13. Garantía de HOYER Handel GmbH.................................................. 13
1.Vista general
1Piloto de control de la placa de la parrilla en la tapa
2Asa
3Soporte (plegable)
4Tapa
5Fijación de las placas de la parrilla
6Cable de conexión con enchufe
7Guardacable en la base del aparato
8Drenaje de aceite/grasa de la placa inferior
9Termostato de la placa inferior
10 Indicador de alimentación
11 Asa
12 Piloto de control de la placa inferior
13 Placas de la parrilla
14 Drenaje de aceite/grasa de la placa de la tapa
15 Termostato de la placa de la tapa
16 Bandeja de recogida de grasa
__RP100156_B5.book Seite 3 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Muchas gracias por su
confianza.
Le felicitamos por haber adquirido esta parrilla de contacto.
Para un manejo seguro del producto y para
conocer todas sus prestaciones:
• Antes de poner en marcha el
producto por primera vez, lea
este manual de instrucciones detenidamente.
• Sobre todo, siga las indicaciones
de seguridad.
• El aparato solo se debe emplear
de la manera descrita en este
manual de instrucciones.
• Conserve el manual de instrucciones.
• En caso de que entregue este
aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones.
Esperamos que disfrute de su nueva parrilla
de contacto.
2.Uso adecuado
La parrilla de contacto está diseñada para
asar, tostar y gratinar alimentos (p. ej. carne,
pescado, verduras, etc.) en el ámbito doméstico.
El aparato está concebido para el uso doméstico. El aparato solo deberá utilizarse en
el interior del hogar.
Este aparato no es apto para el uso industrial.
Este aparato, además de en el hogar, puede
ser utilizado en lugares similares, como por
ejemplo ...
… en los comedores de empresa de co-
mercios, oficinas u otros estableci-
mientos;
… en fincas rústicas;
… en hoteles, moteles o alojamientos,
por parte de los huéspedes;
… y en apartamentos rurales.
Posible uso indebido
ADVERTENCIA sobre daños materiales.
El aparato no se debe utilizar en exteriores.
Símbolos en el aparato
Superficies calientes
Para evitar lesiones por quemaduras, no toque las superficies metálicas del aparato en
funcionamiento. Toque solo las asas y los
controles del aparato.
3.Indicaciones de
seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará
las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no
observación del aviso puede causar
lesiones mortales.
ADVERTENCIA. Riesgo medio: La no observación del aviso puede causar lesiones o
daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso puede causar lesiones o
daños materiales leves.
NOTA: Circunstancias y particularidades
que se deben tener en cuenta al usar el aparato.
ES
3
Page 6
__RP100156_B5.book Seite 4 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Instrucciones para un manejo seguro
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las
instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo
conscientes del peligro de un uso incorrecto.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Los niños sin supervisión no deben encargarse de la limpieza ni
del mantenimiento del aparato, salvo que sean mayores de
8 años y estén bajo supervisión.
• Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
• Este aparato no está concebido para funcionar con un temporizador externo o con un sistema de control remoto.
• Si el cable de conexión del aparato presenta desperfectos, deberá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio postventa u otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros.
• No utilice carbón vegetal o combustibles similares en este aparato.
• No limpie las termorresistencias en húmedo.
PELIGRO para los niños
•El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las
bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.
•Asegúrese de que los niños no tiren del
cable de conexión y saquen el aparato
de la superficie de trabajo.
•Guarde el aparato fuera del alcance de
los niños.
PELIGRO de descarga
eléctrica debido a la
humedad
•El aparato, el cable de conexión y el
enchufe no se pueden sumergir en agua
ni en ningún otro líquido.
4
ES
•Proteja el aparato de la humedad y de
las gotas o las salpicaduras de agua.
•Si penetraran líquidos en el aparato,
desenchúfelo inmediatamente. Haga revisar el aparato antes de utilizarlo de
nuevo.
•No toque el aparato con las manos mojadas.
•Si el aparato cae al agua, desenchúfelo
inmediatamente. A continuación, saque
el aparato del agua.
PELIGRO de descarga
eléctrica
•Enchufe el aparato en la toma de corriente solo cuando esté completamente
montado.
Page 7
__RP100156_B5.book Seite 5 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
•Conecte el enchufe solo a una toma de
corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada
en la placa de características. La toma
de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.
•Asegúrese de que el cable de conexión
no resulte dañado por aristas cortantes
o superficies calientes. No enrolle el cable de conexión alrededor del aparato.
•Incluso una vez apagado, el aparato
no está completamente desconectado
de la red. Para ello, extraiga el enchufe
de la toma de corriente.
•Durante el uso del aparato, vigile que
no se presione ni se aplaste el cable de
conexión.
•Para extraer el enchufe de la toma de
corriente, tire siempre de la clavija, nunca del cable.
•Saque el enchufe de la toma de corriente, …
… si se produce una avería,
… cuando no utilice el aparato,
… antes de limpiar el aparato y
… en caso de tormenta.
•Para evitar peligros, no realice ninguna
modificación en el aparato.
•No utilice el aparato si éste o el cable
de conexión presentan daños visibles.
PELIGRO de incendio
•El aparato no se debe utilizar cerca de
líquidos y materiales inflamables o en
entornos donde exista peligro de explosión. Mantenga una distancia mínima
de 30 cm respecto a las paredes. Para
evitar un sobrecalentamiento del aparato o un posible incendio, no cubra el
aparato. Las placas de la parrilla no deben cubrirse en ningún caso con papel
de aluminio, envases de aluminio u
otros materiales resistentes al calor.
•El cable de conexión no deberá tocar
las superficies metálicas durante el funcionamiento.
PELIGRO de lesiones por
quemaduras
•Las superficies metálicas se calientan
mucho durante el funcionamiento. Durante el uso, toque solo las asas y los
controles del aparato.
•Incluso una vez apagado, el aparato sigue estando muy caliente y no debe tocarse.
•Transporte el aparato solo cuando se
haya enfriado y hágalo utilizando las
asas del mismo.
PELIGRO para las aves
•Las aves respiran más deprisa, distribuyen el aire de forma distinta dentro de
su cuerpo y son mucho más pequeñas
que las personas. Por esa razón puede
ser muy peligroso para las aves aspirar
el humo producido durante el funcionamiento de este aparato, incluso en cantidades muy pequeñas. Cuando utilice
este aparato, traslade a las aves a otro
lugar.
ADVERTENCIA sobre daños
materiales
•Asegúrese de que el aparato está apagado antes de conectarlo a una toma
de corriente (girar ambos termostatos
hasta el tope, posición “•“).
•Utilice solo los accesorios originales.
•No utilice utensilios de cocina de metal
para retirar los alimentos de la placa de
la parrilla. Puede utilizar p. ej. una espátula de madera.
•El aparato y sus accesorios no se pueden lavar en el lavavajillas.
•No utilice detergentes abrasivos o que
produzcan arañazos.
El aparato descansa sobre soportes de
•
plástico antideslizantes. Dado que los
ES
5
Page 8
__RP100156_B5.book Seite 6 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
muebles están recubiertos con una gran
variedad de lacas y plásticos, y que se tratan con diferentes productos de conservación, puede que algunos de esos materiales contengan componentes que ataquen y
reblandezcan dichos soportes de plástico.
En caso necesario, coloque debajo del
aparato una base de apoyo antideslizante.
4.Volumen de
suministro
1 parrilla de contacto con dos placas
2 bandejas de recogida de grasa
1 manual de instrucciones
5.Puesta en servicio
¡PELIGRO de incendio!
•Coloque el aparato sobre una base de
apoyo seca, plana, antideslizante y resistente al calor.
•El aparato no se debe utilizar cerca de
líquidos y materiales inflamables o en
entornos donde exista peligro de explosión. Mantenga una distancia mínima
de 30 cm respecto a las paredes.
NOTA:
puede que se forme algo de humo u olor. Esto
no es un defecto del producto, se debe a los
elementos que componen la termorresistencia. Procure que haya suficiente ventilación.
•Retire todo el material de embalaje.
•Compruebe que estén todos los acceso-
•Limpie el aparato antes de utili-
Al usar el aparato por primera vez,
rios y que no presenten daños.
zarlo por primera vez. (Véase “Limpieza” en la página8)
1. Despliegue la tapa4 de la parrilla de contacto hacia arriba. Procure no levantar la
tapa más allá de la posición vertical.
2. Antes de conectar el aparato, asegúrese de que ambos termostatos9 +15
estén en la posición “•“.
3. Introduzca el enchufe6 en una toma de
corriente que corresponda a las especificaciones indicadas en la placa de características. El indicador de
alimentación10 se ilumina mientras el
aparato esté conectado a la red.
4. Ponga los termostatos9 +15 en el nivel de temperatura 5. El aparato calentará las placas de la parrilla13 y los
pilotos de control1 y12 se iluminarán.
5. Apague el aparato después de 15minutos, poniendo ambos termostatos9
+15 en la posición “•“.
6. Limpie de nuevo el aparato. (Véase
“Limpieza” en la página8)
6.Manejo
¡PELIGRO de lesiones por
quemaduras!
Las superficies metálicas se calientan mucho durante su funcionamiento. Toque únicamente el asa y los
controles del aparato.
6.1 Calentar
1. Despliegue la tapa4 de la parrilla de
contacto hacia arriba. Procure no levantar la tapa más allá de la posición vertical.
2. En caso necesario, engrase las placas
de la parrilla13 con aceite vegetal o
mantequilla.
3. Coloque una bandeja de recogida de
grasa16 por debajo de la salida de
aceite/grasa de la plancha de parrilla
inferior8.
6
ES
Page 9
__RP100156_B5.book Seite 7 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
4. Doble la tapa4 hacia abajo, para ce-
rrar la parrilla de contacto.
5. Antes de conectar el aparato, asegúre-
se de que ambos termostatos9 +15
estén en la posición “•“.
6. Introduzca el enchufe6 en una toma de
corriente que corresponda a las especificaciones indicadas en la placa de características.
7. Coloque los termostatos9 +15 en el
nivel de temperatura deseado 1, 2, 3,
4 o 5.
- Nivel 1: descongelar
- Nivel 2: calentar
- Niveles 3 y 4: temperatura de asado
media
- Nivel 5: temperatura de asado máxima
El aparato calentará las placas de la parrilla13 y los pilotos de control1 y12
se iluminarán.
8. Los pilotos de control1 y12 se apaga-
rán, cuando el aparato alcance el nivel
de temperatura seleccionado.
Símbolos de la tabla de
preparación
Tiempo de asado o cocinado
Nivel de temperatura 1 - 5
Descongelar
Calentar
Verduras
Gambas
Pescado
Hamburgesa, sándwich
Carne:
(p. ej. filetes, costillas)
Salchichas
6.2 Preparación
NOTA: Se recomienda no preparar más de
dos hamburguesas/sándwiches a la vez.
La tabla de preparación en la tapa del aparato le proporciona información sobre el
ajuste del termostato y el tiempo de cocción
aproximado. Se dan valores de referencia
para 100 g de cada alimento. El tiempo de
preparación también depende del tipo de
carne y del grosor de la misma, así como
del grado de cocción deseado.
Aves:
(p. ej. pollo, pavo)
6.3 Posiciones de la parrilla
Según la preparación deseada, las placas
de la parrilla pueden colocarse de 3 formas
distintas.
Parrilla de contacto (Ilustración A)
NOTA:
pa
pueden caer sobre la superficie de trabajo.
Esta posición de contacto de las placas de la
parrilla permite asar a doble cara rápidamente trozos de carne, como p. ej. solomillo, filete
de lomo, chuletas, salchichas o verduras.
Tenga en cuenta que, al abrir la ta-
4
, el aceite o grasa que se hayan formado
ES
7
Page 10
__RP100156_B5.book Seite 8 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
1. Precaliente las placas de la parrilla13.
2. Despliegue la tapa4 de la parrilla de contacto hacia arriba.
3. Coloque los alimentos a asar sobre la
placa13 inferior.
4. Cierre la tapa4 y presiónela suavemente sobre los alimentos, de forma
que ambas placas de la parrilla13 estén en contacto con ellos.
Barbacoa (Ilustración B)
La posición abierta de las placas de la parrilla es idónea para ...
… asar lentamente los alimentos más
gruesos,
… preparar a la vez alimentos con dife-
rentes niveles de temperatura y
… preparar grandes cantidades de ali-
mentos.
1. Precaliente las placas de la parrilla13.
2. Despliegue el soporte3.
3. Despliegue la tapa4 hacia arriba, levántela y siga abriéndola, hasta que
quede en posición horizontal.
Coloque la otra bandeja de recogida de
4.
grasa
16
por debajo de la
aceite/grasa
13 de la tapa.
lla
5. Coloque los alimentos a asar sobre ambas placas13.
14 de la plancha de parri-
salida de
Horno grill (Ilustración C)
La función de horno es la indicada para gratinar los alimentos.
1. Precaliente las placas de la parrilla13.
2. Despliegue la tapa4 de la parrilla de
contacto hacia arriba. Procure no levantar la tapa más allá de la posición vertical.
3. Coloque los alimentos sobre la placa inferior.
4. Levante la tapa4 hacia arriba y tire de
ella hacia el frente, hasta que quede
paralela a la placa de la parrilla13 inferior.
6.4 Desconectar
1. Coloque ambos termostatos9 +15
en la posición “•“.
2. Retire el enchufe6 de la toma de co-
rriente.
3. Retire los alimentos de la placa de la
parrilla13 con un utensilio de cocina
apropiado. Utilice, p. ej. una espátula
de madera o de plástico resistente al
calor, pero nunca de metal.
7.Limpieza
Limpie el aparato antes de utilizarlo
por primera vez.
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
•Retire el enchufe6 de la toma de co-
rriente, antes de limpiar la parrilla de
contacto.
•El aparato, el cable de conexión y el enchufe
6
no se pueden sumergir en agua ni
en ningún otro líquido.
¡PELIGRO de lesiones por
quemaduras!
Antes de la limpieza, deje que se
enfríen todas las piezas.
ADVERTENCIA sobre daños materiales.
No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
Limpie el aparato después de cada uso y retire todos los restos de comida.
Superficies exteriores
•Limpie las superficies exteriores con un
paño suave y humedecido en una solución jabonosa suave.
8
ES
Page 11
__RP100156_B5.book Seite 9 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Placas de la parrilla
Para su limpieza, extraiga las placas de la
parrilla13 cuando el aparato esté frío.
1. Presione hacia un lado la fijación de las
placas5 y saque las placas de la parrilla13 de sus soportes.
2. Limpie las placas de la parrilla13 con
un detergente suave y séquelas.
3. Coloque las placas de la parrilla en el
aparato y presiónelas contra la fijación
de las placas5, hasta que las placas
encajen.
NOTA: Los restos quemados de comida o
de grasa se pueden quitar más fácilmente si
coloca por la noche un trapo húmedo sobre
los residuos incrustados, para ablandarlos.
8.Almacenamiento
¡PELIGRO para los niños!
Guarde la parrilla de contacto fuera
del alcance de los niños.
bolo. Los productos marcados no se deben
eliminar con la basura doméstica normal,
sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a
reducir el consumo de materias primas y a
proteger el medio ambiente.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga
las correspondientes normas de protección
medioambiental vigentes en su país.
10. Solución de
problemas
Si en algún momento el aparato no funciona
como es debido, consulte en primer lugar la
siguiente lista. Es posible que se trate de un
problema sin importancia que usted mismo
pueda solucionar.
¡PELIGRO de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato
usted mismo en ningún caso.
•Limpie todas las piezas y déjelas secar
completamente antes de guardar la parrilla de contacto.
•Ilustración D: Con el aparato de pie,
enrolle el cable de conexión6 alrededor del guardacable7.
•Guarde el aparato en un lugar donde el
calor o la humedad no le afecten.
9.Eliminación
El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea
el producto se debe llevar a
un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los
accesorios que estén marcados con este sím-
Avería
No funciona
Posibles causas /
medidas a adoptar
•¿Funciona el suministro
de corriente eléctrica?
•Compruebe la conexión.
•¿Están los termostatos9
y15 en la marca “•“?
ES
9
Page 12
__RP100156_B5.book Seite 10 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
11. Datos técnicos
Modelo:SKG 1700 A2
Tensión de red:230 V ~ 50 Hz
Clase de protección:I
Potencia:Máx. 1700 W
Salvo modificaciones técnicas.
12. Recetas
Filetes de ternera
•2 filetes de ternera de cadera
•sal
•pimienta, recién molida
•1 rama de romero (arrancar las ramitas)
•aceite de oliva
1. Saque los filetes de la nevera aprox.
1hora antes de prepararlos, para que
alcancen la temperatura ambiente.
2. Precaliente la parrilla de contacto en el
nivel de temperatura 5.
3. Unte los filetes por ambos lados con un
poco de aceite de oliva, sazónelos con
sal y pimienta y espolvoree con romero.
4. Coloque los filetes en la parrilla de contacto precalentada.
- Posición de la parrilla: parrilla de
contacto
- Tiempo de asado: 4 - 7 minutos
aprox.
NOTA: El tiempo requerido varía según el
grosor y el tamaño de los filetes y la preparación deseada (poco hecho, al punto, muy
hecho).
5. Retire los filetes de la parrilla de contacto
y déjelos reposar tapados.
Hamburguesa con queso y bacon
•250 g carne picada de ternera
•sal
•pimienta, recién molida
•2 panecillos de hamburguesa
•2 lonchas de queso (p.ej. chéster)
•4 lonchas de bacon
•2 hojas de lechuga
•4 rodajas de tomate
•algunas rodajas de pepinillos en vinagre
•ketchup
•salsa barbacoa
1. Sazone la carne picada, amase bien y
forme 2 hamburguesas planas y redondas.
2. Precaliente la parrilla de contacto en el
nivel de temperatura 4.
3. Fría las lonchas de bacon en la parrilla
de contacto precalentada, hasta que estén crujientes.
- Posición de la parrilla: horno grill
4. Retire las lonchas de bacon de la parrilla y resérvelas.
5. Coloque las hamburguesas en la parrilla ligeramente engrasada.
- Posición de la parrilla: parrilla de
contacto
- Tiempo de asado: 5 - 8 minutos
aprox., según el grosor y el tamaño
de las hamburguesas.
6. Retire las hamburguesas de la parrilla y
resérvelas.
7. Ajuste la temperatura de la placa inferior al nivel 3.
8. Coloque los panes de hamburguesa
abiertos sobre la parrilla de contacto, la
mitad inferior de los panes con las hamburguesas y una loncha de queso.
- Posición de la parrilla: horno grill
- Tiempo de asado: 2 - 3 minutos
aprox., hasta que se funda el queso.
9. Añada a las hamburguesas bacon, ketchup, salsa barbacoa, pepinillos en vinagre o rodajas de tomate al gusto y
coloque la parte superior de los panecillos.
10
ES
Page 13
__RP100156_B5.book Seite 11 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Paninis express con pesto
•1 chapata
•pesto verde
•2 - 4 tomates (a rodajas finas)
•2 -bolas de mozzarella (en lonchas finas)
•sal a gusto
1. Corte la chapata a rebanadas y úntelas
con una fina capa de pesto.
2. Ponga sobre cada rebanada lonchas
de mozzarella y rodajas de tomate.
3. Sazone a su gusto con algo de sal.
4. Precaliente la parrilla de contacto en el
nivel de temperatura 5.
5. Cocine los paninis en la parrilla ligeramente engrasada, hasta que se funda el
queso mozzarella.
- Posición de la parrilla: horno grill
NOTA: Puede variar esta receta básica,
preparándola con jamón y rúcula o con
atún y cebolla.
Pan de pita con queso y jamón
•1 pan de pita
•4 cucharadas de mayonesa
•3 cucharadas de mostaza (medio picante)
•1 cucharada de miel
•sal, pimienta de Cayena
•8 lonchas de queso aprox.
•8 lonchas de jamón cocido, salami y/o
jamón de Parma
•8 rodajas de tomates (duros)
1. Mezcle la mayonesa con la mostaza y
la miel y sazone la mezcla con sal y pimienta de Cayena.
2. Corte en cuartos el pan de pita y pártalo por la mitad.
3. Unte el interior del pan de pita con la
mayonesa-mostaza.
4. Ponga en las mitades inferiores queso y
jamón/salami y coloque encima las mitades superiores.
5. Precaliente la parrilla de contacto en el
nivel de temperatura 5.
6. Cocine los sándwiches en la parrilla ligeramente engrasada, hasta que se funda el queso.
- Posición de la parrilla: parrilla de
contacto
7. Después del cocinado, introduzca las
rodajas de tomate en los panes de pita.
Rollitos de berenjenas
•1 cebolla pequeña
•1 diente de ajo
•un poco de aceite de oliva
•2 latas de tomates (troceados)
•2 cucharadas de concentrado de tomate
•sal, pimienta, hierbas aromáticas italianas
•2 berenjenas pequeñas
•1 bola de mozzarella
•50 g parmesano (recién rallado)
Sopa de tomate
1. Corte en pequeños trozos la cebolla y
el diente de ajo y fríalas en aceite de
oliva.
2. Añada las latas de tomate y el concentrado de tomate y sazone con sal, pimienta y las hierbas aromáticas
italianas.
3. Cocine a fuego lento 1 hora aprox., primero con la cazuela tapada, luego destapada.
Rollitos de berenjenas
4. Mientras tanto, corte las berenjenas a
lo largo en lonchas finas y la mozzarella en bastones.
5. Precaliente la parrilla de contacto en el
nivel de temperatura 3.
6. Cocine las lonchas de berenjena en la
parrilla ligeramente engrasada.
- Posición de la parrilla: parrilla de
contacto
- Tiempo de asado: 3 - 4 minutos
aprox.
ES
11
Page 14
__RP100156_B5.book Seite 12 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
7. Deje enfriar las lonchas y forme rollitos
con un bastón de mozzarella y una loncha de berenjena.
Gratinar
8. Precaliente el horno a 175°C.
9. Ponga la salsa de tomate en un molde
para horno.
10.Reparta sobre ella los rollitos de berenjena y espolvoree con Parmesano rallado.
11.Gratínelo todo en el horno 30 minutos
aprox., hasta que se funda el queso.
Brocheta de gambas marinadas
con limón y ajo
•colas de langostinos (congelados,
450g peso escurrido)
•sal y pimienta
•aceite de oliva
•1 limón orgánico sin tratar
•4 dientes de ajo
•2 ramas de tomillo limón
•brochetas de madera
Marinar
1. Descongele las colas de langostino, lávelas con agua fría y déjelas secar, sazónelas con sal y pimienta.
2. Prepare la marinada con aceite de oliva, limón y ajo cortados en trozos pequeños y el tomillo limón.
3. Introduzca las colas de langostino en la
marinada y déjelas marinar 12 horas
aprox. en la nevera.
Dorada en papillote
•sal y pimienta
•2 ramas de tomillo
•1 diente de ajo
•aceite de oliva
•1 dorada
•1 rodaja de limón
•1 cebolla pequeña (a rodajas finas)
•2 tomates (a rodajas)
•papel de aluminio resistente
1. Mezcle la sal, la pimienta, las hojas de
tomillo y el ajo picado fino con un poco
de aceite de oliva.
2. Lave la dorada por dentro y por fuera,
séquela y haga dos cortes diagonales a
cada lado.
3. Unte bien la dorada por dentro y por
fuera con la mezcla de especias.
4. Coloque la rodaja de limón en el vientre.
5. Pinte el papel aluminio con el aceite de
oliva, coloque las rodajas de tomate y de
cebolla y ponga sobre ellas la dorada.
6. Envuelva bien la dorada en el papel de
aluminio.
7. Precaliente la parrilla de contacto en el
nivel de temperatura 4.
8. Coloque el paquete de aluminio con
cuidado sobre la placa inferior.
- Posición de la parrilla: parrilla de
contacto
- Tiempo de asado: 14 - 20 minutos
aprox.
Asar
4. Saque las colas de langostino de la marinada, escúrralas y ensártelas en las brochetas de madera. Sazone a su gusto.
5. Precaliente la parrilla de contacto en el
nivel de temperatura 4.
6. Ase las brochetas por todos sus lados
sobre la parrilla de contacto abierta.
- Posición de la parrilla: barbacoa
- Tiempo de asado: 5 - 8 minutos
aprox.
12
ES
Page 15
__RP100156_B5.book Seite 13 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
13. Garantía de
HOYER Handel GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de
3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene
unos derechos legales de garantía frente al
vendedor. Estos derechos legales de garantía
no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, conserve su recibo
de compra original para futuras referencias.
Este documento es necesario como prueba
de compra.
Si después de los tres primeros años desde la
fecha de compra de este producto aparece
un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a
nuestro criterio) de forma gratuita. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se
presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una
breve descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto reparado o un
nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de
garantía comercial. Esto también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al
desempaquetar el producto, deben ser comunicados inmediatamente. Después de la
expiración del período de garantía, habrán
de abonarse las reparaciones que sea nece-
sario realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas
directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega.
La garantía cubre los defectos del material o
de fabricación Esta garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste producto del uso
normal y que, por lo tanto, se consideran piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las
piezas frágiles, p. ej. los interruptores, las pilas, o las piezas de vidrio.
Esta garantía dejará de tener validez si se
daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar un uso adecuado del
producto deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figuran en el manual
de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las indicaciones
de seguridad que figuran en el manual de instrucciones.
El producto está concebido exclusivamente
para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien
distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el aparato, la garantía dejará de
tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación
de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones:
•Indique en su solicitud el siguiente nú-
mero de artículo IAN: 100156 y tenga preparado el recibo como
justificante de la compra.
•Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto, póngase
en contacto por teléfono o por co-rreo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo.
•Puede enviar el producto defectuoso de
forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando
el comprobante de compra (recibo) y la
ES
13
Page 16
ES
__RP100156_B5.book Seite 14 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
descripción de la deficiencia, especificando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos y
productos de software.
13. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................ 27
1.Panoramica
1Spia di controllo della piastra grill del coperchio
2Maniglia
3Base (apribile)
4Coperchio
5Morsetti di fissaggio delle piastre grill
6Cavo di collegamento con spina
7Avvolgicavo nella base dell'apparecchio
8Scarico olio/grasso della piastra grill inferiore
9Regolatore termostatico della piastra grill inferiore
10 Spia di controllo rete
11 Maniglia
12 Spia di controllo della piastra grill inferiore
13 Piastre grill
14 Scarico olio/grasso della piastra grill del coperchio
15 Regolatore termostatico della piastra grill del coperchio
16 Vaschetta di raccolta del grasso
Figura A: grill a contatto / Figura B: barbecue / Figura C: fornetto /
Figura D: avvolgicavo
16
IT
Page 19
__RP100156_B5.book Seite 17 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Vi ringraziamo per la
vostra fiducia.
Congratulazioni per l'acquisto del vostro
nuovo grill a contatto.
Per un impiego sicuro dell'apparecchio e
per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per l'uso
prima della prima messa in funzione.
• Attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio
solo come descritto nel manuale
di istruzioni per l'uso.
• Conservare il manuale di istruzioni per l'uso.
• Se si cede l'apparecchio a terzi,
consegnare anche il manuale di
istruzioni per l'uso.
2.Uso conforme
Il grill a contatto è destinato a cuocere alla
griglia, tostare e gratinare alimenti (ad es.
carne, pesce, verdure) in ambito domestico.
L'apparecchio è stato ideato per l'uso domestico. Usare l'apparecchio solo al chiuso.
Questo apparecchio non va utilizzato a scopo commerciale.
Questo apparecchio è destinato all'impiego
sia in casa che per usi domestici, ad esempio:
… nelle cucine dei lavoratori in negozi,
uffici e altri locali commerciali;
… in tenute rurali;
… da parte dei clienti di alberghi, motel
e altre strutture residenziali;
… in pensioni con colazione.
Uso indebito prevedibile
AVVERTENZA: rischio di danni materiali!
L'apparecchio non è destinato all'uso
all'aperto.
Ci auguriamo che il grill a contatto possa
darvi molte soddisfazioni!
Simboli presenti sull'apparecchio
Superfici calde
Per evitare lesioni da scottature, non toccare
le superfici metalliche dell'apparecchio in
funzionamento. Utilizzare solo le maniglie e
gli elementi di comando appositi.
3.Istruzioni per la
sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale
di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le
seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la
mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di danni
a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata
osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lesioni o gravi danni materiali.
ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata
osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lievi lesioni o danni materiali.
NOTA: circostanze e particolarità di cui tener conto durante l'uso dell'apparecchio.
IT
17
Page 20
__RP100156_B5.book Seite 18 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Istruzioni per un impiego sicuro
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da
tale utilizzo.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
• Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'apparecchio e dal cavo
di collegamento.
• Questo apparecchio non è destinato a funzionare con un timer
esterno o con un sistema di telecontrollo esterno.
• Se il cavo di collegamento di questo apparecchio è danneggiato, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo
servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
• Non utilizzare carbone di legna o combustibili simili in questo
apparecchio.
• Non pulire a umido le spirali di riscaldamento.
PERICOLO per i bambini
•Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica,
poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento.
•Assicurarsi che i bambini non possano
far cadere l'apparecchio dalla superficie di lavoro tirandolo dal cavo di collegamento.
•Conservare l'apparecchio lontano dalla
portata dei bambini.
18
IT
PERICOLO di scossa elettrica
a causa dell'umidità
•Non immergere l'apparecchio, il cavo
di collegamento e la spina in acqua o
altri liquidi.
•Proteggere l'apparecchio dall'umidità,
da goccioline e spruzzi d'acqua.
•Se nell'apparecchio penetrano liquidi,
staccare immediatamente la spina. Far
controllare l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione.
•Non usare l'apparecchio con le mani
bagnate.
•Se l'apparecchio cade in acqua, staccare immediatamente la spina e solo in
seguito tirare fuori l'apparecchio.
Page 21
__RP100156_B5.book Seite 19 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
PERICOLO di scossa
elettrica
•Inserire la spina in una presa solo dopo
aver assemblato completamente l'apparecchio.
•Collegare la spina solo ad una presa
correttamente installata e facilmente accessibile la cui tensione coincida con
quella indicata sulla targhetta. La presa
di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
•Assicurarsi che il cavo di collegamento
non possa essere danneggiato da bordi
taglienti o punti molto caldi. Non avvolgere il cavo di collegamento intorno
all'apparecchio.
•Anche dopo lo spegnimento, l'apparecchio non è completamente staccato dalla rete. Per farlo, estrarre la spina.
•Durante l'uso dell'apparecchio, assicurarsi che il cavo di collegamento non
sia bloccato né schiacciato.
•Per scollegare la spina dalla presa, tirare sempre la spina, mai il cavo.
•Staccare la spina dalla presa…
… se si verifica un guasto,
… quando non si utilizza l'apparec-
chio,
… prima di pulire l'apparecchio e
… in caso di temporali.
•Per evitare rischi non apportare alcuna
modifica all'apparecchio.
•Non utilizzare l'apparecchio se esso o
il cavo di collegamento presentano danni visibili.
PERICOLO di incendio
•Non utilizzare l'apparecchio vicino a liquidi e materiali infiammabili o in ambienti a rischio di esplosione. Mantenere
una distanza di almeno 30 cm dalle pareti. Per evitare il surriscaldamento
dell'apparecchio o un possibile incendio, non coprire l'apparecchio. Non coprire in nessun caso le piastre grill con
fogli d'alluminio, ciotole di alluminio o
altri materiali resistenti al calore.
•Il cavo di collegamento non deve toccare le superfici metalliche durante il funzionamento.
PERICOLO di lesioni da
ustione!
•Con il funzionamento le superfici metalliche diventano molto calde. Durante il
funzionamento, toccare l'apparecchio
solo dalle maniglie e dagli elementi di
comando.
•L'apparecchio è ancora molto caldo anche dopo averlo spento e non deve essere toccato.
•Trasportare l'apparecchio solo quando
si è raffreddato e utilizzare a questo
scopo solo le apposite maniglie.
PERICOLO per gli uccelli
•Gli uccelli respirano più velocemente,
distribuiscono l'aria diversamente nel
loro corpo e sono notevolmente più piccoli degli esseri umani. Pertanto per gli
uccelli può essere molto pericoloso respirare anche le più piccole quantità di
fumo generate dal funzionamento di
questo apparecchio. Quando si usa
questo apparecchio, è preferibile portare gli uccelli in un'altra stanza.
AVVERTENZA: rischio di danni
materiali
•Assicurarsi che l'apparecchio sia spento
prima di collegarlo ad una presa di corrente (girare i due regolatori termostatici fino alla battuta, su "•").
•Utilizzare solo gli accessori originali.
•Non utilizzare utensili da cucina in metallo per sollevare gli alimenti dalla piastra grill. Utilizzare ad es. spatole di
legno.
•L'apparecchio e i suoi accessori non
sono adatti al lavaggio in lavastoviglie.
IT
19
Page 22
__RP100156_B5.book Seite 20 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
•Non utilizzare detergenti corrosivi o
abrasivi.
L'apparecchio è dotato di piedini antisci-
•
volo di plastica. Dato che i mobili sono rivestiti con un gran numero di vernici e
materie plastiche e vengono trattati con
prodotti diversi, non è possibile escludere
del tutto che alcune di queste sostanze contengano componenti in grado di aggredire
e indebolire i piedini di plastica. Eventualmente, collocare un piano di posa antiscivolo sotto l'apparecchio
.
4.Materiale in
dotazione
1 Grill a contatto con due piastre grill
2 vaschette di raccolta del grasso
1 Manuale di istruzioni per l'uso
5.Messa in funzione
•Pulire l'apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta! (vede-
re “Pulizia” a pagina 22)
1. Aprire il coperchio4 del grill a contatto
verso l'alto. Attenzione a non sollevare
più il coperchio quando è verticale.
2. Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi che i due regolatori termostatici9 +15 si trovino sul segno "•".
3. Collegare la spina6 ad una presa che
corrisponda alle indicazioni riportate
sulla targhetta. La spia di controllo rete10 resta accesa finché l'apparecchio
è collegato alla rete elettrica.
4. Portare i regolatori termostatici9 +15
sul livello di temperatura 5. Ora l'apparecchio riscalda le piastre grill13 e si
accendono le spie di controllo1 e12.
5. Dopo circa 15 minuti spegnere l'apparecchio girando i due regolatori termostatici9 +15 sul segno "•".
6. Pulire nuovamente l’apparecchio. (vedere “Pulizia” a pagina 22)
PERICOLO di incendio!
•Collocare l'apparecchio su una superficie asciutta, piana, non scivolosa e resistente al calore.
•Non utilizzare l'apparecchio vicino a liquidi e materiali infiammabili o in ambienti a rischio di esplosione. Mantenere una distanza di almeno 30 cm dalle
pareti.
NOTA: durante il primo funzionamento
l'apparecchio può generare un poco di
fumo e odore. Ciò è dovuto ai mezzi di montaggio degli elementi riscaldanti e non costituisce un errore del prodotto. Assicurare una
ventilazione sufficiente.
•Togliere tutto il materiale di imballaggio.
•Verificare che tutti i pezzi siano presenti
e integri.
6.Funzionamento
PERICOLO di lesioni da ustione!
Con il funzionamento le superfici metalliche diventano molto calde. Durante il funzionamento, toccare
l'apparecchio solo dalle maniglie e
dagli elementi di comando.
6.1 Riscaldamento
1. Aprire il coperchio4 del grill a contatto
verso l'alto. Attenzione a non sollevare
più il coperchio quando è verticale.
2. Ungere eventualmente le piastre
grill13 con olio vegetale o burro.
3. Collocare la vaschetta di raccolta del
grasso16 sotto lo scolo dell'olio/gras-
so della piastra grill
8.
20
IT
Page 23
__RP100156_B5.book Seite 21 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
4. Abbassare il coperchio4 per chiudere
il grill a contatto.
5. Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi che i due regolatori termostatici9 +15 si trovino sul segno "•".
6. Collegare la spina6 ad una presa che
corrisponda alle indicazioni riportate
sulla targhetta.
7. Portare i regolatori termostatici9 +15
sul livello di temperatura desiderato: 1,
2, 3, 4 o 5.
- Livello 1: scongelamento
- Livello 2: riscaldamento
- Livelli 3 e 4: livelli di cottura medi
- Livello 5: massimo livello di cottura
Ora l'apparecchio riscalda le piastre
13
grill
lo
8. A seconda della regolazione, le spie di
controllo
l'apparecchio raggiunge il livello di temperatura selezionato.
e si accendono le spie di control-
1
e12.
1
e12 si spengono quando
Simboli della tabella di cottura
Tempo di cottura alla griglia o
cottura a fuoco lento
Livello di temperatura 1 - 5
Scongelamento
Riscaldamento
Verdura
Gamberi
Pesce
Hamburger, sandwich
Carne
(ad es. bistecche, costolette)
Salsicciotti
6.2 Cottura
NOTA: si raccomanda di cucinare un massimo di 2 hamburger/sandwich contemporaneamente.
La tabella di cottura sul coperchio dell'apparecchio fornisce informazioni sull'impostazione dei regolatori termostatici e sulla
durata approssimativa della cottura. Vengono indicati valori di riferimento approssimativi per una quantità di 100 g. La durata
della cottura varia tuttavia in funzione del
tipo di carne e allo spessore dei tagli di carne, nonché del grado di cottura desiderato.
Pollame
(ad es. pollo, tacchino)
6.3 Posizione delle piastre grill
È possibile orientare le piastre grill in 3 modi
diversi in funzione della cottura desiderata.
Grill a contatto (figura A)
NOTA: si tenga presente che aprendo il coperchio4 l'olio o il grasso eventualmente
presenti possono sgocciolare dal coperchio
sulla superficie di lavoro.
Questa posizione di contatto delle piastre
grill consente di rosolare rapidamente da entrambi i lati tagli di carne quali bistecche di
filetto, costate di manzo, costolette e salsicciotti, oppure verdura.
IT
21
Page 24
__RP100156_B5.book Seite 22 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
1. Preriscaldare le piastre grill13.
2. Aprire il coperchio4 del grill a contatto
verso l'alto.
3. Collocare gli alimenti sulla piastra
grill13 inferiore.
4. Chiudere il coperchio4 e premerlo dol-
cemente sugli alimenti in modo che entrambe le piastre grill13 vengano a
contatto con gli alimenti.
Barbecue (figura B)
La posizione di apertura delle piastre grill è
adatta...
… a cuocere lentamente alla griglia ali-
menti di un certo spessore,
… a cucinare contemporaneamente ali-
menti con livelli di temperatura diversi
… a cucinare grandi quantità di alimenti.
1. Preriscaldare le piastre grill13.
2. Aprire la base3.
3. Aprire il coperchio4 verso l'alto, solle-
varlo e aprirlo ancora finché si trova
orizzontale.
4. Collocare l'altra vaschetta di raccolta
del grasso16 sotto lo scolo dell'olio/
grasso
perchio.
5. Collocare gli alimenti sulle due piastre
grill13.
14 della piastra grill13 del co-
6.4 Spegnimento
1. Portare i due regolatori termostatici9
+15 sul livello "•".
2. Staccare la spina 6.
3. Sollevare gli alimenti dalla piastra
grill13 con un utensile da cucina adatto. Utilizzare ad es. una spatola di legno o di plastica resistente al calore, in
nessun caso però di metallo.
7.Pulizia
Pulire l'apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta!
PERICOLO di scossa elettrica!
•Prima di pulire il grill a contatto6, stac-
care la spina dalla presa di corrente.
•Non immergere l'apparecchio, il cavo di
collegamentoe la spina
liquidi.
PERICOLO di lesioni da ustione!
Far raffreddare tutti gli elementi prima di pulirli.
AVVERTENZA: rischio di danni materiali!
Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
6
in acqua o altri
Fornetto (figura C)
La funzione forno è particolarmente adatta
alla gratinatura degli alimenti.
1. Preriscaldare le piastre grill13.
2. Aprire il coperchio4 del grill a contatto
verso l'alto. Attenzione a non sollevare
più il coperchio quando è verticale.
3. Collocare gli alimenti sulla piastra grill
inferiore.
4. Sollevare il coperchio4 verso l'alto e
abbassarlo in avanti finché viene a trovarsi parallelo alla piastra grill13 inferiore.
22
IT
Pulire l'apparecchio dopo ogni uso eliminando i resti di cibo.
Superfici esterne
•Pulire le superfici esterne con un panno
morbido e inumidito con una soluzione
saponata delicata.
Piastre grill
Per pulire le piastre grill13, toglierle
dall'apparecchio raffreddato.
1. Spingere da parte i morsetti di fissaggio5
13
e togliere le piastre grill
2. Pulire le piastre grill13 con un detersivo delicato e asciugarle.
dai sostegni.
Page 25
__RP100156_B5.book Seite 23 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
3. Inserire le piastre grill nell'apparecchio
e premerle contro i morsetti di fissaggio5 fino all'innesto
NOTA: spesso è possibile eliminare più facilmente i resti di cibo e grasso attaccati collocandovi sopra uno straccio umido durante
la notte per ammorbidirli.
8.Conservazione
PERICOLO per i bambini!
Conservare il grill a contatto lontano dalla portata dei bambini.
•Prima di mettere da parte il grill a contatto, pulirne tutti gli elementi e farli
asciugare bene.
•Figura D: avvolgere il cavo di collegamento6 intorno all'avvolgicavo7
dell'apparecchio collocato in verticale.
•Scegliere un luogo nel quale non possano agire sull'apparecchio né un calore
forte né l'umidità.
9.Smaltimento
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vigenti nel proprio paese.
10. Risoluzione dei
problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, scorrere la checklist seguente, poiché
l'anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che l'utente
è in grado di risolvere autonomamente.
PERICOLO di scossa elettrica!
Non tentare mai di riparare autonomamente l'apparecchio.
Guasto
L'apparecchio
non funziona
Possibili cause/
Rimedi
•L'apparecchio è allacciato alla rete elettrica?
•Verificare l'allacciamento.
•I regolatori termostatici9 e15 si trovano
sul segno "•"?
Il simbolo del bidone della
spazzatura su ruote barrato
significa che all’interno
dell’Unione Europea il prodotto deve essere smaltito separatamente. Questo vale
per il prodotto e tutti i suoi accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti così
contrassegnati non possono essere smaltiti
assieme ai normali rifiuti domestici, bensì
devono essere consegnati presso un centro
di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre il consumo di materie
prime e l’inquinamento ambientale.
11. Dati tecnici
Modello:SKG 1700 A2
Tensione di rete:230 V
Classe di protezione:I
Potenza:Max. 1700 W
Con riserva di modifiche tecniche.
~ 50 Hz
IT
23
Page 26
__RP100156_B5.book Seite 24 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
12. Ricette
Bistecche di filetto di manzo
•2 bistecche di filetto di manzo
•Sale
•Pepe macinato sul momento
•1 ramo di rosmarino (senza foglie)
•Olio d'oliva
1. Togliere le bistecche dal frigorifero circa
un'ora prima di cucinarle in modo che
acquisiscano la temperatura ambiente.
2. Preriscaldare il grill a contatto al livello 5.
3. Frizionare entrambi i lati delle bistecche
con un poco d'olio, poi condirle con
sale e pepe e cospargervi il rosmarino.
4. Collocare le bistecche sul grill a contatto riscaldato.
- Posizione delle piastre grill: grill a
contatto
- Tempo di cottura: circa 4 - 7 minuti
NOTA: il tempo di cottura varia in funzione
dello spessore e delle dimensioni delle bistecche, nonché del tipo di cottura desiderato (al sangue, medio, ben cotto).
5. Togliere le bistecche dal grill a contatto e
farle riposare un poco coperte.
Hamburger con formaggio e
pancetta affumicata
•250 g di carne di manzo tritata
•Sale
•Pepe macinato sul momento
•2 panini per hamburger
•2 fette di formaggio (ad es. chester)
•4 fette di pancetta affumicata
•2 foglie di lattuga
•4 fette di pomodoro
•Qualche fetta di cetrioli sottaceto
•Ketchup
•Salsa per barbecue
1. Condire la carne di manzo tritata, impastarla molto bene e formare due
2hamburger piatti e circolari.
2. Preriscaldare il grill a contatto al livello 4.
3. Arrostire le fette di pancetta affumicata
sul grill a contatto riscaldato finché diventano croccanti.
- Posizione delle piastre grill: fornetto
4. Togliere le fette di pancetta affumicata
dal grill a contatto e metterle da parte.
5. Collocare gli hamburger sul grill a contatto leggermente oliato.
- Posizione delle piastre grill: grill a
contatto
- Tempo di cottura: circa 5 - 8 minuti, a
seconda dello spessore e delle dimensioni degli hamburger.
6. Togliere gli hamburger dal grill a contatto e metterli da parte.
7. Abbassare la temperatura della piastra
grill inferiore sul livello 3.
8. Collocare sul grill a contatto i panini
per hamburger tagliati a metà e mettere
un hamburger e una fetta di formaggio
su ciascuna metà inferiore.
- Posizione delle piastre grill: fornetto
- Tempo di cottura: circa 2 - 3 minuti,
fino a quando il formaggio si fonde.
9. Condire gli hamburger secondo i gusti
con pancetta affumicata, ketchup, salsa
per barbecue e fette di cetrioli sottaceto
24
IT
Page 27
__RP100156_B5.book Seite 25 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
e di pomodoro, poi collocarvi sopra le
metà superiori dei panini.
Bruschetta veloce al pesto
•1 ciabatta
•Pesto verde
•2 - 4 pomodori (a fette sottili)
•2 mozzarelle (a fette sottili)
•Secondo i gusti: sale
1. Tagliare la ciabatta a fette e spalmarvi
un sottile strato di pesto.
2. Collocare fette di mozzarella e di pomodoro sulle fette di ciabatta.
3. Condire con un poco di sale secondo i
gusti.
4. Preriscaldare il grill a contatto al livello 5.
5. Cuocere le bruschette sul grill a contatto
leggermente oliato fino a quando la
mozzarella si scioglie.
- Posizione delle piastre grill: fornetto
NOTA: si può variare questa ricetta di base, ad esempio, con prosciutto e rucola o
con tonno e cipolle.
Sandwich di pane turco con prosciutto e formaggio
•1 pane turco
•4 cucchiai di maionese
•3 cucchiai di senape (media)
•1 cucchiaio di miele
•Sale, pepe di Caienna
•Circa 8 fette di formaggio
•Circa 8 fette di prosciutto cotto, salame
e/o prosciutto di Parma
•Circa 8 fette di pomodoro (compatto)
1. Mescolare la maionese con la senape e
il miele e condire con sale e pepe di
Caienna.
2. Tagliare il pane turco in quarti e suddividere questi ultimi in metà superiori e inferiori.
3. Spalmare la maionese alla senape sulle
superfici interne del pane turco.
4. Mettere formaggio e prosciutto/salame
sulle metà inferiori e collocarvi sopra le
metà superiori.
5. Preriscaldare il grill a contatto al livello 5.
6. Cuocere i sandwich sul grill a contatto
leggermente oliato fino a quando il formaggio si scioglie.
- Posizione delle piastre grill: grill a
contatto
7. Mettere le fette di pomodoro nei pani
turchi solo dopo la cottura.
Involtini di melanzane
•1 cipolla piccola
•1 spicchio d'aglio
•Un poco di olio d'oliva
•2 barattoli di pomodoro (a pezzi)
•2 cucchiai di concentrato di pomodoro
•Sale, pepe, erbe aromatiche italiane essiccate
•2 melanzane piccole
•1 mozzarella
•50 g di parmigiano (grattugiato sul momento)
Salsa di pomodoro
1. Tritare finemente la cipolla e lo spicchio
d'aglio e soffriggerli in olio d'oliva.
2. Aggiungere il pomodoro in conserva e il
concentrato di pomodoro e aromatizzare con sale, pepe e le erbe aromatiche
italiane.
3. Far cucinare a fuoco basso per circa
1ora, dapprima nella pentola chiusa,
poi togliere il coperchio.
Involtini di melanzane
4. Frattanto tagliare le melanzane a fette
sottili nel senso della lunghezza e tagliare la mozzarella a tocchetti lunghi.
5. Preriscaldare il grill a contatto al livello 3.
6. Cuocere le fette di melanzana sul grill a
contatto leggermente oliato.
- Posizione delle piastre grill: grill a
contatto
- Tempo di cottura: circa 3 - 4 minuti
IT
25
Page 28
__RP100156_B5.book Seite 26 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
7. Dopo che le melanzane si sono raffreddate, creare gli involtini con un tocchetto
di mozzarella e una fetta di melanzana.
Gratinatura
8. Preriscaldare il forno a 175°C.
9. Versare la salsa di pomodoro in uno
stampo per sformati.
10.Distribuirvi gli involtini di melanzane e
cospargerli di parmigiano grattugiato.
11.Gratinare il tutto al forno per circa
30minuti finché il formaggio si sia
sciolto.
Spiedini di gamberi con marinata di limone e aglio
•Code di gamberoni (surgelate, peso
sgocciolato circa 450 g)
•Sale, pepe
•Olio d'oliva
•1 limone biologico non trattato
•4 spicchi d'aglio
•2 rametti di timo limone
•Spiedini di legno
Marinatura
1. Far scongelare le code di gamberi, sciacquarle in acqua fredda e farle sgocciolare, aromatizzarle con sale e pepe.
2. In un recipiente che si possa chiudere
bene preparare una marinata di olio
d'oliva, limone tagliato a pezzi piccoli,
spicchi d'aglio tritati e il timo limone.
3. Mettere le code di gamberi nella marinata e farle marinare per circa 12 ore
in frigorifero.
Orata al cartoccio
•Sale, pepe
•2 rametti di timo
•1 spicchio d'aglio
•Olio d'oliva
•1 orata
•1 fetta di limone
•1 cipolla piccola (a fette sottili)
•2 pomodori (a fette)
•Foglio d'alluminio resistente allo strappo
1. Mescolare il sale, il pepe, le foglioline
di timo e lo spicchio d'aglio tritato finemente con un poco d'olio.
2. Lavare l'interno e l'esterno dell'orata,
asciugarla e praticarvi due tagli obliqui
su ogni lato.
3. Frizionare bene l'interno e l'esterno
dell'orata con il miscuglio di aromi.
4. Infilare la fetta di limone nella cavità addominale.
5. Ungere il foglio di alluminio con olio
d'oliva, distribuirvi sopra le fette di pomodoro e di cipolla e collocarvi l'orata.
6. Chiudere bene il foglio di alluminio intorno all'orata.
7. Preriscaldare il grill a contatto al livello4.
8. Collocare con attenzione il cartoccio di
foglio d'alluminio sulla piastra grill inferiore.
- Posizione delle piastre grill: grill a
contatto
- Tempo di cottura: circa 14 - 20 minuti
Cottura alla griglia
4. Togliere le code di gamberi dalla marinata, farle sgocciolare un poco e infilarle negli spiedini di legno. Aggiustare di
sale e pepe secondo i gusti.
5. Preriscaldare il grill a contatto al livello 4.
6. Cuocere gli spiedini da tutti i lati sul grill
a contatto aperto.
- Posizione delle piastre grill: barbecue
- Tempo di cottura: circa 5 - 8 minuti
26
IT
Page 29
__RP100156_B5.book Seite 27 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
13.Garanzia della
HOYER Handel
GmbH
Gentile cliente,
questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorrere dalla data d'acquisto. In caso di difetti del prodotto dispone di
diritti legali contro il venditore. Questi diritti
legali non sono limitati dalla garanzia da noi
prestata, che viene descritta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data
d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino
originale. Questo documento è necessario
come prova dell'acquisto.
Se entro tre anni dalla data d'acquisto del
prodotto si presenta un difetto di materiale o
di produzione, ripareremo o sostituiremo
gratuitamente il prodotto, a nostra scelta.
Per avvalersi di questa garanzia occorre
presentare entro il termine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisto
(scontrino), descrivendo brevemente per
iscritto in cosa consiste il difetto e quando si
è presentato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia,
vi verrà consegnato il prodotto riparato o un
prodotto nuovo. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l'inizio di un
nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti per i
difetti
La prestazione della garanzia non prolunga
il periodo di garanzia. Ciò si applica anche
ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti
eventualmente presenti già al momento
dell'acquisto devono essere comunicati
dopo aver aperto la confezione. Le riparazioni effettuate dopo lo scadere del periodo
di garanzia sono a pagamento.
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe direttive di qualità ed è
stato controllato scrupolosamente prima della consegna.
La garanzia si applica agli errori di materiale o produzione. Questa garanzia non si
estende a parti del prodotto esposte a normale usura e dunque assimilabili a pezzi
soggetti a usura, né si estende ai danni a
parti fragili, ad es. interruttori, batterie o elementi di vetro.
La garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato o non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un
uso adeguato del prodotto occorre attenersi
strettamente a tutte le indicazioni riportate
nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre
evitare assolutamente usi o azioni sconsigliati o evidenziati negativamente nel manuale di istruzioni per l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente
all'uso privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di maneggio scorretto e
inadeguato, ricorso alla forza e interventi
non autorizzati dal nostro centro assistenza.
Disbrigo nei casi contemplati
dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghiamo di attenersi alle seguenti
indicazioni:
•Per tutte le richieste mantenga a portata di
mano il numero di articolo
IAN: 100156
va.
•Qualora si presentassero errori di funzionamento o altri difetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza indicati di
seguito, telefonicamente o tramite
e-mail.
•Il prodotto registrato come difettoso potrà
poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza che
Le verrà comunicato, allegando la prova
d'acquisto (scontrino) e indicando in che
e lo scontrino come pro-
IT
27
Page 30
IT
MT
__RP100156_B5.book Seite 28 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
cosa consiste il difetto e quando si è presentato.
All'indirizzo www.lidl-service.com
è possibile scaricare questo manuale, molti altri manuali, filmati sui
prodotti e software.
Centri assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: hoyer@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 100156
Fornitore
Si tenga presente che il seguente indirizzo
non è un indirizzo di assistenza.
Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Germania
28
IT
Page 31
__RP100156_B5.book Seite 29 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
IT
29
Page 32
__RP100156_B5.book Seite 30 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Indice
1. Vista geral ..................................................................................... 30
13. Garantia da HOYER Handel GmbH ................................................. 41
1.Vista geral
1Luz de controlo da placa, na tampa
2Pega
3Suporte (de dobrar)
4Tampa
5Apertos de fixação das placas
6Cabo de ligação com ficha
7Enrolamento do cabo, no pé do aparelho
8Saída de óleo/gordura da placa inferior
9Regulador do termostato da placa inferior
10 Lâmpada indicadora de corrente
11 Pega
12 Luz de controlo da placa inferior
13 Placas
14 Saída de óleo/gordura da placa, na tampa
15 Regulador do termostato da placa, na tampa
16 Tabuleiro de recolha de gordura
Figura A: grelhador de contacto / Figura B: barbecue / Figura C: forno /
Figura D: enrolamento do cabo
30
PT
Page 33
__RP100156_B5.book Seite 31 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Obrigado pela sua
confiança!
Parabéns por ter adquirido um grelhador de
contacto.
Para utilizar o aparelho com segurança e
conhecer todas as suas funcionalidades:
• Leia atentamente este manual de
instruções antes da primeira colocação em funcionamento.
• Siga impreterivelmente todas as
indicações de segurança!
• O aparelho só pode ser utilizado
conforme descrito neste manual
de instruções.
• Guarde este manual de instruções.
• Se um dia der este aparelho a
outra pessoa, não se esqueça de
lhe entregar este manual de instruções.
Desejamos-lhe muita alegria com o seu
novo grelhador de contacto!
2.Utilização correta
O grelhador de contacto destina-se a grelhar, assar e gratinar alimentos (p. ex. carne,
peixe, vegetais, etc.) em casa.
Este aparelho foi concebido para o uso doméstico. O aparelho só pode ser utilizado
em interiores.
Este aparelho não pode ser utilizado para
uso comercial.
Este aparelho destina-se a uma utilização doméstica ou semelhante, como por exemplo ...
… em cozinhas para uso de funcioná-
rios em lojas, escritórios ou outros es-
tabelecimentos comerciais;
… em empreendimentos agrícolas;
… para uso de hóspedes em hotéis, mo-
téis ou outros estabelecimentos resi-
denciais;
… em pousadas.
Uso indevido previsível
AVISO de danos materiais!
Este aparelho não foi projetado para funcionar ao ar livre.
Símbolos no aparelho
Superfícies quentes
Para evitar queimaduras na pele, não se
pode tocar nas zonas de metal do aparelho
quando este está a funcionar. Use somente
as pegas e os elementos de manejo.
3.Indicações de
segurança
Indicações de aviso
Quando necessário, são utilizadas as seguintes indicações de aviso neste manual
de instruções:
PERIGO! Risco elevado: não considerar o aviso pode constituir perigo
para a integridade física e para a
vida.
AVISO! Risco médio: não considerar o aviso pode causar ferimentos ou danos materiais graves.
CUIDADO: risco reduzido: não considerar
o aviso pode causar ferimentos ligeiros ou
danos materiais.
NOTA: particularidades e considerações a
ter durante o manuseamento do aparelho.
31
PT
Page 34
__RP100156_B5.book Seite 32 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Instruções para uma utilização segura
• Não permita que o aparelho seja utilizado por crianças com
mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais
ou mentais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem
conhecimentos sobre o aparelho, a menos que sejam vigiadas
ou que tenham recebido informações sobre a utilização do mesmo, por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
• As crianças não podem limpar nem fazer a manutenção do usuário sem estar vigiadas, a não ser que tenham mais de 8 anos
de idade e estejam vigiadas.
• Mantenha as crianças com menos de 8 anos afastadas do aparelho e do cabo de ligação.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado com um temporizador externo ou com um sistema de controlo remoto.
• Se o cabo de ligação deste aparelho for danificado, ele deverá
ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de pós-venda ou
por uma pessoa com uma qualificação semelhante, para evitar
perigos.
• É proibido usar carvão ou outros combustíveis neste aparelho.
• As espirais de aquecimento não podem ser limpas a húmido.
PERIGO para crianças
•O material de embalagem não é um
brinquedo. As crianças não podem
brincar com os sacos de plástico, pois
existe o perigo de sufocamento.
•Tenha cuidado em não deixar as crianças deslocar o aparelho do seu lugar,
puxando pelo cabo de ligação.
•Guarde o aparelho fora do alcance das
crianças.
PERIGO de choque elétrico
através da humidade
•O aparelho, o cabo de ligação e a ficha não podem estar dentro de água
nem de outros líquidos.
32
PT
•Proteja o aparelho contra a humidade e
contra gotas e salpicos de água.
•Se entrar líquido no aparelho, retire
imediatamente a ficha da tomada. Antes de utilizar novamente o aparelho, é
necessário que este seja verificado por
um técnico.
•Não maneje o aparelho com as mãos
molhadas/húmidas.
•Se o aparelho cair em água, retire imediatamente a ficha da tomada. Só depois é
que pode tirar o aparelho da água.
PERIGO devido a choque
elétrico
•Só introduza a ficha na tomada de corrente depois de montar completamente o
aparelho.
Page 35
__RP100156_B5.book Seite 33 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
•Ligue a ficha apenas a uma tomada de
corrente devidamente instalada, com fácil acesso, e cuja tensão corresponda
ao que vem indicado na placa de características do aparelho. A tomada de
corrente deve permanecer facilmente
acessível depois de feita a ligação.
•Certifique-se de que o cabo de ligação
não sofre danos causados por arestas
vivas ou pontos de alta temperatura.
Não enrole o cabo de ligação em volta
do aparelho.
•Mesmo após ser desligado, o aparelho
não estará completamente desligado da
rede elétrica. Para que isso aconteça, é
necessário desligar a ficha da tomada.
•Ao utilizar o aparelho tenha o cuidado
de não deixar que o cabo de ligação fique preso ou entalado.
•Ao desligar a ficha da tomada de corrente, nunca puxe pelo cabo.
•Desligue a ficha da tomada de corrente, ...
… se surgir uma avaria,
… se não utilizar o aparelho,
… antes de limpar o aparelho, e
… em caso de trovoada.
•Para evitar riscos, não faça quaisquer
modificações no aparelho.
•Não utilize o aparelho caso existam danos visíveis no mesmo ou no cabo de ligação.
PERIGO de incêndio
•O aparelho não pode ser utilizado perto de líquidos ou materiais inflamáveis
ou numa atmosfera potencialmente explosiva. Mantenha o aparelho à distância mínima de 30 cm de qualquer
parede. Não tape o aparelho para evitar o seu aquecimento excessivo ou até
um incêndio. Não se pode cobrir nunca
as placas com papel de alumínio, embalagens de alumínio ou outros materiais resistentes ao calor.
•Com o aparelho a funcionar, o cabo de
ligação não pode tocar em nenhuma
superfície de metal.
PERIGO de ferimentos por
queimadura
•As superfícies de metal aquecem muito,
quando o aparelho está a funcionar.
Por isso, não toque no aparelho ligado,
excepto nas pegas e nos elementos de
manejo.
•O aparelho ainda está muito quente depois de desligado e por isso, não se
pode tocar nele.
•Transporte o aparelho só depois de ele
ter arrefecido completamente e só nas
pegas existentes.
PERIGO para os pássaros
•Os pássaros respiram mais rapidamente, distribuem o ar no seu corpo de
modo diferente e são muito mais pequenos que as pessoas. Por isso, para os
pássaros pode ser muito perigoso respirar o fumo que sai do aparelho em operação, mesmo que a quantidade de
fumo seja muito pequena. Quando utilizar este aparelho, recomendamos levar
os pássaros para outro quarto.
AVISO de danos materiais
•Verifique se o aparelho está desligado,
antes de o ligar à tomada de corrente
(rode os dois reguladores do termostato
até ao fim “•“).
•Utilize apenas o acessório original.
•Não utilize utensílios de metal para remover da placa o que está a grelhar. Utilize, p. ex., uma espátula de madeira.
•O aparelho e os seus acessórios não
podem ser lavados na máquina de lavar-louça.
•Não utilize detergentes corrosivos ou
abrasivos.
O aparelho tem pés antiderrapantes em
•
plástico. Uma vez que os móveis são co-
PT
33
Page 36
__RP100156_B5.book Seite 34 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
bertos com uma variedade de vernizes e
de plásticos e são tratados com diferentes
produtos de conservação, não é possível
excluir totalmente que alguns desses produtos contenham componentes que ataquem ou amoleçam os pés em plástico. Se
necessário, coloque uma base antiderrapante por baixo do aparelho
.
4.Material contido
nesta embalagem
1 Grelhador de contacto com duas placas
2 Tabuleiros de recolha de gordura
1 Manual de instruções
5.Colocação em
funcionamento
PERIGO de incêndio!
•Coloque o aparelho numa superfície se-
ca, plana, não deslizante e resistente
ao calor.
•O aparelho não pode ser utilizado per-
to de líquidos ou materiais inflamáveis
ou numa atmosfera potencialmente explosiva. Mantenha o aparelho à distância mínima de 30 cm de qualquer
parede.
NOTA: durante a primeira utilização pode
surgir um pouco de fumo ou um cheiro estranho. Isto é devido aos produtos de montagem nos elementos de aquecimento e não a
defeitos de fabricação. Cuide de boa ventilação.
1. Puxe a tampa4 do grelhador de con-
tacto para cima. Tenha o cuidado de
não puxar mais a tampa, quando ela já
está na posição vertical.
2. Antes de ligar o aparelho, verifique se
os dois reguladores do termostato9
+15 estão na marcação “•“.
3. Ligue a ficha6 a uma tomada de cor-
rente que corresponda ao indicado na
placa de características. A lâmpada indicadora de corrente10 mantém-se
acesa, enquanto o aparelho estiver ligado à corrente.
4. Rode os reguladores do termostato9
+15 para o nível de temperatura 5.
Agora o aparelho aquece as placas13
e as luzes de controlo1 e12 estão acesas.
5. Desligue o aparelho decorridos aprox.
15 minutos, rodando os dois reguladores do termostato9 +15 para a marcação “•“.
6. Volte a limpar o aparelho. (ver “Limpar”
na página 36)
6.Operação
PERIGO de ferimentos por
queimadura!
As superfícies de metal aquecem
muito, quando o aparelho está a funcionar. Por isso, não toque no aparelho ligado, excepto nas pegas e nos
elementos de manejo.
6.1 Aquecimento
•Remova todo o material de embalagem.
•Verifique se todos os componentes estão presentes e não apresentam danos.
•Limpe o aparelho antes da pri-meira utilização! (ver “Limpar” na
página 36)
34
PT
1. Puxe a tampa4 do grelhador de con-
tacto para cima. Tenha o cuidado de
não puxar mais a tampa, quando ela já
está na posição vertical.
2. Engordure as placas13 eventualmente
com óleo vegetal ou manteiga.
Page 37
__RP100156_B5.book Seite 35 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
3. Coloque um tabuleiro de recolha de
gordura16 sob a saída de óleo/gordura da placa inferior8.
4. Puxe a tampa4 para baixo para fechar
o grelhador de contacto.
5. Antes de ligar o aparelho, verifique se
os dois reguladores do termostato9
+15 estão na marcação “•“.
6. Ligue a ficha6 a uma tomada de cor-
rente que corresponda ao indicado na
placa de características.
7. Rode os reguladores do termostato9
+15 para o nível de temperatura desejado - 1, 2, 3, 4 ou 5.
- Nível 1: descongelar
- Nível 2: aquecer muito pouco
- Níveis 3 e 4: grelhar a temperatura
média
- Nível 5: grelhar a temperatura alta
Agora o aparelho aquece as placas13 e
as luzes de controlo
8. Terminada a regulação, as luzes de con-
1
e12 apagam-se, quando o apa-
trolo
relho atinge o nível de temperatura
seleccionado.
1
e12 estão acesas.
6.2 Modo de preparar
Símbolos da tabela de
preparações
Tempo de cozedura / Tempo
de cozedura na grelha
Nível de temperatura 1 - 5
Descongelar
Aquecer muito pouco
Legumes
Camarão
Peixe
Hambúrguer, sanduíche
Carne
(p. ex., bifes, costelas)
Salsichas
Aves
(p. ex., frango, perú)
NOTA: recomendamos preparar no máximo 2 hambúrguers/sanduíches ao mesmo
tempo.
A tabela de preparações na tampa do aparelho dá-lhe informações sobre as regulações dos reguladores do termostato e dos
tempos de cozedura aproximados. Os valores indicados são valores de referência
aproximados, para 100 g de produto. O
tempo de preparação depende também do
tipo e da grossura da peça de carne, e naturalmente, do grau de cozedura preferido.
6.3 Posição das placas
Segundo o que se deseja preparar, as placas podem ser colocadas em 3 posições diferentes.
Grelhador de contacto (Figura A)
NOTA: por favor, tenha em atenção, que
ao abrir a tampa4, eventualmente poderá
gotejar óleo ou gordura da tampa e cair na
placa de trabalho.
Esta posição de contacto das placas permite
grelhar peças de carne dos dois lados e mais
rapidamente, como p. ex., bife de lombo,
bife de alcatra, costeletas, salsichas ou legumes.
35
PT
Page 38
__RP100156_B5.book Seite 36 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
1. Aqueça previamente as placas13.
2. Puxe a tampa4 do grelhador de con-
tacto para cima.
3. Ponha todos os alimentos que deseja
grelhar na placa13 inferior.
4. Feche a tampa4 e pressione-a suave-
mente para baixo sobre os alimentos,
de modo que as duas placas13 fi-
quem em contacto com os alimentos no
grelhador.
Barbecue (Figura B)
As placas abertas permitem ...
… grelhar lentamente alimentos mais
grossos,
… grelhar alimentos simultaneamente
com diferentes níveis de temperatura e
… grelhar uma quantidade maior de
alimentos.
1. Aqueça previamente as placas13.
2. Dobre o suporte3 para fora.
3. Puxe a tampa4 para cima para abrir o
grelhador de contacto e depois abra-a
mais, até ficar horizontal.
Coloque o outro tabuleiro de recolha de
4.
gordura
ra
5. Ponha os alimentos que deseja grelhar
sobre as duas placas13.
16
sob a
14 da placa
saída de óleo/gordu-
13 na tampa.
6.4 Desligar
1. Ponha os dois reguladores do termostato9 +15 no nível “•“.
2. Desligue a ficha6 da tomada de corrente.
3. Remova da placa13 o que cozinhou
no grelhador, servindo-se de um utensílio de cozinha adequado. Utilize, p.
ex., uma espátula de madeira ou de
plástico resistente ao calor, mas nunca
de metal.
7.Limpar
Limpe o aparelho antes da primeira
utilização!
PERIGO devido a choque elétrico!
•Antes de limpar o grelhador de contacto, retire sempre primeiro a ficha 6 da
tomada de corrente.
•O aparelho, o cabo de ligaçãoe a ficha
6
não podem estar dentro de água nem
de outros líquidos.
PERIGO de ferimentos por
queimadura!
Antes de limpar, deixe arrefecer todas as peças do grelhador.
Forno (Figura C)
A função Forno é especialmente indicada
para fazer gratinados.
1. Aqueça previamente as placas13.
2. Puxe a tampa4 do grelhador de con-
tacto para cima. Tenha o cuidado de
não puxar mais a tampa, quando ela já
está na posição vertical.
3. Ponha todos os alimentos que deseja
grelhar na placa inferior.
4. Puxe a tampa4 para cima e para a
frente, e depois baixe-a até ficar paralela à placa13 inferior.
36
PT
AVISO de danos materiais!
Não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos.
Limpe o seu aparelho depois de o utilizar e
elimine qualquer resíduo de comida.
Partes exteriores
•Limpe as partes exteriores com um pano
macio e humedecido com uma solução
de sabão suave.
Page 39
__RP100156_B5.book Seite 37 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Placas
Antes de limpar, remova as placas13 só
depois do aparelho ter arrefecido.
1. Pressione os apertos de fixação 5 deslo-
cando-os lateralmente e remova as placas 13 dos suportes.
2. Limpe as placas 13 com um detergente
suave e depois seque-as.
3. Coloque as placas no aparelho e pressione-as contra os apertos de fixação5, até elas encaixarem.
NOTA: muitas vezes pode-se eliminar facilmente resíduos queimados ou resíduos de
gordura, colocando, por uma noite, um
pano de lavar-louça molhado sobre os resíduos para os amaciar.
8.Modo de guardar
PERIGO para crianças!
Guarde o grelhador de contacto
fora do alcance das crianças.
•Limpe todas as peças e deixe-as secar
muito bem, antes de arrumar o grelhador de contacto.
•Figura D: enrole o cabo de ligação6
na enrolamento do cabo7 do aparelho
em posição vertical.
•Escolha um lugar onde o aparelho não
fique exposto a muito calor ou a muita
humidade.
9.Eliminar
O símbolo do contentor de
lixo com rodas com uma cruz
significa que, na União Europeia, o produto tem de ser
deixado numa recolha de
lixo separada. Isto é válido
para o produto e para todos os acessórios
com este símbolo. Os produtos assinalados
não podem ser eliminados com o lixo doméstico normal, tendo de ser entregues num
ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. A reciclagem
ajuda a reduzir a utilização de matérias-primas e a preservar o ambiente.
Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, respeite as respectivas normas ambientais em vigor no seu país.
10. Solução do problema
Se o seu aparelho não funcionar corretamente, siga primeiro esta lista de verificação. Talvez se trate apenas de um pequeno
problema que você mesmo poderá resolver.
PERIGO devido a choque elétrico! Nunca tente reparar o apare-
lho sozinho.
Falha
Não funciona
Causas possíveis/
Medidas
•O aparelho está ligado à alimentação de
corrente?
•Verifique a ligação.
•Os reguladores do termostato9 e15 estão
na marcação “•“?
PT
37
Page 40
__RP100156_B5.book Seite 38 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
11. Dados técnicos
Modelo:SKG 1700 A2
Tensão nominal:230 V
Classe de proteção:I
Potência:Máx. 1700 W
Reservamo-nos o direito a alterações técnicas.
~ 50 Hz
12. Receitas
Bifes do pojadouro
•2 bifes do pojadouro
•sal
•pimenta moída no momento
•1 raminho de alecrim (só as folhas)
•azeite
1. Retire os bifes do frigorífico aprox.
1hora antes de os cozinhar, para ficarem à temperatura ambiente.
2. Aqueça previamente o grelhador de
contacto no nível 5.
3. Esfregue os bifes dos dois lados com
um pouco de azeite, tempere-os com sal
e pimenta e depois polvilhe-os com as
folhinhas de alecrim.
4. Ponha os bifes no grelhador de contacto já quente.
- Posição das placas: grelhador de
contacto
- Tempo de cozedura no grelhador:
aprox. 4 - 7 minutos
NOTA:
varia segundo a grossura dos bifes e o tempo
de preparação (Rare, Medium, Well-done, i.
é, mal passado, médio e bem passado).
5. Retire os bifes do grelhador de contacto
o tempo de cozedura no grelhador
e deixe-os ainda descansar algum tempo tapados.
Hambúrguers com queijo e bacon
•250 g carne de vaca picada
•sal
•pimenta moída no momento
•2 pãezinhos para hambúguer
•2 fatias de queijo (p. ex., queijo Chester)
•4 fatias de bacon
•2 folhas de alface
•4 rodelas de tomate
•algumas fatias de pepino em conserva
•ketchup
•molho para Barbecue
1. Tempere a carne picada, amasse-a muito bem e forme 2 hambúrguers redondos e chatos.
2. Aqueça previamente o grelhador de
contacto no nível 4.
3. Frite as fatias de bacon no grelhador de
contacto quente, até ficarem estaladiças.
- Posição das placas: forno
4. Retire as fatias de bacon do grelhador
de contacto e ponha-as de parte.
5. Ponha os hambúrguers no grelhador de
contacto untado previamente com um
pouco de gordura.
- Posição das placas: grelhador de
contacto
- Tempo de cozedura no grelhador:
aprox. 5 - 8 minutos, segundo a grossura e o tamanho dos hambúrguers.
6. Retire os hambúrguers do grelhador de
contacto e ponha-os de parte.
7. Reduza a temperatura da placa inferior
para o nível 3.
8. Ponha o pão já cortado no grelhador
de contacto, coloque os hambúrguers
preparados sobre as metades inferiores e por cima uma fatia de queijo.
- Posição das placas: forno
- Tempo de cozedura no grelhador:
aprox. 2 - 3 minutos, até o queijo fundir.
9. Cubra os Hambúrgers como desejar, p.
ex., com bacon, ketchup, molho para
Barbecue, rodelas de pepino em conserva e de tomate, e por fim, aplique as
metades superiores dos pãezinhos por
cima, para formar uma sanduíche.
38
PT
Page 41
__RP100156_B5.book Seite 39 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Panini rápidos com Pesto (pãezinhos rápidos com molho Pesto)
•1 pão Ciabatta
•pesto verde
•2 - 4 tomates (em rodelas finas)
•2 bolas de queijo Mozzarella (em fatias
finas)
•a gosto: sal
1. Corte o pão Ciabatta em fatias e barreo com molho Pesto.
2. Cubra as fatias de pão Ciabatta com
queijo Mozzarella e rodelas de tomate.
3. Tempere com sal a gosto.
4. Aqueça previamente o grelhador de
contacto no nível 5.
5. Asse os Paninis no grelhador de contacto untado previamente com um pouco
de gordura, até o queijo Mozzarella
fundir.
- Posição das placas: forno
NOTA: pode variar esta receita utilizando,
p. ex., fiambre e Rucola ou atum e cebola.
Sanduíche de pão chato com
queijo e fiambre
•1 pão chato
•4 colh. de sopa de maionese
•3 colh. de sopa de mostarda (meia picante)
•1 colh. de sopa de mel
•sal, pimenta de Caiena
•aprox. 8 fatias de queijo
•aprox. 8 fatias de fiambre, salame e/
ou presunto de Parma
•aprox. 8 rodelas de tomate (firme)
1. Misture a maionese com a mostarda e o
mel, mexendo e tempere com sal e pimenta de Caiena.
2. Corte o pão chato em quartos e separe
as respectivas partes inferior e superior.
3. Pincele os lados de dentro do pão chato
com a mistura de maionese e mostarda.
4. Cubra as partes inferiores do pão chato
com queijo e fiambre/salame e depois
ponha as partes superiores em cima
para formar sanduíches.
5. Aqueça previamente o grelhador de
contacto no nível 5.
6. Asse as sanduíches no grelhador de
contacto untado previamente com um
pouco de gordura, até o queijo fundir.
- Posição das placas: grelhador de
contacto
7. Só ponha as rodelas de tomate dentro
dos pães chatos, depois de assar.
Rolinhos de beringela
•1 cebola pequena
•1 dente de alho
•um pouco de azeite
•2 latas de tomate (aos bocados)
•2 colh. de sopa de concentrado de tomate
•sal, pimenta, ervas aromáticas secas
italianas
•2 beringelas pequenas
•1 bola de Mozzarella
•50 g de queijo parmesão (ralado no
momento)
Molho de tomate
1. Corte as cebolas e os tomates em cubinhos pequenos e refogue-os em azeite.
2. Acrescente o tomate em lata e o concentrado de tomate, e tempere tudo com
sal, pimenta e ervas aromáticas italianas.
3. Deixe cozer 1 hora em lume brando,
primeiro com a panela tapada e depois
com a panela destapada.
Rolinhos de beringela
4. Entretanto, corte as beringelas a todo o
comprimento em fatias e corte o queijo
Mozzarella em barrinhas.
5. Aqueça previamente o grelhador de
contacto no nível 3.
PT
39
Page 42
__RP100156_B5.book Seite 40 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
6. Grelhe as rodelas de beringela no grelhador de contacto untado previamente
com um pouco de gordura.
- Posição das placas: grelhador de
contacto
- Tempo de cozedura no grelhador:
aprox. 3 - 4 minutos
7. Após arrefecer, faça um rolinho com
uma barrinha de Mozzarella e uma fatia de beringela.
Gratinar
8. Aqueça previamente o forno a 175°C.
9. Ponha o molho de tomate numa forma
de souflé.
10.Espalhe os rolinhos de beringela na forma e polvilhe com queijo parmesão.
11.Gratine tudo no forno aprox. 30 minutos, até o queijo fundir.
Espetadas de camarão com
marinada de limão e alho
•caudas de camarão gigante (congeladas,
peso líquido escorrido aprox. 450g)
•sal, pimenta
•azeite
•1 limão natural (produto biológico)
•4 dentes de alho
•2 raminhos de tomilho-limão
•espetos de madeira
Marinar
1. Deixe as caudas de camarão descongelar, lave-as com água fria, deixe-as escorrer e tempere-as com sal e pimenta.
2. Num recipiente que feche bem, prepare
uma marinada com azeite, limão cortado muito pequeno, dentes de alho picados finos e tomilho-limão.
3. Ponha as caudas de camarão na marinada e deixe-as ficar aprox. 12 horas
no frigorífico a marinar.
Grelhar
4. Tire as caudas do camarão da marinada, ponha-as a escorrer um pouco e espete-as num espeto de madeira.
Condimente mais a seu gosto.
5. Aqueça previamente o grelhador de
contacto no nível 4.
6. Grelhe as espetadas a toda a volta com
o grelhador de contacto aberto.
- Posição das placas: barbecue
- Tempo de cozedura no grelhador:
aprox. 5 - 8 minutos
Dourada em folha de alumínio
•sal, pimenta
•2 raminhos de tomilho
•1 dente de alho
•azeite
•1 dourada
•1 rodela de limão
•1 cebola pequena (cortada em rodelas
finas)
•2 tomates (às rodelas)
•folha de alumínio resistente
1. Misture o sal, a pimenta, as folhinhas
de tomilho e o dente de alho picado
fino com um pouco de azeite.
2. Lave a dourada por dentro e por fora,
seque-a um pouco e faça dois cortes
oblíquos de cada lado da dourada.
3. Esfregue muito bem a dourada por dentro e por fora com a mistura de condimentos preparada.
4. Ponha as rodelas de limão dentro da
barriga da dourada.
5. Picele a folha de alumínio com azeite,
espalhe as rodelas de tomate e de cebola na folha de alumínio pincelada e
coloque a dourada por cima.
6. Feche a folha de alumínio deixando-a
bem adaptada à dourada.
7. Aqueça previamente o grelhador de
contacto no nível 4.
40
PT
Page 43
__RP100156_B5.book Seite 41 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
8. Coloque o pacotinho de folha de alumínio com cuidado na placa inferior do
grelhador.
- Posição das placas: grelhador de
contacto
- Tempo de cozedura no grelhador:
aprox. 14 - 20 minutos
13. Garantia da
HOYER Handel GmbH
Estimado Cliente,
A garantia do seu aparelho é de 3 anos a
partir da data de compra. Caso este produto apresente deficiências, assistem-lhe direitos legais em relação ao vendedor. Estes
direitos legais não são limitados pela nossa
garantia a seguir apresentada.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da
compra. Por favor conserve o talão de caixa
original. Este documento é necessário como
comprovativo da compra.
Se, dentro do prazo de três anos, contado a
partir da data de compra deste produto, surgir um defeito do material ou de fabrico, nós
procederemos à sua reparação ou substituição – conforme a nossa escolha – que será
gratuita para si. Esta garantia pressupõe a
apresentação do aparelho com defeito juntamente com o respectivo comprovativo de
compra (talão de caixa) quando dentro do
prazo de três anos, bem como uma breve
descrição do defeito e de quando ele surgiu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, o produto será reparado ou substituído por outro novo. Com a reparação ou
substituição do produto não é iniciado um
novo prazo de garantia.
Prazo de garantia e direitos
legais a reclamação por defeito
O prazo de garantia não é prolongado com
a prestação da garantia. Isto é válido também para peças substituídas e peças reparadas. Danos e deficiências eventualmente
existentes já no momento da compra devem
ser comunicadas imediatamente após a
abertura da embalagem. Depois de decorrido o prazo de garantia, as reparações estão sujeitas a pagamento.
41
PT
Page 44
PT
__RP100156_B5.book Seite 42 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Âmbito da garantia
O aparelho foi produzido sob directivas rigorosas de qualidade e inspeccionado antes da entrega.
A garantia é válida para defeitos materiais
ou de fabrico. Esta garantia não abrange
partes do produto que estejam sujeitas ao
desgaste normal e que como tal possam ser
consideradas peças de desgaste, ou danos
em peças quebráveis, p. ex. interruptores,
baterias, ou peças em vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, não for utilizado adequadamente, ou não receber a manutenção
necessária. Para uma utilização adequada
do produto devem ser cumpridas rigorosamente todas as indicações constantes no
manual de instruções. Devem ser absolutamente evitadas utilizações e acções que sejam desaconselhadas ou para as quais seja
advertido no manual de instruções.
O aparelho destina-se apenas a uma utilização privada, não sendo adequado para
uma utilização industrial. A garantia perde
a validade no caso de manuseamento impróprio, uso de força, e por intervenções
que não tenham sido realizadas pelos nossos centros de assistência técnica autorizados.
cado, sem custos de porte para si, juntando o comprovativo de compra (talão
de caixa) e uma descrição do defeito e
de quando o mesmo surgiu.
Em www.lidl-service.com pode descarregar este e muitos outros manuais, vídeos de produtos e software.
Centro de Assistência
Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.pt
IAN: 100156
Fornecedor
Por favor tenha em atenção que o endereço
abaixo não é um endereço da assis-tência técnica. Contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica acima
indicado.
Para assegurar um processamento rápido
do seu caso, siga as seguintes indicações:
•Sempre que precise de entrar em contacto com os nossos serviços, por favor
tenha à mão o número do artigo
IAN: 100156 e o talão de caixa
como comprovativo da compra.
•Caso surjam falhas de funcionamento
ou outros defeitos, contacte em primeiro
lugar o centro de assistência técnica a
seguir indicado, por telefone ou por
e-mail.
•Poderá depois enviar o artigo considerado com defeito para o endereço da
assistência técnica que lhe for comuni-
42
PT
Page 45
__RP100156_B5.book Seite 43 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
PT
43
Page 46
__RP100156_B5.book Seite 44 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
13. Warranty of the HOYER HandelGmbH ........................................... 55
1.Overview
1Control light of grill plate in lid
2Handle
3Base (foldable)
4Lid
5Grip clamps for grill plates
6Power cable with mains plug
7Cable spool on device base
8Oil/fat runoff on lower grill plate
9Thermostat control for lower grill plate
10 Power indicator
11 Handle
12 Control light for the lower grill plate
13 Grill plates
14 Oil/fat runoff on grill plate in lid
15 Thermostat control on grill plate in lid
16 Grease drip tray
__RP100156_B5.book Seite 45 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Thank you for your trust!
Congratulations on your new Contact Grill.
For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features:
• Thoroughly read these operating instructions prior to initial
commissioning.
• Above all, observe the safety instructions!
• The device should only be used
as described in these operating
instructions.
• Keep these operating instructions for reference.
• If you pass the device on to
someone else, please include
these operating instructions.
We hope you enjoy your new Contact Grill!
2.Intended purpose
The contact grill is intended for grilling, toasting and gratinating food (e. g. meat, fish,
vegetables, etc.) at home.
The device is designed for use in private
households. The device must only be used indoors.
This device must not be used for commercial
purposes.
This device is equally intended for use in the
home and in applications similar to the
home, such as for example...
… in kitchens for employees in shops,
offices and other commercial areas;
… on agricultural estates;
… by customers in hotels, motels and
other residential facilities;
… in bed-and-breakfast establishments.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material damage!
The device is not designed for operation outdoors.
Symbols on your appliance
Hot surfaces
In order to avoid injury as a result of burns,
the metal surfaces of the device must not be
touched during operation. Only use the handles and control elements provided.
3.Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be
used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this
warning may result in minor injury or material damage.
NOTE: circumstances and specifics that
must be observed when handling the device.
GB
45
Page 48
__RP100156_B5.book Seite 46 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Instructions for safe operation
• This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or
people without adequate experience and/or understanding, if
they are supervised or instructed on how to use this device safely
and if they are aware of the resulting risks.
• Children must not play with the device.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by unsupervised children unless they are older than 8 years and supervised.
• Children under the age of 8 must be kept away from the device
and the power cable.
• This device is not intended to be operated using an external timer
clock or a separate remote control system.
• If the power cable of this device should become damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or a similarly qualified specialist, in order
to avoid any hazards.
• Charcoal and similar fuels must not be used in this device.
• The heating spirals must not be wiped with a damp cloth.
DANGER for children
•Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags: There is a
risk of suffocation.
•Please ensure that children are not able
to pull the device down from the work
surface with the power cable.
•Keep the device out of the reach of children.
DANGER! Risk of electric
shock due to moisture
•The device, the power cable and the
mains plug must not be immersed in water or any other liquids.
•Protect the device from moisture, water
drops and water spray.
46
GB
•If liquid gets into the device, remove the
mains plug immediately. Have the device
checked before reusing.
•Never touch the device with wet hands.
•If the device falls into water, disconnect
the mains plug immediately. Only then
is it safe to retrieve the device.
DANGER! Risk of electric
shock
•Only plug the mains plug into the wall
socket after the device has been completely assembled.
•Only connect the mains plug to a properly installed and easily accessible wall
socket whose voltage corresponds to
the specifications on the rating plate.
The wall socket must continue to be eas-
Page 49
__RP100156_B5.book Seite 47 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
ily accessible after the device is
plugged in.
•Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot points.
Do not wrap the power cable around
the device.
•The device is not fully disconnected from
the power supply, even after it is
switched off. In order to fully disconnect
it, pull out the mains plug.
•When using the device, ensure that the
power cable cannot be trapped or
crushed.
•When removing the mains plug, always
pull the plug and never the cable.
•Disconnect the mains plug from the wall
socket…
… if there is a fault,
… when you are not using the device,
… before you clean the device, and
… during thunderstorms.
•To avoid any risk, do not make modifications to the device.
•Do not use the device if there is visible
damage to the device or the power cable.
DANGER! Risk of fire
•The device must not be operated close
to flammable liquids or materials, or in
a potentially explosive environment.
Keep at a distance of at least 30 cm
from walls. In order to prevent overheating of the device or a potential fire, the
device must not be covered. The grill
plates must under no circumstances be
covered with aluminium foil, aluminium
containers or heat-resistant materials.
•The power cable must not touch the metal surfaces during operation.
DANGER! Risk of injury
through burning
•The metal surfaces become very hot during operation. Only touch the handles
and control elements of the device during operation.
•The device remains very hot after it is
switched off, and must not be touched.
•Only transport the device when it has
cooled down, and when doing so only
use the handles intended.
DANGER for birds
•Birds breathe faster, distribute the air
differently in their bodies and are significantly smaller than humans. For this
reason, it may be dangerous for birds to
inhale even the smallest smoke quantities, which develop while this device is
running. When using this device, birds
should be relocated into a different
room.
WARNING! Risk of material
damage
•Ensure that the device is switched off before you plug it into a wall socket (turn
both thermostat controls to "•" until they
go no further).
•Only use the original accessories.
•Do not use kitchen utensils made of metal to lift grilled food from the grill plate.
Use e.g. a wooden spatula.
•The device and its accessories are not
suitable for dishwashers.
•Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
•The device is fitted with non-slip plastic
feet. As furniture is coated with a wide
array of varnishes and synthetics, and is
also treated with different care products,
it cannot be fully ruled out that some of
these materials contain ingredients that
GB
47
Page 50
__RP100156_B5.book Seite 48 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
could attack and soften the non-slip
plastic feet. If necessary, place a nonslip mat under the device.
4.Items supplied
1 Contact grill with two grill plates
2 Grease drip trays
1 Set of operating instructions
5.How to use
FIRE HAZARD!
•Place the device on a dry, level, non-slip
and heat-resistant surface.
•The device must not be operated close
to flammable liquids or materials, or in
a potentially explosive environment.
Keep at a distance of at least 30 cm
from walls.
tor10 is illuminated as long as the device is connected to the power supply.
4. Rotate the thermostat controls9 +15 to
temperature setting 5. The device then
heats up the grill plates13, and the control lights1 and12 are illuminated.
5. Switch the device off after approx.
15 minutes by turning both thermostat
controls9 +15 to the marking "•".
6. Clean the appliance again. (see
“Cleaning” on page 50)
6.Operation
DANGER! Risk of injury
through burning!
The metal surfaces become very hot
during operation. Only touch the
handles and control elements of the
device during operation.
NOTE: when in operation for the first time,
some smoke and odour may be generated
by the device. This is related to materials
used on the heating elements during assembly, and is not a defect with the product. Ensure adequate ventilation.
•Remove all packing material.
•Check to ensure that all parts are present and undamaged.
•Clean the device prior to its first use! (see “Cleaning” on page 50)
1. Open the lid4 of the contact grill upwards. Be careful not to raise the lid
any further after it is vertical.
2. Before plugging in the device, check
that both thermostat controls9 +15
are set to the marking "•".
3. Insert the mains plug6 into a wall socket corresponding to the specifications of
the rating plate. The power indica-
6.1 Heating up
1. Open the lid4 of the contact grill up-
wards. Be careful not to raise the lid
any further after it is vertical.
2. Grease the grill plates13 with vegeta-
ble oil or butter if appropriate.
3. Place a grease drip tray16 under the
oil/fat runoff of the bottom grill plate8.
4. Close the lid4 downwards in order to
close the contact grill.
5. Before plugging in the device, check
that both thermostat controls9 +15
are set to the marking "•".
6. Insert the mains plug6 into a wall socket corresponding to the specifications of
the rating plate.
48
GB
Page 51
__RP100156_B5.book Seite 49 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
7. Turn the thermostat controls9 +15 to
the desired temperature setting 1, 2, 3, 4
or 5.
- Setting 1: thaw
- Setting 2: warm
- Settings 3 and 4: moderate grill settings
- Setting 5: highest grill setting
The device then heats up the grill
plates
13
, and the control lights1 and12
are illuminated.
8. Depending on setting, the control lights
and
12
switch off when the device has
reached the temperature setting selected.
1
6.2 Preparation
NOTE: we recommend preparing a maximum of 2 hamburgers/sandwiches at the
same time.
The preparation table on the lid of the device informs you about the settings for the
thermostat controls and approximate preparation times. The guideline values relate to
quantities of 100 g in each case. The preparation time depends, however, on the type
of meat, the thickness of the pieces of meat,
and how cooked you want them.
Symbols on the preparation table
Grilling / cooking time
Temperature setting 1 - 5
Thaw
Fish
Hamburger, sandwich
Meat
(e.g. steaks, spare ribs)
Sausages
Poultry
(e.g. chicken, turkey)
6.3 Grill plate setting
Depending on what you wish to prepare,
there are 3 different ways to set up the grill
plates.
Contact grill (Figure A)
NOTE: please note that opening the lid4
may cause any oil or fat present to drip from
the lid onto the work surface.
This contact setting of the grill plate allows
double-sided, rapid grilling of pieces of
meat, e.g. filet steak, rump steak, cutlets, sausages, or of vegetables.
1. Preheat the grill plates13.
2. Open the lid4 of the contact grill up-
wards.
3. Place the food to be grilled on the lower
grill plate13.
4. Close the lid4 and press it down gently
onto the food to be grilled, so that both
grill plates13 are in contact with the
food.
Warm
Vegetables
Prawns
GB
49
Page 52
__RP100156_B5.book Seite 50 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Barbecue (Figure B)
The open position of the grill plates is suitable ...
… for slow grilling of comparatively
thick food,
… for preparing food with different tem-
perature settings simultaneously, and
… for preparing comparatively large
quantities of food.
1. Preheat the grill plates13.
2. Fold out the base3.
3. Open the lid4 upwards, lift it up, and
open it further until it is horizontal.
4. Place the other grease drip tray16 under the oil/fat runoff14 of the grill
plate13 in the lid.
5. Place the food to be grilled on both grill
plates13.
Grill oven (Figure C)
The oven function is particularly suitable for
the gratinating of food.
1. Preheat the grill plates13.
2. Open the lid4 of the contact grill upwards. Be careful not to raise the lid
any further after it is vertical.
3. Place the food to be grilled on the lower
grill plate.
4. Lift the lid4 up and pull it forwards and
down, until it is parallel to the lower grill
plate13.
6.4 Switching off
1. Set both thermostat controls9 +15 to
the setting "•".
2. Pull out the mains plug6.
3. Lift the grilled food off the grill plate13
using a suitable kitchen utensil. Use e.g.
a spatula made from wood or heat-resistant plastic, but never from metal.
7.Cleaning
Clean the device prior to its first use!
DANGER! Risk of electric
shock!
•Pull the mains plug6 out of the wall
socket before you clean the contact grill.
•The device, the power cableand the mains
6
must not be immersed in water or
plug
any other liquids.
DANGER! Risk of injury
through burning!
Allow all the parts to cool down before cleaning.
WARNING! Risk of material damage!
Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
Clean the device after each use and remove
all food residues.
Outer surfaces
•Clean the outer surfaces using a soft,
damp cloth with a mild soap solution.
Grill plates
For purposes of cleaning, remove the grill
plates13 from the device after it has cooled
down.
1. Press the grip clamps5 to the side and
remove the grill plates13 from their
brackets.
2. Clean the grill plates13 using mild detergent and dry them.
3. Place the grill plates into the device and
press them against the grip clamps5
until the grill plates click into position.
NOTE: burnt-on food or fat residue is often
easier to remove if you leave a damp washcloth on the baked-on residue overnight to
soften it.
50
GB
Page 53
__RP100156_B5.book Seite 51 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
8.Storage
DANGER for children!
Keep the contact grill out of the
reach of children.
•Clean all parts, and allow them to dry
properly before you put the contact grill
away.
•Figure D: wind the power cable6
around the cable spool7 when the device is upright.
•Select a location where neither high
temperatures nor moisture can affect the
device.
9.Disposal
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product
requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the
product and all accessories marked with this
symbol. Products identified with this symbol
may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection
point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the
environment.
10. Trouble-shooting
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is
only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric
shock! Do not attempt to repair the
device yourself under any circumstances.
Fault
No function
Possible causes/
Action
•Has the device been
connected to the power supply?
•Check the connection.
•Are the thermostat
controls9 and15 set
to the marking "•"?
11. Technical
specifications
Model:SKG 1700 A2
Mains voltage:230 V
Protection class:I
Power rating:Max. 1700 W
~ 50 Hz
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
Subject to technical modification.
GB
51
Page 54
__RP100156_B5.book Seite 52 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
12. Recipes
Sirloin beef steaks
•2 sirloin beef steaks
•Salt
•Pepper, freshly ground
•1 sprig of rosemary (leaves plucked off)
•Olive oil
1. Remove the steaks from the refrigerator
around 1 hour before cooking them, so
that they reach room temperature.
2. Preheat the contact grill to setting 5.
3. Rub both sides of the steaks with a little
olive oil, then season them with salt and
pepper, and sprinkle with rosemary.
4. Place the steaks into the preheated contact grill.
- Grill plate setting: contact grill
- Grilling time: approx. 4 - 7 minutes
NOTE: the grilling time varies depending
on the thickness and size of the steaks, and
on how you want them cooked (rare, medium, well done).
5. Remove the steaks from the contact grill,
cover them, and let them rest for a little
while.
Burger with cheese and bacon
•250 g minced beef
•Salt
•Pepper, freshly ground
•2 hamburger buns
•2 slices of cheese (e.g. Chester)
•4 slices of bacon
•2 leaves of lettuce
•4 slices of tomato
•a few slices of gherkin
•Ketchup
•Barbecue sauce
1. Season the minced beef, knead it thoroughly, and shape it into two flat, round
hamburgers.
2. Preheat the contact grill to setting 4.
3. Grill the bacon until crispy in the preheated contact grill.
- Grill plate setting: grill oven
4. Remove the slices of bacon from the
contact grill and put them aside.
5. Place the hamburgers into the lightly
oiled contact grill.
- Grill plate setting: contact grill
- Grilling time: approx. 5 - 8 minutes,
depending on the thickness and size
of the hamburgers.
6. Remove the hamburgers from the contact grill and put them aside.
7. Turn the temperature of the lower grill
plate down to setting 3.
8. Cut the hamburger buns open and
place them on the contact grill, placing
the hamburgers and one slice of cheese
on each of the bottom halves.
- Grill plate setting: grill oven
- Grilling time: approx. 2 - 3 minutes,
until the cheese melts.
9. Add the bacon, ketchup, barbecue
sauce, gherkin and tomato slices to the
burgers to taste, and place the upper
halves of the buns on top.
52
GB
Page 55
__RP100156_B5.book Seite 53 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Fast panini with pesto
•1 ciabatta
•Green pesto
•2 - 4 tomatoes (in thin slices)
•2 balls of mozzarella (in thin slices)
•To taste: salt
1. Cut ciabatta into slices and spread thinly with pesto.
2. Place slices of mozzarella and tomato
on the ciabatta.
3. Season to taste with a little salt.
4. Preheat the contact grill to setting 5.
5. Grill the paninis in the lightly greased
contact grill until the mozzarella melts.
- Grill plate setting: grill oven
NOTE: vary this basic recipe, e.g. with ham
and rocket, or with tuna fish and onions.
Pita bread sandwich with cheese
and ham
•1 pita bread
•4 tbs mayonnaise
•3 tbs mustard (medium hot)
•1 tbs honey
•Salt, cayenne pepper
•Approx. 8 slices of cheese
•Approx. 8 slices of cooked ham, salami
and/or Parma ham
•Approx. 8 slices of tomato (hard)
1. Mix together the mayonnaise, mustard
and honey, and season to taste with salt
and cayenne pepper.
2. Cut the pita bread into quarters, and separate these into top and bottom halves.
3. Spread the mustard-mayonnaise on the
inside surfaces of the pita bread.
4. Place the cheese and the ham/salami
on the lower halves, and place the upper halves on top.
5. Preheat the contact grill to setting 5.
6. Grill the sandwiches in the lightly greased
contact grill until the cheese melts.
- Grill plate setting: contact grill
7. Do not place the tomato slices inside the
pita bread until after grilling it.
Aubergine rolls
•1 small onion
•1 clove of garlic
•A little olive oil
•2 tins of tomatoes (in pieces)
•2 tbs tomato paste
•Salt, pepper, dried Italian herbs
•2 small aubergines
•1 ball of mozzarella
•50 g of Parmesan (freshly grated)
Tomato sauce
1. Finely dice the onions and garlic, and
fry them lightly in olive oil.
2. Add the tinned tomatoes and the tomato
paste, and season with salt, pepper and
the Italian herbs.
3. Allow everything to simmer lightly for
around 1 hour, initially in a closed
saucepan, then later with the pot open.
Aubergine rolls
4. In the meantime, cut the aubergines into
thin slices lengthwise, and cut the mozzarella into strips.
5. Preheat the contact grill to setting 3.
6. Grill the aubergine slices in the lightly
greased contact grill.
- Grill plate setting: contact grill
- Grilling time: approx. 3 - 4 minutes
7. After cooling, roll each of the mozzarella strips into a slice of aubergine to
make rolls.
Gratinating
8. Heat the oven to 175°C.
9. Pour the tomato sauce into an ovenproof dish.
10.Place the aubergine rolls on the sauce,
and sprinkle with the grated Parmesan.
11.Bake everything for approx. 30 minutes
in the oven, until the cheese has melted.
GB
53
Page 56
__RP100156_B5.book Seite 54 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Prawn skewers with lemongarlic marinade
•King prawn tails (deep-frozen, approx.
450 g drained weight)
•Salt, pepper
•Olive oil
•1 untreated organic lemon
•4 cloves of garlic
•2 sprigs of lemon thyme
•Wooden skewers
Marinating
1. Allow the prawn tails to thaw, rinse them
with cold water, and drain, then season
with salt and pepper.
2. Prepare a marinade from olive oil, finely chopped lemon, finely chopped garlic, and the lemon thyme, in a container
that closes well.
3. Place the prawn tails into the marinade,
and allow to marinate in the refrigerator
for approx. 12 hours.
Grilling
4. Remove the prawn tails from the marinade, allow them to drip dry a little,
and then place them on the wooden
skewers. Season a little more to taste.
5. Preheat the contact grill to setting 4.
6. Place the skewers on the open contact
grill and have them grilled from all
sides.
- Grill plate setting: barbecue
- Grilling time: approx. 5 - 8 minutes
Gilthead seabream in aluminium
foil
•Salt, pepper
•2 sprigs of thyme
•1 clove of garlic
•Olive oil
•1 gilthead seabream
•1 slice of lemon
•1 small onion (in thin slices)
•2 tomatoes (in slices)
•Tear-resistant aluminium foil
1. Mix the salt, pepper, thyme leaves and
finely chopped garlic with a little oil.
2. Wash the inside and outside of the seabream, dab it dry, and make two diagonal incisions along each side.
3. Thoroughly rub the inside and outside of
the seabream with the mixture of seasonings.
4. Insert the slice of lemon into the abdominal cavity.
5. Brush the aluminium foil with olive oil,
distribute the slices of tomato and onion
over it, and place the seabream on top.
6. Wrap the aluminium foil tightly around
the seabream.
7. Preheat the contact grill to setting 4.
8. Carefully place the aluminium foil wrap
onto the lower grill plate.
- Grill plate setting: contact grill
- Grilling time: approx. 14 - 20 minutes
54
GB
Page 57
__RP100156_B5.book Seite 55 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
13.Warranty of the
HOYER HandelGmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
uct parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts;
the same applies to damages at fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or parts
made of glass.
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
•Please keep the article number
IAN: 100156 and the purchase receipt as a purchase verification for all
inquiries.
•If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
•Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the
service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and software.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery.
The warranty applies to material or factory
defects. This warranty does not include prod-
GB
55
Page 58
GB
MT
__RP100156_B5.book Seite 56 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 100156
Supplier
Please note that the following address is no
service address. First contact the afore-
13. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 69
1.Übersicht
1Kontrollleuchte der Grillplatte im Deckel
2Griff
3Standfuß (ausklappbar)
4Deckel
5Befestigungsklemmen der Grillpatten
6Anschlussleitung mit Netzstecker
7Kabelaufwicklung am Gerätefuß
8Öl-/Fettablauf der unteren Grillplatte
9Thermostatregler der unteren Grillplatte
10 Netzkontrollleuchte
11 Griff
12 Kontrollleuchte der unteren Grillplatte
13 Grillplatten
14 Öl-/Fettablauf der Grillplatte im Deckel
15 Thermostatregler der Grillplatte im Deckel
16 Fettauffangschale
__RP100156_B5.book Seite 59 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Kontaktgrill.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät
und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu.
2.Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Kontaktgrill ist zum Grillen, Toasten und
Überbacken von Speisen (z.B. Fleisch, Fisch,
Gemüse, etc.) im Haus vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen
benutzt werden.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden.
Dieses Gerät ist ebenfalls dazu bestimmt, im
Haushalt und in haushaltsähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise ...
… in Küchen für Mitarbeiter in Läden,
Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
… in landwirtschaftlichen Anwesen;
… von Kunden in Hotels, Motels und an-
deren Wohneinrichtungen;
… in Frühstückspensionen.
Vorhersehbarer Missbrauch
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen Kontaktgrill!
Symbole am Gerät
Heiße Oberflächen
Um eine Verletzung durch Verbrennung zu
vermeiden, dürfen die Metalloberflächen
des Gerätes im Betrieb nicht berührt werden. Verwenden Sie nur die vorgesehenen
Handgriffe und Bedienelemente.
WARNUNG vor Sachschäden!
Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien
ausgelegt.
3.Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden
für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung
der Warnung kann Verletzungen oder
schwere Sachschäden verursachen.
DE
59
Page 62
__RP100156_B5.book Seite 60 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung
der Warnung kann leichte Verletzungen
oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet
werden sollten.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter
als 8Jahre und beaufsichtigt.
• Kinder jünger als 8Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu
werden.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe dürfen in diesem Gerät
nicht verwendet werden.
• Die Heizspiralen dürfen nicht feucht abgewischt werden.
GEFAHR für Kinder
•Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
•Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht an der Anschlussleitung von
der Arbeitsfläche ziehen können.
•Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
60
DE
GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit
•Das Gerät, die Anschlussleitung und der
Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten getaucht werden.
•Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser.
•Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen,
sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer
erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
Page 63
__RP100156_B5.book Seite 61 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
•Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
•Sollte das Gerät ins Wasser gefallen
sein, sofort den Netzstecker ziehen. Erst
danach das Gerät herausnehmen.
GEFAHR durch
Stromschlag
•Stecken Sie den Netzstecker erst dann
in eine Steckdose, wenn das Gerät komplett zusammengebaut ist.
•Schließen Sie den Netzstecker nur an
eine ordnungsgemäß installierte, leicht
zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild
entspricht. Die Steckdose muss auch
nach dem Anschließen weiterhin leicht
zugänglich sein.
•Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder
heiße Stellen beschädigt werden kann.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht
um das Gerät.
•Das Gerät ist auch nach Ausschalten
nicht vollständig vom Netz getrennt. Um
dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker.
•Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes
darauf, dass die Anschlussleitung nicht
eingeklemmt oder gequetscht wird.
•Um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Stecker, nie am
Kabel ziehen.
•Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, …
… wenn eine Störung auftritt,
… wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
… bevor Sie das Gerät reinigen und
… bei Gewitter.
•Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät
vor.
•Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
sichtbare Beschädigungen am Gerät
oder der Anschlussleitung aufweist.
GEFAHR von Brand
•Das Gerät darf nicht in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten und Materialien oder in explosionsgefährdeter Umgebung betrieben werden. Halten Sie
einen Abstand von mindestens 30cm
zu Wänden ein. Um eine Überhitzung
des Gerätes oder einen möglichen
Brand zu vermeiden, darf das Gerät
nicht abgedeckt werden. Die Grillplatten dürfen auf keinen Fall mit Alufolie,
Aluminiumschalen oder anderen hitzebeständigen Materialien abgedeckt
werden.
•Die Anschlussleitung darf die Metalloberflächen während des Betriebes
nicht berühren.
GEFAHR von Verletzung
durch Verbrennen
•Die Metalloberflächen werden durch
den Betrieb sehr heiß. Berühren Sie das
Gerät im Betrieb nur an den Griffen und
den Bedienelementen.
•Das Gerät ist auch nach dem Ausschalten noch sehr heiß und darf nicht berührt werden.
•Transportieren Sie das Gerät nur im abgekühlten Zustand und verwenden Sie
hierzu nur die vorgesehenen Griffe.
GEFAHR für Vögel
•Vögel atmen schneller, verteilen die Luft
anders in ihrem Körper und sind deutlich kleiner als Menschen. Deshalb kann
es für Vögel sehr gefährlich sein, selbst
kleinste Rauchmengen, die beim Betrieb
dieses Gerätes entstehen, einzuatmen.
Wenn Sie dieses Gerät benutzen, sollten Vögel in einen anderen Raum gebracht werden.
DE
61
Page 64
__RP100156_B5.book Seite 62 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
WARNUNG vor Sachschäden
•Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine
Steckdose anschließen (beide Thermostatregler bis zum Anschlag auf “•“ drehen).
•Verwenden Sie nur das Originalzubehör.
•Verwenden Sie keine Küchenutensilien
aus Metall, um das Grillgut von der
Grillplatte zu heben. Verwenden Sie
z.B. Holzspatel.
•Das Gerät und seine Zubehörteile sind
nicht spülmaschinengeeignet.
•Verwenden Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
•Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststofffüßen ausgestattet. Da Möbel mit einer
Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen
Pflegemitteln behandelt werden, kann
nicht völlig ausgeschlossen werden, dass
manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, welche die Kunststofffüße angreifen
und aufweichen. Legen Sie ggf. eine
rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
4.Lieferumfang
1 Kontaktgrill mit zwei Grillplatten
2 Fettauffangschalen
1 Bedienungsanleitung
5.Inbetriebnahme
BRANDGEFAHR!
•Stellen Sie das Gerät auf eine trockene,
ebene, rutschfeste und hitzebeständige
Unterlage.
•Das Gerät darf nicht in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten und Materialien oder in explosionsgefährdeter Umgebung betrieben werden. Halten Sie
einen Abstand von mindestens 30cm
zu Wänden ein.
HINWEIS: Während des ersten Betriebs
kann es zu einer leichten Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Dies liegt an
Montagemitteln an den Heizelementen und
ist kein Produktfehler. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
•Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
•Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden
und unbeschädigt sind.
•Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung! (siehe “Reinigen”
auf Seite 64)
1. Klappen Sie den Deckel4 des Kontaktgrills nach oben auf. Achten Sie darauf,
den Deckel nicht mehr anzuheben,
wenn er senkrecht steht.
2. Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass beide Thermostatregler9 +15 auf der Markierung “•“
stehen.
3. Stecken Sie den Netzstecker6 in eine
Steckdose, die den Angaben auf dem
Typenschild entspricht. Die Netzkontrollleuchte10 leuchtet, solange das Gerät
mit dem Netz verbunden ist.
4. Drehen Sie die Thermostatregler9 +15
auf die Temperaturstufe 5. Das Gerät
heizt die Grillplatten13 nun auf und die
Kontrollleuchten1 und12 leuchten.
5. Schalten Sie das Gerät nach ca. 15Minuten aus, indem Sie die beiden Thermostatregler9 +15 auf die Markierung“•“ drehen.
6. Reinigen Sie das Gerät erneut. (siehe
“Reinigen” auf Seite 64)
62
DE
Page 65
__RP100156_B5.book Seite 63 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
6.Bedienung
GEFAHR von Verletzung
durch Verbrennen!
Die Metalloberflächen werden durch
den Betrieb sehr heiß. Berühren Sie
das Gerät im Betrieb nur an den Griffen und den Bedienelementen.
6.1 Aufheizen
1. Klappen Sie den Deckel4 des Kontakt-
grills nach oben auf. Achten Sie darauf,
den Deckel nicht mehr anzuheben,
wenn er senkrecht steht.
2. Fetten Sie die Grillplatten13 ggf. mit
Pflanzenöl oder Butter ein.
3. Stellen Sie eine Fettauffangschale16
unter den Öl-/Fettablauf der unteren
Grillplatte8.
4. Klappen Sie den Deckel4 nach unten,
um den Kontaktgrill zu schließen.
5. Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass beide Thermostatregler9 +15 auf der Markierung “•“
stehen.
6. Stecken Sie den Netzstecker6 in eine
Steckdose, die den Angaben auf dem
Typenschild entspricht.
7. Drehen Sie die Thermostatregler9 +15
auf die gewünschte Temperaturstufe 1,
2, 3, 4 oder 5.
- Stufe 1: Auftauen
- Stufe 2: Aufwärmen
- Stufen 3 und 4: mittlere Grillstufen
- Stufe 5: höchste Grillstufe
Das Gerät heizt die Grillplatten13 nun
1
auf und die Kontrollleuchten
leuchten.
8. Je nach Einstellung erlöschen die Kon-
1
trollleuchten
die gewählte Temperaturstufe erreicht hat.
und12, wenn das Gerät
und12
6.2 Zubereitung
HINWEIS: Wir empfehlen die Zubereitung
von maximal 2 Hamburgern/Sandwiches
gleichzeitig.
Die Zubereitungstabelle auf dem Deckel des
Gerätes gibt Ihnen Auskunft über die Einstellung der Thermostatregler und der ungefähren Zubereitungsdauer. Angegeben sind
grobe Richtwerte für eine Menge von jeweils
100g. Die Dauer der Zubereitung richtet
sich jedoch auch nach Fleischart und Dicke
der Fleischstücke, sowie nach dem eigenen
Wunschgargrad.
Symbole der Zubereitungstabelle
Grill- bzw. Garzeit
Temperaturstufe 1 - 5
Auftauen
Aufwärmen
Gemüse
Garnelen
Fisch
Hamburger, Sandwich
Fleisch
(z.B. Steaks, Rippchen)
Würstchen
Geflügel
(z.B. Hähnchen, Pute)
DE
63
Page 66
__RP100156_B5.book Seite 64 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
6.3 Stellung der Grillplatten
Je nach Zubereitungswunsch können Sie die
Grillplatten auf 3 verschiedene Arten ausrichten.
Kontaktgrill (Bild A)
HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass durch
das Öffnen des Deckels4 eventuell vorhandenes Öl oder Fett vom Deckel auf die Arbeitsfläche tropfen kann.
Diese Kontaktstellung der Grillplatten erlaubt
ein beidseitiges, schnelles Anbraten von
Fleischstücken, z.B. Filetsteak, Rumpsteak,
Koteletts, Würstchen oder von Gemüse.
1. Heizen Sie die Grillplatten13 vor.
2. Klappen Sie den Deckel4 des Kontakt-
grills nach oben auf.
3. Legen Sie das Grillgut auf die untere
Grillplatte13.
4. Schließen Sie den Deckel4 und drü-
cken ihn sanft auf das Grillgut hinunter,
sodass beide Grillplatten13 Kontakt
zum Grillgut bekommen.
Barbecue (Bild B)
Die offene Stellung der Grillplatten ist geeignet ...
… für ein langsames Grillen von dicke-
rem Grillgut,
… um Grillgut mit unterschiedlichen
Temperaturstufen gleichzeitig zuzubereiten und
… um größere Mengen Grillgut zuzube-
reiten.
1. Heizen Sie die Grillplatten13 vor.
2. Klappen Sie den Standfuß3 aus.
3. Klappen Sie den Deckel4 nach oben
auf, heben diesen an und öffnen ihn
weiter, bis er waagerecht liegt.
Stellen Sie die andere Fettauffangscha-
4.
16
unter den
le
Grillplatte
Öl-/Fettablauf14
13
im Deckel.
der
5. Legen Sie das Grillgut auf die beiden
Grillplatten13.
Grillofen (Bild C)
Die Ofenfunktion eignet sich besonders gut
zum Überbacken von Grillgut.
1. Heizen Sie die Grillplatten13 vor.
2. Klappen Sie den Deckel4 des Kontakt-
grills nach oben auf. Achten Sie darauf,
den Deckel nicht mehr anzuheben,
wenn er senkrecht steht.
3. Legen Sie das Grillgut auf die untere
Grillplatte.
4. Heben Sie den Deckel4 nach oben
hoch und ziehen ihn nach vorne herunter, bis er parallel zur unteren Grillplatte13 liegt.
6.4 Ausschalten
1. Stellen Sie beide Thermostatregler9
+15 auf die Stufe “•“.
2. Ziehen Sie den Netzstecker6.
3. Heben Sie das Grillgut mit einem geeigneten Küchenutensil von der Grillplatte13. Verwenden Sie z.B. Spatel aus
Holz oder hitzebeständigem Kunststoff,
aber keinesfalls aus Metall.
7.Reinigen
Reinigen Sie das Gerät vor der
ersten Benutzung!
GEFAHR durch Stromschlag!
•Ziehen Sie den Netzstecker6 aus der
Steckdose, bevor Sie den Kontaktgrill
reinigen.
•Das Gerät, die Anschlussleitung und der
Netzstecker
andere Flüssigkeiten getaucht werden.
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen!
Lassen Sie alle Teile vor dem Reinigen abkühlen.
6
dürfen nicht in Wasser oder
64
DE
Page 67
__RP100156_B5.book Seite 65 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
WARNUNG vor Sachschäden!
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und entfernen Sie dabei alle Speisereste.
Außenflächen
•Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen, feuchten Tuch mit einer
milden Seifenlösung.
Grillplatten
Entnehmen Sie die Grillplatten13 zur Reinigung aus dem abgekühlten Gerät.
1. Drücken Sie die Befestigungsklemmen5
zur Seite und nehmen Sie die Grillplatten13 aus den Halterungen.
2. Reinigen Sie die Grillplatten13 mit mildem Spülmittel und trocknen Sie diese.
3. Setzen Sie die Grillplatten in das Gerät
ein und drücken Sie diese gegen die Befestigungsklemmen5, bis die Grillplatten einrasten.
HINWEIS: Angebrannte Speise- oder Fettreste lassen sich oft leichter entfernen, wenn
Sie über Nacht ein feuchtes Spültuch auf die
festgebackenen Rückstände legen, um diese
aufzuweichen.
8.Aufbewahrung
GEFAHR für Kinder!
Bewahren Sie den Kontaktgrill außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•Reinigen Sie alle Teile und lassen Sie
diese gut trocknen, bevor Sie den Kontaktgrill wegräumen.
•Bild D: Wickeln Sie die Anschlussleitung6 um die Kabelaufwicklung7 des
senkrecht stehenden Gerätes.
•Wählen Sie einen Platz, wo weder starke Hitze noch Feuchtigkeit auf das Gerät einwirken können.
9.Entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit
diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Recycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu
entlasten. Informationen zur Entsorgung und
der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in
den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
65
DE
Page 68
__RP100156_B5.book Seite 66 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
10. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht
funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das
Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler
Keine Funktion
Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
•Ist die Stromversorgung sichergestellt?
•Überprüfen Sie den
Anschluss.
•Stehen die Thermostatregler9 und15 auf
der Markierung “•“?
11. Technische Daten
12. Rezepte
Hüftsteaks vom Rind
•2 Rinderhüftsteaks
•Salz
•Pfeffer, frisch gemahlen
•1 Zweig Rosmarin (Blätter abgezupft)
•Olivenöl
1. Die Steaks ca. 1 Stunde vor der Zubereitung aus dem Kühlschrank nehmen,
damit sie Zimmertemperatur annehmen.
2. Kontaktgrill auf Stufe 5 vorheizen.
3. Die Steaks von beiden Seiten mit etwas
Olivenöl einreiben, anschließend mit
Salz und Pfeffer würzen und mit Rosmarin bestreuen.
4. Die Steaks in den aufgeheizten Kontaktgrill geben.
- Stellung der Grillplatten: Kontaktgrill
- Grillzeit: ca. 4 - 7 Minuten
HINWEIS: Die Grillzeit variiert je nach Dicke und Größe der Steaks und je nach Zubereitungswunsch (Rare, Medium, Well-done).
1. Die Mayonnaise mit Senf und Honig
verrühren und mit Salz und Cayennepfeffer abschmecken.
2. Das Fladenbrot in Viertel schneiden und
diese in Ober- und Unterhälften teilen.
3. Die Innenflächen des Fladenbrotes mit
der Senf-Mayonnaise bestreichen.
4. Die Unterhälften mit Käse und Schinken/Salami belegen und die Oberhälften darauf legen.
5. Kontaktgrill auf Stufe 5 vorheizen.
6. Die Sandwiches im leicht gefetteten
Kontakgrill backen, bis der Käse
schmilzt.
- Stellung der Grillplatten: Kontaktgrill
7. Erst nach dem Backen die Tomatenscheiben in die Fladenbrote legen.
DE
67
Page 70
__RP100156_B5.book Seite 68 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Auberginen-Röllchen
•1 kleine Zwiebel
•1 Knoblauchzehe
•etwas Olivenöl
•2 Dosen Tomaten (in Stücken)
•2 EL Tomatenmark
•Salz, Pfeffer, getrocknete italienische
Kräuter
•2 kleine Auberginen
•1 Kugel Mozzarella
•50 g Parmesan (frisch gerieben)
Tomatensoße
1. Zwiebeln und Knoblauchzehe fein würfeln und in Olivenöl andünsten.
2. Dosen-Tomaten und Tomatenmark hinzufügen und mit Salz, Pfeffer und den italienischen Kräutern würzen.
3. Alles etwa 1 Stunde leicht köcheln lassen, zunächst im geschlossenen Topf,
später den Topf öffnen.
Auberginenröllchen
4. Inzwischen Auberginen längs in dünne
Scheiben und den Mozzarella in Stifte
schneiden.
5. Kontaktgrill auf Stufe 3 vorheizen.
6. Die Auberginescheiben im leicht gefetteten Kontaktgrill grillen.
- Stellung der Grillplatten: Kontaktgrill
- Grillzeit: ca. 3 - 4 Minuten
7. Nach dem Abkühlen jeweils aus einem
Mozzarellastift und einer Auberginescheibe ein Röllchen wickeln.
Überbacken
8. Den Backofen auf 175°C vorheizen.
9. Die Tomatensoße in eine Auflaufform
füllen.
10.Die Auberginen-Röllchen darauf verteilen und mit dem geriebenen Parmesan
bestreuen.
11.Alles im Backofen ca. 30 Minuten überbacken, bis der Käse geschmolzen ist.
Garnelen-Spieße mit ZitronenKnoblauch-Marinade
•Riesengarnelenschwänze (tiefgekühlt,
ca. 450 g Abtropfgewicht)
•Salz, Pfeffer
•Olivenöl
•1 unbehandelte Bio-Zitrone
•4 Knoblauchzehen
•2 Zweige Zitronenthymian
•Holzspieße
Marinieren
1. Die Garnelenschwänze auftauen lassen,
mit kaltem Wasser abspülen und abtropfen lassen, mit Salz und Pfeffer würzen.
2. In einem gut verschließbaren Behälter
eine Marinade aus Olivenöl, kleingeschnittener Zitrone, kleingeschnittenen
Knoblauchzehen und dem Zitronenthymian zubereiten.
3. Die Garnelenschwänze in die Marinade geben und ca. 12 Stunden im Kühlschrank marinieren lassen.
Grillen
4. Die Garnelenschwänze aus der Marinade nehmen, etwas abtropfen lassen und
auf Holzspieße stecken. Nach Geschmack noch etwas nachwürzen.
5. Kontaktgrill auf Stufe 4 vorheizen.
6. Die Spieße auf dem offenen Kontaktgrill
von allen Seiten grillen.
- Stellung der Grillplatten: Barbecue
- Grillzeit: ca. 5 - 8 Minuten
68
DE
Page 71
__RP100156_B5.book Seite 69 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Dorade in Alufolie
•Salz, Pfeffer
•2 Zweige Thymian
•1 Knoblauchzehe
•Olivenöl
•1 Dorade
•1 Scheibe Zitrone
•1 kleine Zwiebel (in feinen Scheiben)
•2 Tomaten (in Scheiben)
•reißfeste Alufolie
1. Salz, Pfeffer, Thymianblättchen und fein
gehackte Knoblauchzehe mit etwas Öl
vermischen.
2. Die Dorade innen und außen waschen,
trocken tupfen und auf jeder Seite zweimal schräg einschneiden.
3. Die Dorade innen und außen mit der
Gewürzmischung gründlich einreiben.
4. Die Zitronenscheibe in die Bauchhöhle
stecken.
5. Die Alufolie mit Olivenöl bestreichen,
Tomaten- und Zwiebelscheiben darauf
verteilen und die Dorade darauf legen.
6. Die Alufolie dicht um die Dorade verschließen.
7. Kontaktgrill auf Stufe 4 vorheizen.
8. Das Alufolienpäckchen vorsichtig auf
die untere Grillplatte legen.
- Stellung der Grillplatten: Kontaktgrill
- Grillzeit: ca. 14 - 20 Minuten
13. Garantie der
HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
69
DE
Page 72
DE
AT
CH
__RP100156_B5.book Seite 70 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Auf www.lidl-service.com können
Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
•Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:100156 und den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf
bereit.
•Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
•Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
keine Serviceanschrift
schrift
Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte
Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Deutschland
ist.
70
DE
Page 73
__RP100156_B5.book Seite 71 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
DE
71
Page 74
__RP100156_B5.book Seite 72 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Page 75
__RP100156_B5.book Seite 73 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Page 76
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Germany
Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze ·
Estado das informações · Status of information ·
Stand der Informationen: