Silvercrest SKG 2000 A1 Operating instructions

KITCHEN TOOLS
3
Contact Grill SKG 2000 A1
Contact Grill
Operating instructions
CY
Parilagrilli
Käyttöohje
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKG 2000 A1-01/10-V3
Kontaktgrill
Bruksanvisning
Ψηστιέρα
CY
Οδηγίες χρήσης
Kontaktgrill
Kontaktgrill
Bedienungsanleitung
SKG 2000 A1
3
2
1
7
5
6
4
8
2x
9
Content Page
Intended use 2 Contents 2 Technical specifications 2 Safety first 2 Description of the appliance 3 Before you use the appliance for the first time 3 Roasting with the Contact Grill 4
Temperature control / preparation methods .................................................................................4
Hot plate positions............................................................................................................................4
Grill roasting / Plates in contact.....................................................................................................4
Barbecue / Hot plate position 180° open...................................................................................5
Oven function / Plate position parallel distance approx. 7 cm..................................................5
After roasting ....................................................................................................................................6
Recipe suggestions (contact position) 6
Mex-Tex-Burger (4 persons) ............................................................................................................6
Turkey Rolls with Serrano Ham (4 persons)...................................................................................6
Tuna with Orange Slices (4 persons).............................................................................................6
Rump Steak with Spring Onion and Herb Sauce (4 persons) ....................................................7
Cleaning & Maintenance 7 Storage 7 Disposal 8 Warranty & Service 8 Importer 8
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.
- 1 -
Contact Grill
Intended use
This Contact Grill is intended for
• grilling food such as meat, fish, vegetables, sand­wiches, etc.
• in household quantities
• in private households
Contents
Contact Grill with two grill plates 2 oil drip pans Operating booklet
Technical specifications
Input voltage: 220-240V, ~50 Hz Power consumption: 2.000 W
Safety first
• Before you start using your Contact grill, please read the following directions for use carefully.
• Keep this instructions brochure in a safe place near the appliance for ready reference. Pass it on, as the case may be, to the next owner of the appliance.
• Use the Contact grill only for its intended purpo­se in accordance with the instructions given here.
Prevent electrical shock hazards
• You may use the Contact Grill only in-doors in a dry place. Keep the appliance away from splas­hing water even when it is switched off.
• Use the appliance only if the local power supply voltage corresponds to the voltage specified for the appliance (220-240V AC at 50 Hz).
• Do not connect the appliance over a multisocket adapter, from which many other electrical devi­ces may be simultaneously drawing power, as this can lead to overloading of the circuit.
• After each use switch off the appliance and unplug the unit.
• While cleaning, make sure that water does not seep into the inner areas of the appliance. Ne­ver attempt to clean the appliance under running water.
Never dip the appliance into water.
• Protect the power cord from damages through entanglement with other objects. Keep it away from hot surfaces. Do not let the power cord hang loosely from the table or over the hot plate.
• Never open the housing of the appliance.
• To avoid the risk of injury, arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
• Only service centres authorised by the manufac­turer or experienced technicians may undertake repairs (see "Repair & Customer Service").
Prevent fire hazards and injuries
• Place your Contact Grill on an even, nonslippery and heat-resistant base and never on or near ot­her appliances that may radiate high levels of heat (e.g. toaster or cooking-range).
- 2 -
• Do not operate the appliance near inflammable objects, for example, close to curtains or near tis­sue paper roles in the kitchen.
Even during general use, some of the compo­nents of the appliance become very hot (e.g. the top and bottom housing plates). Do not touch the surface immediately after switching off the appliance until it cools down completely. Caution! Hot surfaces!
• To prevent possible overheating, always unwind the power cord in its entire length.
• While operating, you can open or close the Con­tact Grill safely using the heatinsulated handle.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen­sorial or mental cabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• After use, allow the appliance to cool down completely before you clean and store it away.
• Do not use an external time switch or a separate remote control system to operate the appliance.
• Do not use charcoal or similar fuels to operate the appliance!
• When in use, never leave the appliance unsuper­vised.
Prevent damages to the appliance
• Use a plastic or wooden spatula or any other su­itable non-metallic utensil to remove the food items so as not to damage the non-stick coating of the Contact Grill's hot plate.
• For the same reason, do not use any corrosive detergents or pointed instruments when cleaning the appliance.
Description of the appliance
Pilot light
q
Snap locking device on the handle
w
Handles
e
Temperature control knob
r
Hot plate locking springs
t
Ridge for oil drainage
y
Leads for fixing the hotplates
u
Grill hot plates
i
Oil drip pan
o
Before you use the appliance for the first time
1. Unpack your new Contact Grill and remove all extra fittings such as plastic wrappers and cable clamps meant for protection during transporta­tion.
2. Before starting up your new Contact Grill, check the contents for completeness and any visible damage.
3. Read the directions for use carefully.
4. Install the appliance as described in the safety precautions.
5. Clean the new Contact Grill with a wet cloth as described under "Cleaning & Maintenance".
- 3 -
When using the Contact Grill for the first time,
you may notice fumes caused by heating. These fumes are not injurious to health; however, initial­ly they may affect the taste of your first few dis­hes. Therefore, before preparing any food items for the first time, we advise you to switch on the Contact Grill once without any food items and allow it to heat up at the maximum temperature setting for 15 minutes.
Pictograms for the most important methods of prepa­ration that can be used with the appliance in con­tact position are shown on the appliance. The coo­king times generally depend on the weight and size of the food being grilled as well as your individual tastes. The values given are guiding values based on a quantity of 100 g.
The individual symbols have the following meanings:
Roasting with the Contact Grill
1. Open the lid of the Contact Grill by pulling the locking clasp on handle the lid up to the stopper. If necessary, remove all fallen food particles from the hot plate surface
using a dry cloth.
i
2. Dab some oil or butter on the surface of the hot plate
.
i
3. Close the lid of the Contact Grill. The appliance is fully closed when the locking clasp on handle
audibly snaps into position.
w
4. Insert the plug into a power socket to switch the appliance on and set the temperature control knob Contact Grill starts heating up. The pilot light
5. After a few minutes the pilot light Now the Contact Grill has reached the set tem­perature and is ready for operation.
at the desired temperature. Now the
r
turns on.
q
Temperature control / preparation methods
You can set the temperature control knob rat the following positions:
• Switched off
I Defrost II Heat up III Medium grilling M Fast grilling
, downwards and tilt
w
switches off.
q
Grilling or cooking time
Temperature setting to use
Thawing
Heating up
Hamburger / sandwich
Vegetables
Shrimp
Fish
Toast, etc.
Meat skewers
Sausages
Meat (cutlets, steaks)
Chicken / turkey
Hot plate positions
You can position the hot plates in different ways depending on the preparation method.
Grill roasting / Plates in contact
- 4 -
This position is suitable for simultaneous and fast
roasting of foodstuffs on both sides. It is ideal for grilling meat that needs to be seared fast at high temperature, e.g. rump steak, filet cuts, chops, sausages and vegetables.
1. Open the lid of the Contact Grill up to the stopper without lifting it up.
2. Place one of the oil drip pans for oil drainage
3. Place the food items to be grilled on the bottom grilling hot plate
4. Close the lid gently exerting slight pressure till the distance between both the hot plates are ad­justed automatically depending on the thickness of the food items.
y
i
.
.
under the ridge
o
With particularly fatty foods it can happen that,
when you open the lid, liquid fat on the upper grill plate cement area!
runs down and drips onto the pla-
i
Barbecue / Hot plate position 180° open
This position is suitable for grilling thick food­stuffs that need to be roasted slowly and uni­formly. It is ideal for preparing vegetables with high water content, as the water can evaporate in the beginning at low or medium temperatures.
You can also use this hot plate position to prepa-
re large quantities of food items or to cook vege­tables along with meat.
Example: Pepper
Remove the stem and seeds from the pepper. Cut the pepper into strips one centimetre wide. Place the pepper strips on the grill approx. 15 minutes at temperature setting "M" until bubbles appear on the skin.
and grill for
i
1. Open the lid of the Contact Grill in vertical posi­tion, lift it up to the stopper and open it further till it is in horizontal position.
2. Place the two oil drip pans
for oil drainage
3. Spread the grilling foodstuffs on both the grill
plates
i
.
of the grill plates i.
y
under the ridges
o
Oven function / Plate position parallel distance approx. 7 cm
This position is suitable for preparing delicate
foodstuffs that need not be pressed or turned over when roasting.
Example: Meat Cutlet with Melted Cheese
Pound the meat cutlet flat, then salt and pepper it. Place the cutlet on the grill and grill evenly from both sides. Then lay melting cheese atop the cutlet and cook in the oven function at temperature setting "M" for approx. 15 minutes.
1. Open the lid part of the Contact Grill up to the stopper without lifting it up.
2. Place one of the oil drip pans for oil drainage
3. Place the foodstuff to be grilled on the bottom hot plate
4. Lift the lid till the stopper and turn it forward till it rests in a parallel position with the bottom hot plate
i
i
.
.
y
.
under the ridge
o
- 5 -
After roasting
• Set the temperature control knob rto "•" position.
• Pull the power plug out of the socket.
• Remove the grilled food items from the hot plates
using a wooden spatula or any other suitable,
i
non-metallic utensil.
Recipe suggestions (contact position)
The details provided for grilling times and heat
levels can, subject to the composition of the foodstuff and personal tastes, be varied.
Mex-Tex-Burger (4 persons)
900 g hamburger 6 tbsp. barbecue sauce 6 tbsp. finely chopped onions 3 tbsp. fresh or store-bought salsa 1/2 tsp. chili powder 4 large hamburger buns
1. Mix hamburger, onions, salsa, chili powder and barbecue sauce well in a large bowl. Form the meat mix into four equally sized, 2 cm thick hamburger patties.
2. Warm the appliance up (Heat level III - M).
3. Grill the hamburgers for 8 - 10 minutes on the pre-heated grill. Then serve the hamburgers on the hamburger buns together with ingredients and seasonings of your choice.
Turkey Rolls with Serrano Ham (4 persons)
8 small, thin turkey cutlets (50 g each) Salt Pepper 2 tsp. mustard 8 thin slices of Serrano ham 8 dried, soft apricots 1 tbsp. olive oil 8 roulade needles
1. Pound cutlets flat, salt and pepper. Coat one side with mustard. Cut ham slices in half. Place ham and apricots on the mustard-coated side.
2. Warm the appliance up (Heat level M).
3. Roll the cutlet up and then firmly secure it with a skewer. Smear the roll with cooking oil, then grill it for approx. 6 minutes at heat level M.
Tuna with Orange Slices (4 persons)
4 fresh tuna steaks (170 g each) 1 orange 1 tsp. finely chopped parsley Salt Pepper
1. Peel the orange and cut into slices roughly 5 mm thick.
2. Place the tuna steaks on the preheated grill (Heat level III - M), sprinkle with parsley and season with salt and pepper. Lay the orange slices on the tuna steaks and grill for approx. 6-8 minutes.
3. Remove the grilled orange slices and serve the tuna steaks.
- 6 -
Rump Steak with Spring Onion and Herb Sauce (4 persons)
500 g lean rump steak (125 g each) 120 g margarine 1 tsp. Worcestershire sauce 1 finely chopped garlic clove 4 tbsp. finely chopped parsley 4 finely chopped spring onions
1. Mix the margarine and the Worcestershire sauce in a small bowl. Mix in the garlic, parsley and spring onions.
2. Warm the appliance up (Heat level M).
3. Grill the steak for 3 minutes at heat level M, afterwards smear it with the spring onion & herb sauce and then cook it for a further 4 minutes at heat level I. Collect the dripping herb sauce with the oil drip pan
4. After they finish grilling, let the steaks rest briefly and cut into thin strips against the grain. Arrange the meat on a pre-heated serving plate, pour the melted herb sauce from the oil drip pan the cut meat.
o
.
over
o
• Rinse the hot plates iwith hot water and a neu­tral detergent. In order to protect the non-stick coating, do not use any corrosive detergents or pointed objects for cleaning.
• In case the grill surface has become heavily in­crusted, keep a wet cleaning cloth on the hard residual matter for a while to soak the layer.
The grill plates
dishwasher!!
• Wash the grease catchment bowl water and a neutral detergent. To avoid damage to the upper surfaces, do not use aggressive cle­ansers, rough sponges or sharp objects when cleaning the appliance.
To clean the external surface of the appliance, use a wet cloth. Before using the Contact Grill again, make sure that all components are completely dry.
can even be washed in the
i
o
with hot
Storage
Cleaning & Maintenance
Injury hazard!
Before cleaning, unplug the appliance and wait till it has completely cooled down. Never attempt to clean the appliance under running water and never dip it in water.
For normal cleaning, you can remove the grilling hot plates
• For this purpose, press the hot plate fixing springs tslightly backwards to release the hot plates
from the appliance.
i
.
i
You can store away the Contact Grill in horizontal or upright position. Your Contact Grill has an inte­grated compartment for storing the power cord at the bottom of the housing. You can wind up the po­wer cord in it when the appliance is not in use. This way you can prevent the power cord from getting entangled or soiled or from becoming a likely cause of accidents.
- 7 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 8 -
Sisällysluettelo Sivu
Käyttötarkoitus 10 Toimitukseen kuuluvat osat 10 Tekniset tiedot 10 Turvallisuutta koskevat ohjeet 10 Laitteen kuvaus 11 Ennen ensimmäistä käyttökertaa 11 Kontaktigrillissä paistaminen 12
Lämpötilan säätäminen..................................................................................................................12
Levyjen säätäminen........................................................................................................................12
Grilliritilä / levyt kiinni toisissaan..................................................................................................12
Grillaus / levyt auki 180° ...........................................................................................................13
Uunitoiminto / levyt päällekkäin Etäisyys n. 7 cm......................................................................13
Paistamisen jälkeen........................................................................................................................14
Reseptiehdotuksia (kontaktiasento) 14
Mex-Tex –hampurilainen (neljälle henkilölle) .............................................................................14
Kalkkunarullat serranokinkun kera (neljälle henkilölle)..............................................................14
Tonnikalaa ja appelsiiniviipaleita (neljälle henkilölle)................................................................14
Häränpihvi kevätsipuliyrttikastikkeella (neljälle henkilölle) ........................................................15
Puhdistaminen ja huoltaminen 15 Säilyttäminen 15 Hävittäminen 16 Takuu & huolto 16 Maahantuoja 16
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
- 9 -
Parilagrilli
Käyttötarkoitus
Tämä kontaktigrilli on tarkoitettu
• erilaisten elintarvikkeiden, kuten lihan, kalan,
vihannesten, voileipien jne. grillaamiseen
• kotitalouksille tyypillisten määrien valmistukseen
• yksityisten kotitalouksien käyttöön.
Toimitukseen kuuluvat osat
Kontaktigrilli ja kaksi grillilevyä 2 öljynkeräysvatia Käyttöohje
Tekniset tiedot
Sallittu nimellisjännite: 220-240V, ~ 50 Hz Tehonotto: 2000 W
Turvallisuutta koskevat ohjeet
• Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi, ennen kuin
alat käyttää kontakti grilliä.
• Säilytä käyttöohje sopivassa paikassa laitteen
läheisyydessä. Anna käyttöohje mukaan, jos luovutat laitteen jollekin.
• Käytä grilliä vain sille suunniteltuun tarkoitukseen
tämän käyttöohjeen mukaisesti.
Sähköiskun vaaran välttäminen
• Kontaktigrilliä saa käyttää vain kuivissa sisätilois­sa. Älä päästä vettä roiskumaan laitteen päälle, vaikka laite ei olisikaan kytkettynä päälle.
• Käytä laitetta vain silloin, kun paikallinen verkko­jännite vastaa laitteelle tarkoitettua verkkojänni­tettä (220-240V, kun 50 Hz).
• Älä liitä laitetta moninapaiseen pistorasiaan, jo­hon on liitetty myös muita laitteita. Muutoin seu­rauksena voi olla virtapiirin ylikuormittuminen.
• Kytke laite pois päältä jokaisen käytön jälkeen. Irrota myös virtapistoke.
• Varmista puhdistuksen yhteydessä, että laitteen sisäpuolelle ei pääse vettä. Älä puhdista laitetta juoksevan veden alla.
Älä upota laitetta veteen.
• Suojaa virtajohto vahingoittumiselta. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin eikä liian lä­helle kuumia esineitä. Älä anna virtajohdon roik­kua vapaasti pöydältä tai työtasolta.
• Älä avaa laitteen koteloa.
• Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa vaurioitunut virtajohto tai verkkopistoke välittömästi uuteen vaarojen välttämiseksi.
• Korjauksia saavat tehdä ainoastaan valmistajan valtuuttama erikoisliike tai ammattitaitoinen huoltohenkilö.
Paloja loukkaantumisvaaran välttäminen
• Aseta kontaktigrilli tasaiselle, luistamattomalle ja kuumankestävälle alustalle. Älä aseta sitä muiden laitteiden päälle tai viereen, sillä ne voivat huokua paljon lämpöä (esim. leivänpaahdin, liesi).
- 10 -
• Älä käytä grilliä herkästi syttyvien esineiden (esim. verhojen tai talouspaperirullien) läheisyydessä .
Myös määräystenmukaisessa käytössä yksittäi­set laitteen osat kuumenevat (esim. ylä- ja alale­vyn kotelo). Älä koske kyseisiin pintoihin, ennen kuin ne ovat tarpeeksi jäähtyneet kytkettyäsi vir­ran pois laitteesta. Huomio! Kuuma pinta!
• Vältä vaarallinen ylikuumeneminen kelaamalla koko virtajohto auki.
• Käytön aikana kontaktigrilli voidaan avata ja sulkea turvallisesti lämpöeristetystä kahvasta.
• Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, jollei heitä ole aikaisemmin valvottu tai opastettu laitteen käytössä.
• Selvitä lapsille laite ja sen vaarat, jotta he eivät leikkisi laitteella.
• Anna laitteen jäähtyä kokonaan virran poiskytke­misen jälkeen ennen sen puhdistamista ja säilytykseen viemistä.
• Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän avulla.
• Älä käytä hiiltä tai vastaavia polttoaineita lait­teen käyttöön!
• Älä jätä laitetta koskaan ilman valvontaa sen ol­lessa käytössä.
Laitevahinkojen välttäminen
• Poista kaikki ruoat muovi- tai puulastalla tai muul­la tarkoitukseen sopivalla ei-metallisella välineel­lä, jotta grillin tarttumaton pinnoite ei vahingoitu.
• Älä myöskään käytä puhdistukseen mitään terä­viä välineitä tai voimakkaita puhdistusaineita.
Laitteen kuvaus
Merkkivalo
q
Kahvan lukko
w
Kahvat
e
Lämpötilansäädin
r
Levyjen kiinnitysjouset
t
Rasvanpoistonokka
y
Levykiinnityksen ohjaus
u
Grillilevyt
i
Öljynkeräysvati
o
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
1. Poista kontaktigrilli pakkauksesta. Poista kaikki ylimääräiset kuljetuksen aikaiset varmistimet, kuten kalvot ja johdonpitimet.
2. Tarkista ennen käyttöönottoa, että toimitus on täydellinen ja että tuote ei ole näkyvästi vahingoittunut.
3. Pystytä laite turvallisuusohjeiden mukaisesti.
4. Puhdista grilli kostealla liinalla kohdan “Puhdista­minen ja huoltaminen” mukaan.
5. Puhdista uusi kontaktigrilli kostealla liinalla kap­paleessa "Puhdistus ja huolto" kuvatulla tavalla.
- 11 -
Grillin ensimmäisen kuumennuksen yhteydessä
voi muodostua höyryä. Höyry ei ole terveydelle vaarallista, mutta se voi vaikuttaa ruoan maku­un. Suosittelemme sen takia, että kuumennat grilliä suurimmalla lämpötila-asetuksella ja ilman elintarvikkeita 15 minuutin ajan ennen ensimmäistä ruoanvalmistusta.
Kontaktigrillissä paistaminen
Laitteessa on kuvasymbolit tärkeimmille toiminnoille, jotka laitteella voidaan suorittaa kontaktiasennossa. Kypsennysajat määräytyvät yleensä grillattavan tuotteen painon ja koon sekä yksilöllisten tottumu­sten mukaisesti. Annetut arvot ovat ohjearvoja ja perustuvat 100 g:n määrään
Symbolien merkitykset ovat seuraavanlaiset:
Grillaus- tai kuorrutusaika
1. Avaa grillin kansi. Vedä kahvan lukko alas wja avaa kansi vasteeseen saakka nostamatta vastetta. Poista tarvittaessa pöly grillilevyiltä liinalla.
2. Voitele levyt
3. Sulje grillin kansi. Laite on kiinni, kun kahvan lukko
w
4. Työnnä virtapistoke pistorasiaan ja aseta lämpö­tilasäädin Laite alkaa kuumeta ja merkkivalo
5. Merkkivalo sammuu muutaman minuutin kuluttua
. Grilli on silloin saavuttanut asetetun
q
lämpötilan ja on käyttövalmis.
kevyesti kasvirasvalla tai voilla.
i
napsahtaa.
haluttuun lämpötilaan.
r
i
q
kuivalla
syttyy.
Lämpötilan säätäminen
Lämpötilansäädin rvoidaan asettaa seuraaviin asentoihin:
• pois päältä
I sulatus II Lämmittäminen III keskinopea grillaus M nopea grillaus
asetettava lämpötila-aste
Sulattaminen
Lämmittäminen
Hampurilainen / sämpylä
Vihannekset
Katkaravut
Kala
Paahtoleipä ym.
Lihavartaat
Makkarat
Lihapalat (leikkeet, pihvit)
Kana / kalkkuna
Levyjen säätäminen
Voit käyttää levyjen eri asentoja halutusta ruoanval­mistustavasta riippuen.
Grilliritilä / levyt kiinni toisissaan
- 12 -
Nopeaan grillaukseen, jossa ruoan molemmat
puolet grillataan samanaikaisesti. Sopii erityise­sti lihan grillaukseen, joka vaatii nopean paiston korkeassa lämpötilassa (esim. pihvit, fileet, kyljykset, makkarat ja vihannekset).
1. Avaa grillin kansi vasteeseen saakka nostamatta vastetta.
2. Aseta öljynkeräysvati alle.
3. Aseta grillattava elintarvike alemmalle grillilevylle
4. Sulje kansi. Paina samalla hieman kantta, jolloin molempien levyjen välinen etäisyys säätyy auto­maattisesti grillattavan elintarvikkeen paksuuden mukaan.
i
.
rasvanpoistonokan
o
y
Erityisen rasvaisilla elintarvikkeilla rasvaa voi
valua kantta avattaessa ylempää grillilevyä pitkin alas ja pudota asetuspinnalle!
i
Grillaus / levyt auki 180°
Hitaampaan grillaukseen, jossa ruoka valmiste­taan grillaamalla hitaammin ja tasaisemmin. Sopii erityisesti hyvin nestepitoisten vihannesten valmistukseen, koska neste haihtuu matalassa tai keskitason lämpötilassa.
Voit käyttää tätä levyasentoa myös silloin, kun
haluat valmistaa suuria määriä ruokaa tai yhtä aikaa vihanneksia ja lihaa.
Esimerkki: Paprika
Poista paprikan kanta ja siemenet. Paloittele paprika senttimetrin levyisiksi suikaleiksi. Asettele paprikansu­ikaleet grillausritilälle ”M” noin 15 minuutin ajan, kunnes suikaleiden pin­nalle muodostuu kuplia.
ja grillaa lämpötila-asteella
i
1. Avaa grillin kansi pystysuoraan asentoon, nosta se vasteeseen saakka, ja käännä kantta vielä, kunnes se on vaakasuorassa asennossa.
2. Aseta kaksi öljynkeräysvatia rasvanpoistonokkien yalle.
3. Jaa grillattavat elintarvikkeet molemmille grillilevyille
i
.
grillilevyjen
o
i
Uunitoiminto / levyt päällekkäin Etäi­syys n. 7 cm
Arkojen ruokien valmistukseen, joita ei paiston
aikana saa kääntää tai puristaa yhteen.
Esimerkki: Leikkeen kuorrutus
Nuiji leike litteäksi, lisää suola ja pippuri. Aseta leike grillausritilälle ja grillaa tasaisesti molemmilta puolilta. Päällystä leike lopuksi sulatejuustolla ja kuorruta uunitoiminnolla lämpötila-asteella ”M” noin 15 minuutin ajan.
1. Avaa grillin kansi vasteeseen saakka nostamatta vastetta.
2. Aseta öljynkeräysvati alle.
3. Aseta grillattava elintarvike alemmalle grillilevylle
4. Nosta kansi vasteeseen saakka ja käännä sitä eteenpäin, kunnes se on alemman grillilevyn kanssa samalla tasolla.
i
.
rasvanpoistonokan
o
y
i
- 13 -
Loading...
+ 35 hidden pages