ist, benutzen Sie ein handelsübliches Fleischthermometer.
92 │ DE
│AT│
CH
SKGE 2000 C3
Reinigen und Pflegen
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Bei der Reinigung des Gerätes können Personenschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis
das Gerät vollständig abgekühlt ist. Verletzungsgefahr!
Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser und tauchen
Sie es nie in Wasser ein. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden!
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Benutzen Sie zur Reinigung der Oberflächen weder scharfe Scheuer- oder
chemischen Reinigungsmittel, noch spitze oder kratzende Gegenstände.
Ziehen Sie den Reinigungsschaber w, nachdem sich die Heizplatten 0
abgekühlt haben, über die Heizplatten 0, so dass Fett und Rückstände zusammengeschoben werden und schieben Sie diese in die Fettauffangschale 7.
Wischen Sie die Heizplatten 0mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen Sie
zur Reinigung keine scharfen Putzmittel, raue Schwämme oder spitze Gegen­stände, um die Antihaftbeschichtung nicht zu zerstören. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen oder festgebackenen Rückständen nehmen Sie die Heizplatten 0 ab:
– Öffnen Sie das Gerät. – Drücken Sie die Taste RELEASE 8 und heben Sie gleichzeitig die untere
Heizplatte 0 ab.
– Halten Sie die obere Heizplatte 0 fest, damit diese nicht herunter fällt
und drücken Sie die Taste RELEASE q. Die obere Heizplatte 0 löst sich aus dem Gerät.
SKGE 2000 C3
DE│AT│CH 
 93
Reinigen Sie die abgenommenen Heizplatten 0 in warmem Wasser mit etwas Spülmittel. Bei starken Verkrustungen lassen Sie die Heizplatten 0 ein wenig in dem Spülwasser einweichen. Spülen Sie die Heizplatten 0 nach der Reinigung mit klarem Wasser ab, um Spülmittelrückstände zu beseitigen. Trocknen Sie alles gut ab. Die Heizplatten 0 müssen trocken sein, bevor Sie diese wieder in das Gerät einbauen!
HINWEIS
Für eine schonende Reinigung der Heizplatten 0 empfehlen wir diese, wie beschrieben, mit der Hand zu spülen. Sie können jedoch die Heizplatten 0 auch in der Spülmaschine reinigen.
Um die Heizplatten 0 wieder einzubauen, stecken Sie die Heizplatten 0 so auf die Basis, dass die beiden Aussparungen neben dem Fettauslauf 9 in die Haken an der Basis greifen. Drücken Sie dann den vorderen Teil der Heizplatte 0 nach unten, dass diese hörbar einrastet.
Verfahren Sie mit der zweiten Heizplatte 0 genauso.
Für die Reinigung der Außenflächen des Gerätes wischen Sie diese mit
einem feuchten und mit Spülmittel benetzten Tuch ab. Wischen Sie Spülmittel­reste mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch ab. Achten Sie darauf, dass vor der erneuten Verwendung des Gerätes alle Teile vollständig trocken sind.
Wischen Sie den Reinigungsschaber w mit einem feuchten Tuch ab. Bei hart-
näckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch oder spülen Sie ihn in warmem Wasser und Spülmittel.
HINWEIS
Spülen Sie die geleerte Fett-Auffangschale 7 in warmem Wasser und
Spülmittel. Entfernen Sie Spülmittelreste mit klarem Wasser und trocknen Sie sie ab.
HINWEIS
Aufbewahren
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenen Ort auf. Verriegeln Sie das Gerät, indem Sie den Sicherheitsverschluss 2 auf Position schieben.
94 │ DE
│AT│
CH
Für eine schonende Reinigung des Reinigungsschabers w emp fehlen wir diesen, wie beschrieben, mit der Hand zu spülen. Sie können jedoch den Reinigungsschaber w auch in der Spülmaschine reinigen.
Für eine schonende Reinigung der Fett-Auffangschale 7empfehlen wir diese, wie beschrieben, mit der Hand zu spülen. Sie können jedoch die Fett-Auffangschale 7 auch in der Spülmaschine reinigen.
SKGE 2000 C3
Rezepte
HINWEIS
Je nach Beschaffenheit der Zutaten können die angegebenen Temperaturein­stellungen oder Zeitangaben in den Rezepten variieren!
Position „Kontaktgrill“
Mexiko-Burger
900 g Rinderhackfleisch 6 EL Barbecuesauce 6 EL fein gehackte Zwiebeln 3 EL frische oder fertige Salsa 1/2 TL Chilipulver 4 große Hamburgerbrötchen
1) Vermischen Sie das Hackfleisch, die Zwiebeln, die Salsa, das Chilipulver und die Barbecuesauce in einer großen Schüssel.
2) Formen Sie die Hackfleischmasse zu vier gleich großen, knapp 2 cm dicken Hamburgerscheiben.
3) Heizen Sie das Gerät auf (Heizstufenbereich 3/Max).
4) Die Hamburger 8 –10 Min. auf dem vorgeheizten Gerät in Kontaktposition grillen. Anschließend die Hamburger zusammen mit Zutaten und Gewürzen Ihrer Wahl in den Hamburgerbrötchen servieren.
Rumpsteak mit Frühlingszwiebeln-Kräuter-Sauce
500 g mageres Rumpsteak (je 125 g) 120 g Margarine 1 TL Worcestershiresauce 1 fein gehackte Knoblauchzehe 4 EL fein gehackte Petersilie 4 fein gehackte Frühlingszwiebeln
1) Vermischen Sie die Margarine und die Worcestershiresauce in einer kleinen Schüssel und mischen Sie den Knoblauch, die Petersilie und die Frühlings­zwiebeln unter.
2) Heizen Sie das Gerät auf (Heizstufe Max).
3) Grillen Sie das Steak 3 Min. auf Heizstufe Max.
4) Bestreichen Sie das Steak mit der Frühlingszwiebel-Kräuter-Sauce und garen Sie es weitere 4 Min. im Anfangsbereich von Heizstufenbereich 2.
SKGE 2000 C3
DE│AT│CH 
 95
HINWEIS
Die sich in der Fett-Auffangschale 7 sammelnde Kräutersoße können Sie zum Servieren über das Steak gießen!
Thunfisch mit Orangenscheiben
(4 Personen) 4 frische Thunfischsteaks (je 170 g) 1 Orange 1 EL fein gehackte Petersilie Salz Pfeffer
1) Schälen Sie die Orange und schneiden Sie sie in etwa 5 mm dicke Scheiben.
2) Heizen Sie das Gerät vor (Heizstufenbereich 3).
3) Legen Sie die Thunfischsteaks auf den vorgeheizten Grill, streuen Sie die Petersilie darüber und würzen Sie sie mit Salz und Pfeffer.
4) Legen Sie die Orangenscheiben auf die Thunfischsteaks und grillen Sie alles ca. 6 – 8 Min.
5) Entfernen Sie vor dem Servieren die gegrillten Orangenscheiben.
Position „Paninigrill“
Spinat-Käse-Panini
250 g Blattspinat 1 Zwiebel 1 Knoblauchzehe 1 EL Öl 2 TL Zitronensaft 1 Prise Salz (und Pfeffer) 4 Scheiben Toast/Weißbrot 40 g Kräuterbutter 75 g Mozzarella 20 g Pinienkerne
96 │ DE
│AT│
CH
SKGE 2000 C3
1) Verlesen und waschen Sie den Blattspinat.
2) Zwiebel und Knoblauchzehe schälen und fein hacken, in heißem Öl glasig dünsten. Den Spinat zufügen. Mit Zitronensaft, Salz und Pfeffer würzen.
3) Bestreichen Sie den Toast mit Kräuterbutter.
4) Schneiden Sie den Mozzarella in Scheiben.
5) Verteilen Sie den Mozzarella und den abgetropften Spinat auf 2 Toastschei­ben und betreuen Sie sie mit Pinienkernen.
6) Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast bedecken.
7) Die Panini vorsichtig auf den auf Heizstufenbereich 3/Max vorgeheizten Paninimaker legen.
8) Mit dem Sicherheitsverschluss 2 den gewünschten Abstand der oberen Heizplatte 0 einstellen und den Deckel schließen.
9) Warten, bis die Panini gold-braun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker entnehmen.
Hähnchenbrust-Panini
400 g Hähnchenbrustfilet 20 g Butter Pfeffer, Salz, Paprikapulver 120 g Bacon, in Streifen 6 Scheiben Weißbrot/Toast 3 EL Salatdressing (Joghurt) 30 g Eisbergsalat 2 Tomaten 1 Avocado 1 TL Limonensaft 50 g Salatgurke
1) Hähnchenbrustfilet unter fließendem Wasser kurz abspülen und mit Kü-
2) Das Gerät an den Anfang des Heizstufenbereichs 3 zurückschalten und
3) In einer Pfanne die Bacon-Streifen knusprig braten.
4) Auf 3 Toast-/Weißbrotscheiben Joghurt-Dressing verteilen, Eisbergsalat
SKGE 2000 C3
chenpapier trockentupfen. In der Kontaktposition und auf Heizstufe MAX vorgeheiztem Gerät kurz anbraten.
die Hähnchenbrustfilets ca. 10 Minuten fertig braten. Nach dem Braten mit Salz, Pfeffer und Paprika würzen und beiseitelegen.
darauflegen, Tomaten in Scheiben schneiden, würzen und drauflegen.
DE│AT│CH 
 97
Loading...