Silvercrest SKG 2000 A1 User Manual [it, es, en, de]

KITCHEN TOOLS
5
new
Grill de contacto SKG 2000 A1 Piastra elettrica
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKG 2000 A1-01/10-V3
Grill de contacto
Instrucciones de uso
Piastra elettrica
Istruzioni per l‘uso
Grelhador eléctrico
Manual de instruções
Contact Grill
Kontaktgrill
Bedienungsanleitung
SKG 2000 A1
3
2
1
7
5
6
4
8
2x
9
Índice Página
Uso previsto 2 Volumen de suministro 2 Datos técnicos 2 Por su propia seguridad 2 Descripción del aparato 3 Antes del primer uso 3 Cómo cocinar con el grill 4
Regulador de temperatura / Modos de preparación ................................................................4
Posiciones de las planchas.............................................................................................................4
Parrilla / Planchas en contacto .....................................................................................................4
Barbacoa / Planchas abiertas 180° ..........................................................................................5
Función de horno / Planchas paralelas a una distancia aproximada de 7 cm......................5
Después de la cocción ...................................................................................................................6
Recetas recomendadas (posición de contacto) 6
Hamburguesa Mex-Tex (4 personas)............................................................................................6
Rollitos de pavo con jamón serrano (4 personas) ......................................................................6
Atún con rodajas de naranja (4 personas)..................................................................................6
Asado de lomo con salsa decebollinas e hierbas (4 personas) ...............................................7
Limpieza y conservación 7 Almacenamiento 7 Evacuación 8 Garantía y servicio 8 Importador 8
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
- 1 -
Grill de contacto
Uso previsto
Esta parrilla de contacto está prevista para
• asar a la parrilla alimentos como carne, pescado, verduras, sandwiches, etc.
• en cantidades habituales del hogar
• uso doméstico privado.
Volumen de suministro
Parrilla de contacto con dos planchas térmicas 2 bandejas colectoras de aceite Instrucciones de uso
Cómo evitar el peligro de electrocutación
• El grill debe ponerse en marcha únicamente en interiores secos. Mantenga el aparato alejado del agua, incluso cuando esté desconectado.
• Utilice el aparato sólo si la tensión de red local coincide con la tensión nominal del aparato (220-240V a 50 Hz).
• No conecte el aparato a un ladrón al que haya conectados otros aparatos eléctricos en funcio­namiento, ya que podría producirse una sobre­carga del circuito eléctrico.
• Desconecte el aparato después de cada uso. Para ello, desenchufe el aparato.
• Cuando lo limpie, procure que no entre agua en el interior del aparato. No limpie jamás el apa­rato bajo un chorro de agua.
No sumerja jamás el aparato bajo el agua.
Datos técnicos
Tensión nominal permitida: 220-240V, ~50 Hz Toma de tensión: 2.000 W
Por su propia seguridad
• Antes de usar por primera vez el grill, lea atentamente estas instrucciones de uso.
• Guarde las instrucciones de uso en un lugar adecuado, cerca del aparato. Si entrega el aparato a otra persona, déle también las instrucciones de uso.
• Utilice el grill sólo para los usos previstos y siguiendo estas instrucciones de uso.
• Proteja el cable eléctrico de daños. Procure no retorcerlo y manténgalo alejado de objetos ca­lientes. No deje el cable eléctrico colgando de la mesa o la superficie de trabajo.
• No abra jamás la carcasa del aparato.
• En caso de averiarse la clavija o el cable de red, encargue su reparación de forma inmediata a un técnico autorizado o al servicio de asisten­cia técnica para evitar riesgos innecesarios.
• Las reparaciones deben ser realizadas exclusi­vamente por distribuidores autorizados por el fa­bricante o por personal con experiencia (véase “Reparación y servicio técnico”).
Cómo evitar el peligro de heridas y
quemaduras
• Coloque el grill sobre una superficie recta, anti­deslizante y resistente al calor. No lo coloque sobre otros aparatos que puedan irradiar mucho calor ni junto a ellos (p. ej., tostadoras, fogones).
- 2 -
• No ponga en marcha el aparato cerca de objetos inflamables, p. ej., debajo de cortinas o junto a rollos de papel de cocina.
Aún cuando se utiliza correctamente, algunas piezas del aparato se calientan mucho (p. ej., la plancha superior e inferior de la carcasa). Pro­cure no tocar estas superficies hasta que se hay­an enfriado por completo tras la desconexión. ¡Atención! ¡Superficie caliente!
Cómo evitar daños al aparato
• Retire los alimentos sólo con una espátula de plástico o de madera o con algún otro objeto adecuado que no sea metálico. De este modo no dañará el recubrimiento antiadherente del grill.
• Por este mismo motivo, no utilice estropajos ni objetos puntiagudos para limpiarlo.
Descripción del aparato
• Para evitar un sobrecalentamiento peligroso, desenrolle siempre todo el cable.
• Mientras está en marcha, el grill puede abrirse o cerrarse sin peligro siempre que se utilice el asa termoaislada.
• No permita utilizar el aparato a personas (inclui­dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria­les o mentales, así como su falta de conocimien­tos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia por una persona encargada de su seguridad o hayan sido instruidos como utilizar el aparato correctamente.
• Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Después de desconectar el aparato, deje que se enfríe por completo antes de limpiarlo y guardarlo.
• No utilice un reloj programador externo o un sistema de control remoto para hacer funcionar el aparato.
• ¡No utilice carbón o combustible similar para hacer funcionar el aparato!
• No deje nunca el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
Luz de control
q
Cierre del asa
w
Asa
e
Selector de la temperatura
r
Muelles de sujeción de las planchas
t
Salida de la grasa
y
Guía de sujeción de las planchas
u
Planchas del grill
i
bandejas colectoras de aceite
o
Antes del primer uso
1. Saque su nuevo grill del embalaje. Retire todas las protecciones adicionales para el transporte, p. ej., plásticos o sujetacables.
2. Antes de la puesta en funcionamiento compruebe que el volumen de sumi-nistro está completo y que no existen daños visibles.
3. Lea atentamente estas instrucciones de uso.
4. Coloque el aparato como se indica en las instrucciones de seguridad.
5. Limpie el grill con un paño húmedo como se describe en “Limpieza y conservación”.
- 3 -
La primera vez que se calienta el grill, puede
producirse vapor. Este vapor no es perjudicial para la salud, pero puede alterar el sabor de los alimentos. Por eso, recomendamos conectar el grill antes de preparar la primera comida y calentarlo durante 15 minutos a la temperatura máxima sin introducir alimentos en él.
Cómo cocinar con el grill
En el aparato se encuentran indicados diferentes pictogramas de aplicación, para los modos de pre­paración más importantes que se pueden llevar a cabo con el aparato en posición de contacto. Los tiempos de cocción dependen generalmente del peso y el tamaño del alimento que se pone en la parrilla, así como de los gustos individuales. Los valores señalados, son valores indi-cativos, basados en una cantidad de aprox. 100g.
1. Abra la tapa del grill. Para ello, tire del cierre del asa posición vertical, pero no tire de ella. Si hubiera partículas de polvo en las planchas del grill límpielas con un paño seco.
2. Engrase las planchas del grill de aceite vegetal o mantequilla.
3. Cierre la tapa del grill. El aparato estará cerra­do cuando el cierre del asa
4. Conecte el enchufe a la toma y ajuste el selector de la temperatura El aparato empezará a calentarse y la luz de control
5. La luz de control minutos. Esto significa que el grill ha alcanzado la temperatura seleccionada y está listo.
hacia abajo y coloque la tapa en
w
con un poco
i
haga “clic”.
w
a la temperatura que desee.
r
se encenderá.
q
se apaga después de unos
q
i
Regulador de temperatura / Modos de preparación
El selector de la temperatura rpuede ajustarse a las posiciones siguientes:
• Apagado
I Descongelación II Recalentar III Cocción media M Cocción rápida
Los diferentes símbolos tienen los siguientes significados:
Tiempo de asado o cocción
,
Temperatura a la que se debe regular
Derretir
Recalentar
Hamburguesa / Sandwich
Verduras
Gambas
Pescado
Tostada o similar
Brocheta de carne
Salchicha
Trozos de carne (escalope, filete)
Pollo / Pavo
Posiciones de las planchas
Puede colocar las planchas en distintas posiciones en función de la clase de preparación.
Parrilla / Planchas en contacto
- 4 -
Para asar los alimentos de forma rápida y por
los dos lados a la vez. Idóneo para asar carne que requiera una cocción muy rápida a altas temperaturas (lomo, bistecs, costillas, salchichas y verdura).
1. Abra al máximo la tapa del grill y colóquela en posición vertical, pero no tire de ella.
2. Coloque una de las bandejas colectoras de aceite grasa
3. Coloque el alimento sobre la plancha inferior
4. Cierre la tapa. Haga un poco de presión para que la distancia entre las planchas se ajuste automáticamente en función del grosor del alimento.
bajo la boquilla de descarga de la
o
.
y
Con alimentos especialmente grasiento puede
suceder que gotee la grasa sobre la superficie de apoyo al abrir la placa superior del Grill
1. Abra la tapa del grill y colóquela en posición vertical. Luego levántela hasta el tope y ábrala hasta que quede horizontal respecto a la parte inferior del grill.
2. Coloque las dos bandejas colectoras de aceite
bajo las boquillas de descarga de la grasa
o
dde las planchas de la parrilla i.
y
3. Coloque el alimento sobre las dos planchas
Función de horno / Planchas paralelas a una distancia aproximada de 7 cm
.
i
.
i
i
.
Barbacoa / Planchas abiertas 180°
Para asar alimentos gruesos que necesitan una cocción más lenta y homogénea.Idóneo para preparar verduras que contengan mucha agua, ya que el agua se puede evaporar al principio si se selecciona una temperatura baja o media.
También puede colocar las planchas de este
modo para preparar cantidades mayores de alimentos o para cocinar la verdura junto con la carne.
Ejemplo: pimiento
Quitar el rabillo y las pepitas del pimiento. Cortar el pimiento en tiras de un centímetro de ancho. Colocar las tiras de pimiento sobre la parrilla asarlas al nivel de temperatura “M” unos 15 minu­tos, hasta que la piel burbujee.
i
Para preparar alimentos delicados que no de-
ban chafarse ni doblarse durante la cocción.
Ejemplo: gratinar escalopes
Golpear el escalope para que quede plano, salar y pimentar. Colocar el escalope sobre la parilla y asar uniformemente por los dos lados. A continuaci­ón cubrir el escalope con queso para fundir y grati­narlo con la función de horno al nivel de temperatu­ra “M” unos 15 minutos.
1. Abra al máximo la tapa del grill y colóquela en posición vertical, pero no tire de ella.
2. Coloque una de las bandejas colectoras de aceite grasa
3. Coloque el alimento sobre la plancha inferior
4. A continuación, tire de la tapa hasta el tope y luego inclínela hacia delante hasta que quede
y
paralela a la plancha inferior
bajo la boquilla de descarga de
o
.
y
.
i
i
.
- 5 -
Después de la cocción
• Mueva el selector de la temperatura ra la posición “•”.
• Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
• Retire el alimento de la plancha del grill una espátula de madera u otro objeto adecuado que no sea metálico.
i
con
Recetas recomendadas (posición de contacto)
Las indicaciones de las temporizaciones de grill
y niveles de calentamiento pueden variar según la naturaleza de los alimentos y sabor personal.
Hamburguesa Mex-Tex (4 personas)
900 g de carne de ternera picada 6 cucharadas de salsa barbacoa 6 cucharadas de cebolla picada fina 3 cucharadas de salsa fresca o preparada 1/2 cucharadita de chile en polvo 4 panes de hamburguesa grandes
1. Mezclar bien en un bol grande la carne picada, la cebolla, la salsa, el chile en polvo y la salsa barbacoa. Formar cuatro hamburguesas de 2 cm escasos de grosor, de la masa de carne picada.
2. Caliente el aparato (Nivel de calentamiento III - M).
3. Asar las hamburguesas de 8 - 10 min. en el apa­rato precalentado, en la posición de contacto. A continuación servir las hamburguesas en el pan junto con los ingredientes y condimentos de su elección.
Rollitos de pavo con jamón serrano (4 personas)
8 filetes de pavo pequeños y finos (de unos 50 g) Sal Pimienta 2 cucharaditas de mostaza 8 lonchas finas de jamón serrano 8 albaricoques secos tiernos 1 cucharada de aceite de oliva 8 pinchos
1. Golpear los filetes para que queden planos, salar y pimentar. Untar una parte con mostaza. Cortar a la mitad las lonchas de jamón. Cubrir la parte untada con mostaza con jamón y albaricoque.
2. Caliente el aparato (Nivel de calentamiento M).
3. Enrrollar el escalope y fijarlo con agujas para Roulade. Untar los rollitos con aceite y asarlos durante aprox. 6 min al nivel de calentamiento M.
Atún con rodajas de naranja (4 personas)
4 filetes de atún fresco (de unos 170 g) 1 naranja 1 cucharada de perejil picado fino Sal Pimienta
1. Pelar la naranja y cortarla en rodajas de unos 5 mm de grosor.
2. Colocar los filetes de atún en la parilla precal­entada (Nivel de calentamiento III - M), esparcir por encima el perejil y condimentar con sal y pi­mienta. Colocar las rodajas de naranja sobre los filetes de atún y asarlos de 6 a 8 min.
3. Retirar las rodajas de naranja asadas y servir los filetes de atún.
- 6 -
Asado de lomo con salsa de cebollinas e hierbas (4 personas)
500 g de lomo magro (de unos 125 g) 120 g margarina 1 cucharadas de salsa Worcestershire 1 diente de ajo picado fino 4 cucharada de perejil picado fino 4 cebollinas picadas finas
1. Mezclar la margarina y la salsa de Worcesters­hire en un bol pequeño. Añadir el ajo, el perejil y las cebollinas.
2. Caliente el aparato (Nivel de calentamiento M).
3. Asar el bistec 3 min., al nivel de calentamiento M con la salsas de hierbas y cebollitas de pri­mavera y proseguir la cocción unos 4 min. más. Recoger la salsa de hierbas que gotea con la bandeja colectora de aceite brevemente el filete asado y cortarlo lonchas finas en dirección opuesta a la fibra.
4. Dejar reposar brevemente el filete asado y cor­tarlo lonchas finas en dirección opuesta a la fi­bra. Servir la carne en un plato precalentado y verter la salsa de la bandeja colectora retida sobre la carne cortada.
. Dejar reposar
o
o
, der-
Limpieza y conservación
Peligro de lesiones!
Antes de limpiar el grill, desenchúfelo y espere a que se haya enfriado del todo. No limpie jamás el apa­rato bajo un chorro de agua ni lo sumerja en agua.
• Limpie las planchas icon un producto neutro y agua caliente. No utilice estropajos o esponjas ásperas ni objetos puntiagudos para la limpieza y así evitará dañar el recubrimiento antiadherente.
• Si la suciedad se ha incrustado, coloque una bayeta mojada sobre los restos adheridos para ablandarlos.
¡Las planchas de la parrilla
lavarse en el lavavajillas!
• Lave la bandeja de recogida de aceite agua caliente y un detergente neutro. Con el fin de no dañar la superficie no utilice para la lim­pieza productos agresivos, esponjas asperas u objetos puntiagudos .
Para limpiar las superficies exteriores del aparato basta con pasar un paño húmedo. Antes de volver a utilizar el grill, compruebe que todas las piezas estén bien secas.
también pueden
i
o
con
Almacenamiento
Puede guardar el grill en posición horizontal o vertical. El aparato cuenta con un recogecable integrado en la parte inferior de la carcasa en el que puede enrollar el cable eléctrico cuando no lo utilice. De este modo evitará que el cable se doble o se ensucie, o que quede colgando y pueda provocar accidentes.
Puede sacar las planchas del grill mejor.
• Empuje los resortes de sujeción tde las plan­chas
un poco hacia atrás para sacarlas.
i
para limpiarlas
i
- 7 -
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui­das y reparadas. Los posibles daños y defectos de­tectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan­tía, las reparaciones se han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica auto­rizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 8 -
Indice Pagina
Destinazione d'uso 10 Volume della fornitura 10 Dati tecnici 10 Per la vostra sicurezza 10 Descrizione dell'apparecchio 11 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta 11 Cottura con la griglia a contatto 12
Regolatore di temperatura / Tipi di preparazione ..................................................................12
Disposizione delle piastre............................................................................................................12
Griglia / Disposizione con piastre a contatto...........................................................................12
Barbecue / Disposizione con piastre aperte a 180° .............................................................13
Funzione forno / Disposizione con piastre parallele Distanza ca. 7 cm...............................13
Dopo la cottura.............................................................................................................................14
Consigli per ricette (posizione di contatto) 14
Mex-Tex-Burger (per 4 persone) ................................................................................................14
Involtini di tacchino con prosciutto Serrano (per 4 persone)...................................................14
Tonno con fette di arancia (per 4 persone)...............................................................................14
Costata di manzo con salsa alle cipolline e alle erbe (per 4 persone).................................15
Pulizia e cura 15 Conservazione 15 Smaltimento 16 Garanzia & assistenza 16 Importatore 16
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
- 9 -
Piastra elettrica
Destinazione d'uso
Questa griglia a contatto è prevista per
• arrostire alimenti come carne, pesce, verdure, sandwich, ecc.
• in quantità previste per l'uso domestico
• in ambiente domestico.
Volume della fornitura
Griglia a contatto con due piastre griglianti 2 vaschette per la raccolta dell'olio Istruzioni per l'uso
Come evitare il pericolo di scosse elettriche
• La griglia a contatto deve essere impiegata es­clusivamente al chiuso, in luoghi asciutti. Anche se è spento, tenere l'apparecchio lontano dagli spruzzi d'acqua.
• Utilizzare l'apparecchio solo se la tensione di rete locale corrisponde alla tensione di rete dell'­apparecchio (220-240V, 50 Hz).
• Per evitare un sovraccarico del circuito elettrico, non collegare l'apparecchio a una spina multi­pla su cui lavorano contemporaneamente altri apparecchi elettrici.
• Spegnere l'apparecchio dopo ciascun utilizzo. Inoltre, estrarre la spina.
• Durante le operazioni di pulizia, fare attenzione a che l'acqua non penetri all'interno dell'appa­recchio. Non pulire mai l'apparecchio sotto l'ac­qua corrente.
Dati tecnici
Tensione nominale consentita: 220-240V, ~50 Hz Potenza assorbita: 2.000 W
Per la vostra sicurezza
• Prima di utilizzare per la prima volta la griglia a contatto leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso.
• Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo idoneo nelle vicinanze dell'apparecchio. Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, conseg­nare con esso anche le istruzioni per l'uso.
• Utilizzare la griglia a contatto esclusivamente per lo scopo previsto e nel rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua.
• Proteggere il cavo d'alimentazione da eventuali danneggiamenti. Fare attenzione a che non resti incastrato e tenerlo lontano da oggetti molto cal­di. Non lasciar penzolare il cavo d'alimentazio­ne dal tavolo o dal banco di lavoro.
• Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio.
• Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o immediatamente da personale specializzato autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai fini di evitare pericoli.
• Le riparazioni devono essere effettuate esclusiva­mente da personale specializzato autorizzato dal produttore oppure da personale specializza­to esperto.
In tal modo si eviterà il pericolo
di incendio e di lesioni.
• Collocare la griglia a contatto su un fondo pia­no, antiscivolo e resistente al calore e non su o accanto ad altri apparecchi che possono ema­nare molto calore (ad es. tostapane, fornelli).
- 10 -
• Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di oggetti facilmente infiammabili, ad es. sotto le tende o accanto a rotoli di carta da cucina.
Anche in caso di uso conforme, singoli compo­nenti dell'apparecchio si riscaldano molto (ad es. la piastra superiore e inferiore dell'al­loggiamento). Fare attenzione a non toccare le superfici finché, dopo lo spegnimento, non si siano completamente raffreddate. Attenzione! Superficie rovente!
• Per evitare un pericoloso surriscaldamento, svol­gere sempre il cavo in tutta la sua lunghezza.
• Mentre la griglia a contatto è in funzione, è pos­sibile aprirla o chiuderla senza pericolo, agen­do sulla maniglia isolata termicamente.
• Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclusi bambini) che per motivi di natura fisica, sensoriale o mentale, o a causa della scarsa esperienza e conoscenza non possono utilizzare l'apparecchio in sicurezza senza controllo o senza essere stati prima istruiti in merito.
• Spiegare ai bambini il funzionamento dell'appa­recchio e i suoi pericoli per impedire che lo usino come un giocattolo.
• Dopo aver spento l'apparecchio, farlo raffredda­re completamente prima di pulirlo e conservarlo.
• Non utilizzare alcun timer esterno o sistema di te­lecomando separato per azionare l'apparecchio.
• Non utilizzare carbone o combustibili simili per servirsi dell'apparecchio!
• Ad apparecchio in funzione, non lasciarlo mai senza sorveglianza.
In tal modo si eviterà di provocare danni
• Prendere le pietanze con una paletta in plastica o legno oppure con un altro oggetto idoneo non metallico, in modo da non danneggiare il rivesti­mento antiaderente della griglia.
• Per lo stesso motivo, per la pulizia non utilizzare detergenti aggressivi né oggetti appuntiti.
Descrizione dell'apparecchio
q Spia di controllo w Dispositivo di chiusura sulla maniglia e Maniglie r Termostato t Molle di fissaggio piastra
Beccuccio per il deflusso dei grassi
y u Guida per il fissaggio delle piastre
i Piastre o Vaschetta per la raccolta dell'olio
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta
1. Estrarre la griglia a contatto dalla confezione.
Rimuovere tutti gli ulteriori dispositivi per la sicurezza durante il trasporto, ad es. pellicole o supporti per cavi.
2. Prima della messa in funzione, controllare l'inte­grità della fornitura e l'eventuale presenza di danni visibili.
3. Leggere attentamente le presenti istruzioni
per l'uso.
4. Montare l'apparecchio secondo le avvertenze di
sicurezza.
5. Pulire la nuova griglia a contatto con un panno
umido, come descritto in “Pulizia e cura”.
- 11 -
Quando si riscalda la griglia a contatto per la
prima volta, potrebbero formarsi dei vapori. Essi non sono nocivi per la salute, ma potrebbero pregiudicare il gusto dei cibi. Pertanto, prima di preparare pietanze per la prima volta, raccom­andiamo di accendere la griglia a contatto e far­la riscaldare senza cibi alla temperatura massi­ma per 15 minuti.
Cottura con la griglia a contatto
1. Aprire il coperchio della griglia a contatto. Allo scopo, tirare verso il basso il dispositivo di chiu­sura sulla maniglia coperchio fino all'arresto, senza sollevarlo. Con un panno asciutto, eliminare eventuali particelle di polvere presenti sulle piastre
2. Ingrassare le piastre
3. Chiudere il coperchio. L'apparecchio è chiuso quando si sente il dispositivo di chiusura sulla maniglia
4. Inserire la spina in una presa e impostare il termostato L'apparecchio inizia quindi a riscaldarsi e la spia di controllo
5. Dopo alcuni minuti la spia di controllo si spegne temperatura impostata ed è pronta al funziona­mento.
scattare in posizione.
w
r
. La griglia a contatto ha raggiunto la
q
Regolatore di temperatura / Tipi di preparazione
È possibile impostare il termostato rsulle seguenti posizioni:
• spento
I Scongelamento II Riscaldamento III Cottura media M Cottura rapida
e ribaltare verso l'alto il
w
.
i
con olio vegetale o burro.
i
sulla temperatura desiderata.
si accende.
q
Sull'apparecchio sono riportati pittogrammi di utiliz­zo per i tipi principali di preparazione, che possono essere eseguiti con l'apparecchio in posizione di contatto. I tempi di cottura si basano in generale sul peso e sulla grandezza dell'alimento da preparare e sui gusti individuali. I valori riportati sono indicati­vi e si riferiscono a una quantità di 100 g.
I singoli simboli hanno il seguente significato:
Tempo di griglia o cottura
Livello di temperatura da impostare
Scongelamento
Riscaldamento
Hamburger / sandwich
Verdure
Gamberetti
Pesce
Toast e simili
Spiedini di carne
Salsicce
Carne in pezzi (fettine, bistecche)
Pollo / tacchino
Disposizione delle piastre
• possibile disporre le piastre in modo diverso, a seconda del tipo di preparazione.
Griglia / Disposizione con piastre a contatto
- 12 -
Per una cottura molto rapida dei cibi, su entram-
bi i lati contemporaneamente. Ideale per griglia­re carni che devono essere rosolate molto rapi­damente a temperatura elevata, quali costate di manzo, filetto, cotolette e würstel, e verdura.
1. Aprire il coperchio della griglia fino all'arresto, senza sollevarlo.
2. Posizionare una delle vaschette di raccolta dell'­olio
sotto il beccuccio per il deflusso dei
o
grassi
3. Disporre i cibi da grigliare sulla piastra inferiore
4. Chiudere il coperchio esercitando una lieve pressione, in modo da regolare automatica­mente la distanza tra le piastre in base ai cibi da grigliare.
y
.
i
.
In caso di cibi molto grassi può accadere che,
all'aprire il coperchio, il grasso sgoccioli dalla griglia superiore appoggio!
finendo sulla superficie di
i
Barbecue / Disposizione con piastre aperte a 180°
Posizionare le strisce di peperoni sulla griglia ie fare grigliare per circa 15 minuti al livello di tempe­ratura “M”, fino a quando la pelle dei peperoni co­mincia a staccarsi.
1. Aprire il coperchio della griglia in posizione verticale, sollevarlo fino all'arresto e aprirlo ulteriormente, fino a giungere in posizione verticale.
2. Posizionare le due vaschette di raccolta dell'olio
sotto il beccuccio per il deflusso dei grassi
o
delle piastre igriglianti.
3. Distribuire il cibo da cuocere su entrambe le
piastre
i
.
y
Funzione forno / Disposizione con piastre parallele Distanza ca. 7 cm
Per grigliare cibi di maggiore spessore che
richiedono una cottura più lenta e uniforme. Ideale per la preparazione di verdura ad elevato contenuto di acqua in quanto, all'inizio, è possibile far evaporare l'acqua a temperatura bassa o media.
Questa disposizione delle piastre può essere
anche utilizzata per preparare grandi quantitativi di cibo oppure per cuocere la verdura contemporaneamente alla carne.
Esempio: peperoni
Eliminare il gambo e i semi dai peperoni. Tagliare i peperoni a strisce larghe un centimetro.
Per la preparazione di pietanze delicate che,
durante la cottura, non possono essere compresse né rivoltate.
Esempio: gratinare una bistecca
Appiattire la bistecca, salarla e peparla. Posizionarla sulla griglia e farla arrostire da entrambi i lati in eguale misura. Infine, ricoprire la bistecca con for­maggio fondente e farla gratinare per circa 15 minu­ti con la funzione forno al livello di temperatura “M”.
1. Aprire il coperchio della griglia fino all'arresto, senza sollevarlo.
2. Posizionare una delle vaschette di raccolta dell'olio
sotto il beccuccio per il deflusso dei grassi y.
o
3. Disporre i cibi da grigliare sulla piastra inferiore
4. Sollevare il coperchio fino all'arresto e ruotarlo in avanti, finché non giunge in posizione parallela alla piastra inferiore
- 13 -
i
.
i
.
Dopo la cottura
• Portare il termostato rsu “•”.
• Tirare la spina dalla presa.
• Prendere i cibi cotti con una paletta o con un altro oggetto idoneo non metallico.
i
di legno
Consigli per ricette (posizione di contatto)
I dati dei tempi di grigliatura e dei livelli di calore
possono variare a seconda del tipo di alimento e dei gusti personali.
Mex-Tex-Burger (per 4 persone)
900 g di carne di manzo tritata 6 cucchiai di salsa barbecue 6 cucchiai di cipolle finemente tritate 3 cucchiai di salsa fresca o già pronta 1/2 cuc­chiaino di peperoncini piccanti in polvere 4 grandi panini per hamburger
1. Mescolare accuratamente la carne tritata, le ci­polle, la salsa, il peperoncino piccante in polve­re e la salsa barbecue in una grossa scodella. Dividere l'impasto così ottenuto in quattro por­zioni uguali, con cui formare hamburger di circa 2 cm di spessore.
2. Riscaldare l'apparecchio (livello di calore III - M).
3. Grigliare gli hamburger per 8 - 10 min. sulla pia­stra preriscaldata in posizione di contatto. Infine, servire gli hamburger nei panini per hamburger, con ingredienti e spezie a scelta.
Involtini di tacchino con prosciutto Serrano (per 4 persone)
8 fettine sottili di tacchino (da 50 g l'una) sale pepe 2 cucchiaini di senape 8 fette sottili di prosciutto Serrano 8 albicocche secche ammorbidite 1 cucchiaio di olio d'oliva 8 stecchini per involtini
1. Appiattire le fettine, salarle e peparle. Cospar­gere uno dei due lati con senape. Dividere le fet­tine di prosciutto. Ricoprire il lato cosparso di se­nape con il prosciutto e le albicocche.
2. Riscaldare l'apparecchio (livello di calore M).
3. Arrotolare le cotolette e fermarle con l'apposito ago. Cospargerle di olio e grigliarle per circa 6 minuti al livello di calore M.
Tonno con fette di arancia (per 4 persone)
4 tranci di tonno fresco (da 170 g l'uno) 1 arancia 1 cucchiaio di prezzemolo finemente tritato sale pepe
1. Sbucciare le arance e tagliarle a fette di circa 5 mm di spessore.
2. Posizionare i tranci di tonno sulla griglia preri­scaldata (livello di calore III - M), cospargerli di prezzemolo e insaporirli con sale e pepe Poggi­are le fette di arancia sui tranci di tonno e grigli­are per circa 6-8 minuti.
3. Eliminare le fette di arancia grigliate e servire i tranci di tonno.
- 14 -
Costata di manzo con salsa alle cipolline e alle erbe (per 4 persone)
500 g di costate di manzo magre (da 125 g l'una) 120 g di margarina 1 cucchiaino di salsa Worcestershire 1 spicchio d'aglio finemente tritato 4 cucchiai di prezzemolo finemente tritato 4 cipolline finemente tritate
1. Mescolare la margarina e la salsa Worcestershi­re in una coppetta. Aggiungere l'aglio, il prezze­molo e le cipolline.
2. Riscaldare l'apparecchio (livello di calore M).
3. Grigliare la bistecca per 3 minuti al livello di ca­lore M, infine cospargerla con la salsa alle ci­polline primavera ed erbe e continuare la cottu­ra per altri 4 minuti al livello di calore I. Raccogliere le gocce di salsa con la vaschetta di raccolta dell'olio
4. Lasciare riposare la bistecca a fine cottura e ta­gliarla a fette sottili su un tagliere. Disporre la carne su un piatto di portata preriscaldato, ver­sando la salsa raccolta dalla vaschetta carne a pezzetti.
o
.
sulla
o
• Lavare le piastre icon acqua calda e un deter­gente neutro. Non utilizzare detergenti aggressi­vi, spugne ruvide né oggetti appuntiti per non danneggiare il rivestimento antiaderente.
• In caso di incrostazioni resistenti, ammorbidire i residui di cibo appiccicati poggiandovi sopra un panno bagnato.
Le piastre
lavastoviglie!
• Lavare il vassoio per la raccolta degli oli ocon acqua bollente e un detergente neutro. Per la pulizia non utilizzare strumenti acuminati, spug­ne abrasive o oggetti appuntiti, per non danneg­giare la superficie.
Per pulire le superfici esterne dell'apparecchio è suf­ficiente un panno umido. Prima di utilizzare nuovamente la griglia a contatto, controllare che tutte le sue parti siano completamen­te asciutte.
griglianti sono anche lavabili in
i
Conservazione
Pulizia e cura
Pericolo di ferimento!
Prima di effettuare operazioni di pulizia, staccare la spina e attendere che l'apparecchio sia completa­mente freddo. Non pulire mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente né immergerlo in acqua.
Per semplificare la pulizia, è possibile estrarre le pi­astre
• Allo scopo, premere all'indietro le molle di fis-
dall'apparecchio.
i
saggio tdelle piastre i.
È possibile conservare la griglia a contatto in posi­zione orizzontale o verticale. Sulla parte inferiore dell'alloggiamento è presente un dispositivo integrato su cui avvolgere il cavo d'alimentazione quando l'apparecchio non è in uso. In tal modo si evita che il cavo d'alimentazione si incastri o si imbratti o che, penzolando liberamen­te, diventi una fonte di pericolo.
- 15 -
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa­recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2002/96/EC.
Ciò vale anche per le componenti sostituite e ripara­te. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimbal­laggio, e non oltre due giorni dalla data di acqui­sto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto­rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor­mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga­ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese­guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 ( e-mail: support.it@kompernass.com
0,12 EUR/Min.)
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 16 -
Índice Página
Finalidade de utilização 18 Volume de fornecimento 18 Dados Técnicos 18 Para a sua própria segurança 18 Descrição do aparelho 19 Antes de primeira utilização 19 Grelhar com o grelhador de contacto 20
Regulador da temperatura / modos de preparação...............................................................20
Posições das placas .....................................................................................................................20
Grelha / Colocação das placas em contacto..........................................................................20
Barbecue / Colocação das placas abertas a 180° ..............................................................21
Função de forno / posição paralela das placas Distância aprox. de 7 cm.........................21
Depois de grelhar.........................................................................................................................22
Sugestões de receitas (posição de contacto) 22
Mex-Tex-Burger (4 pessoas) ........................................................................................................22
Rolinhos de peru com presunto serrano (4 pessoas) ...............................................................22
Atum com rodelas de laranja (4 pessoas).................................................................................22
Rumpsteak com molho de ervas e cebolinhas (4 pessoas) .....................................................23
Limpeza & manutenção 23 Conservação 23 Eliminar 24 Garantia & Assistência Técnica 24 Importador 24
Leia com atenção o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, junte também o manual.
- 17 -
Grelhador eléctrico
Finalidade de utilização
Este grelhador de contacto está previsto para
• grelhar alimentos como carne, peixe, legumes, sanduíches etc.
• quantidades domésticas
• uso privado.
Volume de fornecimento
Grelhador de contacto com duas placas 2 Recipiente colector de gordura Manual de instruções
Dados Técnicos
Tensão nominal permitida: 220-240V, ~50 Hz Consumo de energia: 2.000 W
Para a sua própria segurança
• Antes da primeira utilização do seu grelhador de contacto leia com atenção o manual de instruções.
• Guarde o manual de instruções num local apro­priado próximo do aparelho. Junte também o manual de instruções no caso de entregar o aparelho a terceiros.
• Utilize o grelhador de contacto apenas para o fim a que se destina e de acordo com o seu manual de instruções.
Evitar perigos por choque eléctrico
• O grelhador de contacto deve estar colocado apenas em locais secos e interiores. Proteja o aparelho - também no estado desligado - de respingos.
• Utiliza o aparelho apenas se a tensão nominal local estiver de acordo com a tensão nominal do aparelho (220-240V em 50 Hz).
• Não ligue o aparelho a uma ficha múltipla, na qual estejam ligados simultaneamente outros aparelhos eléctricos, pois isso pode conduzir a uma sobrecarga de circuito.
• Desligue o aparelho após cada utilização. Reti­re a ficha de rede.
• Ao limpar preste atenção para que não entre água no interior do aparelho. Nunca limpe o aparelho em água corrente.
Nuca mergulhe o aparelho em água.
• Proteja o cabo de rede contra danos. Preste atenção para não o entalar e para o manter afastado de objectos quentes. Não deixe o cabo de rede pendurado na mesa ou na placa de trabalho.
• Nunca abra a caixa do aparelho.
• Fichas ou cabos de rede danificados devem ser substituídos por técnicos especializados autori­zados ou pelo serviço de apoio ao cliente para evitar eventuais perigos.
• As reparações devem de ser efectuadas num estabelecimento comercial especializado e auto­rizado pelo fabricante ou por pessoal técnico experiente.
Assim evita perigos de incêndio e perigos
de ferimentos
• Coloque o seu grelhador de contacto numa base plana, antiderrapante e resistente ao calor e não em cima ou perto de aparelhos que pos­sam irradiar muito calor (p.ex. torradeiras, fogões de cozinha).
- 18 -
• Não utilize o aparelho perto de objectos facil­mente inflamáveis, p.ex. por baixo de cortinas ou perto de rolos de cozinha.
Mesmo no caso de uma utilização correcta as peças individuais de aparelhos ficam muito quentes. (p.ex. a placa superior e inferior da caixa). Preste atenção para não tocar nas superfícies até que arrefeçam totalmente após a desconexão. Atenção! Superfície quente!
• Para evitar um sobreaquecimento perigoso, desenrole sempre todo o cabo de rede.
• Durante o funcionamento o grelhador de con­tacto pode ser aberto e fechado pela pega com isolamento térmico.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com limitações das capaci­dades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser que seja efectuada uma vigilância por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho.
• As crianças devem ser vigiadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
• Após a desconexão, deixe o aparelho arrefecer totalmente antes de o limpar e guardar.
• Não utilize um temporizador externo ou um sistema separado de comando à distância para operar o aparelho.
• Não utilize carvão ou combustíveis semelhantes para operar o aparelho!
• Nunca deixe o aparelho sem qualquer vigilância durante o funcionamento.
Assim evita danos no aparelho
• Retire quaisquer alimentos apenas com uma espátula de madeira ou em material sintético ou com outro objecto apropriado, não metálico para não danificar o revestimento anti-aderente do grelhador de contacto .
• Para a limpeza não utilize - pelo mesmo motivo ­nenhum detergente agressivo nem objectos aguçados.
Descrição do aparelho
Luz de controlo
q
Fecho da pega
w
Punho
e
Regulador de temperatura
r
Molas de fixação das placas
t
Bico de escoamento de gordura
y
Batente para fixação das placas
u
Placas
i
Recipiente colector de gordura
o
Antes de primeira utilização
1. Retire o seu grelhador de contacto da embalagem.
Retire todos as protecções adicionais de trans­porte, p.ex. Bases ou suportes do cabo.
2. Antes da primeira colocação em funcionamento
verifique o material fornecido quanto à totalidade e eventuais danos visíveis.
3. Leia com atenção este manual de instruções.
4. Instale o aparelho de acordo com as indicações
de segurança.
5. Limpe o seu novo grelhador de contacto com um
pano húmido como descrito em “Limpeza e con­servação”.
- 19 -
No primeiro aquecimento do grelhador de con-
tacto podem ocorrer vapores. Estes vapores não são perigosos para a saúde, mas podem influenciar o sabor dos alimentos. Recomenda­mos, por isso, antes da primeira preparação de alimentos, a ligação do grelhador de contacto e o aquecimento sem alimentos na regulação máxima de temperatura durante 15 minutos.
Grelhar com o grelhador de contacto
1. Abra a tampa do grelhador de contacto. Para isso desloque o fecho na pega dobre a tampa para cima até encostar, sem a levantar. Retire, caso necessário, as partículas de pó das placas
2. Unte as placas tal ou manteiga.
3. Feche a tampa do grelhador de contacto. O aparelho está fechado quando o fecho na pega
esta encaixado de forma audível.
w
4. Encaixe a ficha de rede na tomada e ajuste o regulador de temperatura desejada. O aparelho começa a aquecer e a luz de con­trolo
acende.
q
5. Após alguns minutos a luz de controlo apaga-se
. O grelhador de contacto atingiu agora a
q
temperatura regulada e está operacional.
com um pano seco.
i
com um pouco de óleo vege-
i
r
Regulador da temperatura / modos de preparação
para baixo e
w
para a temperatura
No aparelho estão indicados pictogramas de utili­zação para os modos de preparação mais impor­tantes, que podem ser efectuados com o aparelho na posição de contacto. Os tempos de cozedura adequam-se geralmente ao peso e tamanho do ali­mento a grelhar, assim como ao sabor individual. Os valores indicados são valores de referência, baseados numa quantidade de 100g.
Os símbolos individuais têm o seguinte significado:
Tempo para grelhar e cozer
Níveis de temperatura ajustáveis
Descongelar
Aquecer
Hambúrguer / Sanduíche
Legumes
Camarões
Peixe
Tostas, entre outras
Espetada de carne
Salsichas
Carne (bifanas, bifes)
Frango / peru
Posições das placas
Estão disponíveis diferentes posições das placas que podem ser utilizadas conforme o tipo de pre­paração.
O regulador de temperatura rpode ser ajustado para as seguintes posições:
• Desligado
I Descongelar II Aquecer III Grelhar médio M Grelhar rápido
Grelha / Colocação das placas em contacto
- 20 -
Para um grelhar simultâneo, muito rápido dos
alimentos em ambos os lados. Ideal para grelhar carne que necessita de alourar muito rápido a alta temperatura - bife de vaca, partes de lombo, costeletas, salsichas e legumes.
1. Abra a tampa do grelhador de contacto até en­costar, sem o levantar.
2. Coloque um dos recipientes de recolha de gor­dura
por baixo do bico de escoamento de
o
gordura
3. Coloque o alimento a grelhar na placa inferior
4. Retire a tampa. Exerça uma leve pressão para que a distância de ambas as placas regule auto­maticamente devido à espessura do alimento a grelhar.
y
.
i
Em caso de alimentos especialmente gorduro-
sos, é possível que, ao abrir a tampa, alguma gordura escorra da placa superior do grelha­dor
para a superfície de instalação!
i
Barbecue / Colocação das placas abertas a 180°
Para grelhar alimentos espessos que necessitem
de um grelhar lento e uniforme. Ideal para a preparação de legumes fortemente aquíferos pois pode evaporar-se a água no início a tempe­ratura reduzida ou média.
Pode também utilizar esta posição das placas
para preparar grandes quantidades de alimen­tos ou legumes simultaneamente com a carne.
Exemplo: Pimento
Remover o caule e núcleo do pimento. Cortar o pimento em tiras largas. Colocar as tiras de pimento na grelha “M” durante aprox. 15 minutos, até que a pele comece a borbulhar.
e no nível de temperatura
i
1. Abra a tampa do grelhador de contacto na po­sição vertical, levante-o até encostar e abra-o até que estar na horizontal.
2. Coloque um dos recipientes de recolha de gor-
dura
por baixo do bico de escoamento de
o
gordura
3. Distribua o alimento a grelhar por ambas as
placas
da placa de grelhar i.
y
.
i
Função de forno / posição paralela das placas Distância aprox. de 7 cm
.
Para a preparação de alimentos delicados que
não possam ser comprimidos ou virados ao grelhar.
Exemplo: Gratinar bifanas
Tornar as bifanas mais tenras batendo; colocar sal e pimenta. Colocar as bifanas na grelha e grelhar uniformemente de ambos os lados. De seguida, co­brir as bifanas com queijo fundido e gratinar na fu­nção de forno na temperatura “M”, Durante aprox. 15 minutos.
1. Abra a tampa do grelhador de contacto até encostar, sem o levantar.
2. Coloque um dos recipientes de recolha de gor­dura
por baixo do bico de escoamento de
o
gordura
3. Coloque o alimento a grelhar na placa inferior
4. Levante agora a tampa até encostar e rode-a para a frente até que esteja paralela à placa inferior
i
i
y
.
.
.
- 21 -
Depois de grelhar
• Ajuste o regulador de temperatura rpara “•”.
• Retire a ficha de rede da tomada.
• Retire o alimento grelhado da placa uma espátula de madeira ou um outro objecto apropriado, não metálico.
i
com
Sugestões de receitas (posição de contacto)
Rolinhos de peru com presunto serrano (4 pessoas)
8 bifinhos pequenos de peru (cada 50 g) Sal Pimenta 2 colher de chã de mostarda 8 fatias finas de presunto serrano 8 damascos brancos secos 1 colher de sopa de azeite 8 palitos
As indicações do tempo para grelhar e dos níveis
de aquecimento podem variar em função da con­sistência dos alimentos e do gosto pessoal.
Mex-Tex-Burger (4 pessoas)
900 g carne de vaca picada 6 colher de sopa de molho de barbecue 6 colher de sopa de cebola picada 3 colher de sopa de salsa fresca ou preparada 1/2 colher de chã de pó de chili 4 pães de hambúrguer
1. Carne de vaca, cebola, salsa, Misturar o pó de chili e molho de barbecue numa Travessa gran­de. Cortar a carne picada em quatro partes iguais, com 2 cm de espessura.
2. Aqueça o aparelho (nível de aquecimento III - M).
3. Grelhar o hambúrguer durante 8 - 10 min. no aparelho pré-aquecido na posição de contacto. De seguida, servir o hambúrguer juntamente com ingredientes e legumes à escolha no pão de hamburger.
1. Tornar os bifes mais tenros batendo; colocar sal e pimenta. Untar um lado com mostarda. Cortar as fatias de presunto ao meio Colocar o lado untado com mostarda com presunto e os damascos.
2. Aqueça o aparelho (nível de aquecimento M).
3. Enrolar os escalopes e prendê-los com os espetos. Untar os rolinhos com óleo e grelhálhos durante aprox. 6 min. no nível de aquecimento M.
Atum com rodelas de laranja (4 pessoas)
4 bifes de atum fresco (cada 170 g) 1 laranja 1 colher de sopa de salsa picada Sal Pimenta
1. Descascar a laranja e coras em fatias de 5 mm.
2. Colocar os bifes de peru na grelha já aquecida (nível de aquecimento III - M), polvilhar com a salsa e temperar com sal e pimenta. Colocar as rodelas de laranja por cima dos bifes de atum e grelhar durante aprox. 6-8 min.
3. Remover as rodelas de laranja grelhadas e ser­vir os bifes de atum.
- 22 -
Rumpsteak com molho de ervas e cebolinhas (4 pessoas)
500 g rumpsteak magro (cada 125 g) 120 g margarina 1 colher de chã de molho Worcestershire 1 dente de alho picado em bocadinhos finos 4 colher de sopa de salsa picada 4 cebolinhas picadas em bocadinhos finos
1. Misturar a margarina e o molho Worcestershire num recipiente pequeno. Misturar o alho, a salsa e as cebolinhas.
2. Aqueça o aparelho (nível de aquecimento M).
3. Grelhar o bife durante 3 min. no nível de aque­cimento M; de seguida, pincelar com molho de ervas e cebolinho e deixar apurar mais 4 min. no nível de aquecimento I. Recolher o molho de ervas que cai no recipiente de recolha de gor­dura
.
o
4. Pôr de parte o bife já grelhado e cortar em fati­as pequenas de 5 mm. Servir a carne num prato aquecido, verter o molho de ervas fundido no recipiente de recolha de gordura da carne cortada
por cima
o
• Limpe agora as placas icom água quente e com um detergente neutro. Para a limpeza não utilize detergentes agressivos, esponjas ásperas ou objectos aguçados para não danificar a camada anti-aderente.
• No caso de profundas incrustações coloque um pano de limpeza por cima dos resíduos para os amolecer.
As placas
máquina.
• Lave os recipientes colectores de gordura com água quente e um detergente neutro. Para a limpeza, não utilize detergentes agressivos, esponjas ásperas ou objectos pontiagudos, de modo a não danificar a superfície.
Para a limpeza das superfícies exteriores do aparel­ho é suficiente um pano húmido. Preste atenção para que antes de uma nova utiliza­ção do grelhador de contacto todas as peças este­jam completamente secas.
também podem ser lavadas na
i
o
Conservação
Limpeza & manutenção
Perigo de ferimentos!
Antes da limpeza retire a ficha de rede e aguarde até que o aparelho arrefeça totalmente. Nunca limpe o aparelho em água corrente e nunca o mergulhe.
Para uma limpeza mais fácil pode retirar as placas
• Prima as molas de fixação das placas
do aparelho.
i
pouco para trás para retiras as placas
t
i
um
.
Pode guardar o grelhador de contacto na horizon­tal ou na vertical. O aparelho tem um pé para enrolamento do cabo na parte inferior da caixa, no qual o cabo de rede pode ser enrolado quando não estiver a ser utiliza­do. Desta forma, evita que cabo de rede seja ent­alado ou sujo ou provoque perigo ao ficar suspenso.
- 23 -
Eliminar
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual­mente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacota­mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações realizadas após o final do período de garantia comportam custos.
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707 e-mail: support.pt@kompernass.com
(0,12 EUR por minuto)
Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica.
Garantia & Assistência Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Em caso de reivin­dicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial. Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer­cício de força excessiva e de intervenções não efec­tuadas pelo nosso representante autorizado de as­sistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 24 -
Content Page
Intended use 26 Contents 26 Technical specifications 26 Safety first 26 Description of the appliance 27 Before you use the appliance for the first time 27 Roasting with the Contact Grill 28
Temperature control / preparation methods..............................................................................28
Hot plate positions........................................................................................................................28
Grill roasting / Plates in contact .................................................................................................28
Barbecue / Hot plate position 180° open ...............................................................................29
Oven function / Plate position parallel distance approx. 7 cm ..............................................29
After roasting.................................................................................................................................30
Recipe suggestions (contact position) 30
Mex-Tex-Burger (4 persons).........................................................................................................30
Turkey Rolls with Serrano Ham (4 persons)...............................................................................30
Tuna with Orange Slices (4 persons).........................................................................................30
Rump Steak with Spring Onion and Herb Sauce (4 persons).................................................31
Cleaning & Maintenance 31 Storage 31 Disposal 32 Warranty & Service 32 Importer 32
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.
- 25 -
Contact Grill
Intended use
This Contact Grill is intended for
• grilling food such as meat, fish, vegetables, sand­wiches, etc.
• in household quantities
• in private households
Contents
Contact Grill with two grill plates 2 oil drip pans Operating booklet
Technical specifications
Input voltage: 220-240V, ~50 Hz Power consumption: 2.000 W
Safety first
• Before you start using your Contact grill, please read the following directions for use carefully.
• Keep this instructions brochure in a safe place near the appliance for ready reference. Pass it on, as the case may be, to the next owner of the appliance.
• Use the Contact grill only for its intended purpo­se in accordance with the instructions given here.
Prevent electrical shock hazards
• You may use the Contact Grill only in-doors in a dry place. Keep the appliance away from splas­hing water even when it is switched off.
• Use the appliance only if the local power supply voltage corresponds to the voltage specified for the appliance (220-240V AC at 50 Hz).
• Do not connect the appliance over a multisocket adapter, from which many other electrical devi­ces may be simultaneously drawing power, as this can lead to overloading of the circuit.
• After each use switch off the appliance and unplug the unit.
• While cleaning, make sure that water does not seep into the inner areas of the appliance. Ne­ver attempt to clean the appliance under running water.
Never dip the appliance into water.
• Protect the power cord from damages through entanglement with other objects. Keep it away from hot surfaces. Do not let the power cord hang loosely from the table or over the hot plate.
• Never open the housing of the appliance.
• To avoid the risk of injury, arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
• Only service centres authorised by the manufac­turer or experienced technicians may undertake repairs (see "Repair & Customer Service").
Prevent fire hazards and injuries
• Place your Contact Grill on an even, nonslippery and heat-resistant base and never on or near ot­her appliances that may radiate high levels of heat (e.g. toaster or cooking-range).
- 26 -
• Do not operate the appliance near inflammable objects, for example, close to curtains or near tis­sue paper roles in the kitchen.
Even during general use, some of the compo­nents of the appliance become very hot (e.g. the top and bottom housing plates). Do not touch the surface immediately after switching off the appliance until it cools down completely. Caution! Hot surfaces!
• To prevent possible overheating, always unwind the power cord in its entire length.
• While operating, you can open or close the Con­tact Grill safely using the heatinsulated handle.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen­sorial or mental cabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• After use, allow the appliance to cool down completely before you clean and store it away.
• Do not use an external time switch or a separate remote control system to operate the appliance.
• Do not use charcoal or similar fuels to operate the appliance!
• When in use, never leave the appliance unsuper­vised.
Prevent damages to the appliance
• Use a plastic or wooden spatula or any other su­itable non-metallic utensil to remove the food items so as not to damage the non-stick coating of the Contact Grill's hot plate.
• For the same reason, do not use any corrosive detergents or pointed instruments when cleaning the appliance.
Description of the appliance
Pilot light
q
Snap locking device on the handle
w
Handles
e
Temperature control knob
r
Hot plate locking springs
t
Ridge for oil drainage
y
Leads for fixing the hotplates
u
Grill hot plates
i
Oil drip pan
o
Before you use the appliance for the first time
1. Unpack your new Contact Grill and remove all extra fittings such as plastic wrappers and cable clamps meant for protection during transporta­tion.
2. Before starting up your new Contact Grill, check the contents for completeness and any visible damage.
3. Read the directions for use carefully.
4. Install the appliance as described in the safety precautions.
5. Clean the new Contact Grill with a wet cloth as described under "Cleaning & Maintenance".
- 27 -
When using the Contact Grill for the first time,
you may notice fumes caused by heating. These fumes are not injurious to health; however, initial­ly they may affect the taste of your first few dis­hes. Therefore, before preparing any food items for the first time, we advise you to switch on the Contact Grill once without any food items and allow it to heat up at the maximum temperature setting for 15 minutes.
Pictograms for the most important methods of prepa­ration that can be used with the appliance in con­tact position are shown on the appliance. The coo­king times generally depend on the weight and size of the food being grilled as well as your individual tastes. The values given are guiding values based on a quantity of 100 g.
The individual symbols have the following meanings:
Roasting with the Contact Grill
1. Open the lid of the Contact Grill by pulling the locking clasp on handle the lid up to the stopper. If necessary, remove all fallen food particles from the hot plate surface
using a dry cloth.
i
2. Dab some oil or butter on the surface of the hot plate
.
i
3. Close the lid of the Contact Grill. The appliance is fully closed when the locking clasp on handle
audibly snaps into position.
w
4. Insert the plug into a power socket to switch the appliance on and set the temperature control knob Contact Grill starts heating up. The pilot light
5. After a few minutes the pilot light Now the Contact Grill has reached the set tem­perature and is ready for operation.
at the desired temperature. Now the
r
turns on.
q
Temperature control / preparation methods
You can set the temperature control knob rat the following positions:
• Switched off
I Defrost II Heat up III Medium grilling M Fast grilling
, downwards and tilt
w
switches off.
q
Grilling or cooking time
Temperature setting to use
Thawing
Heating up
Hamburger / sandwich
Vegetables
Shrimp
Fish
Toast, etc.
Meat skewers
Sausages
Meat (cutlets, steaks)
Chicken / turkey
Hot plate positions
You can position the hot plates in different ways depending on the preparation method.
Grill roasting / Plates in contact
- 28 -
This position is suitable for simultaneous and fast
roasting of foodstuffs on both sides. It is ideal for grilling meat that needs to be seared fast at high temperature, e.g. rump steak, filet cuts, chops, sausages and vegetables.
1. Open the lid of the Contact Grill up to the stopper without lifting it up.
2. Place one of the oil drip pans for oil drainage
3. Place the food items to be grilled on the bottom grilling hot plate
4. Close the lid gently exerting slight pressure till the distance between both the hot plates are ad­justed automatically depending on the thickness of the food items.
y
i
.
.
under the ridge
o
With particularly fatty foods it can happen that,
when you open the lid, liquid fat on the upper grill plate cement area!
runs down and drips onto the pla-
i
Barbecue / Hot plate position 180° open
This position is suitable for grilling thick food­stuffs that need to be roasted slowly and uni­formly. It is ideal for preparing vegetables with high water content, as the water can evaporate in the beginning at low or medium temperatures.
You can also use this hot plate position to prepa-
re large quantities of food items or to cook vege­tables along with meat.
Example: Pepper
Remove the stem and seeds from the pepper. Cut the pepper into strips one centimetre wide. Place the pepper strips on the grill approx. 15 minutes at temperature setting "M" until bubbles appear on the skin.
and grill for
i
1. Open the lid of the Contact Grill in vertical posi­tion, lift it up to the stopper and open it further till it is in horizontal position.
2. Place the two oil drip pans
for oil drainage
3. Spread the grilling foodstuffs on both the grill
plates
i
.
of the grill plates i.
y
under the ridges
o
Oven function / Plate position parallel distance approx. 7 cm
This position is suitable for preparing delicate
foodstuffs that need not be pressed or turned over when roasting.
Example: Meat Cutlet with Melted Cheese
Pound the meat cutlet flat, then salt and pepper it. Place the cutlet on the grill and grill evenly from both sides. Then lay melting cheese atop the cutlet and cook in the oven function at temperature setting "M" for approx. 15 minutes.
1. Open the lid part of the Contact Grill up to the stopper without lifting it up.
2. Place one of the oil drip pans for oil drainage
3. Place the foodstuff to be grilled on the bottom hot plate
4. Lift the lid till the stopper and turn it forward till it rests in a parallel position with the bottom hot plate
i
i
.
.
y
.
under the ridge
o
- 29 -
After roasting
• Set the temperature control knob rto "•" position.
• Pull the power plug out of the socket.
• Remove the grilled food items from the hot plates
using a wooden spatula or any other suitable,
i
non-metallic utensil.
Recipe suggestions (contact position)
The details provided for grilling times and heat
levels can, subject to the composition of the foodstuff and personal tastes, be varied.
Mex-Tex-Burger (4 persons)
900 g hamburger 6 tbsp. barbecue sauce 6 tbsp. finely chopped onions 3 tbsp. fresh or store-bought salsa 1/2 tsp. chili powder 4 large hamburger buns
1. Mix hamburger, onions, salsa, chili powder and barbecue sauce well in a large bowl. Form the meat mix into four equally sized, 2 cm thick hamburger patties.
2. Warm the appliance up (Heat level III - M).
3. Grill the hamburgers for 8 - 10 minutes on the pre-heated grill. Then serve the hamburgers on the hamburger buns together with ingredients and seasonings of your choice.
Turkey Rolls with Serrano Ham (4 persons)
8 small, thin turkey cutlets (50 g each) Salt Pepper 2 tsp. mustard 8 thin slices of Serrano ham 8 dried, soft apricots 1 tbsp. olive oil 8 roulade needles
1. Pound cutlets flat, salt and pepper. Coat one side with mustard. Cut ham slices in half. Place ham and apricots on the mustard-coated side.
2. Warm the appliance up (Heat level M).
3. Roll the cutlet up and then firmly secure it with a skewer. Smear the roll with cooking oil, then grill it for approx. 6 minutes at heat level M.
Tuna with Orange Slices (4 persons)
4 fresh tuna steaks (170 g each) 1 orange 1 tsp. finely chopped parsley Salt Pepper
1. Peel the orange and cut into slices roughly 5 mm thick.
2. Place the tuna steaks on the preheated grill (Heat level III - M), sprinkle with parsley and season with salt and pepper. Lay the orange slices on the tuna steaks and grill for approx. 6-8 minutes.
3. Remove the grilled orange slices and serve the tuna steaks.
- 30 -
Rump Steak with Spring Onion and Herb Sauce (4 persons)
500 g lean rump steak (125 g each) 120 g margarine 1 tsp. Worcestershire sauce 1 finely chopped garlic clove 4 tbsp. finely chopped parsley 4 finely chopped spring onions
1. Mix the margarine and the Worcestershire sauce in a small bowl. Mix in the garlic, parsley and spring onions.
2. Warm the appliance up (Heat level M).
3. Grill the steak for 3 minutes at heat level M, afterwards smear it with the spring onion & herb sauce and then cook it for a further 4 minutes at heat level I. Collect the dripping herb sauce with the oil drip pan
4. After they finish grilling, let the steaks rest briefly and cut into thin strips against the grain. Arrange the meat on a pre-heated serving plate, pour the melted herb sauce from the oil drip pan the cut meat.
o
.
over
o
• Rinse the hot plates iwith hot water and a neu­tral detergent. In order to protect the non-stick coating, do not use any corrosive detergents or pointed objects for cleaning.
• In case the grill surface has become heavily in­crusted, keep a wet cleaning cloth on the hard residual matter for a while to soak the layer.
The grill plates
dishwasher!!
• Wash the grease catchment bowl water and a neutral detergent. To avoid damage to the upper surfaces, do not use aggressive cle­ansers, rough sponges or sharp objects when cleaning the appliance.
To clean the external surface of the appliance, use a wet cloth. Before using the Contact Grill again, make sure that all components are completely dry.
can even be washed in the
i
o
with hot
Storage
Cleaning & Maintenance
Injury hazard!
Before cleaning, unplug the appliance and wait till it has completely cooled down. Never attempt to clean the appliance under running water and never dip it in water.
For normal cleaning, you can remove the grilling hot plates
• For this purpose, press the hot plate fixing springs tslightly backwards to release the hot plates
from the appliance.
i
.
i
You can store away the Contact Grill in horizontal or upright position. Your Contact Grill has an inte­grated compartment for storing the power cord at the bottom of the housing. You can wind up the po­wer cord in it when the appliance is not in use. This way you can prevent the power cord from getting entangled or soiled or from becoming a likely cause of accidents.
- 31 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 32 -
Inhaltsverzeichnis Seite
Verwendungszweck 34 Lieferumfang 34 Technische Daten 34 Sicherheitshinweise 34 Gerätebeschreibung 35 Vor dem ersten Gebrauch 35 Braten mit dem Kontaktgrill 36
Temperaturregler / Zubereitungsarten .......................................................................................36
Plattenstellungen ...........................................................................................................................36
Grillrost / Plattenstellung in Kontakt ...........................................................................................36
Barbecue / Plattenstellung 180° offen .....................................................................................37
Ofenfunktion / Plattenstellung parallel Abstand ca. 7 cm.......................................................37
Nach dem Braten .........................................................................................................................38
Rezeptvorschläge (Kontaktposition) 38
Mex-Tex-Burger (4 Personen) ......................................................................................................38
Putenröllchen mit Serranoschinken (4 Personen).......................................................................38
Thunfisch mit Orangenscheiben (4 Personen) ...........................................................................38
Rumpsteak mit Frühlingszwiebeln-Kräuter-Sauce (4 Personen) ................................................39
Reinigen & Pflegen 39 Aufbewahren 39 Entsorgen 40 Garantie und Service 40 Importeur 40
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 33 -
Kontaktgrill
Verwendungszweck
Dieser Kontaktgrill ist vorgesehen für
• das Grillen von Speisen wie Fleisch, Fisch,
Gemüse, Sandwiches etc.
• in haushaltsüblichen Mengen
• im privaten Haushalt.
Lieferumfang
Kontaktgrill mit zwei Grillplatten 2 Ölauffangschalen Bedienungsanleitung
So vermeiden Sie Gefahren durch
elektrischen Schlag
• Der Kontaktgrill darf nur in trockenen Räumen im Innenbereich eingesetzt werden. Halten Sie das Gerät – auch im ausgeschalteten Zustand – von Spritzwasser fern.
• Benutzen Sie das Gerät nur dann, wenn die örtli­che Netzspannung mit der Nennspannung des Gerätes (220-240V, 50 Hz) übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät nicht über eine Mehr­fachsteckdose an, über die gleichzeitig andere elektrische Geräte arbeiten, denn das kann zu einer Überlastung des Stromkreises führen.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
• Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein Wasser in das Innere des Gerätes gelangt. Reini­gen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser.
Technische Daten
Nennspannung: 220-240 V, ~50 Hz Leistungsaufnahme: 2000 W
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch Ihres Kontakt­grills diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.
• Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung an einem geeigneten Ort in der Nähe des Gerätes auf. Händigen Sie die Gebrauchsanleitung bei Weiter­gabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
• Benutzen Sie den Kontaktgrill nur für seinen vorgesehenen Zweck und in Übereinstimmung mit dieser Gebrauchsanleitung.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigung. Achten Sie darauf, es nicht einzuklemmen und von heißen Gegenständen fernzuhalten. Lassen Sie das Netzkabel nicht lose von Tisch oder Arbeitsplatte hängen.
• Öffnen Sie nie das Gehäuse des Gerätes.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Reparaturen dürfen nur im vom Hersteller autorisierten Fachhandel oder durch erfahrenes Fachpersonal ausgeführt werden.
So vermeiden Sie Brand- und Verletzungs-
gefahren
• Stellen Sie Ihren Kontaktgrill auf eine ebene, rutschfeste und hitzebeständige Unterlage und nicht auf oder neben andere Geräte, die viel Wärme ausstrahlen können (z.B. Toaster, Küchenherde).
- 34 -
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe leicht brennbarer Gegenstände, z.B. unter Gardinen oder neben Küchenkrepp-Rollen.
Auch bei vorschriftsmäßiger Benutzung werden einzelne Geräteteile sehr heiß (z.B. die obere und untere Gehäuseplatte). Achten Sie darauf, diese Oberflächen nicht zu berühren, bis sie nach dem Ausschalten vollständig abgekühlt sind. Achtung! Heiße Oberfläche!
• Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden, wickeln Sie stets die gesamte Länge des Netzka­bels ab.
• Während des Betriebs kann der Kontaktgrill ge­fahrlos am wärmeisolierten Griff geöffnet und geschlossen werden.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Lassen Sie das Gerät nach dem Ausschalten voll­ständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und ver­stauen.
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
• Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brenn­stoffe, um das Gerät zu betreiben!
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie­mals unbeaufsichtigt.
So vermeiden Sie Schäden am Gerät
• Entnehmen Sie jegliche Speisen nur mit einem Kunststoff- oder Holzspachtel oder einem ande­ren geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, um die Antihaftbeschichtung des Kontaktgrills nicht zu zerstören.
• Benutzen Sie – aus dem selben Grund – zur Reinigung keine scharfen Putzmittel und spitzen Gegenstände.
Gerätebeschreibung
Kontrollleuchte
q
Verschluss am Haltegriff
w
Griffe
e
Temperaturregler
r
Plattenbefestigungsfedern
t
Fettabflusstülle
y
Führung zur Plattenbefestigung
u
Grillplatten
i
Ölauffangschale
o
Vor dem ersten Gebrauch
1. Entnehmen Sie Ihren neuen Kontaktgrill aus der Verpackung. Entfernen Sie alle zusätzlichen Transportsicherungen, z.B. Folien oder Kabelhalter.
2. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lie­ferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sicht­bare Beschädigungen.
3. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.
4. Stellen Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshin­weisen auf.
5. Reinigen Sie Ihren neuen Kontaktgrill mit einem
feuchten Tuch wie unter “Reinigen und Pflegen” beschrieben.
- 35 -
Durch das erstmalige Beheizen des Kontaktgrills
können Dämpfe entstehen. Diese Dämpfe sind nicht gesundheitsgefährdend, könnten aber den Geschmack der Speisen beeinträchtigen. Wir empfehlen Ihnen daher vor der ersten Essenszubereitung, den Kontaktgrill einzu­schalten und ohne Lebensmittel auf maximaler Temperatureinstellung 15 Minuten aufzuheizen.
Auf dem Gerät sind Anwendungspiktogramme für die wichtigsten Zubereitungsarten, die mit dem Ge­rät in Kontaktposition durchgeführt werden können, angegeben. Die Garzeiten richten sich generell nach Gewicht und Größe des Grillgutes sowie nach dem individuellen Geschmack. Die angegebenen Werte sind Richtwerte, basierend auf einer Menge von jeweils 100g.
Braten mit dem Kontaktgrill
1. Öffnen Sie den Deckel des Kontaktgrills. Ziehen Sie dazu den Verschluss am Haltegriff unten und klappen Sie den Deckel bis zum An­schlag nach oben, ohne diesen anzuheben. Ent­fernen Sie ggf. Staubpartikel mit einem trocke­nen Tuch von den Grillplatten
2. Fetten Sie die Grillplatten öl oder Butter ein.
3. Schließen Sie den Deckel des Kontaktgrills. Das Gerät ist geschlossen, wenn der Verschluss am Haltegriff
4. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose, und stellen Sie den Temperaturregler gewünschte Heizstufe ein. Das Gerät fängt nun an zu heizen, und die Kontrollleuchte
5. Nach einigen Minuten erlischt die Kontroll­leuchte stellte Temperatur erreicht und ist betriebsbereit.
hörbar eingerastet ist.
w
leuchtet auf.
q
. Der Kontaktgrill hat nun die einge-
q
.
i
mit etwas Pflanzen-
i
Temperaturregler / Zubereitungsarten
Der Temperaturregler rkann auf folgende Positionen eingestellt werden:
• ausgeschaltet
I Auftauen II Aufwärmen III mittleres Grillen M schnelles Grillen
w
r
nach
auf die
Die einzelnen Symbole haben folgende Bedeutung:
Grill- bzw. Garzeit
einzustellende Temperaturstufe
Auftauen
Aufwärmen
Hamburger / Sandwich
Gemüse
Garnelen
Fisch
Toast o. ä.
Fleischspieße
Würstchen
Fleischstücke (Schnitzel, Steaks)
Hühnchen / Pute
Plattenstellungen
Ihnen stehen verschiedene Plattenstellungen zur Verfügung, die Sie je nach Zubereitungsart einsetzen können.
Grillrost / Plattenstellung in Kontakt
- 36 -
Für das gleichzeitige, sehr schnelle Braten der
Speisen auf beiden Seiten. Ideal zum Grillen von Fleisch, das ein sehr schnelles Anbraten bei hoher Temperatur erfordert - Rumpsteak, Filet­schnitten, Koteletts, Würstchen und Gemüse.
1. Öffnen Sie den Deckel des Kontaktgrills bis zum Anschlag, ohne diesen anzuheben.
2. Stellen Sie eine der Ölauffangschalen die Fettabflusstülle
3. Legen Sie das Grillgut auf die untere Grillplatte
4. Schließen Sie den Deckel. Üben Sie dabei sanf­ten Druck aus, damit sich der Abstand der bei­den Platten aufgrund der Dicke des Grillgutes automatisch reguliert.
y
.
o
unter
i
Bei besonders fettigen Speisen kann es passie-
ren, dass beim Öffnen des Deckels, Fett an der oberen Grillplatte Stellfläche tropft!
hinunterläuft und auf die
i
Barbecue / Plattenstellung 180° offen
Für das Grillen von dickeren Speisen, die ein langsameres und gleichmäßigeres Braten erfordern. Ideal für die Zubereitung von stark wasserhaltigem Gemüse, da man das Wasser zu Beginn auf niedriger oder mittlerer Temperatur verdunsten lassen kann.
Diese Plattenstellung können Sie auch nutzen,
um größere Mengen an Speisen oder das Ge­müse gleichzeitig mit dem Fleisch zuzubereiten.
Beispiel: Paprika
Stielansatz und Kerne aus der Paprika entfernen. Die Paprika in ein Zentimeter breite Streifen schnei­den. Die Paprikastreifen auf die Grillplatte und bei Temperaturstufe “M” ca. 15 Minuten grillen, bis die Haut Blasen wirft.
i
legen
1. Öffnen Sie den Deckel des Kontaktgrills in senk­rechte Stellung, heben ihn bis zum Anschlag an, und öffnen ihn weiter bis er waagerecht liegt.
2. Stellen Sie die zwei Ölauffangschalen
die Fettabflusstüllen
3. Verteilen Sie das Grillgut auf den beiden Grill-
platten
i
.
der Grillplatten i.
y
Ofenfunktion / Plattenstellung parallel Abstand ca. 7 cm
.
Für die Zubereitung empfindlicher Speisen, die
beim Braten nicht zusammengedrückt oder ge­wendet werden dürfen.
Beispiel: Schnitzel überbacken
Schnitzel flachklopfen, salzen und pfeffern. Schnit­zel auf das Grillrost legen und von beiden Seiten gleichmäßig grillen. Anschließend das Schnitzel mit Schmelzkäse belegen und in der Ofenfunktion bei Temperaturstufe “M”, ca. 15 Minuten überbacken.
1. Öffnen Sie den Deckel des Kontaktgrills bis zum Anschlag, ohne diesen anzuheben.
2. Stellen Sie eine der Ölauffangschalen die Fettabflusstülle
3. Legen Sie das Grillgut auf die untere Grillplatte
4. Heben Sie nun den Deckel bis zum Anschlag an und ziehen ihn nach vorn, bis er parallel zur unteren Grillplatte
i
.
y
.
aufliegt.
i
o
o
unter
unter
- 37 -
Nach dem Braten
• Stellen Sie den Temperaturregler rauf “•”.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Nehmen Sie das Grillgut mit einem Holzspachtel oder einem anderen geeigneten, nichtmetalli­schen Gegenstand, von der Grillplatte
i
.
Rezeptvorschläge (Kontaktposition)
Putenröllchen mit Serranoschinken (4 Personen)
8 kleine dünne Putenschnitzel (je 50 g) Salz Pfeffer 2 TL Senf 8 dünne Scheiben Serranoschinken 8 getrocknete weiche Aprikosen 1 EL Olivenöl 8 Rouladennadeln
Die Angaben der Grillzeiten und der Heizstufen
können, je nach Beschaffenheit der Lebensmittel und persönlichem Geschmack, variieren.
Mex-Tex-Burger (4 Personen)
900 g Rinderhackfleisch 6 EL Barbecuesauce 6 EL fein gehackte Zwiebeln 3 EL frische oder fertige Salsa 1/2 TL Chilipulver 4 große Hamburgerbrötchen
1. Hackfleisch, Zwiebeln, Salsa, Chilipulver und Barbecuesauce in einer großen Schüssel gründ­lich vermischen. Die Hackfleischmasse zu vier gleich großen, knapp 2 cm dicken Hamburger­scheiben formen.
2. Gerät aufheizen (Heizstufe III - M).
3. Die Hamburger ca. 8 - 10 Min. auf dem vorge­heizten Gerät in Kontaktposition grillen. Anschlie­ßend die Hamburger zusammen mit Zutaten und Gewürzen Ihrer Wahl in den Hamburgerbrötchen servieren.
1. Schnitzel flachklopfen, salzen und pfeffern. Eine Seite mit Senf bestreichen. Schinkenscheiben halbieren. Die mit Senf bestrichene Seite mit Schinken und Aprikose belegen.
2. Gerät aufheizen (Heizstufe M).
3. Schnitzel aufrollen und mit den Rouladennadeln feststecken. Röllchen mit Öl bestreichen und ca. 6 Min. auf Heizstufe M grillen.
Thunfisch mit Orangenscheiben (4 Personen)
4 frische Thunfischsteaks (je 170 g) 1 Orange 1 EL fein gehackte Petersilie Salz Pfeffer
1. Die Orange schälen und in etwa 5 mm dicke Scheiben schneiden.
2. Die Thunfischsteaks auf den vorgeheizten Grill legen (Heizstufe III - M), die Petersilie darüber streuen und mit Salz und Pfeffer würzen. Die Orangenscheiben auf die Thunfischsteaks legen und ca. 6-8 Min. grillen.
3. Die gegrillten Orangenscheiben entfernen und die Thunfischsteaks servieren.
- 38 -
Rumpsteak mit Frühlingszwiebeln­Kräuter-Sauce (4 Personen)
500 g mageres Rumpsteak (je 125 g) 120 g Margarine 1 TL Worcestershiresauce 1 fein gehackte Knoblauchzehe 4 EL fein gehackte Petersilie 4 fein gehackte Frühlingszwiebeln
1. Die Margarine und die Worcestershiresauce in einer kleinen Schüssel vermischen. Den Knoblauch, Petersilie und Frühlingszwiebeln untermischen.
2. Gerät aufheizen (Heizstufe M).
3. Das Steak 3 Min. auf Heizstufe M grillen, an­schließend mit der Frühlingszwiebel-Kräuter-Sau­ce bestreichen und weitere 4 Min. auf Heizstufe I garen. Die heruntertropfende Kräutersauce mit der Ölauffangschale
4. Das fertig gegrillte Steak kurz ruhen lassen und gegen die Maserung in dünne Scheiben schneiden. Das Fleisch auf einer vorgewärmten Servierplatte anrichten, die geschmolzene Kräutersauce aus der Ölauffangschale das geschnittene Fleisch gießen.
sammeln.
o
o
über
• Spülen Sie die Grillplatten Wasser und einem neutralen Spülmittel. Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Putz­mittel, rauen Schwämme oder spitzen Gegen­stände, um die Antihaftbeschichtung nicht zu zerstören.
• Bei starken Verkrustungen legen Sie ein nasses Spültuch auf die festgebackenen Rückstände, um diese aufzuweichen.
Die Grillplatten
eignet!
• Spülen Sie die Ölauffangschalen Wasser und einem neutralen Spülmittel. Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Putz­mittel, rauen Schwämme oder spitzen Gegen­stände, um die Oberfläche nicht zu beschädigen.
Für die Reinigung der Außenflächen des Gerätes genügt ein feuchtes Tuch. Achten Sie darauf, dass vor der erneuten Verwen­dung des Kontaktgrills alle Teile vollständig trocken sind.
sind auch spülmaschinenge-
i
nun mit heißem
i
mit heißem
o
Reinigen & Pflegen
Verletzungsgefahr!
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser und tauchen Sie es nie in Wasser ein.
Sie können die Grillplatten gung aus dem Gerät entnehmen.
• Drücken Sie die Plattenbefestigungsfedern tet­was zurück, um die Grillplatten
zur einfachen Reini-
i
zu entnehmen.
i
Aufbewahren
Den Kontaktgrill können Sie liegend oder aufrecht stehend verstauen. Das Gerät hat eine integrierte Kabelaufwicklung an der Gehäuseunterseite, auf die Sie das Netzkabel bei Nichtgebrauch aufwickeln können. Sie vermei­den dadurch, dass das Netzkabel eingeklemmt, verschmutzt oder durch das lose Herabhängen zur Gefahrenquelle wird.
- 39 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
max. 0,0807 CHF/Min.)
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 40 -
Loading...