Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette
produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og
bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne
anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du overdrager
det til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.
Kopiering eller eftertryk – også i uddrag – samt gengivelse af billederne – også
i ændret tilstand – er kun tilladt med producentens skriftlige samtykke.
Anvendelsesområde
Dette produkt er udelukkende beregnet til tilberedning af fødevarer indendørs.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet.
Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssige eller industrielle områder.
Krav af enhver art på grund af skader ved anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer, ændringer, der er foretaget uden tilladelse, eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele er udelukket. Ejeren bærer selv risikoen.
Advarsler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler:
■ 2 │ DK
FARE
En advarsel på dette faretrin markerer en truende farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige eller alvorlige
personskader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige personskader
undgås.
SKGE 2000 C3
ADVARSEL
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til
skade.
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade.
Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader.
BEMÆRK
► Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at
bruge produktet.
Sikkerhed
Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af
produktet.
Dette produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser.
Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af
produktet:
■ Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug.
Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt
på gulvet.
■ Lad beskadigede stik eller ledninger udskifte omgående af en
autoriseret reparatør eller kundeservice, så farlige situationer
undgås.
│
SKGE 2000 C3
DK
3 ■
■
Dette produkt kan bruges af børn over 8 år samt af personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er
blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være
forbundet med det.
■ Børn må ikke lege med produktet.
■ Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn,
medmindre de er ældre end 8 år og under opsyn.
■ Børn under 8 år skal holdes på afstand af produktet og tilslut-
ningsledningen.
■ Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice
reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre
fare for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav.
■ Reparation af produktet i løbet af garantiperioden må kun
foretages af en kundeserviceafdeling, som er autoriseret af
producenten, da der ellers ikke kan stilles garantikrav ved
efterfølgende skader.
■ Defekte komponenter må kun udskiftes med originale reserve-
dele. Overholdelse af sikkerhedskravene kan kun garanteres,
hvis der anvendes originale dele.
■ Sørg for, at ledningen ikke kan røre ved varme dele på pro-
duktet. Brug aldrig produktet i nærheden af åben ild, varmeplader eller opvarmede ovne.
■ Lad produktet køle af, før du rengør det! Fare for at brænde sig!
■ Stil så vidt muligt produktet i nærheden af en stikkontakt. Sørg
for, at det er let at komme til stikket i farlige situationer, og at
man ikke kan snuble over ledningen.
■ Sørg for, at produktet står sikkert.
■ 4 │ DK
SKGE 2000 C3
FARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD!
► Slut kun produktet til en forskriftsmæssigt installeret og jordet
stikkontakt. Lysnettets spænding skal stemme overens med
oplysningerne på produktets typeskilt.
► Få omgående tilslutningsledninger eller produkter, som ikke
fungerer korrekt, eller som er blevet beskadiget, repareret
eller udskiftet af kundeservicen.
► Udsæt ikke produktet for regn, og brug det ikke i fugtige el-
ler våde omgivelser.
► Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig, når pro-
duktet er i brug.
► Læg aldrig produktet ned i vand eller andre væsker! Det kan
være livsfarligt på grund af elektrisk stød, hvis der kommer
væskerester på spændingsførende dele under brug.
► Hold altid i ledningen ved at holde på stikket. Træk ikke i
selve ledningen, og hold aldrig på ledningen med våde
hænder, da det kan medføre kortslutning eller elektrisk stød.
► Stil ikke produktet, møbler eller lignende på strømledningen,
og sørg for, at den ikke kommer i klemme.
► Du må ikke åbne, reparere eller ændre produktets kabinet.
På grund af faren for elektrisk stød er det livsfarligt at åbne
kabinettet eller foretage indgreb i det, og garantien ophører,
hvis dette ikke overholdes.
SKGE 2000 C3
DK
│
5 ■
FARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD!
► Beskyt produktet mod vanddråber og -sprøjt. Stil derfor ikke
genstande, som er fyldt med vand (f.eks. blomstervaser) på
eller ved siden af produktet.
► Træk stikket ud af stikkontakten, når du holder pauser, før
rengøring, og når du er færdig med at bruge produktet.
FORBRÆNDINGSFARE!
Obs! Varm overflade!
► Produktets overflade kan blive meget varm under brug. Tag
kun i produktets håndtag.
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Brug aldrig et eksternt timerur eller et separat fjernbetjenings-
system til betjening af produktet.
► Lad aldrig produktet være i funktion uden opsyn.
► Sørg for, at produktet, strømledningen og strømstikket ikke
kommer i kontakt med varmekilder eller åben ild.
► Brug ikke kul eller lignende brændstoffer sammen med pro-
duktet!
► Brug ikke metalredskaber som f.eks. knive, gafler osv., da de
kan ødelægge slip-let-belægningen. Hvis slip-let-belægningen
er beskadiget, må du ikke bruge produktet.
► Produktet må kun bruges med det medfølgende originale
ADVARSEL
Ved opstart af produktet er der fare for person-
skader og materielle skader!
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå farerne:
► Emballagematerialer må ikke bruges til leg. Der er fare for
kvælning.
► Følg anvisningerne til eltilslutning af produktet, så materielle
skader undgås.
│
SKGE 2000 C3
DK
7 ■
Pakkens indhold og transporteftersyn
Produktet leveres som standard med følgende dele (se klap-ud-siden):
● Multigrill 3-i-1
● Fedtopsamlingsskål
● Rengøringsskraber
● Betjeningsvejledning
BEMÆRK
► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af
mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende
dig til service-hotline (se kapitlet Service).
Udpakning
♦ Tag alle delene samt betjeningsvejledningen ud af kassen.
♦ Fjern alle emballeringsmaterialer samt eventuelle folier og mærkater.
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er
valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor
genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden.
Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende
forskrifter.
Bortskaf emballagen miljøvenligt.
Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og
aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med
forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning:
1–7: Plast,
20–22: Papir og pap,
80–98: Kompositmaterialer.
■ 8 │ DK
BEMÆRK
► Opbevar den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode,
hvis det er muligt, så du kan pakke det ordentligt ind, hvis du skal gøre
brug af garantien.
SKGE 2000 C3
Betjening og funktion
Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af produktet.
Før produktet bruges første gang
1) Rengør alle tilbehørsdele som beskrevet i kapitlet "Rengøring og pleje", så
eventuelle produktionsrester fjernes.
2) Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem.
3) Stil produktet op som forklaret i sikkerhedsanvisningerne.
4) Lås produktet op ved at stille sikkerhedslås på stillingen
5) Åbn produktet.
6) Tør varmepladerne af med en fugtig klud.
7) Luk produktet.
8) Sæt ledningsstikket ind i en stikkontakt, som er tilsluttet og jordforbundet korrekt, og som leverer den spænding, der er angivet i kapitlet "Tekniske data".
Lad produktet varme op i ca. 5 minutter ved maksimal temperaturindstilling
ved at sætte varmeregulatoren på MAX.
BEMÆRK
► Når produktet opvarmes første gang, kan der udvikles en smule røg og lugt
på grund af produktionsbetingede rester. Det er normalt og helt ufarligt.
Sørg for tilstrækkelig udluftning, og åbn for eksempel et vindue.
9) Tag stikket ud af stikkontakten efter opvarmning, og lad produktet køle af.
10) Rengør produktet igen med en fugtig klud.
.
SKGE 2000 C3
DK
│
9 ■
Varmeregulator
Med varmeregulatoren kan du indstille temperaturen.
– Varmetrinsinterval 1: Opvarmning/lav temperatur– Varmetrinsinterval 2: Middelhøj temperatur (f.eks. tilberedning af grøntsager)– Varmetrinsinterval 3: Høj temperatur (f.eks. stegning af kød)
BEMÆRK
► Den grønne kontrollampe „Ready“ lyser, når varmeregulatoren står
på MIN. i den forreste del af varmetrinsområdet 1. Når du stiller varmeregulatoren på den ønskede stilling, slukkes den grønne kontrollampe
"Ready", indtil temperaturen er nået.
► Den grønne kontrollampe "Ready" kan ind imellem slå fra igen. Det
betyder, at den indstillede temperatur kortvarigt har været for lav, og
produktet varmer op igen!
► Den røde kontrollampe "Power" lyser, så snart produktet er tilsluttet
strømnettet.
Varmetrinsinterval 1
Varmetrinsinterval 2Varmetrinsinterval 3
Betjening
■ 10 │ DK
1) Luk produktets låg med håndtaget.
2) Sæt fedtopsamlingsskålen ind i produktet.
3) Sæt stikket i stikkontakten igen. Den røde kontrollampe "Power" lyser.
Den grønne kontrollampe "Ready" lyser, når varmeregulatoren står
på MIN.
4) Indstil det ønskede trin på varmeregulatoren. Den grønne kontrollampe
"Ready" slukkes. Så snart det indstillede varmetrin er nået, tændes kontrollampen "Ready" igen.
SKGE 2000 C3
BEMÆRK
Denne grill kan anvendes på 3 forskellige måder:
– Helt slået op, så begge varmeplader kan anvendes som bordgrill.– Med bevægelig øverste varmeplade som kontaktgrill, så f.eks.
kød kan grilles på begge sider.
– Med fikseret øverste varmeplade som paninigrill, så f.eks. toast
og kuvertbrød kan gratineres.
BEMÆRK
Når du griller fødevarer, hvor væske som f.eks. fedt siver ud, skal du klappe
forhøjningerne til foden ! ud. Når den nederste varmeplade står lidt på
skrå, løber væsken nemmere i retning af fedtudløbet og ned i fedt-opsam-
lingsskålen .
Stilling "Kontaktgrill"
1) Åbn produktets låg og læg madvarerne, du vil grille, på den nederste
varmeplade.
2) Luk produktets låg med håndtaget.
3) Da den øverste varmeplade er bevægelig, vil den ved tilberedning af
tykkere fødevarer altid stå parallelt med den nederste varmeplade.
Derved opnås det optimale grillresultat.
4) Når der er gået et stykke tid, skal du kontrollere, hvor brune fødevarerne er
blevet. Til dette formål åbnes produktets låg med håndtaget.
BEMÆRK
Begynd med korte tider, og gør dem længere og længere, indtil den rigtige tid
er fundet.
5) Når du er tilfreds med bruningen, tages de grillede fødevarer ud.
OBS
Skader på produktet!
► Brug ikke spidse eller skarpe genstande til udtagning af de grillede fødevarer.
6) Stil varmeregulatoren på MIN, og tag stikket ud af stikkontakten.
OBS
► Træk altid stikket ud af stikkontakten, nå du ikke bruger produktet. Det er
SKGE 2000 C3
De kan beskadige overfladerne på varmepladerne!
ikke nok at stille varmeregulatoren på MIN!
DK
│
11 ■
Stilling "Paninigrill"
1) Åbn produktets låg og læg madvarerne, du vil grille, på den nederste
varmeplade.
2) Luk den øverste varmeplade og fiksér den i den ønskede højde ved at
trykke sikkerhedslåsen bagud (stilling MIN, II, III, IV, V). Løft varmepladen en smule op ved indstilling af sikkerhedslåsen . Jo længere bagud
sikkerhedslåsen presses, desto større bliver afstanden mellem varmepla-
derne.
3) Når der er gået et stykke tid, skal du kontrollere, hvor brune fødevarerne er
blevet. Til dette formål åbnes produktets låg med håndtaget.
BEMÆRK
Begynd med korte tider, og gør dem længere og længere, indtil den rigtige tid
er fundet.
4) Når du er tilfreds med bruningen, tages de grillede fødevarer ud.
OBS
Skader på produktet!
► Brug ikke spidse eller skarpe genstande til udtagning af de grillede fødevarer.
De kan beskadige overfladerne på varmepladerne!
5) Stil varmeregulatoren på MIN, og tag stikket ud af stikkontakten.
OBS
► Træk altid stikket ud af stikkontakten, nå du ikke bruger produktet. Det er
ikke nok at stille varmeregulatoren på MIN!
■ 12 │ DK
SKGE 2000 C3
Stilling "Bordgrill"
1) Klap de to støttefødder ud (fig. 1).
2) Tryk på oplåsningsknappen 180° (fig. 1) og åbn produktets låg helt, så
begge varmeplader kan bruges som bordgrill.
10
3
Fig. 1
3) Varmepladerne ligger nu ved siden af hinanden og kan bruges som
Fig. 2
SKGE 2000 C3
bordgrill (fig. 2).
10
DK
│
13 ■
4) Læg madvarerne, der skal grilles, på varmepladerne.
5) Vend madvarerne af og til ,og tag dem af varmepladerne, når de er
tilberedt.
OBS
Skader på produktet!
► Brug ikke spidse eller skarpe genstande til at vende/udtage de grillede
fødevarer. De kan beskadige overfladerne på varmepladerne!
6) Stil varmeregulatoren på MIN, og tag stikket ud af stikkontakten.
OBS
► Træk altid stikket ud af stikkontakten, nå du ikke bruger produktet. Det er
ikke nok at stille varmeregulatoren på MIN!
Tips og tricks
■ For at gøre kødet mere mørt, så det grilles hurtigere, kan du marinere det
først. Du kan for eksempel bruge sur fløde, eddike, kærnemælk eller frisk
saft fra papaya eller ananas. Brug krydderurter og krydderier efter smag.
Tilsæt ikke salt, da det trækker vand ud af kødet og gør det hårdt. Læg kødet
i marinaden, så det er helt dækket, og læg en tallerken eller lignende over
skålen. Lad det helst trække natten over.
■ Varmepladerne har slip-let-belægning, og derfor skal der ikke bruges
ekstra fedtstof. Hvis du alligevel vil bruge fedtstof, skal du sørge for, at
fedtstoffet/olien er egnet til stegning, f.eks. rapsolie.
■ Hvis du er usikker på, om fødevarerne har fået nok, kan du bruge et alminde-
ligt kødtermometer.
■ 14 │ DK
SKGE 2000 C3
Rengøring og vedligeholdelse
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL!
LIVSFARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD!
Ved rengøring af produktet er der fare for
personskader!
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå farerne:
► Tag stikket ud før rengøring, og vent, til produktet er kølet
helt af. Fare for personskader!
► Rengør aldrig produktet under rindende vand, og læg det
aldrig ned i vand. Produktet kan ødelægges, så det ikke
kan repareres igen!
OBS
Skader på produktet!
► Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring, så du
undgår skader, der ikke kan repareres igen.
► Brug ikke stærke, skurende eller kemiske rengøringsmidler, spidse eller
ridsende genstande til rengøringen.
■ Træk rengøringsskraberen 3 hen over varmepladerne, når varmepla-
derne er afkølede, så fedt og rester samles, og hæld dem ned i fedtopsam-
lingsskålen .
■ Tør varmepladerne af med en fugtig klud. Brug ikke skrappe rengørings-
midler, slibende svampe eller spidse genstande, da slip-let-belægningen
ellers ødelægges. I tilfælde af fastsiddende snavs eller fastbrændte rester
tages varmepladerne af:
– Åbn produktet.– Tryk på RELEASE-knappen , og tag samtidig den nederste varme-
plade af.
– Hold fast i den øverste varmeplade, så den ikke falder ned, og tryk
på RELEASE-knappen -. Den øverste varmeplade løsner sig fra
produktet.
SKGE 2000 C3
DK
│
15 ■
Rengør de afmonterede varmeplader i varmt vand med lidt opvaskemiddel.
I tilfælde af kraftige skorpedannelser kan varmepladerne udblødes lidt i
opvaskevandet. Efter rengøring skylles varmepladerne med rent vand for at
fjerne rester af opvaskemiddel. Alt tørres grundigt af. Varmepladerne skal
være tørre, før de monteres på produktet igen!
BEMÆRK
For at sikre en skånsom rengøring af varmepladerne anbefaler
vi, som beskrevet, at de vaskes op i hånden. Man kan dog også
rengøre varmepladerne i opvaskemaskine.
Varmepladerne monteres igen, ved at de sættes på soklen, så de to udskæringer ved siden af fedtudløbet går i indgreb med krogene på soklen. Tryk
derefter den forreste del af varmepladen ned, indtil den klikker på plads med
et tydeligt klik.
Gør det samme med den anden varmeplade.
■ For at rengøre produktets udvendige sider skal du tørre dem af med en fugtig
klud med lidt opvaskemiddel. Rester af opvaskemidlet tørres af med en klud,
der kun er fugtet med vand.
Sørg for, at alle produktets dele er helt tørre, før det anvendes igen.
■ Tør rengøringsskraberen 3 af med en fugtig klud. I tilfælde af fastsiddende
snavs kommes der lidt opvaskemiddel på kluden, eller den skylles i varmt
vand med opvaskemiddel.
BEMÆRK
For skånsom rengøring af rengøringsskraberen 3anbefaler vi, at
den vaskes op i hånden som beskrevet. Du kan dog også rengøre
rengøringsskraberen 3 i opvaskemaskinen.
■ Skyl den tomme fedtopsamlingsskål i varmt vand og opvaskemiddel. Fjern
rester af opvaskemiddel med rent vand, og tør af.
BEMÆRK
Opbevaring
Opbevar det rengjorte produkt på et tørt sted.
Lås produktet ved at stille sikkerhedslåsen hen til stillingen
■ 16 │ DK
For skånsom rengøring af fedtopsamlingsskålen anbefaler vi, at
den vaskes op i hånden som beskrevet. Du kan dog også rengøre
fedtopsamlingsskålen i opvaskemaskinen.
.
SKGE 2000 C3
Opskrifter
BEMÆRK
Afhængigt af ingrediensernes sammensætning kan de angivne temperaturindstillinger eller tidsangivelser i opskrifterne variere!
Stilling "Kontaktgrill"
Mexico-burger
900 g hakket oksekød
6 spsk. barbecuesauce
6 spsk. finthakket løg
3 spsk. frisk eller færdiglavet salsa
1/2 tsk. chilipulver
4 store hamburgerboller
1) Det hakkede oksekød, løg, salsa, chilipulver og barbecuesauce blandes i
en stor skål.
2) Form farsen til fire lige store, knap 2 cm tykke hamburgerbøffer.
3) Varm produktet op (varmetrinsinterval 3/MAX).
4) Grill hamburgerbøfferne 8 –10 min. i kontaktposition på det forvarmede
produkt. Server derefter hamburgerne i bollerne sammen med tilbehør
og krydderier efter eget valg.
Rumpsteak med sovs på forårsløg og urter
500 g mager rumpsteak (125 g pr. person)
120 g margarine
1 tsk. worcestershiresauce
1 finthakket fed hvidløg
4 spsk. hakket persille
4 finthakkede forårsløg
1) Bland margarine og worcestershiresauce i en lille skål og tilsæt hvidløg,
persille samt forårsløg.
2) Varm produktet op (varmetrin MAX).
3) Grill kødet i 3 min. på varmetrin MAX.
4) Pensl kødet med forårsløg-/urtesovsen og grill videre i 4 min. i startområdet
af varmetrins interval 2.
SKGE 2000 C3
DK
│
17 ■
Tunfisk med appelsinskiver
(4 personer)
4 friske tunsteaks (170 g pr. stk.)
1 appelsin
1 spsk. finthakket persille
Salt
Peber
1) Pil appelsinen og skær den i cirka 5 mm tykke skiver.
2) Varm produktet op (varmetrinsinterval 3).
3) Læg tunsteaksene på den forvarmede grill, drys persille over og krydr
med salt og peber.
4) Læg appelsinskiverne på tunsteaksene og grill det hele i ca. 6-8 min.
5) Fjern appelsinskiverne før servering.
Stilling "Paninigrill"
Spinat-oste-panini
250 g bladspinat
1 løg
1 fed hvidløg
1 spsk. olie
2 tsk. citronsaft
1 knsp. salt (og peber)
4 skiver toast-/franskbrød
40 g kryddersmør
75 g mozzarella
20 g pinjekerner
■ 18 │ DK
SKGE 2000 C3
1) Sortér og skyl spinaten.
2) Pil løg og hvidløg, hak dem fint, og sauter dem i olie, til de er klare. Tilsæt
spinaten. Krydr med citronsaft, salt og peber.
3) Smør brødet med kryddersmørret.
4) Skær mozzarellaen i skiver.
5) Fordel mozzarella og den afdryppede spinat på 2 brødskiver og drys
pinjekerner på.
6) Dæk paninien med endnu en skive toastbrød.
7) Læg forsigtigt paninien på den forvarmede paninigrill, som er forvarmet til
varmetrinsinterval 3/MAX.
8) Ved hjælp af sikkerhedslåsen indstilles den ønskede afstand for den
øverste varmeplade, og låget lukkes.
9) Vent til paninien er ristet gyldenbrun. Tag den derefter ud af paninigrillen.
Kyllingebryst-panini
400 g kyllingefilet
20 g smør
Peber, salt, paprika
120 g bacon, i skiver
6 skiver franskbrød/toastbrød
3 spsk. salatdressing (yoghurt)
30 g icebergsalat
2 tomater
1 avocado
1 tsk. citronsaft
50 g salatagurk
1) Skyl kyllingefileterne under rindende vand, og dup dem tørre med køkken-
2) Skru produktet ned til starten af varmetrinsinterval 3, og steg kyllingefi-
3) Steg baconskiverne sprøde på en pande.
4) Fordel yoghurt-dressingen på 3 toast-/franskbrødsskiver, læg icebergsalaten
SKGE 2000 C3
rulle. Steg dem kortvarigt i kontaktposition på produktet , som er forvarmet
til varmetrin MAX.
leterne færdig i ca. 10 minutter. Krydr med salt, peber og paprika efter
stegningen og sæt dem til side.
på, skær tomaterne i skiver, krydr dem, og læg også dem på.
│
DK
19 ■
5) Skær kyllingefileten på langs, og læg den på tomaterne.
6) Læg baconskiverne på kyllingefileten.
7) Skær avocadoen op på langs hele vejen rundt, og løsn den fra stenen med
en drejebevægelse. Tag skallen af, og skær avocadoen i skiver. Dryp limesaften på avocadoen, så den ikke bliver brun. Læg skiverne på paninien.
8) Skær salatagurken i skiver, og læg dem på avocadoen.
9) Dæk paninien med endnu en skive toastbrød.
10) Læg forsigtigt paninien på varmepladen.
11) Ved hjælp af sikkerhedslåsen indstilles den ønskede afstand for den
øverste varmeplade, og låget lukkes.
12) Vent til paninien er ristet gyldenbrun, og tag den forsigtigt af paninigrillen.
Senneps-baguette
1 baguette
1 fed hvidløg
50 g syltede agurker
40 g pecorino
1 spsk. stærk sennep
2 spsk. sød sennep
50 g smør
2 spsk. hakket purløg
Salt, peber
■ 20 │ DK
1) Skær skiver på tværs i baguetten, men ikke helt igennem, med en afstand
på ca. 2 – 3 centimeter.
2) Pil hvidløget og pres det, skær de syltede agurker i meget små terninger,
og riv pecorinoen.
3) Rør den stærke og den søde sennep sammen med det bløde smør, hvidløg,
agurk, pecorino og purløg, og smag til med salt og peber.
4) Fyld sennepssmørret i baguettesnittene, og pak baguetterne ind i alufolie.
5) Læg baguetterne på varmepladen, som er forvarmet til varmetrinsinterval 3/MAX.
6) Ved hjælp af sikkerhedslåsen indstilles den ønskede afstand for den
øverste varmeplade, og låget lukkes.
7) Baguetterne skal være gyldenbrune.
SKGE 2000 C3
Stilling "Bordgrill"
Kyllinge-/kalkunbryst
200 g kyllinge-/kalkunbryst
Lidt mel
1) Hæld lidt olie, som er egnet til stegning, på varmepladen, og varm
produktet op til varmetrinsinterval 3.
2) Skær de 200 g kyllinge-/kalkunbryst i skiver og vend dem i melet.
3) Steg dem i ca. 4 minutter på den ene side, vend dem, salt dem en smule,
og steg dem 4 minutter på den anden side.
1) Vask grøntsagerne grundigt. Halvér peberfrugterne, tag kernerne ud og
2) Pensl grøntsagerne med olivenolie.
3) Forvarm produktet (varmetrinsinterval 2).
4) Læg grøntsagerne på den forvarmede varmeplade og gril dem på
5) Drys grøntsagerne med salt, peber og provencekrydderier efter smag.
SKGE 2000 C3
skær peberfrugterne i strimler. Skær aubergine og squash i to halvdele
på langs og derefter i ca. 0,5 cm tykke stykker.
begge sider i ca. 8 –10 minutter, til de har fået en lysebrun farve.
│
DK
21 ■
Rejer i kokoskarry
100 g rød karrypasta
50 ml kokosmælk
400 g rejer (eller krabber/jomfruhummerhaler)
200 g søde ærter
2 peberfrugter
2 løg
2 fed hvidløg
Salt og peber
Alufolie
1) Bland karrypasta og kokosmælk.
2) Skyl rejer, slikærter og peberfrugt.
3) Pil løgene og hvidløgsfeddene.
4) Skær løg, hvidløgsfed og peberfrugt i små stykker.
5) Fordel rejer og grøntsager ensartet på 4 stykker alufolie. Alufolien skal have
en størrelse, der gør det muligt at pakke grøntsagerne ind til en lille pakke.
Hæld karry-/kokossovsen over og krydr med salt og peber.
6) Luk pakkerne godt til, så der ikke kan løbe væske ud.
7) Forvarm produktet til slutningen af varmetrinsinterval 2.
8) Læg de fyldte pakker på den forvarmede varmeplade, og tilbered det
hele i ca. 15 minutter på begge sider.
■ 22 │ DK
SKGE 2000 C3
Grillede majskolber
2 søde majskolber
100 g kryddersmør
Hvidløgssalt
Salt
Peber
Alufolie
1) Smør et stykke alufolie med kryddersmør.
2) Kom salt på majskolberne og pak dem ind i alufolien.
3) Opvarm produktet til slutningen af varmetrinsinterval 2.
4) Læg pakkerne på varmepladen.
5) Efter 15 minutter vendes pakkerne, og majskolberne tilberedes yderligere
15 minutter.
6) Krydr majskolberne med hvidløgssalt og peber.
Bortskaffelse
Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv
2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale
genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til
den lokale genbrugsplads.
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter.
Tillæg
Tekniske data
Spændingsforsyning220 – 240 V ∼ (vekselstrøm), 50/60 Hz
Effektforbrug2000 W
SKGE 2000 C3
Alle produktets dele, som kommer i kontakt med
levnedsmidler, er levnedsmiddelægte
│
DK
23 ■
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved
produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst kvitteringen et sikkert sted. Den er nødvendig for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købsdato opstår en materiale- eller
fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller udskiftet, eller købsprisen vil blive refunderet gratis til dig. Denne garantiydelse forudsætter,
at det defekte produkt afleveres, og købsbeviset (kvitteringen) forevises i løbet
af fristen på tre år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen
består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt
retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også
for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede
fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen.
Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet
grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele,
eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller
dele af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af
produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes.
Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og
uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget
af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
■ 24 │ DK
SKGE 2000 C3
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående
anvisninger:
■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret
(f.eks.IAN12345) klar som dokumentation for købet.
■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering
på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller
som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet.
■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte
nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til
den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en
beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre
manualer, produktvideoer og installationssoftware.
Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden
(www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved
indtastning af artikelnummeret (IAN) 123456.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 331049_1910
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det
nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit
que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous
cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement à la grillade de produits alimentaires à l'intérieur.
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil
n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels.
Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'un usage non conforme,
de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou
du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur
répond lui seul des risques encourus.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour éviter
tout risque de blessures graves, voire mortelles.
■ 28 │ FR
│
BE
SKGE 2000 C3
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures.
► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de
blesser des personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de
dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des
dégâts matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
►
Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le
maniement de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes
visant la manipulation de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites.
Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels
et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous
afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil:
■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente
aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un
appareil endommagé ou qui a chuté.
■ Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés
agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
SKGE 2000 C3
FR│BE
│
29 ■
■
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de
connaissances à condition qu'ils aient reçu une supervision ou
des instructions concernant I’utilisation de I'appareil en
toute sécurité et qu'ils aient compris les dangers en résultant.
■ Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
■ Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8 ans et
sont sous surveillance.
■ Maintenir l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
■ Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entre-
prises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non
conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela
s'ajoute l'annulation de la garantie.
■ Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie
doit être confiée exclusivement à un service clientèle agréé
par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas
couverts par la garantie.
■ Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement
par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces permettent de répondre aux critères de sécurité requis.
■ Évitez tout contact d'objets brûlants avec le cordon d'alimenta-
tion. N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'une flamme nue,
d'une plaque chauffante ou d'un four à température élevée.
■ Après utilisation, laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer!
Risque de brûlure!
■ Dans la mesure du possible, placez l'appareil à proximité immé-
diate d'une prise secteur. Veillez à ce que la fiche secteur soit
rapidement accessible en cas de danger et à ce que le cordon
d'alimentation ne provoque pas la chute d'une personne.
■ Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable.
■ 30 │ FR
│
BE
SKGE 2000 C3
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
► Ne raccordez l'appareil qu'à une prise secteur correctement
installée et reliée à la terre. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique
de l'appareil.
► Les cordons d'alimentation ou appareils qui ne fonctionnent
pas correctement ou qui sont endommagés doivent être immédiatement contrôlés ou remplacés par le service après-vente.
► N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais
dans un environnement humide ou mouillé.
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais
mouillé ou humide pendant le fonctionnement de l'appareil.
► N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres
liquides ! Danger de mort par électrocution si des restes
d'humidité entrent en contact avec des pièces sous tension.
► Pour débrancher le cordon d'alimentation, saisissez toujours
la fiche secteur. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation luimême et ne le saisissez jamais avec les mains mouillées car
ceci peut entraîner un court-circuit ou un choc électrique.
► Ne placez jamais l'appareil ou d'autres objets lourds, un
meuble par exemple, sur le cordon d'alimentation et veillez
à ce qu'il ne reste pas coincé.
► L'appareil n'est aucunement prévu pour être ouvert, réparé
ou modifié par l'utilisateur. Si vous ouvrez le boîtier ou effectuez des modifications de votre propre initiative, vous vous
exposez à un danger de mort par électrocution et le bénéfice de la garantie est perdu.
SKGE 2000 C3
FR│BE
│
31 ■
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
► Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et éclabous-
sures. Pour cette raison, ne posez pas d'objets contenant du
liquide (par exemple des vases) sur ou à côté de l'appareil.
► Après chaque interruption, en fin d'utilisation ou avant
chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur.
RISQUE DE BRÛLURE!
Attention ! Surface brûlante!
► La surface de l'appareil devient brûlante en cours d'utilisation.
Ne touchez l'appareil qu'au niveau de la poignée.
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com-
mande à distance séparé pour opérer l'appareil.
► Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsque vous
l'utilisez.
► Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou
la fiche secteur n'entrent pas en contact avec des sources de
chaleur telles que des plaques de cuisson ou des flammes
nues.
► N'utilisez pas de charbon ou de combustibles similaires pour
faire fonctionner l'appareil!
► Protégez le revêtement anti-adhésif en évitant d'utiliser des
outils métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, etc.
Si le revêtement anti-adhésif est endommagé, cessez d'utiliser
l'appareil.
► Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires d'origine
fournis.
■ 32 │ FR
│
BE
SKGE 2000 C3
Éléments de commande
Figure A:
Pieds
Fermeture de sécurité
Touche de déverrouillage 180°
Voyant de contrôle rouge « Power »
Voyant de contrôle vert « Ready »
Régulateur de température
Bac collecteur de graisses
Touche RELEASE (plaque chauffante inférieure)
Sortie de la graisse
Plaques chauffantes
- Touche RELEASE (plaque chauffante supérieure)
Figure B:
3 Racloir de nettoyage
Figure C :
! Surélévations de pied
Déballage et raccordement
Consignes de sécurité
ATTENTION
Toute mise en service de l'appareil peut entraîner
des dommages corporels et des dégâts matériels!
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour
éviter les risques :
► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés
comme des jouets. Il y a risque d'étouffement.
► Tenez compte des remarques relatives au branchement de
l'appareil afin d'éviter tous dégâts matériels.
SKGE 2000 C3
FR│BE
│
33 ■
Contenu de la livraison et inspection après transport
L'appareil est équipé de série des composants suivants(voir le volet dépliant) :
● Gril 3 en 1
● Bac collecteur de graisses
● Racloir de nettoyage
● Mode d'emploi
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (cf. chapitre Service après-vente).
Déballer l'appareil
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.
♦ Enlever tout le matériel d'emballage, les éventuels films et les autocollants.
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les
séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des
abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante:
► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme
en cas de recours en garantie.
│
BE
SKGE 2000 C3
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil.
Avant la première utilisation
1) Nettoyez tous les accessoires comme décrit au chapitre « Nettoyage entretien » afin de retirer d'éventuels résidus issus de la production.
2) Veuillez lire le présent mode d'emploi attentivement et dans son intégralité.
3) Installez l'appareil conformément aux consignes de sécurité.
4) Déverrouillez l'appareil en plaçant la fermeture de sécurité en position
5) Ouvrez l'appareil.
6) Essuyez les plaques chauffantes avec un chiffon humide.
7) Refermez l'appareil.
8) Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise secteur raccordée
en bonne et due forme et mise à la terre conformément à la réglementation,
et fournissant la tension indiquée au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Faites chauffer l'appareil à température maximale pendant env. 5 minutes
en plaçant le régulateur de température sur MAX.
REMARQUE
► Lorsque vous faites chauffer l'appareil pour la première fois, les résidus de
fabrication peuvent entraîner une légère formation de fumée ou d'odeur.
Ce phénomène est tout à fait normal et sans risque. Assurez une aération
suffisante, en ouvrant une fenêtre par exemple.
9) Après le chauffage, retirez la fiche secteur de la prise secteur et laissez
l'appareil refroidir.
10) Nettoyez à nouveau l’appareil avec un essuie-tout humide.
.
SKGE 2000 C3
FR│BE
│
35 ■
Régulateur de température
Le régulateur de température vous permet de régler la température.
– Niveau de cuisson 1 : niveau de préchauffage / température basse– Niveau de cuisson 2 : température moyenne
(par ex. cuisson de légumes)
– Niveau de cuisson 3 : température élevée (par ex. rôtir une viande)
Niveau de cuisson 1
REMARQUE
Utilisation
1) Fermez le couvercle de l'appareil à l'aide de la poignée.
2) Introduisez le bac collecteur de graisses dans l'appareil.
3) Rebranchez la fiche secteur dans la prise secteur. Le voyant de contrôle
4) Réglez le régulateur de température sur le niveau de chauffage souhai-
Niveau de cuisson 3
► Le voyant de contrôle vert „Ready“ s‘allume lorsque le régulateur de
température se trouve sur MIN dans la zone antérieure de la plage des
niveaux de cuisson 1. Dès que vous amenez le régulateur de température sur la position souhaitée, le voyant de contrôle vert « Ready » s'éteint
jusqu'à ce que la température souhaitée soit atteinte.
► Le voyant de contrôle vert « Ready » peut à nouveau s'éteindre temporai-
rement. Cela signifie que la température réglée est redescendue en-dessous de celle réglée et que l'appareil se remet à chauffer.
► Le voyant de contrôle rouge « Power » s'allume dès que l'appareil est
branché dans une prise de courant.
rouge « Power » s'allume. Le voyant de contrôle vert « Ready »
s'allume lorsque le régulateur de température se trouve sur MIN.
té. Le voyant de contrôle vert « Ready » s'éteint. Dès que la température
définie est atteinte, le voyant de contrôle vert « Ready » s'éteint.
Niveau de cuisson 2
■ 36 │ FR
│
BE
SKGE 2000 C3
REMARQUE
Vous pouvez choisir d'utiliser ce gril de 3 manières différentes :
– entièrement rabattu, de manière à ce que les plaques chauffantes
puissent être utilisées comme gril de table.
– avec la plaque chauffante supérieure mobile comme gril de
contact, de manière à griller la viande des deux côtés.
– avec la plaque chauffante supérieure fixe comme gril à panini,
de manière à pouvoir faire griller des baguettes par ex.
REMARQUE
► Lorsque vous faites griller des aliments dont s‘écoule du liquide, par
exemple de la graisse, dépliez alors les surélévations de pied !. La légère
inclinaison de la plaque chauffante inférieure permet aux liquides de
couler plus facilement en direction de la sortie de la graisse dans le bac
collecteur de graisses .
Position « Gril de contact »
1) Ouvrez le couvercle de l'appareil et placez les aliments à griller sur la
plaque chauffante inférieure.
2) Fermez le couvercle de l'appareil à l'aide de la poignée.
3) Comme elle présente une charnière mobile, la plaque chauffante supérieure
se retrouve toujours parallèle à la plaque inférieure, quelle que soit
l'épaisseur des préparations à griller. Cela permet à l'appareil de donner
un résultat optimal.
4) Au bout d'un certain temps, contrôlez le brunissement de la préparation.
Ouvrez à cet effet le couvercle de l'appareil à l'aide de la poignée.
REMARQUE
Commencez par des temps de cuisson courts et allongez-les jusqu'à ce que
vous ayez trouvé la durée adaptée.
5) Si vous êtes satisfait du degré de brunissement atteint, retirez la préparation.
ATTENTION
Endommagement de l'appareil!
► N'utilisez aucun objet pointu ou tranchant pour retirer la préparation
6) Tournez le régulateur de température sur MIN, puis retirez la fiche
ATTENTION
► Retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur lorsque vous n'utilisez plus
SKGE 2000 C3
grillée. L'objet est susceptible d'endommager les surfaces des plaques
chauffantes !
secteur de la prise secteur.
l'appareil. Il ne suffit pas de mettre le régulateur de températuresur MIN !
FR│BE
│
37 ■
Position « Gril à panini ».
1) Ouvrez le couvercle de l'appareil et placez les aliments à griller sur la
plaque chauffante inférieure.
2) Fermez la plaque chauffante supérieure et fixez-la à hauteur souhaitée
en poussant la fermeture de sécurité en arrière (position MIN, II, III, IV, V).
Pour le réglage de la fermeture de sécurité levez légèrement les plaques
chauffantes . Plus la fermeture de sécurité est poussée vers l’arrière,
plus l’écart entre les plaques chauffantes est important.
3) Au bout d'un certain temps, contrôlez le brunissement de la préparation.
Ouvrez à cet effet le couvercle de l'appareil à l'aide de la poignée.
REMARQUE
Commencez par des temps de cuisson courts et allongez-les jusqu'à ce que
vous ayez trouvé la durée adaptée.
4) Si vous êtes satisfait du degré de brunissement atteint, retirez la préparation.
ATTENTION
Endommagement de l'appareil!
► N'utilisez aucun objet pointu ou tranchant pour retirer la préparation
grillée. L'objet est susceptible d'endommager les surfaces des plaques
chauffantes !
5) Tournez le régulateur de température sur MIN, puis retirez la fiche
secteur de la prise secteur.
ATTENTION
► Retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur lorsque vous n'utilisez
plus l'appareil. Il ne suffit pas de mettre le régulateur de température
sur MIN !
■ 38 │ FR
│
BE
SKGE 2000 C3
Position « Gril de table »
1) Déliez les deux pieds (fig.1)
2) Appuyez sur la touche de déverrouillage 180° (fig.1) et ouvrez le
couvercle de l'appareil de manière à ce que les deux plaques chauffantes
puissent être utilisées comme gril de table.
10
3
Fig. 1
3) Les plaques chauffantes sont maintenant l'une à côté de l'autre et
Fig. 2
SKGE 2000 C3
peuvent être utilisées comme gril de table (fig. 2).
10
FR│BE
│
39 ■
4) Placez les aliments à griller sur les plaques chauffantes.
5) Retournez les aliments à griller de temps en temps et retirez-les des plaques
chauffantes, une fois cuits.
ATTENTION
Endommagement de l'appareil!
► N'utilisez aucun objet pointu ou tranchant pour retourner/retirer les
aliments grillés. L'objet est susceptible d'endommager les surfaces des
plaques chauffantes !
6) Tournez le régulateur de température sur MIN, puis retirez la fiche
secteur de la prise secteur.
ATTENTION
► Débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur lorsque vous n'utilisez
plus l'appareil. Il ne suffit pas de mettre le régulateur de température sur
MIN !
Conseils et astuces
■ Pour attendrir la viande et accélérer le processus de grillade, vous pouvez
la faire mariner au préalable. Vous pouvez la faire mariner par exemple
dans de la crème fraîche, du vin rouge, du vinaigre, du babeurre ou du jus
de papaye ou d'ananas frais. Rajoutez des herbes et des épices selon vos
préférences. Ne salez pas la viande pour éviter de la déshydrater et de
la rendre dure. Déposez la viande dans la marinade qui doit entièrement
recouvrir la viande; refermez ensuite le récipient. Laissez mariner de préférence une nuit entière.
■ Les plaques chauffantes sont dotées d'un revêtement anti-adhésif, il n'y a
donc pas besoin de matière grasse supplémentaire. Si vous souhaitez quand
même en utiliser, veillez à choisir de la graisse/huile adaptée à la cuisson
comme par exemple de l'huile de colza.
■ Pour être sûr que l'intérieur de la préparation à griller est cuit, utilisez un
thermomètre à viande disponible dans le commerce.
■ 40 │ FR
│
BE
SKGE 2000 C3
Nettoyage et entretien
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT PAR CHOC ÉLECTRIQUE !
Risque de dommages corporels pendant le
nettoyage de l'appareil.
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour
éviter les risques :
► Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur et attendez que
l'appareil ait entièrement refroidi. Risque de blessures!
► Ne nettoyez jamais l'appareil sous l'eau du robinet et ne
le plongez jamais dans l'eau. L'appareil risque alors d'être
endommagé de manière irréparable!
ATTENTION
Endommagement de l'appareil!
► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre
dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
► Pour nettoyer les surfaces, n'utilisez aucun produit nettoyant agressif, abra-
sif ou chimique, et aucun objet pointu ou qui risque de rayer.
■ Passez le racloir de nettoyage 3, une fois les plaques chauffantes refroi-
dies sur les plaques chauffantes, de manière à ce que la graisse et les
restes soient rassemblés et poussez-les dans le bac collecteur de graisses .
■ Essuyez les plaques chauffantes avec un essuie-tout humide. Pour net-
toyer, n'utilisez pas de produit nettoyant agressif, d'éponges à dos récurant
ou d'objets pointus car ils risqueraient de détruire le revêtement anti-adhésif.
En cas de salissures tenaces ou de résidus incrustés, retirez les plaques
chauffantes :
– Ouvrez l'appareil.– Appuyez sur la touche RELEASE et levez parallèlement la plaque
chauffante inférieure.
– Tenez bien la plaque chauffante supérieurepour qu'elle ne tombe
pas à terre et appuyez sur la touche RELEASE -. La plaque chauffante
supérieure se détache de l'appareil.
SKGE 2000 C3
FR│BE
│
41 ■
Nettoyez les plaques chauffantes retirées à l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. En cas d'incrustations coriaces, faites tremper un peu les plaques
chauffantes dans l'eau de rinçage. Rincez ensuite les plaques chauffantes
à l'eau claire après le lavage afin d'éliminer les restes de liquide vaisselle.
Bien sécher le tout. Les plaques chauffantes doivent être sèches avant de les
remonter dans l'appareil !
REMARQUE
Pour un nettoyage en douceur des plaques chauffantes nous re com-
mandons comme décrit, de les laver à la main. Vous pouvez cependant
également laver les plaques chauffantes au lave-vaisselle.
Pour remonter les plaques chauffantes,placez à nouveau les plaques chauffantes sur la base de manière à ce que les deux évidements à côté de la
sortie du jus s'encliquètent dans les crochets. Appuyez ensuite sur la partie
avant de la plaque chauffante de manière à ce qu'elle s'enclenche de
manière audible.
Répétez l'opération avec la deuxième plaque chauffante.
■ Pour nettoyer les surfaces extérieures de l‘appareil, essuyez-les avec un
chiffon humide et un peu de liquide vaisselle. Essuyez les restes de liquide
vaisselle avec un chiffon uniquement humidifié d‘eau.
Avant de réutiliser l'appareil, vérifiez bien que toutes les pièces ont entièrement
séché.
■ Essuyez le racloir de nettoyage 3 avec un chiffon humide. En cas de
salissures plus coriaces, mettez un liquide vaisselle doux sur le chiffon ou
rincez-le à l'eau chaude avec du liquide vaisselle.
REMARQUE
■ Rincez le bac collecteur de graisses vide à l‘eau chaude avec un peu
de liquide vaisselle. Éliminez les restes de liquide vaisselle à l‘eau claire et
séchez bien le bac.
REMARQUE
Rangement
Conservez l'appareil nettoyé dans un endroit sec.
Verrouillez l'appareil en plaçant la fermeture de sécurité en position
■ 42 │ FR
│
BE
Pour un nettoyage en douceur du racloir de nettoyage 3, nous recom-
mandons de le laver à la main conformément à la description. Cependant, vous pouvez aussi laver le racloir de nettoyage 3au lave-vaisselle.
Pour un nettoyage en douceur du bac collecteur de graisses , nous
recommandons de le laver à la main comme décrit. Cependant, vous
pouvez aussi laver le bac collecteur de graisses au lave-vaisselle.
.
SKGE 2000 C3
Recettes
REMARQUE
En fonction de la composition des éléments, les réglages de température ou
les indications de temps données dans les recettes peuvent varier !
Position « Gril de contact »
Burger Mexique
900 g de viande hachée
6 c. à soupe de sauce barbecue
6 c. à soupe d'oignons finement hachés
3 c. à soupe de salsa fraîche ou prête à l'emploi
1/2 cc de piment en poudre
4 grands pains à hamburger
1) Mélangez la viande hachée, les oignons, la salsa, le piment en poudre et
la sauce barbecue dans un grand saladier.
2) Formez quatre galettes hamburger de 2 cm d'épaisseur avec la masse de
viande hachée.
3) Chauffez l'appareil (niveau de cuisson 3/ Max).
4) Grillez les hamburgers 8 –10 min sur l'appareil préchauffé en position
contact. Servez ensuite les hamburgers avec les ingrédients et épices de
votre choix dans les pains à hamburger.
Rumpsteak dans une sauce aux herbes aromatiques aux
petits oignons
500g de rumpsteak maigre (125 g chacun)
120 g de margarine
1 cc de sauce Worcestershire
1 gousse d'ail finement hachée
4 c. à soupe de persil haché
4 petits oignons verts finement hachés
1) Mélangez la margarine et la sauce Worcestershire dans un petit bol et
incorporez l'ail, le persil et les petits oignons.
2) Chauffez l'appareil (niveau de cuisson Max).
3) Grillez le steak 3 min au niveau de cuisson max.
4) Badigeonnez le steak avec la sauce aux herbes aromatiques et aux petits
oignons et laissez-le cuire 4 min de plus au début du niveau de cuisson 2.
SKGE 2000 C3
FR│BE
│
43 ■
Thon aux rondelles d'orange
(4 personnes)
4 steaks de thon frais (170g chacun)
1 orange
1 c. à soupe de persil haché
Sel
Poivre
1) Épluchez l'orange et coupez-la en rondelles d'env. 5 mm d'épaisseur.
2) Chauffez l'appareil (niveau de cuisson 3).
3) Placez les steaks de thon sur le gril préchauffé, saupoudrez de persil, salez
et poivrez.
4) Placez les rondelles d'orange sur les steaks de thon et grillez le tout
6 – 8 minutes.
5) Avant de servir, retirez les rondelles d'orange grillées.
Position « Gril à panini »
Panini épinards et fromage
250 g d'épinards en branches
1 oignon
1 gousse d'ail
1 c. à soupe d'huile
2 cc de jus de citron
1 pincée de sel (et de poivre)
4 tranches de toast / pain blanc
40 g de beurre aux fines herbes
75 g de mozzarella
20 g de pignons de pin
■ 44 │ FR
│
BE
SKGE 2000 C3
1) Équeutez les épinards et lavez-les.
2) Pelez l'oignon et la gousse d'ail, hachez-les finement puis faites-les blondir
dans de l'huile bien chaude. Rajoutez les épinards. Assaisonnez avec le jus
de citron, le sel et le poivre.
3) Badigeonnez le toast de beurre aux herbes aromatiques.
4) Coupez la mozarella en tranches.
5) Répartissez la mozarella et les épinards égouttés sur 2 tranches de pain et
parsemez de pignons de pin.
6) Recouvrez les paninis d'une deuxième tranche de toast.
7) Placez les paninis avec précaution sur le paninimaker préchauffé sur le
niveau de cuisson 3/Max.
8) Avec la fermeture de sécurité , réglez l'écartement souhaité de la plaque
chauffante supérieure et fermez le couvercle.
9) Attendez que les paninis aient bien doré et bruni. Ensuite, retirez-les du gril
à panini.
Paninis au blanc de poulet
400 g de blanc de poulet
20 g de beurre
Poivre, sel, paprika en poudre
120 g de bacon en lanières
6 tranches de pain blanc / de toast
3 c. à soupe d'assaisonnement (au yaourt)
30 g de salade iceberg
2 tomates
1 avocat
1 cc de jus de citron vert
50 g de concombre
1) Rincez brièvement les blancs de poulet sous l'eau du robinet puis tam-
2) Revenez au début du niveau de cuisson 3 puis finissez de poêler les blancs
3) Faites revenir les tranches de bacon dans la poêle jusqu'à ce qu'elles soient
4) Sur 3 tranches de toast / de pain blanc, étalez la sauce au yaourt, garnis-
SKGE 2000 C3
ponnez-les avec de l'essuie-tout pour les sécher. Faites cuire sur l'appareil
préchauffé en position contact et sur le niveau de cuisson MAX.
de poulet pendant environ 10 minutes. Après la cuisson, salez, poivrez et
saupoudrez de paprika, retirez les blancs de la poêle puis mettez-les de côté.
croustillantes.
sez avec la salade iceberg, découpez les tomates en tranche, assaisonnezles puis posez-les dessus.
FR│BE
│
45 ■
5) Découpez les filets dans le sens de la longueur puis déposez-les sur les
tomates.
6) Posez les lanières de bacon sur les blancs de poulet.
7) Coupez l'avocat en deux dans le sens de la longueur puis effectuez une
rotation pour détacher le noyau. Retirez la peau puis découpez la chair
d'avocat en tranches. Versez quelques gouttes du jus de citron vert dessus
afin qu'il ne brunisse pas. Déposez les tranches sur les paninis.
8) Découpez le concombre en tranches et déposez-les sur l'avocat.
9) Recouvrez les paninis d'une deuxième tranche de toast.
10) Posez les paninis avec précaution sur la plaque chauffante.
11) Avec la fermeture de sécurité , réglez l'écartement souhaité de la plaque
chauffante supérieure et fermez le couvercle.
12) Attendez que les paninis aient doré et bruni, puis retirez-les avec précaution
du gril à panini.
Baguette à la moutarde
1 baguette
1 gousse d'ail
50 g de cornichons
40 g de pecorino
1 c. à soupe de moutarde forte
2 c. à soupe de moutarde douce
50 g de beurre
2 c. à soupe de ciboulette coupée en petits morceaux
Sel, poivre
■ 46 │ FR
1) Tous les 2 à 3 centimètres, pratiquez une incision dans la baguette en
veillant à ne pas la trancher.
2) Pelez et écrasez l'ail, découpez les cornichons en tous petits dés puis râpez
le pecorino.
3) Mélangez les moutardes forte et douce, le beurre ramolli, l'ail, les dés de
cornichons, le pecorino et la ciboulette puis assaisonnez de sel et de poivre.
4) Garnissez les incisions avec le beurre à la moutarde puis enveloppez les
baguettes dans une feuille d'aluminium.
5) Posez les baguettes sur la plaque de cuisson préchauffée au niveau de
cuisson 3/Max.
│
BE
SKGE 2000 C3
6) Avec la fermeture de sécurité ,réglez l'écartement souhaité de la plaque
chauffante supérieure et fermez le couvercle.
7) Attendez que les baguettes aient doré / bruni.
Position « Gril de table »
Blanc de volaille
200 g de blanc de volaille
un peu de farine
1) Versez un peu d'huile adaptée à la cuisson sur les plaques chauffantes
et préchauffez l'appareil sur le niveau de cuisson 3.
2) Coupez le blanc de volaille en tranches et farinez-les légèrement.
3) Faites cuire pendant env. 4 minutes d'un côté, puis retournez, salez légèrement et faites cuire l'autre côté env. 4 minutes.
Légumes grillés
2 poivrons
1 courgette
1 aubergine
Huile d'olive
Sel
Poivre
Herbes de Provence (mélange d'épices)
1) Lavez soigneusement les légumes. Coupez le poivron en deux, épépinez-
2) Badigeonnez les légumes d'huile d'olive.
3) Préhauffez l'appareil (niveau de cuisson 2).
4) Posez les légumes sur la plaque chauffante préchauffée et faites griller
5) Saupoudrez les légumes de sel, de poivre et selon vos préférences d'herbes
SKGE 2000 C3
le et coupez-le en tranches. Coupez l'aubergine et la courgette en deux
moitiés dans le sens de la longueur, puis en morceaux de respectivement
0,5 cm.
les légumes des deux côtés pendant env. 8 à 10 minutes jusqu'à atteindre
une couleur brun clair.
de Provence.
FR│BE
│
47 ■
Gambas au curry et au lait de coco
100 g de pâte de curry rouge
50 ml de lait de noix de coco
400 g de gambas (ou du crabe ou des crevettes)
200 g de pois mange-tout
2 poivrons
2 oignons
2 gousses d'ail
Sel et poivre
Feuille d'aluminium
1) Mélangez la pâte de curry et le lait de coco.
2) Lavez les gambas, les pois mange-tout et le poivron.
3) Épluchez les oignons et les gousses d'ail.
4) Découpez les oignons, les gousses d'ail et le poivron en petits dés.
5) Répartissez les gambas et les légumes uniformément sur 4 feuilles d'aluminium.
La taille de la feuille d'aluminium doit être telle que l'on peut y emballer
les ingrédients, comme un petit paquet. Répartissez la sauce curry-coco et
assaisonnez le tout avec du sel et du poivre.
6) Refermez bien les paquets de sorte qu'aucun liquide ne puisse s'en échapper.
7) Préchauffez l'appareil à la fin du niveau de cuisson 2.
8) Posez les paquets garnis sur les plaques chauffantes préchauffées et
faites cuire des deux côtés pendant env. 15 minutes respectivement.
■ 48 │ FR
│
BE
SKGE 2000 C3
Épis de maïs grillés
2 épis de maïs sucré
100 g de beurre aux fines herbes
Sel aromatisé à l'ail
Sel
Poivre
Feuille d'aluminium
1) Badigeonnez un morceau de feuille d'aluminium de beurre aux herbes.
2) Salez l'épi de maïs et enroulez-le dans la feuille d'aluminium.
3) Chauffez l'appareil à la fin du niveau de cuisson 2.
4) Placez les petit paquets sur les plaques chauffantes.
5) Retournez-le au bout de 15 minutes et faites cuire les épis de maïs
15 minutes de plus.
6) Assaisonnez les épis de maïs de sel aromatisé à l'ail et de poivre.
Mise au rebut
Ne jetez jamais l'appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU-DEEE (déchets d'équipements électriques et
électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de
mise au rebut de votre appareil usagé.
SKGE 2000 C3
FR│BE
│
49 ■
Annexe
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique220 – 240 V ~ (courant alternatif), 50/60 Hz
Puissance absorbée2000 W
Tous les éléments de cet appareil, entrant en
contact avec les aliments sont approuvés pour le
contact alimentaire.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait
à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce
produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée
ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket
de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé
gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation
de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la
description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
■ 50 │ FR
│
BE
SKGE 2000 C3
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un
usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre
centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex.IAN12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une
gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à
gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service aprèsvente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de
nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service aprèsvente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en
saisissant votre référence (IAN) 123456.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat
u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee
als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het docu-
ment, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand,
is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat dient uitsluitend voor het binnenshuis grillen van levensmiddelen.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de
bestemming. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in bedrijfsmatige of
industriële omgevingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van
het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die
ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserve-onderdelen die niet zijn
toegelaten. Het risico draagt alleen de gebruiker.
Waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
dreigende, gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig
letsel tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor
fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen.
■ 54 │ NL
│
BE
SKGE 2000 C3
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om persoonlijk
letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op
mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële schade te
voorkomen.
OPMERKING
► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor
de omgang met het apparaat.
Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften.
Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële
schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een
veilige omgang met het apparaat:
■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade
aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd
of gevallen is.
■ Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door
erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice
vervangen, zodat risico’s worden vermeden.
SKGE 2000 C3
NL│BE
│
55 ■
■
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis,
mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het
apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren
hebben begrepen.
■ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
■ Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn
en onder toezicht staan.
■ Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geau-
toriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker.
Bovendien vervalt dan de garantie.
■ Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode
mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die
door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie
bij volgende schadegevallen.
■ Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door
originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is
gewaarborgd dat ze voldoen aan de veiligheidseisen.
■ Zorg ervoor dat het snoer geen hete delen van het apparaat
kan aanraken. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van
open vuur, een kookplaat of een ingeschakelde oven.
■ Laat het apparaat na gebruik afkoelen alvorens het te reini-
gen. Verbrandingsgevaar!
■ Plaats het apparaat bij voorkeur dicht bij een stopcontact.
Zorg ervoor dat de stekker bij gevaar goed bereikbaar is en
dat u niet kunt struikelen over het snoer.
■ Zorg voor een veilige stand van het apparaat.
■ 56 │ NL
│
BE
SKGE 2000 C3
GEVAAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
► Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voor-
schriften geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
► Laat aansluitleidingen resp. apparaten die niet naar behoren
werken of beschadigd zijn, meteen repareren of vervangen
door de klantendienst.
► Stel het apparaat niet bloot aan regen en gebruik het ook
nooit in een vochtige of natte omgeving.
► Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt als het ap-
paraat is ingeschakeld.
► Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere
vloeistoffen! Er kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok, wanneer bij gebruik vloeistofresten in aanraking
komen met stroomgeleidende delen.
► Pak het snoer altijd bij de stekker vast. Trek niet aan het
snoer zelf en pak het snoer nooit vast met natte handen, omdat dit kortsluiting of een elektrische schok kan veroorzaken.
► Zet het apparaat of meubelstukken en dergelijke niet op het
snoer en let erop dat het snoer niet ingeklemd raakt.
► U mag de apparaatbehuizing niet openen en het apparaat
niet repareren of modificeren. Bij een geopende behuizing
of eigenmachtige modificaties bestaat er levensgevaar door
een elektrische schok en vervalt de garantie.
SKGE 2000 C3
NL│BE
│
57 ■
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
► Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Plaats
daarom geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen (bijv.
vazen) op of naast het apparaat.
► Haal bij elke onderbreking van het gebruik, na gebruik en
bij reiniging altijd de stekker uit het stopcontact.
VERBRANDINGSGEVAAR!
Let op! Heet oppervlak!
► Het oppervlak van het apparaat kan erg heet worden als
het apparaat in werking is. Raak het apparaat dan alleen
aan bij de handgreep.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening
om het apparaat te bedienen.
► Laat het apparaat nooit onbeheerd als het is ingeschakeld.
► Let erop dat het apparaat, het snoer en de stekker nooit in
aanraking komen met warmtebronnen zoals kookplaten of
open vuur.
► Gebruik geen kolen of soortgelijke brandstoffen om het
apparaat te laten werken!
► Gebruik geen keukengerei van metaal, zoals messen, vorken,
enz., om te voorkomen dat de antiaanbaklaag beschadigd
raakt. Gebruik het apparaat niet meer als de antiaanbaklaag beschadigd is.
► Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde originele
WAARSCHUWING
Bij de ingebruikname van het apparaat kan per-
soonlijk letsel en materiële schade optreden!
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de
gevaren te vermijden:
► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden ge-
bruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
► Let altijd op de aanwijzingen voor de elektrische aansluiting
van het apparaat, teneinde materiële schade te voorkomen.
SKGE 2000 C3
NL│BE
│
59 ■
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
Het apparaatwordt standaard met de volgende componenten geleverd
(zie uitvouwpagina):
● Contactgrill 3-in-1
● Vetopvangbak
● Reinigingsschraper
● Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
► Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service) als het
pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige
verpakking of transport.
Uitpakken
♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de
doos.
♦ Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele folie en stickers van het
apparaat.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een
besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo
nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a)
en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen.
■ 60 │ NL
OPMERKING
Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie-
►
periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie
volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
│
BE
SKGE 2000 C3
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het
gebruik van het apparaat.
Vóór de ingebruikname
1) Reinig alle accessoires zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”, om mogelijke uit de productie afkomstige resten te verwijderen.
2) Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.
3) Stel het apparaat op in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften.
4) Ontgrendel het apparaat door de veiligheidssluiting op de stand
zetten.
5) Open het apparaat.
6) Veeg de grillplaten af met een vochtige doek.
7) Sluit het apparaat.
8) Steek de stekker van het netsnoer in een volgens de voorschriften aangesloten en geaard stopcontact, dat de in het hoofdstuk “Technische gegevens”
beschreven spanning levert. Laat het apparaat ca. 5 minuten lang op de
maximale temperatuurstand heet worden door de warmteniveauregelaar
op MAX te zetten.
OPMERKING
► Bij de eerste keer opwarmen van het apparaat kunnen restanten van
het productieproces lichte rook- en geurontwikkeling veroorzaken. Dat is
normaal en volkomen ongevaarlijk. Zorg voor voldoende ventilatie, open
bijvoorbeeld een raam.
9) Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
10) Reinig het apparaat nog een keer met een vochtige doek.
te
SKGE 2000 C3
NL│BE
│
61 ■
Warmteniveauregelaar
Met de warmteniveauregelaar stelt u de temperatuur in.
– Warmteniveau 1: Voorverwarmen/lage temperatuur– Warmteniveau 2: Gemiddelde temperatuur (bijv. groente garen)– Warmteniveau 3: Hoge temperatuur (bijv. vlees braden)
Warmteniveau 1
Bedienen
Warmteniveau 3
OPMERKING
► Het groene indicatielampje “Ready” brandt wanneer de warmteniveau-
regelaar op MIN staat en het voorste bereik van het warmteniveaubereik 1. Zodra u de warmteniveauregelaar op de gewenste stand
zet, gaat het groene indicatielampje “Ready” uit tot de temperatuur is
bereikt.
► Het groene indicatielampje “Ready” kan tussendoor weer doven. Dit
betekent dat de temperatuur te laag is geweest en dat het apparaat weer
wordt verhit.
► Het rode indicatielampje “Power” brandt zodra de stekker in een stop-
contact wordt gestoken.
1) Sluit het deksel van het apparaat met de handgreep.
2) Schuif de vetopvangbak in het apparaat.
3) Steek de stekker weer in het stopcontact. Het rode indicatielampje “Power”
gaat branden. Het groene indicatielampje “Ready” gaat branden, wan-
neer de warmteniveauregelaar op MIN staat.
4) Stel het gewenste niveau in op de warmteniveauregelaar. Het groene
indicatielampje “Ready” dooft. Zodra het ingestelde verwarmingsniveau
is bereikt, gaat het groene indicatielampje “Ready” weer branden.
Warmteniveau 2
■ 62 │ NL
│
BE
SKGE 2000 C3
OPMERKING
U kunt deze grill op 3 verschillende manieren gebruiken:
– volledig opengeklapt, zodat u beide grillplaten kunt gebruiken
als tafelgrill;
– met een beweegbare bovenste grillplaat als contactgrill, zodat
u bijvoorbeeld vlees aan beide zijden kunt grillen;
– met vastgezette bovenste grillplaat als paninigrill, zodat u
bijvoorbeeld baguettes kunt afbakken.
OPMERKING
Wanneer u levensmiddelen grilt waaruit vloeistoffen zoals vet vloeien, klapt u
de verhogingen voor de steunvoetjes ! open. Door de lichte helling van de
onderste grillplaat stromen de vloeistoffen beter naar de vetuitloop en
naar de vetopvangbank .
Stand “Contactgrill”
1) Open het deksel van het apparaat en leg de te grillen levensmiddelen op
de onderste grillplaat.
2) Sluit het deksel van het apparaat met de handgreep.
3) Doordat de bovenste grillplaat in het scharnier kan bewegen, ligt deze
ook bij dikkere te grillen levensmiddelen altijd parallel met de onderste
grillplaat. Zo wordt een optimaal grillresultaat bereikt.
4) Controleer na enige tijd de bruiningsgraad van het te grillen product.
Open daartoe het deksel van het apparaat met de handgreep.
OPMERKING
Begin met korte grilltijden en maak deze langer totdat u de juiste duur hebt
gevonden.
5) Wanneer het grillresultaat naar wens is, haalt u het gegrilde product uit het
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
► Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om het grillproduct uit het
6) Draai de warmteniveauregelaar naar MIN en haal de stekker uit het
LET OP
► Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
SKGE 2000 C3
apparaat.
apparaat te nemen. Deze kunnen de oppervlakken van de grillplaten
beschadigen!
stopcontact.
Het is niet voldoende om de warmteniveauregelaar op MIN te zetten!
NL│BE
│
63 ■
Stand “Paninigrill”
1) Open het deksel van het apparaat en leg de te grillen levensmiddelen op
de onderste grillplaat.
2) Sluit de bovenste grillplaat en zet deze op de gewenste hoogte vast
door de veiligheidssluiting naar achteren te drukken (stand MIN, II, III,
IV, V). Til bij het afstellen van de veiligheidssluiting de grillplaat iets
op. Hoe verder u veiligheidssluiting naar achteren drukt, des te groter
wordt de afstand tussen beide grillplaten.
3) Controleer na enige tijd de bruiningsgraad van het te grillen product.
Open daartoe het deksel van het apparaat met de handgreep.
OPMERKING
Begin met korte grilltijden en maak deze langer totdat u de juiste duur hebt
gevonden.
4) Wanneer het grillresultaat naar wens is, haalt u het gegrilde product uit het
apparaat.
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
► Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om het grillproduct uit het
apparaat te nemen. Deze kunnen de oppervlakken van de grillplaten
beschadigen!
5) Draai de warmteniveauregelaar naar MIN en haal de stekker uit het
stopcontact.
■ 64 │ NL
LET OP
► Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet
gebruikt. Het is niet voldoende om de warmteniveauregelaar op
MIN te zetten!
│
BE
SKGE 2000 C3
Stand “Tafelgrill”
1) Klap de beide steunvoetjes uit (afb.1).
2) Druk op de ontgrendelknop 180° (afb.1) en open het deksel van het
apparaat zo ver dat de beide grillplaten als tafelgrill kunnen worden
gebruikt.
10
3
Afb. 1
3) De grillplaten liggen nu naast elkaar en kunnen als tafelgrill worden
Afb. 2
SKGE 2000 C3
gebruikt (afb. 2).
10
NL│BE
│
65 ■
4) Leg de te grillen levensmiddelen op de grillplaten.
5) Keer de te grillen levensmiddelen en neem ze van de grillplaten als ze
gaar zijn.
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
► Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om het grillproduct te keren
of uit het apparaat te nemen. Deze kunnen de oppervlakken van de grillplaten beschadigen!
6) Draai de warmteniveauregelaar naar MIN en haal de stekker uit het
stopcontact.
LET OP
► Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet
gebruikt. Het is niet voldoende om de warmteniveauregelaar op
MIN te zetten!
Tips en trucs
■ Om vlees malser te maken en de grilltijd te verkorten, kunt u het eerst mari-
neren. Als basis hiervoor zijn bijvoorbeeld geschikt: zure room, rode wijn,
azijn, karnemelk of vers papaya- of ananassap. Voeg naar smaak kruiden en
specerijen toe. Voeg geen zout toe, omdat dat water aan het vlees onttrekt
en het hard maakt. Leg het vlees zodanig in de marinade dat het helemaal
bedekt is en sluit de schaal of kom af. Het vlees kan het beste de hele nacht
in de marinade trekken.
■ De grillplaten hebben een antiaanbaklaag, daarom is extra vet overbo-
dig. Als u desondanks vet wilt gebruiken, let er dan op dat het vet/de olie
geschikt is om mee te bakken, gebruik bijv. raapzaadolie.
■ Wanneer u twijfelt of het te grillen product ook van binnen helemaal gaar is,
gebruikt u een in de winkel verkrijgbare vleesthermometer.
■ 66 │ NL
│
BE
SKGE 2000 C3
Reiniging en onderhoud
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR DOOR
ELEKTRISCHE SCHOK!
Bij de reiniging van het apparaat kan er persoonlijk
letsel ontstaan!
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de
gevaren te vermijden:
► Haal voorafgaand aan de reiniging de stekker uit het stop-
contact en wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld.
Letselgevaar!
► Reinig het apparaat nooit onder stromend water en dompel
het niet onder in water. Het apparaat kan daardoor onherstelbaar worden beschadigd!
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het
schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
► Gebruik voor de reiniging van de oppervlakken geen scherpe schuurmid-
delen of chemische reinigingsmiddelen, en ook geen puntige of krassende
voorwerpen.
■ Trek de reinigingsschraper 3, nadat de grillplaten zijn afgekoeld, over
de grillplaten om vet en resten te verzamelen en in de vetopvangbak
te schuiven.
■ Veeg de grillplaten af met een vochtige doek. Gebruik voor de reiniging
geen scherpe schoonmaakmiddelen, grove schuursponsjes of puntige voorwerpen, om de antiaanbaklaag niet te beschadigen.
Neem bij hardnekkig vuil of aangekoekte resten de grillplaten van het
apparaat:
– Open het apparaat.– Druk op de knop RELEASE en til tegelijkertijd de onderste grillplaat
van het apparaat.
– Houd de bovenste grillplaat vast om te voorkomen dat die valt en
druk op de knop RELEASE -. De bovenste grillplaat komt los uit het
apparaat.
SKGE 2000 C3
NL│BE
│
67 ■
Reinig de verwijderde grillplaten in warm water met een beetje afwasmiddel.
Bij sterk aangekoekt vuil laat u de grillplaten een tijdje weken in het warme
sop. Spoel de grillplaten na het reinigen af met schoon water om afwasmiddel-
resten te verwijderen. Droog alles goed af. De grillplaten moeten droog zijn
voordat u het apparaat weer in elkaar zet!
OPMERKING
We adviseren om de grillplaten op de beschreven manier met de
hand te reinigen, om te voorkomen dat ze beschadigd raken. U kunt
de grillplaten echter ook in de vaatwasser reinigen.
Steek de grillplaten, om ze weer in te bouwen, zo op de basis dat de beide
uitsparingen naast de vetuitloop in de haken op de basis grijpen. Druk dan
het voorste gedeelte van de grillplaat omlaag tot deze hoorbaar vastklikt.
Ga met de tweede grillplaat net zo te werk.
■ Voor de reiniging van de buitenvlakken van het apparaat veegt u het met een
vochtige en met afwasmiddel bevochtigde doek af. Veeg afwasmiddelresten af
met een doek die alleen is bevochtigd met water.
Zorg ervoor dat alle delen van het apparaat volledig droog zijn voordat u
het opnieuw gebruikt.
■ Veeg de reinigingsschraper 3 af met een vochtige doek. Doe bij hardnekkig
vuil een mild afwasmiddel op de doek of spoel de schraper af met warm
water en een mild afwasmiddel.
OPMERKING
We adviseren om de reinigingsschraper 3op de beschreven manier
met de hand te reinigen, om te voorkomen dat ze beschadigd raken.
U kunt de reinigingsschraper 3echter ook in de vaatwasser reinigen.
■ Spoel de geleegde vetopvangbak in warm water met wat afwasmiddel.
Verwijder afwasmiddelrestanten met schoon water en droog de bak af.
OPMERKING
Opbergen
Berg het schoongemaakte apparaat op een droge plaats op.
Vergrendel het apparaat door de veiligheidssluiting op de stand
■ 68 │ NL
│
BE
We adviseren om de vetopvangbak op de beschreven manier
met de hand te reinigen, om te voorkomen dat die beschadigd raakt.
U kunt de vetopvangbak echter ook in de vaatwasser reinigen.
te zetten.
SKGE 2000 C3
Recepten
OPMERKING
Afhankelijk van de aard van de ingrediënten kunnen de in de recepten aangegeven temperatuurinstellingen en tijden variëren!
Stand “Contactgrill”
Mexico-burger
900 g rundergehakt
6 el barbecuesaus
6 el fijn gesneden uien
3 el verse of kant-en-klare salsa
1/2 tl chilipoeder
4 grote hamburgerbroodjes
1) Meng het rundergehakt, de uien, de salsa, het chilipoeder en de barbecuesaus
in een grote kom.
2) Verdeel het rundergehaktmengsel in vier even grote 2 cm dikke hamburgerschijven.
3) Verwarm het apparaat voor (warmteniveau 3/Max).
4) Grill de hamburgers 8 –10 min. in het voorverwarmde apparaat op de
stand contactgrill. Serveer de hamburgers meteen met groenten en alles wat
u erbij wilt geven op de hamburgerbroodjes.
Rumpsteak met een saus van lente-uitjes en kruiden
500 g magere rumpsteak (4 x 125 g)
120 g margarine
1 tl Worcestershiresauce
1 fijngehakt teentje knoflook
4 el fijngesneden peterselie
4 fijngesneden lente-uitjes
1) Meng de margarine en de Worcestershiresauce in een kleine kom en meng
er de knoflook, de peterselie en de lente-uitjes door.
2) Verwarm het apparaat voor (warmteniveau Max).
3) Grill de steak 3 min. op de stand Max.
4) Bestrijk de steak met de saus van lentje-uitjes en kruiden en gaar de steak
nog 4 minuten in het eerste deel van verwarmingsniveau 2.
1) Pel de sinaasappel en snijd hem in ongeveer 5 mm dikke plakken.
2) Verwarm het apparaat voor (warmteniveau 3).
3) Leg de tonijnsteaks op de voorverwarmde grill, strooi er de peterselie over
en kruid ze met peper en zout.
4) Leg de sinaasappelschijven op de tonijnsteaks en grill het geheel ongeveer
6 – 8 min.
5) Verwijder voor het serveren de gegrillde sinaasappelschijven.
Stand “Paninigrill”
Spinazie-kaas-panini
250 g bladspinazie
1 ui
1 knoflookteen
1 el olie
2 tl citroensap
1 snufje zout (en peper)
4 plakjes tostibrood/witbrood
40 g kruidenboter
75 g mozzarella
20 g pijnboompitten
■ 70 │ NL
│
BE
SKGE 2000 C3
1) Sorteer en was de bladspinazie.
2) Schil de ui en de knoflookteen, hak ze fijn, fruit ze in hete olie tot ze glazig
zijn. Voeg de spinazie toe. Breng het geheel op smaak met citroensap, zout
en peper.
3) Bestrijk het brood met kruidenboter.
4) Snijd de mozzarella in plakjes.
5) Verdeel de mozzarella en de uitgelekte spinazie over 2 plakken brood en
bestrooi ze met pijnboompitten.
6) Bedek de panini’s met een tweede plakje brood.
7) Leg de panini voorzichtig in de op warmteniveau 3/Max voorverwarmde
paninimaker.
8) Stel met de veiligheidssluiting de gewenste afstand tussen de beide
grillplaten in en sluit het deksel.
9) Wacht tot de panini’s goudbruin geroosterd zijn. Haal de panini’s uit de
paninimaker.
Kipfilet-panini
400 g kipfilet
20 g boter
Peper, zout, paprikapoeder
120 g bacon, in reepjes
6 plakjes witbrood/tostibrood
3 el saladedressing (yoghurt)
30 g ijsbergsla
2 tomaten
1 avocado
1 tl citroensap
50 g komkommer
1) Spoel de kipfilet onder stromend water kort af en dep de filet met keuken-
2) Schakel het apparaat terug naar het eerste deel van verwarmingsniveau 3
3) Bak in een koekenpan de reepjes bacon knapperig.
4) Verdeel de yoghurtdressing over 3 plakjes tosti-/witbrood, leg er ijsbergsla
SKGE 2000 C3
papier droog. Braad de kipfilet in de contactpositie op de stand MAX kort
aan.
en braad de kipfilets ca. 10 minuten. Kruid de filet na het braden met zout,
peper en paprika en leg ze weg.
op, snijd de tomaten in plakjes, kruid ze en leg ze op de sla.
NL│BE
│
71 ■
5) Snijd de kipfilets in de lengte open en leg ze op de tomaten.
6) Leg de baconreepjes op de kipfilets.
7) Snijd de avocado in de lengte rondom open en maak hem met een draaibeweging los van de pit. Trek de schil eraf en snijd de avocado in plakjes.
Besprenkel de avocado met het citroensap, zodat deze niet bruin kleurt. Leg
de plakjes op de panini’s.
8) Snijd de komkommer in plakjes en leg die op de avocado.
9) Bedek de panini’s met een tweede plakje brood.
10) Leg de panini voorzichtig op de grillplaat.
11) Stel met de veiligheidssluiting de gewenste afstand tussen de beide
grillplaten in en sluit het deksel.
12) Wacht tot de panini’s goudbruin zijn geroosterd en haal ze voorzichtig uit
de paninimaker.
Mosterd-baguette
1 baguette
1 teentje knoflook
50 g mosterdaugurken
40 g pecorino
1 el scherpe mosterd
2 el zoete mosterd
50 g boter
2 el verse bieslook
Zout, peper
■ 72 │ NL
1) Snijd de baguette met tussenruimtes van ca. 2 – 3 centimeter overdwars in,
maar niet door.
2) Schil de knoflook en pers hem uit, snijd de mosterdaugurken in kleine blokjes
en rasp de pecorino.
3) Vermeng de scherpe en zoete mosterd met de zachte boter, knoflook,
komkommer, pecorino en bieslook, en breng het mengsel op smaak met
zout en peper.
4) Smeer de mosterdboter in de ingesneden openingen van de baguette en
wikkel de baguette in aluminiumfolie.
5) Leg de baguettes op de op warmteniveau 3/Max voorverwarmde grillplaat.
6) Stel met de veiligheidssluiting de gewenste afstand tussen de beide
grillplaten in en sluit het deksel.
7) De baguette moet goudbruin zijn.
│
BE
SKGE 2000 C3
Stand “Tafelgrill”
Kippen-/kalkoenborst
200 g kippen-/kalkoenborst
Een beetje bloem
1) Doe een beetje voor braden geschikte olie op de grillplaten en verwarm
het apparaat voor op verwarmingsniveau 3.
2) Snijd de 200 g kippen-/kalkoenborst in plakken en bestrooi die licht met
bloem.
3) Braad ze ong. 4 minuten aan een kant, keer ze, bestrooi ze met wat zout
en braad ze ong. 4 minuten aan de andere kant.
1) Was de groente grondig. Halveer de paprika’s, ontdoe ze van de lijsten en
2) Bestrijk de groenten met olijfolie.
3) Verwarm het apparaat voor (warmteniveau 2).
4) Leg de groenten op de voorverwarmde grillplaat en grill de groenten
5) Bestrooi de groenten met zout, peper en naar smaak met de Provençaalse
SKGE 2000 C3
pitjes en snijd ze in repen. Snijd de aubergine en de courgette in de lengte
doormidden en daarna in stukken van ong. 0,5 cm groot.
aan beide zijden elk ong. 8 –10 minuten tot ze een lichtbruine kleur hebben
gekregen.
kruiden.
NL│BE
│
73 ■
Kokos-curry-garnalen
100 g rode currypasta
50 ml kokosmelk
400 g garnalen (eventueel krabbetjes)
200 g sugarsnaps
2 paprika’s
2 uien
2 knoflooktenen
Zout en peper
Aluminiumfolie
1) Meng de currypasta en de kokosmelk.
2) Was de garnalen, de sugarsnaps en de paprika.
3) Pel de uien en de knoflookteentjes.
4) Snijd de uien, de knoflookteentjes en de paprika in kleine stukjes.
5) Verdeel de garnalen en de groenten gelijkmatig over 4 stukken aluminiumfolie. De stukken aluminiumfolie moeten zo groot zijn dat u er de ingrediënten in
kunt wikkelen tot een pakketje. Druppel de curry-kokossaus erover en kruid
het geheel met zout en peper.
6) Vouw de pakketjes zorgvuldig dicht, zodat er geen vocht uit kan lopen.
7) Verwarm het apparaat voor op het laatste deel van verwarmingsniveau 2.
8) Leg de gevulde pakketjes op de voorverwarmde grillplaten en gaar ze
aan beide zijden elk ong. 15 minuten.
■ 74 │ NL
│
BE
SKGE 2000 C3
Gegrillde maïskolven
2 suikermaïskolven
100 g kruidenboter
Knoflookzout
Zout
Peper
Aluminiumfolie
1) Bestrijk een stuk aluminiumfolie met de kruidenboter.
2) Zout de maïskolven en wikkel ze in het aluminiumfolie.
3) Verwarm het apparaat voor op het laatste deel van verwarmingsniveau 2.
4) Leg het pakketje op de grillplaat.
5) Keer het pakketje na 15 minuten en gaar de maïskolven nog 15 minuten.
6) Breng de maïskolven met knoflookzout en peper op smaak.
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn
2012/19/EU AEEA (afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel
contact op met de verantwoordelijke instantie.
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw
gemeente.
Appendix
Technische gegevens
Voeding220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz
Vermogen2000 W
SKGE 2000 C3
Alle delen van het apparaat die in
aanraking komen met levensmiddelen, zijn
levensmiddelveilig.
NL│BE
│
75 ■
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon
zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos
gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor
deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon)
binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven
waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook
voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld.
Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening
gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet
voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom
als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is
gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
■ 76 │ NL
│
BE
SKGE 2000 C3
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv.IAN12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product
gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op
de sticker op de achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of viae-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen,
productvideo‘s en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service
(www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer
(IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Grillen von Lebensmitteln im Innenbereich.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen
Bereichen vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko
trägt allein der Betreiber.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
■ 80 │ DE
│AT│
CH
SKGE 2000 C3
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im
Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und
Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere,
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
SKGE 2000 C3
DE│AT│CH
│
81 ■
■
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
■ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbe-
trieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden
kein Garantieanspruch mehr.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass
sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
■ Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen mit heißen Ge-
räteteilen. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer
offenen Flamme, einer Heizplatte oder eines beheizten Ofens.
■ Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor
Sie es reinigen! Verbrennungsgefahr!
■ 82 │ DE
│AT│
CH
SKGE 2000 C3
■ Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose auf.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann.
■ Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss
mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
► Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht ein-
wandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom
Kundendienst reparieren oder austauschen.
► Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie
es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
► Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs
niemals nass oder feucht wird.
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
► Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst und fassen Sie das Netzkabel niemals
mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder
elektrischen Schlag verursachen kann.
► Stellen Sie weder das Gerät noch Möbelstücke o. Ä. auf das
Netzkabel und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt
wird.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät nicht
reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder
eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewährleistung erlischt.
SKGE 2000 C3
DE│AT│CH
│
83 ■
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
► Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser.
Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät.
► Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden
des Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker
aus der Steckdose.
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Achtung! Heiße Oberfläche!
► Die Oberfläche des Gerätes kann während des Betriebs sehr
heiß werden. Berühren Sie das Gerät dann nur am Griff.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbe-
aufsichtigt.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder
offenen Flammen, in Berührung kommen.
► Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brennstoffe, um das
Gerät zu betreiben!
► Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine
metallischen Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen.
Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie
das Gerät nicht weiter.
► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können
Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren
zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
► Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des
Gerätes, um Sachschäden zu vermeiden.
SKGE 2000 C3
DE│AT│CH
│
85 ■
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert
(siehe Ausklappseite):
● Kontaktgrill 3-in-1
● Fett-Auffangschale
● Reinigungsschaber
● Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel „Service“).
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und
Aufkleber.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
■ 86 │ DE
HINWEIS
► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
│AT│
CH
SKGE 2000 C3
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
Vor dem ersten Gebrauch
1) Reinigen Sie sämtliche Zubehörteile wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“
beschrieben, um mögliche Rückstände aus der Produktion zu entfernen.
2) Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
3) Stellen Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen auf.
4) Entriegeln Sie das Gerät, indem Sie den Sicherheitsverschluss in die
Position
5) Öffnen Sie das Gerät.
6) Wischen Sie die Heizplatten mit einem feuchten Tuch ab.
7) Schließen Sie das Gerät.
8) Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine ordnungsgemäß angeschlossene und geerdete Netzsteckdose, die die im Kapitel „Technische
Daten“ genannte Spannung liefert. Lassen Sie das Gerät für ca. 5 Minuten
auf maximaler Temperatureinstellung aufheizen, indem Sie den Heizstufenregler auf MAX stellen.
HINWEIS
► Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes kann es durch fertigungsbedingte
Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist
normal und völlig ungefährlich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen
Sie zum Beispiel ein Fenster.
9) Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Aufheizen aus der Netzsteckdose
und lassen Sie das Gerät abkühlen.
10) Reinigen Sie das Gerät noch einmal mit einem feuchten Tuch.
stellen.
SKGE 2000 C3
DE│AT│CH
│
87 ■
Heizstufenregler
Am Heizstufenregler stellen Sie die Temperatur ein.
– Heizstufenbereich 1: Aufheizbereich/niedrige Temperatur– Heizstufenbereich 2: mittlere Temperatur (z. B. Gemüse garen)– Heizstufenbereich 3: hohe Temperatur (z. B. Fleisch braten)
Heizstufenbereich 1
Bedienen
Heizstufenbereich 3
HINWEIS
► Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ leuchtet, wenn der Heizstufenregler
auf MIN und im vorderen Bereich des Heizstufenbereichs 1steht. Sobald
Sie den Heizstufenregler auf die gewünschte Position stellen, erlischt die
grüne Kontrollleuchte „Ready“ , bis die Temperatur erreicht ist.
► Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ kann sich zwischendurch wieder
abschalten. Das bedeutet, dass die eingestellte Temperatur unterschritten
wurde und das Gerät wieder aufheizt!
► Die rote Kontrollleuchte „Power“ leuchtet, sobald das Gerät mit dem
Stromnetz verbunden ist.
1) Schließen Sie den Gerätedeckel am Griff.
2) Schieben Sie die Fett-Auffangschale in das Gerät.
3) Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte „Power“ leuchtet. Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ leuchtet
auf, wenn der Heizstufenregler auf MIN steht.
4) Stellen Sie die gewünschte Stufe am Heizstufenregler ein. Die grüne
Kontrollleuchte „Ready“ erlischt. Sobald die eingestellte Heizstufe
erreicht ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte „Ready“ wieder auf.
Heizstufenbereich 2
■ 88 │ DE
│AT│
CH
SKGE 2000 C3
HINWEIS
Sie können diesen Grill auf 3 verschiedene Arten nutzen:
– komplett aufgeklappt, so dass beide Heizplatten als Tischgrill
genutzt werden können.
– mit beweglicher oberer Heizplatte als Kontaktgrill, so dass z. B.
Fleisch von beiden Seiten gegrillt wird.
– mit festgestellter oberer Heizplatte als Panini-Grill, so dass z. B.
Baguettes überbacken werden können.
HINWEIS
► Wenn Sie Lebensmittel grillen, bei denen Flüssigkeit, wie zum Beispiel Fett, aus-
tritt, klappen Sie die Standfußerhöhungen ! aus. Durch das leichte Schrägstellen der unteren Heizplatte fließen Flüssigkeiten besser Richtung Fettauslauf
in die Fett-Auffangschale .
Position „Kontaktgrill“
1) Öffnen Sie den Gerätedeckel und legen Sie die zu grillenden Lebensmittel
auf die untere Heizplatte .
2) Schließen Sie den Gerätedeckel am Griff.
3) Durch die beweglich gelagerte obere Heizplatte liegt diese auch bei
dickerem Grillgut immer parallel zur unteren Heizplatte . So wird ein
optimales Grillergebnis erreicht.
4) Kontrollieren Sie nach einiger Zeit die Bräunung des Grillgutes. Öffnen Sie
hierzu den Gerätedeckel am Griff.
HINWEIS
Fangen Sie mit kurzen Grillzeiten an und steigern Sie sie, bis Sie die richtige
Dauer gefunden haben.
5) Wenn Sie mit der Bräunung zufrieden sind, entnehmen Sie das Grillgut.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände, um das Grillgut
6) Drehen Sie den Heizstufenregler auf MIN und ziehen Sie den Netz-
ACHTUNG
► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das
SKGE 2000 C3
zu entnehmen. Diese könnten die Oberflächen der Heizplatten
beschädigen!
stecker aus der Netzsteckdose.
Gerät nicht verwenden. Es genügt nicht, den Heizstufenregler auf MIN
zu stellen!
DE│AT│CH
│
89 ■
Position „Paninigrill“
1) Öffnen Sie den Gerätedeckel und legen Sie die zu grillenden Lebensmittel
auf die untere Heizplatte .
2) Schließen Sie die obere Heizplatte und fixieren Sie diese in der
gewünschten Höhe, indem Sie den Sicherheitsverschluss nach hinten
drücken (Position MIN, II, III, IV, V). Heben Sie beim Verstellen des Sicherheitsverschlusses die Heizplatte ein wenig an. Je weiter der Sicherheitsverschluss nach hinten gedrückt wird, umso größer ist der Abstand zwischen
den Heizplatten .
3) Kontrollieren Sie nach einiger Zeit die Bräunung des Grillgutes. Öffnen Sie
hierzu den Gerätedeckel am Griff.
HINWEIS
Fangen Sie mit kurzen Grillzeiten an und steigern Sie sie, bis Sie die richtige
Dauer gefunden haben.
4) Wenn Sie mit der Bräunung zufrieden sind, entnehmen Sie das Grillgut.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände, um das Grillgut
zu entnehmen. Diese könnten die Oberflächen der Heizplatten
beschädigen!
5) Drehen Sie den Heizstufenregler auf MIN und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
■ 90 │ DE
ACHTUNG
► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das
Gerät nicht verwenden. Es genügt nicht, den Heizstufenregler auf MIN
zu stellen!
│AT│
CH
SKGE 2000 C3
Position „Tischgrill“
1) Klappen Sie die beiden Stützfüße aus (Abb.1).
2) Drücken Sie die Entriegelungstaste 180° (Abb.1) und öffnen Sie den
Gerätedeckel so weit, dass beide Heizplatten als Tischgrill benutzt
werden können.
10
3
Abb.1
3) Die Heizplatten liegen nun nebeneinander und können als Tischgrill
Abb. 2
SKGE 2000 C3
genutzt werden (Abb. 2).
10
DE│AT│CH
│
91 ■
4) Legen Sie die zu grillenden Lebensmittel auf die Heizplatten .
5) Wenden Sie das Grillgut zwischendurch und nehmen Sie es von den Heizplatten , wenn es gar ist.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände, um das Grillgut
zu wenden / herunterzunehmen. Diese könnten die Oberflächen der Heizplatten beschädigen!
6) Drehen Sie den Heizstufenregler auf MIN und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
ACHTUNG
► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät
nicht verwenden. Es genügt nicht, den Heizstufenregler auf MIN zu stellen!
Tipps und Tricks
■ Um Fleisch zarter zu machen und das Grillen zu beschleunigen, können Sie
es vorher marinieren. Als Grundlage hierfür eignen sich zum Beispiel saure
Sahne, Rotwein, Essig, Buttermilch oder frischer Saft von Papaya oder Ananas.
Fügen Sie, je nach Geschmack, Kräuter und Gewürze hinzu. Geben Sie kein
Salz hinzu, weil dieses dem Fleisch das Wasser entzieht und es hart macht.
Legen Sie das Fleisch so in die Marinade, dass es ganz bedeckt ist und
schließen Sie das Gefäß. Lassen Sie es am besten über Nacht darin ziehen.
■ Die Heizplatten sind antihaftbeschichtet, daher ist extra Fett nicht nötig.
Wenn Sie trotzdem Fett benutzen wollen, achten Sie darauf, dass das Fett/
Öl zum Braten geeignet ist, zum Beispiel Rapsöl.
■ Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Grillgut auch im Inneren schon gar
ist, benutzen Sie ein handelsübliches Fleischthermometer.
■ 92 │ DE
│AT│
CH
SKGE 2000 C3
Reinigen und Pflegen
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Bei der Reinigung des Gerätes können
Personenschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu
vermeiden:
► Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis
das Gerät vollständig abgekühlt ist. Verletzungsgefahr!
► Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser und tauchen
Sie es nie in Wasser ein. Das Gerät kann irreparabel beschädigt
werden!
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
► Benutzen Sie zur Reinigung der Oberflächen weder scharfe Scheuer- oder
chemischen Reinigungsmittel, noch spitze oder kratzende Gegenstände.
■ Ziehen Sie den Reinigungsschaber 3, nachdem sich die Heizplatten
abgekühlt haben, über die Heizplatten , so dass Fett und Rückstände
zusammengeschoben werden und schieben Sie diese in die Fettauffangschale .
■ Wischen Sie die Heizplatten mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen Sie
zur Reinigung keine scharfen Putzmittel, raue Schwämme oder spitze Gegenstände, um die Antihaftbeschichtung nicht zu zerstören.
Bei hartnäckigeren Verschmutzungen oder festgebackenen Rückständen
nehmen Sie die Heizplatten ab:
– Öffnen Sie das Gerät.– Drücken Sie die Taste RELEASE und heben Sie gleichzeitig die untere
Heizplatte ab.
– Halten Sie die obere Heizplatte fest, damit diese nicht herunter fällt
und drücken Sie die Taste RELEASE -. Die obere Heizplatte löst sich
aus dem Gerät.
SKGE 2000 C3
DE│AT│CH
│
93 ■
Reinigen Sie die abgenommenen Heizplatten in warmem Wasser mit etwas
Spülmittel. Bei starken Verkrustungen lassen Sie die Heizplatten ein wenig in
dem Spülwasser einweichen. Spülen Sie die Heizplatten nach der Reinigung
mit klarem Wasser ab, um Spülmittelrückstände zu beseitigen. Trocknen Sie alles
gut ab. Die Heizplatten müssen trocken sein, bevor Sie diese wieder in das
Gerät einbauen!
HINWEIS
Für eine schonende Reinigung der Heizplatten empfehlen wir
diese, wie beschrieben, mit der Hand zu spülen. Sie können jedoch
die Heizplatten auch in der Spülmaschine reinigen.
Um die Heizplatten wieder einzubauen, stecken Sie die Heizplatten so auf
die Basis, dass die beiden Aussparungen neben dem Fettauslauf in die Haken
an der Basis greifen. Drücken Sie dann den vorderen Teil der Heizplatte nach
unten, dass diese hörbar einrastet.
Verfahren Sie mit der zweiten Heizplatte genauso.
■ Für die Reinigung der Außenflächen des Gerätes wischen Sie diese mit
einem feuchten und mit Spülmittel benetzten Tuch ab. Wischen Sie Spülmittelreste mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch ab.
Achten Sie darauf, dass vor der erneuten Verwendung des Gerätes alle Teile
vollständig trocken sind.
■ Wischen Sie den Reinigungsschaber 3 mit einem feuchten Tuch ab. Bei hart-
näckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch
oder spülen Sie ihn in warmem Wasser und Spülmittel.
HINWEIS
■ Spülen Sie die geleerte Fett-Auffangschale in warmem Wasser und
Spülmittel. Entfernen Sie Spülmittelreste mit klarem Wasser und trocknen Sie
sie ab.
HINWEIS
Aufbewahren
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenen Ort auf.
Verriegeln Sie das Gerät, indem Sie den Sicherheitsverschluss auf Position
schieben.
■ 94 │ DE
│AT│
CH
Für eine schonende Reinigung des Reinigungsschabers 3 emp fehlen
wir diesen, wie beschrieben, mit der Hand zu spülen. Sie können
jedoch den Reinigungsschaber 3 auch in der Spülmaschine reinigen.
Für eine schonende Reinigung der Fett-Auffangschale empfehlen
wir diese, wie beschrieben, mit der Hand zu spülen. Sie können
jedoch die Fett-Auffangschale auch in der Spülmaschine reinigen.
SKGE 2000 C3
Rezepte
HINWEIS
Je nach Beschaffenheit der Zutaten können die angegebenen Temperatureinstellungen oder Zeitangaben in den Rezepten variieren!
Position „Kontaktgrill“
Mexiko-Burger
900 g Rinderhackfleisch
6 EL Barbecuesauce
6 EL fein gehackte Zwiebeln
3 EL frische oder fertige Salsa
1/2 TL Chilipulver
4 große Hamburgerbrötchen
1) Vermischen Sie das Hackfleisch, die Zwiebeln, die Salsa, das Chilipulver
und die Barbecuesauce in einer großen Schüssel.
2) Formen Sie die Hackfleischmasse zu vier gleich großen, knapp 2 cm dicken
Hamburgerscheiben.
3) Heizen Sie das Gerät auf (Heizstufenbereich 3/Max).
4) Die Hamburger 8 –10 Min. auf dem vorgeheizten Gerät in Kontaktposition
grillen. Anschließend die Hamburger zusammen mit Zutaten und Gewürzen
Ihrer Wahl in den Hamburgerbrötchen servieren.
Rumpsteak mit Frühlingszwiebeln-Kräuter-Sauce
500 g mageres Rumpsteak (je 125 g)
120 g Margarine
1 TL Worcestershiresauce
1 fein gehackte Knoblauchzehe
4 EL fein gehackte Petersilie
4 fein gehackte Frühlingszwiebeln
1) Vermischen Sie die Margarine und die Worcestershiresauce in einer kleinen
Schüssel und mischen Sie den Knoblauch, die Petersilie und die Frühlingszwiebeln unter.
2) Heizen Sie das Gerät auf (Heizstufe Max).
3) Grillen Sie das Steak 3 Min. auf Heizstufe Max.
4) Bestreichen Sie das Steak mit der Frühlingszwiebel-Kräuter-Sauce und garen
Sie es weitere 4 Min. im Anfangsbereich von Heizstufenbereich 2.
1) Schälen Sie die Orange und schneiden Sie sie in etwa 5 mm dicke Scheiben.
2) Heizen Sie das Gerät vor (Heizstufenbereich 3).
3) Legen Sie die Thunfischsteaks auf den vorgeheizten Grill, streuen Sie die
Petersilie darüber und würzen Sie sie mit Salz und Pfeffer.
4) Legen Sie die Orangenscheiben auf die Thunfischsteaks und grillen Sie alles
ca. 6 – 8 Min.
5) Entfernen Sie vor dem Servieren die gegrillten Orangenscheiben.
Position „Paninigrill“
Spinat-Käse-Panini
250 g Blattspinat
1 Zwiebel
1 Knoblauchzehe
1 EL Öl
2 TL Zitronensaft
1 Prise Salz (und Pfeffer)
4 Scheiben Toast/Weißbrot
40 g Kräuterbutter
75 g Mozzarella
20 g Pinienkerne
■ 96 │ DE
│AT│
CH
SKGE 2000 C3
1) Verlesen und waschen Sie den Blattspinat.
2) Zwiebel und Knoblauchzehe schälen und fein hacken, in heißem Öl glasig
dünsten. Den Spinat zufügen. Mit Zitronensaft, Salz und Pfeffer würzen.
3) Bestreichen Sie den Toast mit Kräuterbutter.
4) Schneiden Sie den Mozzarella in Scheiben.
5) Verteilen Sie den Mozzarella und den abgetropften Spinat auf 2 Toastscheiben und betreuen Sie sie mit Pinienkernen.
6) Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast bedecken.
7) Die Panini vorsichtig auf den auf Heizstufenbereich 3/Max vorgeheizten
Paninimaker legen.
8) Mit dem Sicherheitsverschluss den gewünschten Abstand der oberen
Heizplatte einstellen und den Deckel schließen.
9) Warten, bis die Panini gold-braun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker
entnehmen.
Hähnchenbrust-Panini
400 g Hähnchenbrustfilet
20 g Butter
Pfeffer, Salz, Paprikapulver
120 g Bacon, in Streifen
6 Scheiben Weißbrot/Toast
3 EL Salatdressing (Joghurt)
30 g Eisbergsalat
2 Tomaten
1 Avocado
1 TL Limonensaft
50 g Salatgurke
1) Hähnchenbrustfilet unter fließendem Wasser kurz abspülen und mit Kü-
2) Das Gerät an den Anfang des Heizstufenbereichs 3 zurückschalten und
3) In einer Pfanne die Bacon-Streifen knusprig braten.
4) Auf 3 Toast-/Weißbrotscheiben Joghurt-Dressing verteilen, Eisbergsalat
SKGE 2000 C3
chenpapier trockentupfen. In der Kontaktposition und auf Heizstufe MAX
vorgeheiztem Gerät kurz anbraten.
die Hähnchenbrustfilets ca. 10 Minuten fertig braten. Nach dem Braten mit
Salz, Pfeffer und Paprika würzen und beiseitelegen.
darauflegen, Tomaten in Scheiben schneiden, würzen und drauflegen.
DE│AT│CH
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.