Silvercrest SKG 2000 A1 Operating instructions

Silvercrest SKG 2000 A1 Operating instructions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KITCHEN TOOLS

3

 

 

Contact Grill SKG 2000 A1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CY

CY

Contact Grill

Parilagrilli

Operating instructions

Käyttöohje

Kontaktgrill

Kontaktgrill

Bruksanvisning

Betjeningsvejledning

Ψηστιέρα

Kontaktgrill

Οδηγίες χρήσης

Bedienungsanleitung

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com

ID-Nr.: SKG 2000 A1-01/10-V3

SKG 2000 A1

3

21

7

6

8

5

2x

4

9

Content

Page

Intended use

2

Contents

2

Technical specifications

2

Safety first

2

Description of the appliance

3

Before you use the appliance for the first time

3

Roasting with the Contact Grill

4

Temperature control / preparation methods .................................................................................

4

Hot plate positions............................................................................................................................

4

Grill roasting / Plates in contact .....................................................................................................

4

Barbecue / Hot plate position 180° open ...................................................................................

5

Oven function / Plate position parallel distance approx. 7 cm ..................................................

5

After roasting ....................................................................................................................................

6

Recipe suggestions (contact position)

6

Mex-Tex-Burger (4 persons) ............................................................................................................

6

Turkey Rolls with Serrano Ham (4 persons)...................................................................................

6

Tuna with Orange Slices (4 persons) .............................................................................................

6

Rump Steak with Spring Onion and Herb Sauce (4 persons) ....................................................

7

Cleaning & Maintenance

7

Storage

7

Disposal

8

Warranty & Service

8

Importer

8

Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.

- 1 -

Contact Grill

Intended use

This Contact Grill is intended for

grilling food such as meat, fish, vegetables, sandwiches, etc.

in household quantities

in private households

Contents

Contact Grill with two grill plates 2 oil drip pans

Operating booklet

Technical specifications

Input voltage: 220-240V, ~ 50 Hz Power consumption: 2.000 W

Safety first

Before you start using your Contact grill, please read the following directions for use carefully.

Keep this instructions brochure in a safe place near the appliance for ready reference. Pass it on, as the case may be, to the next owner of the appliance.

Use the Contact grill only for its intended purpose in accordance with the instructions given here.

Prevent electrical shock hazards

You may use the Contact Grill only in-doors in a dry place. Keep the appliance away from splashing water even when it is switched off.

Use the appliance only if the local power supply voltage corresponds to the voltage specified for the appliance (220-240V AC at 50 Hz).

Do not connect the appliance over a multisocket adapter, from which many other electrical devices may be simultaneously drawing power, as this can lead to overloading of the circuit.

After each use switch off the appliance and unplug the unit.

While cleaning, make sure that water does not seep into the inner areas of the appliance. Never attempt to clean the appliance under running water.

Never dip the appliance into water.

Protect the power cord from damages through entanglement with other objects. Keep it away from hot surfaces. Do not let the power cord hang loosely from the table or over the hot plate.

Never open the housing of the appliance.

To avoid the risk of injury, arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury.

Only service centres authorised by the manufacturer or experienced technicians may undertake repairs (see "Repair & Customer Service").

Prevent fire hazards and injuries

Place your Contact Grill on an even, nonslippery and heat-resistant base and never on or near other appliances that may radiate high levels of heat (e.g. toaster or cooking-range).

- 2 -

Do not operate the appliance near inflammable objects, for example, close to curtains or near tissue paper roles in the kitchen.

Even during general use, some of the components of the appliance become very hot (e.g. the top and bottom housing plates). Do not touch the surface immediately after switching off the appliance until it cools down completely. Caution! Hot surfaces!

To prevent possible overheating, always unwind the power cord in its entire length.

While operating, you can open or close the Contact Grill safely using the heatinsulated handle.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensorial or mental cabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

After use, allow the appliance to cool down completely before you clean and store it away.

Do not use an external time switch or a separate remote control system to operate the appliance.

Do not use charcoal or similar fuels to operate the appliance!

When in use, never leave the appliance unsupervised.

Prevent damages to the appliance

Use a plastic or wooden spatula or any other suitable non-metallic utensil to remove the food items so as not to damage the non-stick coating of the Contact Grill's hot plate.

For the same reason, do not use any corrosive detergents or pointed instruments when cleaning the appliance.

Description of the appliance

q Pilot light

w Snap locking device on the handle e Handles

r Temperature control knob t Hot plate locking springs y Ridge for oil drainage

u Leads for fixing the hotplates i Grill hot plates

o Oil drip pan

Before you use the appliance for the first time

1.Unpack your new Contact Grill and remove all extra fittings such as plastic wrappers and cable clamps meant for protection during transportation.

2.Before starting up your new Contact Grill, check the contents for completeness and any visible damage.

3.Read the directions for use carefully.

4.Install the appliance as described in the safety precautions.

5.Clean the new Contact Grill with a wet cloth as described under "Cleaning & Maintenance".

- 3 -

When using the Contact Grill for the first time, you may notice fumes caused by heating. These fumes are not injurious to health; however, initially they may affect the taste of your first few dishes. Therefore, before preparing any food items for the first time, we advise you to switch on the Contact Grill once without any food items and allow it to heat up at the maximum temperature setting for 15 minutes.

Roasting with the Contact Grill

1.Open the lid of the Contact Grill by pulling the locking clasp on handle w, downwards and tilt the lid up to the stopper. If necessary, remove all fallen food particles from the hot plate surface i using a dry cloth.

2.Dab some oil or butter on the surface of the hot plate i.

3.Close the lid of the Contact Grill. The appliance is fully closed when the locking clasp on handle w audibly snaps into position.

4.Insert the plug into a power socket to switch the

appliance on and set the temperature control knob r at the desired temperature. Now the Contact Grill starts heating up.

The pilot light q turns on.

5.After a few minutes the pilot light q switches off. Now the Contact Grill has reached the set temperature and is ready for operation.

Temperature control / preparation methods

You can set the temperature control knob r at the following positions:

Switched off

I

Defrost

II

Heat up

III

Medium grilling

M Fast grilling

Pictograms for the most important methods of preparation that can be used with the appliance in contact position are shown on the appliance. The cooking times generally depend on the weight and size of the food being grilled as well as your individual tastes. The values given are guiding values based on a quantity of 100 g.

The individual symbols have the following meanings:

Grilling or cooking time

Temperature setting to use

Thawing

Heating up

Hamburger / sandwich

Vegetables

Shrimp

Fish

Toast, etc.

Meat skewers

Sausages

Meat (cutlets, steaks)

Chicken / turkey

Hot plate positions

You can position the hot plates in different ways depending on the preparation method.

Grill roasting / Plates in contact

- 4 -

This position is suitable for simultaneous and fast roasting of foodstuffs on both sides. It is ideal for grilling meat that needs to be seared fast at high temperature, e.g. rump steak, filet cuts, chops, sausages and vegetables.

1.Open the lid of the Contact Grill up to the stopper without lifting it up.

2.Place one of the oil drip pans o under the ridge for oil drainage y.

3.Place the food items to be grilled on the bottom grilling hot plate i.

4.Close the lid gently exerting slight pressure till the distance between both the hot plates are adjusted automatically depending on the thickness of the food items.

With particularly fatty foods it can happen that, when you open the lid, liquid fat on the upper grill plate i runs down and drips onto the placement area!

Barbecue / Hot plate position 180° open

This position is suitable for grilling thick foodstuffs that need to be roasted slowly and uniformly. It is ideal for preparing vegetables with high water content, as the water can evaporate in the beginning at low or medium temperatures.

You can also use this hot plate position to prepare large quantities of food items or to cook vegetables along with meat.

Example: Pepper

Remove the stem and seeds from the pepper. Cut the pepper into strips one centimetre wide.

Place the pepper strips on the grill i and grill for approx. 15 minutes at temperature setting "M" until bubbles appear on the skin.

1.Open the lid of the Contact Grill in vertical position, lift it up to the stopper and open it further till it is in horizontal position.

2.Place the two oil drip pans o under the ridges for oil drainage y of the grill plates i.

3.Spread the grilling foodstuffs on both the grill plates i.

Oven function / Plate position parallel distance approx. 7 cm

This position is suitable for preparing delicate foodstuffs that need not be pressed or turned over when roasting.

Example: Meat Cutlet with Melted Cheese

Pound the meat cutlet flat, then salt and pepper it. Place the cutlet on the grill and grill evenly from both sides. Then lay melting cheese atop the cutlet and cook in the oven function at temperature setting "M" for approx. 15 minutes.

1.Open the lid part of the Contact Grill up to the stopper without lifting it up.

2.Place one of the oil drip pans o under the ridge for oil drainage y.

3.Place the foodstuff to be grilled on the bottom hot plate i.

4.Lift the lid till the stopper and turn it forward till it rests in a parallel position with the bottom hot plate i.

- 5 -

After roasting

Set the temperature control knob r to "•" position.

Pull the power plug out of the socket.

Remove the grilled food items from the hot plates i using a wooden spatula or any other suitable, non-metallic utensil.

Recipe suggestions (contact position)

The details provided for grilling times and heat levels can, subject to the composition of the foodstuff and personal tastes, be varied.

Mex-Tex-Burger (4 persons)

900 g hamburger

6 tbsp. barbecue sauce

6 tbsp. finely chopped onions

3 tbsp. fresh or store-bought salsa 1/2 tsp. chili powder

4 large hamburger buns

1.Mix hamburger, onions, salsa, chili powder and barbecue sauce well in a large bowl. Form the meat mix into four equally sized, 2 cm thick hamburger patties.

2.Warm the appliance up (Heat level III - M).

3.Grill the hamburgers for 8 - 10 minutes on the pre-heated grill. Then serve the hamburgers on the hamburger buns together with ingredients and seasonings of your choice.

Turkey Rolls with Serrano Ham (4 persons)

8 small, thin turkey cutlets (50 g each) Salt

Pepper

2 tsp. mustard

8 thin slices of Serrano ham

8 dried, soft apricots

1 tbsp. olive oil

8 roulade needles

1.Pound cutlets flat, salt and pepper. Coat one side with mustard. Cut ham slices in half. Place ham and apricots on the mustard-coated side.

2.Warm the appliance up (Heat level M).

3.Roll the cutlet up and then firmly secure it with a skewer. Smear the roll with cooking oil, then grill it for approx. 6 minutes at heat level M.

Tuna with Orange Slices (4 persons)

4 fresh tuna steaks (170 g each)

1orange

1tsp. finely chopped parsley Salt

Pepper

1.Peel the orange and cut into slices roughly 5 mm thick.

2.Place the tuna steaks on the preheated grill (Heat level III - M), sprinkle with parsley and season with salt and pepper. Lay the orange slices on the tuna steaks and grill for approx. 6-8 minutes.

3.Remove the grilled orange slices and serve the tuna steaks.

- 6 -

Rump Steak with Spring Onion and Herb Sauce (4 persons)

500 g lean rump steak (125 g each)

120 g margarine

1 tsp. Worcestershire sauce

1 finely chopped garlic clove

4 tbsp. finely chopped parsley

4 finely chopped spring onions

1.Mix the margarine and the Worcestershire sauce in a small bowl. Mix in the garlic, parsley and spring onions.

2.Warm the appliance up (Heat level M).

3.Grill the steak for 3 minutes at heat level M, afterwards smear it with the spring onion & herb sauce and then cook it for a further 4 minutes at heat level I. Collect the dripping herb sauce with the oil drip pan o.

4.After they finish grilling, let the steaks rest briefly and cut into thin strips against the grain. Arrange the meat on a pre-heated serving plate, pour the melted herb sauce from the oil drip pan o over the cut meat.

Cleaning & Maintenance

Injury hazard!

Before cleaning, unplug the appliance and wait till it has completely cooled down. Never attempt to clean the appliance under running water and never dip it in water.

For normal cleaning, you can remove the grilling hot plates i from the appliance.

For this purpose, press the hot plate fixing springs t slightly backwards to release the hot plates i.

Rinse the hot plates i with hot water and a neutral detergent. In order to protect the non-stick coating, do not use any corrosive detergents or pointed objects for cleaning.

In case the grill surface has become heavily incrusted, keep a wet cleaning cloth on the hard residual matter for a while to soak the layer.

The grill plates i can even be washed in the dishwasher!!

Wash the grease catchment bowl o with hot water and a neutral detergent. To avoid damage to the upper surfaces, do not use aggressive cleansers, rough sponges or sharp objects when cleaning the appliance.

To clean the external surface of the appliance, use a wet cloth.

Before using the Contact Grill again, make sure that all components are completely dry.

Storage

You can store away the Contact Grill in horizontal or upright position. Your Contact Grill has an integrated compartment for storing the power cord at the bottom of the housing. You can wind up the power cord in it when the appliance is not in use. This way you can prevent the power cord from getting entangled or soiled or from becoming a likely cause of accidents.

- 7 -

Disposal

Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.

Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations.

In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.

The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.

DES UK LTD

Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com

Kompernass Service Ireland

Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)

Standard call rates apply. Mobile operators may vary.

e-mail: support.ie@kompernass.com

Warranty & Service

 

 

Importer

The warranty for this appliance is for 3 years from

 

 

the date of purchase. The appliance has been ma-

 

KOMPERNASS GMBH

nufactured with care and meticulously examined be-

 

BURGSTRASSE 21

fore delivery. Please retain your receipt as proof of

 

44867 BOCHUM, GERMANY

purchase. In the event of a warranty claim, please

 

 

make contact by telephone with our Service Depart-

 

www.kompernass.com

ment. Only in this way can a post-free despatch for

 

 

your goods be assured.

 

 

The warranty covers only claims for material and

 

 

maufacturing defects, but not for transport damage,

 

 

for wearing parts or for damage to fragile compo-

 

 

nents, e.g. buttons or batteries. This product is for

 

 

private use only and is not intended for commercial

 

 

use. The warranty is void in the case of abusive and

 

 

improper handling, use of force and internal tampe-

 

 

ring not carried out by our authorized service

 

 

branch. Your statutory rights are not restricted in

 

 

any way by this warranty.

 

 

- 8 -

Sisällysluettelo

Sivu

Käyttötarkoitus

10

Toimitukseen kuuluvat osat

10

Tekniset tiedot

10

Turvallisuutta koskevat ohjeet

10

Laitteen kuvaus

11

Ennen ensimmäistä käyttökertaa

11

Kontaktigrillissä paistaminen

12

Lämpötilan säätäminen..................................................................................................................

12

Levyjen säätäminen........................................................................................................................

12

Grilliritilä / levyt kiinni toisissaan..................................................................................................

12

Grillaus / levyt auki 180° ...........................................................................................................

13

Uunitoiminto / levyt päällekkäin Etäisyys n. 7 cm......................................................................

13

Paistamisen jälkeen ........................................................................................................................

14

Reseptiehdotuksia (kontaktiasento)

14

Mex-Tex –hampurilainen (neljälle henkilölle) .............................................................................

14

Kalkkunarullat serranokinkun kera (neljälle henkilölle) ..............................................................

14

Tonnikalaa ja appelsiiniviipaleita (neljälle henkilölle)................................................................

14

Häränpihvi kevätsipuliyrttikastikkeella (neljälle henkilölle) ........................................................

15

Puhdistaminen ja huoltaminen

15

Säilyttäminen

15

Hävittäminen

16

Takuu & huolto

16

Maahantuoja

16

Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!

- 9 -

Parilagrilli

Käyttötarkoitus

Tämä kontaktigrilli on tarkoitettu

erilaisten elintarvikkeiden, kuten lihan, kalan, vihannesten, voileipien jne. grillaamiseen

kotitalouksille tyypillisten määrien valmistukseen

yksityisten kotitalouksien käyttöön.

Toimitukseen kuuluvat osat

Kontaktigrilli ja kaksi grillilevyä 2 öljynkeräysvatia

Käyttöohje

Tekniset tiedot

Sallittu nimellisjännite:

220-240V, ~ 50 Hz

Tehonotto:

2000 W

Turvallisuutta koskevat ohjeet

Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi, ennen kuin alat käyttää kontakti grilliä.

Säilytä käyttöohje sopivassa paikassa laitteen läheisyydessä. Anna käyttöohje mukaan, jos luovutat laitteen jollekin.

Käytä grilliä vain sille suunniteltuun tarkoitukseen tämän käyttöohjeen mukaisesti.

Sähköiskun vaaran välttäminen

Kontaktigrilliä saa käyttää vain kuivissa sisätiloissa. Älä päästä vettä roiskumaan laitteen päälle, vaikka laite ei olisikaan kytkettynä päälle.

Käytä laitetta vain silloin, kun paikallinen verkkojännite vastaa laitteelle tarkoitettua verkkojännitettä (220-240V, kun 50 Hz).

Älä liitä laitetta moninapaiseen pistorasiaan, johon on liitetty myös muita laitteita. Muutoin seurauksena voi olla virtapiirin ylikuormittuminen.

Kytke laite pois päältä jokaisen käytön jälkeen. Irrota myös virtapistoke.

Varmista puhdistuksen yhteydessä, että laitteen sisäpuolelle ei pääse vettä. Älä puhdista laitetta juoksevan veden alla.

Älä upota laitetta veteen.

Suojaa virtajohto vahingoittumiselta. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin eikä liian lähelle kuumia esineitä. Älä anna virtajohdon roikkua vapaasti pöydältä tai työtasolta.

Älä avaa laitteen koteloa.

Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa vaurioitunut virtajohto tai verkkopistoke välittömästi uuteen vaarojen välttämiseksi.

Korjauksia saavat tehdä ainoastaan valmistajan valtuuttama erikoisliike tai ammattitaitoinen huoltohenkilö.

Paloja loukkaantumisvaaran välttäminen

Aseta kontaktigrilli tasaiselle, luistamattomalle ja kuumankestävälle alustalle. Älä aseta sitä muiden laitteiden päälle tai viereen, sillä ne voivat huokua paljon lämpöä (esim. leivänpaahdin, liesi).

- 10 -

Älä käytä grilliä herkästi syttyvien esineiden (esim. verhojen tai talouspaperirullien) läheisyydessä .

Myös määräystenmukaisessa käytössä yksittäiset laitteen osat kuumenevat (esim. yläja alalevyn kotelo). Älä koske kyseisiin pintoihin, ennen kuin ne ovat tarpeeksi jäähtyneet kytkettyäsi virran pois laitteesta.

Huomio! Kuuma pinta!

Vältä vaarallinen ylikuumeneminen kelaamalla koko virtajohto auki.

Käytön aikana kontaktigrilli voidaan avata ja sulkea turvallisesti lämpöeristetystä kahvasta.

Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, jollei heitä ole aikaisemmin valvottu tai opastettu laitteen käytössä.

Selvitä lapsille laite ja sen vaarat, jotta he eivät leikkisi laitteella.

Anna laitteen jäähtyä kokonaan virran poiskytkemisen jälkeen ennen sen puhdistamista ja säilytykseen viemistä.

Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän avulla.

Älä käytä hiiltä tai vastaavia polttoaineita laitteen käyttöön!

Älä jätä laitetta koskaan ilman valvontaa sen ollessa käytössä.

Laitevahinkojen välttäminen

Poista kaikki ruoat muovitai puulastalla tai muulla tarkoitukseen sopivalla ei-metallisella välineellä, jotta grillin tarttumaton pinnoite ei vahingoitu.

Älä myöskään käytä puhdistukseen mitään teräviä välineitä tai voimakkaita puhdistusaineita.

Laitteen kuvaus

q Merkkivalo w Kahvan lukko e Kahvat

r Lämpötilansäädin

t Levyjen kiinnitysjouset y Rasvanpoistonokka

u Levykiinnityksen ohjaus i Grillilevyt

o Öljynkeräysvati

Ennen ensimmäistä käyttökertaa

1.Poista kontaktigrilli pakkauksesta. Poista kaikki ylimääräiset kuljetuksen aikaiset varmistimet, kuten kalvot ja johdonpitimet.

2.Tarkista ennen käyttöönottoa, että toimitus on täydellinen ja että tuote ei ole näkyvästi vahingoittunut.

3.Pystytä laite turvallisuusohjeiden mukaisesti.

4.Puhdista grilli kostealla liinalla kohdan “Puhdistaminen ja huoltaminen” mukaan.

5.Puhdista uusi kontaktigrilli kostealla liinalla kappaleessa "Puhdistus ja huolto" kuvatulla tavalla.

- 11 -

Grillin ensimmäisen kuumennuksen yhteydessä voi muodostua höyryä. Höyry ei ole terveydelle vaarallista, mutta se voi vaikuttaa ruoan makuun. Suosittelemme sen takia, että kuumennat grilliä suurimmalla lämpötila-asetuksella ja ilman elintarvikkeita 15 minuutin ajan ennen ensimmäistä ruoanvalmistusta.

Kontaktigrillissä paistaminen

1.Avaa grillin kansi. Vedä kahvan lukko alas w ja avaa kansi vasteeseen saakka nostamatta vastetta. Poista tarvittaessa pöly grillilevyiltä i kuivalla liinalla.

2.Voitele levyt i kevyesti kasvirasvalla tai voilla.

3.Sulje grillin kansi. Laite on kiinni, kun kahvan lukko w napsahtaa.

4.Työnnä virtapistoke pistorasiaan ja aseta lämpötilasäädin r haluttuun lämpötilaan.

Laite alkaa kuumeta ja merkkivalo q syttyy.

5.Merkkivalo sammuu muutaman minuutin kuluttua q. Grilli on silloin saavuttanut asetetun lämpötilan ja on käyttövalmis.

Lämpötilan säätäminen

Lämpötilansäädin r voidaan asettaa seuraaviin asentoihin:

• pois päältä

Isulatus

II Lämmittäminen

III keskinopea grillaus

M nopea grillaus

Laitteessa on kuvasymbolit tärkeimmille toiminnoille, jotka laitteella voidaan suorittaa kontaktiasennossa. Kypsennysajat määräytyvät yleensä grillattavan tuotteen painon ja koon sekä yksilöllisten tottumusten mukaisesti. Annetut arvot ovat ohjearvoja ja perustuvat 100 g:n määrään

Symbolien merkitykset ovat seuraavanlaiset:

Grillaustai kuorrutusaika

asetettava lämpötila-aste

Sulattaminen

Lämmittäminen

Hampurilainen / sämpylä

Vihannekset

Katkaravut

Kala

Paahtoleipä ym.

Lihavartaat

Makkarat

Lihapalat (leikkeet, pihvit)

Kana / kalkkuna

Levyjen säätäminen

Voit käyttää levyjen eri asentoja halutusta ruoanvalmistustavasta riippuen.

Grilliritilä / levyt kiinni toisissaan

- 12 -

Nopeaan grillaukseen, jossa ruoan molemmat puolet grillataan samanaikaisesti. Sopii erityisesti lihan grillaukseen, joka vaatii nopean paiston korkeassa lämpötilassa (esim. pihvit, fileet, kyljykset, makkarat ja vihannekset).

1.Avaa grillin kansi vasteeseen saakka nostamatta vastetta.

2.Aseta öljynkeräysvati o rasvanpoistonokan y alle.

3.Aseta grillattava elintarvike alemmalle grillilevylle i.

4.Sulje kansi. Paina samalla hieman kantta, jolloin molempien levyjen välinen etäisyys säätyy automaattisesti grillattavan elintarvikkeen paksuuden mukaan.

Erityisen rasvaisilla elintarvikkeilla rasvaa voi valua kantta avattaessa ylempää grillilevyä i pitkin alas ja pudota asetuspinnalle!

Grillaus / levyt auki 180°

Hitaampaan grillaukseen, jossa ruoka valmistetaan grillaamalla hitaammin ja tasaisemmin. Sopii erityisesti hyvin nestepitoisten vihannesten valmistukseen, koska neste haihtuu matalassa tai keskitason lämpötilassa.

Voit käyttää tätä levyasentoa myös silloin, kun haluat valmistaa suuria määriä ruokaa tai yhtä aikaa vihanneksia ja lihaa.

Esimerkki: Paprika

Poista paprikan kanta ja siemenet. Paloittele paprika senttimetrin levyisiksi suikaleiksi. Asettele paprikansuikaleet grillausritilälle i ja grillaa lämpötila-asteella ”M” noin 15 minuutin ajan, kunnes suikaleiden pinnalle muodostuu kuplia.

1.Avaa grillin kansi pystysuoraan asentoon, nosta se vasteeseen saakka, ja käännä kantta vielä, kunnes se on vaakasuorassa asennossa.

2.Aseta kaksi öljynkeräysvatia o grillilevyjen i rasvanpoistonokkien y alle.

3.Jaa grillattavat elintarvikkeet molemmille grillilevyille i.

Uunitoiminto / levyt päällekkäin Etäisyys n. 7 cm

Arkojen ruokien valmistukseen, joita ei paiston aikana saa kääntää tai puristaa yhteen.

Esimerkki: Leikkeen kuorrutus

Nuiji leike litteäksi, lisää suola ja pippuri. Aseta leike grillausritilälle ja grillaa tasaisesti molemmilta puolilta. Päällystä leike lopuksi sulatejuustolla ja kuorruta uunitoiminnolla lämpötila-asteella ”M” noin

15 minuutin ajan.

1.Avaa grillin kansi vasteeseen saakka nostamatta vastetta.

2.Aseta öljynkeräysvati o rasvanpoistonokan y alle.

3.Aseta grillattava elintarvike alemmalle grillilevylle i.

4.Nosta kansi vasteeseen saakka ja käännä sitä eteenpäin, kunnes se on alemman grillilevyn i kanssa samalla tasolla.

- 13 -

Loading...
+ 35 hidden pages