Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 11
HU Használati utasítás Oldal 21
SI Navodila za uporabo Stran 31
CZ Návod k obsluze Strana 41
SK Návod na obsluhu Strana 51
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product. The
operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, use
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all operating and safety instructions.
Use this product only as described and only for
the specifi ed areas of application. Please also
pass these operating instructions on to any future
owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for grilling
food indoors. This appliance is intended exclusively
for use in domestic households. Not to be used for
commercial purposes.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables
to be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer
Service Department.
► Protect the power cable against contact with heated appliance
parts. NEVER use the appliance adjacent to open fl ames, a
hotplate or a heated oven.
► Do not expose the appliance to rain and never use it in a humid
or wet environment. Ensure that the power cable never becomes
wet or moist during operation.
► Before use, check the appliance for externally visible damage.
Do not use an appliance that has been damaged or dropped.
► The power cable must be checked for signs of damage at regular
intervals. If the power cable is damaged, the appliance may no
longer be used.
► The appliance must be connected to a mains socket with a protec-
tive earth.
GB
► The appliance must not come into contact with moisture such as
rain or water.
Never immerse the appliance in water or other liquids! You
could receive a fatal electric shock if residual liquids come into
contact with live components during operation.
SKG 1000 A1
3
GB
WARNING – RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children of the age of 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are
being supervised or have been instructed with regard to the safe
use of the appliance and have understood the potential risks.
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance should not be performed by
children, unless they are older than 8 years of age and are
supervised.
► Children younger than 8 years of age are to be kept away from
the appliance and the power cable.
► After use, allow the appliance to cool down completely before
cleaning it. There is a risk of burns!
► Set up the appliance as close as possible to the electrical power
socket. Ensure that the power plug is quickly reachable in case
of danger, and also that there is no danger of tripping over the
cable.
► Provide a stable location for the appliance.
Caution! Hot surface!
► Do not touch anything other than the handle while the appliance
is in use. The surfaces of the appliance become very hot during use.
4
SKG 1000 A1
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use an external timing switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
► Never leave the appliance unattended during operation.
► Ensure that the appliance, the power cable or the plug do not
come into contact with heat sources such as hotplates or open
fl ames.
► Do not use charcoal or similar fuels to operate the appliance!
► To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such as
knives, forks, etc. Should the non-stick coating become damaged,
discontinue use of the appliance.
► Operate the appliance only with the original accessories supplied.
GB
SKG 1000 A1
5
Assembly and setting up
GB
WARNING! RISK OF FIRE!
► Never place the appliance underneath wall
ds or next to curtains, cupboard walls
cupboar
or other fl ammable objects.
► Place the appliance only on a heat-resistant
sur
face.
1) Take all the parts out of the box and remove
the packaging material and any protective
wrapping.
2) Clean all of the components as described in
the section “Cleaning and care”. Ensure that
all parts are completely dry.
3) Place the appliance on a heat-resistant, clean
and level surface. Ensure that you do not
place the appliance directly next to a wall
or a cupboard.
4) Insert the fat drip tray 3 into the slot in the
front of the appliance (see also fold-out page).
Before fi rst use
1) Wipe the griddle with a damp cloth.
2) Lightly grease the griddles with an oil that is
suitable for baking/grilling. This will make it
easier to remove any manufacturing-related
residue from the griddle.
3) Close the appliance.
4) Insert the plug into a mains power socket.
The appliance heats up.
5) Wait for 5 minutes.
6) Then disconnect the plug and allow the
appliance to cool down.
NOTE
► The fi rst time the appliance heats up, a small
amount of smok
ated: this is caused by production residue. This
is completely normal and is not dangerous.
Provide suffi cient ventilation; e.g. by opening a
window.
7) Wipe the griddle with a damp cloth after
cooling.
8) Clean the fat drip tray 3 as described in the
section “Cleaning and Care”.
9) Ensure that all parts are completely dry before
operating the appliance.
The appliance is now ready for use.
e and smell may be gener-
Operation
WARNING! RISK OF INJURY!
► The appliance is extremely hot during use!
or this reason, do not touch anything but the
F
handle 2 during use! Use an oven cloth if
you get hold of the appliance.
1) Now close the lid.
2) Insert the plug into a mains power socket. The
indicator lamp 1 lights up and the appliance
heats up.
3) As soon as the indicator lamp 1 goes off , the
appliance has heated up.
Open the lid at the handle 2 and place the
food onto the griddle.
TIPS
► The indicator lamp 1 lights up while the
appliance is heating up. When the appliance
has heated up, the indicator lamp 1 goes off
However, this can always illuminate and go
off again. This means that the appliance is
maintaining the temperature and has heated
up again a little.
4) Now close the lid.
Fat and liquids will run into the fat drip tray
during use 3.
.
6
SKG 1000 A1
5) Check the food at regular intervals. When you
are satisfi ed, open the lid at the handle 2 and
remove the food from the griddle.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not use metal implements such as knives,
s, etc. If the non-stick coating becomes
fork
damaged, stop using the appliance.
6) When you have fi nished cooking food, disconnect the plug from the mains power socket. This
is the only way to switch the appliance off .
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect
the plug fr
of electric shock!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always allow the appliance to cool down
befor
of burns!
■ It is best to clean the appliance as soon as it
has cooled do
easier to remove.
om the mains power socket! Risk
NEVER immerse the appliance in water or
other liquids!
e cleaning it. Otherwise there is a risk
wn. This makes food residues
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the sur
► Do not use metal implements such as knives,
fork
s, etc. Should the non-stick coating
become damaged, discontinue use of the
appliance.
■ Empty the fat drip tray 3. Then rinse in w
water containing a mild detergent. Then rinse the
fat drip tray 3 with clean water and dry it off .
■ Wipe the griddle with a damp cloth after it has
cooled do
dry before using it again.
NOTE
► If any stubborn residue sticks to the griddle,
► If you have used detergent to clean the grid-
■ Wipe the housing with a damp cloth. If neces-
sar
wipe this off afterwards with clear water. Dry
everything properly.
wn. The griddle must be completely
use a little deter
with a cloth moistened with clean water.
Ensure that no detergent residue remains on
the griddle.
dle, mak
afterwards!
y, put a little mild detergent on the cloth and
gent. Then wipe the griddle
e sure that you rub it lightly with oil
faces!
arm
Storage
■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
GB
SKG 1000 A1
7
Troubleshooting
GB
DefectCauseSolution
The mains plug is not connected to the
mains power.
The appliance is not
working.
The indicator lamp 1
illuminates and goes
off again repeatedly.
The indicator lamp 1
does not illuminate.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have determined that the
malfunction may have other causes, please contact our Customer Service.
The mains power socket is defective.
The appliance is defective.Contact Customer Services.
The appliance is maintaining the temperature. To do this, it has to heat up briefl y
every so often. When this occurs, the
indicator lamp 1 comes on.
The appliance is defective.Contact Customer Services.
The appliance has heated up.This is not a defect.
Insert the plug into a mains
power socket.
Use a diff erent mains power
socket.
This is not a defect.
8
SKG 1000 A1
Warranty and Service
The warranty provided for this appliance is
3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and
inspected meticulously prior to delivery. Please
retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please contact your
Customer Service by telephone. This is the only
way to guarantee free return of your goods.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
wearing parts or for damage to fragile components, e.g. switches or batteries. This appliance is
intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has
been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifi cations that were not carried
out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
made under the warranty. This also applies to
replaced and repaired parts. Damage and defects
present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, or no later than two
days after the date of purchase. Repairs made
after expiry of the warranty period are chargeable.
Disposal
Never dispose of the ap-
pliance in normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal
company or your municipal waste facility. Please
observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you
are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi element składowy
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed
przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj
się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w
podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia następnej osobie, nie zapomnij
dołączyć również instrukcji obsługi.
Zakres dostawy
Grill kontaktowy
Tacka do wychwytywania tłuszczu
Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdź, czy
czony produkt jest kompletny oraz czy
dostar
nie ma żadnych uszkodzeń. Jeśli zaistnieje taka
potrzeba, zwróć się do serwisu.
Opis urządzania
1 Kontrolka
2 Uchwyt
3 Tacka na tłuszcz
Zastosowanie zgodnie
z przez naczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do grillowania produktów spożywczych wewnątrz
pomieszczeń. Urządzenie to przeznaczone jest
wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach
domowych. Nie należy go używać do celów
komercyjnych.
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 220 - 240 V ~/50 Hz
Maks. pobór mocy: 1000 W
12
SKG 1000 A1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zleć nie-
zwłocznie wykwalifi kowanemu specjaliście lub serwisowi, aby
uniknąć wszelkich zagrożeń.
► Chroń kabel sieciowy przed zetknięciem z gorącymi elementami
urządzenia. Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu otwartych
płomieni, płyty grzewczej lub piekarnika.
► Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie deszczu ani uży-
wać go w wilgotnym, ani też mokrym środowisku. Dopilnuj, aby
kabel sieciowy w trakcie użytkowania urządzenia nie był mokry
ani wilgotny.
► Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie
nie ma widocznych uszkodzeń. Nie uruchamiaj uszkodzonego
ani upuszczonego urządzenia.
► Kabel sieciowy należy regularnie sprawdzać pod kątem uszko-
dzeń. Jeśli dojdzie do uszkodzenia kabla, zabrania się dalszego
korzystania z urządzenia.
► Urządzenie musi zostać podłączone do gniazda z przewodem
ochronnym.
► Urządzenie nie może być narażone na działanie wilgoci związanej
na przykład z opadami deszczu.
PL
W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w
innych cieczach! Przedostanie się cieczy na części przewodzące
prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym.
SKG 1000 A1
13
OSTRZEŻENIE –
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia
PL
oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fi zycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod
nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego
używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
► Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
► Czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika nie mogą wyko-
nywać dzieci, chyba że ukończyły 8 lat i są pod nadzorem.
► Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządze-
nia i kabla zasilającego.
► Przed przystąpieniem do czyszczenia po korzystaniu z urządzenia
odczekaj do jego całkowitego ostygnięcia! Niebezpieczeństwo
poparzenia!
► Postaw urządzenie jak najbliżej gniazdka sieciowego. Pamiętaj,
by wtyk był łatwo dostępny w celu wyjęcia go z gniazda w przypadku zagrożenia, a także by kabel sieciowy nie był przyczyną
potknięcia.
► Należy zadbać o ustawienie urządzenia na stabilnej powierzchni.
Ostrożnie! Gorąca powierzchnia!
► Podczas pracy urządzenia dotykać tylko uchwytu. Powierzchnia
urządzenia w czasie pracy nagrzewa się do wysokiej temperatury.
14
SKG 1000 A1
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych zewnętrznych
zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego sterowania.
► W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez
nadzoru.
► Upewnij się, że urządzenie, kabel sieciowy lub wtyk sieciowy nie
stykają się z gorącymi źródłami, takimi jak gorące płyty grzejne
lub nieosłonięty płomień.
► Do grilla nie można wrzucać węgla ani żadnych innych, podob-
sowania metalowych przedmiotów, np. noży, widelców itp. W
przypadku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej przywieraniu, urządzenie nie powinno być już używane.
► Urządzenie należy używać tylko z dostarczonym oryginalnym
osprzętem.
PL
SKG 1000 A1
15
Montaż i ustawienie
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
PL
► Nigdy nie ustawiaj urządzenia pod wiszą-
cymi szafk
oraz innych łatwopalnych przedmiotów.
► Urządzenie można ustawiać wyłącznie na
podłożu odpor
1) Wyjmij wszystkie elementy z kartonu i usuń
opakowania oraz ewentualnie folie ochronne.
2) Wyczyść urządzenie zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja". Upewnij
się, że wszystkie części są całkowicie suche.
3) Ustaw urządzenie na odpornym na działanie
wysokiej temperatury, czystym i równym podłożu. Uważaj przy tym na to, aby urządzenie
nie było ustawione bezpośrednio przy ścianie
ani szafce.
4) Wsuń tackę na tłuszcz 3 w szyny znajdujące
się na dole urządzenia.
ami, ani obok fi ran, meblościanek
nym na wysoką temperaturę.
Przed pierwszym użyciem
1) Płyty do grillowania wytrzyj wilgotną szmatką.
2) Powierzchnie grzewcze posmaruj niewielką
ilością oleju nadającego się do pieczenia/
grillowania. W ten sposób łatwiej usunąć ewentualne pozostałości poprodukcyjne, znajdujące
się jeszcze na płycie do grillowania.
3) Zamknij urządzenie.
4) Podłącz wtyk do gniazda sieciowego.
Urządzenie rozgrzewa się.
5) Odczekaj 5 minut.
6) Następnie wyciągnij wtyk z gniazda i pozostaw urządzenia do ostygnięcia.
WSKAZÓWKA
► Pierwszemu nagrzewaniu urządzenia może
warzyszyć zapach spalenizny i dym
to
wywołany wypalaniem się pozostałości
środków zastosowanych podczas produkcji.
Jest to zjawisko całkowicie normalne i nie
stanowi jakiegokolwiek zagrożenia. Pamiętaj
o zapewnieniu odpowiedniej wentylacji w
pomieszczeniu, np. poprzez otwarcie okna.
7) Płyty do grillowania wycieraj po ostygnięciu
wilgotną szmatką.
8) Wyczyść tackę na tłuszcz 3 zgodnie z opisem
w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja".
9) Przed ponownym użyciem urządzenia upewnij
się, że wszystkie części są całkowicie suche.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
Obsługa
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE
ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ!
► Podczas pracy urządzenie jest bardzo
ące! Dlatego podczas pracy urządzenia
gor
dotykaj tylko uchwytu 2! Gdy musisz chwycić
urządzenie, użyj rękawic kuchennych.
1) Zamknij pokrywę.
2) Podłącz wtyk do gniazda sieciowego. Kontrolka 1 świeci się i urządzenie nagrzewa się.
3) Gdy kontrolka 1 zgaśnie, urządzenie jest
nagrzane.
Otwórz urządzenie uchwytem 2 i połóż
wybrane produkty na płycie do grillowania.
WSKAZÓWKI
► Kontrolka 1 świeci się, podczas gdy ur
dzenie nagrzewa się. Gdy urządzenie jest
nagrzane, kontrolka 1 gaśnie.
Może ona jednak cały czas ponownie zapalać się i gasnąć. Oznacza to, że urządzenie
utrzymuje temperaturę przez okresowe
podgrzewanie.
4) Zamknij pokrywę.
Tłuszcz i płyny spływają podczas grillowania
na tackę na tłuszcz 3.
zą-
16
SKG 1000 A1
5) Efekt grillowania należy kontrolować regularnie. Gdy uznasz go za zadowalający, otwórz
pokrywę, chwytając za uchwyt 2, i zdejmij
produkt z płyty do grillowania.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nie używaj żadnych metalowych narzędzi,
takichjak noż
uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej
przywieraniu, urządzenie nie powinno być
już używane.
6) Jeśli nie chcesz już przygotowywać kolejnych
produktów, wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego. Tylko w ten sposób można całkowicie
wyłączyć urządzenie.
e, widelce itp. W przypadku
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Przed każdym czyszczeniem należy wycią-
yk z gniazda sieciowego! Istnieje
gnąć wt
zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
W żadnym przypadku nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innej cieczy!
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE
ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ!
► Przed przystąpieniem do czyszczenia urzą-
enia zawsze odczekaj, aż ostygnie.
dz
W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo poparzenia!
■ Urządzenie czyść najlepiej natychmiast po osty-
gnięciu. Wtedy łatwiej jest usuw
produktów spożywczych.
ać pozostałości
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nie używaj żrących ani szorujących środków
szczących. Mogą one uszkodzić po-
czy
wierzchnię urządzenia!
► Nie używaj żadnych metalowych narzędzi,
jak noż
e, widelce itp. W przypadku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej przywieraniu,
urządzenie nie powinno być już używane.
■ Opróżnij tackę na tłuszcz 3. Um
wodzie z dodatkiem łagodnego płynu do mycia
naczyń. Następnie wypłucz tackę 3 dużą
ilością czystej wody i dobrze ją wysusz.
■ Płyty do grillowania wycieraj zawsze po
ygnięciu wilgotną szmatką. Przed ponow-
ost
nym użyciem płyty do grillowania muszą być
całkowicie suche.
WSKAZÓWKA
► W przypadku przylegania do płyt do
wania trudnych do usunięcia zabrudzeń,
grillo
użyj niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń.
Następnie spłucz płyty do grillowania czystą
wodą. Dopilnuj, by na płycie do grillowania nie
pozostały żadne resztki płynu do mycia naczyń.
► Po zakończeniu czyszczenia płynem do
m
ycia naczyń płyty do grillowania należy
natrzeć lekko olejem!
■ Obudowę wytrzyj zwilżoną szmatką. W razie
potr
zeby nałóż na szmatkę nieco płynu do
mycia naczyń, następnie przetrzyj szmatką
zwilżoną w czystej wodzie. Osusz dokładnie
wszystkie części.
yj ją w ciepłej
Przechowywanie
■ Wyczyszczone urządzenie należy przecho-
wywać w czystym, wolnym od pyłów i suchym
miejscu.
PL
SKG 1000 A1
17
Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczynaRozwiązanie
PL
Urządzenie nie
działa.
Wtyk nie jest podłączony do sieci
elektrycznej.
Gniazdo zasilania jest uszkodzone.
Urządzenie jest uszkodzone.Skontaktuj się z serwisem.
Podłącz wtyk do gniazda
sieciowego.
Spróbuj skorzystać z innego
gniazda.
Kontrolka 1 cały
czas zapala się i
gaśnie.
Kontrolka 1 nie
świeci się.
Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje
usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu.
Urządzenie podtrzymuje ustawiony stopień
temperatury. Wymaga to włączania się
urządzenia co pewien czas.
tym kontrolka 1.
Urządzenie jest uszkodzone.Skontaktuj się z serwisem.
Urządzenie nagrzało się.Nie jest to usterką.
Świeci się przy
Nie jest to usterką.
18
SKG 1000 A1
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją,
licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało
przed dostarczeniem starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli. Paragon
zachowaj jako dowód dokonania zakupu. W
przypadku napraw gwarancyjnych skontaktuj
się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód
transportowych, części ulegających zużyciu ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika
lub akumulatorków. Produkt przeznaczony jest
wyłącznie do użytku domowego, a nie do użycia
w ramach działalności gospodarczej.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w
urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy urządzenia.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
czasu gwarancji. Dotyczy to również części wymienionych i naprawionych. Wszelkie szkody i wady
wykryte podczas zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, jednak nie
później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Po upływie czasu gwarancji wszelkie naprawy
będą wykonywane odpłatnie.
Utylizacja
W żadnym przypadku nie
należy wyrzucać urządzenia
do normalnych śmieci domowych. Ten produkt podlega
dyrektywie europejskiej
2012/19/EU.
Urządzenie utylizować przez dostarczenie go do
specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów
lub do komunalnego zakładu utylizacji odpadów.
Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad
utylizacji skontaktować się z najbliższym zakładem
utylizacji.
Opakowanie urządzenia jest wykonane z
materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można usunąć w lokalnych
miejscach zbiórki materiałów do recyklingu.
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön-
tött. A használati utasítás a termék része. Fontos
tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra
és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék hasz-
HU
nálata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati
útmutatóval és biztonsági fi gyelmeztetéssel. Csak
a leírtak szerint és a megadott célokra használja
a készüléket. A készülék harmadik személynek
történő továbbadása esetén adja át a készülékhez
tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag élelmiszerek grillezésére szolgál belső térben. A készülék kizárólag
magánháztartásokban használható. Ne használja
kereskedelmi célra.
Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze, hogy
a csomag hián
forduljon a szervizhez.
ytalan és ép-e. Szükség esetén
A készülék leírása
1 ellenőrző lámpa
2 fogantyú
3 zsírfelfogó tálca
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Max. teljesítményfelvétel: 1000 W
22
SKG 1000 A1
Biztonsági utasítások
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
► A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót
vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyezett szakemberrel
vagy az ügyfélszolgálattal.
► Vigyázzon, hogy a hálózati vezeték ne érjen hozzá a készülék
forró részeihez. Soha ne használja a készüléket nyílt láng, tűzhely
vagy fűtött kályha közelében.
► Soha ne tegye ki a készüléket esőnek és ne használja nedves vagy
vizes környezetben. Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték üzemelés közben soha ne legyen vizes vagy nedves.
► Használat előtt ellenőrizze a készüléket, nincsen-e rajta szemmel
látható kár. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
► A hálózati kábelt esetleges sérülések szempontjából rendszeresen
ellenőrizni kell. Amennyiben a hálózati kábel megsérült, a készüléket nem szabad tovább használni.
► A készüléket védővezetős dugaszaljzatra kell csatlakoztatni.
► A készüléknek nem szabad nedvességgel, például esővel vagy
nyirkossággal érintkeznie.
HU
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!
Ilyen esetben áramütés miatt életveszély alakul ki, ha működés
közben folyadékmaradványok jutnak a feszültség alatt álló
részekre.
SKG 1000 A1
23
HU
FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fi zikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal illetve
tudással nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
► Gyermekeknek nem szabad a készülékkel játszani.
► A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyer-
mekek, csak ha elmúltak 8 évesek és felügyelet mellett vannak.
► A 8 évesnél fi atalabb gyermekeket tartsuk távol a készüléktől és a
csatlakozó vezetéktől.
► Használat után hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná!
Megégetheti magát!
► Lehetőleg dugaszaljzat közelében állítsa fel a készüléket. Gon-
doskodjon arról, hogy a hálózati csatlakozó vészhelyzetben
gyorsan elérhető legyen és hogy a vezetékben le lehessen megbotlani.
► Gondoskodjon arról, hogy szilárdan álljon a készülék.
Vigyázat! Forró felület!
► Használat közben csak a fogantyúhoz érjen hozzá. A készülék
felülete használat közben nagyon felforrósodhat.
24
SKG 1000 A1
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
► Ne használjon a készülék üzemeltetésére külső időkapcsoló órát
vagy külön távirányítós rendszert.
► Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
► Győződjön meg arról, hogy a készülék, a hálózati kábel és a
csatlakozó nem ér sehol hozzá forró felülethez, pl. főzőlaphoz
vagy nyílt lánghoz.
► Ne használjon szenet vagy hasonló tüzelőanyagot a készülék
üzemeltetésére!
► A tapadásmentes bevonat védelme érdekében ne használjon fém
eszközöket, pl. kést, villát stb. Ne használja tovább a készüléket,
ha megsérül a tapadásmentes bevonat.
► Csak a mellékelt eredeti tartozékkal üzemeltesse a készüléket.
HU
SKG 1000 A1
25
Összeszerelés és felállítás
FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY!
► Sohase állítsa a készüléket felső szekrény
agy függöny, szekrénysor vagy más
alá v
gyúlékony tárgy mellé.
► A készüléket csak hőálló felületre helyezze!
1)
HU
Vegye ki az összes részt a dobozból, majd
távolítsa el a csomagolóanyagot és az esetleges védőfóliákat.
2) A „Tisztítás és ápolás“ részben leírtak alapján
tisztítson meg minden alkatrészt. Ügyeljen arra,
hogy valamennyi rész teljesen száraz legyen.
3) Helyezze a készüléket hőálló, tiszta és sík
felületre. Ennek során ügyeljen arra, hogy a
készüléket ne közvetlenül falhoz vagy szekrényhez állítsa.
4) Tegye a zsírfelfogó tálcát 3 a készülék
előlapján lévő mélyedésbe (lásd a kihajtható
oldalon is).
Az első használat előtt
1) Nedves kendővel törölje le a grill-lapokat.
2) A grill-lemezeket kenje be vékonyan sütésre/
grillezésre alkalmas olajjal. Így jobban leoldódnak a gyártásból visszamaradt anyagok a
grill-lapokról.
3) Csukja be a készüléket.
4) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy
aljzatba. A készülék felmelegszik.
5) Várjon 5 percet.
6) Ezután húzza ki a hálózati csatlakozót és
hagyja a készüléket lehűlni.
TUDNIVALÓ
► A készülék első felmelegedése során a gyár-
tásból visszamar
füstöt és szagot érezhet. Ez teljesen normális
és veszélytelen. Gondoskodjon elegendő
szellőzésről, nyisson ki például egy ablakot.
7) A lehűlés után nedves kendővel törölje le
a grill-lapokat.
8) A zsírfelfogó tálcát 3 a "Tisztítás és ápolás"
fejezetben leírtak szerint tisztítsa meg.
9) Gondoskodjon arról, hogy minden rész
teljesen száraz legyen, mielőtt a készüléket
üzembe veszi.
A készülék ezzel üzemkész.
adt anyagok miatt enyhe
Kezelés
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Használat közben a készülék nagyon forró!
t használat közben csak a fogantyút 2
Ezér
érintse meg! Használjon edényfogót, amikor
megfogja a készüléket.
1) Csukja be a fedelet.
2) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy
aljzatba. Az ellenőrző lámpa 1 világít és
a készülék felmelegszik.
3) Amint az ellenőrző lámpa 1 kialszik, a készülék
felmelegedett.
Nyissa ki a fedelet a fogantyúnál 2 fogva
és tegye rá a tetszése szerinti élelmiszert a
grill-lapra.
TUDNIVALÓ
► Az ellenőrző lámpa 1 világít, mik
a készülék felmelegszik. Amint a készülék
felmelegszik, kialszik az ellenőrző lámpa 1.
Ugyanakkor azonban a lámpa újra és újra
kigyulladhat és kialudhat. Ez azt jelenti, hogy
a készülék tartja a hőmérsékletet és ismét
valamennyire felmelegszik.
4) Csukja be a fedelet.
A zsír és folyadék grillezés közben a zsírfelfogó tálcába 3 folyik.
özben
26
SKG 1000 A1
5) Rendszeresen ellenőrizze, hogy hogy halad
a grillezés. Amikor elégedett az eredménnyel,
nyissa ki a fedelet a fogantyúnál 2 fogva, és
vegye le a grillezett élelmiszert a grill-lapról.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► Ne használjon fémes eszközöket, mint pl. kést,
villát stb. Ne használja to
ha a tapadásmentes bevonat meg van sérülve.
6) Amennyiben nem kíván több élelmiszert grillezni, húzza ki a hálózati dugaszt a csatlakozó
aljzatból. Csak így van a készülék kikapcsolva.
vább a készüléket,
Tisztítás és ápolás
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
► Tisztítás előtt mindig húzza ki az aljzatból a
hálózati dugaszt. Ár
fenn!
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy
más folyadékba!
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Mindig hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt
megtisztítaná. Egy
szély áll fenn!
■ A legjobb, ha a készüléket rögtön a lehűlés után
megtisztítja. Ebben az esetben az élelmisz
radékok könnyebben eltávolíthatók.
amütés veszélye állhat
ébként ugyanis balesetve-
erma-
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► Ne használjon súroló vagy erős hatású tisztí-
ert! Ezek kárt tehetnek a felületben.
tósz
► Ne használjon fémes eszközöket, mint pl. kést,
villát stb. Ne használja to
ha a tapadásmentes bevonat meg van sérülve.
■ Ürítse ki a zsírfelfogó tálcát 3. Ezután meleg,
lágy mosogatósz
gassa el. A zsírfelfogó tálcát 3 ezután tiszta
vízzel öblítse ki és szárítsa meg.
■ A lehűlés után nedves kendővel törölje le a grill-
at. Az újabb használat előtt a grill-lapok-
lapok
nak teljesen száraznak kell lenniük.
TUDNIVALÓ
► Amennyiben makacs szennyeződés tapad
a grill-lapokr
szert. Öblítse le ezután a grill-lapokat tiszta
vízzel. Ügyeljen arra, hogy ne maradjon
vissza mosogatószer a grill-lapokon.
► A mosogatószeres tisztítás után azonban
a grill-lapok
olajjal!
■ Nedves kendővel törölje le a burkolatot.
Szük
ség esetén tegyen lágy mosogatószert a
kendőre, majd tiszta vízzel öblítse le. Töröljön
mindent teljesen szárazra.
ert tartalmazó vízben moso-
a, használjon egy kis mosogató-
at ismét be kell dörzsölni kevés
vább a készüléket,
Tárolás
■ A megtisztított készüléket tiszta, pormentes és
száraz helyen tárolja.
HU
SKG 1000 A1
27
Hibaelhárítás
HibaOkaMegoldás
HU
újra kigyullad, majd
lámpa 1 nem világít.
A hálózati dugasz nincs összekötve az
elektromos hálózattal.
A készülék nem
működik.
Az ellenőrző
lámpa 1 újra és
elalszik.
Az ellenőrző
Ha a hibát nem lehet elhárítani a fenti hibaelhárító tippekkel, vagy ha ezektől eltérő zavarokat észlel,
akkor forduljon szervizünkhöz.
A hálózati dugaszaljzat hibás.
A készülék elromlott.Forduljon a szervizhez.
A készülék tartja a hőmérsékletet. Ezért
szükséges, hogy a készülék újra és újra
rövid ideig felfűtsön. Eközben világít az
ellenőrző lámpa 1.
A készülék elromlott.Forduljon a szervizhez.
A készülék felmelegedett.Nem áll fenn zavar.
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba.
Használjon másik dugaszaljzatot!
Nem áll fenn zavar.
28
SKG 1000 A1
Garancia és szerviz
A készülékre a vásárlás dátumától számítva
3év garanciát adunk. A készüléket gondosan
gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására
őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon
az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben
az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja
beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopó alkatrészekre
vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem)
sérülésére. A termék csak magán- és nem pedig
kereskedelmi használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy
szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy
olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyezett szervizeinkben végeztek el.
Az Ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a
jótállással. Ez a cserélt vagy javított részekre is
vonatkozik. Az esetlegesen már vételkor meglévő
károkat és hiányokat azonnal kicsomagolás után,
vagy legkésőbb 2 nappal a vásárlás dátuma után
jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes
javítások díjkötelesek.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a
készüléket a háztartási
hulladékba. Ez a termék a
2012/19/EU európai irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő
helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél
tudja leadni. Vegye fi gyelembe az aktuális előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a
hulladékfeldolgozó vállalattal.
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból van, melyeket a helyi hulladékhasznosítónál adhat le.
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila
za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo
pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke. Preden začnete
izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki
o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte
le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za
SI
navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka
tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Naprava je namenjena za peko živil na žaru v notranjih prostorih. Naprava je namenjena izključno za
uporabo v zasebnih gospodinjstvih. Ne uporabljajte
je v poslovne namene.
Vsebina kompleta
Kontaktni žar
Posoda za prestrezanje maščobe
Navodila za uporabo
NAPOTEK
Takoj ko izdelek in vse sestavne dele vzamete
iz embalaž
sestavne dele in ali ni poškodovan. Po potrebi se
obrnite na servisno službo.
e, preverite, ali komplet vsebuje vse
Opis naprave
1 kontrolna lučka
2 ročaj
3 posoda za prestrezanje maščobe
Tehnični podatki
Nazivna napetost: 220 - 240 V ~/50 Hz
Največja poraba
električne energije: 1000 W
32
SKG 1000 A1
Varnostni napotki
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
► Poškodovane električne vtiče ali električne kable naj vam takoj
zamenjajo usposobljeni strokovnjaki ali servisna služba, da se
izognete nevarnostim.
► Električno napeljavo zaščitite pred stiki z vročimi deli naprave.
Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini odprtega ognja, grelne
plošče ali segrete pečice.
► Naprave ne imejte na dežju in je nikoli ne uporabljajte v vlažnem
ali mokrem okolju. Pazite, da se električni kabel med delovanjem
naprave nikoli ne namoči ali navlaži.
► Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zuna-
nje poškodbe. Ne uporabljajte poškodovane naprave ali naprave,
ki je padla na tla.
► Električni kabel je redno treba preverjati glede znakov poškodb.
Če je električni kabel poškodovan, naprave ni več dovoljeno
uporabljati.
► Naprava mora biti priključena v električno vtičnico z zaščitnim
vodnikom.
► Naprava ne sme priti v stik z vlago, na primer
z dežjem ali vlago.
SI
Naprave nikoli ne polagajte v vodo ali druge tekočine! Lahko
bi prišlo do smrtne nevarnosti zaradi električnega udara, če
med delovanjem ostanki tekočine pridejo v stik z deli pod električno napetostjo.
SKG 1000 A1
33
OPOZORILO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Napravo lahko uporabljajo otroci od starosti 8 let naprej ter osebe
z omejenimi fi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumele nevarnosti, ki
izhajajo iz uporabe naprave.
► Otroci se ne smejo igrati z napravo.
SI
► Otroci ne smejo naprave čistiti ali je vzdrževati kot uporabniki,
razen če so starejši od 8 let in dela izvajajo pod nadzorom.
► Otrokom, ki so mlajši od 8 let, približevanje
napravi in priključni napeljavi ni dovoljeno.
► Po uporabi napravo pustite, da se ohladi, preden jo začnete
čistiti! Nevarnost opeklin!
► Napravo po možnosti postavite v bližino električne vtičnice.
Poskrbite, da bo električni vtič v primeru nevarnosti hitro dosegljiv
in da se ob električni kabel ne bo mogoče spotakniti.
► Poskrbite za varen položaj naprave.
Previdno! Vroča površina!
► Med delovanjem se dotikajte samo ročaja. Površine naprave se med
delovanjem zelo segrejejo.
34
SKG 1000 A1
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
► Naprave ne uporabljajte z nikakršno zunanjo stikalno uro ali
ločenim daljinskim sistemom.
► Naprave med delovanjem nikoli ne pustite brez nadzora.
► Preprečite, da bi naprava, električni kabel ali
električni vtič prišli v stik z viri vročine, kot so
kuhalne plošče ali odprti plameni.
► Naprave nikoli ne uporabljajte z ogljem ali
podobnimi gorivi!
► Zaščitite oblogo proti sprijemanju, tako da ne uporabljate kovin-
skih orodij, kot so noži, vilice itd. Če je obloga proti sprijemanju
poškodovana, naprave ne uporabljajte več.
► Napravo uporabljajte samo s priloženo originalno opremo.
SI
SKG 1000 A1
35
Sestavljanje in postavitev
OPOZORILO! NEVARNOST POŽARA!
► Naprave nikoli ne postavljajte pod viseče
omarice ali poleg zav
vnetljivih predmetov.
► Napravo postavite samo na podlago, odporno
pr
oti vročini.
1) Vzemite vse dele iz škatle in odstranite embalažni material ter morebitne zaščitne folije.
2) Očistite vse dele naprave, kot je opisano v
SI
poglavju Čiščenje in vzdrževanje. Poskrbite,
da bodo vsi deli popolnoma suhi.
3) Napravo postavite na čisto in ravno površino,
odporno proti vročini. Pri tem pazite, da naprave
ne postavite neposredno ob steno ali omaro.
4) Posodo za prestrezanje maščobe 3 potisnite
v vodila na spodnji strani naprave (glejte tudi
zloženo stran).
es, sten omar ali drugih
Pred prvo uporabo
1) Žarne plošče obrišite z vlažno krpo.
2) Plošče žara rahlo premažite z oljem, primernim
za peko/žar. Tako boste z žarnih plošč lažje
odstranili morebitne ostanke od izdelave
naprave.
3) Napravo zaprite.
4) Električni vtič priklopite v električno vtičnico.
Naprava se segreje.
5) Počakajte 5 minut.
6) Električni vtič izvlecite iz električne vtičnice in
počakajte, da se naprava ohladi.
NAPOTEK
► Pri prvem segrevanju naprave lahko zaradi
ov od proizvodnje nastaneta rahel dim
ostank
in vonj. To je popolnoma normalno in ni nevarno. Poskrbite za zadostno prezračevanje,
tako da na primer odprete okno.
7) Ko se žarne plošče ohladijo, jih obrišite z
vlažno krpo.
8) Očistite posodo za prestrezanje maščobe 3,
kot je opisano v poglavju Čiščenje in vzdrževanje.
9) Pred začetkom uporabe naprave preverite, ali
so vsi deli popolnoma suhi.
Naprava je zdaj pripravljena za uporabo.
Uporaba
OPOZORILO!
NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Med uporabo je naprava zelo vroča! Zato
se med upor
Pri dotikanju naprave uporabljajte krpo za
prijemanje vročih predmetov.
1) Zaprite pokrov.
2) Električni vtič priklopite v električno vtičnico.
Kontrolna lučka 1 sveti in naprava se segreva.
3) Ko kontrolna lučka 1 ugasne, je naprava
segreta.
Odprite pokrov na ročaju 2 in poljubno
naložite živila na žarno ploščo.
NAPOTKI
► Kontrolna lučka 1 sv
naprava segreva. Ko je naprava segreta,
kontrolna lučka 1 ugasne.
Vendar pa lahko kontrolna lučka večkrat
zasveti in znova ugasne. To pomeni, da
naprava ohranja temperaturo in se občasno
dogreva.
4) Zaprite pokrov.
Maščobe in tekočine med peko na žaru odtekajo v posodo za prestrezanje maščobe 3.
abo dotikajte samo ročaja 2!
eti, medtem ko se
36
SKG 1000 A1
5) Pečenje redno spremljajte. Če ste zadovoljni,
odprite pokrov na ročaju 2 in odstranite živila
z žarne plošče.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Ne uporabljajte kovinskih orodij, kot so noži,
vilice itd. Če je obloga pr
poškodovana, naprave ne uporabljajte več.
6) Ko ne želite več peči živil na žaru, električni
vtič zmeraj izvlecite iz električne vtičnice. Samo
tako boste izklopili napravo.
oti sprijemanju
Čiščenje in vzdrževanje
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
► Pred vsakim čiščenjem električni vtič izvlecite
iz električne vtičnice! Obstaja ne
električnega udara!
Naprave nikoli ne polagajte v vodo ali
druge tekočine!
OPOZORILO!
NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Pred čiščenjem vedno počakajte, da se na-
ava ohladi. V nasprotnem primeru obstaja
pr
nevarnost opeklin!
■ Najbolje, da napravo očistite, takoj ko se ohladi.
ako boste lažje odstranili ostanke živil.
T
varnost
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Ne uporabljajte agresivnih ali grobih čistilnih
edstev. Ta bi lahko poškodovala površino!
sr
► Ne uporabljajte kovinskih orodij, kot so noži,
vilice itd. Če je obloga pr
poškodovana, naprave ne uporabljajte več.
■ Izpraznite posodo za prestrezanje maščobe 3.
Sperite jo v topli v
sredstvo za pomivanje. Posodo za prestrezanje
maščobe 3 nato sperite s čisto vodo in jo
obrišite.
■ Ko se žarne plošče ohladijo, jih obrišite z vlažno
ed ponovno uporabo morajo biti žarne
krpo. Pr
plošče popolnoma suhe.
NAPOTEK
► Če se je na žarne plošče prilepila trdovratnej-
ša umazanija, upor
pomivanje. Naknadno žarne plošče sperite
s čisto vodo. Pazite, da na žarnih ploščah ne
bo več ostankov sredstva za pomivanje.
► Po čiščenju s sredstvom za pomivanje pa je
tr
eba žarne plošče ponovno rahlo namastiti
s kančkom olja!
■ Ohišje obrišite z vlažno krpo. Po potrebi na
krpo nanesite blago čistilno sr
dno obrišite s čisto vodo. Vse dele naprave
skrbno obrišite.
odi, ki ji dodajte blago
oti sprijemanju
abite nekoliko sredstva za
edstvo in nakna-
Shranjevanje
■ Očiščeno napravo hranite na čistem in suhem
mestu brez prisotnosti prahu.
SI
SKG 1000 A1
37
Odprava napak
NapakaVzrokRešitev
Naprava ne deluje.
SI
Kontrolna lučka 1
večkrat znova zasveti
in potem spet ugasne.
Kontrolna lučka 1
Če motenj ni mogoče odpraviti s pomočjo navedenih ukrepov ali če ugotovite druge vrste motenj, se
obrnite na naš servis.
ne sveti.
Električni vtič ni priklopljen na električno
omrežje.
Električna vtičnica je pokvarjena.
Naprava je okvarjena.Obrnite se na servisno službo.
Naprava ohranja nastavljeno temperaturo.
Zato se naprava mora vedno znova na kratko dogreti. Takrat sveti kontrolna lučka 1.
Naprava je okvarjena.Obrnite se na servisno službo.
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po
srednjeevropskem času)
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo
Kompernass Handels GmbH, , da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da
bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare
zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki,
ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Odstranjevanje med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite
med običajne gospodinjske
odpadke. Za izdelek
velja evropska direktiva
2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za
odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem
podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte
trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se
obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje
odpadkov.
Embalaža je iz okolju prijaznih materialov,
ki jih je mogoče odstraniti na krajevnih
mestih za recikliranje odpadkov.
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek.
Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a
likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře
seznamte se všemi provozními a bezpečnostními
pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným
způsobem a prouvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i
tyto podklady.
Použití v souladu s určením
CZ
Tento přístroj je určen výhradně pro grilování potravin ve vnitřních prostorách. Tento přístroj je určen
výhradně k použití v domácnostech pro soukromé
účely. Není určen k profesionálnímu použití.
Rozsah dodávky
kontaktní gril
záchytná miska na tuk
návod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
Po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky z
a úplnosti a poškození. V případě potřeby
hledisk
se obraťte na servis.
Popis přístroje
1 kontrolní světlo
2 rukojeť
3 záchytná miska na tuk
► Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autori-
zovanými odborníky nebo zákaznickým servisem – vyhnete se tím
nebezpečí.
► Chraňte síťový kabel před kontaktem s horkými díly přístroje.
Nikdy přístroj nepoužívejte v blízkosti otevřeného plamene, topné
desky nebo horkých kamen.
► Nevystavujte zařízení působení deště a rovněž jej nikdy nepouží-
vejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Dbejte na to, aby nebyl
síťový kabel během provozu nikdy vlhký nebo mokrý.
► Zkontrolujte přístroj před použitím, zda na něm nejsou vnější viditel-
ná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte
do provozu.
► Síťový kabel se musí pravidelně kontrolovat z hlediska poškození.
Je-li síťový kabel poškozen, nesmí se přístroj dále používat.
► Přístroj se musí zapojit do zásuvky s ochranným vodičem.
► Do přístroje se nesmí dostat vlhkost, jako je déšť nebo voda.
CZ
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se
během provozu dostanou zbytky kapaliny do kontaktu s částmi
pod napětím, může dojít k ohrožení života v důsledku zásahu
elektrickým proudem.
SKG 1000 A1
43
CZ
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí
mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod
dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání
přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí.
► Děti si nesmí hrát spřístrojem.
► Čištění a uživatelskou údržbu smí provádět děti výhradně pokud jsou
starší 8 let a jsou pod dohledem.
► Děti mladší než 8 let nesmí mít přístup k přístroji a přívodnímu
kabelu.
► Než se pustíte do čištění, nechte přístroj po použití dostatečně
zchladnout! Nebezpečí popálení!
► Přístroj umísťujte pokud možno do blízkosti zásuvky. Zajistěte, aby
síťová zástrčka byla v případě nebezpečí rychle dosažitelná a
aby nebylo možno klopýtnout o síťový kabel.
► Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně.
Pozor! Horký povrch!
► Během provozu se dotýkejte pouze rukojeti. Povrchy přístroje se
během provozu silně zahřívají.
44
SKG 1000 A1
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY!
► K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani zvlášt-
ní dálkové ovládání.
► Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru.
► Zajistěte, aby se přístroj, napájecí kabel nebo síťová zástrčka
nedostaly do styku s horkými zdroji, jakými jsou například topná
plotýnka nebo otevřený oheň.
► Pro provoz přístroje nepoužívejte uhlí nebo podobná paliva!
► Chraňte antiadhezivní vrstvu tak, že nebudete používat kovové
nástroje, jako jsou nůž, vidlička apod. Je-li antiadhezivní vrstva
poškozená, přístroj dále nepoužívejte.
► Přístroj provozujte výhradně spolu s dodaným originálním příslu-
šenstvím.
CZ
SKG 1000 A1
45
Složení a postavení
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
► Přístroj nikdy nestavte pod závěsné skříňky
edle záclon, pod skříňkové stěny nebo
nebo v
jiné zápalné předměty.
► Přístroj postavte pouze na tepelně odolný
podklad.
1)
Vyjměte z kartonu všechny části a odstraňte
obalový materiál a případně ochrannou fólii.
2) Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je
popsáno v kapitole „Čištění a péče“. Ujistěte
se, zda jsou všechny díly úplně suché.
3) Přístroj postavte na tepelně odolnou, čistou
CZ
a rovnou plochu. Dbejte přitom na to, aby
přístroj nestál přímo u stěny nebo skříně.
4) Záchytnou misku na tuk 3 postavte do vyhloubeniny na přední straně přístroje (viz také
vyklápěcí strana).
Před prvním použitím
1) Otřete grilovací desky vlhkým hadříkem.
2) Grilovací desky lehce namažte olejem vhodným na pečení/grilování. Tak se lépe uvolní
případně výrobou vzniklé a připečené zbytky
na grilovacích deskách.
3) Přístroj zapojte do sítě.
4) Zastrčte zástrčku do zásuvky. Přístroj se
zahřívá.
5) Vyčkejte 5 minut.
6) Vytáhněte potom zástrčku ze zásuvky a nechte
přístroj zchladnout.
UPOZORNĚNÍ
► Při prvním zahřátí přístroje může dojít z
odu zbytků pozůstalých z výroby k leh-
dův
kému úniku kouře nebo zápachu. To je zcela
normální a není to nebezpečné. Zajistěte
dostatečné větrání – otevřete například okno.
7) Po ochlazení otřete grilovací desky vlhkým
hadříkem.
8) Záchytnou misku na tuk 3 vyčistěte tak, jak
je popsáno v kapitole „Čištění a péče“.
9) Před uvedením přístroje do provozu je nutné
se ujistit, zda jsou všechny díly úplně suché.
Nyní je přístroj připravený k provozu.
Obsluha
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Během používání je přístroj velmi horký! Proto
během pr
Při uchopení přístroje používejte chňapku.
1) Zavřete víko.
2) Zastrčte zástrčku do zásuvky. Kontrolní světlo 1
svítí a přístroj se zahřívá.
3) Jakmile kontrolní světlo 1 zhasne, je přístroj
zahřátý.
Otevřete kryt na rukojeti 2 a podle libosti
položte potraviny na grilovací desku.
UPOZORNĚNÍ
► Během zahřívání přístroje svítí kontrolní
světlo 1. Jakmile je př
kontrolní světlo 1.
Světlo se však může kdykoli rozsvítit a opět
kdykoli zhasnout. To znamená, že přístroj udržuje teplotu a potom se opět mírně zahřívá.
4) Zavřete víko.
Během grilování odkapávají tuk a šťávy do
záchytné misky na tuk 3.
ovozu uchopte pouze rukojeť 2!
ístroj zahřátý, zhasne
46
SKG 1000 A1
5) Pravidelně kontrolujte výsledek grilování. Pokud
jste spokojeni, otevřete kryt na rukojeti 2 a
odeberte ogrilované potraviny z grilovací desky.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte kovové nástroje, jako je nůž,
a atd. Je-li antiadhezivní vrstva poško-
vidličk
zená, přístroj dále nepoužívejte.
6) Pokud již nechcete grilovat další potraviny,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pouze tak je
přístroj vypnutý.
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze
zásuvky! Hr
proudem!
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných
tekutin!
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Před čištěním nechte přístroj vždy nejprve
ochladit. Jinak hr
■ Vyčistěte přístroj nejlépe hned po ochlazení.
oté lze zbytky potravin lépe odstranit.
P
ozí nebezpečí úrazu elektrickým
ozí nebezpečí popálení!
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte abrazivní nebo chemické
ostředky. Ty mohou poškodit povrch
čisticí pr
přístroje!
► Nepoužívejte kovové nástroje, jako je nůž,
vidličk
a atd. Je-li antiadhezivní vrstva poško-
zená, přístroj dále nepoužívejte.
■ Vyprázdněte záchytnou misku na tuk 3 .
Následně misk
mycím prostředkem. Záchytnou misku na tuk 3
opláchněte poté pod tekoucí vodou a dobře ji
vytřete do sucha.
■ Po ochlazení otřete grilovací desky vlhkým
íkem. Před opětovným použitím musí být
hadř
grilovací desky zcela suché.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud jsou na grilovací desce připečené tvrdší
nečistot
prostředku. Poté otřete grilovací desky čistou
vodou. Dbejte na to, aby na grilovacích deskách nezůstaly zbytky mycího prostředku.
► Po čištění mycím prostředkem je třeba grilovací
desky zno
■ Kryt přístroje otřete vlhkým hadříkem. Podle
potř
eby dejte na hadřík jemný mycí prostředek
a opláchněte čistou vodou. Dobře vše osušte.
u omyjte v teplé vodě s jemným
y, použijte malé množství pracího
vu natřít lehce olejem!
CZ
SKG 1000 A1
Uskladnění
■ Vyčištěný přístroj uložte na čistém a bezprašném
suchém místě.
47
Odstranění závad
ZávadaPříčinaŘešení
Zástrčka není zastrčená do zásuvky.Zastrčte zástrčku do zásuvky.
CZ
Přístroj nefunguje.
Kontrolní světlo 1
vždy rozsvítí a poté
opět zhasne.
Kontrolka 1 nesvítí.
Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným odstraněním poruchy nebo pokud zjistíte jakýkoli
jiný druh poruchy, obraťte se na náš servis.
Zásuvka je vadná.Použijte jinou síťovou zásuvku.
Přístroj je vadný.Obraťte se na servis.
Přístroj udržuje teplotu. K tomu je nutné,
se
aby se přístroj vždy krátce zahřál. Přitom
svítí kontrolní světlo 1.
Přístroj je vadný.Obraťte se na servis.
Přístroj je zahřátý.Nejedná se o poruchu.
Nejedná se o poruchu.
48
SKG 1000 A1
Záruka a servis
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let
od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě
a před dodáním byl svědomitě odzkoušen.
Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad
onákupu. Vpřípadě uplatňování záruky se spojte telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak
lze zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní vady, nikoliv však na škody způsobené při dopravě, na opotřebované díly nebo
poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo
akumulátorů. Výrobek je určen jen pro soukromé
účely a ne pro komerční použití.
Při nesprávném a neodborném používání, při
použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami,
záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto
zárukou omezena.
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje.
To platí i pro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu
výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení,
avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
poplatkům.
Likvidace
Přístroj v žádném případě ne-
vhazujte do běžného domovního odpadu. Tento výrobek
podléhá evropské směrnici
č. 2012/19/EU.
Přístroj předejte klikvidaci odborné fi rmě oprávněné knakládání sodpady nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné
předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve
sběrném dvoře.
Balení se skládá z ekologických materi-
álů, které lze zlikvidovat v komunálních
sběrných dvorech.
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového
prístroja.
Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok.
Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa
bezpečnosti, používania azneškodnenia. Pred
používaním výrobku sa oboznámte so všetkými
pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba tak, ako je to
popísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré
sú tu uvedené. Pri postúpení výrobku tretej osobe
odovzdajte sním aj všetky podklady.
Rozsah dodávky
Kontaktný gril
Miska na zachytávanie tuku
Návod na obsluhu
UPOZORNENIE
Ihneď po vybalení prekontrolujte úplnosť a nepo-
odenosť rozsahu dodávky. V prípade potreby
šk
sa obráťte na servis.
Popis prístroja
1 kontrolné svetlo
2 držadlo
3 miska na zachytávanie tuku
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj slúži výlučne na grilovanie potravín
SK
v interiéri. Tento prístroj je určený výlučne na používanie vdomácnosti. Nepoužívajte ho komerčne.
Technické údaje
Menovité napätie: 220 - 240 V ~/50 Hz
Max. príkon: 1000 W
52
SKG 1000 A1
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Poškodenú elektrickú zástrčku alebo prípojný kábel nechajte
ihneď vymeniť len kvalifi kovaným aautorizovaným personálom
alebo vzákazníckom servise, aby ste odvrátili ohrozenie zdravia.
► Chráňte sieťové vedenie pred kontaktom s horúcimi časťami
prístroja. Prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti otvoreného ohňa,
výhrevnej platne alebo rozpálenej rúry.
► Nevystavujte spotrebič dažďu a nikdy ho nepoužívajte vo vlhkom
alebo mokrom prostredí. Dbajte na to, aby sieťové vedenie počas
prevádzky nikdy nebolo mokré ani vlhké.
► Pred použitím skontrolujte prístroj, či nie je zvonka viditeľne
poškodený. Neuvádzajte do prevádzky poškodený alebo na
zem spadnutý prístroj.
► Prípojný kábel sa musí pravidelne kontrolovať, či nejaví známky
poškodenia. Ak je prípojný kábel poškodený, tak sa prístroj nesmie viac používať.
SK
► Prístroj sa smie zapojiť len do elektrickej zásuvky s ochranným
vodičom.
► Nesmie sa dostať do styku s vlhkosťou, ako napríklad dažďom
alebo mokrom.
Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do iných tekutín! Môže
dôjsť kohrozeniu života vdôsledku zásahu elektrickým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny na časti,
ktoré sú pod napätím.
SKG 1000 A1
53
SK
VÝSTRAHA - NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zní-
ženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami,
prípadne snedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak
sú pod dohľadom alebo boli dostatočne poučené obezpečnom
používaní prístroja apochopili ztoho vyplývajúce riziká.
► Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
► Čistenie apoužívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, ibaže, ak
sú staršie než 8 rokov asú pod dozorom.
► Deti mladšie ako 8 rokov nesmia mať prístup
k prístroju a prípojnému káblu.
► Skôr, než začnete prístroj čistiť, nechajte ho vždy najskôr vychladnúť.
te, aby bola sieťová zástrčka v prípade nebezpečenstva ľahko
a rýchlo dostupná a aby sieťové vedenie nepredstavovalo riziko
potknutia.
► Zabezpečte pre prístroj bezpečné miesto.
Pozor! Horúci povrch!
► Počas prevádzky sa dotýkajte len držadla. Povrch prístroja je
počas prevádzky veľmi horúci.
54
SKG 1000 A1
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
► Na zapínanie avypínanie prístroja nepoužívajte žiadny externý
časový spínač ani samostatný systém diaľkového ovládania.
► Počas prevádzky nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru.
► Uistite sa, či prístroj, prípojný kábel a elektrická zástrčka nemôžu
prísť do styku so zdrojmi tepla, ako sú napr. platne na varenie
alebo otvorený oheň.
► Na zapínanie avypínanie prístroja nepoužívajte žiadne externé
spínacie hodiny ani samostatný systém diaľkového ovládania!
► Chráňte antiadhéznu vrstvu, a preto nepoužívajte žiadne kovové ná-
stroje, napr. nože alebo vidličky. Ak sa antiadhézna vrstva poškodí,
tak prístroj ďalej nepoužívajte.
► Prístroj používajte výhradne len so spoludodaným originálnym
príslušenstvom.
SK
SKG 1000 A1
55
Zloženie a postavenie
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
► Nikdy neumiestňujte prístroj pod závesné
skrine alebo v
alebo iné zápalné predmety.
► Prístroj postavte len na tepelne odolnú
podlo
1) Vyberte všetky diely zkartónového obalu, odstráňte obalový materiál aprípadné ochranné
fólie.
2) Vyčistite všetky diely prístroja tak, ako je uvedené
vkapitole „Čistenie aúdržba“. Uistite sa, či sú
všetky diely úplne suché.
3) Postavte prístroj na tepelne odolnú, čistú arovnú
plochu. Dbajte pritom na to, aby prístroj nebol
SK
umiestnený v bezprostrednej blízkosti steny
alebo skrine.
4) Misku na zachytávanie tuku 3 umiestnite do
vyhĺbenia na prednej strane prístroja (pozri
tiež vyklápaciu stranu).
edľa záclon, nábytkové steny
žku.
Pred prvým použitím
1) Grilovacie platne otrite vlhkou handrou.
2) Grilovacie platne zľahka natrite olejom
vhodným na pečenie/grilovanie. Takto sa na
grilovacích platniach ľahšie uvoľnia prípadné
zvyšky, podmienené výrobou .
3) Prístroj zatvorte.
4) Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky.
Prístroj sa zohrieva.
5) Vyčkajte 5minút.
6) Potom vytiahnite sieťovú zástrčku anechajte
prístroj vychladnúť.
UPOZORNENIE
► Pri prvom zohrievaní prístroja môže dôjsť
u mierneho zápachu adymu, čo je
kvznik
spôsobené zvyškami, podmienenými výrobou.
Je to úplne normálne anie je to nebezpečné.
Zabezpečte dostatočné vetranie, že napr.
otvoríte okno.
7) Grilovacie platne otrite vlhkou handrou.
8) Misku na zachytávanie tuku 3 vyčistite
tak, ako je to popísané v kapitole „Čistenie
aúdržba“.
9) Skôr, než prístroj uvediete do prevádzky, sa
uistite, či sú všetky diely úplne suché.
Prístroj je teraz pripravený na prevádzku.
Obsluha
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Počas používania je prístroj veľmi horúci!
eto ho počas používania chytajte len za
Pr
držadlo 2! Ak sa dotýkate prístroja, používajte chňapku.
1) Zatvorte veko.
2) Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky.
Kontrolné svetlo 1 sa rozsvieti a prístroj sa
zohrieva.
3) Len čo kontrolné svetlo 1 zhasne, je prístroj
zohriaty.
Otvorte veko za držadlo 2 a položte potraviny
podľa chuti na grilovaciu platňu .
UPOZORNENIA
► Počas zohrievania prístroja svieti kontrolné
etlo 1. Ak je prístroj zohriaty, kontrolné
sv
svetlo 1 zhasne.
Toto sa však môže vždy rozsvietiť azhasnúť.
To znamená, že prístroj udržiava teplotu a
opäť sa vyhrieva.
4) Zatvorte veko.
Tuk a tekutiny unikajú počas grilovania do
záchytnej misky na tuk 3.
56
SKG 1000 A1
5) Výsledok grilovania pravidelne kontrolujte. Ak
ste spokojný/á, otvorte veko na grile 2 a grilovanú potravinu odoberte z grilovacej platne.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Nepoužívajte kovové nástroje, ako napr. nôž,
u a pod. Ak sa antiadhézna vrstva
vidličk
poškodí, tak prístroj ďalej nepoužívajte.
6) Ak už nechcete grilovať ďalšie potraviny,
vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
Len v takomto prípade je prístroj vypnutý.
Čistenie aúdržba
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Pred každým čistením vytiahnite zástrčku
zelektrick
úrazu elektrickým prúdom!
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Predtým, než začnete prístroj čistiť, ho
nechajte vždy najskôr vy
nebezpečenstvo popálenia!
■ Prístroj vyčistite najlepšie ihneď po vychladnutí.
Vtedy môž
ej zásuvky! Hrozí nebezpečenstvo
Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do
iných kvapalín!
chladnúť. Inak hrozí
ete zvyšky potravín ľahšie odstrániť.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Nepoužívajte žiadne abrazívne alebo agre-
sívne čistiace pr
povrch prístroja!
► Nepoužívajte kovové nástroje, ako napr. nôž,
vidličk
u a pod. Ak sa antiadhézna vrstva
poškodí, tak prístroj ďalej nepoužívajte.
■ Misku na zachytávanie tuku 3 vypr
Misku vypláchnite teplou vodou a pridajte trocha
jemného čistiaceho prostriedku. Misku na zachytávanie tuku 3 vypláchnite pod tečúcou vodou
a vytrite ju do sucha.
■ Po vychladnutí otrite grilovacie platne vlhkou
ou. Pred opakovaným používaním musia
handr
byť grilovacie platne úplne suché.
UPOZORNENIE
► Ak sú na grilovacích platniach pripečené
nečistot
prostriedku. Potom grilovacie platne otrite
handrou, namočenou do čistej vody. Dbajte
na to, aby na grilovacích platniach nezostali
zvyšky čistiaceho prostriedku.
► Po vyčistení čistiacim prostriedkom musíte gri-
lo
vacie platne znova zľahka potrieť olejom!
■ Teleso poutierajte vlhkou utierkou. Podľa potreby
pridajte na utierk
prostriedku a potom prístroj otrite utierkou,
namočenou do čistej vody. Všetko poriadne
vytrite do sucha.
ostriedky. Mohli by poškodiť
ázdnite.
y, tak použite trochu čistiaceho
u trocha jemného čistiaceho
SK
SKG 1000 A1
Skladovanie
■ Prístroj skladujte na čistom, bezprašnom
asuchom mieste.
57
Odstraňovanie porúch
ChybaPríčinaRiešenie
SK
Sieťová zástrčka nie je zapojená do
elektrickej siete.
Elektrický prístroj
nefunguje.
Kontrolné svetlo 1
sa opäť a opäť
rozsvieti a potom
opäť zhasne.
Kontrolné svetlo 1
nesvieti.
Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným vovyššie uvedenej tabuľke, alebo ak zistíte iné
druhy porúch, obráťte sa prosím na náš servis.
Elektrická zásuvka je chybná.Použite inú elektrickú zásuvku.
Prístroj je chybný.Obráťte sa na servis.
Prístroj udržiava nastavený stupeň teploty.
Preto je potrebné, aby sa prístroj vždy
opäť krátko zohrial. Pritom svieti kontrolné
svetlo 1.
Prístroj je chybný.Obráťte sa na servis.
Elektrický prístroj sa zohrial.Nejde o žiadnu poruchu.
Zasuňte zástrčku do elektrickej
zásuvky.
Nejde o žiadnu poruchu.
58
SKG 1000 A1
Zárukaaservis
Natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu
zakúpenia. Prístroj bol starostlivo vyrobený
apred expedíciou dôkladne preskúšaný. Pokladničný blok si uschovajte ako dôkaz ozakúpení.
Vprípade uplatneniazáruky telefonicky kontaktujte servis. Len tak sadá zabezpečiť bezplatné
zaslanie Vášho tovaru.
Zárukaplatí len nachyby materiálu avýroby, nie
naškody, spôsobené prepravou, opotrebením,
ani napoškodeniakrehkých častí, ako sú spínače
alebo akumulátory. Výrobok je určený len nasúkromné použitie anie nakomerčné použitie.
Zárukastrácaplatnosť pri nesprávnom zaobchádzaní apri neodbornom zaobchádzaní, pri použití
násiliaapri zásahoch, ktoré neboli vykonané
naším autorizovaným servisom.
Vaše práva, vyplývajúce zo zákona, nie sú touto
zárukou obmedzené.
Záručná dobasanepredlžuje záručnou opravou.
To platí tiež pre náhradné aopravené diely. Prípadné chyby anedostatky, zistené už pri zakúpení,
musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie
však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy,
vykonané po uplynutí záručnej doby, samusiazaplatiť.
Zneškodnenie
Prístroj vžiadnom prípade
nevyhadzujte do bežného
komunálneho odpadu. Na
tento výrobok sa vzťahuje
európska smernica č.
2012/19/EU.
Prístroj zneškodnite vautorizovanej prevádzke
na zneškodňovanie odpadu alebo vkomunálnej
inštitúcii na zneškodňovanie odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade
pochybností kontaktujte inštitúciu na zneškodnenie
odpadov.
Balenie sa skladá z ekologických
materiálov, ktoré môžete zneškodniť
vmiestnych recyklačných strediskách.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Grillen von
Lebensmitteln im Innenbreich. Dieses Gerät ist aus-
DE
schließlich für die Benutzung in privaten Haushalten
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach
dem Auspack
digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den
Service.
en auf Vollständigkeit und Beschä-
Gerätebeschreibung
1 Kontrollleuchte
2 Griff
3 Fettauff angschale
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~/50 Hz
max. Leistungsaufnahme: 1000 W
62
SKG 1000 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen mit heißen Geräte-
teilen. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer off enen
Flamme, einer Heizplatte oder eines beheizten Ofens.
► Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie
es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie
darauf, dass die Netzleitung während des Betriebs niemals nass
oder feucht wird.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere,
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
► Das Netzkabel muss regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Falls das Netzkabel beschädigt ist, darf das
Gerät nicht mehr benutzt werden.
DE
AT
CH
► Das Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen
werden.
► Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit, wie Regen oder Nässe, in
Berührung kommen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
SKG 1000 A1
63
DE
AT
CH
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
► Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie es
reinigen! Verbrennungsgefahr!
► Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose auf.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann.
► Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
Vorsicht! Heiße Oberfl äche!
► Berühren Sie nur den Griff während des Betriebs. Die Oberfl ä-
chen des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß.
64
SKG 1000 A1
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeauf-
sichtigt.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz-
stecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder off enen
Flammen, in Berührung kommen.
► Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brennstoff e, um das
Gerät zu betreiben!
► Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine metalli-
schen Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die
Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht
weiter.
► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten
Originalzubehör.
DE
AT
CH
SKG 1000 A1
65
Zusammenbauen und
Aufstellen
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge-
änke oder neben Gardinen, Schrankwänden
schr
oder anderen entzündlichen Gegenständen.
► Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebestän-
dige Unterlage.
1)
Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eventuelle Schutzfolien.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigung und Pfl ege“ beschrieben. Stellen Sie
sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet
sind.
3) Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige,
saubere und ebene Fläche. Achten Sie dabei
darauf, das Gerät nicht direkt an eine Wand
DE
AT
CH
oder einen Schrank zu stellen.
4) Stellen Sie die Fettauff angschale 3 in die
Aussparung an der Vorderseite des Gerätes
(siehe auch Ausklappseite).
Vor dem ersten Gebrauch
1) Wischen Sie die Grillplatten mit einem feuchten
Tuch ab.
2) Fetten Sie die Grillplatten leicht mit zum Backen/
Grillen geeignetem Öl ein. So lösen sich eventuelle fertigungsbedingte Rückstände an den
Grillplatten besser.
3) Schließen Sie das Gerät.
4) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Das Gerät heizt auf.
5) Warten Sie 5 Minuten ab.
6) Ziehen Sie dann den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät abkühlen.
HINWEIS
► Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes
ann es durch fertigungsbedingte Rückstände
k
zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung
kommen. Das ist normal und völlig ungefährlich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung,
öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster.
7) Wischen Sie die Grillplatten nach dem Abkühlen mit einem feuchten Tuch ab.
8) Reinigen Sie die Fettauff angschale 3 wie im
Kapitel „Reinigung und Pfl ege“ beschrieben.
9) Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig
getrocknet sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Bedienen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Während der Benutzung ist das Gerät
sehr heiß! F
Benutzung nur den Griff 2 an! Benutzen Sie
Topfl appen, wenn Sie das Gerät anfassen.
1) Schließen Sie den Deckel.
2) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte 1 leuchtet und das
Gerät heizt auf.
3) Sobald die Kontrollleuchte 1 erlischt, ist das
Gerät aufgeheizt.
Öff nen Sie den Deckel am Griff 2 und legen
Sie die Lebensmittel nach Belieben auf die
Grillplatte.
HINWEISE
► Die Kontrollleuchte 1 leuchtet, w
Gerät aufheizt. Wenn das Gerät aufgeheizt
ist, erlischt die Kontrollleuchte 1.
Jedoch kann diese immer wieder aufl euchten und erlöschen. Das bedeutet, dass das
Gerät die Temperatur hält und wieder etwas
aufgeheizt hat.
4) Schließen Sie den Deckel.
Fett und Flüssigkeiten laufen während des
Grillens in die Fettauff angschale 3.
assen Sie daher während der
ährend das
66
SKG 1000 A1
5) Kontrollieren Sie das Grillergebnis regelmäßig.
Wenn Sie zufrieden sind, öff nen Sie den Deckel am Griff 2 und nehmen Sie das Grillgut
von der Grillplatte.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine metallischen Werkzeuge
wie Messer
beschichtung beschädigt ist, benutzen Sie
das Gerät nicht weiter.
6) Wenn Sie keine weiteren Lebensmittel grillen
wollen, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Nur so ist das Gerät ausgeschaltet.
, Gabel usw.. Wenn die Antihaft-
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
er aus der Netzsteckdose! Es besteht die
ck
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
vor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbren-
be
nungsgefahr!
■ Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach
bkühlen. Dann lassen sich Lebensmittelres-
dem A
te leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
essiven Reinigungsmittel. Diese können
aggr
die Oberfl äche beschädigen!
► Benutzen Sie keine metallischen Werkzeuge
wie Messer
beschichtung beschädigt ist, benutzen Sie
das Gerät nicht weiter.
■ Leeren Sie die Fettauff angschale 3 aus. Spülen
Sie diese dann in w
Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie die
Fettauff angschale 3 danach mit klarem Wasser
aus und trocknen Sie diese ab.
■ Wischen Sie, nach dem Erkalten, die Grillplatten
mit einem feuchten T
Benutzung müssen die Grillplatten vollständig
trocken sein.
HINWEIS
► Wenn hartnäckigere Verschmutzungen auf
den Grillplatten haf
Spülmittel. Wischen Sie danach die Grillplatten mit klarem Wasser ab. Achten Sie darauf,
dass keine Spülmittelreste auf den Grillplatten
verbleiben.
► Nach der Reinigung mit Spülmittel müssen
die Grillplatten jedoch wieder leicht mit Öl
eingerieben w
■ Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten
T
uch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit klarem
Wasser nach. Trocknen Sie alles gut ab.
, Gabel usw.. Wenn die Antihaft-
armem Wasser und geben
uch ab. Vor der erneuten
ten, benutzen Sie etwas
erden!
DE
AT
CH
SKG 1000 A1
Aufbewahrung
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
67
Fehlerbehebung
FehlerUrsacheLösung
Das Gerät funktio-
Die Kontrollleuchte 1
leuchtet immer wieder auf und erlischt
Die Kontrollleuchte 1
DE
AT
CH
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz
verbunden.
niert nicht.
dann wieder.
leuchtet nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn
Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät hält die Temperatur. Dafür ist es
nötig, dass das Gerät immer wieder kurz aufheizt. Dabei leuchtet die Kontrollleuchte 1.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät hat aufgeheizt.Es liegt kein Fehler vor.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Es liegt kein Fehler vor.
68
SKG 1000 A1
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus
dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
DE
AT
CH
SKG 1000 A1
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der
Informationen: 06 / 2014 · Ident.-No.: SKG1000A1-052014-1
IAN 102694
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.