Silvercrest SKF 2300 B2 User Manual [en, cs, de]

COOL-ZONE DEEP FAT FRYER SKF 2300 B2
COOL-ZONE DEEP FAT FRYER
Operating instructions
Návod k obsluze
KALTZONEN-FRITTEUSE
Bedienungsanleitung
IAN 75818
CVRTNIK
Navodila za uporabo
FRITÉZA SO STUDENÝMI ZÓNAMI
Návod na obsluhu
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 SI Navodila za uporabo Stran 21 CZ Návod k obsluze Strana 41 SK Návod na obsluhu Strana 61 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
A
B
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description of appliance / attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Before the First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Low-Acrylamide Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Frying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Frying foodstuff s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Solid Cooking Fats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
After Frying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Changing the frying oil or fat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Home-made chips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Frozen Foods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
How to remove undesirable after-tastes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Healthy Nutrition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Overheat Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Table - Frying Times. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Battery disposal! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
GB
SKF 2300 B2
1
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern, high quality product. These
operating instructions are a component of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use this appliance only as described and only for the purposes indicated. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for frying foods in domestic households. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use it for commercial purposes.
Use the appliance only in dry spaces, and never use it outdoors.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes.Observe the procedures described in these operating instructions.
NOTICE
Risks can be engendered by the appliance if it is used for unintended
purposes and/or other types of use. Use the appliance exclusively for its intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The operator alone bears liability.
2
SKF 2300 B2
Items supplied
The appliance is supplied with the following components as standard:
Cool-Zone Deep Fat Fryer
Operating instructions
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.
2) Remove all packing material.
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible
damage.
If the delivery is not complete or has been damaged, due to defective
packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that in the case of a warranty claim you can package the appli­ance properly for return.
GB
SKF 2300 B2
3
GB
Description of appliance / attachments
Illustration A:
1 Covering of the permanent metal fi lter 2 Hinge supports 3 Frying basket 4 Stainless steel container 5 Removable control and heating element 6 Lid release button 7 Rolled-up cable 8 Temperature regulator 9 Control lamp 0 On/Off switch q Timer w Handle locking button e Permanent metal fi lter r Viewing window
Illustration B: t Reset button
Technical data
Mains voltage 230 V~, 50 Hz Rated power 2300 W Capacity for cooking oil approx. 3 litre Capacity for solid fats 2.5 kg approx.
Power supply for Timer
4
Button cell battery AG13 LR44
1.5 V
SKF 2300 B2
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that the power cable never gets wet or moist when the appliance is
in use. Lay the cable so that it cannot be clamped or damaged in any way.
Connect the appliance to a mains power socket delivering a voltage of
230 V ~, 50 Hz.
To avoid risks, arrange for defective power plugs and/or cables to be re-
placed at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
Never submerge the operating/heating element and the housing with the power cable in water, and do not clean these components under running water.
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance is not intended for use by individuals (including children)
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Provide a stable location for the appliance.Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is damaged.
Arrange for the appliance to be checked and, if necessary, repaired by
qualifi ed technicians.
Hot steam is generated during the frying process, especially when the lid is
open. Keep a safe distance away from the steam.
Ensure that all parts are completely dry before pouring oil or liquid fat into
the deep fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
Carefully pat all foodstuff s dry before placing them in the deep fryer.
Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
Be especially careful with frozen foodstuff s. Remove all ice particles. The
more ice there is on the foodstuff , the more the hot oil or fat will splatter.
Some parts of the appliance become very hot during operation. Touching
these may cause serious burns.
GB
SKF 2300 B2
5
GB
WARNING! RISK OF FIRE!
Do not use the appliance near hot surfaces.Never leave the appliance unattended while it is being used.Do not use an external timing switch or a separate remote control system to
operate the appliance.
NEVER melt solid fat (fat in blocks) in the deep fryer. The heating element
may be damaged by the high temperature or there is a risk of fi re! Melt the
fat beforehand in a saucepan or similar.
Attention! Hot surfaces!
NEVER use water to extinguish a fi re in the deep fryer!
Old or dirty fats and oils can spontaneously ignite themselves if overheat-
ed. Change the oils or fats in good time. In the case of a fi re, remove the
plug from the mains power socket and smother the burning fat or oil with a
damp towel or fi re blanket.
CAUTION - APPLIANCE DAMAGE!
When charging the stainless steel container with fat, NEVER fi ll it to above
the MAX marking or to below the MIN marking. First ensure that there
is suffi cient oil or fat in the deep fryer every time you intend to switch the
appliance on.
NEVER switch the appliance on if there is no oil or liquid fat in it.This deep fryer is suitable only for frying foodstuff s. It is not designed for
cooking liquids.
INFORMATION REGARDING THE HANDLING OF BATTERIES
This appliance utilises a battery. When interacting with batteries, please observe the following:
Do not throw batteries into a fi re. Do not recharge batteries. Never open
batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries
exists!
Regularly check the condition of the battery. Leaking batteries can cause
damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove
the battery.
In the event of the batteries leaking acids, fi rst put on a pair of protective
gloves. Then clean the battery compartment and the battery contacts with
a dry cloth.
Keep batteries well away from children. Children can put batteries into
their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, medical assis-
tance must be sought immediately.
6
SKF 2300 B2
Before the First Use
1) Before you use the deep fryer for the fi rst time please clean all individual components thoroughly and carefully dry them (see chapter “Cleaning and Care”).
2) Pull the timer
3) Open the battery compartment, take out the battery and remove the insula­tion strips from the battery compartment.
4) Insert the battery so that the side with “+” is facing upwards. Slide the bat­tery compartment cover back on so that it engages.
5) Slide the timer
q out from the deep fryer.
q back into its recess in the deep fryer.
Low-Acrylamide Cooking
Acrylamide is a possibly carcinogenic substance formed from a reaction with amino acids when frying foodstuff s with a high starch content (at temperatures of more than 175°C).
Therefore, if avoidable, do not fry foodstuff s that have a high starch content, for example chips, at temperatures in excess of 170˚C. The items to be cooked should be fried until they are golden yellow, instead of dark brown. Only in this way can you achieve a low acrylamide level.
In the temperature controller reminds you that you are progressing into the temperature range at which acrylamide may be formed.
8 a pause position is built-in at 170° C. This
GB
Frying
Preparation
SKF 2300 B2
We recommend frying oil or liquid frying fat for use in this deep fryer. You can also use solid cooking fats. For this, fi rst read the chapter “Solid Cooking Fats”.
1) Place the appliance on a horizontal, level, stable and heat resistent surface.
NOTICE
If you wish to place the deep fryer below the extraction fan of the cooker,
ensure that the cooker is switched off .
2) Unwind all of the power cable from the power cable retainer 7.
3) Open the appliance lid by pressing on the lid release button 6. The appliance lid fl ips open.
7
GB
4) Pull the handle upwards until it audibly engages. Remove the frying basket 3.
NOTICE
Only use oils or fats which are expressly marked as "non-foaming" and are
suitable for deep frying. This information is to be found on the packaging or the labelling.
NEVER mix diff erent types of oil or fat! The deep fryer could froth.
5) Fill the dry and empty stainless steel container 4 (Heating element 5 fi tted) with cooking oil, liquid or molten fat (about 3 liters of oil or about 2.5 kg of solid fat).
NOTICE
When charging the stainless steel container 4 with oil or fat, NEVER fi ll it
to above the MAX marking or to below the MIN marking.
6) Insert the plug into the mains power socket.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
The power cable may not make contact with the hot areas of the deep fryer.
Risk of electric shock!
7) Replace the frying basket 3.
WARNING! RISK OF INJURY!
When closing the lid always ensure that you do not touch the viewing
window r. The viewing window r becomes very hot! Risk of Burns!
8) Close the appliance lid.
9) Push the handle locking button
w back and lower the handle.
8
SKF 2300 B2
Frying foodstuff s
1) Switch the deep fryer on with the On/Off switch 0. The control lamp inte­grated into the On/Off switch 0 starts to glow.
2) Turn the temperature controller or the fat is now heated up to the required temperature. When the required temperature has been reached the green control lamp 9 starts to glow.
NOTICE
The correct frying temperature is to be found either on the food packaging or from the table in these operating instructions. A rough guide as to which foods should be fried at what temperature is given by the pictures on the front of the deep fryer:
GB
8 to the required temperature. The cooking oil
Symbol Foodstuff Temperature
Scampi 130°C
Chicken 150°C
Chips (fresh) 170°C
SKF 2300 B2
Fish 190°C
The values given are only for guidance. The temperature can vary depending on consistency and personal taste!
3) Pull the handle upwards until it audibly engages.
4) Open the appliance lid by pressing on the lid release button
5) Remove the frying basket frying basket the inside of the frying basket 3 with foods to be fried. Always take note, however, of the frying volume indicated on the packaging!
3 may, at the most, only be fi lled up to the max marking on
3 and place into it the food to be fried. The
6.
9
GB
6) Carefully replace the frying basket 3 into the deep fryer.
7) Close the appliance lid. This must click in audibly.
8) Push the handle locking button to be lowered. The frying basket 3 is at the same time lowered into the hot oil or fat.
NOTICE
The frying process can be overseen through the viewing window r in the
appliance lid.
Solid Cooking Fats
To avoid a spraying of the fat and that the appliance becomes too hot, please take the following precautions when using solid frying fat:
When replacing old fat with fresh, fi rst melt the fresh blocks of fat slowly,
under low heat, in a separate pan. Then carefully pour the molten fat into the deep fryer. When this has been done, insert the plug into a mains power socket and switch the deep fryer on.
After use, store the deep fryer with the solidifi ed fat at room temperatures.
Should the fat become too cold, it could cause splattering on remelting! To avoid this, poke a few holes into the solidifi ed fat with a wooden or plastic spatula. Ensure that no damage is caused to the heating element.
To melt the fat, switch the appliance on with the On/Off switch 0 and then
adjust the temperature regulator 8 to 130˚C. The control lamp integrated into the On/Off switch 0 starts to glow.
Wait until all of the fat has melted. Thereby, the green indicator light 9 can
intermittently light up and go out. First set the desired frying temperature when all of the fat has melted.
w downwards. The handle now allows itself
10
SKF 2300 B2
Timer
You can programme in a countdown of up to 60 minutes with the timer q:
GB
1) Press the button “
2) Press the buttons “+” and “-” to set the desired time in minutes.
3) Press on the button “ time will blink twice to indicate that the countdown of the time has begun.
Signal tones sound on completion of the countdown.
4) The signal tones will stop when you once again press the button “
NOTICE
On expiry of the countdown the heating element 5 is NOT switched off !
Therefore pay heed to the signal tone from the Timer q, so as to avoid spoiling the food being fried.
When the battery is depleted, exchange it. Always use a replacement bat-
tery of the same type. Pay heed to the correct polarity when inserting it.
After Frying
1) When the food is ready, pull the handle upwards until the handle locking button w engages.
2) Leave the frying basket
3) Press the On/Off switch plug from the mains power socket.
4) When the food has dripped off , open the appliance lid by pressing the lid release button
” on the Timer q to switch it on.
” to start the countdown of the time. The programmed
”.
3 in this position to drip off .
0. The deep fryer is now switched off . Remove the
6.
SKF 2300 B2
WARNING! RISK OF INJURY!
Never take hold of the frying basket 3 directly after frying. It will be very
hot! Lift the frying basket 3 out of the fryer ONLY by the handle!
5) Carefully lift the frying basket any excess oil or fat over the deep fryer.
6) Tip the fried food into a bowl or a sieve ( lined with absorbent kitchen paper!).
3 out of the deep fryer. If necessary, shake off
11
GB
If you do not use the deep fryer regularly it is recommended that, after cooling, the oil or liquifi ed fat is poured into a well sealed container and stored in the refrigerator or a cool storeroom. Fill the container through a sieve, in order to remove any food particles from the oil or fat. Solid fats must still be in a liquid state so that they can be poured.
Changing the frying oil or fat
Change the oil fi rst when it has completely cooled down. Solid fats must still be in a liquid state so that they can be poured.
1) Open the appliance lid by pressing on the lid release button 6.
2) Remove the frying basket 3.
3) Remove the control/heating element
4) Place the operating/heating element
5) Carefully remove the stainless steel container deep fryer.
6) Pour the oil or fat into suitable containers, for example bottles. For this, use the pouring runnel at the corner of the stainless steel container
NOTICE
The disposal of cooking oils and fats is regulated diff erently in every community or town. Frequently, it is not permitted to dispose of such oils or fats with normal household refuse. Make enquiries at your local community administration offi ce about suitable disposal sites.
7) Thoroughly clean all parts of the deep fryer as described in the chapter “Cleaning and Care”.
8) Refi ll the deep fryer with fresh oil or fat as described in the chapter “Frying”.
5. 5 at a clean and dry location.
4 with the oil or fat from the
4.
Cleaning and Care
WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Always remove the plug from the mains power socket before you clean the
appliance.
UNDER NO CIRCUMSTANCES may the appliance or parts of it be
submersed in liquids! This could result in you receiving a fatal electric shock and the appliance could be damaged.
Never open the appliance housing.
12
SKF 2300 B2
WARNING - RISK OF BURNS!
Allow the appliance to cool down completely before cleaning it.
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
When cleaning the components do not use aggressive or abrasive clean-
ing agents or materials such as scouring milk or steel wool. These could damage the upper surfaces of the appliance!
To simplify cleaning, completely dismantle the deep fryer:
1) Open the appliance lid as far as possible and then pull it upwards and out of the hinge supports
2) Remove the covering of the permanent metal fi lter metal fi lter e out.
3) Pull the handle upwards until it audibly engages. Remove the frying basket
4) Pull the operating/heating element Place the operating/heating element 5 at a clean and dry location.
5) Take out the stainless steel container
The frying basket 3 and the stainless steel container 4 can be cleaned in
the dishwasher. They are suitable for dishwashers.
Clean the housing with a moist cloth. If required, use a mild detergent on the
cloth.
Clean the operating/heating element 5 with a damp cloth and then dry it
well.
Clean the permanent metal fi lter e in warm water containing a mild detergent.
Clean the appliance lid in warm water containing a mild detergent. Rinse the
appliance lid off with clear water. Dry the appliance lid and then place it upright on its side so that any excess water still inside of the lid can drain away. Be aware that the lid MUST be completely dry before re-use!
6) Dry all parts well before reassembly.
7) Reassemble the deep fryer in the reverse order.
2. 1 and lift the permanent
5 upwards from the guiding rails.
4 and remove the fat or oil.
GB
3.
SKF 2300 B2
13
GB
Storage
1) Lift or carry the appliance using the lateral carrying recesses.
2) Wrap the power cable around the power cable retainer
3) Store the appliance with the appliance lid closed. This will keep the inside of the deep fryer clean and free of dust.
Tips
Home-made chips
Potatoes intended for frying should be faultless and not germinating.
Use potato varieties suitable for frying, such as “King Edward”, “Morris
Piper”, “Cara” etc.
After peeling, cut the potatoes according to the intended preparation (chips
or slices).
Soak the potatoes for ca. one hour before frying. This will help remove a
portion of the sugar content, which is one of the constituent products for the formation of acrylamides.
Carefully dry the potatoes.
Always fry home-made potatoes twice:
– fi rst for 10-12 minutes at 160°C then for 3-4 minutes at 170°C, de-
pending on the desired degree of browning.
Deep frozen chips are pre-cooked and thus only need to be fried once.
Comply with the instructions on the packaging.
7.
Frozen Foods
14
Deep frozen foodstuff s (-16 to -18 °C) cool the oil or fat to a considerabe extent, because of this they do not cook fast enough and possibly also soak up too much oil of fat. To avoid these occurences, proceed as follows:
Do not attempt to fry large volumes all at once. The food to be fried must be
completely covered with cooking oil/fat after lowering the frying basket 3.
Heat the oil for at least 15 minutes before inserting the frozen foodstuff s.
Adjust the temperature controller 8 to the temperature specifi ed in these
operating instructions or on the packaging of the foodstuff .
Preferably, allow the deep frozen food to thaw at room temperature. Remove
as much ice and water as possible before inserting the food into the deep fryer.
SKF 2300 B2
WARNING! RISK OF INJURY!
Always close the appliance lid before lowering the frying basket hot oil or fat. There is a risk of fi re caused by splashing fat!
Always insert the foodstuff s as slowly and carefully as possible into the deep
fryer, as deep frozen foods can cause the oil or fat to bubble heftily and abruptly.
How to remove undesirable after-tastes
Some foodstuff s, especially fi sh, release fl uids when being fried. These fl uids collect in the oil or fat and can infl uence the smell and taste of fried foods that are later cooked in the same oil or fat.
Proceed as follows to again obtain a neutral tasting oil or fat:
Heat the fat or oil to 160°C and and place two thin slices of bread or a
couple of small sprigs of parsley into the frying basket 3.
WARNING! RISK OF INJURY!
Absolutely close the appliance lid before lowering the frying basket the parsley or the bread into hot oil or fat. Splattering fats can cause serious burns.
Close the appliance lid and then lower the frying basket 3 into the fat.
Wait until the oil or fat is no longer bubbling and remove the bread or pars-
ley with a skimmer. The oil or fat now has a neutral taste once again.
Healthy Nutrition
Nutritional experts recommend the use of vegetable oils and fats containing unsaturated fatty acids (e.g. Linol acid). However, these oils and fats lose their positive characteristics faster than other oils and must therefore be exchanged more frequently. Orientate yourself on the following guidelines:
Exchange the oil or fat regularly. If you use the deep fryer mainly to prepare
chips and strain the oil or fat after every use, it can be used 10 to 12 times.
However, do not use an oil or fat for longer than six months. Always follow
the instruction given on the packaging.
As a general rule, oils and fats can be used for a lesser time if you mainly fry
foods with lots of proteins, such as meat or fi sh.
Do not mix fresh oil with old oil.
Change the oil or fat if it foams on being heated, it develops a strong taste
or odour, it becomes dark and/or it develops a syrupy consistency.
3 into the
GB
3 with
SKF 2300 B2
15
GB
Overheat Protection
In a case of overheating, the heat protection function switches the appliance off . This can happen if there is no, or not suffi cient, oil or fat in the deep fryer or
when solid cooking fats are being molten in the appliance. With solid cooking fats the heating element cannot disburse the heat created fast
enough. If the heat protection function has switched the appliance off , please proceed as
follows:
1) Allow the appliance to cool down.
2) Leave the oil or fat to cool (the fat should just be liquid).
3) Open the appliance lid by pressing on the lid release button 6.
4) Remove the frying basket 3.
5) Remove the control/heating element
6) Place the operating/heating element
7) Carefully press the reset button element 5 with a small pointed object.
5. 5 at a clean and dry location.
t on the rear side of the operating/heating
16
The appliance can now be used again.
SKF 2300 B2
Table - Frying Times
This table provides details of the temperatures at which specifi c foods must be fried and how much frying time is required for them. Should these details diff er from those shown on the food packaging, please observe the instructions given on the packaging.
GB
Foodstuff
Beefburger (frozen) 150°C 3 - 5 Minutes
Pork chops (breaded) 150°C 15 - 25 Minutes
Chicken pieces
(large pieces)
Chicken pieces
(small pieces)
Chips (fresh) 160 - 170°C 10 - 15 Minutes
Chips (deep-frozen)
Scampi (fresh) 170°C 3 - 5 Minutes
Mushrooms 180°C 5 Minutes
NOTICE
In the degree details it can happen that there will be minor temperature
variations. The values given in the table are intended as aids for guidance. They refer to a volume of approx. 300 Gramm. Subject to the consistency of the foodstuff , the times can vary.
When frying larger amounts, always bear in mind that the foods to be fried
must be completely covered with cooking oil/fat after the frying basket 3 has been lowered.
The frying basket 3 may, at the most, only be fi lled up to the max marking
on the inside of the frying basket
Temperature
(approx.)
150°C 10 - 18 Minutes
150°C 8 - 18 Minutes
see manufacturers
details
3 with foods to be fried.
Time in minutes
see manufacturers
details
SKF 2300 B2
17
GB
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
The appliance is not connected with a mains power socket.
The appliance does not function.
oder
The control lamp integrated into the On/Off switch does not glow.
The appliance has switched itself off during use and does not allow itself to be switched back on.
The green control lamp does not glow.
The appliance is damaged.
The On/Off switch been activated.
0
The heat protection function has been activated.
The heat protection function has been activated.
The programmed temperature
9
for the cooking oil/fat has not been reached.
0 has not
POSSIBLE
SOLUTIONS
Connect the appliance to a mains power socket.
In this case, contact Customer Services.
Press the On/Off switch 0.
1. Remove the plug and allow the appliance to cool down.
2. Press the reset button on the rear of the con­trol/heating element 5.
1. Remove the plug and allow the appliance to cool down.
2. Press the reset button on the rear of the con­trol/heating element 5.
Wait a few minutes until the required temperature has been reached.
t
t
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have determined that the malfunction may have other causes, please make contact with our Customer Service.
Appendix
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
18
SKF 2300 B2
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their commu­nity/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Notes on the Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the Directive for Low Voltage Appliances 2006/95/EC and the ERP Directive 2009/125/EC.
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Warranty
The warranty for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appli­ance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
GB
SKF 2300 B2
NOTICE
This warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for
transport damage, parts subject to wear and tear or for damage to fragile parts, e.g. switches.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applica­tions. In the event of misuse and improper handling, use of force and modifi cations not carried out by our authorised service branch, the warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
19
GB
Service
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 75818
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 75818
20
SKF 2300 B2
Kazalo vsebine
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Predvidena uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vsebina kompleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Odstranitev embalaže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Opis naprave/pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pred prvo uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Priprava z majhno vsebnostjo akrilamida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Cvrtje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Priprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cvrtje živil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Trda mast za cvrtje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Časovnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Po cvrtju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Menjava maščobe za cvrtje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Čiščenje in nega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Koristni nasveti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Domači ocvrti krompirček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Globoko zamrznjena živila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kako odpravite nezaželeni priokus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Zdrava prehrana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Funkcija zaščite pred vročino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tabela časov cvrtja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Odprava napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Priloga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Odstranitev naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Odstranitev baterij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Opombe o ES-izjavi o skladnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SI
SKF 2300 B2
21
SI
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave! Odločili ste se za moderen in kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so
sestavni del vašega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za njegovo varnost, uporabo in odstranitev. Preden izdelek začnete uporabljati, si preberite vse napotke za njegovo varno uporabo. Izdelek uporabljajte samo na opisani način in le za navedena področja uporabe. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta naprava je namenjena izključno za cvrtje živil v zasebnih gospodinjtvih. Ta naprava je namenjena izključno za uporabo v privatnih gospodinjstvih. Ne uporabljajte je v obrtne namene.
Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih in je nikoli ne uporabljajte na prostem.
OPOZORILO
Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe!
V primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne vrste uporabe od opisane naprava lahko predstavlja vir nevarnosti.
Napravo uporabljajte izključno v predvidene namene.Z napravo ravnajte tako, kot je opisano v teh navodilih za uporabo.
NAPOTEK
Naprava lahko v primeru nepredvidene uporabe in/ali drugačne uporabe od
opisane predstavlja vir nevarnosti. Napravo uporabljajte izključno v pred­videne namene. Z napravo ravnajte tako, kot je opisano v teh navodilih za uporabo. Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale na podlagi nepredvi­dene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov so izključeni. Tveganje prevzame izključno uporabnik.
22
SKF 2300 B2
Vsebina kompleta
Naprava se standardno dobavi z naslednjimi komponentami:
CvrtnikNavodila za uporabo
1) Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo.
2) Odstranite ves embalažni material.
NAPOTEK
Dobavljeni izdelek preverite glede celovitosti obsega dobave in vidnih
poškodb.
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže
ali pri transportu se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
Odstranitev embalaže
Embalaža napravo zaščiti pred poškodbami pri transportu. Embalažni materiali so izbrani v skladu z njihovo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranje­vanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v krog materialov pomeni prihranek surovin in manjše količine nastalih odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite v skladu z lokalno veljavnimi predpisi.
NAPOTEK
Po možnosti shranite originalno embalažo v času garancijske dobe naprave,
da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
SI
SKF 2300 B2
23
SI
Opis naprave/pribor
Slika A:
1 Pokrov stalnega kovinskega fi ltra 2 Držala tečajev 3 Košara za cvrtje 4 Posoda iz legiranega jekla 5 Snemljiv upravljalni/grelni element 6 Tipka za sprostitev pokrova 7 Navitje kabla 8 Gumb za nastavitev temperature 9 Kontrolna lučka 0 Stikalo za vklop/izklop q Časovnik w Tipka za blokiranje ročaja e Stalni kovinski fi lter r Okence
Slika B: t Tipka za ponastavitev (reset)
Tehnični podatki
24
Omrežna napetost 230 V ~, 50 Hz Nazivna moč 2300 W Kapaciteta za olje pribl. 3 litre Kapaciteta za mast pribl. 2,5 kg
Oskrba časovnika s tokom
gumb baterija AG13 LR44
1,5 V
SKF 2300 B2
Varnostni napotki
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
Pazite, da se pri obratovanju omrežni kabel nikoli ne navlaži ali omoči.
Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika in da se ga ne da poškodovati
na kak drugačen način.
Napravo priključite na omrežno vtičnico z omrežno napetostjo 230 V ~, 50 Hz. ► Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable naj vam takoj zamenja po-
oblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da se izognete nevarnosti.
Upravljalnega/grelnega elementa in ohišja z omrežno napeljavo nikoli ne potapljajte pod vodo in teh delov tudi ne čistite pod tekočo vodo.
OPOZORILO! NEVARNOST POŠKODB!
Ta naprava ni namenjena temu, da bi jo uporabljale osebe (tudi otroci ne)
z omejenimi fi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanj-
kljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje
odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.Poskrbite za varen položaj naprave.Če bi naprava padla dol ali je poškodovana, je ne smete več uporabljati.
Napravo naj preveri strokovno osebje in jo po potrebi popravi.
Med postopkom cvrtja se sprošča vroča para, še posebej, če odprete
pokrov. Do vroče pare ohranjajte varno razdaljo.
Zagotovite, da so vsi deli popolnoma suhi, preden v cvrtnik daste olje ali
tekočo mast. Vroče olje ali vroča mast bi drugače lahko brizgala ven.
Vsa živila skrbno osušite, preden jih daste v cvrtnik. Vroče olje ali vroča
mast bi drugače lahko brizgala ven.
Še posebej z zamrznjenimi živili ravnajte previdno. Odstranite vse koščke
ledu. Čim več ledu se še nahaja na živilih, tem bolj bo vroča maščoba
brizgala ven.
Deli naprave se med uporabo segrejejo. Ne dotikajte se jih, da se izognete
opeklinam.
SI
SKF 2300 B2
25
SI
OPOZORILO! NEVARNOST POŽARA!
Naprave ne uporabljajte v bližini vročih površin.Naprave med obratovanjem nikoli ne pustite brez nadzora.Za upravljanje naprave ne uporabljajte zunanje stikalne ure ali ločenega
daljinskega sistema.
Trde maščobe (v blokih) nikoli ne topite v cvrtniku. Grelni element se lahko
zaradi visoke temperature poškoduje ali pa pride do požara! Maščobo
prej raztopite v loncu ali podobnem.
Pozor! Vroča površina!
Za gašenje cvrtnika nikoli ne uporabljajte vode!
Stara oz. onesnažena mast ali olje se zaradi pregretja lahko samodejno
vnameta. Olje ali mast pravočasno zamenjajte. V primeru požara omrežni
vtič potegnite iz vtičnice in gorečo mast ali olje ugasnite s pomočjo odeje.
POZOR ‒ POŠKODBE NAPRAVE!
V posodo iz legiranega jekla nikoli ne dajajte več maščobe kot do oznake
MAX in nikoli manj maščobe kot do oznake MIN. Pri vsakem vklopu pazite
na to, da je v cvrtniku dovolj masti ali olja.
Naprave nikoli ne vklopite, če se v njej ne nahaja olje ali tekoča mast.Cvrtnik je primeren samo za cvrtje živil. Ni primeren za kuhanje tekočin.
NAPOTKI ZA ROKOVANJE Z BATERIJAMI
Naprava deluje na baterijo. V zvezi z rokovanjem z baterijami upoštevajte naslednje:
Baterij ne mečite v ogenj. Baterij ne polnite, ko so prazne. Baterij nikoli ne
odpirajte, nikoli jih ne spajkajte ali varite. Obstaja nevarnost eksplozije in
poškodb!
Baterije redno preverjajte. Iztekajoče baterije lahko povzročijo poškodbe
naprave.
Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterije odstranite iz nje.Če so baterije iztekle, si nataknite zaščitne rokavice. Predalček za baterije
in baterijske kontakte očistite s suho krpo.
Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije lahko dali v usta
in jih pogoltnili. Če bi prišlo do zaužitja baterije, je treba takoj poiskati
zdravniško pomoč.
26
SKF 2300 B2
Pred prvo uporabo
1) Preden cvrtnik prvič uporabite, posamezne dele temeljito očistite in jih skrbno obrišite (glejte poglavje "Čiščenje in nega").
2) Vzemite časovnik
3) Odprite predalček za baterije, baterijo vzemite ven in odstranite izolirni trak iz predalčka za baterije.
4) Baterijo vstavite tako, da stran, označena s "+", kaže navzgor. Potisnite pokrov predalčka za baterije na predalček, tako da se zaskoči.
5) Potisnite časovnik
q iz cvrtnika.
q nazaj v odprtino na cvrtniku.
Priprava z majhno vsebnostjo akrilamida
Akrilamid je snov, ki morebiti povzroča raka in ki nastaja pri cvrtju živil z vseb­nostjo škroba (pri temperaturah nad 175 °C) zaradi reakcij z aminokislinami.
Zato živila z vsebnostjo škroba, kot na primer krompirček, po možnosti ne cvrite pri temperaturi nad 170 ˚C. Živilo za cvrtje naj se ocvre le zlato rumeno, ne pa na primer temno ali rjavo. Samo tako dosežete pripravo z majhno vsebnostjo akrilamida.
Na gumbu za nastavitev temperature To vas naj opomni na to, da prehajate na temperaturno območje, na katerem lahko pride do nastajanja akrilamida.
8 je pri 170 °C vgrajeno mesto zaskočitve.
Cvrtje
Priporočamo vam, da v tem cvrtniku uporabljate olje za cvrtje ali tekočo mast za cvrtje. Uporabljate pa lahko tudi trdo mast za cvrtje. O tem najprej preberite poglavje "Trda mast za cvrtje".
SI
Priprave
SKF 2300 B2
1) Napravo postavite na vodoravno, ravno, stabilno in na vročino odporno površino.
NAPOTEK
Če cvrtnik želite postaviti pod kuhinjsko napo na štedilnik, pazite na to,
da je štedilnik izklopljen.
2) Omrežni kabel v celoti odvijte z navitja kabla 7.
3) Odprite pokrov naprave, tako da pritisnete tipko za sprostitev pokrova 6. Pokrov naprave poskoči navzgor.
27
SI
4) Ročaj potegnite navzgor, tako da se slišno zaskoči. Košaro za cvrtje 3 vzemite ven.
NAPOTKI
Uporabljajte samo olja ali maščobe, na katerih je izrecno označeno, da se
"ne penijo" in da so primerni za cvrtje. To informacijo najdete na embalaži ali etiketi.
Nikoli ne pomešajte različnih vrst masti ali olja! Peneča maščoba bi lahko
stekla čez rob posode.
5) Suho in prazno posodo iz legiranega jekla 4 (grelni element 5 naj bo vstavljen) napolnite z oljem, tekočo ali staljeno mastjo (pribl. 3 l olja ali pribl. 2,5 kg masti).
NAPOTEK
V posodo iz legiranega jekla 4 nikoli ne dajajte več maščobe kot do ozna-
ke MAX in nikoli manj maščobe kot do oznake MIN.
6) Omrežni vtič vtaknite v vtičnico.
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
Omrežni kabel ne sme priti v stik z vročimi deli cvrtnika. Nevarnost električ-
nega udara!
7) Košaro za cvrtje 3 ponovno vstavite.
OPOZORILO ‒ NEVARNOST POŠKODB!
Pri zapiranju pokrova naprave vedno pazite na to, da se ne dotaknete
okenca r. Okence r se zelo segreje! Nevarnost opeklin!
8) Zaprite pokrov naprave.
9) Potisnite tipko za blokiranje ročaja
w nazaj in ročaj spustite.
28
SKF 2300 B2
Cvrtje živil
1) Vklopite cvrtnik s stikalom za vklop/izklop 0. Kontrolna lučka, vgrajena
2) Obrnite gumb za nastavitev temperature
NAPOTEK
Pravilno temperaturo cvrtja najdete navedeno na embalaži živila ali v tabeli v poglavju " Tabela časov cvrtja" teh navodil za uporabo. Osnovna navodila, katera živila se cvrejo pri kateri temperaturi, najdete na slikah na sprednji strani cvrtnika:
v stikalu za vklop/izklop 0, zasveti.
8 na želeno temperaturo. Olje ali mast se segreje na želeno temperaturo. Kakor hitro je nastavljena temperatura dosežena, zelena kontrolna lučka 9 zasveti.
Simbol Živilo Temperatura
kozice 130 °C
piščanec 150 °C
SI
SKF 2300 B2
krompirček
(svež)
ribe 190 °C
Navedene vrednosti služijo samo za orientacijo. Temperatura se lahko spreminja v odvisnosti od lastnosti živila in osebnega okusa!
3) Ročaj potegnite navzgor, tako da se slišno zaskoči.
4) Odprite pokrov naprave, tako da pritisnete tipko za sprostitev pokrova
5) Košaro za cvrtje cvrtje
3 pri tem z živilom za cvrtje smete napolniti največ do oznake Max v notranjosti košare za cvrtje 3. Vendar pa tudi vedno upoštevajte količino za cvrtje, navedeno na embalaži živila za cvrtje!
3 vzemite ven in vanjo dajte živilo za cvrtje. Košara za
170 °C
6.
29
SI
6) Košaro za cvrtje 3 previdno vstavite nazaj v cvrtnik.
7) Zaprite pokrov naprave. Ta se mora slišno zaskočiti.
8) Potisnite tipko za blokiranje ročaja Košara za cvrtje 3 se spusti v vroče olje ali mast.
NAPOTEK
Skozi okence r v pokrovu naprave lahko nadzorujete postopek cvrtja.
Trda mast za cvrtje
Da preprečite brizganje masti in pregrevanje naprave, izvajajte naslednje previd­nostne ukrepe, kadar uporabljate trdo mast za cvrtje:
Če uporabljate svežo mast, kose masti najprej počasi pri majhni temperaturi
stopite v normalnem loncu. Staljeno mast previdno ulijte v cvrtnik. Šele potem omrežni vtič vtaknite v vtičnico in vklopite cvrtnik.
Po uporabi cvrtnik s ponovno strjeno mastjo shranite pri prostorski temperaturi.
Če je mast premrzla, lahko pri ponovnem topljenju začne brizgati ven! Da to pre­prečite, s palčko iz lesa ali plastike zabodite nekaj lukenj v strjeno mast. Pazite na to, da se grelni element ne poškoduje.
Za taljenje masti napravo vklopite s stikalom za vklop/izklop 0 in gumb za
nastavitev temperature 8 prestavite na 130 °C. Kontrolna lučka, vgrajena v stikalu za vklop/izklop 0, zasveti.
Počakajte, da se mast v celoti stali. Pri tem lahko zelena kontrolna lučka 9
vedno znova zasveti in ugasne. Želeno temperaturo cvrtja nastavite šele, ko se je mast v celoti stalila.
w navzdol. Sedaj ročaj lahko spustite.
30
SKF 2300 B2
Časovnik
S časovnikom q lahko nastavite čas do 60 minut:
1) Pritisnite na tipko "
2) Pritisnite tipki "+" in "-" za nastavitev želenega časa v minutah.
3) Pritisnite tipko "
Po poteku nastavljenega časa zadoni nekaj signalnih tonov.
4) Izklopite signalne tone, tako da ponovno pritisnete tipko "
NAPOTEK
Po cvrtju
1) Ko je živilo ocvrto, ročaj potegnite navzgor, tako da se tipka za blokiranje
2) Košaro za cvrtje
3) Pritisnite stikalo za vklop/izklop
4) Ko se je ocvrto živilo odcedilo, odprite pokrov naprave, tako da pritisnete
OPOZORILO ‒ NEVARNOST POŠKODB!
5) Košaro za cvrtje
6) Ocvrto živilo dajte v posodo ali cedilo (Obloženo z vpojnim kuhinjskim
" na časovniku q, da ga vklopite.
", da zaženete potek časa. Nastavljeni čas dvakrat utripne
kot prikaz, da čas začne potekati.
".
Po poteku nastavljenega časa se grelni element 5 ne izklopi! Zato pazite
na signal časovnika q, da preprečite, da bi se živila pokvarila.
Ko je baterija prazna, jo zamenjajte. Zmeraj uporabljajte baterijo istega
tipa. Pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost.
ročaja w zaskoči.
3 pustite v tem položaju, da se odcedi.
0. Cvrtnik je sedaj izklopljen. Omrežni vtič
potegnite iz omrežne vtičnice.
tipko za sprostitev pokrova
Nikoli ne prijemajte košare za cvrtje 3 po končanem cvrtju. Ta je zelo
vroča! Košaro za cvrtje 3 iz cvrtnika dvigajte le za ročaje!
3 previdno dvignite iz cvrtnika. Če je to potrebno, košaro
potresite nad cvrtnikom, da odstranite odvečno olje ali mast.
papirjem!).
6.
SI
SKF 2300 B2
31
SI
Ko cvrtnika ne uporabljate redno, bo najbolje, da olje ali tekočo mast po ohladitvi shranite v dobro zaprtih steklenicah ali drugih posodah v hladilniku ali na kakšnem drugem hladnem kraju. Steklenice polnite skozi fi no cedilo, da odstranite delce živil iz olja ali masti. Trda mast mora biti še toliko tekoča, da se jo da prelivati.
Menjava maščobe za cvrtje
Olje zamenjajte šele, ko se je popolnoma ohladilo. Trda mast mora biti še toliko tekoča, da se jo da prelivati.
1) Odprite pokrov naprave, tako da pritisnete tipko za sprostitev pokrova 6.
2) Košaro za cvrtje 3 vzemite ven.
3) Upravljalni/grelni element
4) Upravljalni/grelni element
5) Posodo iz legiranega jekla cvrtnika.
6) Olje ali mast vlijte v primerno posodo, na primer v steklenice. V ta namen uporabite iztočni žleb v kotu posode iz legiranega jekla
NAPOTEK
Odstranjevanje jedilnega olja ali masti je v vsaki občini ali mestu lahko druga­če zakonsko urejeno. Velikokrat ni dovoljeno, takšno olje ali maščobo odvreči v običajne gospodinjske odpadke. Prosimo, pozanimajte se o možnostih odstranitve pri svoji občinski ali mestni upravi.
7) Vse dele cvrtnika temeljito očistite, kot je to opisano v poglavju "Čiščenje in nega".
8) V cvrtnik nalijte sveže olje ali mast, kot je to opisano v poglavju "Cvrtje".
5 vzemite ven. 5 odložite na čistem in suhem mestu.
4 skupaj z oljem ali mastjo previdno vzemite iz
4.
Čiščenje in nega
OPOZORILO ‒ NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA!
Pred čiščenjem naprave vedno prej potegnite omrežni vtič iz vtičnice.
Naprave ali njegovih delov v nobenem primeru ni dovoljeno polagati
v kakršne koli tekočine! Tako ravnanje lahko povzroči smrtno nevarnost zaradi električnega udara ter poškoduje tudi napravo.
Ohišja naprave nikoli ne odpirajte.
OPOZORILO ‒ NEVARNOST OPEKLIN!
Pred čiščenjem naj se naprava dovolj ohladi.
32
SKF 2300 B2
POZOR ‒ MATERIALNA ŠKODA!
Za čiščenje delov ne uporabljajte jedkih ali grobih čistil/materialov, kot na
primer abrazivnih čistil ali jeklene volne. Takšna sredstva lahko poškodujejo površino naprave!
Da bo čiščenje bolj preprosto, cvrtnik razstavite:
1) Odprite pokrov naprave čim bolj in ga potem povlecite navzgor iz držal tečajev
2.
2) Snemite pokrov stalnega kovinskega fi ltra vzemite ven.
3) Ročaj potegnite navzgor, tako da se slišno zaskoči. Košaro za cvrtje vzemite ven.
4) Upravljalni/grelni element ni/grelni element 5 odložite na čistem in suhem mestu.
5) Posodo iz legiranega jekla
Košaro za cvrtje 3 in posodo iz legiranega jekla 4 lahko očistite v pomi-
valnem stroju. Primerni sta za pomivalni stroj.
Ohišje očistite z vlažno krpo. Po potrebi na krpo dajte malce sredstva za
pomivanje.
Očistite upravljalni/grelni element 5 z vlažno krpo in ga dobro osušite.
Očistite stalni kovinski fi lter e v topli vodi, ki ji dodajte blago sredstvo za
pomivanje.
Očistite pokrov naprave v topli vodi z blagim sredstvom za pomivanje.
Potem ga izperite s čisto vodo. Pokrov naprave obrišite in ga postavite pokonci, tako da lahko iz njegove notranjosti izteče še preostala voda. Upoštevajte, da mora biti pokrov pred ponovno uporabo popolnoma suh!
6) Vse dele pred sestavljanjem temeljito osušite.
7) Cvrtnik ponovno sestavite v obratnem vrstnem redu.
5 potegnite navzgor iz vodilne tirnice. Upravljal-
4 vzemite ven in odstranite mast ali olje.
1 in stalni kovinski fi lter e
3
SI
SKF 2300 B2
33
SI
Shranjevanje
1) Napravo dvignite ali prenašajte s pomočjo stranskih vdolbin za prenašanje.
2) Ovijte omrežni kabel na navitje kabla
3) Napravo shranite z zaprtim pokrovom. Tako notranjost cvrtnika ostane čista in brez prahu.
Koristni nasveti
Domači ocvrti krompirček
Krompir, ki ga želite cvreti, mora biti brezhiben in ne sme začeti kaliti.
Za cvrtje je najbolje uporabiti "mokast" krompir ali takšnega, ki "se ne
razkuha".
Ko ste ga olupili, krompir ustrezno želenemu načinu priprave razrežite
(na podolgovate kose ali tanke lističe).
Pred uporabo krompir pribl. eno uro namakajte v vodi. Tako se izloči del
sladkorja, ki predstavlja eno od izhodiščnih snovi za nastanek akrilamida.
Krompir pustite, da se v celoti posuši.
Domači pečeni krompirček zmeraj cvrite dvakrat:
– najprej 10 - 12 minut pri 160 °C, potem 3 - 4 minute pri 170 °C,
odvisno od želene porjavitve.
Globoko zamrznjeni krompirček je že kuhan in ga je torej treba cvreti le
enkrat. Upoštevajte navodila na embalaži.
7.
Globoko zamrznjena živila
Globoko zamrznjena živila za cvrtje (‒16 do ‒18 °C) olje ali mast bistveno ohladijo in se zaradi tega ne začnejo peči dovolj hitro in se lahko navzamejo preveč olja ali masti. Da se temu izognete, postopajte, kot sledi:
Velikih količin ne cvrite naenkrat. Živilo za cvrtje mora biti po spustitvi košare
za cvrtje
Olje segrevajte najmanj 15 minut, preden vanj daste živilo za cvrtje.
Gumb za nastavitev temperature 8 nastavite na temperaturo, navedeno
v teh navodilih za uporabo ali na embalaži živila za cvrtje.
Najbolje pa je, če globoko zamrznjeno živilo malce odtalite pri sobni tempe-
raturi. Odstranite čim več ledu in vode, preden živilo daste v cvrtnik.
34
3 popolnoma prekrito z oljem/mastjo.
SKF 2300 B2
OPOZORILO ‒ NEVARNOST POŠKODB! Pokrov naprave zmeraj zaprite, preden košaro za cvrtje
maščobo. Nevarnost opeklin zaradi brizgajoče maščobe!
Živilo za cvrtje dajajte v cvrtnik kar se da počasi in previdno, ker globoko
zamrznjena živila vroče olje ali mast močno in hitro lahko pripravijo do penjenja.
Kako odpravite nezaželeni priokus
Nekatera živila, še posebej ribe, pri cvrtju izločajo tekočino. Te tekočine se zbirajo v olju oz. masti za cvrtje in lahko neugodno vplivajo na vonj in okus sledečega živila, ki ga cvrete v istem olju ali masti.
Da ponovno pridobite nevtralno olje ali mast, postopajte, kot sledi:
Olje ali mast segrejte na 160 °C in v košaro za cvrtje 3 dajte dve tanki
rezini kruha ali nekaj manjših vejic peteršilja.
OPOZORILO ‒ NEVARNOST POŠKODB! Pokrov naprave obvezno zaprite, preden košaro za cvrtje
kruhom spustite v vročo maščobo. Brizgajoča maščoba privede do opeklin.
Zaprite pokrov naprave in spustite košaro za cvrtje 3 v maščobo.
Počakajte, dokler se olje ali mast ne peni več, in kruh oziroma peteršilj od-
stranite z žlico za peno. Olje ali mast bo sedaj ponovno nevtralnega okusa.
Zdrava prehrana
Strokovnjaki za prehrano priporočajo uporabo rastlinskih olj in maščob, ki vsebujejo nenasičene maščobne kisline (npr. linolno kislino). Vendar pa ta olja in masti hitreje izgubijo svoje pozitivne lastnosti kot druge vrste in jih je zato treba pogosteje zamenjati. Ravnajte v skladu s sledečimi pravili:
Olje ali mast pravočasno zamenjajte. Če v cvrtniku v glavnem pripravljate
ocvrti krompirček in olje ali mast po vsaki uporabi precedite, ga lahko upora­bite 10- do 12-krat.
Olja ali masti ne uporabljajte dlje kot šest mesecev. Zmeraj upoštevajte tudi
navodila na embalaži.
Na splošno lahko olje ali mast uporabljate manj časa, če v glavnem cvrete
živila z vsebnostjo beljakovin, kot so meso ali ribe.
Svežega olja ne mešajte z rabljenim.
Olje ali mast zamenjajte, če se pri segrevanju peni, če razvije neprijeten
okus ali vonj in če potemni in/ali se zgosti in postane kot sirup.
3 spustite v vročo
SI
3 s peteršiljem ali
SKF 2300 B2
35
SI
Funkcija zaščite pred vročino
Pri pregretju funkcija zaščite pred vročino napravo izklopi. Do tega lahko pride, če se v cvrtniku ne nahaja ali ni dovolj olja ali masti ali ko
se v cvrtniku tali trda mast za cvrtje. Pri trdi maščobi grelni element ustvarjene vročine ne more oddajati dovolj hitro. Ko je funkcija zaščite pred vročino napravo odklopila, postopajte, kot sledi:
1) Počakajte, da se naprava ohladi.
2) Pustite, da se olje ali mast ohladi (mast naj bo ravno še tekoča).
3) Odprite pokrov naprave, tako da pritisnete tipko za sprostitev pokrova 6.
4) Košaro za cvrtje 3 vzemite ven.
5) Upravljalni/grelni element
6) Upravljalni/grelni element
7) Z manjšim koničastim predmetom previdno pritisnite tipko za ponastavitev na hrbtni strani upravljalnega/grelnega elementa 5.
5 vzemite ven. 5 odložite na čistem in suhem mestu.
t
36
Napravo sedaj lahko ponovno uporabljate.
SKF 2300 B2
Tabela časov cvrtja
V tabeli so navedeni primeri, katera živila je treba cvreti pri kateri temperaturi in koliko maščobe za cvrtje pri tem rabite. Če navodila na embalaži živila za cvrtje odstopajo od te tabele, prosimo sledite navodilom na embalaži.
Živilo
Polpeta (zamrznjena) 150 °C 3 - 5 minut
Svinjski kotleti (panirani) 150 °C 15 - 25 minut
Kosi piščanca
(veliki kosi)
Kosi piščanca
(majhni/srednji kosi)
Krompirček (svež) 160–170 °C 10 - 15 minut
Krompirček (zamrznjen)
Škampi (sveži) 170 °C 3 - 5 minut
Gobe 180 °C 5 minut
NAPOTEK
Navedene stopinje lahko malce odstopajo od dejanskih temperatur v praksi.
Vrednosti v zgornji tabeli so predvsem pripomoček za orientacijo. Nanaša­jo se na količino okrog 300 gramov. Časi cvrtja se lahko razlikujejo v odvisnosti od kakovosti živil.
Pri velikih količinah zmeraj pazite na to, da je živilo za cvrtje po spustitvi
košare za cvrtje 3 popolnoma prekrito z mastjo/oljem. Košara za cvrtje 3 sme biti pri tem napolnjena z živilom za cvrtje največ
do oznake Max v notranjosti košare za cvrtje
Temperatura
(ca.)
150 °C 10 - 18 minut
150 °C 8 - 18 minut
glejte navedbe
proizvajalca
3.
Čas v minutah
glejte navedbe
proizvajalca
SI
SKF 2300 B2
37
SI
Odprava napak
PROBLEM MOŽEN VZROK MOŽNE REŠITVE
Naprava ne deluje.
ali
Kontrolna lučka v stikalu za vklop/izklop
Naprava se je med upora­bo izklopila in se je ne da več vklopiti.
Zelena kontrolna lučka ne sveti.
0 ne sveti.
9
Naprava ni priključena na omrežno vtičnico.
Naprava je poškodovana.
Stikalo za vklop/izklop ni bilo sproženo.
Funkcija zaščite pred vročino je aktivirana.
Funkcija zaščite pred vročino je aktivirana.
Nastavljena temperatura olja/ masti še ni dosežena.
0
Napravo priklopite na omrežno vtičnico.
Obrnite se na servisno službo.
Sprožite stikalo za vklop/ izklop 0.
1. Omrežni vtič potegnite iz vtičnice in pustite, da se naprava ohladi.
2. Pritisnite tipko za po­nastavitev strani upravljalnega/ grelnega elementa 5.
1. Omrežni vtič potegnite iz vtičnice in pustite, da se naprava ohladi.
2. Pritisnite tipko za po­nastavitev strani upravljalnega/ grelnega elementa 5.
Počakajte nekaj minut, dokler želena temperatura ni dosežena.
t na hrbtni
t na hrbtni
Če se motenj ne bi dalo odpraviti s pomočjo navedenih ukrepov ali če ugotovite druge vrste motenj, se obrnite na naš servis.
Priloga
Odstranitev naprave
Naprave nikakor ne odvrzite v običajne gospodinjske odpadke.
Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri
svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
38
SKF 2300 B2
Odstranitev baterij
Baterije se ne smejo odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsak potro­šnik je po zakonu dolžan baterije/akumulatorje oddati na zbiralnem mestu svoje občine/svoje četrti ali v trgovini.
Ta obveznost prispeva k ekološkemu odstranjevanju baterij. Baterije/akumulatorje oddajajte le v izpraznjenem stanju.
Opombe o ES-izjavi o skladnosti
Ta naprava je skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC, Nizkonapetostne direktive 2006/95/EC in Direktive o okoljsko primerni zasnovi izdelkov 2009/125/EC.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 75818
SI
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo «Kompernass GmbH», da bo izdelek v
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je «3» od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot
SKF 2300 B2
garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
potrdilo in dokazilo o nakupu.
39
SI
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za se­stavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgo­vornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
40
SKF 2300 B2
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Použití dle předpisů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Popis přístroje/příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Příprava jídel bez akrylamidů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fritování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Příprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fritování potravin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pevný fritovací tuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Časovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Po fritování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Výměna fritovacího tuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tipy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Hranolky svépomocí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Zmrazené potraviny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Jak se zbavíte nežádoucích pachutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Zdravá výživa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ochrana před přehřátím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Tabulka fritovacích časů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Odstranění závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Likvidace přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Likvidace baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Upozornění k ES prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
CZ
SKF 2300 B2
41
CZ
Úvod
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje! Vaším nákupem jste si vybrali moderní a kvalitní výrobek. Návod k obsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bez­pečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a bezpečnostní pokyny. Tento výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Při předávání výrobku třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Použití dle předpisů
Tento přístroj je koncipován a určen výhradně pro fritování potravin v domácnos­tech.Tento přístroj je určen výlučně pro použití v oblasti soukromých domácností. Není určen k profesionálnímu použití.
Používejte přístroj pouze v suchých prostorách a nikdy jej nepoužívejte venku.
VÝSTRAHA
Nebezpečí na základě použití ne dle předpisů!
Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití jiného druhu mohou z přístroje vycházet různá nebezpečí.
Přístroj používejte výlučně dle předpisů.Dodržujte postup, popsaný v tomto návodu k obsluze.
UPOZORNĚNÍ
Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití
jiného druhu mohou z přístroje vycházet různá nebezpečí. Přístroj používejte výlučně dle předpisů. Dodržujte postup, popsaný v tomto návodu k obsluze. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu, vzniklé v důsledku nespráv­ného používání, nesprávné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy, nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů, jsou vylou­čeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel.
42
SKF 2300 B2
Rozsah dodávky
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
fritéza se studenou zónounávod k obsluze
1) Všechny části přístroje a návod k obsluze vyjměte z kartonu.
2) Odstraňte veškerý obalový materiál.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.
► ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného
obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci od­padů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje,
aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit.
CZ
SKF 2300 B2
43
CZ
Popis přístroje/příslušenství
Obrázek A:
1 kryt permanentního kovového fi ltru 2 kloubové držáky 3 fritovací koš 4 nádoba z ušlechtilé oceli 5 snímatelný obslužný/ohřívací prvek 6 odblokovací tlačítko rukojeti 7 navíjení kabelu 8 regulátor teploty 9 kontrolní světlo 0 vypínač zapnuto/vypnuto q timer/časovač w blokovací tlačítko rukojetě e permanentní kovový fi ltr r průzor
Obrázek B: t tlačítko reset
Technická data
44
Síťové napětí 230 V ~, 50 Hz Jmenovitý výkon 2300 W Kapacita oleje cca 3 litry Kapacita ztuženého tuku cca 2,5 kg
Napájení časovače proudem
knofl íková baterie AG13 LR44
1,5 V
SKF 2300 B2
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu nikdy nenavlhnul. Veďte
jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit.
Přístroj zapojte do síťové zásuvky se síťovým napětím 230 V ~, 50 Hz. ► Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizovanými
odborníky nebo zákaznickým servisem pro zabránění vzniku nebezpečí.
Obslužný/ohřívací segment ani plášť přístroje se síťovým vedením nikdy neponořujte do vody a tyto části přístroje nečistěte ani pod tekoucí vodou.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které
mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním
dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj
používat.
Děti by měly být pod dohledem, abyste měli jistotu, že si s přístrojem
nehrají.
Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně.Pokud přístroj spadne nebo je poškozený, nesmíte jej více uvádět do
provozu. Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifi kovaným
odborným personálem.
Během fritování se uvolňuje horká pára, a to zejména při otevření víka
přístroje. Udržujte si od páry bezpečný odstup.
Dříve, než do fritézy nalijete olej nebo tekutý tuk, se ujistěte, zda jsou
všechny díly naprosto suché. V opačném případě horký olej nebo tuk
stříká.
Osušte pečlivě také všechny potraviny, než je vložíte do fritézy. V opačném
případě horký olej nebo tuk stříká.
Opatrně zacházejte zejména se zmrazenými potravinami. Odstraňte
všechny kousky ledu. Čím více ledu ulpí na potravinách, tím více horký olej
nebo horký tuk stříká.
Některé části přístroje se při jeho používání zahřívají na vysokou teplotu.
Nedotýkejte se jich - vyhnete se popáleninám.
CZ
SKF 2300 B2
45
CZ
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Přístroj nepoužívejte v blízkosti povrchů s vysokou teplotou.Nenechávejte přístroj během provozu nikdy bez dozoru.K provozu spotřebiče nepoužívejte externí spínací hodiny ani zvláštní
dálkové ovládání.
Ztužený tuk (velké kusy tuku) nikdy nerozpuštějte ve fritéze. Vysokou teplotou
může dojít k poškození topného elementu nebo k požáru! Rozpusťte tuk
předtím v hrnci nebo pod. nádobě.
Pozor! Horký povrch!
Nikdy nepoužívejte vodu k hašení fritézy!
Starý či znečištěný tuk nebo olej se může při přehřátí samovolně vznítit.
Olej nebo tuk vyměňujte včas. V případě požáru vytáhněte síťovou zástrčku
a hořící tuk nebo olej uduste dekou.
POZOR - POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE!
Do nádoby z ušlechtilé oceli nenalévejte nikdy více tuku než po označení
MAX a zároveň nikdy méně tuku než po označení MIN. Při každém zapnutí
přístroje dbejte na to, aby byl ve fritéze dostatek tuku nebo oleje.
Pokud se v přístroji nenachází žádný olej nebo tekutý tuk, nikdy přístroj
nezapínejte.
Fritéza je vhodná pouze k fritování potravin. Není určena pro uvádění
tekutin do varu.
POKYNY K MANIPULACI S BATERIEMI
Přístroj je provozován jednou baterií. Pro manipulaci s bateriemi respektujte následující pokyny:
Baterie nevhazujte do ohně. Baterie nikdy znovu nenabíjejte.Také se nikdy
nepokoušejte, baterie otevřít, na nich pájet nebo svařovat. Hrozí nebezpečí
výbuchu nebo zranění!
Pravidelně kontrolujte baterie. Vytékající baterie mohou přístroj poškodit.Jestli-že přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie.Pokud baterie vytekly, natáhněte si ochranné rukavice. Přihrádku na baterie
a kontakty baterií vyčistěte suchým hadříkem.
Baterie se nesmějí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by děti
mohly baterie vložit do úst a spolknout. Dojde-li ke spolknutí baterie, musí
se okamžitě vyhledat lékařská pomoc.
46
SKF 2300 B2
Před prvním použitím
1) Před prvním použitím fritézy důkladně očistěte její jednotlivé části a pečlivě je osušte (viz kapitola "Čištění a údržba").
2) Časovač/timer q vytáhněte z fritézy.
3) Otevřete prostor pro baterie, vyjměte baterii a odstraňte izolaci z baterie.
4) Baterii vložte tak, aby ukazovala stranou, označenou s "+", směrem nahoru. Poté opět nasuňte víko přihrádky na baterie tak, aby zaskočilo.
5) Časovač/timer
q zasuňte opět do vyhloubeniny na fritéze.
Příprava jídel bez akrylamidů
Akrylamid je karcinogenní látka, která se zesíleně tvoří při fritování potravin s ob­sahem škrobů (při teplotách nad 175 °C) v důsledku reakcí s aminokyselinami.
Proto nefritujte potraviny s obsahem škrobu, jako např. hranolky, podle možností při teplotě přesahující 170 ˚C. Fritovaná potravina by se měla fritovat jen do zlatavě žluté barvy, nikoli dotmava nebo dohněda. Pouze takto budete potraviny připravovat bez akrylamidů.
Na regulátoru teploty připomene, že se dosáhl rozsah teploty, při kterém je možná tvorba akrylamidu.
8 je při 170°C nainstalovaná západka. Tím se Vám
Fritování
Pro použití v této fritéze doporučujeme fritovací olej nebo tekutý fritovací tuk. Můžete používat také pevný fritovací tuk. Přečtěte si k tomu nejprve kapitolu "Pevný fritovací tuk".
CZ
Příprava
SKF 2300 B2
1) Přístroj postavte na vodorovnou, hladkou, stabilní a tepelně odolnou plochu.
UPOZORNĚNÍ
Chcete-li fritézu umístit pod digestoř na sporák, dbejte na to, aby byl
sporák vypnutý.
2) Síťový kabel odvijte úplně z navití kabelu 7.
3) Otevřte víko přístroje tak, že stiskněte uvolňovací tlačítko víka 6. Víko přístroje se uvolní.
47
CZ
4) Rukojeť táhněte nahoru, až uslyšíte cvaknutí. Vyjměte fritovací koš 3.
POKYNY
Používejte výhradně oleje nebo tuky, které jsou výlučně označeny jako
„nepěnivé“ a vhodné pro fritování. Tuto informaci naleznete na obalu nebo na etiketě.
Nikdy vzájemně nemíchejte různé druhy tuků nebo olejů! Fritéza by mohla
vypěnit přes okraj.
5) Do suché a prázdné nádoby z ušlechtilé ocele 4 (topný prvek 5 je vsazen) nalijte olej, tekutý nebo rozpuštěný tuk (cca. 3 l oleje nebo cca. 2,5 kg ztuženého tuku).
UPOZORNĚNÍ
Do nádoby z ušlechtilé oceli 4 nenalévejte nikdy více rozpuštěného tuku
nebo oleje, než po označení MAX a zároveň nikdy méně tuku, než po označení MIN.
6) Zastrčte zástrčku do zásuvky.
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Síťový kabel nesmí přijít do kontaktu s horkými částmi fritézy. Nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
7) Fritovací koš 3 opět vložte do nádoby.
VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Při zavírání víka přístroje dbejte vždy na to, abyste se nedotkli průzoru r.
Průzor r je velmi horký! Nebezpečí popálení!
8) Zavřete víko přístroje.
9) Posuňte zajišťovací tlačítko rukojeti
w zpět a spusťte rukojeť dolů.
48
SKF 2300 B2
Fritování potravin
1) Fritézu zapněte přepínačem pro zapnutí/vypnutí 0. Kontrolka, integorvaná do přepínače pro zapnutí/vypnutí 0, se rozsvítí.
2) Regulátor teploty zahřeje na požadovanou teplotu. Jakmile se dosáhne nastavená teplota, se rozvítí zelená kontrolka 9.
8 nastavte na požadovanou teplotu.Olej nebo tuk se
UPOZORNĚNÍ
Správnou fritovací teplotu naleznete na balení fritovaných potravin nebo v ka­pitole " Tabulka fritovacích časů" v tomto návodu k obsluze. Hrubou orientaci, které potraviny lze při fritovat a při které teplotě, Vám poskytnou obrázky na přední straně fritézy:
Symbol Potraviny Teplota
krevety 130°C
kuře 150°C
hranolky
(čerstvé)
ryby 190°C
Uvedené hodnoty slouží pouze jako orientační vodítko. Teplota se může lišit v závislosti na kvalitě a osobní chuti!
3) Rukojeť táhněte nahoru, až uslyšíte cvaknutí.
4) Otevřte víko přístroje tak, že stiskněte uvolňovací tlačítko víka
5) Vyjměte fritovací koš Fritovací koš po značku Max. uvnitř fritovacího koše 3. Dodržujte při tom vždy množství, určené k fritování, uvedené na balení potravin!
3 a vložte do něj potravinu určenou k fritování.
3 se smí naplnit potravinami, které chcete fritovat, maximálně
170°C
6.
CZ
SKF 2300 B2
49
CZ
6) Fritovací koš 3 znovu opatrně vložte do fritézy.
7) Zavřete víko přístroje. Víko musí slyšitelně zaklapnout.
8) Blokovací tlačítko rukojeti Fritovací koš 3 se tím ponoří do horkého oleje nebo tuku.
UPOZORNĚNÍ
Pomocí průzoru r ve víku přístroje můžete kontrolovat průběh fritování.
Pevný fritovací tuk
Pro zabránění tuku nebo přílišnému přehřátí přístroje, proveďte následující bez­pečnostní opatření, poku používáte ztužený fritovací tuk:
Při použití čerstvého tuku nejprve pomalu rozpusťte kusy tuku při nízké
teplotě v běžné pánvi nebo hrnci. Rozpuštěný tuk nalijte opatrně do fritézy. Teprve poté zasuňte zástrčku do sítě a zapněte fritézu.
Po použití udržujte fritézu se znovu ztuhlým tukem v pokojové teplotě.
Je-li tuk příliš studený, může při opětovném rozpouštění stříkat! Chcete-li se tomu vyhnout, udělejte do znovu ztuhlého tuku několik otvorů pomocí dřevěné nebo umělohmotné tyčky. Dávejte při tom pozor, aby nedošlo k poškození ohřívacího prvku.
K rozpuštění tuku zapněte přístroj přepínačem pro zapnutí / vypnutí 0 a na-
stavte regulátor teploty 8 na 130˚C. Kontrolka, integorvaná do přepínače pro zapnutí/vypnutí 0, se rozsvítí.
Počkejte, až se rozpustí veškerý tuk. Zelená kontrolka 9 se může při tom
vždy rozsvítit a zhasnout. Požadovanou fritovací teplotu nastavte až poté, až když je rozpuštěný veškerý tuk.
w zasuňte dolů. Nyní je možné rukojeť spustit.
50
SKF 2300 B2
Časovač
Časovačem q můžete nastavit čas až do 60 minut:
1) Pro jeho zapnutí stiskněte tlačítko "
2) Pro nastavení požadovaného času v minutách, stiskněte tlačítka "+" a "-".
3) Pro spuštění uplynutí času stiskněte tlačítko " dvakrát, čímž se ukáže, že začal plynout čas.
Po uplynutí nastaveného času zazní signály.
4) Signály vypněte opětovným stisknutím tlačítka "
UPOZORNĚNÍ
Po uplynutí nastaveného času se topný element 5 nevypne! Dbejte proto
na signál časovače q, aby nedošlo ke spálení potravin.
Pokud je baterie vybitá, ji vyměňte. Vždy používejte baterie stejného typu.
Při vkládání dbejte na správnou polaritu.
Po fritování
1) Je-li fritování ukončeno, vytáhněte rukojeť nahoru,abyste slyšeli zaklapnutí blokovacího tlačítka rukojeti w.
2) Nechte fritovací koš
3) Stiskněte přepínač pro zapnutí/vypnutí Vytáhněte zástrčku ze sítě.
4) Po odkapání fritované potraviny otevřete víko přístroje tak, že stisknete odblokovací tlačítko víka
VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Po ukončení fritování se nikdy nedotýkejte fritovacího koše 3. Tento je
velmi horký! Fritovací koš 3 nadzvedněte z fi rtézy pouze za rukojeť!
5) Fritovací koš tečný olej nebo tuk nad fritézou.
6) Fritované potraviny vložte do mísy nebo síta (se savým kuchyňským papírem !).
" na časovači q.
". Nastavený čas začne blikat
CZ
".
3 v této poloze, aby odkapal.
0. Fritéza je nyní vypnutá.
6.
3 opatrně nadzvedněte z fritézy. Je-li to nutné, sklepejte přeby-
SKF 2300 B2
51
CZ
Pokud fritézu nepoužíváte pravidelně, doporučujeme, abyste olej nebo tekutý tuk po vychladnutí uchovávali v dobře uzavřených lahvích nebo jiných nádobách, nejlépe v ledničce nebo na jiném chladném místě. Lahve naplňujte přes jemné síto, abyste z oleje nebo tuku odstranili částečky potravin. Pevný tuk musí být ještě zčásti tekutý, aby se dal vylít.
Výměna fritovacího tuku
Olej vyměňujte až po jeho úplném vychladnutí. Pevný tuk musí být ještě zčásti tekutý, aby se dal vylít.
1) Otevřte víko přístroje tak, že stiskněte uvolňovací tlačítko víka 6.
2) Vyjměte fritovací koš 3.
3) Vyjměte obslužný/ohřívací prvek
4) Obslužný/ohřívací prvek
5) Nádobu z ušlechtilé oceli
6) Olej nebo tuk nalévejte do vhodných nádob, např. do lahví. Použijte k tomu vylévací žlábek v rohu nádoby z nerezavé oceli
UPOZORNĚNÍ
V každé obci nebo každém městě je regulovaný odběr pro likvidaci jedlých olejů a tuků. Často není dovoleno, likvidovat tyto oleje nebo tuky prostřednictví normálního domácího odpadu. Informujte se u obecní nebo městské správy o možnostech likvidace.
7) Důkladně čistěte všechny části fritézy, jak je popsáno v kapitole "Čištění a
údržba".
8) Do fritézy doplňujte čerstvý olej nebo tuk, jak je popsáno v kapitole "Fritování".
5 položte na čisté a suché místo.
4 s olejem nebo tukem vyjměte z fritézy.
5.
4.
Čištění a údržba
VÝSTRAHA -
NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze sítě.
V žádném případě nesmí být spotřebič ani jeho části ponořeny
do tekutiny! Vzniklo by tak ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem a spotřebič by se mohl poškodit.
Nikdy neotvírejte plášť přístroje.
52
SKF 2300 B2
VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!
Před začátkem čištění nechte přístroj nejdříve dostatečně zchladit.
POZOR-VĚCNÉ ŠKODY!
K čištění dílů nepoužívejte leptavé nebo abrazivní čisticí prostředky/materiály,
jako jsou čisticí prášky nebo ocelová vlna. Tyto by mohly poškodit povrch přístroje!
Chcete-li přístroj jednoduše vyčistit, rozložte jej takto:
1) Víko přístroje co nejvíce otevřete a pak jej vytáhněte směrem nahoru z klou­bových držáků
2) Sejměte kryt permanentního kovového fi ltru vytáhněte.
3) Rukojeť táhněte nahoru, až uslyšíte cvaknutí. Vyjměte fritovací koš
4) Obslužný/ohřívací prvek ohřívací prvek 5 položte na čisté a suché místo.
5) Vyjměte nádobu z ušlechtilé oceli
Fritovací koš 3 a nádobu z nerezové oceli 4 můžete mýt v myčce na nádobí.
Tyto části jsou vhodné do myčky na nádobí.
Kryt fritézy čistěte vlhkým hadříkem. V případě potřeby přidejte na hadřík
jemný mycí prostředek.
Obslužný/ohřívací prvek 5 otřete vlhkým hadrem a dobře vysušte do
sucha.
Permanentní kovový fi ltr e omyjte v teplé vodě s jemným mycím prostředkem.
Víko přístroje omyjte v teplé vodě s jemným mycím prostředkem. Poté vše
dobře opláchněte čistou vodou. Víko přístroje dobře osušte a odstavte jej svisle na bok tak, aby z vnitřku víka mohla vytéct zbývající voda. Dbejte na to, aby bylo víko před opětovným použitím úplně suché!
6) Před opětovným složením všechny díly dobře vytřete do sucha.
7) Fritézu znovu složte v opačném pořadí.
2 .
1 a permanentní kovový fi ltr e
3.
5 vytáhněte nahoru z vodicí kolejničky.Obslužný/
4 a odstraňte tuk nebo olej.
CZ
SKF 2300 B2
53
Skladování
1) Přístroj zvedejte a přenášejte pomocí postranních prohlubní.
2) Oviňte kabel kolem úložného prostoru pro kabel
3) Přístroj uskladněte s uzavřeným víkem. Vnitřek fritézy tak zůstane čistý a bez prachu.
7.
CZ
Tipy
Hranolky svépomocí
Brambory, které jsou určeny k fritování, by měly být kvalitní a nenaklíčené.
K fritování by se měly používat odrůdy brambor, které mají po vaření mouč-
natou nebo převážně pevnou strukturu.
Po oloupání nakrájejte brambory podle plánované přípravy (hranolky nebo
plátky).
Před dalším použitím nechte brambory cca 1 hodinu namočené ve vodě.
Tím se uvolní část cukru, což je jeden z výstupních produktů pro tvorbu akrylamidu.
Nechte brambory zcela oschnout.
Svépomocí vyráběné hranolky fritujte vždy dvakrát:
– nejprve 10-12 minut při teplotě 160 °C a poté 3-4 minuty při teplotě
170 °C, podle požadovaného stupně hnědého zbarvení.
Zmrazené hranolky jsou předvařené, a proto se musí fritovat pouze jednou.
Dodržujte pokyny na obalu.
Zmrazené potraviny
Zmrazené potraviny určené k fritování (-16 až -18 °C) významně ochladí olej nebo tuk, zpomalují tím fritování a vážou na sebe příliš mnoho oleje nebo tuku. Chcete-li se tomu vyhnout, postupujte následovně:
Nesmažte velké množství najednou. Potraviny, které chcete smažit ve fritéze,
se musí po spuštění fritovacího koše 3 úplně ponořit do oleje/tuku.
Olej zahřívejte minimálně 15 minut a teprve poté vložte potravinu určenou
k fritování.
Regulátor teploty 8 nastavte na teplotu uvedenou v tomto návodu k obsluze
nebo na obalu potraviny určené k fritování.
Mražené potraviny je nejlépe před fritováním nechat mírně roztát při pokojo-
vé teplotě.Odstraňte tolik ledu a vody, kolik je možné, než potraviny určené ke fritování vložíte do fritézy.
54
SKF 2300 B2
VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Vždy zavírejte víko přístroje, než fritovací koš Nebezpečí spálení stříkajícím tukem!
Potraviny určené k fritování vkládejte do fritézy pokud možno pomalu a opa-
trně, neboť zmrazené potraviny mohou způsobit náhlé a prudké vystříknutí oleje nebo tuku.
Jak se zbavíte nežádoucích pachutí
Některé potraviny, zejména pak ryby, pouštějí při fritování tekutinu. Tyto tekutiny se shromažďují ve fritovacím oleji nebo tuku a mohou negativně ovlivnit vůni a chuť potravin, které se později fritují ve stejném oleji nebo tuku.
Postupujte následovně, abyste si uchovali chuťově neutrální olej nebo tuk:
Zahřejte olej nebo tuk na 160 °C a do fritovacího koše 3 vložte dva tenké
plátky chleba nebo několik snítek petržele.
VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Než do fritovacího koše vřete bezpodmínečně víko přístroje. Stříkající tuk může způsobit popáleniny.
Vždy zavírejte víko přístroje, než fritovací koš 3 spustíte do horkého tuku.
Počkejte, až olej nebo tuk přestanou prskat, a chleba nebo petržel odstraňte
pomocí sběračky s otvory. Olej nebo tuk je nyní opět chuťově neutrální.
3 s horkým tukem spustíte petržel nebo chleba, uza-
Zdravá výživa
Odborníci na výživu doporučují používání rostlinných olejů a tuků, které obsahují nenasycené mastné kyseliny (např. kyselinu linolovou). Tyto oleje a tuky však ztrácejí své pozitivní vlastnosti rychleji než ostatní druhy, a proto se musí častěji vyměňovat. Držte se těchto doporučení:
Olej nebo tuk vyměňujte pravidelně. Pokud ve fritéze připravujete převážně
hranolky a olej nebo tuk procezujete po každém použití, můžete jej použít 10 až 12krát.
Olej nebo tuk však nepoužívejte déle než šest měsíců. Vždy dodržujte také
pokyny na obalu.
Obecně se zkracuje doba používání oleje nebo tuku, pokud fritujete převážně
potraviny bohaté na proteiny, jako je maso nebo ryby.
Čerstvý olej nemíchejte s použitým.
Olej nebo tuk vyměňujte, pokud při zahřátí pění, pokud vytváří ostrou chuť
nebo pronikavý zápach, pokud tmavne a/nebo má sirupovitou konzistenci.
3 spustíte do horkého tuku.
CZ
SKF 2300 B2
55
CZ
Ochrana před přehřátím
Při přehřátí se přístroj vypne funkcí ochrany před přehřátím. K této situaci může dojít, pokud se ve fritéze nenachází dostatečné množství
oleje nebo tuku, pokud tam není žádný olej nebo tuk nebo pokud se ve fritéze rozpouští pevný fritovací tuk.
U pevného tuku nedokáže ohřívací prvek dostatečně rychle odvádět vznikající teplo.
Pokud byl přístroj vypnut v důsledku funkce ochrany před přehřátím, postupujte prosím následovně:
1) Nechte přístroj vychladnout.
2) Olej nebo tuk nechte ochladit abkühlen (tuk by měl být ještě tekutý).
3) Otevřte víko přístroje tak, že stiskněte uvolňovací tlačítko víka 6.
4) Vyjměte fritovací koš 3.
5) Vyjměte obslužný/ohřívací prvek
6) Obslužný/ohřívací prvek
7) Malým ostrým předmětem opatrně stiskněte tlačítko reset obslužného/ ohřívacího prvku
5 položte na čisté a suché místo.
5.
t na zadní straně
5.
56
Nyní můžete přístroj znovu používat.
SKF 2300 B2
Tabulka fritovacích časů
V tabulce jsou uvedeny příklady, které potraviny se za jaké teploty mohou fritovat a jaká fritovací doba je k tomu potřebná. Pokud se údaje na obalu potraviny určené k fritování odchylují od údajů v této tabulce, řiďte se údaji uvedenými na obalu.
Potraviny Teplota (cca.) Čas v minutách
Karbanátek (zmrazený) 150°C 3 - 5 minut
Vepřový kotlet (obalený) 150°C 15 - 25 minut
Kuřecí porce
(velké kusy)
Kuřecí porce
(malé/střední kusy)
Hranolky (čerstvé) 160 - 170°C 10 - 15 minut
Hranolky (zmrazené)
Krevety (čerstvé) 170°C 3 - 5 minut
Houby 180°C 5 minut
UPOZORNĚNÍ
Při zadání stupňů může dojít k nepatrným teplotním odchylkám. Hodnoty,
uvedené v horní tabulce, jsou orientační hodnoty. Vztahují se přibližně tak na množství o cca. 300 gramů. V závislosti na vlastnostech potravin, mohou doby variovat.
Při větším množství dbejte vždy na to, aby potraviny, které chcete fritovat,
se po spuštění fritovacího koše 3 ponořily kompletně do tuku/oleje. Fritovací koš 3 se smí naplnit potravinami, které chcete fritovat, maximálně
po značku Max. uvnitř fritovacího koše
150°C 10 - 18 minut
150°C 8 - 18 minut
viz zadání
výrobce
3.
viz zadání
výrobce
CZ
SKF 2300 B2
57
CZ
Odstranění závad
PROBLÉM MOŽNÉ PŘÍČINY MOŽNÁ ŘEŠENÍ
Spotřebič nefunguje.
nebo
Kontrolka, integrovaná do přepínače pro zapnutí/ vypnutí
0 nesvítí.
Přístroj se během používání vypnul, a nedá se opět zapnout.
Zelená kontrolka
9 nesvítí.
Zástrčka přístroje nebyla zastr­čená do síťové zásuvky.
Přístroj je poškozen. Obraťte se na servis. Přepínač pro zapnutí/
0 nebyl aktivován.
vypnutí
Aktivovala se tepelná ochran­ná funkce.
Aktivovala se tepelná ochran­ná funkce.
Ještě se nedosáhla nastavená teplota oleje / tuku.
Zapojte spotřebič do zásuvky.
Stiskněte přepínač pro zapnutí/vypnutí 0.
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a počkejte, až přístroj vychladne.
2. Stiskněte tlačítko reset na zadní straně obsluž­ného/topného prvku 5.
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a počkejte, až přístroj vychladne.
2. Stiskněte tlačítko reset na zadní straně obsluž­ného/topného prvku 5.
Počkejte několik minut, dokud se nedosáhne požadovaná teplota.
t
t
V případě, že poruchy nemůže vyřešit výše popsaným odstraněním poruchy, nebo pokud zjistíte jakýchkoli jiný druh poruchy, kontaktujte náš servis.
Dodatek
Likvidace přístroje
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního
odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC.
Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě či jej odevzdejte v místním recyklačním
zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační fi rmou.
58
SKF 2300 B2
Likvidace baterií
Baterie se nesmí v žádném případě házet do běžného domovního odpadu. Každý spotřebitel má ze zákona povinnost odvezdat baterie/akumulátory v komunální sběrně ( v obci nebo v městské části) nebo v prodejně.
To napomáhá tomu, aby mohlo dojít k ekologické likvidaci abterií. Baterie/aku­mulátory odevzdávejte vždy ve vybitém stavu.
Upozornění k ES prohlášení o shodě
Tento přístroj je ohledně shody v souladu se základními poža­davky a dalšími příslušnými ustanoveními se směrnicí Evropské unie pro elektromagnetickou kompatibilitu č. 2004/108/EC, se směrnicí o nízkém napětí č.2006/95/EC a se směrnicí ErP č. 2009/125/EC.
Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce.
Dovozce
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Záruka
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
Záruka se vztahuje pouze na materiálové a výrobní vady, nikoliv však na
poškození, vzniklá při dopravě, rychle opotřebitelné součásti nebo na poškození křehkých částí, jako jsou např. přepínače.
CZ
SKF 2300 B2
Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. V případě neodborné či nesprávné manipulace, použití násilí nebo neautorizova­ných zásahů do přístroje záruka zaniká.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záruční doby se neprodlouží záručním plněním. To platí i pro náhradní a opra­vené díly.
59
CZ
Servis
Škody a nedostatky, vzníklé případně už při nákupu, se musí hlásit okamžitě po vybalení výrobku, nejpozději do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby se veškeré opravy musí zaplatit.
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 75818
60
SKF 2300 B2
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Používanie primerané účelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Likvidácia obalových materiálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Časti prístroja a príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Príprava bez akrylamidu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Fritovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Príprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Fritovanie potravín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Stužený fritovací tuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Programátor času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Po fritovaní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Výmena fritovacieho tuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Čistenie aúdržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tipy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Vlastná výroba hranolčekov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mrazené potraviny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ako odstrániť nežiaducu príchuť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Zdravá výživa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ochrana pred prehriatím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tabuľka dôb fritovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Dodatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Likvidácia prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Likvidácia batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Vyhlásenie ozhode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
SK
SKF 2300 B2
61
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané a iba v tých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe s ním odovzdajte aj všetky podklady.
SK
Používanie primerané účelu
Tento prístroj je určený výlučne na fritovanie potravín vdomácnosti. Tento prístroj je určený výlučne na používanie vdomácnosti. Nepoužívajte ho komerčne.
Prístroj používajte len vsuchých priestoroch anikdy ho nepoužívajte vonku.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo spôsobené používaním mimo rámca určenia!
Prístroj je pri používaní mimo rámca určenia alebo pri inom používaní nebez­pečný.
Tento prístroj používajte výlučne vzmysle jeho určenia.Dodržte vtomto návode na používanie opísané postupy obsluhy.
UPOZORNENIE
Prístroj je pri používaní mimo rámca určenia alebo pri inom používaní ne-
bezpečný. Tento prístroj používajte výlučne vzmysle jeho určenia. Dodržte vtomto návode na používanie opísané postupy obsluhy. Nároky akého­koľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhrad­ných dielov sú vylúčené. Riziko znáša výlučne používateľ.
62
SKF 2300 B2
Obsah dodávky
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcou výbavou:
Fritéza so studenými zónamiNávod na obsluhu
1) Vyberte všetky diely prístroja anávod na používanie zobalu.
2) Odstráňte všetok obalový materiál.
UPOZORNENIE
Skontrolujte dodávku, či je kompletná abez viditeľných poškodení.
► ► Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým
balením alebo prepravou sa obráťte na hotline servisu (pozri kapitolu Servis).
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov zohľadňuje ekologické alikvidačno-technické hľadiská, apreto sú tieto materiály recyklovateľné.
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami aznižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
UPOZORNENIE
Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja,
aby ste mohli prístroj vprípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
SK
SKF 2300 B2
63
SK
Časti prístroja a príslušenstvo
Obrázok A:
1 Kryt permanentného kovového fi ltra 2 Držiaky kovania 3 Fritovací kôš 4 Nádrž znehrdzavejúcej ocele 5 Odnímateľný ovládací avyhrievací prvok 6 Uvoľňovacie tlačidlo veka 7 Navíjanie kábla 8 Regulátor teploty 9 Kontrolka 0 Sieťový vypínač q Časovač w Zaisťovacie tlačidlo rukoväte e Permanentný kovový fi lter r Pozorovacie okienko
Obrázok B: t Tlačidlo Reset
Technické údaje
64
Menovité napätie 230 V ~, 50 Hz Menovitý výkon 2300 W Objem oleja asi 3 l Objem tuhého tuku asi 2,5 kg
Napájanie časovača
Gombičkový článok AG13 LR44
1,5 V
SKF 2300 B2
Bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Dbajte na to, aby počas prevádzky nemohol prívodný kábel nikdy navlh-
núť. Veďte ho tak, aby sa nikde nemohol zachytiť alebo inak poškodiť.
Zapojte prístroj do zásuvky so sieťovým napätím 230 V ~, 50 Hz. ► Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vymeniť oprávne-
nému odborníkovi alebo vzákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu
zdravia.
Nikdy neponárajte ovládacie alebo vyhrievacie prvky, ani teleso so sieťovou šnúrou do vody, ataktiež nikdy nečistite tieto diely pod tečúcou vodou.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí)
sobmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami,
alebo snedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpo-
kladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť,
alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.
Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať sprístrojom.Dbajte na stabilné postavenie prístroja.Ak sa prístroj pokazí alebo spadne, nemáte ho ďalej používať. Dajte ho
skontrolovať, prípadne opraviť kvalifi kovanému odborníkovi.
Vpriebehu fritovania sa uvoľňuje horúca para, hlavne keď otvoríte veko
prístroja. Udržiavajte si bezpečný odstup od pary.
Pred nalievaním oleja alebo tekutého tuku do fritézy zabezpečte, aby boli
všetky diely úplne suché. Inak horúci olej alebo tuk vystreknú.
Pred vkladaním všetkých potravín do fritézy ich starostlivo vysušte. Inak
horúci olej alebo tuk vystreknú.
Obzvlášť opatrne zaobchádzajte smrazenými potravinami. Odstráňte všetky
kúsky ľadu. Čím viac ľadu zostane na potravinách, tým viac bude horúci
olej alebo tuk striekať.
Pri používaní sa časti prístroja zahrievajú. Nedotýkajte sa ich, aby ste sa
nepopálili.
SK
SKF 2300 B2
65
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
Nepoužívajte prístroj vblízkosti horúcich predmetov.Počas činnosti nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru.Na zapínanie avypínanie prístroja nepoužívajte žiadne externé spínacie
hodiny ani samostatný systém diaľkového ovládania.
Nikdy nerozpúšťajte tuhý (stužený) tuk (kocky tuku) vo fritéze. Pôsobením
vysokej teploty sa môže vyhrievací prvok poškodiť alebo môže dôjsť kpo-
žiaru! Vždy najprv rozpusťte tuk vhrnci alebo podobnej nádobe.
SK
Pozor! Horúci povrch!
Nikdy nepoužite vodu na hasenie fritézy!
Starý príp. znečistený tuk alebo olej sa pri prehriatí vznieti sám od seba.
Preto včas vymieňajte tuk alebo olej. Vprípade požiaru vytiahnite zástrčku
ahoriaci tuk alebo olej zaduste dekou.
POZOR - POŠKODENIA PRÍSTROJA!
Nikdy nedávajte do nádoby znehrdzavejúcej ocele viac tuku než po
značku MAX anikdy menej než po značku MIN. Pri každom zapínaní
dajte pozor, aby bolo vo fritéze dosť tuku alebo oleja.
Nikdy nezapínajte prístroj, keď vňom nie je olej alebo tekutý tuk.Fritéza je určená len na fritovanie potravín. Nie je určená na varenie
tekutín.
POKYNY PRE ZAOBCHÁDZANIE SBATÉRIAMI
Vprístroji sa používa jedna batéria. Pri zaobchádzaní sbatériami dodržte nasledujúce pokyny:
Nikdy nezahadzujte batérie do ohňa. Nikdy nedobíjajte batérie. Nikdy
neotvárajte batérie, nespájkujte ich ani ich nezvárajte. Hrozí nebezpečen-
stvo výbuchu aporanenia!
Pravidelne kontrolujte batérie. Vytečené batérie môžu spôsobiť poškodenia
na prístroji.
Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte zneho batérie.Ak sú batérie vytečené, natiahnite si ochranné rukavice. Priestor pre batériu
akontakty batérie vyčistite suchou handrou.
Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli dať batérie do
úst aprehltnúť. Vprípade, ak došlo kprehltnutiu batérie, treba sa ihneď
obrátiť na lekára opomoc.
66
SKF 2300 B2
Pred prvým použitím
1) Skôr než fritézu po prvýkrát použijete, poriadne vyčistite jednotlivé diely astarostlivo ich vysušte (pozri kapitolu „Čistenie a údržba“).
2) Vytiahnite časovač
3) Otvorte priestor pre batériu, vyberte zneho batériu aodstráňte izolačnú pásku zpriestoru pre batériu.
4) Vložte batériu tak, aby strana označená „+“ smerovala nahor. Zasuňte kryt priestoru pre batériu tak, aby zaklapol.
5) Zasuňte časovač
q zfritézy.
q späť do vyhĺbeniny na fritéze.
Príprava bez akrylamidu
Akrylamid je látka, ktorá možno spôsobuje rakovinu apri fritovaní škrob obsahu­júcich potravín (pri teplotách vyšších než 175°C) vzniká reakciou samínokyseli­nami.
Preto fritujte potraviny, ktoré obsahujú škrob, ako sú napríklad hranolčeky, podľa možnosti pri teplotách, ktoré neprekračujú 170 ˚C. Fritovaná potravina sa má fritovať len do zlatožlta, anie do hneda alebo až do tmava. Len tak dosiahnete výsledok bez akrylamidu.
Na regulátore teploty že ste sa dostali do oblasti teplôt, pri ktorých sa môže vytvárať akrylamid.
8 je pri teplote 170°C zarážka. To vám pripomenie,
Fritovanie
Na používanie v tejto fritéze odporúčame fritovací olej alebo tekutý fritovací tuk. Môžete použiť aj tuhý fritovací tuk. Prečítajte si otom najprv kapitolu „ fritovací tuk“.
SK
Stužený
Príprava
SKF 2300 B2
1) Postavte prístroj na vodorovný, rovný astabilný podklad.
UPOZORNENIE
Keď chcete dať fritézu na sporák pod digestor, dajte pozor na to, aby bol
sporák vypnutý.
2) Celkom odviňte sieťovú šnúru znavíjacích príchytiek 7.
3) Otvorte veko prístroja stlačením uvoľňovacieho tlačidla veka 6. Veko prístroja vyskočí nahor.
67
SK
4) Potiahnite držadlo nahor, až počuteľne zaklapne. Vyberte fritovací kôš 3.
PRÍPRAVU
Používajte len oleje alebo tuky, ktoré sú výslovne označené ako „nepenivé“
avhodné na fritovanie. Tieto informácie nájdete na balení alebo štítku.
Nikdy nemiešajte rôzne druhy tuku alebo oleja! Tuk by pritom mohol zfritézy
vypeniť.
5) Naplňte suchú aprázdnu nádrž znehrdzavejúcej ocele 4 (vyhrievací prvok 5 nasadený) olejom, tekutým alebo roztopeným tukom (asi 3 l oleja alebo asi 2,5 kg tuhého tuku).
UPOZORNENIE
Nikdy nedávajte do nádoby znehrdzavejúcej ocele 4 viac tuku než po
značku MAX anikdy menej než po značku MIN.
6) Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky.
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Sieťová šnúra nesmie dostať do styku shorúcimi časťami fritézy.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
7) Znova nasaďte fritovací kôš 3.
VAROVANIE - NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Pri zatváraní krytu prístroja dávajte vždy pozor na to, aby ste sa nedotkli
priezoru r. Priezor r je veľmi horúci! Nebezpečenstvo popálenia!
8) Zatvorte veko prístroja.
9) Posuňte zaisťovacie tlačidlo rukoväte
w späť aspusťte rukoväť.
68
SKF 2300 B2
Fritovanie potravín
1) Zapnite fritézu vypínačom 0. Kontrolka zabudovaná vo vypínači 0 sa rozsvieti.
2) Otočte regulátor teploty na požadovanú teplotu. Akonáhle sa dosiahne nastavená teplota ohrevu, zelená kontrolka 9 sa rozsvieti.
UPOZORNENIE
Správnu fritovaciu teplotu nájdete na obale fritovaných potravín alebo vkapitole „Tabuľka dôb fritovania“ vtomto návode na používanie. Pre hrubú orientáciu, ktoré potraviny sa majú fritovať pri akej teplote, máte kdispozícii vyobrazenia na prednej strane fritézy:
8 na požadovanú teplotu. Olej alebo tuk sa zohrejú
SK
Symbol Potravina Teplota
Krevety 130°C
Kura 150°C
SKF 2300 B2
Hranolčeky
(čerstvé)
Ryby 190°C
Vyznačené hodnoty slúžia len ako pomôcka na orientáciu. Teplota sa môže meniť podľa zloženia aosobnej chuti!
3) Potiahnite držadlo nahor, až počuteľne zaklapne.
4) Otvorte veko prístroja stlačením uvoľňovacieho tlačidla veka
5) Vyberte fritovací kôš kôš
3 môžete pritom naplniť potravinami na fritovanie nanajvýš po značku MAX vo vnútri fritovacieho koša 3. Dodržte pritom vždy aj na obale potra- vín na fritovanie uvedené odporúčané množstvo na fritovanie!
3 von avložte doňho potraviny na fritovanie. Fritovací
170°C
6.
69
SK
6) Opatrne vložte fritovací kôš 3 späť do fritézy.
7) Zatvorte veko prístroja. Veko musí počuteľne zaklapnúť.
8) Posuňte zaisťovacie tlačidlo rukoväte Fritovací kôš 3 klesne do horúceho oleja alebo tuku.
UPOZORNENIE
Cez pozorovacie okienko r vo veku prístroja môžete sledovať priebeh
fritovania.
Stužený fritovací tuk
Ak chcete zabrániť vystrekovaniu tuku aprílišnému zohriatiu prístroja, dodržte pri používaní fritovacieho tuku nasledujúce bezpečnostné opatrenia:
Ak používate čerstvý tuk, najprv pomaly roztopte kusy tuku pri nízkej teplote
vbežnom hrnci. Opatrne nalejte roztopený tuk do fritézy. Až potom zasuňte zástrčku azapnite fritézu.
Po použití odložte fritézu so stuhnutým tukom pri izbovej teplote.
Keď je tuk príliš studený, môže pri ďalšom roztápaní striekať! Aby ste sa tomu vyhli, urobte drevenou alebo plastovou tyčinkou niekoľko otvorov do stuhnutého tuku. Dajte pozor na to, aby ste nepoškodili vyhrievací prvok.
Ak chcete roztopiť tuk, zapnite prístroj vypínačom 0 anastavte regulátor
teploty 8 na 130˚ C. Kontrolka zabudovaná vo vypínači 0 sa rozsvieti.
Vyčkajte, kým sa všetok tuk neroztopí. Zelená kontrolka 9 sa pritom môže
rozsvecovať azhasínať. Až potom nastavte požadovanú teplotu fritovania, keď sa všetok tuk roztopí.
w nadol. Teraz sa dá rukoväť spustiť.
70
SKF 2300 B2
Programátor času
Na časovači q môžete nastaviť časy do 60 minút:
1) Stlačte tlačidlo „
2) Stláčajte tlačidlá „+“ a„-“, až nastavíte požadovaný čas vminútach.
3) Stlačením tlačidla „ dvakrát, čím ukáže, že práve začal bežať nastavený čas.
Po uplynutí nastaveného času zaznejú pípnutia.
4) Pípanie zastavíte tým, že znova stlačíte tlačidlo „
UPOZORNENIE
Po uplynutí nastaveného času sa vyhrievací prvok 5 vypne! Dajte pozor
na signál časovača q, aby ste zabránili zničeniu jedla.
Keď sa batéria vybije, vymeňte ju za novú. Vždy používajte batériu rovna-
kého typu. Pri vkladaní batérie dajte pozor na správnu polaritu.
Po fritovaní
1) Po skončení fritovania vytiahnite držadlo nahor, až zaisťovacie tlačidlo držadla w zaklapne.
2) Nechajte fritovací kôš
3) Stlačte vypínač zelektrickej zásuvky.
4) Keď fritované potraviny odkvapkajú, otvorte veko prístroja tým, že stlačíte uvoľňovacie tlačidlo veka
VAROVANIE - NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Nikdy nechytajte fritovací kôš 3 po fritovaní. Je veľmi horúci! Fritovací
kôš 3 zdvíhajte zfritézy vždy len za rukoväť!
5) Opatrne vyberte fritovací kôš alebo tuk nad fritézou.
6) Dajte fritované jedlo do misy alebo sitka (vyloženého savým kuchynským papierom!).
“ na časovači q, čím ho zapnete.
“ spustíte odpočítavanie času. Nastavený čas blikne
“.
SK
3 vtejto polohe odkvapkať.
0. Fritéza je teraz vypnutá. Vytiahnite sieťovú zástrčku
6.
3 zfritézy. Ak treba, otraste nadbytočný olej
SKF 2300 B2
Keď nepoužívate fritézu pravidelne, odporúčame olej po vychladnutí odložiť vdobre uzatvárateľných fľašiach alebo viných nádobách, najlepšie vchladnič­ke alebo na inom chladnom mieste. Fľaše plňte cez jemné sitko, aby ste oddelili čiastočky jedla od oleja alebo tuku. Tuhý tuk musí byť ešte tekutý, aby sa dal otriasť.
71
SK
Výmena fritovacieho tuku
Olej vymieňajte až po úplnom vychladnutí. Tuhý tuk musí byť ešte tekutý, aby sa dal otriasť.
1) Otvorte veko prístroja stlačením uvoľňovacieho tlačidla veka 6.
2) Vyberte fritovací kôš 3.
3) Vyberte ovládací avyhrievací prvok
4) Odložte obslužný avyhrievací prvok
5) Opatrne vyberte nádrž znehrdzavejúcej ocele zfritézy.
6) Vylejte olej alebo tuk do vhodných nádob, napríklad fl iaš. Použite na to odkvapkávací žľab na hrane nádoby znehrdzavejúcej ocele
UPOZORNENIE
Vkaždej obci alebo meste je likvidácia stolových olejov alebo tukov ináč zorganizovaná. Často nie je povolené likvidovať takéto oleje alebo tuky spolu sbežným domovým odpadom. Na obecnom alebo miestnom zastupiteľstve sa informujte, aké sú povolené možnosti ich likvidácie.
7) Poriadne vyčistite všetky diely fritézy tak, ako je uvedené vkapitole „Čistenie aúdržba“.
8) Naplňte čerstvý olej alebo tuk do fritézy, ako je uvedené vkapitole „Fritovanie“.
Čistenie aúdržba
5. 5 na suché ačisté miesto.
4 solejom alebo tukom
4.
72
VAROVANIE -
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Skôr než začnete prístroj čistiť, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Vžiadnom prípade sa nesmie prístroj ani jeho časti ponárať do teku-
tín! Vyvolalo by to smrteľné nebezpečenstvo zásahom elektrického prúdu aprístroj by sa poškodil.
Nikdy neotvárajte skrinku prístroja.
VAROVANIE - NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
Pred čistením nechajte prístroj dostatočne vychladnúť.
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
Na čistenie jednotlivých dielov nepoužívajte žiadne leptajúce ani drhnúce
prostriedky, ako je tekutina na drhnutie alebo drôtená škrabka. Tieto môžu poškodiť povrchové časti prístroja!
SKF 2300 B2
Pri jednoduchom čistení rozoberte fritézu:
1) Otvorte kryt prístroja natoľko, ako je len možné avytiahnite ho nahor zdr­žiakov kovania
2) Vyberte kryt permanentného kovového fi ltra kovový fi lter e.
3) Potiahnite držadlo nahor, až počuteľne zaklapne. Vyberte fritovací kôš
4) Vytiahnite ovládací avyhrievací prvok Odložte obslužný avyhrievací prvok 5 na suché ačisté miesto.
5) Vyberte nádrž znehrdzavejúcej ocele
Fritovací kôš 3 anádrž znehrdzavejúcej ocele 4 môžete čistiť vumývačke
riadu. Sú určené na umývanie vumývačke.
Kryt očistite vlhkou utierkou. Vprípade potreby dajte na utierku trochu jemného
čistiaceho prostriedku.
Vyčistite ovládací avyhrievací prvok 5 vlhkou handrou aporiadne ho
vysušte.
Vyčistite permanentný kovový fi lter e vteplej vode, do ktorej ste pridali
trocha jemného čistiaceho prostriedku.
Vyčistite kryt prístroja vteplej vode strochou jemného čistiaceho prostriedku.
Potom ho opláchnite čistou vodou.Vysušte ho apostavte ho nabok tak, aby voda, ktorá zostala vo vnútri, mohla zneho vytiecť. Dajte pozor na to, aby bol kryt pred ďalším používaním úplne suchý!
6) Pred poskladaním dobre vysušte všetky diely.
7) Zložte fritézu opačným postupom ako pri rozoberaní.
2. 1 azdvihnite permanentný
5 nahor zvodiacich koľajničiek.
4 aodstráňte znej tuk alebo olej.
3.
SK
Uskladnenie
1) Prístroj zdvíhajte anoste len za priehlbne na bokoch, ktoré sú na to určené.
2) Sieťovú šnúru oviňte okolo výstupkov na navíjanie kábla
3) Prístroj uskladnite so zatvoreným vekom. Tak zostane vnútrajšok fritézy čistý
SKF 2300 B2
7.
abez prachu.
73
SK
Tipy
Vlastná výroba hranolčekov
Zemiaky, ktoré chcete fritovať, majú byť bezchybné anenaklíčené.
Na fritovanie sa majú používať „múčnaté“ alebo „prevažne tvrdo sa varia-
ce“ druhy zemiakov.
Po olúpaní zemiaky podľa požadovanej prípravy rozkúskujeme (na pásiky
alebo lupienky).
Pred ďalším použitím zemiaky asi hodinu umývame. Tým sa vylúči časť cukru,
jeden zo základných produktov pre tvorbu akrylamidu.
Nechajte zemiaky starostlivo vysušiť.
Doma robené hranolčeky fritujte vždy dvakrát:
– najprv 10-12 minút pri 160° C, potom 3-4 minúty pri 170° C, podľa
požadovaného stupňa zhnednutia.
Mrazené hranolčeky sú predvarené, apreto sa musia fritovať len raz. Riaďte
sa pokynmi na obale.
Mrazené potraviny
Mrazené jedlo na fritovanie (-16 až -18 °C) výrazne ochladí olej alebo tuk, preto sa dostatočne rýchlo neprepečie amôže nasať príliš veľa tuku alebo oleja. Aby ste sa tomu vyhli, postupujte takto:
Nefritujte väčšie množstvá jedla naraz. Potraviny na fritovanie musia byť po
spustení fritovacieho koša 3 úplne zakryté olejom alebo tukom.
Olej zohrejte aspoň 15 minút predtým než doňho vložíte potraviny.
Regulátor teploty 8 nastavte na teplotu uvedenú vtomto návode na použí-
vanie alebo podľa údajov na obale fritovaných potravín.
Podľa možnosti nechajte mrazené potraviny pred fritovaním rozmraziť pri iz-
bovej teplote. Pred vložením potravín do fritézy odstráňte toľko ľadu avody, koľko môžete.
74
VAROVANIE - NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Vždy zatvorte veko prístroja predtým než spustíte fritovací kôš
oleja alebo tuku. Nebezpečenstvo popálenia od vystrekujúceho tuku!
Fritované potraviny dávajte do fritézy pomaly aopatrne, lebo mrazené
potraviny môžu horúci olej alebo tuk náhle aprudko priviesť ku kypeniu.
3 do horúceho
SKF 2300 B2
Ako odstrániť nežiaducu príchuť
Niektoré potraviny, hlavne ryby, vypúšťajú pri fritovaní tekutiny. Tieto tekutiny sa zbierajú vo fritovacom oleji alebo tuku amôžu ovplyvniť vôňu achuť následne vtomto oleji alebo tuku fritovaných potravín.
Takto postupujte, ak chcete znova získať chuťovo neutrálny olej alebo tuk:
Zohrejte olej alebo tuk na 160°C avložte do fritovacieho koša 3 dva
tenké plátky chleba alebo pár malých vetvičiek petržlenu.
VAROVANIE - NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Bezpodmienečne zatvorte kryt prístroja predtým než spustíte fritovací kôš
spetržlenom alebo chlebom do horúceho oleja alebo tuku. Striekajúci olej spôsobuje popáleniny.
Zatvorte veko prístroja aspusťte fritovací kôš 3 do oleja.
Vyčkajte, kým olej alebo tuk prestanú kypieť adierkovanou lyžicou vyberte
chlieb príp. petržlen. Olej alebo tuk sú opäť bez príchuti.
Zdravá výživa
Vedci zapodievajúci sa výživou odporúčajú používanie rastlinných olejov atukov, ktoré obsahujú nenasýtené mastné kyseliny (napr. kyselinu linolovú). Avšak tieto oleje atuky strácajú svoje dobré vlastnosti rýchlejšie ako iné druhy amusia sa preto častejšie vymieňať. Orientujte sa podľa nasledujúcich pokynov:
Pravidelne vymieňajte tuk alebo olej. Keď používate fritézu hlavne na
prípravu hranolčekov aolej alebo tuk po každom použití precedíte, môžete ho použiť 10- až 12-krát.
Nepoužívajte však olej alebo tuk dlhšie než šesť mesiacov. Vždy dodržte
pokyny na obale.
Vo všeobecnosti sa dá olej alebo tuk používať kratšie, keď fritujete hlavne
proteíny obsahujúce potraviny, ako je mäso alebo ryby.
Nemiešajte čerstvý olej spoužitým.
Olej alebo tuk vymeňte, keď pri zohrievaní pení, má výraznú vôňu alebo
chuť, alebo keď je tmavý a/alebo má sirupovitú konzistenciu.
3
SK
SKF 2300 B2
75
SK
Ochrana pred prehriatím
Pri prehriatí ochrana vypne prístroj. Ktomu môže dôjsť, keď vo fritéze nie je dostatok alebo žiadny olej alebo tuk,
alebo keď sa tuhý tuk vo fritéze roztápa. Pri tuhom tuku nemôže vyhrievací prvok vytvorené teplo dostatočne rýchlo
odviesť. Keď ochrana pred prehriatím prístroj vypne, postupujte takto:
1) Nechajte prístroj vychladnúť.
2) Nechajte olej alebo tuk vychladnúť (tuk by mal zostať ešte tekutý).
3) Otvorte veko prístroja stlačením uvoľňovacieho tlačidla veka 6.
4) Vyberte fritovací kôš 3.
5) Vyberte ovládací avyhrievací prvok
6) Odložte obslužný avyhrievací prvok
7) Malým špicatým predmetom opatrne stlačte tlačidlo Reset strane ovládacieho avyhrievacieho prvku 5.
5. 5 na suché ačisté miesto.
t na zadnej
76
Prístroj sa teraz dá znova používať.
SKF 2300 B2
Tabuľka dôb fritovania
Tabuľka uvádza príklady, ktoré potraviny sa majú fritovať pri akých teplotách, akoľko času na to treba. Ak sa údaje na obale potraviny líšia od tejto tabuľky, riaďte sa údajmi na obale.
Potravina Teplota (asi) Čas vminútach
Frikadely (mrazené) 150°C 3 - 5 minút
Bravčové kotlety (obaľované) 150°C 15 - 25 minút
Kurčatá
(veľké kusy)
Kurčatá
(malé až stredné kusy)
Hranolčeky (čerstvé) 160 - 170°C 10 - 15 minút
Hranolčeky (mrazené) pozri údaje výrobcu pozri údaje výrobcu
Smažené krevety (čerstvé) 170°C 3 - 5 minút
Hríby 180°C 5 minút
UPOZORNENIE
Pri hodnotách stupňov môže dôjsť kurčitým odchýlkam teploty. Vtabuľke
uvedené hodnoty sú len orientačnou pomôckou. Vzťahujú sa na množstvo približne 300 gramov. Podľa vlastností potravín sa môžu doby líšiť.
Vždy dajte pozor pri väčších množstvách na to, aby bola fritovaná potravi-
na po spustení fritovacieho koša 3 celkom zakrytá olejom alebo tukom. Fritovací kôš 3 môžete pritom naplniť potravinami na fritovanie nanajvýš
po značku MAX vo vnútri fritovacieho koša 3.
150°C 10 - 18 minút
150°C 8 - 18 minút
SK
SKF 2300 B2
77
SK
Odstraňovanie porúch
PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA MOŽNÉ RIEŠENIA
Prístroj nefunguje.
alebo
Kontrolka zabudovaná vo vypínači
Prístroj sa počas prevádzky vypol anedá sa znova zapnúť.
Zelená kontrolka nesvieti.
0 nesvieti.
9
Prístroj nie je zapojený do elektrickej zásuvky.
Prístroj je poškodený. Obráťte sa na servis. Nestlačili ste vypínač
Spustila sa funkcia ochrany pred prehriatím.
Spustila sa funkcia ochrany pred prehriatím.
Nastavená teplota oleja alebo tuku ešte nie je dosiahnutá.
0. Stlačte vypínač 0.
Pripojte prístroj do sieťovej zásuvky.
1. Vytiahnite sieťovú zástrčku anechajte prístroj vychladnúť.
2. Stlačte tlačidlo Reset na zadnej strane ovlá­dacieho avyhrievacieho prvku 5.
1. Vytiahnite sieťovú zástrčku anechajte prístroj vychladnúť.
2. Stlačte tlačidlo Reset na zadnej strane ovlá­dacieho avyhrievacieho prvku 5.
Vyčkajte niekoľko minút, kým sa dosiahne požado­vaná teplota.
t
t
Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným vnasledujúcej tabuľke alebo ak sa vyskytnú iné druhy porúch, obráťte sa na náš servis.
Dodatok
Likvidácia prístroja
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho
domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj vpríslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu odpadu. Dodržte
pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností sa obráťte na zariade­nia na odstraňovanie odpadu.
78
SKF 2300 B2
Likvidácia batérií
Batérie sa nesmú vyhadzovať do bežného domového odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať batérie a akumulátory na zbernom mieste v obci, časti mesta alebo v obchode.
Táto povinnosť slúži na to, aby sa batérie mohli zlikvidovať ekologickým spôsobom. Batérie a akumulátory odovzdajte vo vybitom stave.
Vyhlásenie ozhode
Tento prístroj spĺňa základné požiadavky ainé relevantné predpis európskej smernica pre elektromagnetickú znášanli­vosť 2004/108/EC, nízkonapäťovej smernice 2006/95/EC asmernice 2009/125/EC.
Kompletný originál Vyhlásenia ozhode je kdispozícii udovozcu.
Dovozca
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Záruka
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený apred expedíciou dôkladne odskúšaný.
Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz onákupe. Vprípade uplatnenia záruky sa spojte sopravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
SK
SKF 2300 B2
UPOZORNENIE
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu alebo výroby, nie na škody
spôsobené prepravou, spotrebné súčiastky ani na poškodenia krehkých dielov, napr. spínača.
Výrobok je určený len na súkromné používanie anie na podnikateľské účely. Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu apri nepri­meranom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje odobu záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely.
79
SK
Prípadné chyby anedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď po vyba­lení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu kúpy.
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 75818
80
SKF 2300 B2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Gerätebeschreibung / Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Acrylamidarme Zubereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Frittieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Lebensmittel frittieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Festes Frittierfett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Nach dem Frittieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Frittierfett wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Pommes frites selbst gemacht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Tiefkühlkost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Gesunde Ernährung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Hitzeschutzfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Tabelle Frittierzeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Batterien/Akkus entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
DE AT
CH
SKF 2300 B2
81
DE AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Frittieren von Lebensmitteln im privaten Haushalt konzipiert. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen und verwenden Sie es niemals im Freien.
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
82
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Ge­rät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
SKF 2300 B2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Kaltzonen-FritteuseBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
DE AT
CH
SKF 2300 B2
83
DE AT
CH
Gerätebeschreibung / Zubehör
Abbildung A:
1 Abdeckung des Permanent-Metallfi lters 2 Scharnierhalterungen 3 Frittierkorb 4 Edelstahl-Behälter 5 abnehmbares Bedien-/Heizelement 6 Entriegelungstaste Deckel 7 Kabelaufwicklung 8 Temperaturregler 9 Kontrollleuchte 0 Ein-/Aus-Schalter q Timer w Verriegelungstaste Griff e Permanent-Metallfi lter r Sichtfenster
Abbildung B: t Reset-Taste
Technische Daten
84
Netzspannung 230 V ~, 50 Hz Nennleistung 2300 W Fassungsvermögen Öl ca. 3 Liter Fassungsvermögen festes Fett ca. 2,5 kg
Stromversorgung Timer
Knopfzelle AG13 LR44
1,5 V
SKF 2300 B2
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer Netzspannung
von 230 V ~, 50 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisier-
tem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Bedien-/Heizelement und das Gehäuse mit der Netzleitung niemals unter Wasser und reinigen Sie diese Teile auch nicht unter fl ießendem Wasser.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht
mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachper-
sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Während des Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt, insbeson-
ders, wenn Sie den Deckel öff nen. Halten Sie einen sicheren Abstand zum
Dampf.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie Öl oder
fl üssiges Fett in die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
Trocknen Sie alle Lebensmittel sorgfältig ab, bevor Sie sie in die Fritteuse
geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
Gehen Sie insbesonders mit gefrorenen Lebensmitteln vorsichtig um. Entfer-
nen Sie alle Eisstücke. Je mehr Eis sich noch an den Lebensmitteln befi ndet,
umso mehr spritzt das heiße Öl oder das heiße Fett.
Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie
diese nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
DE AT
CH
SKF 2300 B2
85
DE AT
CH
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberfl ächen.Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem
um das Gerät zu betreiben.
Schmelzen Sie festes Fett (Fettblöcke) niemals in der Fritteuse. Durch die
hohe Temperatur kann das Heizelement beschädigt werden oder es kommt
zu einem Brand! Schmelzen Sie das Fett vorher in einem Topf o.ä..
Achtung! Heiße Oberfl äche!
Benutzen Sie niemals Wasser zum Löschen der Fritteuse!
Altes bzw. verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei Überhitzung von
selbst. Wechseln Sie das Öl oder Fett rechtzeitig. Im Brandfall Netzstecker
ziehen und brennendes Fett oder Öl mit einer Decke ersticken.
ACHTUNG - GERÄTESCHÄDEN!
Füllen Sie nie mehr Fett als bis zur MAX-Markierung und nie weniger als
bis zur MIN-Markierung in den Edelstahl-Behälter ein. Achten Sie bei
jedem Einschalten darauf, dass genügend Fett oder Öl in der Fritteuse ist.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn sich kein Öl oder fl üssiges Fett
darin befi ndet.
Die Fritteuse ist nur zum Frittieren von Lebensmitteln geeignet. Sie ist nicht
für das Kochen von Flüssigkeiten konzipiert.
HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN
Das Gerät verwendet eine Batterie. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes:
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
Öff nen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an Batteri-
en. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können
Beschädigungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die
Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen
Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten
Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie ver-
schluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genom-
men werden.
86
SKF 2300 B2
Vor dem ersten Gebrauch
1) Bevor Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie bitte die einzelnen Teile gründlich und trocknen Sie sie sorgfältig ab (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“).
2) Ziehen Sie den Timer
3) Öff nen Sie das Batteriefach, entnehmen Sie die Batterie und entfernen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach.
4) Legen Sie die Batterie so ein, dass die mit „+“ gekennzeichnete Seite nach oben weist. Schieben Sie den Batteriefachdeckel darauf, so dass er einrastet.
5) Schieben Sie den Timer
q aus der Fritteuse heraus.
q wieder in die Aussparung an der Fritteuse.
Acrylamidarme Zubereitung
Acrylamid ist ein möglicherweise krebserzeugender Stoff , der beim Frittieren von stärkehaltigen Lebensmitteln (bei Temperaturen von mehr als 175°C) durch Reaktionen mit Aminosäuren verstärkt gebildet wird.
Frittieren Sie daher stärkehaltige Lebensmittel, wie zum Beispiel Pommes frites, nach Möglichkeit nicht mit einer Temperatur von über 170˚C. Das Frittiergut sollte nur goldgelb anstatt dunkel oder braun frittiert werden. Nur so erreichen Sie eine acrylamidarme Zubereitung.
Am Temperaturregler werden Sie daran erinnert, dass Sie in den Temperaturbereich gelangen, bei dem möglicherweise Acrylamid gebildet wird.
8 ist bei 170°C eine Raststellung eingebaut. Dadurch
Frittieren
Für den Gebrauch in dieser Fritteuse empfehlen wir Frittieröl oder fl üssiges Frittier­fett. Sie können auch festes Frittierfett benutzen. Lesen Sie hierzu erst das Kapitel „Festes Frittierfett“.
Vorbereitungen
1) Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene, stabile und hitzebeständige Oberfl äche.
HINWEIS
Wenn Sie die Fritteuse unter die Dunstabzugshaube auf den Herd stellen
wollen, achten Sie darauf, dass der Herd ausgeschaltet ist.
DE AT
CH
SKF 2300 B2
2) Wickeln Sie das Netzkabel komplett von der Kabelaufwicklung 7.
3) Öff nen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Entriegelungstaste Deckel 6 drücken. Der Gerätedeckel springt auf.
87
DE AT
CH
4) Ziehen Sie den Griff nach oben, bis er hörbar einrastet. Nehmen Sie den Frittierkorb 3 heraus.
HINWEISE
Verwenden Sie nur Öle oder Fette, die ausdrücklich als „nicht schäumend“
gekennzeichnet und zum Frittieren geeignet sind. Diese Information fi nden Sie auf der Verpackung oder dem Etikett.
Vermischen Sie niemals verschiedene Fett- oder Ölsorten! Die Fritteuse
könnte überschäumen.
5) Befüllen Sie den trockenen und leeren Edelstahl-Behälter 4 (Heizelement 5 eingesetzt) mit Öl, fl üssigem oder geschmolzenem Fett (ca. 3 l Öl oder ca. 2,5 kg festes Fett).
HINWEIS
Füllen Sie nie mehr Fett oder Öl als bis zur MAX-Markierung und nie
weniger als bis zur MIN-Markierung in den Edelstahl-Behälter 4 ein.
6) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAHR
Das Netzkabel darf nicht mit den heißen Teilen der Fritteuse in Berührung
kommen. Gefahr eines elektrischen Schlages!
7) Setzen Sie den Frittierkorb 3 wieder ein.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Achten Sie beim Verschließen des Gerätedeckels immer darauf, dass Sie
nicht das Sichtfenster r berühren. Das Sichtfenster r wird sehr heiß! Verbrennungsgefahr!
8) Schließen Sie den Gerätedeckel.
9) Schieben Sie die Verriegelungstaste Griff ab.
w zurück und senken Sie den Griff
88
SKF 2300 B2
Lebensmittel frittieren
1) Schalten Sie die Fritteuse am Ein-/Aus-Schalter 0 ein. Die im Ein-/Aus-Schal- ter 0 integrierte Kontrollleuchte leuchtet auf.
2) Drehen Sie den Temperaturregler Öl oder Fett wird auf die gewünschte Temperatur erhitzt. Ist die eingestellte Temperatur erreicht, leuchtet die grüne Kontrollleuchte 9 auf.
HINWEIS
Die korrekte Frittiertemperatur fi nden Sie auf der Packung des Frittierguts oder im Kapitel „Tabelle Frittierzeiten“ in dieser Bedienungsanleitung. Eine grobe Orientierung, welche Lebensmittel bei welcher Temperatur frittiert werden sollten, geben Ihnen die Abbildungen auf der Vorderseite der Fritteuse:
Symbol Lebensmittel Temperatur
8 auf die gewünschte Temperatur. Das
DE AT
CH
Garnelen 130°C
Hühnchen 150°C
SKF 2300 B2
Pommes Fites
(frisch)
Fisch 190°C
Die genannten Werte sind nur Orientierungshilfen. Die Temperatur kann je nach Beschaff enheit und persönlichem Geschmack variieren!
3) Ziehen Sie den Griff nach oben, bis er hörbar einrastet.
4) Öff nen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Entriegelungstaste Deckel drücken.
5) Nehmen Sie den Frittierkorb Der Frittierkorb 3 darf dabei höchstens bis zur Max-Markierung im Inneren des Frittierkorbes 3 mit Frittiergut gefüllt sein. Beachten Sie jedoch auch immer die auf der Verpackung des Frittierguts angegebene Frittiermenge!
3 heraus und geben Sie das Frittiergut hinein.
170°C
6
89
DE AT
CH
6) Setzen Sie den Frittierkorb 3 vorsichtig wieder in die Fritteuse ein.
7) Schließen Sie den Gerätedeckel. Dieser muss hörbar einrasten.
8) Schieben Sie die Verriegelungstaste Griff Griff absenken. Der Frittierkorb 3 wird in das heiße Öl oder Fett abgesenkt.
HINWEIS
Durch das Sichtfenster r im Gerätedeckel können Sie den Frittiervorgang
überwachen.
Festes Frittierfett
Um zu verhindern, dass das Fett spritzt und das Gerät zu heiß wird, treff en Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie festes Frittierfett benutzen:
Bei Verwendung von frischem Fett, schmelzen Sie die Fettblöcke zunächst
langsam bei kleiner Hitze in einem normalen Topf. Gießen Sie das geschmol­zene Fett vorsichtig in die Fritteuse. Stecken Sie erst dann den Netzstecker ein und schalten Sie die Fritteuse ein.
Nach Gebrauch bewahren Sie die Fritteuse mit dem wieder erstarrten Fett
bei Raumtemperatur auf.
Wenn das Fett zu kalt ist, kann es bei erneutem Schmelzen spritzen! Um dies zu verhindern, stechen Sie mit einem Holz- oder Plastikstab einige Löcher in das wieder fest gewordene Fett. Achten Sie darauf, dass das Heizelement nicht beschädigt wird.
Um das Fett zu schmelzen, schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 0
an, und stellen Sie den Temperaturregler 8 auf 130˚C. Die im Ein-/Aus­Schalter 0 integrierte Kontrollleuchte leuchtet auf.
Warten Sie, bis das gesamte Fett geschmolzen ist. Die grüne Kontroll-
leuchte 9 kann dabei immer wieder aufl euchten und erlöschen. Stellen Sie erst dann die gewünschte Frittiertemperatur ein, wenn das gesamte Fett geschmolzen ist.
w nach unten. Nun lässt sich der
90
SKF 2300 B2
Timer
Mit dem Timer q können Sie bis zu 60 Minuten einstellen:
1) Drücken Sie auf die Taste „
2) Drücken Sie die Tasten „+“ und „-“, um die gewünschte Zeit in Minuten einzustellen.
3) Drücken Sie auf die Taste „ eingestellte Zeit blinkt zweimal, um zu zeigen, dass das Ablaufen der Zeit beginnt.
Nach Ablaufen der eingestellten Zeit ertönen einige Signaltöne.
4) Beenden Sie die Signaltöne, indem Sie erneut die Taste „
HINWEIS
Nach Ablaufen der eingestellten Zeit wird nicht das Heizelement 5 ausge-
schaltet! Achten Sie daher auf das Signal des Timers q, um ein Verderben der Speisen zu verhindern.
Wenn die Batterie leer ist, wechseln Sie sie aus. Verwenden Sie immer
eine Batterie des gleichen Typs. Achten Sie beim Einlegen auf die korrekte Polarität.
Nach dem Frittieren
1) Wenn das Frittiergut fertig ist, ziehen Sie den Griff nach oben, bis die Verrie­gelungstaste Griff w einrastet.
2) Lassen Sie den Frittierkorb
3) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
4) Wenn das Frittiergut abgetropft ist, öff nen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Entriegelungstaste Deckel
“ am Timer q, um ihn einzuschalten.
“, um das Ablaufen der Zeit zu starten. Die
“ drücken.
DE AT
CH
3 zum Abtropfen in dieser Position.
0. Die Fritteuse ist nun ausgeschaltet.
6 drücken.
SKF 2300 B2
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Fassen Sie niemals den Frittierkorb 3 nach dem Frittieren an. Dieser ist
sehr heiß! Heben Sie den Frittierkorb 3 nur am Griff aus der Fritteuse!
5) Heben Sie den Frittierkorb teln Sie überschüssiges Öl oder Fett über der Fritteuse ab.
6) Geben Sie das Frittiergut in eine Schüssel oder ein Sieb (mit saugfähigem Küchenpapier auslegen!).
3 vorsichtig aus der Fritteuse. Wenn nötig, schüt-
91
DE AT
CH
Wenn Sie die Fritteuse nicht regelmäßig benutzen, empfi ehlt es sich, das Öl nach dem Erkalten in gut verschlossenen Flaschen, oder anderen Behältern, vor­zugsweise im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufzubewahren. Befüllen Sie die Flaschen durch ein feines Sieb, um Nahrungspartikel aus dem Öl oder Fett zu entfernen. Festes Fett muss gerade noch fl üssig sein, so dass man es schütten kann.
Frittierfett wechseln
Wechseln Sie das Öl erst, wenn es völlig erkaltet ist. Festes Fett muss gerade noch fl üssig sein, so dass man es schütten kann.
1) Öff nen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Entriegelungstaste Deckel 6 drücken.
2) Entnehmen Sie den Frittierkorb 3.
3) Entnehmen Sie das Bedien-/Heizelement
4) Legen Sie das Bedien-/Heizelement Ort ab.
5) Nehmen Sie vorsichtig den Edelstahl-Behälter der Fritteuse.
6) Gießen Sie das Öl oder Fett in geeignete Behältnisse, zum Beispiel Flaschen. Nutzen Sie dafür die Ausgießrinne an der Ecke des Edelstahl-Behälters
HINWEIS
In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Entsorgung von Speiseölen oder -fetten anders geregelt. Oft ist es nicht erlaubt solche Öle oder Fette im normalen Hausmüll zu entsorgen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung nach den Entsorgungsmöglichkeiten.
7) Reinigen Sie alle Teile der Fritteuse gründlich, wie im Kapitel „Reinigung und Pfl ege“ beschrieben.
8) Füllen Sie frisches Öl oder Fett in die Fritteuse, wie im Kapitel „Frittieren“ beschrieben.
5.
5 an einem sauberen und trockenen
4 mit dem Öl oder Fett aus
4.
Reinigung und Pfl ege
WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR!
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Auf keinen Fall darf das Gerät oder Teile davon in Flüssigkeiten
getaucht werden! Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät beschädigt werden.
Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
92
SKF 2300 B2
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung erst abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie zur Reinigung der Teile keine ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel/-materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle. Diese können die Oberfl äche des Gerätes beschädigen!
Zur einfachen Reinigung, nehmen Sie die Fritteuse auseinander:
1) Öff nen Sie den Gerätedeckel so weit wie möglich, drücken Sie ihn ein wenig nach hinten und ziehen Sie ihn dann nach oben aus den Scharnierhalterun­gen
2 heraus.
2) Nehmen Sie die Abdeckung des Permanent-Metallfi lters Sie den Permanent-Metallfi lter e heraus.
3) Ziehen Sie den Griff nach oben, bis er hörbar einrastet. Entnehmen Sie den Frittierkorb
4) Ziehen Sie das Bedien-/Heizelement schiene. Legen Sie das Bedien-/Heizelement trockenen Ort ab.
5) Entnehmen Sie den Edelstahl-Behälter
Den Frittierkorb 3 und den Edelstahl-Behälter 4 können Sie in der Spülma-
schine reinigen. Sie sind spülmaschinengeeignet.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie
ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Reinigen Sie das Bedien-/Heizelement 5 mit einem feuchten Tuch und
trocknen Sie es gut ab.
Reinigen Sie den Permanent-Metallfi lter e in warmem Wasser und geben
Sie ein mildes Spülmittel hinzu.
Reinigen Sie den Gerätedeckel in warmem Wasser mit einem milden Spülmit-
tel. Spülen Sie diesen dann mit klarem Wasser ab. Trocknen Sie den Gerätedeckel ab und stellen Sie ihn aufrecht auf die Seite, so dass noch im Inneren des Deckels verbliebenes Wasser herauslaufen kann. Achten Sie darauf, dass der Deckel vor einer erneuten Benutzung vollständig trocken sein muss!
6) Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbauen gut ab.
7) Setzen Sie die Fritteuse in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
3. 5 nach oben aus der Führungs-
5 an einem sauberen und
4 und entfernen Sie das Fett oder Öl.
1 ab und heben
DE AT
CH
SKF 2300 B2
93
DE AT
CH
Lagerung
1) Heben oder tragen Sie das Gerät mit Hilfe der seitlichen Tragemulden.
2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung
3) Lagern Sie das Gerät mit geschlossenem Gerätedeckel. So bleibt das Innere der Fritteuse sauber und staubfrei.
Tipps
Pommes frites selbst gemacht
Kartoff eln, die zum Frittieren vorgesehen sind, sollten einwandfrei und nicht
angekeimt sein.
Zum Frittieren sollten „mehligkochende“ oder „vorwiegend festkochende“
Kartoff elsorten verwendet werden.
Nach dem Schälen die Kartoff eln entsprechend der gewünschten Zuberei-
tung zerkleinern (Streifen oder Scheiben).
Wässern Sie die Kartoff eln vor der Weiterverwendung ca. eine Stunde. Da-
durch wird ein Teil des Zuckers, einem der Ausgangsprodukte für die Bildung von Acrylamid, herausgelöst.
Lassen Sie die Kartoff eln sorgfältig trocknen.
Frittieren Sie selbst gemachte Pommes frites stets zweimal:
– erst 10-12 Minuten bei 160°C dann 3-4 Minuten bei 170°C, je nach
gewünschten Bräunungsgrad.
Tiefgekühlte Pommes frites sind vorgekocht und müssen daher nur einmal
frittiert werden. Folgen Sie den Anweisungen auf der Packung.
7.
Tiefkühlkost
94
Tiefgekühltes Frittiergut (-16 bis -18 °C) kühlt das Öl oder Fett erheblich ab, brät dadurch nicht schnell genug an und nimmt daher möglicherweise zu viel Öl oder Fett auf. Um dies zu vermeiden, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Frittieren Sie keine größeren Mengen auf einmal. Das Frittiergut muss nach
Absenken des Frittierkorbes 3 vollständig von Öl / Fett bedeckt sein.
Erhitzen Sie das Öl mindestens 15 Minuten, bevor Sie das Frittiergut hinein-
geben.
Stellen Sie den Temperaturregler 8 auf die in dieser Bedienungsanleitung
oder auf der Packung des Frittierguts angegebene Temperatur.
Vorzugsweise lassen Sie Tiefkühlkost vor dem Frittieren bei Zimmertemperatur
antauen. Entfernen Sie so viel Eis und Wasser wie möglich, bevor Sie das Frittiergut in die Fritteuse geben.
SKF 2300 B2
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Schließen Sie immer den Gerätedeckel, bevor Sie den Frittierkorb heiße Fett absenken. Verbrennungsgefahr durch spritzendes Fett!
Geben Sie das Frittiergut möglichst langsam und vorsichtig in die Fritteuse,
da Tiefkühlkost das heiße Öl oder Fett abrupt und heftig zum Sprudeln bringen kann.
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden
Manche Nahrungsmittel, insbesondere Fisch, geben beim Frittieren Flüssigkeit ab. Diese Flüssigkeiten sammeln sich im Frittieröl oder -fett an und können den Geruch und Geschmack des nachfolgenden, im gleichen Öl oder Fett erhitzten, Frittierguts beeinträchtigen.
Gehen Sie wie folgt vor, um wieder geschmacklich neutrales Öl oder Fett zu erhalten:
Erhitzen Sie das Öl oder Fett auf 160°C und geben Sie zwei dünne Schei-
ben Brot oder ein paar kleine Zweige Petersilie in den Frittierkorb
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Schließen Sie unbedingt den Gerätedeckel, bevor Sie den Frittierkorb der Petersilie oder dem Brot in das heiße Fett absenken. Spritzendes Fett führt zu Verbrennungen.
Schließen Sie den Gerätedeckel und senken Sie den Frittierkorb 3 in das
Fett ab.
Warten Sie, bis das Öl oder Fett nicht mehr sprudelt und entfernen Sie das
Brot bzw. die Petersilie mit einem Schaumlöff el. Das Öl oder Fett ist nun wieder geschmacksneutral.
3 in das
DE AT
CH
3.
3 mit
Gesunde Ernährung
Ernährungswissenschaftler empfehlen die Verwendung von pfl anzlichen Ölen und Fetten, die ungesättigte Fettsäuren (z.B. Linolsäure) enthalten. Allerdings verlieren diese Öle und Fette ihre positiven Eigenschaften schneller als andere Sorten und müssen daher öfter ausgewechselt werden. Orientieren Sie sich an den folgenden Richtlinien:
Wechseln Sie das Öl oder Fett regelmäßig. Wenn Sie mit der Fritteuse
hauptsächlich Pommes frites zubereiten und das Öl oder Fett nach jedem Gebrauch durchseihen, können Sie es 10- bis 12-mal verwenden.
Verwenden Sie das Öl oder Fett jedoch nicht länger als sechs Monate.
Beachten Sie bitte auch stets die Anweisungen auf der Verpackung.
Generell lässt sich Öl oder Fett weniger lang verwenden, wenn Sie haupt-
sächlich proteinhaltige Lebensmittel wie Fleisch oder Fisch frittieren.
SKF 2300 B2
95
DE AT
CH
Mischen Sie kein frisches Öl mit gebrauchtem.
Wechseln Sie das Öl oder Fett, wenn es beim Erhitzen schäumt, einen stren-
gen Geschmack oder Geruch entwickelt oder wenn es dunkel wird und / oder eine sirupartige Konsistenz entwickelt.
Hitzeschutzfunktion
Bei Überhitzung schaltet die Hitzeschutzfunktion das Gerät aus. Dies kann vorkommen, wenn sich kein oder nicht ausreichend Öl oder Fett in der
Fritteuse befi ndet oder wenn festes Frittierfett in der Fritteuse geschmolzen wird. Bei festem Fett kann das Heizelement die erzeugte Hitze nicht schnell genug
abgeben. Wenn die Hitzeschutzfunktion das Gerät abgeschaltet hat, gehen Sie bitte wie
folgt vor:
1) Lassen Sie das Gerät abkühlen.
2) Lassen Sie das Öl oder Fett abkühlen (das Fett sollte gerade noch fl üssig sein).
3) Öff nen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Entriegelungstaste Deckel 6 drücken.
4) Entnehmen Sie den Frittierkorb 3.
5) Entnehmen Sie das Bedien-/Heizelement
6) Legen Sie das Bedien-/Heizelement Ort ab.
7) Drücken Sie mit einem kleinen spitzen Gegenstand vorsichtig die Reset-Taste
t an der Rückseite des Bedien-/Heizelements 5.
5.
5 an einem sauberen und trockenen
96
Das Gerät kann jetzt wieder benutzt werden.
SKF 2300 B2
Tabelle Frittierzeiten
Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur frittiert werden müssen, und wie viel Frittierzeit Sie dazu benötigen. Falls die Anweisungen auf der Verpackung des Frittierguts von dieser Tabelle abweichen, folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Verpackung.
Lebensmittel Temperatur (ca.) Zeit in Minuten
Frikadelle (gefroren) 150°C 3 - 5 Minuten
Schweinekotteletts (paniert) 150°C 15 - 25 Minuten
Hühnchenportionen
(große Stücke)
Hühnchenportionen
(kleine / mittlere Stücke)
Pommes frites (frisch) 160 - 170°C 10 - 15 Minuten
Pommes frites (gefroren)
Scampis (frisch) 170°C 3 - 5 Minuten
Pilze 180°C 5 Minuten
HINWEIS
Bei den Gradangaben kann es zu geringfügigen Temperaturabweichungen
kommen. Die in der oberen Tabelle genannten Werte sind Orientierungshil­fen. Sie beziehen sich etwa auf eine Menge von ca. 300 Gramm. Je nach Beschaff enheit der Lebensmittel können die Zeiten variieren.
Achten Sie bei größeren Mengen immer darauf, dass das Frittiergut, nach
Absenken des Frittierkorbes 3, komplett von Fett Der Frittierkorb 3 darf höchstens bis zur Max-Markierung im Inneren des
Frittierkorbes
3 mit Frittiergut gefüllt sein.
150°C 10 - 18 Minuten
150°C 8 - 18 Minuten
siehe Angaben des
Herstellers
siehe Angaben des
/ Öl bedeckt ist.
DE AT
CH
Herstellers
SKF 2300 B2
97
Loading...