Silvercrest SKG 2000 A1 User Manual [en, pl, cs, de]

KITCHEN TOOLS
4
Contact Grill SKG 2000 A1
Contact Grill
Operating instructions
Grill kontaktowy
Instrukcja obsługi
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKG 2000 A1-01/10-V3
Kontaktgrill
Használati utasítás
Kontaktní gril
Stolni roštilj
Upute za upotrebu
Kontaktni žar
Navodila za uporabo
Kontaktný gril
Návod na obsluhu
Kontaktgrill
Bedienungsanleitung
SKG 2000 A1
3
2
1
7
5
6
4
8
2x
9
Content Page
Intended use 2 Contents 2 Technical specifications 2 Safety first 2 Description of the appliance 3 Before you use the appliance for the first time 3 Roasting with the Contact Grill 4
Temperature control / preparation methods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Hot plate positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Grill roasting / Plates in contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Barbecue / Hot plate position 180° open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Oven function / Plate position parallel distance approx. 7 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
After roasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Recipe suggestions (contact position) 6
Mex-Tex-Burger (4 persons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Turkey Rolls with Serrano Ham (4 persons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Tuna with Orange Slices (4 persons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rump Steak with Spring Onion and Herb Sauce (4 persons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cleaning & Maintenance 7 Storage 7 Disposal 8 Warranty & Service 8 Importer 8
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.
- 1 -
Contact Grill
Intended use
This Contact Grill is intended for
• grilling food such as meat, fish, vegetables, sand­wiches, etc.
• in household quantities
• in private households
Contents
Contact Grill with two grill plates 2 oil drip pans Operating booklet
Technical specifications
Input voltage: 220-240V, ~50 Hz Power consumption: 2.000 W
Safety first
• Before you start using your Contact grill, please read the following directions for use carefully.
• Keep this instructions brochure in a safe place near the appliance for ready reference. Pass it on, as the case may be, to the next owner of the appliance.
• Use the Contact grill only for its intended purpo­se in accordance with the instructions given here.
Prevent electrical shock hazards
• You may use the Contact Grill only in-doors in a dry place. Keep the appliance away from splas­hing water even when it is switched off.
• Use the appliance only if the local power supply voltage corresponds to the voltage specified for the appliance (220-240V AC at 50 Hz).
• Do not connect the appliance over a multisocket adapter, from which many other electrical devi­ces may be simultaneously drawing power, as this can lead to overloading of the circuit.
• After each use switch off the appliance and unplug the unit.
• While cleaning, make sure that water does not seep into the inner areas of the appliance. Ne­ver attempt to clean the appliance under running water.
Never dip the appliance into water.
• Protect the power cord from damages through entanglement with other objects. Keep it away from hot surfaces. Do not let the power cord hang loosely from the table or over the hot plate.
• Never open the housing of the appliance.
• To avoid the risk of injury, arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
• Only service centres authorised by the manufac­turer or experienced technicians may undertake repairs (see "Repair & Customer Service").
Prevent fire hazards and injuries
• Place your Contact Grill on an even, nonslippery and heat-resistant base and never on or near ot­her appliances that may radiate high levels of heat (e.g. toaster or cooking-range).
- 2 -
• Do not operate the appliance near inflammable objects, for example, close to curtains or near tis­sue paper roles in the kitchen.
Even during general use, some of the compo­nents of the appliance become very hot (e.g. the top and bottom housing plates). Do not touch the surface immediately after switching off the appliance until it cools down completely. Caution! Hot surfaces!
• To prevent possible overheating, always unwind the power cord in its entire length.
• While operating, you can open or close the Con­tact Grill safely using the heatinsulated handle.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen­sorial or mental cabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• After use, allow the appliance to cool down completely before you clean and store it away.
• Do not use an external time switch or a separate remote control system to operate the appliance.
• Do not use charcoal or similar fuels to operate the appliance!
• When in use, never leave the appliance unsuper­vised.
Prevent damages to the appliance
• Use a plastic or wooden spatula or any other su­itable non-metallic utensil to remove the food items so as not to damage the non-stick coating of the Contact Grill's hot plate.
• For the same reason, do not use any corrosive detergents or pointed instruments when cleaning the appliance.
Description of the appliance
Pilot light
q
Snap locking device on the handle
w
Handles
e
Temperature control knob
r
Hot plate locking springs
t
Ridge for oil drainage
y
Leads for fixing the hotplates
u
Grill hot plates
i
Oil drip pan
o
Before you use the appliance for the first time
1. Unpack your new Contact Grill and remove all extra fittings such as plastic wrappers and cable clamps meant for protection during transporta­tion.
2. Before starting up your new Contact Grill, check the contents for completeness and any visible damage.
3. Read the directions for use carefully.
4. Install the appliance as described in the safety precautions.
5. Clean the new Contact Grill with a wet cloth as described under "Cleaning & Maintenance".
- 3 -
When using the Contact Grill for the first time,
you may notice fumes caused by heating. These fumes are not injurious to health; however, initial­ly they may affect the taste of your first few dis­hes. Therefore, before preparing any food items for the first time, we advise you to switch on the Contact Grill once without any food items and allow it to heat up at the maximum temperature setting for 15 minutes.
Pictograms for the most important methods of prepa­ration that can be used with the appliance in con­tact position are shown on the appliance. The coo­king times generally depend on the weight and size of the food being grilled as well as your individual tastes. The values given are guiding values based on a quantity of 100 g.
The individual symbols have the following meanings:
Roasting with the Contact Grill
1. Open the lid of the Contact Grill by pulling the locking clasp on handle the lid up to the stopper. If necessary, remove all fallen food particles from the hot plate surface
using a dry cloth.
i
2. Dab some oil or butter on the surface of the hot plate
.
i
3. Close the lid of the Contact Grill. The appliance is fully closed when the locking clasp on handle
audibly snaps into position.
w
4. Insert the plug into a power socket to switch the appliance on and set the temperature control knob Contact Grill starts heating up. The pilot light
5. After a few minutes the pilot light Now the Contact Grill has reached the set tem­perature and is ready for operation.
at the desired temperature. Now the
r
turns on.
q
Temperature control / preparation methods
You can set the temperature control knob rat the following positions:
• Switched off
I Defrost II Heat up III Medium grilling M Fast grilling
, downwards and tilt
w
switches off.
q
Grilling or cooking time
Temperature setting to use
Thawing
Heating up
Hamburger / sandwich
Vegetables
Shrimp
Fish
Toast, etc.
Meat skewers
Sausages
Meat (cutlets, steaks)
Chicken / turkey
Hot plate positions
You can position the hot plates in different ways depending on the preparation method.
Grill roasting / Plates in contact
- 4 -
This position is suitable for simultaneous and fast
roasting of foodstuffs on both sides. It is ideal for grilling meat that needs to be seared fast at high temperature, e.g. rump steak, filet cuts, chops, sausages and vegetables.
1. Open the lid of the Contact Grill up to the stopper without lifting it up.
2. Place one of the oil drip pans for oil drainage
3. Place the food items to be grilled on the bottom grilling hot plate
4. Close the lid gently exerting slight pressure till the distance between both the hot plates are ad­justed automatically depending on the thickness of the food items.
y
i
.
.
under the ridge
o
With particularly fatty foods it can happen that,
when you open the lid, liquid fat on the upper grill plate cement area!
runs down and drips onto the pla-
i
Barbecue / Hot plate position 180° open
This position is suitable for grilling thick food­stuffs that need to be roasted slowly and uni­formly. It is ideal for preparing vegetables with high water content, as the water can evaporate in the beginning at low or medium temperatures.
You can also use this hot plate position to prepa-
re large quantities of food items or to cook vege­tables along with meat.
Example: Pepper
Remove the stem and seeds from the pepper. Cut the pepper into strips one centimetre wide. Place the pepper strips on the grill approx. 15 minutes at temperature setting "M" until bubbles appear on the skin.
and grill for
i
1. Open the lid of the Contact Grill in vertical posi­tion, lift it up to the stopper and open it further till it is in horizontal position.
2. Place the two oil drip pans
for oil drainage
3. Spread the grilling foodstuffs on both the grill
plates
i
.
of the grill plates i.
y
under the ridges
o
Oven function / Plate position parallel distance approx. 7 cm
This position is suitable for preparing delicate
foodstuffs that need not be pressed or turned over when roasting.
Example: Meat Cutlet with Melted Cheese
Pound the meat cutlet flat, then salt and pepper it. Place the cutlet on the grill and grill evenly from both sides. Then lay melting cheese atop the cutlet and cook in the oven function at temperature setting "M" for approx. 15 minutes.
1. Open the lid part of the Contact Grill up to the stopper without lifting it up.
2. Place one of the oil drip pans for oil drainage
3. Place the foodstuff to be grilled on the bottom hot plate
4. Lift the lid till the stopper and turn it forward till it rests in a parallel position with the bottom hot plate
i
i
.
.
y
.
under the ridge
o
- 5 -
After roasting
• Set the temperature control knob rto "•" position.
• Pull the power plug out of the socket.
• Remove the grilled food items from the hot plates
using a wooden spatula or any other suitable,
i
non-metallic utensil.
Recipe suggestions (contact position)
The details provided for grilling times and heat
levels can, subject to the composition of the foodstuff and personal tastes, be varied.
Mex-Tex-Burger (4 persons)
900 g hamburger 6 tbsp. barbecue sauce 6 tbsp. finely chopped onions 3 tbsp. fresh or store-bought salsa 1/2 tsp. chili powder 4 large hamburger buns
1. Mix hamburger, onions, salsa, chili powder and barbecue sauce well in a large bowl. Form the meat mix into four equally sized, 2 cm thick hamburger patties.
2. Warm the appliance up (Heat level III - M).
3. Grill the hamburgers for 8 - 10 minutes on the pre-heated grill. Then serve the hamburgers on the hamburger buns together with ingredients and seasonings of your choice.
Turkey Rolls with Serrano Ham (4 persons)
8 small, thin turkey cutlets (50 g each) Salt Pepper 2 tsp. mustard 8 thin slices of Serrano ham 8 dried, soft apricots 1 tbsp. olive oil 8 roulade needles
1. Pound cutlets flat, salt and pepper. Coat one side with mustard. Cut ham slices in half. Place ham and apricots on the mustard-coated side.
2. Warm the appliance up (Heat level M).
3. Roll the cutlet up and then firmly secure it with a skewer. Smear the roll with cooking oil, then grill it for approx. 6 minutes at heat level M.
Tuna with Orange Slices (4 persons)
4 fresh tuna steaks (170 g each) 1 orange 1 tsp. finely chopped parsley Salt Pepper
1. Peel the orange and cut into slices roughly 5 mm thick.
2. Place the tuna steaks on the preheated grill (Heat level III - M), sprinkle with parsley and season with salt and pepper. Lay the orange slices on the tuna steaks and grill for approx. 6-8 minutes.
3. Remove the grilled orange slices and serve the tuna steaks.
- 6 -
Rump Steak with Spring Onion and Herb Sauce (4 persons)
500 g lean rump steak (125 g each) 120 g margarine 1 tsp. Worcestershire sauce 1 finely chopped garlic clove 4 tbsp. finely chopped parsley 4 finely chopped spring onions
1. Mix the margarine and the Worcestershire sauce in a small bowl. Mix in the garlic, parsley and spring onions.
2. Warm the appliance up (Heat level M).
3. Grill the steak for 3 minutes at heat level M, afterwards smear it with the spring onion & herb sauce and then cook it for a further 4 minutes at heat level I. Collect the dripping herb sauce with the oil drip pan
4. After they finish grilling, let the steaks rest briefly and cut into thin strips against the grain. Arrange the meat on a pre-heated serving plate, pour the melted herb sauce from the oil drip pan the cut meat.
o
.
over
o
• Rinse the hot plates iwith hot water and a neu­tral detergent. In order to protect the non-stick coating, do not use any corrosive detergents or pointed objects for cleaning.
• In case the grill surface has become heavily in­crusted, keep a wet cleaning cloth on the hard residual matter for a while to soak the layer.
The grill plates
dishwasher!!
• Wash the grease catchment bowl water and a neutral detergent. To avoid damage to the upper surfaces, do not use aggressive cle­ansers, rough sponges or sharp objects when cleaning the appliance.
To clean the external surface of the appliance, use a wet cloth. Before using the Contact Grill again, make sure that all components are completely dry.
can even be washed in the
i
o
with hot
Storage
Cleaning & Maintenance
Injury hazard!
Before cleaning, unplug the appliance and wait till it has completely cooled down. Never attempt to clean the appliance under running water and never dip it in water.
For normal cleaning, you can remove the grilling hot plates
• For this purpose, press the hot plate fixing springs tslightly backwards to release the hot plates
from the appliance.
i
.
i
You can store away the Contact Grill in horizontal or upright position. Your Contact Grill has an inte­grated compartment for storing the power cord at the bottom of the housing. You can wind up the po­wer cord in it when the appliance is not in use. This way you can prevent the power cord from getting entangled or soiled or from becoming a likely cause of accidents.
- 7 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 8 -
Spis treści Strona
Zastosowanie 10 Zakres dostawy 10 Dane techniczne 10 Wskazówki bezpieczeństwa 10 Opis urządzenia 11 Przed pierwszym użyciem 11 Smażenie przy użyciu grilla kontaktowego 12
Ustawianie temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ustawienia płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Grill/ustawienie płyt w pozycji kontaktowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Barbecue / otwarte ustawienie płyt pod kątem 180° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pieczenie / równoległe ustawienie płyt z odstępem ok. 7 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Po zakończeniu smażenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Propozycje przepisów (położenie kontaktowe) 14
Mex-Tex-Burger (4 osoby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Pierś z indyka zawijana z szynką Serrano (4 osoby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Tuńczyk w plastrach pomarańczy (4 osoby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Rumsztyk w sosie ze świeżej cebuli i ziół (4 osoby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Czyszczenie i konserwacja 15 Przechowywanie 15 Utylizacja 16 Gwarancja i serwis 16 Importer 16
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
- 9 -
Grill kontaktowy
Zastosowanie
Grill jest przeznaczony do
• do przyrządzania potraw grillowanych, takich
jak mięso, ryby, warzywa, kanapki itp.
• przyrządzania domowych ilości
• użytku domowego.
Zakres dostawy
Grill z dwiema płytami 2 korytka na olej Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Dopuszczalne napięcie znamionowe: 220-240V, ~50 Hz Pobór mocy: 2000 W
Wskazówki bezpieczeństwa
• Przed pierwszym użyciem zakupionego grilla
kontaktowego należy uważnie przeczytać ni­niejszą instrukcję obsługi.
• Instrukcję obsługi należy przechowywać w od-
powiednim miejscu w pobliżu urządzenia. W ra­zie odstąpienia urządzenia osobom trzecim, na­leży również przekazać niniejszą instrukcję obsługi.
• Grill kontaktowy może być używany wyłącznie
zgodnie ze swym przeznaczeniem oraz zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
Zapobieganie niebezpieczeństwu
porażenia prądem elektrycznym
• Grilla kontaktowego można używać tylko w su­chych pomieszczeniach wewnątrz budynków. Urządzenie należy ustawić z dala od wody, na­wet wtedy gdy jest wyłączone.
• Urządzenia można używać tylko wtedy, gdy do­stępne w miejscu użytkowania napięcie zasila­nia jest zgodne z napięciem zasilania urządze­nia (220-240V przy 50 Hz).
• Urządzenia nie należy podłączać za pomocą przedłużaczy, służących równocześnie do po­dłączenia innych urządzeń elektrycznych, ponie­waż może to doprowadzić do przeciążenia ob­wodu elektrycznego.
• Po każdorazowym użyciu urządzenie należy wyłąc­zyć. W tym celu należy wyjąć wtyczkę zasilania.
• Podczas czyszczenia należy zwrócić uwagę na to, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się woda. Urządzenia nie należy nigdy czyścić przy użyciu bieżącej wody.
Ponadto nie wolno zanurzać go w wodzie.
• Przewód zasilania sieciowego należy chronić przed uszkodzeniem. Należy zwracać uwagę na to, aby nie został on zakleszczony i aby znaj­dował się z dala od gorących przedmiotów. Przewód zasilania nie powinien nigdy zwisać luźno ze stołu lub z płyty grzejnej.
• Nigdy nie należy otwierać obudowy urządzenia.
• Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzone kable sieciowe i wtyczki należy niezwłocznie napra­wić w autoryzowanym punkcie serwisowym.
• Naprawy zlecać wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym lub wykwalifikowanemu personelowi.
Zapobieganie zagrożeniu pożarowemu
oraz niebezpieczeństwu zranienia
• Grill kontaktowy należy ustawić na równej, anty­poślizgowej i odpornej na wysoką temperaturę podstawie, nigdy na lub w pobliżu innych ur­ządzeń, emitujących dużą ilość energii cieplnej (np.toster, kuchenka elektryczna).
- 10 -
• Urządzenia nie należy także używać w pobliżu przedmiotów łatwo palnych, np. pod firankami lub obok kuchennych ręczników papierowych.
Nawet w przypadku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem poszczególne części urząd­zenia osiągają bardzo wysoką temperaturę (np. górna i dolna płyta obudowy). Należy uważać, aby nie dotknąć tych powierzchni, dopóki nie ostygną one całkowicie po wyłąc­zeniu urządzenia. Uwaga! Gorąca powierzchnia!
Zapobieganie uszkodzeniu urządzenia
• Wszelkie potrawy należy zdejmować za pomo­cą łopatki z tworzywa sztucznego lub z drewna, albo za pomocą odpowiedniego, niemetalowe­go przedmiotu, który nie spowoduje uszkodze­nia powłoki grilla, zapobiegającej przywieraniu.
• Z tego samego powodu do czyszczenia nie na­leży używać żrących środków czyszczących oraz ostrych przedmiotów.
Opis urządzenia
• Aby uniknąć niebezpiecznego przegrzania, na­leży zawsze rozwijać przewód zasilający na całą jego długość.
• Podczas użytkowania grill kontaktowy można bezpiecznie otwierać i zamykać za pomocą izolowanego uchwytu.
• Nie zezwalaj na użytkowanie tostera przez osoby (w tym dzieci) upośledzone umysłowo lub fizycznie lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia w bezpiecznym użytko­waniu urządzeń, bądź jeśli nie zostały one uprzednio odpowiednio poinstrowane lub przeszkolone.
• Poinformuj dzieci o zagrożeniach związanych z użytkowaniem urządzenia i nie pozwól dzieciom bawić się urządzeniem.
• Po wyłączeniu urządzenie należy pozostawić w celu całkowitego ostygnięcia, dopiero potem można je oczyścić i schować.
• Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj uży­wać żadnych zewnętrznych zegarów sterują­cych ani żadnego innego systemu zdalnego ste­rowania.
• Nie używaj w urządzeniu węgla ani żadnych innych podobnych paliw!
• Używanego urządzenia nie zostawiaj nigdy bez nadzoru.
Lampka kontrolna
q
Zamknięcie na uchwycie
w
Uchwyt
e
Regulator temperatury
r
Sprężyny mocujące płyty
t
Rowek do odpływu tłuszczu
y
Prowadnica do zamocowania płyty
u
Płyty grzejne grilla
i
korytka na olej
o
Przed pierwszym użyciem
1. Grill kontaktowy należy wyjąć z opakowania. Następnie należy usunąć wszystkie dodatkowe zabezpieczenia transportowe, np. folię oraz za­pięcie przewodu.
2. Przed uruchomieniem sprawdzić, czy w opako-
waniu znajdują się wszystkie elementy dostawy, w razie konieczności sprawdzić poszczególne elementy pod kątem uszkodzenia. Należy uważ­nie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
3. Urządzenie należy ustawić zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa.
4. Grill należy oczyścić za pomocą wilgotnej ście­reczki, zgodnie z opisem zamieszczonym w rozdziale “Czyszczenie i konserwacja”.
5. Grill nalezķy czysęcicę wilgotnaĢ szmatkaĢ, zgodnie z opisem w punkcie „Czyszczenie i konserwacja“.
- 11 -
W wyniku pierwszego rozgrzania grilla kontak-
towego mogą wydzielać się opary. Opary te nie są wprawdzie szkodliwe dla zdrowia, jedna­kże mogą one wpływać niekorzystnie na smak przyrządzanych potraw.Dlatego też przed przy­stąpieniem do przyrządzenia pierwszej potrawy zaleca się włączyć grill kontaktowy i rozgrzać go przez ok. 15 minut do temperatury maksy­malnej bez żadnych artykułów spożywczych.
Smażenie przy użyciu grilla kontaktowego
1. Otwórz pokrywę grilla kontaktowego. Odciąg­nij w tym celu zamknięcie na uchwycie runku do dołu i otwórz pokrywę w kierunku do góry aż do oporu, lecz nie unosząc jej. W razie potrzeby usuń kurz z płyt cą suchej ściereczki.
2. Następnie natłuść płyty grzejne grilla mocą niewielkiej ilości oleju roślinnego lub masła.
3. Zamknij pokrywę grilla kontaktowego. Urządze­nie jest zamknięte, gdy zamknięcie na uchwycie
zatrzaśnie się w słyszalny sposób.
w
4. Włóż wtyczkę zasilania do gniazda zasilania i nastaw regulator temperatury temperaturę. Urządzenie zacznie się nagrzewać i zapali się lampka kontrolna
5. Po kilku minutach lampka kontrolna Oznacza to, że grill kontaktowy osiągnął usta­wioną temperaturę i jest gotowy do użytku.
q
grzejnych za pomo-
i
.
na wybraną
r
Ustawianie temperatury
Regulator temperaturyrmożna ustawić w następujących pozycjach:
• wyłączony,
I rozmrażanie, II Rozgrzewanie III średnie grillowanie, M szybkie grillowanie.
i
q
w kie-
w
za po-
zgaśnie.
Na urządzeniu znajdują się symbole z zakresem najważniejszych zastosowań urządzenia. Czasy przyrządzania potraw odnoszą się przeważnie do ciężaru i wymiarów grillowanych produktów, jak również do indywidualnych upodobań kulinarnych. Prezentowane wartości są orientacyjne, odnoszą się do ilości 100 g.
Poszczególne symbole posiadają następujące znaczenie:
Czas grillowania lub pieczenia
ustawiany zakres temperatury
Rozmrażanie
Rozgrzewanie
Hamburger / Kanapki
Warzywa
Krewetki
Ryby
Tosty itp.
Potrawy z ryb
Kiełbaski
Potrawy z mięsa (sznycel, stek)
Kurczak / Indyk
Ustawienia płyty
Płyty grzejne ustawiać można w różny sposób, stosowanie do sposobu przyrządzania potraw.
Grill/ustawienie płyt w pozycji kontaktowej
- 12 -
Ustawienie to umożliwia równoczesne, szybkie
pieczenie potraw z obu stron. Nadaje się ono idealnie do pieczenia mięsa, w przypadku gdy niezbędne jest szybkie przypiekanie w wysokiej temperaturze, np. steków, filetów, kotletów, kieł­basek oraz warzyw.
1. Otwórz pokrywę grilla kontaktowego aż do oporu, jednakże nie unosząc jej.
2. Ustawić jedno z korytek na olej tłuszczu
3. Połóż artykuły, przeznaczone do smażenia, na dolnej płycie grilla
4. Zamknij pokrywę. Dociśnij lekko płytę, aby od­stęp obu płyt, związany z grubością smażonych artykułów, został automatycznie wyrównany.
y
.
.
i
pod odpływ
o
Podczas przyrządzania wyjątkowo tłustych po-
traw może się zdarzyć, że po otwarciu pokry­wy z górnej płyty grilla zie kapał na powierzchnię podstawy!
spłynie tłuszcz i będ-
i
Barbecue / otwarte ustawienie płyt pod kątem 180°
Ustawienie odpowiednie do grillowania z uży­ciem artykułów spożywczych o większej gruboś­ci, które wymagają wolniejszego i równomierne­go pieczenia. Doskonałe do przygotowywania warzyw o dużej zawartości wody, ponieważ możliwe jest odparowanie wody w zakresie ni­skiej lub średniej temperatury.
Takie ustawienie płyt można wykorzystać także
do przygotowywania potraw w większych ilości­ach lub do pieczenia warzyw razem z mięsem.
Przykład: Papryka
Oczyścić paprykę z części łodygi i ziaren. Pociąć paprykę w paski o szerokości 1 cm. Ułożyć paski papryki na ruszt i grillować ry “M” ok. 15 minut, aż skórka nie będzie miała pęcherzyków.
zakresie temperatu-
i
1. Otwórz pokrywę grilla kontaktowego do pozycji pionowej, następnie unieś ją aż do opo­ru i otwórz dalej, aż do pozycji poziomej.
2. Ustawić dwa korytka na olej uszczu
3. Rozłóż artykuły, przeznaczone do smażenia, na obu płytach grilla
płyt grillowychi.
y
i
.
pod odpływ tł-
o
Pieczenie / równoległe ustawienie płyt z odstępem ok. 7 cm
Ustawienie do przygotowywania delikatnych
potraw, które podczas pieczenia nie powinny zostać przygniecione lub których nie można odwracać.
Przykład: Sznycel zapiekany z grilla
Sznycel rozbić, posolić i popieprzyć. Ułożyć na ruszcie i grillować równomiernie z obu stron. Na­stępnie na sznycel położyć ser topiony i całość za­piekać z funkcją piekarnika w zakresie temperatury “M”, ok. 15 minut.
1. Otwórz pokrywę grilla kontaktowego aż do oporu, jednakże nie unosząc jej.
2. Ustawić jedno z korytek na olej tłuszczu
3. Połóż artykuły, przeznaczone do smażenia, na dolnej płycie grilla
4. Następnie unieś pokrywę aż do oporu i obracaj ją do przodu, aż osiągnie położenie równoległe do dolnej płyty grzejnej grilla
y
.
.
i
pod odpływ
o
i
.
- 13 -
Po zakończeniu smażenia
• Ustaw pokrętło regulatora temperaturyrw położeniu “•”.
• Wyciągnąć wtyczkęz gniazdka.
• Zdejmij smażone artykuły z płyty grzejnej grilla
za pomocą łopatki drewnianej lub innego
i
odpowiedniego, niemetalowego przedmiotu.
Propozycje przepisów (położenie kontaktowe)
Pierś z indyka zawijana z szynką Serrano (4 osoby)
8 małych cienkich plastrów piersi z indyka (po 50 g) sól pieprz 2 łyżeczki musztardy 8 cienkich plasterków szynki Serrano 8 suchych moreli 1 łyżeczka oliwy z oliwek 8 szpilek do mięsa
Dane o czasach grillowania i zakresach grzania
mogą się różnić w zależności od specyfiki produk­tu i osobistych gustów smakowych użytkownika.
Mex-Tex-Burger (4 osoby)
900 g mielonego mięsa wołowego 6 łyżeczek sosu Barbecue 6 łyżeczek drobno posiekanej cebuli 3 łyżeczki świeżego lub gotowego sosu Salsa 1/2 łyżeczki przyprawy Chili 4 duże bułki do hamburgerów
1. Mięso mielone, cebulę, sos Salsa, przyprawę Chili i sos Barbecue wymieszać starannie w du­żej misce. Wymieszane mięso podzielić na 4 równe kulki i uformować z nich 2 cm grubości placki na hamburgery.
2. Rozgrzej urządzenie (zakres grzania III - M).
3. Hamburgery grillować 8 - 10 minut na rozgrza­nym urządzeniu w położeniu kontaktowym. Na­stępnie gotowe hamburgery przyrządzić przy­prawami do smaku wedle uznania i podawać w bułkach.
1. Mięso rozbić, posolić i popieprzyć. Z jednej strony posmarować musztardą. Plastry szynki podzielić na połówki. Mięso po posmarowanej musztardą stronie obłożyć szynką morelami.
2. Rozgrzej urządzenie (zakres grzania M).
3. Zwiń bitkę w zraza i zepnij szpilkami. Zrazy pos­maruj olejem i grilluj około 6 minut na zakresie grzania M.
Tuńczyk w plastrach pomarańczy (4 osoby)
4 świeże kawałki tuńczyka (po 170 g) 1 pomarańcza 1 łyżeczek drobno posiekanej pietruszki sól pieprz
1. Obrać pomarańczę i pokroić w plastry o grubości 5 mm.
2. Ułożyć kawałki tuńczyka na rozgrzanym grillu (zakres grzania III - M), posypać pietruszką i do­prawić do smaku solą i pieprzem. Ułożyć pla­stry pomarańczy na tuńczyka i grillować całość ok. 6-8 minut.
3. Zdjąć plastry pomarańczy i podać tuńczyka.
- 14 -
Rumsztyk w sosie ze świeżej cebuli i ziół (4 osoby)
500 g chudego rumsztyku (po 125 g) 120 g margaryny 1 łyżeczka sosu Worcestershire 1 ząbek drobno posiekanego czosnku 4 łyżeczek drobno posiekanej pietruszki 4 drobno posiekane młode cebulki
1. Margarynę i sos Worcestershire wymieszać w niewielkiej misce. Zmieszać czosnek, pietruszkę i młodą cebulkę.
2. Rozgrzej urządzenie (zakres grzania M).
3. Stek grilluj 3 minuty na zakresie grzania M, na­stępnie posmaruj go sosem ziołowym z młodą cebulką i piecz przez następne 4 minuty na za­kresie grzania I. Ściekający sos ziołowy zbierać w korytku na olej
4. Gotowy stek odstawić na chwilę i pokroić w cienkie plastry. Mięso podawać na nagrzanym półmisku, stopiony sos ziołowy z korytka na olej
polać na mięso.
o
o
.
Czyszczenie i konserwacja
• Następnie płyty grzejne imożna spłukać przy użyciu gorącej wody lub neutralnego płynu czyszczącego. Do czyszczenia nie należy uży­wać ostrych środków czyszczących, szorstkich gąbek ani ostrych przedmiotów, gdyż mogłoby to spowodować uszkodzenie powłoki zapobie­gającej przywieraniu.
• W przypadku powstania dużych narostów naga­ru, należy położyć na nich zwilżoną ściereczkę, w celu zmiękczenia zapieczonych pozostałości.
Płyty grillowe
maszynie!
• Tacki na spływający tłuszcz datkiem neutralnego płynu to mycia naczyń. Nie używaj do czyszczenia żadnych ostrych przyr­ządów do szorowania, twardych gąbek ani ost­rych przedmiotów, mogących uszkodzić po­wierzchnię.
W celu oczyszczenia powierzchni zewnętrznych ur­ządzenia wystarczy użyć wilgotnej ściereczki. Należy zwracać uwagę na to, aby przed ponow­nym użyciem grilla, wszystkie jego elementy były całkowicie suche.
nadają się do mycia w
i
myj wodą z do-
o
Zagrożenie odniesienia obrażeń:
Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjmij wtycz­kę z gniazda zasilania i poczekaj, aż urządzenie całkowicie ostygnie. Nigdy nie czyść urządzenia przy użyciu bieżącej wody, ani nie zanurzaj go w wodzie.
Płyty grzejne grilla celu ich łatwiejszego oczyszczenia.
• Aby zdjąć płyty grzejnei, naciśnij nieco sprę­żyny mocujące płyty
można zdjąć z urządzenia w
i
.
t
Przechowywanie
Grill kontaktowy można przechowywać w pozycji poziomej lub pionowej. Urządzenie posiada na spodniej stronie zaczepy do nawinięcia przewodu zasilania, na których można nawinąć przewód, gdy urządzenie nie jest używane. Dzięki temu można uniknąć np. zakleszc­zenia lub zabrudzenia przewodu, który ponadto zwisając swobodnie mógłby stanowić źródło zagro­żenia.
- 15 -
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidziamyn w przepisach dyrekty­wy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych za­kładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakła­dach utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliżs­zym zakładem utylizacji odpadów.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści­wego używania urządzenia, używania niezgodne­go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo­wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaranc­ja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urząd­zenia. Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa­nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie­nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau­ważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony­wane płatnie.
Materiał opakowaniowy należy przekazy­wać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy­produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar­ancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwaranto­wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta­łych podczas transportu, części ulegających zuży­ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wy­łączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za­stosowań profesjonalnych.
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 16 -
Tartalomjegyzék Oldalszám
Felhasználási terület 18 A csomag tartalma 18 Műszaki adatok 18 Az Ön biztonsága érdekében 18 Készülékleírás 19 Az első használat előtt 19 A kontaktgrillel történő sütés 20
Hőmérsékletszabályozó / elkészítési módok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Lemezhelyzetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Grillrács / érintkező lemezek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Barbecue / nyitott lemezek - 180° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Sütőfunkció / párhuzamos lemezek, távolság kb. 7 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Sütés után . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Receptajánlatok (kontakthelyzet) 22
Mex-Tex-burger (4 személyre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Serrano sonkás pulyatekercs (4 személyre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Tonhal narancsszeletekkel (4 személyre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Marhahátszín újhagymás-zöldfűszeres szósszal (4 személyre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Tisztítás és ápolás 23 Tárolás 23 Ártalmatlanítás 24 Garancia és szerviz 24 Gyártja 24
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
- 17 -
Kontaktgrill
Felhasználási terület
A kontaktgrill az alábbi célokra alkalmas:
• olyan ételek grillezésére, mint hús, hal, zöldség, szendvicsek, stb.
• háztartásban szokásos mennyiségekhez
• magánháztartásban.
A csomag tartalma
kontaktgrill két grillezőlemezzel 2 olajfelfogó tál használati útmutató
Így kerülheti el az áramütés okozta
veszélyeket
• A kontaktgrillt csak száraz beltéri helyiségekben szabad használni. Tartsa távol a készüléket – még kikap-csolt állapotban is – a ráfröccsenő víztől.
• Csak akkor használja a készüléket, ha a helyi feszültség megegyezik a készülék névleges feszültségével (220-240V, 50 Hz).
• Ne csatlakoztassa a készüléket olyan többkon­nektoros aljzathoz, melyhez egyidejűleg más elektromos készüléket is üzemeltet, mert ez az áramkör túlterhelését okozhatja.
• Használat után mindig kapcsolja ki a készüléket! Húzza ki a csatlakozót!
• Tisztításkor ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. Soha ne tisztítsa a készülé­ket folyó víz alatt!
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 220-240V,~50 Hz Teljesítményfelvétel: 2000 W
Az Ön biztonsága érdekében
• Mielőtt először használná a kontaktgrillt, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
• Őrizze meg a használati útmutatót a készülék közelében egy erre alkalmas helyen. A készülék harmadik személynek való továbbadásakor adja oda a használati útmutatót is.
• A kontaktgrillt csak a meghatározott célokra és a használati útmutatónak megfelelően használja.
Ne merítse vízbe a készüléket!
• Óvja a hálózati vezetéket a sérüléstől! Ügyeljen arra, hogy ne szoruljon be és hogy ne kerüljön forró tárgyak közelébe. Ne engedje, hogy a há­lózati vezeték lelógjon az asztalról vagy a konyhapultról.
• Soha ne nyissa fel a készülék házát.
• A veszély elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt vagy csatlakozót azonnal cseréltesse ki engedéllyel rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
• Javítást csak a gyártó által engedé-lyezett sza­küzlet vagy tapasztalt szak-ember végezhet.
Így kerülheti el az égési- és sérülésveszélyt
• Helyezze a kontaktgrillt sima, csúszásmentes és hőálló felületre, és távol más olyan készülékek­től, melyek nagy hőt sugároznak (pl. kenyérpirí­tó, tűzhely).
- 18 -
Loading...
+ 46 hidden pages