Silvercrest SKG 1000 A1 User Manual [en, pl, cs, de]

CONTACT GRILL SKG 1000 A1
CONTACT GRILL
Operating instructions
KONTAKTGRILL
Használati utasítás
KONTAKTNÍ GRIL
Návod k obsluze
KONTAKTGRILL
Bedienungsanleitung
IAN 102694
Instrukcja obsługi
KONTAKTNI ŽAR
Navodila za uporabo
KONTAKTNÝ GRIL
Návod na obsluhu
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 11 HU Használati utasítás Oldal 21 SI Navodila za uporabo Stran 31 CZ Návod k obsluze Strana 41 SK Návod na obsluhu Strana 51 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Assembly and setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Before fi rst use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
GB
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
SKG 1000 A1
1
CONTACT GRILL SKG 1000 A1
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specifi ed areas of application. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for grilling food indoors. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Not to be used for commercial purposes.
Package contents
Contact Grill Fat drip tray Operating instructions
NOTE
Check the contents for completeness and dam-
ectly after unpacking. Contact Customer
age dir Services if necessary.
Appliance description
1 Indicator lamp 2 Handle 3 Fat drip tray
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ~/50 Hz Max. power
consumption: 1000 W
2
SKG 1000 A1
Safety instructions
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables
to be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
Protect the power cable against contact with heated appliance
parts. NEVER use the appliance adjacent to open fl ames, a hotplate or a heated oven.
Do not expose the appliance to rain and never use it in a humid
or wet environment. Ensure that the power cable never becomes wet or moist during operation.
Before use, check the appliance for externally visible damage.
Do not use an appliance that has been damaged or dropped.
The power cable must be checked for signs of damage at regular
intervals. If the power cable is damaged, the appliance may no longer be used.
The appliance must be connected to a mains socket with a protec-
tive earth.
GB
The appliance must not come into contact with moisture such as
rain or water.
Never immerse the appliance in water or other liquids! You
could receive a fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation.
SKG 1000 A1
3
GB
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not play with the appliance.Cleaning and user maintenance should not be performed by
children, unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years of age are to be kept away from
the appliance and the power cable.
After use, allow the appliance to cool down completely before
cleaning it. There is a risk of burns!
Set up the appliance as close as possible to the electrical power
socket. Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and also that there is no danger of tripping over the cable.
Provide a stable location for the appliance.
Caution! Hot surface!
Do not touch anything other than the handle while the appliance
is in use. The surfaces of the appliance become very hot during use.
4
SKG 1000 A1
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use an external timing switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation.Ensure that the appliance, the power cable or the plug do not
come into contact with heat sources such as hotplates or open fl ames.
Do not use charcoal or similar fuels to operate the appliance!To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such as
knives, forks, etc. Should the non-stick coating become damaged, discontinue use of the appliance.
Operate the appliance only with the original accessories supplied.
GB
SKG 1000 A1
5
Assembly and setting up
GB
WARNING! RISK OF FIRE!
Never place the appliance underneath wall
ds or next to curtains, cupboard walls
cupboar or other fl ammable objects.
Place the appliance only on a heat-resistant
sur
face.
1) Take all the parts out of the box and remove the packaging material and any protective wrapping.
2) Clean all of the components as described in the section “Cleaning and care”. Ensure that all parts are completely dry.
3) Place the appliance on a heat-resistant, clean and level surface. Ensure that you do not place the appliance directly next to a wall or a cupboard.
4) Insert the fat drip tray 3 into the slot in the front of the appliance (see also fold-out page).
Before fi rst use
1) Wipe the griddle with a damp cloth.
2) Lightly grease the griddles with an oil that is suitable for baking/grilling. This will make it easier to remove any manufacturing-related residue from the griddle.
3) Close the appliance.
4) Insert the plug into a mains power socket. The appliance heats up.
5) Wait for 5 minutes.
6) Then disconnect the plug and allow the appliance to cool down.
NOTE
The fi rst time the appliance heats up, a small
amount of smok ated: this is caused by production residue. This is completely normal and is not dangerous. Provide suffi cient ventilation; e.g. by opening a window.
7) Wipe the griddle with a damp cloth after cooling.
8) Clean the fat drip tray 3 as described in the section “Cleaning and Care”.
9) Ensure that all parts are completely dry before operating the appliance.
The appliance is now ready for use.
e and smell may be gener-
Operation
WARNING! RISK OF INJURY!
The appliance is extremely hot during use!
or this reason, do not touch anything but the
F handle 2 during use! Use an oven cloth if you get hold of the appliance.
1) Now close the lid.
2) Insert the plug into a mains power socket. The indicator lamp 1 lights up and the appliance heats up.
3) As soon as the indicator lamp 1 goes off , the appliance has heated up. Open the lid at the handle 2 and place the food onto the griddle.
TIPS
The indicator lamp 1 lights up while the
appliance is heating up. When the appliance has heated up, the indicator lamp 1 goes off However, this can always illuminate and go off again. This means that the appliance is maintaining the temperature and has heated up again a little.
4) Now close the lid. Fat and liquids will run into the fat drip tray during use 3.
.
6
SKG 1000 A1
5) Check the food at regular intervals. When you are satisfi ed, open the lid at the handle 2 and remove the food from the griddle.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not use metal implements such as knives,
s, etc. If the non-stick coating becomes
fork damaged, stop using the appliance.
6) When you have fi nished cooking food, discon­nect the plug from the mains power socket. This is the only way to switch the appliance off .
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
the plug fr of electric shock!
WARNING! RISK OF INJURY!
Always allow the appliance to cool down
befor of burns!
It is best to clean the appliance as soon as it
has cooled do easier to remove.
om the mains power socket! Risk
NEVER immerse the appliance in water or other liquids!
e cleaning it. Otherwise there is a risk
wn. This makes food residues
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the sur
Do not use metal implements such as knives,
fork
s, etc. Should the non-stick coating become damaged, discontinue use of the appliance.
Empty the fat drip tray 3. Then rinse in w
water containing a mild detergent. Then rinse the fat drip tray 3 with clean water and dry it off .
Wipe the griddle with a damp cloth after it has
cooled do dry before using it again.
NOTE
If any stubborn residue sticks to the griddle,
If you have used detergent to clean the grid-
Wipe the housing with a damp cloth. If neces-
sar wipe this off afterwards with clear water. Dry everything properly.
wn. The griddle must be completely
use a little deter with a cloth moistened with clean water. Ensure that no detergent residue remains on the griddle.
dle, mak afterwards!
y, put a little mild detergent on the cloth and
gent. Then wipe the griddle
e sure that you rub it lightly with oil
faces!
arm
Storage
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
GB
SKG 1000 A1
7
Troubleshooting
GB
Defect Cause Solution
The mains plug is not connected to the mains power.
The appliance is not
working.
The indicator lamp 1
illuminates and goes off again repeatedly.
The indicator lamp 1
does not illuminate.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have determined that the malfunction may have other causes, please contact our Customer Service.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective. Contact Customer Services.
The appliance is maintaining the tempera­ture. To do this, it has to heat up briefl y every so often. When this occurs, the indicator lamp 1 comes on.
The appliance is defective. Contact Customer Services.
The appliance has heated up. This is not a defect.
Insert the plug into a mains power socket.
Use a diff erent mains power socket.
This is not a defect.
8
SKG 1000 A1
Warranty and Service
The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appli­ance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for com­mercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate han­dling, abuse or modifi cations that were not carried out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable.
Disposal
Never dispose of the ap-
pliance in normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102694
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
SKG 1000 A1
9
10
SKG 1000 A1
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Zastosowanie zgodnie z przez naczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Opis urządzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Montaż i ustawienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Przed pierwszym użyciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Czyszczenie i pielęgnacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Gwarancja i serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
PL
SKG 1000 A1
11
GRILL KONTAKTOWY SKG 1000 A1
Wstęp
Gratulujemy zakupu naszego urządzenia.
PL
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako­ścią. Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wy­łącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku prze­kazania urządzenia następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Zakres dostawy
Grill kontaktowy Tacka do wychwytywania tłuszczu Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdź, czy
czony produkt jest kompletny oraz czy
dostar nie ma żadnych uszkodzeń. Jeśli zaistnieje taka potrzeba, zwróć się do serwisu.
Opis urządzania
1 Kontrolka 2 Uchwyt 3 Tacka na tłuszcz
Zastosowanie zgodnie z przez naczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do grillowania produktów spożywczych wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych. Nie należy go używać do celów komercyjnych.
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 220 - 240 V ~/50 Hz Maks. pobór mocy: 1000 W
12
SKG 1000 A1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zleć nie-
zwłocznie wykwalifi kowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
Chroń kabel sieciowy przed zetknięciem z gorącymi elementami
urządzenia. Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu otwartych płomieni, płyty grzewczej lub piekarnika.
Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie deszczu ani uży-
wać go w wilgotnym, ani też mokrym środowisku. Dopilnuj, aby kabel sieciowy w trakcie użytkowania urządzenia nie był mokry ani wilgotny.
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie
nie ma widocznych uszkodzeń. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
Kabel sieciowy należy regularnie sprawdzać pod kątem uszko-
dzeń. Jeśli dojdzie do uszkodzenia kabla, zabrania się dalszego korzystania z urządzenia.
Urządzenie musi zostać podłączone do gniazda z przewodem
ochronnym.
Urządzenie nie może być narażone na działanie wilgoci związanej
na przykład z opadami deszczu.
PL
W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w
innych cieczach! Przedostanie się cieczy na części przewodzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagroże­nia dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym.
SKG 1000 A1
13
OSTRZEŻENIE –
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia
PL
oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.Czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika nie mogą wyko-
nywać dzieci, chyba że ukończyły 8 lat i są pod nadzorem.
Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządze-
nia i kabla zasilającego.
Przed przystąpieniem do czyszczenia po korzystaniu z urządzenia
odczekaj do jego całkowitego ostygnięcia! Niebezpieczeństwo poparzenia!
Postaw urządzenie jak najbliżej gniazdka sieciowego. Pamiętaj,
by wtyk był łatwo dostępny w celu wyjęcia go z gniazda w przy­padku zagrożenia, a także by kabel sieciowy nie był przyczyną potknięcia.
Należy zadbać o ustawienie urządzenia na stabilnej powierzchni.
Ostrożnie! Gorąca powierzchnia!
Podczas pracy urządzenia dotykać tylko uchwytu. Powierzchnia
urządzenia w czasie pracy nagrzewa się do wysokiej temperatury.
14
SKG 1000 A1
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych zewnętrznych
zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego sterowania.
W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez
nadzoru.
Upewnij się, że urządzenie, kabel sieciowy lub wtyk sieciowy nie
stykają się z gorącymi źródłami, takimi jak gorące płyty grzejne lub nieosłonięty płomień.
Do grilla nie można wrzucać węgla ani żadnych innych, podob-
nych materiałów palnych!
Chroń powłokę przeciwdziałającą przywieraniu, unikając sto-
sowania metalowych przedmiotów, np. noży, widelców itp. W przypadku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej przywiera­niu, urządzenie nie powinno być już używane.
Urządzenie należy używać tylko z dostarczonym oryginalnym
osprzętem.
PL
SKG 1000 A1
15
Montaż i ustawienie
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
PL
Nigdy nie ustawiaj urządzenia pod wiszą-
cymi szafk oraz innych łatwopalnych przedmiotów.
Urządzenie można ustawiać wyłącznie na
podłożu odpor
1) Wyjmij wszystkie elementy z kartonu i usuń opakowania oraz ewentualnie folie ochronne.
2) Wyczyść urządzenie zgodnie z opisem w roz­dziale „Czyszczenie i pielęgnacja". Upewnij się, że wszystkie części są całkowicie suche.
3) Ustaw urządzenie na odpornym na działanie wysokiej temperatury, czystym i równym pod­łożu. Uważaj przy tym na to, aby urządzenie nie było ustawione bezpośrednio przy ścianie ani szafce.
4) Wsuń tackę na tłuszcz 3 w szyny znajdujące się na dole urządzenia.
ami, ani obok fi ran, meblościanek
nym na wysoką temperaturę.
Przed pierwszym użyciem
1) Płyty do grillowania wytrzyj wilgotną szmatką.
2) Powierzchnie grzewcze posmaruj niewielką ilością oleju nadającego się do pieczenia/ grillowania. W ten sposób łatwiej usunąć ewen­tualne pozostałości poprodukcyjne, znajdujące się jeszcze na płycie do grillowania.
3) Zamknij urządzenie.
4) Podłącz wtyk do gniazda sieciowego. Urządzenie rozgrzewa się.
5) Odczekaj 5 minut.
6) Następnie wyciągnij wtyk z gniazda i pozo­staw urządzenia do ostygnięcia.
WSKAZÓWKA
Pierwszemu nagrzewaniu urządzenia może
warzyszyć zapach spalenizny i dym
to wywołany wypalaniem się pozostałości środków zastosowanych podczas produkcji. Jest to zjawisko całkowicie normalne i nie stanowi jakiegokolwiek zagrożenia. Pamiętaj o zapewnieniu odpowiedniej wentylacji w pomieszczeniu, np. poprzez otwarcie okna.
7) Płyty do grillowania wycieraj po ostygnięciu wilgotną szmatką.
8) Wyczyść tackę na tłuszcz 3 zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja".
9) Przed ponownym użyciem urządzenia upewnij się, że wszystkie części są całkowicie suche.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
Obsługa
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE
ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ!
Podczas pracy urządzenie jest bardzo
ące! Dlatego podczas pracy urządzenia
gor dotykaj tylko uchwytu 2! Gdy musisz chwycić urządzenie, użyj rękawic kuchennych.
1) Zamknij pokrywę.
2) Podłącz wtyk do gniazda sieciowego. Kontrol­ka 1 świeci się i urządzenie nagrzewa się.
3) Gdy kontrolka 1 zgaśnie, urządzenie jest nagrzane. Otwórz urządzenie uchwytem 2 i połóż wybrane produkty na płycie do grillowania.
WSKAZÓWKI
Kontrolka 1 świeci się, podczas gdy ur
dzenie nagrzewa się. Gdy urządzenie jest nagrzane, kontrolka 1 gaśnie. Może ona jednak cały czas ponownie zapa­lać się i gasnąć. Oznacza to, że urządzenie utrzymuje temperaturę przez okresowe podgrzewanie.
4) Zamknij pokrywę. Tłuszcz i płyny spływają podczas grillowania na tackę na tłuszcz 3.
zą-
16
SKG 1000 A1
5) Efekt grillowania należy kontrolować regular­nie. Gdy uznasz go za zadowalający, otwórz pokrywę, chwytając za uchwyt 2, i zdejmij produkt z płyty do grillowania.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nie używaj żadnych metalowych narzędzi,
takichjak noż uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej przywieraniu, urządzenie nie powinno być już używane.
6) Jeśli nie chcesz już przygotowywać kolejnych produktów, wyciągnij wtyk z gniazda siecio­wego. Tylko w ten sposób można całkowicie wyłączyć urządzenie.
e, widelce itp. W przypadku
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed każdym czyszczeniem należy wycią-
yk z gniazda sieciowego! Istnieje
gnąć wt zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
W żadnym przypadku nie zanurzaj urzą­dzenia w wodzie ani w innej cieczy!
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE
ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ!
Przed przystąpieniem do czyszczenia urzą-
enia zawsze odczekaj, aż ostygnie.
dz W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeń­stwo poparzenia!
Urządzenie czyść najlepiej natychmiast po osty-
gnięciu. Wtedy łatwiej jest usuw produktów spożywczych.
ać pozostałości
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nie używaj żrących ani szorujących środków
szczących. Mogą one uszkodzić po-
czy wierzchnię urządzenia!
Nie używaj żadnych metalowych narzędzi,
jak noż
e, widelce itp. W przypadku uszkodze­nia powłoki przeciwdziałającej przywieraniu, urządzenie nie powinno być już używane.
Opróżnij tackę na tłuszcz 3. Um
wodzie z dodatkiem łagodnego płynu do mycia naczyń. Następnie wypłucz tackę 3 dużą ilością czystej wody i dobrze ją wysusz.
Płyty do grillowania wycieraj zawsze po
ygnięciu wilgotną szmatką. Przed ponow-
ost nym użyciem płyty do grillowania muszą być całkowicie suche.
WSKAZÓWKA
W przypadku przylegania do płyt do
wania trudnych do usunięcia zabrudzeń,
grillo użyj niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Następnie spłucz płyty do grillowania czystą wodą. Dopilnuj, by na płycie do grillowania nie pozostały żadne resztki płynu do mycia naczyń.
Po zakończeniu czyszczenia płynem do
m
ycia naczyń płyty do grillowania należy
natrzeć lekko olejem!
Obudowę wytrzyj zwilżoną szmatką. W razie
potr
zeby nałóż na szmatkę nieco płynu do mycia naczyń, następnie przetrzyj szmatką zwilżoną w czystej wodzie. Osusz dokładnie wszystkie części.
yj ją w ciepłej
Przechowywanie
Wyczyszczone urządzenie należy przecho-
wywać w czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu.
PL
SKG 1000 A1
17
Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Rozwiązanie
PL
Urządzenie nie
działa.
Wtyk nie jest podłączony do sieci elektrycznej.
Gniazdo zasilania jest uszkodzone.
Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem.
Podłącz wtyk do gniazda sieciowego.
Spróbuj skorzystać z innego gniazda.
Kontrolka 1 cały
czas zapala się i
gaśnie.
Kontrolka 1 nie
świeci się.
Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu.
Urządzenie podtrzymuje ustawiony stopień temperatury. Wymaga to włączania się
urządzenia co pewien czas. tym kontrolka 1.
Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem.
Urządzenie nagrzało się. Nie jest to usterką.
Świeci się przy
Nie jest to usterką.
18
SKG 1000 A1
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało przed dostarczeniem starannie wyprodukowa­ne i poddane skrupulatnej kontroli. Paragon zachowaj jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwi­sowym. Tylko w ten sposób można zagwaranto­wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materia­łowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorków. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do użycia w ramach działalności gospodarczej.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści­wego używania urządzenia, używania niezgodne­go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo­wanymi punktami serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża czasu gwarancji. Dotyczy to również części wymie­nionych i naprawionych. Wszelkie szkody i wady wykryte podczas zakupu należy zgłosić bezpo­średnio po rozpakowaniu urządzenia, jednak nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie czasu gwarancji wszelkie naprawy będą wykonywane odpłatnie.
Utylizacja
W żadnym przypadku nie
należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domo­wych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU.
Urządzenie utylizować przez dostarczenie go do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu utylizacji odpadów. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepi­sów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji.
Opakowanie urządzenia jest wykonane z
materiałów przyjaznych dla środowiska na­turalnego, które można usunąć w lokalnych miejscach zbiórki materiałów do recyklingu.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PL
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 102694
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuro­pejskiego
SKG 1000 A1
19
20
SKG 1000 A1
Tartalomjegyzék
Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Összeszerelés és felállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Az első használat előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Tisztítás és ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Garancia és szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
HU
SKG 1000 A1
21
KONTAKTGRILL SKG 1000 A1 Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön-
tött. A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék hasz-
HU
nálata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági fi gyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag élelmiszerek grillezé­sére szolgál belső térben. A készülék kizárólag magánháztartásokban használható. Ne használja kereskedelmi célra.
A csomag tartalma
kontaktgrill zsírfelfogó tálca használati útmutató
TUDNIVALÓ
Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze, hogy a csomag hián forduljon a szervizhez.
ytalan és ép-e. Szükség esetén
A készülék leírása
1 ellenőrző lámpa 2 fogantyú 3 zsírfelfogó tálca
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 220 - 240 V ~, 50 Hz Max. teljesítményfelvétel: 1000 W
22
SKG 1000 A1
Biztonsági utasítások
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót
vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyezett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
Vigyázzon, hogy a hálózati vezeték ne érjen hozzá a készülék
forró részeihez. Soha ne használja a készüléket nyílt láng, tűzhely vagy fűtött kályha közelében.
Soha ne tegye ki a készüléket esőnek és ne használja nedves vagy
vizes környezetben. Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték üzeme­lés közben soha ne legyen vizes vagy nedves.
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, nincsen-e rajta szemmel
látható kár. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
A hálózati kábelt esetleges sérülések szempontjából rendszeresen
ellenőrizni kell. Amennyiben a hálózati kábel megsérült, a készülé­ket nem szabad tovább használni.
A készüléket védővezetős dugaszaljzatra kell csatlakoztatni.A készüléknek nem szabad nedvességgel, például esővel vagy
nyirkossággal érintkeznie.
HU
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Ilyen esetben áramütés miatt életveszély alakul ki, ha működés közben folyadékmaradványok jutnak a feszültség alatt álló részekre.
SKG 1000 A1
23
HU
FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fi zikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal illetve tudással nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhat­ják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos haszná­latáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekeknek nem szabad a készülékkel játszani.A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyer-
mekek, csak ha elmúltak 8 évesek és felügyelet mellett vannak.
A 8 évesnél fi atalabb gyermekeket tartsuk távol a készüléktől és a
csatlakozó vezetéktől.
Használat után hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná!
Megégetheti magát!
Lehetőleg dugaszaljzat közelében állítsa fel a készüléket. Gon-
doskodjon arról, hogy a hálózati csatlakozó vészhelyzetben gyorsan elérhető legyen és hogy a vezetékben le lehessen meg­botlani.
Gondoskodjon arról, hogy szilárdan álljon a készülék.
Vigyázat! Forró felület!
Használat közben csak a fogantyúhoz érjen hozzá. A készülék
felülete használat közben nagyon felforrósodhat.
24
SKG 1000 A1
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
Ne használjon a készülék üzemeltetésére külső időkapcsoló órát
vagy külön távirányítós rendszert.
Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet nélkül.Győződjön meg arról, hogy a készülék, a hálózati kábel és a
csatlakozó nem ér sehol hozzá forró felülethez, pl. főzőlaphoz vagy nyílt lánghoz.
Ne használjon szenet vagy hasonló tüzelőanyagot a készülék
üzemeltetésére!
A tapadásmentes bevonat védelme érdekében ne használjon fém
eszközöket, pl. kést, villát stb. Ne használja tovább a készüléket, ha megsérül a tapadásmentes bevonat.
Csak a mellékelt eredeti tartozékkal üzemeltesse a készüléket.
HU
SKG 1000 A1
25
Összeszerelés és felállítás
FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY!
Sohase állítsa a készüléket felső szekrény
agy függöny, szekrénysor vagy más
alá v gyúlékony tárgy mellé.
A készüléket csak hőálló felületre helyezze!
1)
HU
Vegye ki az összes részt a dobozból, majd távolítsa el a csomagolóanyagot és az esetle­ges védőfóliákat.
2) A „Tisztítás és ápolás“ részben leírtak alapján tisztítson meg minden alkatrészt. Ügyeljen arra, hogy valamennyi rész teljesen száraz legyen.
3) Helyezze a készüléket hőálló, tiszta és sík felületre. Ennek során ügyeljen arra, hogy a készüléket ne közvetlenül falhoz vagy szek­rényhez állítsa.
4) Tegye a zsírfelfogó tálcát 3 a készülék előlapján lévő mélyedésbe (lásd a kihajtható oldalon is).
Az első használat előtt
1) Nedves kendővel törölje le a grill-lapokat.
2) A grill-lemezeket kenje be vékonyan sütésre/ grillezésre alkalmas olajjal. Így jobban leol­dódnak a gyártásból visszamaradt anyagok a grill-lapokról.
3) Csukja be a készüléket.
4) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba. A készülék felmelegszik.
5) Várjon 5 percet.
6) Ezután húzza ki a hálózati csatlakozót és hagyja a készüléket lehűlni.
TUDNIVALÓ
A készülék első felmelegedése során a gyár-
tásból visszamar füstöt és szagot érezhet. Ez teljesen normális és veszélytelen. Gondoskodjon elegendő szellőzésről, nyisson ki például egy ablakot.
7) A lehűlés után nedves kendővel törölje le a grill-lapokat.
8) A zsírfelfogó tálcát 3 a "Tisztítás és ápolás" fejezetben leírtak szerint tisztítsa meg.
9) Gondoskodjon arról, hogy minden rész teljesen száraz legyen, mielőtt a készüléket üzembe veszi.
A készülék ezzel üzemkész.
adt anyagok miatt enyhe
Kezelés
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Használat közben a készülék nagyon forró!
t használat közben csak a fogantyút 2
Ezér érintse meg! Használjon edényfogót, amikor megfogja a készüléket.
1) Csukja be a fedelet.
2) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba. Az ellenőrző lámpa 1 világít és a készülék felmelegszik.
3) Amint az ellenőrző lámpa 1 kialszik, a készülék felmelegedett. Nyissa ki a fedelet a fogantyúnál 2 fogva és tegye rá a tetszése szerinti élelmiszert a grill-lapra.
TUDNIVALÓ
Az ellenőrző lámpa 1 világít, mik
a készülék felmelegszik. Amint a készülék felmelegszik, kialszik az ellenőrző lámpa 1. Ugyanakkor azonban a lámpa újra és újra kigyulladhat és kialudhat. Ez azt jelenti, hogy a készülék tartja a hőmérsékletet és ismét valamennyire felmelegszik.
4) Csukja be a fedelet. A zsír és folyadék grillezés közben a zsírfelfo­gó tálcába 3 folyik.
özben
26
SKG 1000 A1
5) Rendszeresen ellenőrizze, hogy hogy halad a grillezés. Amikor elégedett az eredménnyel, nyissa ki a fedelet a fogantyúnál 2 fogva, és vegye le a grillezett élelmiszert a grill-lapról.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ne használjon fémes eszközöket, mint pl. kést,
villát stb. Ne használja to ha a tapadásmentes bevonat meg van sérülve.
6) Amennyiben nem kíván több élelmiszert grillez­ni, húzza ki a hálózati dugaszt a csatlakozó aljzatból. Csak így van a készülék kikapcsolva.
vább a készüléket,
Tisztítás és ápolás
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
Tisztítás előtt mindig húzza ki az aljzatból a
hálózati dugaszt. Ár fenn!
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Mindig hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt
megtisztítaná. Egy szély áll fenn!
A legjobb, ha a készüléket rögtön a lehűlés után
megtisztítja. Ebben az esetben az élelmisz radékok könnyebben eltávolíthatók.
amütés veszélye állhat
ébként ugyanis balesetve-
erma-
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ne használjon súroló vagy erős hatású tisztí-
ert! Ezek kárt tehetnek a felületben.
tósz
Ne használjon fémes eszközöket, mint pl. kést,
villát stb. Ne használja to ha a tapadásmentes bevonat meg van sérülve.
Ürítse ki a zsírfelfogó tálcát 3. Ezután meleg,
lágy mosogatósz gassa el. A zsírfelfogó tálcát 3 ezután tiszta vízzel öblítse ki és szárítsa meg.
A lehűlés után nedves kendővel törölje le a grill-
at. Az újabb használat előtt a grill-lapok-
lapok nak teljesen száraznak kell lenniük.
TUDNIVALÓ
Amennyiben makacs szennyeződés tapad
a grill-lapokr szert. Öblítse le ezután a grill-lapokat tiszta vízzel. Ügyeljen arra, hogy ne maradjon vissza mosogatószer a grill-lapokon.
A mosogatószeres tisztítás után azonban
a grill-lapok olajjal!
Nedves kendővel törölje le a burkolatot.
Szük
ség esetén tegyen lágy mosogatószert a kendőre, majd tiszta vízzel öblítse le. Töröljön mindent teljesen szárazra.
ert tartalmazó vízben moso-
a, használjon egy kis mosogató-
at ismét be kell dörzsölni kevés
vább a készüléket,
Tárolás
A megtisztított készüléket tiszta, pormentes és
száraz helyen tárolja.
HU
SKG 1000 A1
27
Hibaelhárítás
Hiba Oka Megoldás
HU
újra kigyullad, majd
lámpa 1 nem világít.
A hálózati dugasz nincs összekötve az elektromos hálózattal.
A készülék nem
működik.
Az ellenőrző
lámpa 1 újra és
elalszik.
Az ellenőrző
Ha a hibát nem lehet elhárítani a fenti hibaelhárító tippekkel, vagy ha ezektől eltérő zavarokat észlel, akkor forduljon szervizünkhöz.
A hálózati dugaszaljzat hibás.
A készülék elromlott. Forduljon a szervizhez.
A készülék tartja a hőmérsékletet. Ezért szükséges, hogy a készülék újra és újra rövid ideig felfűtsön. Eközben világít az ellenőrző lámpa 1.
A készülék elromlott. Forduljon a szervizhez.
A készülék felmelegedett. Nem áll fenn zavar.
Csatlakoztassa a hálózati csatla­kozót egy aljzatba.
Használjon másik dugaszalj­zatot!
Nem áll fenn zavar.
28
SKG 1000 A1
Garancia és szerviz
A készülékre a vásárlás dátumától számítva 3év garanciát adunk. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garancia­igény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatko­zik, nem pedig szállítási kárra, kopó alkatrészekre vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék csak magán- és nem pedig kereskedelmi használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem enge­délyezett szervizeinkben végeztek el.
Az Ön törvényes jogait ez a garancia nem korlá­tozza.
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt vagy javított részekre is vonatkozik. Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hiányokat azonnal kicsomagolás után, vagy legkésőbb 2 nappal a vásárlás dátuma után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a
készüléket a háztartási hulladékba. Ez a termék a 2012/19/EU európai irány­elv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni. Vegye fi gyelembe az aktuális előírá­sokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból van, melyeket a helyi hulladékhasz­nosítónál adhat le.
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
HU
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 102694
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép­európai idő szerint)
SKG 1000 A1
29
30
SKG 1000 A1
Kazalo
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Predvidena uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Vsebina kompleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Sestavljanje in postavitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Pred prvo uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Čiščenje in vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Odprava napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Odstranjevanje med odpadke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
SI
SKG 1000 A1
31
KONTAKTNI ŽAR SKG 1000 A1 Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila
za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstra­njevanje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za
SI
navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Naprava je namenjena za peko živil na žaru v no­tranjih prostorih. Naprava je namenjena izključno za uporabo v zasebnih gospodinjstvih. Ne uporabljajte je v poslovne namene.
Vsebina kompleta
Kontaktni žar Posoda za prestrezanje maščobe Navodila za uporabo
NAPOTEK
Takoj ko izdelek in vse sestavne dele vzamete iz embalaž sestavne dele in ali ni poškodovan. Po potrebi se obrnite na servisno službo.
e, preverite, ali komplet vsebuje vse
Opis naprave
1 kontrolna lučka 2 ročaj 3 posoda za prestrezanje maščobe
Tehnični podatki
Nazivna napetost: 220 - 240 V ~/50 Hz Največja poraba
električne energije: 1000 W
32
SKG 1000 A1
Varnostni napotki
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
Poškodovane električne vtiče ali električne kable naj vam takoj
zamenjajo usposobljeni strokovnjaki ali servisna služba, da se izognete nevarnostim.
Električno napeljavo zaščitite pred stiki z vročimi deli naprave.
Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini odprtega ognja, grelne plošče ali segrete pečice.
Naprave ne imejte na dežju in je nikoli ne uporabljajte v vlažnem
ali mokrem okolju. Pazite, da se električni kabel med delovanjem naprave nikoli ne namoči ali navlaži.
Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zuna-
nje poškodbe. Ne uporabljajte poškodovane naprave ali naprave, ki je padla na tla.
Električni kabel je redno treba preverjati glede znakov poškodb.
Če je električni kabel poškodovan, naprave ni več dovoljeno uporabljati.
Naprava mora biti priključena v električno vtičnico z zaščitnim
vodnikom.
Naprava ne sme priti v stik z vlago, na primer
z dežjem ali vlago.
SI
Naprave nikoli ne polagajte v vodo ali druge tekočine! Lahko
bi prišlo do smrtne nevarnosti zaradi električnega udara, če med delovanjem ostanki tekočine pridejo v stik z deli pod elek­trično napetostjo.
SKG 1000 A1
33
OPOZORILO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Napravo lahko uporabljajo otroci od starosti 8 let naprej ter osebe
z omejenimi fi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, če jih pri tem nekdo nadzoru­je ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumele nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
SI
Otroci ne smejo naprave čistiti ali je vzdrževati kot uporabniki,
razen če so starejši od 8 let in dela izvajajo pod nadzorom.
Otrokom, ki so mlajši od 8 let, približevanje
napravi in priključni napeljavi ni dovoljeno.
Po uporabi napravo pustite, da se ohladi, preden jo začnete
čistiti! Nevarnost opeklin!
Napravo po možnosti postavite v bližino električne vtičnice.
Poskrbite, da bo električni vtič v primeru nevarnosti hitro dosegljiv in da se ob električni kabel ne bo mogoče spotakniti.
Poskrbite za varen položaj naprave.
Previdno! Vroča površina!
Med delovanjem se dotikajte samo ročaja. Površine naprave se med
delovanjem zelo segrejejo.
34
SKG 1000 A1
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
Naprave ne uporabljajte z nikakršno zunanjo stikalno uro ali
ločenim daljinskim sistemom.
Naprave med delovanjem nikoli ne pustite brez nadzora.Preprečite, da bi naprava, električni kabel ali
električni vtič prišli v stik z viri vročine, kot so kuhalne plošče ali odprti plameni.
Naprave nikoli ne uporabljajte z ogljem ali
podobnimi gorivi!
Zaščitite oblogo proti sprijemanju, tako da ne uporabljate kovin-
skih orodij, kot so noži, vilice itd. Če je obloga proti sprijemanju poškodovana, naprave ne uporabljajte več.
Napravo uporabljajte samo s priloženo originalno opremo.
SI
SKG 1000 A1
35
Sestavljanje in postavitev
OPOZORILO! NEVARNOST POŽARA!
Naprave nikoli ne postavljajte pod viseče
omarice ali poleg zav vnetljivih predmetov.
Napravo postavite samo na podlago, odporno
pr
oti vročini.
1) Vzemite vse dele iz škatle in odstranite embala­žni material ter morebitne zaščitne folije.
2) Očistite vse dele naprave, kot je opisano v
SI
poglavju Čiščenje in vzdrževanje. Poskrbite, da bodo vsi deli popolnoma suhi.
3) Napravo postavite na čisto in ravno površino, odporno proti vročini. Pri tem pazite, da naprave ne postavite neposredno ob steno ali omaro.
4) Posodo za prestrezanje maščobe 3 potisnite v vodila na spodnji strani naprave (glejte tudi zloženo stran).
es, sten omar ali drugih
Pred prvo uporabo
1) Žarne plošče obrišite z vlažno krpo.
2) Plošče žara rahlo premažite z oljem, primernim za peko/žar. Tako boste z žarnih plošč lažje odstranili morebitne ostanke od izdelave naprave.
3) Napravo zaprite.
4) Električni vtič priklopite v električno vtičnico. Naprava se segreje.
5) Počakajte 5 minut.
6) Električni vtič izvlecite iz električne vtičnice in počakajte, da se naprava ohladi.
NAPOTEK
Pri prvem segrevanju naprave lahko zaradi
ov od proizvodnje nastaneta rahel dim
ostank in vonj. To je popolnoma normalno in ni ne­varno. Poskrbite za zadostno prezračevanje, tako da na primer odprete okno.
7) Ko se žarne plošče ohladijo, jih obrišite z vlažno krpo.
8) Očistite posodo za prestrezanje maščobe 3, kot je opisano v poglavju Čiščenje in vzdrže­vanje.
9) Pred začetkom uporabe naprave preverite, ali so vsi deli popolnoma suhi.
Naprava je zdaj pripravljena za uporabo.
Uporaba
OPOZORILO!
NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Med uporabo je naprava zelo vroča! Zato
se med upor Pri dotikanju naprave uporabljajte krpo za prijemanje vročih predmetov.
1) Zaprite pokrov.
2) Električni vtič priklopite v električno vtičnico. Kontrolna lučka 1 sveti in naprava se segreva.
3) Ko kontrolna lučka 1 ugasne, je naprava segreta. Odprite pokrov na ročaju 2 in poljubno naložite živila na žarno ploščo.
NAPOTKI
Kontrolna lučka 1 sv
naprava segreva. Ko je naprava segreta, kontrolna lučka 1 ugasne. Vendar pa lahko kontrolna lučka večkrat zasveti in znova ugasne. To pomeni, da naprava ohranja temperaturo in se občasno dogreva.
4) Zaprite pokrov. Maščobe in tekočine med peko na žaru odte­kajo v posodo za prestrezanje maščobe 3.
abo dotikajte samo ročaja 2!
eti, medtem ko se
36
SKG 1000 A1
5) Pečenje redno spremljajte. Če ste zadovoljni, odprite pokrov na ročaju 2 in odstranite živila z žarne plošče.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Ne uporabljajte kovinskih orodij, kot so noži,
vilice itd. Če je obloga pr poškodovana, naprave ne uporabljajte več.
6) Ko ne želite več peči živil na žaru, električni vtič zmeraj izvlecite iz električne vtičnice. Samo tako boste izklopili napravo.
oti sprijemanju
Čiščenje in vzdrževanje
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
Pred vsakim čiščenjem električni vtič izvlecite
iz električne vtičnice! Obstaja ne električnega udara!
Naprave nikoli ne polagajte v vodo ali druge tekočine!
OPOZORILO!
NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Pred čiščenjem vedno počakajte, da se na-
ava ohladi. V nasprotnem primeru obstaja
pr nevarnost opeklin!
Najbolje, da napravo očistite, takoj ko se ohladi.
ako boste lažje odstranili ostanke živil.
T
varnost
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Ne uporabljajte agresivnih ali grobih čistilnih
edstev. Ta bi lahko poškodovala površino!
sr
Ne uporabljajte kovinskih orodij, kot so noži,
vilice itd. Če je obloga pr poškodovana, naprave ne uporabljajte več.
Izpraznite posodo za prestrezanje maščobe 3.
Sperite jo v topli v sredstvo za pomivanje. Posodo za prestrezanje maščobe 3 nato sperite s čisto vodo in jo obrišite.
Ko se žarne plošče ohladijo, jih obrišite z vlažno
ed ponovno uporabo morajo biti žarne
krpo. Pr plošče popolnoma suhe.
NAPOTEK
Če se je na žarne plošče prilepila trdovratnej-
ša umazanija, upor pomivanje. Naknadno žarne plošče sperite s čisto vodo. Pazite, da na žarnih ploščah ne bo več ostankov sredstva za pomivanje.
Po čiščenju s sredstvom za pomivanje pa je
tr
eba žarne plošče ponovno rahlo namastiti
s kančkom olja!
Ohišje obrišite z vlažno krpo. Po potrebi na
krpo nanesite blago čistilno sr dno obrišite s čisto vodo. Vse dele naprave skrbno obrišite.
odi, ki ji dodajte blago
oti sprijemanju
abite nekoliko sredstva za
edstvo in nakna-
Shranjevanje
Očiščeno napravo hranite na čistem in suhem
mestu brez prisotnosti prahu.
SI
SKG 1000 A1
37
Odprava napak
Napaka Vzrok Rešitev
Naprava ne deluje.
SI
Kontrolna lučka 1
večkrat znova zasveti
in potem spet ugasne.
Kontrolna lučka 1
Če motenj ni mogoče odpraviti s pomočjo navedenih ukrepov ali če ugotovite druge vrste motenj, se obrnite na naš servis.
ne sveti.
Električni vtič ni priklopljen na električno omrežje.
Električna vtičnica je pokvarjena.
Naprava je okvarjena. Obrnite se na servisno službo.
Naprava ohranja nastavljeno temperaturo. Zato se naprava mora vedno znova na krat­ko dogreti. Takrat sveti kontrolna lučka 1.
Naprava je okvarjena. Obrnite se na servisno službo.
Naprava se je segrela. To ni motnja.
Električni vtič priklopite v električno vtičnico.
Uporabite drugo električno vtičnico.
To ni motnja.
38
SKG 1000 A1
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 102694
Dosegljivost telefonske službe za stranke:
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času)
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, , da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni upora­bi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svo­ji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla­ščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelja­vljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimal­no dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda­jalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Odstranjevanje med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite
med običajne gospodinjske odpadke. Za izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Embalaža je iz okolju prijaznih materialov,
ki jih je mogoče odstraniti na krajevnih mestih za recikliranje odpadkov.
SI
SKG 1000 A1
39
40
SKG 1000 A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Použití v souladu s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Složení a postavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Uskladnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Odstranění závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Záruka a servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
CZ
SKG 1000 A1
41
KONTAKTNÍ GRIL SKG 1000 A1 Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek.
Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Ob­sahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a prouvedené oblasti použití. Při předá­vání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Použití v souladu s určením
CZ
Tento přístroj je určen výhradně pro grilování potra­vin ve vnitřních prostorách. Tento přístroj je určen výhradně k použití v domácnostech pro soukromé účely. Není určen k profesionálnímu použití.
Rozsah dodávky
kontaktní gril záchytná miska na tuk návod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
Po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky z
a úplnosti a poškození. V případě potřeby
hledisk se obraťte na servis.
Popis přístroje
1 kontrolní světlo 2 rukojeť 3 záchytná miska na tuk
Technická data
Jmenovité napětí: 220 - 240V ~/50Hz Max. příkon: 1000W
42
SKG 1000 A1
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autori-
zovanými odborníky nebo zákaznickým servisem – vyhnete se tím nebezpečí.
Chraňte síťový kabel před kontaktem s horkými díly přístroje.
Nikdy přístroj nepoužívejte v blízkosti otevřeného plamene, topné desky nebo horkých kamen.
Nevystavujte zařízení působení deště a rovněž jej nikdy nepouží-
vejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Dbejte na to, aby nebyl síťový kabel během provozu nikdy vlhký nebo mokrý.
Zkontrolujte přístroj před použitím, zda na něm nejsou vnější viditel-
ná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Síťový kabel se musí pravidelně kontrolovat z hlediska poškození.
Je-li síťový kabel poškozen, nesmí se přístroj dále používat.
Přístroj se musí zapojit do zásuvky s ochranným vodičem.Do přístroje se nesmí dostat vlhkost, jako je déšť nebo voda.
CZ
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se
během provozu dostanou zbytky kapaliny do kontaktu s částmi pod napětím, může dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem.
SKG 1000 A1
43
CZ
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí.
Děti si nesmí hrát spřístrojem.Čištění a uživatelskou údržbu smí provádět děti výhradně pokud jsou
starší 8 let a jsou pod dohledem.
Děti mladší než 8 let nesmí mít přístup k přístroji a přívodnímu
kabelu.
Než se pustíte do čištění, nechte přístroj po použití dostatečně
zchladnout! Nebezpečí popálení!
Přístroj umísťujte pokud možno do blízkosti zásuvky. Zajistěte, aby
síťová zástrčka byla v případě nebezpečí rychle dosažitelná a aby nebylo možno klopýtnout o síťový kabel.
Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně.
Pozor! Horký povrch!
Během provozu se dotýkejte pouze rukojeti. Povrchy přístroje se
během provozu silně zahřívají.
44
SKG 1000 A1
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY!
K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani zvlášt-
ní dálkové ovládání.
Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru.Zajistěte, aby se přístroj, napájecí kabel nebo síťová zástrčka
nedostaly do styku s horkými zdroji, jakými jsou například topná plotýnka nebo otevřený oheň.
Pro provoz přístroje nepoužívejte uhlí nebo podobná paliva!Chraňte antiadhezivní vrstvu tak, že nebudete používat kovové
nástroje, jako jsou nůž, vidlička apod. Je-li antiadhezivní vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte.
Přístroj provozujte výhradně spolu s dodaným originálním příslu-
šenstvím.
CZ
SKG 1000 A1
45
Složení a postavení
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Přístroj nikdy nestavte pod závěsné skříňky
edle záclon, pod skříňkové stěny nebo
nebo v jiné zápalné předměty.
Přístroj postavte pouze na tepelně odolný
podklad.
1)
Vyjměte z kartonu všechny části a odstraňte obalový materiál a případně ochrannou fólii.
2) Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění a péče“. Ujistěte se, zda jsou všechny díly úplně suché.
3) Přístroj postavte na tepelně odolnou, čistou
CZ
a rovnou plochu. Dbejte přitom na to, aby přístroj nestál přímo u stěny nebo skříně.
4) Záchytnou misku na tuk 3 postavte do vy­hloubeniny na přední straně přístroje (viz také vyklápěcí strana).
Před prvním použitím
1) Otřete grilovací desky vlhkým hadříkem.
2) Grilovací desky lehce namažte olejem vhod­ným na pečení/grilování. Tak se lépe uvolní případně výrobou vzniklé a připečené zbytky na grilovacích deskách.
3) Přístroj zapojte do sítě.
4) Zastrčte zástrčku do zásuvky. Přístroj se zahřívá.
5) Vyčkejte 5 minut.
6) Vytáhněte potom zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj zchladnout.
UPOZORNĚNÍ
Při prvním zahřátí přístroje může dojít z
odu zbytků pozůstalých z výroby k leh-
dův kému úniku kouře nebo zápachu. To je zcela normální a není to nebezpečné. Zajistěte dostatečné větrání – otevřete například okno.
7) Po ochlazení otřete grilovací desky vlhkým hadříkem.
8) Záchytnou misku na tuk 3 vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění a péče“.
9) Před uvedením přístroje do provozu je nutné se ujistit, zda jsou všechny díly úplně suché.
Nyní je přístroj připravený k provozu.
Obsluha
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Během používání je přístroj velmi horký! Proto
během pr Při uchopení přístroje používejte chňapku.
1) Zavřete víko.
2) Zastrčte zástrčku do zásuvky. Kontrolní světlo 1 svítí a přístroj se zahřívá.
3) Jakmile kontrolní světlo 1 zhasne, je přístroj zahřátý. Otevřete kryt na rukojeti 2 a podle libosti položte potraviny na grilovací desku.
UPOZORNĚNÍ
Během zahřívání přístroje svítí kontrolní
světlo 1. Jakmile je př kontrolní světlo 1. Světlo se však může kdykoli rozsvítit a opět kdykoli zhasnout. To znamená, že přístroj udr­žuje teplotu a potom se opět mírně zahřívá.
4) Zavřete víko. Během grilování odkapávají tuk a šťávy do záchytné misky na tuk 3.
ovozu uchopte pouze rukojeť 2!
ístroj zahřátý, zhasne
46
SKG 1000 A1
5) Pravidelně kontrolujte výsledek grilování. Pokud jste spokojeni, otevřete kryt na rukojeti 2 a odeberte ogrilované potraviny z grilovací desky.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte kovové nástroje, jako je nůž,
a atd. Je-li antiadhezivní vrstva poško-
vidličk zená, přístroj dále nepoužívejte.
6) Pokud již nechcete grilovat další potraviny, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pouze tak je přístroj vypnutý.
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze
zásuvky! Hr proudem!
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin!
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Před čištěním nechte přístroj vždy nejprve
ochladit. Jinak hr
Vyčistěte přístroj nejlépe hned po ochlazení.
oté lze zbytky potravin lépe odstranit.
P
ozí nebezpečí úrazu elektrickým
ozí nebezpečí popálení!
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte abrazivní nebo chemické
ostředky. Ty mohou poškodit povrch
čisticí pr přístroje!
Nepoužívejte kovové nástroje, jako je nůž,
vidličk
a atd. Je-li antiadhezivní vrstva poško-
zená, přístroj dále nepoužívejte.
Vyprázdněte záchytnou misku na tuk 3 .
Následně misk mycím prostředkem. Záchytnou misku na tuk 3 opláchněte poté pod tekoucí vodou a dobře ji vytřete do sucha.
Po ochlazení otřete grilovací desky vlhkým
íkem. Před opětovným použitím musí být
hadř grilovací desky zcela suché.
UPOZORNĚNÍ
Pokud jsou na grilovací desce připečené tvrdší
nečistot prostředku. Poté otřete grilovací desky čistou vodou. Dbejte na to, aby na grilovacích des­kách nezůstaly zbytky mycího prostředku.
Po čištění mycím prostředkem je třeba grilovací
desky zno
Kryt přístroje otřete vlhkým hadříkem. Podle
potř
eby dejte na hadřík jemný mycí prostředek
a opláchněte čistou vodou. Dobře vše osušte.
u omyjte v teplé vodě s jemným
y, použijte malé množství pracího
vu natřít lehce olejem!
CZ
SKG 1000 A1
Uskladnění
Vyčištěný přístroj uložte na čistém a bezprašném
suchém místě.
47
Odstranění závad
Závada Příčina Řešení
Zástrčka není zastrčená do zásuvky. Zastrčte zástrčku do zásuvky.
CZ
Přístroj nefunguje.
Kontrolní světlo 1
vždy rozsvítí a poté
opět zhasne.
Kontrolka 1 nesvítí.
Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným odstraněním poruchy nebo pokud zjistíte jakýkoli jiný druh poruchy, obraťte se na náš servis.
Zásuvka je vadná. Použijte jinou síťovou zásuvku.
Přístroj je vadný. Obraťte se na servis.
Přístroj udržuje teplotu. K tomu je nutné,
se
aby se přístroj vždy krátce zahřál. Přitom svítí kontrolní světlo 1.
Přístroj je vadný. Obraťte se na servis.
Přístroj je zahřátý. Nejedná se o poruchu.
Nejedná se o poruchu.
48
SKG 1000 A1
Záruka a servis
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před dodáním byl svědomitě odzkoušen. Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad onákupu. Vpřípadě uplatňování záruky se spoj­te telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak lze zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materi­álu nebo výrobní vady, nikoliv však na škody způ­sobené při dopravě, na opotřebované díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční použití.
Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provede­ny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena.
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům.
Likvidace
Přístroj v žádném případě ne-
vhazujte do běžného domov­ního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU.
Přístroj předejte klikvidaci odborné fi rmě oprávně­né knakládání sodpady nebo využijte možnost lik­vidace zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Balení se skládá z ekologických materi-
álů, které lze zlikvidovat v komunálních sběrných dvorech.
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
CZ
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 102694
Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
SKG 1000 A1
49
50
SKG 1000 A1
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Používanie vsúlade surčením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Zloženie a postavenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Čistenie aúdržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Skladovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Zárukaaservis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Zneškodnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
SK
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
SKG 1000 A1
51
KONTAKTNÝ GRIL SKG 1000 A1 Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.
Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania azneškodnenia. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozor­neniami. Výrobok používajte iba tak, ako je to popísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte sním aj všetky podklady.
Rozsah dodávky
Kontaktný gril Miska na zachytávanie tuku Návod na obsluhu
UPOZORNENIE
Ihneď po vybalení prekontrolujte úplnosť a nepo-
odenosť rozsahu dodávky. V prípade potreby
šk sa obráťte na servis.
Popis prístroja
1 kontrolné svetlo 2 držadlo 3 miska na zachytávanie tuku
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj slúži výlučne na grilovanie potravín
SK
v interiéri. Tento prístroj je určený výlučne na použí­vanie vdomácnosti. Nepoužívajte ho komerčne.
Technické údaje
Menovité napätie: 220 - 240 V ~/50 Hz Max. príkon: 1000 W
52
SKG 1000 A1
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Poškodenú elektrickú zástrčku alebo prípojný kábel nechajte
ihneď vymeniť len kvalifi kovaným aautorizovaným personálom alebo vzákazníckom servise, aby ste odvrátili ohrozenie zdravia.
Chráňte sieťové vedenie pred kontaktom s horúcimi časťami
prístroja. Prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti otvoreného ohňa, výhrevnej platne alebo rozpálenej rúry.
Nevystavujte spotrebič dažďu a nikdy ho nepoužívajte vo vlhkom
alebo mokrom prostredí. Dbajte na to, aby sieťové vedenie počas prevádzky nikdy nebolo mokré ani vlhké.
Pred použitím skontrolujte prístroj, či nie je zvonka viditeľne
poškodený. Neuvádzajte do prevádzky poškodený alebo na zem spadnutý prístroj.
Prípojný kábel sa musí pravidelne kontrolovať, či nejaví známky
poškodenia. Ak je prípojný kábel poškodený, tak sa prístroj ne­smie viac používať.
SK
Prístroj sa smie zapojiť len do elektrickej zásuvky s ochranným
vodičom.
Nesmie sa dostať do styku s vlhkosťou, ako napríklad dažďom
alebo mokrom.
Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do iných tekutín! Môže
dôjsť kohrozeniu života vdôsledku zásahu elektrickým prú­dom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny na časti, ktoré sú pod napätím.
SKG 1000 A1
53
SK
VÝSTRAHA - NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zní-
ženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli dostatočne poučené obezpečnom používaní prístroja apochopili ztoho vyplývajúce riziká.
Deti sa s prístrojom nesmú hrať.Čistenie apoužívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, ibaže, ak
sú staršie než 8 rokov asú pod dozorom.
Deti mladšie ako 8 rokov nesmia mať prístup
k prístroju a prípojnému káblu.
Skôr, než začnete prístroj čistiť, nechajte ho vždy najskôr vychladnúť.
Nebezpečenstvo popálenia!
Nepoužívajte spotrebič vblízkosti horúcich povrchov. Zabezpeč-
te, aby bola sieťová zástrčka v prípade nebezpečenstva ľahko a rýchlo dostupná a aby sieťové vedenie nepredstavovalo riziko potknutia.
Zabezpečte pre prístroj bezpečné miesto.
Pozor! Horúci povrch!
Počas prevádzky sa dotýkajte len držadla. Povrch prístroja je
počas prevádzky veľmi horúci.
54
SKG 1000 A1
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
Na zapínanie avypínanie prístroja nepoužívajte žiadny externý
časový spínač ani samostatný systém diaľkového ovládania.
Počas prevádzky nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru.Uistite sa, či prístroj, prípojný kábel a elektrická zástrčka nemôžu
prísť do styku so zdrojmi tepla, ako sú napr. platne na varenie alebo otvorený oheň.
Na zapínanie avypínanie prístroja nepoužívajte žiadne externé
spínacie hodiny ani samostatný systém diaľkového ovládania!
Chráňte antiadhéznu vrstvu, a preto nepoužívajte žiadne kovové ná-
stroje, napr. nože alebo vidličky. Ak sa antiadhézna vrstva poškodí, tak prístroj ďalej nepoužívajte.
Prístroj používajte výhradne len so spoludodaným originálnym
príslušenstvom.
SK
SKG 1000 A1
55
Zloženie a postavenie
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
Nikdy neumiestňujte prístroj pod závesné
skrine alebo v alebo iné zápalné predmety.
Prístroj postavte len na tepelne odolnú
podlo
1) Vyberte všetky diely zkartónového obalu, od­stráňte obalový materiál aprípadné ochranné fólie.
2) Vyčistite všetky diely prístroja tak, ako je uvedené vkapitole „Čistenie aúdržba“. Uistite sa, či sú všetky diely úplne suché.
3) Postavte prístroj na tepelne odolnú, čistú arovnú plochu. Dbajte pritom na to, aby prístroj nebol
SK
umiestnený v bezprostrednej blízkosti steny alebo skrine.
4) Misku na zachytávanie tuku 3 umiestnite do vyhĺbenia na prednej strane prístroja (pozri tiež vyklápaciu stranu).
edľa záclon, nábytkové steny
žku.
Pred prvým použitím
1) Grilovacie platne otrite vlhkou handrou.
2) Grilovacie platne zľahka natrite olejom vhodným na pečenie/grilovanie. Takto sa na grilovacích platniach ľahšie uvoľnia prípadné zvyšky, podmienené výrobou .
3) Prístroj zatvorte.
4) Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. Prístroj sa zohrieva.
5) Vyčkajte 5minút.
6) Potom vytiahnite sieťovú zástrčku anechajte prístroj vychladnúť.
UPOZORNENIE
Pri prvom zohrievaní prístroja môže dôjsť
u mierneho zápachu adymu, čo je
kvznik spôsobené zvyškami, podmienenými výrobou. Je to úplne normálne anie je to nebezpečné. Zabezpečte dostatočné vetranie, že napr. otvoríte okno.
7) Grilovacie platne otrite vlhkou handrou.
8) Misku na zachytávanie tuku 3 vyčistite tak, ako je to popísané v kapitole „Čistenie aúdržba“.
9) Skôr, než prístroj uvediete do prevádzky, sa uistite, či sú všetky diely úplne suché.
Prístroj je teraz pripravený na prevádzku.
Obsluha
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Počas používania je prístroj veľmi horúci!
eto ho počas používania chytajte len za
Pr držadlo 2! Ak sa dotýkate prístroja, použí­vajte chňapku.
1) Zatvorte veko.
2) Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. Kontrolné svetlo 1 sa rozsvieti a prístroj sa zohrieva.
3) Len čo kontrolné svetlo 1 zhasne, je prístroj zohriaty. Otvorte veko za držadlo 2 a položte potraviny podľa chuti na grilovaciu platňu .
UPOZORNENIA
Počas zohrievania prístroja svieti kontrolné
etlo 1. Ak je prístroj zohriaty, kontrolné
sv svetlo 1 zhasne. Toto sa však môže vždy rozsvietiť azhasnúť. To znamená, že prístroj udržiava teplotu a opäť sa vyhrieva.
4) Zatvorte veko. Tuk a tekutiny unikajú počas grilovania do záchytnej misky na tuk 3.
56
SKG 1000 A1
5) Výsledok grilovania pravidelne kontrolujte. Ak ste spokojný/á, otvorte veko na grile 2 a gri­lovanú potravinu odoberte z grilovacej platne.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte kovové nástroje, ako napr. nôž,
u a pod. Ak sa antiadhézna vrstva
vidličk poškodí, tak prístroj ďalej nepoužívajte.
6) Ak už nechcete grilovať ďalšie potraviny, vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. Len v takomto prípade je prístroj vypnutý.
Čistenie aúdržba
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred každým čistením vytiahnite zástrčku
zelektrick úrazu elektrickým prúdom!
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Predtým, než začnete prístroj čistiť, ho
nechajte vždy najskôr vy nebezpečenstvo popálenia!
Prístroj vyčistite najlepšie ihneď po vychladnutí.
Vtedy môž
ej zásuvky! Hrozí nebezpečenstvo
Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných kvapalín!
chladnúť. Inak hrozí
ete zvyšky potravín ľahšie odstrániť.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte žiadne abrazívne alebo agre-
sívne čistiace pr povrch prístroja!
Nepoužívajte kovové nástroje, ako napr. nôž,
vidličk
u a pod. Ak sa antiadhézna vrstva
poškodí, tak prístroj ďalej nepoužívajte.
Misku na zachytávanie tuku 3 vypr
Misku vypláchnite teplou vodou a pridajte trocha jemného čistiaceho prostriedku. Misku na zachy­távanie tuku 3 vypláchnite pod tečúcou vodou a vytrite ju do sucha.
Po vychladnutí otrite grilovacie platne vlhkou
ou. Pred opakovaným používaním musia
handr byť grilovacie platne úplne suché.
UPOZORNENIE
Ak sú na grilovacích platniach pripečené
nečistot prostriedku. Potom grilovacie platne otrite handrou, namočenou do čistej vody. Dbajte na to, aby na grilovacích platniach nezostali zvyšky čistiaceho prostriedku.
Po vyčistení čistiacim prostriedkom musíte gri-
lo
vacie platne znova zľahka potrieť olejom!
Teleso poutierajte vlhkou utierkou. Podľa potreby
pridajte na utierk prostriedku a potom prístroj otrite utierkou, namočenou do čistej vody. Všetko poriadne vytrite do sucha.
ostriedky. Mohli by poškodiť
ázdnite.
y, tak použite trochu čistiaceho
u trocha jemného čistiaceho
SK
SKG 1000 A1
Skladovanie
Prístroj skladujte na čistom, bezprašnom
asuchom mieste.
57
Odstraňovanie porúch
Chyba Príčina Riešenie
SK
Sieťová zástrčka nie je zapojená do elektrickej siete.
Elektrický prístroj
nefunguje.
Kontrolné svetlo 1
sa opäť a opäť
rozsvieti a potom
opäť zhasne.
Kontrolné svetlo 1
nesvieti.
Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným vovyššie uvedenej tabuľke, alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa prosím na náš servis.
Elektrická zásuvka je chybná. Použite inú elektrickú zásuvku.
Prístroj je chybný. Obráťte sa na servis.
Prístroj udržiava nastavený stupeň teploty. Preto je potrebné, aby sa prístroj vždy opäť krátko zohrial. Pritom svieti kontrolné svetlo 1.
Prístroj je chybný. Obráťte sa na servis.
Elektrický prístroj sa zohrial. Nejde o žiadnu poruchu.
Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky.
Nejde o žiadnu poruchu.
58
SKG 1000 A1
Zárukaaservis
Natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. Prístroj bol starostlivo vyrobený apred expedíciou dôkladne preskúšaný. Poklad­ničný blok si uschovajte ako dôkaz ozakúpení. Vprípade uplatneniazáruky telefonicky kontak­tujte servis. Len tak sadá zabezpečiť bezplatné zaslanie Vášho tovaru.
Zárukaplatí len nachyby materiálu avýroby, nie naškody, spôsobené prepravou, opotrebením, ani napoškodeniakrehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený len nasúk­romné použitie anie nakomerčné použitie.
Zárukastrácaplatnosť pri nesprávnom zaobchá­dzaní apri neodbornom zaobchádzaní, pri použití násiliaapri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vaše práva, vyplývajúce zo zákona, nie sú touto zárukou obmedzené.
Záručná dobasanepredlžuje záručnou opravou. To platí tiež pre náhradné aopravené diely. Prípad­né chyby anedostatky, zistené už pri zakúpení, musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy, vykonané po uplynutí záručnej doby, samusiaza­platiť.
Zneškodnenie
Prístroj vžiadnom prípade
nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU.
Prístroj zneškodnite vautorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo vkomunálnej inštitúcii na zneškodňovanie odpadov. Dodržia­vajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte inštitúciu na zneškodnenie odpadov.
Balenie sa skladá z ekologických
materiálov, ktoré môžete zneškodniť vmiestnych recyklačných strediskách.
SK
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 102694
Dostupnosť hotline:
pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
SKG 1000 A1
59
60
SKG 1000 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Zusammenbauen und Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
DE AT
CH
SKG 1000 A1
61
KONTAKTGRILL SKG 1000 A1 Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Grillen von Lebensmitteln im Innenbreich. Dieses Gerät ist aus-
DE
schließlich für die Benutzung in privaten Haushalten
AT
bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
CH
Lieferumfang
Kontaktgrill Fettauff angschale Bedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspack digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
en auf Vollständigkeit und Beschä-
Gerätebeschreibung
1 Kontrollleuchte 2 Griff 3 Fettauff angschale
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~/50 Hz max. Leistungsaufnahme: 1000 W
62
SKG 1000 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen mit heißen Geräte-
teilen. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer off enen Flamme, einer Heizplatte oder eines beheizten Ofens.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie
es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass die Netzleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere,
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter­gefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Das Netzkabel muss regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Falls das Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
DE AT
CH
Das Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen
werden.
Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit, wie Regen oder Nässe, in
Berührung kommen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüs­sigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsfüh­rende Teile gelangen.
SKG 1000 A1
63
DE AT
CH
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan­den haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beauf­sichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie es
reinigen! Verbrennungsgefahr!
Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose auf.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreich­bar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
Vorsicht! Heiße Oberfl äche!
Berühren Sie nur den Griff während des Betriebs. Die Oberfl ä-
chen des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß.
64
SKG 1000 A1
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeauf-
sichtigt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz-
stecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder off enen Flammen, in Berührung kommen.
Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brennstoff e, um das
Gerät zu betreiben!
Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine metalli-
schen Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten
Originalzubehör.
DE AT
CH
SKG 1000 A1
65
Zusammenbauen und Aufstellen
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge-
änke oder neben Gardinen, Schrankwänden
schr oder anderen entzündlichen Gegenständen.
Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebestän-
dige Unterlage.
1)
Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuelle Schutzfolien.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Rei­nigung und Pfl ege“ beschrieben. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind.
3) Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, saubere und ebene Fläche. Achten Sie dabei darauf, das Gerät nicht direkt an eine Wand
DE AT
CH
oder einen Schrank zu stellen.
4) Stellen Sie die Fettauff angschale 3 in die Aussparung an der Vorderseite des Gerätes (siehe auch Ausklappseite).
Vor dem ersten Gebrauch
1) Wischen Sie die Grillplatten mit einem feuchten Tuch ab.
2) Fetten Sie die Grillplatten leicht mit zum Backen/ Grillen geeignetem Öl ein. So lösen sich even­tuelle fertigungsbedingte Rückstände an den Grillplatten besser.
3) Schließen Sie das Gerät.
4) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose. Das Gerät heizt auf.
5) Warten Sie 5 Minuten ab.
6) Ziehen Sie dann den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
HINWEIS
Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes
ann es durch fertigungsbedingte Rückstände
k zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und völlig ungefähr­lich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster.
7) Wischen Sie die Grillplatten nach dem Abküh­len mit einem feuchten Tuch ab.
8) Reinigen Sie die Fettauff angschale 3 wie im Kapitel „Reinigung und Pfl ege“ beschrieben.
9) Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Bedienen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Während der Benutzung ist das Gerät
sehr heiß! F Benutzung nur den Griff 2 an! Benutzen Sie Topfl appen, wenn Sie das Gerät anfassen.
1) Schließen Sie den Deckel.
2) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose. Die Kontrollleuchte 1 leuchtet und das Gerät heizt auf.
3) Sobald die Kontrollleuchte 1 erlischt, ist das Gerät aufgeheizt. Öff nen Sie den Deckel am Griff 2 und legen Sie die Lebensmittel nach Belieben auf die Grillplatte.
HINWEISE
Die Kontrollleuchte 1 leuchtet, w
Gerät aufheizt. Wenn das Gerät aufgeheizt ist, erlischt die Kontrollleuchte 1. Jedoch kann diese immer wieder aufl euch­ten und erlöschen. Das bedeutet, dass das Gerät die Temperatur hält und wieder etwas aufgeheizt hat.
4) Schließen Sie den Deckel. Fett und Flüssigkeiten laufen während des Grillens in die Fettauff angschale 3.
assen Sie daher während der
ährend das
66
SKG 1000 A1
5) Kontrollieren Sie das Grillergebnis regelmäßig. Wenn Sie zufrieden sind, öff nen Sie den De­ckel am Griff 2 und nehmen Sie das Grillgut von der Grillplatte.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine metallischen Werkzeuge
wie Messer beschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
6) Wenn Sie keine weiteren Lebensmittel grillen wollen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Nur so ist das Gerät ausge­schaltet.
, Gabel usw.. Wenn die Antihaft-
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
er aus der Netzsteckdose! Es besteht die
ck Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
vor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbren-
be nungsgefahr!
Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach
bkühlen. Dann lassen sich Lebensmittelres-
dem A te leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
essiven Reinigungsmittel. Diese können
aggr die Oberfl äche beschädigen!
Benutzen Sie keine metallischen Werkzeuge
wie Messer beschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
Leeren Sie die Fettauff angschale 3 aus. Spülen
Sie diese dann in w Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie die Fettauff angschale 3 danach mit klarem Wasser aus und trocknen Sie diese ab.
Wischen Sie, nach dem Erkalten, die Grillplatten
mit einem feuchten T Benutzung müssen die Grillplatten vollständig trocken sein.
HINWEIS
Wenn hartnäckigere Verschmutzungen auf
den Grillplatten haf Spülmittel. Wischen Sie danach die Grillplat­ten mit klarem Wasser ab. Achten Sie darauf, dass keine Spülmittelreste auf den Grillplatten verbleiben.
Nach der Reinigung mit Spülmittel müssen
die Grillplatten jedoch wieder leicht mit Öl eingerieben w
Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten
T
uch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spül­mittel auf das Tuch und wischen Sie mit klarem Wasser nach. Trocknen Sie alles gut ab.
, Gabel usw.. Wenn die Antihaft-
armem Wasser und geben
uch ab. Vor der erneuten
ten, benutzen Sie etwas
erden!
DE AT
CH
SKG 1000 A1
Aufbewahrung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
67
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Das Gerät funktio-
Die Kontrollleuchte 1
leuchtet immer wie­der auf und erlischt
Die Kontrollleuchte 1
DE AT
CH
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz verbunden.
niert nicht.
dann wieder.
leuchtet nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät hält die Temperatur. Dafür ist es nötig, dass das Gerät immer wieder kurz auf­heizt. Dabei leuchtet die Kontrollleuchte 1.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät hat aufgeheizt. Es liegt kein Fehler vor.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netz­steckdose.
Es liegt kein Fehler vor.
68
SKG 1000 A1
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 102694
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 102694
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102694
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
DE AT
CH
SKG 1000 A1
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
69
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2014 · Ident.-No.: SKG1000A1-052014-1
IAN 102694
4
Loading...