13. Garantía de HOYER Handel GmbH.................................................. 13
1.Vista general
1Piloto de control de la placa de la parrilla en la tapa
2Asa
3Soporte (plegable)
4Tapa
5Fijación de las placas de la parrilla
6Cable de conexión con enchufe
7Guardacable en la base del aparato
8Drenaje de aceite/grasa de la placa inferior
9Termostato de la placa inferior
10 Indicador de alimentación
11 Asa
12 Piloto de control de la placa inferior
13 Placas de la parrilla
14 Drenaje de aceite/grasa de la placa de la tapa
15 Termostato de la placa de la tapa
16 Bandeja de recogida de grasa
__RP100156_B5.book Seite 3 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Muchas gracias por su
confianza.
Le felicitamos por haber adquirido esta parrilla de contacto.
Para un manejo seguro del producto y para
conocer todas sus prestaciones:
• Antes de poner en marcha el
producto por primera vez, lea
este manual de instrucciones detenidamente.
• Sobre todo, siga las indicaciones
de seguridad.
• El aparato solo se debe emplear
de la manera descrita en este
manual de instrucciones.
• Conserve el manual de instrucciones.
• En caso de que entregue este
aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones.
Esperamos que disfrute de su nueva parrilla
de contacto.
2.Uso adecuado
La parrilla de contacto está diseñada para
asar, tostar y gratinar alimentos (p. ej. carne,
pescado, verduras, etc.) en el ámbito doméstico.
El aparato está concebido para el uso doméstico. El aparato solo deberá utilizarse en
el interior del hogar.
Este aparato no es apto para el uso industrial.
Este aparato, además de en el hogar, puede
ser utilizado en lugares similares, como por
ejemplo ...
… en los comedores de empresa de co-
mercios, oficinas u otros estableci-
mientos;
… en fincas rústicas;
… en hoteles, moteles o alojamientos,
por parte de los huéspedes;
… y en apartamentos rurales.
Posible uso indebido
ADVERTENCIA sobre daños materiales.
El aparato no se debe utilizar en exteriores.
Símbolos en el aparato
Superficies calientes
Para evitar lesiones por quemaduras, no toque las superficies metálicas del aparato en
funcionamiento. Toque solo las asas y los
controles del aparato.
3.Indicaciones de
seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará
las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no
observación del aviso puede causar
lesiones mortales.
ADVERTENCIA. Riesgo medio: La no observación del aviso puede causar lesiones o
daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso puede causar lesiones o
daños materiales leves.
NOTA: Circunstancias y particularidades
que se deben tener en cuenta al usar el aparato.
ES
3
__RP100156_B5.book Seite 4 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Instrucciones para un manejo seguro
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las
instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo
conscientes del peligro de un uso incorrecto.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Los niños sin supervisión no deben encargarse de la limpieza ni
del mantenimiento del aparato, salvo que sean mayores de
8 años y estén bajo supervisión.
• Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
• Este aparato no está concebido para funcionar con un temporizador externo o con un sistema de control remoto.
• Si el cable de conexión del aparato presenta desperfectos, deberá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio postventa u otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros.
• No utilice carbón vegetal o combustibles similares en este aparato.
• No limpie las termorresistencias en húmedo.
PELIGRO para los niños
•El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las
bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.
•Asegúrese de que los niños no tiren del
cable de conexión y saquen el aparato
de la superficie de trabajo.
•Guarde el aparato fuera del alcance de
los niños.
PELIGRO de descarga
eléctrica debido a la
humedad
•El aparato, el cable de conexión y el
enchufe no se pueden sumergir en agua
ni en ningún otro líquido.
4
ES
•Proteja el aparato de la humedad y de
las gotas o las salpicaduras de agua.
•Si penetraran líquidos en el aparato,
desenchúfelo inmediatamente. Haga revisar el aparato antes de utilizarlo de
nuevo.
•No toque el aparato con las manos mojadas.
•Si el aparato cae al agua, desenchúfelo
inmediatamente. A continuación, saque
el aparato del agua.
PELIGRO de descarga
eléctrica
•Enchufe el aparato en la toma de corriente solo cuando esté completamente
montado.
__RP100156_B5.book Seite 5 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
•Conecte el enchufe solo a una toma de
corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada
en la placa de características. La toma
de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.
•Asegúrese de que el cable de conexión
no resulte dañado por aristas cortantes
o superficies calientes. No enrolle el cable de conexión alrededor del aparato.
•Incluso una vez apagado, el aparato
no está completamente desconectado
de la red. Para ello, extraiga el enchufe
de la toma de corriente.
•Durante el uso del aparato, vigile que
no se presione ni se aplaste el cable de
conexión.
•Para extraer el enchufe de la toma de
corriente, tire siempre de la clavija, nunca del cable.
•Saque el enchufe de la toma de corriente, …
… si se produce una avería,
… cuando no utilice el aparato,
… antes de limpiar el aparato y
… en caso de tormenta.
•Para evitar peligros, no realice ninguna
modificación en el aparato.
•No utilice el aparato si éste o el cable
de conexión presentan daños visibles.
PELIGRO de incendio
•El aparato no se debe utilizar cerca de
líquidos y materiales inflamables o en
entornos donde exista peligro de explosión. Mantenga una distancia mínima
de 30 cm respecto a las paredes. Para
evitar un sobrecalentamiento del aparato o un posible incendio, no cubra el
aparato. Las placas de la parrilla no deben cubrirse en ningún caso con papel
de aluminio, envases de aluminio u
otros materiales resistentes al calor.
•El cable de conexión no deberá tocar
las superficies metálicas durante el funcionamiento.
PELIGRO de lesiones por
quemaduras
•Las superficies metálicas se calientan
mucho durante el funcionamiento. Durante el uso, toque solo las asas y los
controles del aparato.
•Incluso una vez apagado, el aparato sigue estando muy caliente y no debe tocarse.
•Transporte el aparato solo cuando se
haya enfriado y hágalo utilizando las
asas del mismo.
PELIGRO para las aves
•Las aves respiran más deprisa, distribuyen el aire de forma distinta dentro de
su cuerpo y son mucho más pequeñas
que las personas. Por esa razón puede
ser muy peligroso para las aves aspirar
el humo producido durante el funcionamiento de este aparato, incluso en cantidades muy pequeñas. Cuando utilice
este aparato, traslade a las aves a otro
lugar.
ADVERTENCIA sobre daños
materiales
•Asegúrese de que el aparato está apagado antes de conectarlo a una toma
de corriente (girar ambos termostatos
hasta el tope, posición “•“).
•Utilice solo los accesorios originales.
•No utilice utensilios de cocina de metal
para retirar los alimentos de la placa de
la parrilla. Puede utilizar p. ej. una espátula de madera.
•El aparato y sus accesorios no se pueden lavar en el lavavajillas.
•No utilice detergentes abrasivos o que
produzcan arañazos.
El aparato descansa sobre soportes de
•
plástico antideslizantes. Dado que los
ES
5
__RP100156_B5.book Seite 6 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
muebles están recubiertos con una gran
variedad de lacas y plásticos, y que se tratan con diferentes productos de conservación, puede que algunos de esos materiales contengan componentes que ataquen y
reblandezcan dichos soportes de plástico.
En caso necesario, coloque debajo del
aparato una base de apoyo antideslizante.
4.Volumen de
suministro
1 parrilla de contacto con dos placas
2 bandejas de recogida de grasa
1 manual de instrucciones
5.Puesta en servicio
¡PELIGRO de incendio!
•Coloque el aparato sobre una base de
apoyo seca, plana, antideslizante y resistente al calor.
•El aparato no se debe utilizar cerca de
líquidos y materiales inflamables o en
entornos donde exista peligro de explosión. Mantenga una distancia mínima
de 30 cm respecto a las paredes.
NOTA:
puede que se forme algo de humo u olor. Esto
no es un defecto del producto, se debe a los
elementos que componen la termorresistencia. Procure que haya suficiente ventilación.
•Retire todo el material de embalaje.
•Compruebe que estén todos los acceso-
•Limpie el aparato antes de utili-
Al usar el aparato por primera vez,
rios y que no presenten daños.
zarlo por primera vez. (Véase “Limpieza” en la página8)
1. Despliegue la tapa4 de la parrilla de contacto hacia arriba. Procure no levantar la
tapa más allá de la posición vertical.
2. Antes de conectar el aparato, asegúrese de que ambos termostatos9 +15
estén en la posición “•“.
3. Introduzca el enchufe6 en una toma de
corriente que corresponda a las especificaciones indicadas en la placa de características. El indicador de
alimentación10 se ilumina mientras el
aparato esté conectado a la red.
4. Ponga los termostatos9 +15 en el nivel de temperatura 5. El aparato calentará las placas de la parrilla13 y los
pilotos de control1 y12 se iluminarán.
5. Apague el aparato después de 15minutos, poniendo ambos termostatos9
+15 en la posición “•“.
6. Limpie de nuevo el aparato. (Véase
“Limpieza” en la página8)
6.Manejo
¡PELIGRO de lesiones por
quemaduras!
Las superficies metálicas se calientan mucho durante su funcionamiento. Toque únicamente el asa y los
controles del aparato.
6.1 Calentar
1. Despliegue la tapa4 de la parrilla de
contacto hacia arriba. Procure no levantar la tapa más allá de la posición vertical.
2. En caso necesario, engrase las placas
de la parrilla13 con aceite vegetal o
mantequilla.
3. Coloque una bandeja de recogida de
grasa16 por debajo de la salida de
aceite/grasa de la plancha de parrilla
inferior8.
6
ES
__RP100156_B5.book Seite 7 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
4. Doble la tapa4 hacia abajo, para ce-
rrar la parrilla de contacto.
5. Antes de conectar el aparato, asegúre-
se de que ambos termostatos9 +15
estén en la posición “•“.
6. Introduzca el enchufe6 en una toma de
corriente que corresponda a las especificaciones indicadas en la placa de características.
7. Coloque los termostatos9 +15 en el
nivel de temperatura deseado 1, 2, 3,
4 o 5.
- Nivel 1: descongelar
- Nivel 2: calentar
- Niveles 3 y 4: temperatura de asado
media
- Nivel 5: temperatura de asado máxima
El aparato calentará las placas de la parrilla13 y los pilotos de control1 y12
se iluminarán.
8. Los pilotos de control1 y12 se apaga-
rán, cuando el aparato alcance el nivel
de temperatura seleccionado.
Símbolos de la tabla de
preparación
Tiempo de asado o cocinado
Nivel de temperatura 1 - 5
Descongelar
Calentar
Verduras
Gambas
Pescado
Hamburgesa, sándwich
Carne:
(p. ej. filetes, costillas)
Salchichas
6.2 Preparación
NOTA: Se recomienda no preparar más de
dos hamburguesas/sándwiches a la vez.
La tabla de preparación en la tapa del aparato le proporciona información sobre el
ajuste del termostato y el tiempo de cocción
aproximado. Se dan valores de referencia
para 100 g de cada alimento. El tiempo de
preparación también depende del tipo de
carne y del grosor de la misma, así como
del grado de cocción deseado.
Aves:
(p. ej. pollo, pavo)
6.3 Posiciones de la parrilla
Según la preparación deseada, las placas
de la parrilla pueden colocarse de 3 formas
distintas.
Parrilla de contacto (Ilustración A)
NOTA:
pa
pueden caer sobre la superficie de trabajo.
Esta posición de contacto de las placas de la
parrilla permite asar a doble cara rápidamente trozos de carne, como p. ej. solomillo, filete
de lomo, chuletas, salchichas o verduras.
Tenga en cuenta que, al abrir la ta-
4
, el aceite o grasa que se hayan formado
ES
7
__RP100156_B5.book Seite 8 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
1. Precaliente las placas de la parrilla13.
2. Despliegue la tapa4 de la parrilla de contacto hacia arriba.
3. Coloque los alimentos a asar sobre la
placa13 inferior.
4. Cierre la tapa4 y presiónela suavemente sobre los alimentos, de forma
que ambas placas de la parrilla13 estén en contacto con ellos.
Barbacoa (Ilustración B)
La posición abierta de las placas de la parrilla es idónea para ...
… asar lentamente los alimentos más
gruesos,
… preparar a la vez alimentos con dife-
rentes niveles de temperatura y
… preparar grandes cantidades de ali-
mentos.
1. Precaliente las placas de la parrilla13.
2. Despliegue el soporte3.
3. Despliegue la tapa4 hacia arriba, levántela y siga abriéndola, hasta que
quede en posición horizontal.
Coloque la otra bandeja de recogida de
4.
grasa
16
por debajo de la
aceite/grasa
13 de la tapa.
lla
5. Coloque los alimentos a asar sobre ambas placas13.
14 de la plancha de parri-
salida de
Horno grill (Ilustración C)
La función de horno es la indicada para gratinar los alimentos.
1. Precaliente las placas de la parrilla13.
2. Despliegue la tapa4 de la parrilla de
contacto hacia arriba. Procure no levantar la tapa más allá de la posición vertical.
3. Coloque los alimentos sobre la placa inferior.
4. Levante la tapa4 hacia arriba y tire de
ella hacia el frente, hasta que quede
paralela a la placa de la parrilla13 inferior.
6.4 Desconectar
1. Coloque ambos termostatos9 +15
en la posición “•“.
2. Retire el enchufe6 de la toma de co-
rriente.
3. Retire los alimentos de la placa de la
parrilla13 con un utensilio de cocina
apropiado. Utilice, p. ej. una espátula
de madera o de plástico resistente al
calor, pero nunca de metal.
7.Limpieza
Limpie el aparato antes de utilizarlo
por primera vez.
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
•Retire el enchufe6 de la toma de co-
rriente, antes de limpiar la parrilla de
contacto.
•El aparato, el cable de conexión y el enchufe
6
no se pueden sumergir en agua ni
en ningún otro líquido.
¡PELIGRO de lesiones por
quemaduras!
Antes de la limpieza, deje que se
enfríen todas las piezas.
ADVERTENCIA sobre daños materiales.
No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
Limpie el aparato después de cada uso y retire todos los restos de comida.
Superficies exteriores
•Limpie las superficies exteriores con un
paño suave y humedecido en una solución jabonosa suave.
8
ES
__RP100156_B5.book Seite 9 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Placas de la parrilla
Para su limpieza, extraiga las placas de la
parrilla13 cuando el aparato esté frío.
1. Presione hacia un lado la fijación de las
placas5 y saque las placas de la parrilla13 de sus soportes.
2. Limpie las placas de la parrilla13 con
un detergente suave y séquelas.
3. Coloque las placas de la parrilla en el
aparato y presiónelas contra la fijación
de las placas5, hasta que las placas
encajen.
NOTA: Los restos quemados de comida o
de grasa se pueden quitar más fácilmente si
coloca por la noche un trapo húmedo sobre
los residuos incrustados, para ablandarlos.
8.Almacenamiento
¡PELIGRO para los niños!
Guarde la parrilla de contacto fuera
del alcance de los niños.
bolo. Los productos marcados no se deben
eliminar con la basura doméstica normal,
sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a
reducir el consumo de materias primas y a
proteger el medio ambiente.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga
las correspondientes normas de protección
medioambiental vigentes en su país.
10. Solución de
problemas
Si en algún momento el aparato no funciona
como es debido, consulte en primer lugar la
siguiente lista. Es posible que se trate de un
problema sin importancia que usted mismo
pueda solucionar.
¡PELIGRO de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato
usted mismo en ningún caso.
•Limpie todas las piezas y déjelas secar
completamente antes de guardar la parrilla de contacto.
•Ilustración D: Con el aparato de pie,
enrolle el cable de conexión6 alrededor del guardacable7.
•Guarde el aparato en un lugar donde el
calor o la humedad no le afecten.
9.Eliminación
El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea
el producto se debe llevar a
un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los
accesorios que estén marcados con este sím-
Avería
No funciona
Posibles causas /
medidas a adoptar
•¿Funciona el suministro
de corriente eléctrica?
•Compruebe la conexión.
•¿Están los termostatos9
y15 en la marca “•“?
ES
9
__RP100156_B5.book Seite 10 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
11. Datos técnicos
Modelo:SKG 1700 A2
Tensión de red:230 V ~ 50 Hz
Clase de protección:I
Potencia:Máx. 1700 W
Salvo modificaciones técnicas.
12. Recetas
Filetes de ternera
•2 filetes de ternera de cadera
•sal
•pimienta, recién molida
•1 rama de romero (arrancar las ramitas)
•aceite de oliva
1. Saque los filetes de la nevera aprox.
1hora antes de prepararlos, para que
alcancen la temperatura ambiente.
2. Precaliente la parrilla de contacto en el
nivel de temperatura 5.
3. Unte los filetes por ambos lados con un
poco de aceite de oliva, sazónelos con
sal y pimienta y espolvoree con romero.
4. Coloque los filetes en la parrilla de contacto precalentada.
- Posición de la parrilla: parrilla de
contacto
- Tiempo de asado: 4 - 7 minutos
aprox.
NOTA: El tiempo requerido varía según el
grosor y el tamaño de los filetes y la preparación deseada (poco hecho, al punto, muy
hecho).
5. Retire los filetes de la parrilla de contacto
y déjelos reposar tapados.
Hamburguesa con queso y bacon
•250 g carne picada de ternera
•sal
•pimienta, recién molida
•2 panecillos de hamburguesa
•2 lonchas de queso (p.ej. chéster)
•4 lonchas de bacon
•2 hojas de lechuga
•4 rodajas de tomate
•algunas rodajas de pepinillos en vinagre
•ketchup
•salsa barbacoa
1. Sazone la carne picada, amase bien y
forme 2 hamburguesas planas y redondas.
2. Precaliente la parrilla de contacto en el
nivel de temperatura 4.
3. Fría las lonchas de bacon en la parrilla
de contacto precalentada, hasta que estén crujientes.
- Posición de la parrilla: horno grill
4. Retire las lonchas de bacon de la parrilla y resérvelas.
5. Coloque las hamburguesas en la parrilla ligeramente engrasada.
- Posición de la parrilla: parrilla de
contacto
- Tiempo de asado: 5 - 8 minutos
aprox., según el grosor y el tamaño
de las hamburguesas.
6. Retire las hamburguesas de la parrilla y
resérvelas.
7. Ajuste la temperatura de la placa inferior al nivel 3.
8. Coloque los panes de hamburguesa
abiertos sobre la parrilla de contacto, la
mitad inferior de los panes con las hamburguesas y una loncha de queso.
- Posición de la parrilla: horno grill
- Tiempo de asado: 2 - 3 minutos
aprox., hasta que se funda el queso.
9. Añada a las hamburguesas bacon, ketchup, salsa barbacoa, pepinillos en vinagre o rodajas de tomate al gusto y
coloque la parte superior de los panecillos.
10
ES
__RP100156_B5.book Seite 11 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Paninis express con pesto
•1 chapata
•pesto verde
•2 - 4 tomates (a rodajas finas)
•2 -bolas de mozzarella (en lonchas finas)
•sal a gusto
1. Corte la chapata a rebanadas y úntelas
con una fina capa de pesto.
2. Ponga sobre cada rebanada lonchas
de mozzarella y rodajas de tomate.
3. Sazone a su gusto con algo de sal.
4. Precaliente la parrilla de contacto en el
nivel de temperatura 5.
5. Cocine los paninis en la parrilla ligeramente engrasada, hasta que se funda el
queso mozzarella.
- Posición de la parrilla: horno grill
NOTA: Puede variar esta receta básica,
preparándola con jamón y rúcula o con
atún y cebolla.
Pan de pita con queso y jamón
•1 pan de pita
•4 cucharadas de mayonesa
•3 cucharadas de mostaza (medio picante)
•1 cucharada de miel
•sal, pimienta de Cayena
•8 lonchas de queso aprox.
•8 lonchas de jamón cocido, salami y/o
jamón de Parma
•8 rodajas de tomates (duros)
1. Mezcle la mayonesa con la mostaza y
la miel y sazone la mezcla con sal y pimienta de Cayena.
2. Corte en cuartos el pan de pita y pártalo por la mitad.
3. Unte el interior del pan de pita con la
mayonesa-mostaza.
4. Ponga en las mitades inferiores queso y
jamón/salami y coloque encima las mitades superiores.
5. Precaliente la parrilla de contacto en el
nivel de temperatura 5.
6. Cocine los sándwiches en la parrilla ligeramente engrasada, hasta que se funda el queso.
- Posición de la parrilla: parrilla de
contacto
7. Después del cocinado, introduzca las
rodajas de tomate en los panes de pita.
Rollitos de berenjenas
•1 cebolla pequeña
•1 diente de ajo
•un poco de aceite de oliva
•2 latas de tomates (troceados)
•2 cucharadas de concentrado de tomate
•sal, pimienta, hierbas aromáticas italianas
•2 berenjenas pequeñas
•1 bola de mozzarella
•50 g parmesano (recién rallado)
Sopa de tomate
1. Corte en pequeños trozos la cebolla y
el diente de ajo y fríalas en aceite de
oliva.
2. Añada las latas de tomate y el concentrado de tomate y sazone con sal, pimienta y las hierbas aromáticas
italianas.
3. Cocine a fuego lento 1 hora aprox., primero con la cazuela tapada, luego destapada.
Rollitos de berenjenas
4. Mientras tanto, corte las berenjenas a
lo largo en lonchas finas y la mozzarella en bastones.
5. Precaliente la parrilla de contacto en el
nivel de temperatura 3.
6. Cocine las lonchas de berenjena en la
parrilla ligeramente engrasada.
- Posición de la parrilla: parrilla de
contacto
- Tiempo de asado: 3 - 4 minutos
aprox.
ES
11
__RP100156_B5.book Seite 12 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
7. Deje enfriar las lonchas y forme rollitos
con un bastón de mozzarella y una loncha de berenjena.
Gratinar
8. Precaliente el horno a 175°C.
9. Ponga la salsa de tomate en un molde
para horno.
10.Reparta sobre ella los rollitos de berenjena y espolvoree con Parmesano rallado.
11.Gratínelo todo en el horno 30 minutos
aprox., hasta que se funda el queso.
Brocheta de gambas marinadas
con limón y ajo
•colas de langostinos (congelados,
450g peso escurrido)
•sal y pimienta
•aceite de oliva
•1 limón orgánico sin tratar
•4 dientes de ajo
•2 ramas de tomillo limón
•brochetas de madera
Marinar
1. Descongele las colas de langostino, lávelas con agua fría y déjelas secar, sazónelas con sal y pimienta.
2. Prepare la marinada con aceite de oliva, limón y ajo cortados en trozos pequeños y el tomillo limón.
3. Introduzca las colas de langostino en la
marinada y déjelas marinar 12 horas
aprox. en la nevera.
Dorada en papillote
•sal y pimienta
•2 ramas de tomillo
•1 diente de ajo
•aceite de oliva
•1 dorada
•1 rodaja de limón
•1 cebolla pequeña (a rodajas finas)
•2 tomates (a rodajas)
•papel de aluminio resistente
1. Mezcle la sal, la pimienta, las hojas de
tomillo y el ajo picado fino con un poco
de aceite de oliva.
2. Lave la dorada por dentro y por fuera,
séquela y haga dos cortes diagonales a
cada lado.
3. Unte bien la dorada por dentro y por
fuera con la mezcla de especias.
4. Coloque la rodaja de limón en el vientre.
5. Pinte el papel aluminio con el aceite de
oliva, coloque las rodajas de tomate y de
cebolla y ponga sobre ellas la dorada.
6. Envuelva bien la dorada en el papel de
aluminio.
7. Precaliente la parrilla de contacto en el
nivel de temperatura 4.
8. Coloque el paquete de aluminio con
cuidado sobre la placa inferior.
- Posición de la parrilla: parrilla de
contacto
- Tiempo de asado: 14 - 20 minutos
aprox.
Asar
4. Saque las colas de langostino de la marinada, escúrralas y ensártelas en las brochetas de madera. Sazone a su gusto.
5. Precaliente la parrilla de contacto en el
nivel de temperatura 4.
6. Ase las brochetas por todos sus lados
sobre la parrilla de contacto abierta.
- Posición de la parrilla: barbacoa
- Tiempo de asado: 5 - 8 minutos
aprox.
12
ES
__RP100156_B5.book Seite 13 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
13. Garantía de
HOYER Handel GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de
3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene
unos derechos legales de garantía frente al
vendedor. Estos derechos legales de garantía
no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, conserve su recibo
de compra original para futuras referencias.
Este documento es necesario como prueba
de compra.
Si después de los tres primeros años desde la
fecha de compra de este producto aparece
un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a
nuestro criterio) de forma gratuita. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se
presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una
breve descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto reparado o un
nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de
garantía comercial. Esto también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al
desempaquetar el producto, deben ser comunicados inmediatamente. Después de la
expiración del período de garantía, habrán
de abonarse las reparaciones que sea nece-
sario realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas
directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega.
La garantía cubre los defectos del material o
de fabricación Esta garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste producto del uso
normal y que, por lo tanto, se consideran piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las
piezas frágiles, p. ej. los interruptores, las pilas, o las piezas de vidrio.
Esta garantía dejará de tener validez si se
daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar un uso adecuado del
producto deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figuran en el manual
de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las indicaciones
de seguridad que figuran en el manual de instrucciones.
El producto está concebido exclusivamente
para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien
distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el aparato, la garantía dejará de
tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación
de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones:
•Indique en su solicitud el siguiente nú-
mero de artículo IAN: 100156 y tenga preparado el recibo como
justificante de la compra.
•Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto, póngase
en contacto por teléfono o por co-rreo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo.
•Puede enviar el producto defectuoso de
forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando
el comprobante de compra (recibo) y la
ES
13
ES
__RP100156_B5.book Seite 14 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
descripción de la deficiencia, especificando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos y
productos de software.
13. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................ 27
1.Panoramica
1Spia di controllo della piastra grill del coperchio
2Maniglia
3Base (apribile)
4Coperchio
5Morsetti di fissaggio delle piastre grill
6Cavo di collegamento con spina
7Avvolgicavo nella base dell'apparecchio
8Scarico olio/grasso della piastra grill inferiore
9Regolatore termostatico della piastra grill inferiore
10 Spia di controllo rete
11 Maniglia
12 Spia di controllo della piastra grill inferiore
13 Piastre grill
14 Scarico olio/grasso della piastra grill del coperchio
15 Regolatore termostatico della piastra grill del coperchio
16 Vaschetta di raccolta del grasso
Figura A: grill a contatto / Figura B: barbecue / Figura C: fornetto /
Figura D: avvolgicavo
16
IT
__RP100156_B5.book Seite 17 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Vi ringraziamo per la
vostra fiducia.
Congratulazioni per l'acquisto del vostro
nuovo grill a contatto.
Per un impiego sicuro dell'apparecchio e
per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per l'uso
prima della prima messa in funzione.
• Attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio
solo come descritto nel manuale
di istruzioni per l'uso.
• Conservare il manuale di istruzioni per l'uso.
• Se si cede l'apparecchio a terzi,
consegnare anche il manuale di
istruzioni per l'uso.
2.Uso conforme
Il grill a contatto è destinato a cuocere alla
griglia, tostare e gratinare alimenti (ad es.
carne, pesce, verdure) in ambito domestico.
L'apparecchio è stato ideato per l'uso domestico. Usare l'apparecchio solo al chiuso.
Questo apparecchio non va utilizzato a scopo commerciale.
Questo apparecchio è destinato all'impiego
sia in casa che per usi domestici, ad esempio:
… nelle cucine dei lavoratori in negozi,
uffici e altri locali commerciali;
… in tenute rurali;
… da parte dei clienti di alberghi, motel
e altre strutture residenziali;
… in pensioni con colazione.
Uso indebito prevedibile
AVVERTENZA: rischio di danni materiali!
L'apparecchio non è destinato all'uso
all'aperto.
Ci auguriamo che il grill a contatto possa
darvi molte soddisfazioni!
Simboli presenti sull'apparecchio
Superfici calde
Per evitare lesioni da scottature, non toccare
le superfici metalliche dell'apparecchio in
funzionamento. Utilizzare solo le maniglie e
gli elementi di comando appositi.
3.Istruzioni per la
sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale
di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le
seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la
mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di danni
a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata
osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lesioni o gravi danni materiali.
ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata
osservanza di questa avvertenza può essere
causa di lievi lesioni o danni materiali.
NOTA: circostanze e particolarità di cui tener conto durante l'uso dell'apparecchio.
IT
17
__RP100156_B5.book Seite 18 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
Istruzioni per un impiego sicuro
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da
tale utilizzo.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
• Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'apparecchio e dal cavo
di collegamento.
• Questo apparecchio non è destinato a funzionare con un timer
esterno o con un sistema di telecontrollo esterno.
• Se il cavo di collegamento di questo apparecchio è danneggiato, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo
servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
• Non utilizzare carbone di legna o combustibili simili in questo
apparecchio.
• Non pulire a umido le spirali di riscaldamento.
PERICOLO per i bambini
•Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica,
poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento.
•Assicurarsi che i bambini non possano
far cadere l'apparecchio dalla superficie di lavoro tirandolo dal cavo di collegamento.
•Conservare l'apparecchio lontano dalla
portata dei bambini.
18
IT
PERICOLO di scossa elettrica
a causa dell'umidità
•Non immergere l'apparecchio, il cavo
di collegamento e la spina in acqua o
altri liquidi.
•Proteggere l'apparecchio dall'umidità,
da goccioline e spruzzi d'acqua.
•Se nell'apparecchio penetrano liquidi,
staccare immediatamente la spina. Far
controllare l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione.
•Non usare l'apparecchio con le mani
bagnate.
•Se l'apparecchio cade in acqua, staccare immediatamente la spina e solo in
seguito tirare fuori l'apparecchio.
__RP100156_B5.book Seite 19 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
PERICOLO di scossa
elettrica
•Inserire la spina in una presa solo dopo
aver assemblato completamente l'apparecchio.
•Collegare la spina solo ad una presa
correttamente installata e facilmente accessibile la cui tensione coincida con
quella indicata sulla targhetta. La presa
di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
•Assicurarsi che il cavo di collegamento
non possa essere danneggiato da bordi
taglienti o punti molto caldi. Non avvolgere il cavo di collegamento intorno
all'apparecchio.
•Anche dopo lo spegnimento, l'apparecchio non è completamente staccato dalla rete. Per farlo, estrarre la spina.
•Durante l'uso dell'apparecchio, assicurarsi che il cavo di collegamento non
sia bloccato né schiacciato.
•Per scollegare la spina dalla presa, tirare sempre la spina, mai il cavo.
•Staccare la spina dalla presa…
… se si verifica un guasto,
… quando non si utilizza l'apparec-
chio,
… prima di pulire l'apparecchio e
… in caso di temporali.
•Per evitare rischi non apportare alcuna
modifica all'apparecchio.
•Non utilizzare l'apparecchio se esso o
il cavo di collegamento presentano danni visibili.
PERICOLO di incendio
•Non utilizzare l'apparecchio vicino a liquidi e materiali infiammabili o in ambienti a rischio di esplosione. Mantenere
una distanza di almeno 30 cm dalle pareti. Per evitare il surriscaldamento
dell'apparecchio o un possibile incendio, non coprire l'apparecchio. Non coprire in nessun caso le piastre grill con
fogli d'alluminio, ciotole di alluminio o
altri materiali resistenti al calore.
•Il cavo di collegamento non deve toccare le superfici metalliche durante il funzionamento.
PERICOLO di lesioni da
ustione!
•Con il funzionamento le superfici metalliche diventano molto calde. Durante il
funzionamento, toccare l'apparecchio
solo dalle maniglie e dagli elementi di
comando.
•L'apparecchio è ancora molto caldo anche dopo averlo spento e non deve essere toccato.
•Trasportare l'apparecchio solo quando
si è raffreddato e utilizzare a questo
scopo solo le apposite maniglie.
PERICOLO per gli uccelli
•Gli uccelli respirano più velocemente,
distribuiscono l'aria diversamente nel
loro corpo e sono notevolmente più piccoli degli esseri umani. Pertanto per gli
uccelli può essere molto pericoloso respirare anche le più piccole quantità di
fumo generate dal funzionamento di
questo apparecchio. Quando si usa
questo apparecchio, è preferibile portare gli uccelli in un'altra stanza.
AVVERTENZA: rischio di danni
materiali
•Assicurarsi che l'apparecchio sia spento
prima di collegarlo ad una presa di corrente (girare i due regolatori termostatici fino alla battuta, su "•").
•Utilizzare solo gli accessori originali.
•Non utilizzare utensili da cucina in metallo per sollevare gli alimenti dalla piastra grill. Utilizzare ad es. spatole di
legno.
•L'apparecchio e i suoi accessori non
sono adatti al lavaggio in lavastoviglie.
IT
19
__RP100156_B5.book Seite 20 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
•Non utilizzare detergenti corrosivi o
abrasivi.
L'apparecchio è dotato di piedini antisci-
•
volo di plastica. Dato che i mobili sono rivestiti con un gran numero di vernici e
materie plastiche e vengono trattati con
prodotti diversi, non è possibile escludere
del tutto che alcune di queste sostanze contengano componenti in grado di aggredire
e indebolire i piedini di plastica. Eventualmente, collocare un piano di posa antiscivolo sotto l'apparecchio
.
4.Materiale in
dotazione
1 Grill a contatto con due piastre grill
2 vaschette di raccolta del grasso
1 Manuale di istruzioni per l'uso
5.Messa in funzione
•Pulire l'apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta! (vede-
re “Pulizia” a pagina 22)
1. Aprire il coperchio4 del grill a contatto
verso l'alto. Attenzione a non sollevare
più il coperchio quando è verticale.
2. Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi che i due regolatori termostatici9 +15 si trovino sul segno "•".
3. Collegare la spina6 ad una presa che
corrisponda alle indicazioni riportate
sulla targhetta. La spia di controllo rete10 resta accesa finché l'apparecchio
è collegato alla rete elettrica.
4. Portare i regolatori termostatici9 +15
sul livello di temperatura 5. Ora l'apparecchio riscalda le piastre grill13 e si
accendono le spie di controllo1 e12.
5. Dopo circa 15 minuti spegnere l'apparecchio girando i due regolatori termostatici9 +15 sul segno "•".
6. Pulire nuovamente l’apparecchio. (vedere “Pulizia” a pagina 22)
PERICOLO di incendio!
•Collocare l'apparecchio su una superficie asciutta, piana, non scivolosa e resistente al calore.
•Non utilizzare l'apparecchio vicino a liquidi e materiali infiammabili o in ambienti a rischio di esplosione. Mantenere una distanza di almeno 30 cm dalle
pareti.
NOTA: durante il primo funzionamento
l'apparecchio può generare un poco di
fumo e odore. Ciò è dovuto ai mezzi di montaggio degli elementi riscaldanti e non costituisce un errore del prodotto. Assicurare una
ventilazione sufficiente.
•Togliere tutto il materiale di imballaggio.
•Verificare che tutti i pezzi siano presenti
e integri.
6.Funzionamento
PERICOLO di lesioni da ustione!
Con il funzionamento le superfici metalliche diventano molto calde. Durante il funzionamento, toccare
l'apparecchio solo dalle maniglie e
dagli elementi di comando.
6.1 Riscaldamento
1. Aprire il coperchio4 del grill a contatto
verso l'alto. Attenzione a non sollevare
più il coperchio quando è verticale.
2. Ungere eventualmente le piastre
grill13 con olio vegetale o burro.
3. Collocare la vaschetta di raccolta del
grasso16 sotto lo scolo dell'olio/gras-
so della piastra grill
8.
20
IT
__RP100156_B5.book Seite 21 Dienstag, 10. Juni 2014 4:43 16
4. Abbassare il coperchio4 per chiudere
il grill a contatto.
5. Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi che i due regolatori termostatici9 +15 si trovino sul segno "•".
6. Collegare la spina6 ad una presa che
corrisponda alle indicazioni riportate
sulla targhetta.
7. Portare i regolatori termostatici9 +15
sul livello di temperatura desiderato: 1,
2, 3, 4 o 5.
- Livello 1: scongelamento
- Livello 2: riscaldamento
- Livelli 3 e 4: livelli di cottura medi
- Livello 5: massimo livello di cottura
Ora l'apparecchio riscalda le piastre
13
grill
lo
8. A seconda della regolazione, le spie di
controllo
l'apparecchio raggiunge il livello di temperatura selezionato.
e si accendono le spie di control-
1
e12.
1
e12 si spengono quando
Simboli della tabella di cottura
Tempo di cottura alla griglia o
cottura a fuoco lento
Livello di temperatura 1 - 5
Scongelamento
Riscaldamento
Verdura
Gamberi
Pesce
Hamburger, sandwich
Carne
(ad es. bistecche, costolette)
Salsicciotti
6.2 Cottura
NOTA: si raccomanda di cucinare un massimo di 2 hamburger/sandwich contemporaneamente.
La tabella di cottura sul coperchio dell'apparecchio fornisce informazioni sull'impostazione dei regolatori termostatici e sulla
durata approssimativa della cottura. Vengono indicati valori di riferimento approssimativi per una quantità di 100 g. La durata
della cottura varia tuttavia in funzione del
tipo di carne e allo spessore dei tagli di carne, nonché del grado di cottura desiderato.
Pollame
(ad es. pollo, tacchino)
6.3 Posizione delle piastre grill
È possibile orientare le piastre grill in 3 modi
diversi in funzione della cottura desiderata.
Grill a contatto (figura A)
NOTA: si tenga presente che aprendo il coperchio4 l'olio o il grasso eventualmente
presenti possono sgocciolare dal coperchio
sulla superficie di lavoro.
Questa posizione di contatto delle piastre
grill consente di rosolare rapidamente da entrambi i lati tagli di carne quali bistecche di
filetto, costate di manzo, costolette e salsicciotti, oppure verdura.
IT
21
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.