Silvercrest SHBR 100 A2 User Manual [en, pl, cs, de]

Table of Contents
Introduction
Intended Use ....................................................................................................................................... Page 6
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 7
Scope of delivery ................................................................................................................................ Page 7
Technical data ..................................................................................................................................... Page 7
Important safety instructions ......................................................................................... Page 7
Safety system .............................................................................................................................. Page 9
Preparations for use
Switching on / off / Selecting the temperature...................................................................................Page 9
Temperature levels .............................................................................................................................. Page 9
Automatic switch-off ............................................................................................................................ Page 9
Storage .............................................................................................................................................Page 10
Disposal ............................................................................................................................................ Page 11
Warranty / Service centre .................................................................................................Page 11
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 11
5 GB
Introduction
The following icons / symbols are used in this instruction manual / on this heating pad:
The textiles used in this heating pad meet the strict human ecological re-
Read the instructions!
quirements of Öko-Tex Standard 100, as verified by the German Hohenstein Research Institute.
Volt (AC)
Hertz (mains frequency) Caution – electric shock! Danger to life!
Watts (effective power)
Safety class II Do not use bleach.
Observe caution and safety notes!
Keep the heating pad out of the reach of children!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains power cable or mains plug!
Do not stick needles into it.
Stomach & Back Heat Pad
Do not use the heating pad when folded or bunched up.
The heating pad is machine-washable. Set the washing machine to an extra gentle washing program at 30 °C.
Do not dry the heating pad in a tumbler dryer.
Do not iron the heating pad.
Do not dry clean.
Dispose of the packaging and the heating pad in an environmentally friendly way!
Intended Use
Introduction
Please familiarise yourself with the heating pad before getting started and using it
for the first time. Please read the following operating instructions and the important safety instructions carefully. Use the heating pad only as described and for the stated areas of use. Keep these instructions in a safe place. If you pass the heating pad on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
6 GB
This shoulder heating pad is intended for applying heat to the human body. It can be used to apply heat to specific areas. This heating pad is not suitable for use in hospitals or for any other commercial use. In particular it must not be used for babies or infants, persons who are insensitive to heat, helpless persons, or animals. Any use other than that described above or modification of the heating pad are not permissible and may lead to injury and / or damage to the heating pad. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper use.
Introduction / Important safety instructions
Description of parts and
Technical data
features
Model: SHBR 100 A2
1
Control (see fig. A)
2
Function indicator (see fig. A)
3
Plug-in connector (see fig. B)
Scope of delivery
Please check immediately on unpacking that the delivery scope is complete and that the heating pad is in perfect condition.
1 Stomach & back heat pad 1 Control unit / Plug-in connector with mains plug 1 Operating manual
Type: P10B Power supply : 220–240 V ∼ /
50–60 Hz Power input: 100 W Dimensions: Approx. 69 x 28 cm Protection class: II / Electric field strength: max. 5000 V / m Magnetic field strength: max. 80 A / m Magnetic flux density: max. 0.1 millitesla
Material:
Heating surface: 100 % Polyester
Manufacturer:
MGG Elektro GmbH Königsbrückerstr. 61 01099 Dresden, Germany
IMPORTANT ADVICE – KEEP THIS SAFE FOR FUTURE USE!
Important safety instructions
Failure to comply with the following instructions can cause personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following safety instruc­tions and hazard warnings are not only intended to protect your own health and the health of others, but also to prevent damage to the heating pad. Please observe these safety instructions and pass on this operating manual together with the heating pad.
INJURY AND ACCIDENTS FOR INFANTS AND SMALL CHIL-
DREN! Never leave children unsupervised with
the packaging materials. Danger of suffocation.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Do not use the heating pad if it is
damp. There is a risk of electric shock.
RISK OF FATAL
Do not use the mains power cable
for purposes for which it was not
intended, e.g. for hanging up the electric heating pad, carrying it or to pull the plug out of the mains socket. Keep the mains power cable away from heat, oil and sharp edges. If the mains power cable is damaged or severed, do not touch the mains power cable, but pull the mains plug out of the mains socket immediately. Damaged or tangled mains power cables increase the risk of electric shock.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
Do not stick needles or sharp objects
into the heating pad. There is a risk of electric shock.
If you use a cardiac pacemaker,
please consult your doctor and the
manufacturer of the pacemaker before using this heating pad. The electric and magnetic fields generated by this electric
7 GB
Important safety instructions
heating pad may under certain circumstances interfere with the operation of cardiac pace­makers. However, the levels are far below the permissible limits: details of these levels can be found in the “Technical data” chapter.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK AND INJURY! Inspect the heating
pad carefully before every use to check for signs of wear and / or damage. Do not use the heating pad if you discover wear or damage or if it has been subject to improper use. In this case, send it back to the dealer or his service centre before using it again. Risk of injury!
Children or anyone lacking the knowledge or
experience to use the heating pad, or anyone with restricted physical, sensory or mental ca­pacities, must not use the heating pad without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the heating pad. Risk of injury!
RISK OF INJURY FROM BURNS! Do not use this heating pad for help-
less persons, infants or persons who are insensitive to heat (e.g. diabetics, people with disease-related changes to the skin or scarred skin in the area of use, or after taking pain-relieving medication or consuming alcohol). There is a risk of receiving skin burns.
The textiles used in this
neck & shoulder heating pad the high human ecological requirements
of Öko-Tex Standard 100, as verified by the German Hohenstein Research Institute.
RISK OF INJURY FROM BURNS! This heating pad must not be used by children unless the control
1
has been preset by a parent or other responsible person, or unless the child has been instructed sufficiently in how to use this heating pad safely. There is a risk of receiving skin burns.
CAUTION! Take care that you do
not fall asleep while the heating pad is in operation. Excessively long use
can cause skin burns.
Do not use the heating pad on any part of the
body that is inflamed, injured or swollen. Seek medical advice before using the heating pad if in doubt. Such inflammation, injuries and / or swelling may otherwise worsen.
Repairs must only be carried out by specially
trained personnel or at a repair shop authorised by the manufacturer, since special tools are necessary. Improper repairs may result in considerable dangers for the user.
If the power supply cord of this appliance
is damaged, it has to be replaced by the manufacturer, a repair shop approved by the manufacture or a similarly qualified person in order to avoid any danger.
Avoid damage to the
heating pad!
Please ensure that you:
· only connect the heating pad to the voltage indicated on the heating pad (label),
· only use the heating pad in conjunction with the control
1
indicated on the heating pad
(label),
· do not operate the heating pad without supervision,
·
do not switch the heating pad on if it is folded or bunched up,
· do not cause any sharp creases in the heating pad,
· do not place any objects, e.g. suitcase or washing basket, on the heating pad when it is switched on,
· do not place any sources of heat, e.g. hot water bottle or similar, on the heating pad when it is switched on.
These may all damage the heating pad.
Do not cover the control 1 and do not place it
on the heating pad when the pad is in operation.
1
to heat
1
of
The electronic components in the control the heating pad cause the control up slightly during operation.
Do not pull, twist or crease the cables.
8 GB
Safety system / Preparations for use
Safety system
Note: the heating pad is equipped with a safety
system. The electronic sensor technology prevents the entire surface of the heating pad from overheating by automatically switching off in the event of a fault. If the safety system switches the heating pad off auto­matically due to a fault, then the function display on the control unit if the heating pad is switched on.
Please note that, for safety reasons, the heating
pad must not be used after a fault and must be returned to the service address indicated.
1
is no longer illuminated, even
2
Preparations for use
Note: the heating pad may smell of plastic the
first time you use it, but this will disappear after a short period of time.
To begin, first connect the control 1 to the
heating pad with the plug-in connector (see fig. B).
Position the heating pad according to your
individual requirements on your back or stomach (see fig. C).
Wind the long, extendible rubber band around
your body.
Then fix the heating pad to your body by
connecting the Velcro fasteners of the heating pad with the Velcro fasteners of the rubber band (see fig. D).
3
Note: this heating pad features rapid heating, which allows it to heat up within the first 10 minutes of operation.
Switching off:
Set Level 0 on the control 1 to switch the
heating pad off.
Note: the function display
Selecting the temperature:
Just before using the heating pad, set it to the
highest temperature setting (level 6). This will cause the heating pad to warm up quickly.
If you wish to leave the heated pad on for several
hours, set the lowest temperature (level 1).
2
ceases to illuminate.
Temperature levels
Set the required temperature level on the
1
control
Level 0: off Level 1: minimum heat Level 2–5: customised settings Level 6: maximum heat
(see fig. A).
Automatic switch-off
Note: The heating pad switches itself off automati-
cally after about 90 minutes. The function display then starts to flash.
2
Switching on / off / Selecting
the temperature
Switching on:
Set Level 1, 2, 3, 4, 5 or 6 on the control 1 to
switch the heating pad on.
Note: The function display heating pad is switched on.
2
illuminates after the
Then select the setting “0” and after about
5 seconds, reset the heating pad to the desired temperature setting to switch it on again.
Switch the heating pad off (setting “0”) if
the heating pad is not to be used after it has switched itself off automatically.
9 GB
Cleaning and Care / Storage
Cleaning and Care
RISK TO LIFE
FROM ELECTRIC SHOCK! Always
remove the mains plug from the socket and the plug-in connector from the heating pad (see fig. B) before cleaning the heating pad. There is otherwise a risk of an electric shock.
connector dry. There is otherwise a risk of an electric shock.
stances switch the heating pad on to dry help it dry. There is otherwise a risk of an electric shock.
Use a dry, lint-free cloth for the cleaning and
care of the heating pad and control
You can dampen the cloth and use a little mild
liquid detergent to remove more stubborn dirt from the heating pad.
RISK OF DAMAGE TO THE
cleaning or scouring agents to clean the heating pad and control otherwise be damaged.
RISK OF DAMAGE TO THE
control unit otherwise be damaged.
The heating pad is machine-washable.
30 °C.
For ecological reasons, please only wash the
heating pad together with other textiles. Use a mild laundry detergent according to the manufacturer’s instructions.
Please note that frequent washing will cause
wear to the heating pad. It should therefore be washed no more than max. 10 times in a washing machine throughout its useful life.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
Do not reconnect the control 1 to
the heating pad until the plug-in
3
and the heating pad are completely
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER OF MATERIAL
DAMAGE! Do not under any circum-
PRODUCT AND / OR OTHER
PROPERTY! Do not use chemical
PRODUCT AND / OR OTHER
PROPERTY! Never immerse the
1
in water or other liquids. It may
Set the washing machine at an extra
washing cycle for delicate items at
3
with the control 1
1
. The heating pad may
1
.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT AND / OR OTHER PROPERTY! Please note that the
heating pad may not be dry cleaned, bleached, wrung out, dried mechanically, mangled or ironed. The heating pad may otherwise be damaged.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT AND / OR OTHER PROPERTY! Do not hang the
heating pad up to dry with pegs or similar. The heating pad may otherwise be damaged.
Note: Non-observance of the following
warnings may damage the heating pad.
Do not use bleach. Do not use any
cleaning agents containing bleach (such as heavy duty detergents).
Do not dry in a tumbler dryer.
Do not iron.
Do not dry clean.
Storage
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT AND / OR OTHER PROPERTY! Let the heating pad
cool before putting it away. Otherwise material damage could occur.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT AND / OR OTHER PROPERTY! To prevent the heating
pad from becoming sharply creased, do not store other objects on top of the heating pad. Otherwise material damage could occur.
If you do not intend to use the heating pad for
any length of time, store it in the original packag­ing in a dry environment and without weighing it down.
10 GB
Disposal / Warranty / Service centre / Declaration of conformity
Disposal
The packaging and ancillary packing consist of environmentally friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
Do not dispose of electrical devices with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out heating pad.
Warrant y / Service centre
We provide a 3-year warranty covering faults in materials or manufacture of the product from the purchase date.
In the event of a warranty claim, the customer has the right to have the goods repaired by our own workshop or a workshop authorised by use. The heating pad must not be opened for any reason. Opening or modifying the device invalidates the warranty. This warranty does not grant any additional rights to the customer. Complaints are often initiated by difficulties encountered during use. Many of these complaints can be resolved by telephone or e-mail. Please contact our Service Hotline in the first instance, before you return the device to the manufacturer.
IAN 73872
020 30249050
Declaration of conformity
This heat pad complies with the requirements of the relevant European and national guidelines. This is confirmed by the CE mark. The relevant declarations are held by the manufacturer.
The warranty does not cover:
· Damage resulting from improper use.
· Wear parts.
· Defects that were known to the customer at the time of purchase.
· Damage for which the customer was responsible.
This warranty does not affect the customer‘s legal rights.
The customer must provide proof of purchase in order for any warranty claims within the warranty period to be honoured. Claims under the warranty within a period of 3 years from the date of purchase are honoured by
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany.
11 GB
12
Spis zawartości
Wstęp
Przeznaczenie .................................................................................................................................. Strona 14
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 15
Zawartość zestawu .......................................................................................................................... Strona 15
Dane techniczne .............................................................................................................................. Strona 15
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........................................ Strona 15
System bezpieczeństwa .................................................................................................. Strona 17
Uruchomienie
Włączanie / wyłączanie / wybór temperatury ...............................................................................Strona 17
Poziomy temperatury ....................................................................................................................... Strona 18
Automatyczne wyłączanie .............................................................................................................. Strona 18
Czyszczenie ipielęgnacja ...............................................................................................Strona 18
Przechowywanie .................................................................................................................. Strona 19
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 19
Gwarancja / serwis .............................................................................................................. Strona 20
Deklaracja zgodności ........................................................................................................ Strona 20
13 PL
Wstęp
Wniniejszej instrukcji obsługi / na poduszce elektrycznej zastosowano następujące symbole:
Zgodnie zekspertyzą Instytutu Badaw­czego Hohenstein tekstylia zastosowane
Należy przeczytać instrukcję!
wpoduszce elektrycznej spełniają wysokie wymagania humanoekolo­giczne normy Öko-Tex Standard 100.
Wolt (napięcie przemienne)
Herc (częstotliwość)
Wat (moc czynna)
Klasa ochrony II Nie wybielać.
Przestrzegaj ostrzeżeń iwskazówek dotyczących bezpieczeństwa!
Dopilnować, aby dzieci nie miały dostępu do poduszki elektrycznej!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym iutraty życia wrazie uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyczki!
Nie wbijać igieł!
Nie używać produktu zgiętego lub zwiniętego!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie życia!
Poduszkę elektryczną można prać wpralce. Pralkę należy ustawić na program prania delikatnego wtempe­raturze 30 °C.
Nie suszyć poduszki elektrycznej wsuszarce automatycznej.
Nie prasować poduszki elektrycznej.
Nie czyścić chemicznie.
Opakowanie ipoduszkę elektryczną należy zutylizować wsposób zgodny zzasadami ochrony środowiska natu­ralnego.
Poduszka elektryczna
Wstęp
Przed pierwszym zastosowaniem należy zapoznać się zproduktem. Wtym celu
należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Poduszki elektrycznej należy używać wyłącznie wopisany sposób oraz wpodanych
14 PL
zakresach zastosowania. Niniejszą instrukcję należy zachować. Wprzypadku przekazania poduszki elektrycznej osobie trzeciej należy przekazać także całą dokumentację.
Przeznaczenie
Poduszka elektryczna przeznaczona jest do ogrze­wania ciała ludzkiego. Pozwala ona skutecznie wykorzystywać ciepło. Poduszka elektryczna nie
Wstęp / Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
jest przeznaczona do stosowania wszpitalach lub wcelach komercyjnych. Wszczególności nie należy używać jej do ogrzewania niemowląt, małych dzieci, osób nieodbierających bodźców termicznych lub niesamodzielnych oraz zwierząt. Zastosowanie inne niż opisane powyżej lub dokonywanie zmiany wpoduszce elektrycznej jest niedozwolone imoże prowadzić do obrażeń ciała i / lub uszkodzenia poduszki elektrycznej. Producent nie ponosi odpo­wiedzialności za szkody wynikające zużycia niezgodnego zprzeznaczeniem.
Opis części
1
Panel obsługi (patrz rys.A)
2
Wskaźnik funkcji (patrz rys.A)
3
Złącze wtykowe (patrz rys.B)
Zawartość zestawu
Bezpośrednio po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy zestaw jest kompletny oraz czy poduszka elek­tryczna jest wnienagannym stanie.
1 Poduszka elektryczna 1 Panel obsługi / złącze wtykowe zwtyczką 1 Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Model: SHBR100A2 Typ: P10B Zasilanie: 220–240 V ∼ /
50–60 Hz Pobór mocy: 100 W Wymiary: ok. 69 x 28 cm Klasa ochrony: II / Natężenie pola elektrycznego: maks. 5000 V / m Natężenie pola magnetycznego: maks. 80 A / m Indukcja magnetyczna: maks. 0,1militesli
Materiał:
Strona wierzchnia elementu grzewczego: 100 % poliester
Producent:
MGG Elektro GmbH Königsbrückerstr. 61 01099 Dresden, Germany
WAŻNE WSKAZÓWKI – ZACHOWAĆ WCELU PÓŹNIEJ­SZEGO ZASTOSOWANIA!
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może spowodować szkody osobowe lub materialne (porażenie prądem elektrycznym, oparzenia skóry, pożar). Poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeń­stwa izagrożeń służą nie tylko ochronie zdrowia użytkownika wzgl. osób trzecich, ale również ochronie poduszki elektrycznej. Ztego względu należy prze-
strzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aprzekazując poduszkę elektryczną innej osobie, dołączyć niniejszą instrukcję.
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA LUB ODNIESIENIA OBRAŻEŃ
PRZEZ DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać
dzieci zmateriałem opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
15 PL
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Nie używać poduszki elektrycznej, jeżeli jest wilgotna. Wprzeciwnym wypadku istnieje nie­bezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Nie należy używać kabla zasilają-
cego do przenoszenia lub zawiesza-
nia poduszki elektrycznej; nie należy także ciągnąć za kabel wcelu wyjęcia wtyczki zgniazdka. Kabel zasilający należy przecho­wywać zdala od źródeł wysokiej temperatury, oleju iostrych krawędzi. Wprzypadku uszko­dzenia lub przerwania kabla zasilającego nie należy go dotykać, lecz natychmiast wyjąć wtyczkę zgniazdka. Uszkodzenie lub splątanie kabli zasilających zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
miotów wpoduszkę elektryczną. Wprzeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Osoby mające rozrusznik serca przed
oraz skonsultować się zproducentem rozrusz­nika. Pole elektryczne oraz pole magnetyczne wytwarzane przez poduszkę elektryczną mogą zakłócać działanie rozrusznika serca. Ich wiel­kości leżą jednak znacznie poniżej wartości granicznych: wskazówki dotyczące tych wartości znajdują się wrozdziale „Dane techniczne”.
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
IODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Przed każdym
użyciem poduszki elektrycznej należy spraw­dzić, czy nie występują oznaki zużycia i / lub uszkodzenia. Nie należy jej używać wprzypadku stwierdzenia oznak zużycia lub uszkodzeń lub jeśli poduszka elektryczna była stosowana niezgodnie zprzeznaczeniem. Wtakiej sytuacji przed ponownym użyciem należy ją oddać do sprawdzenia wpunkcie handlowym lub serwisie. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻE-
NIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Nie wbijać igieł lub ostrych przed-
zastosowaniem poduszki elektrycznej
powinny zasięgnąć porady lekarza
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Dzieci oraz osoby nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia wzakresie obsługi poduszki elektrycznej bądź osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych nie mogą używać poduszki bez nadzoru lub poinstruowania przez osobę od­powiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPA-
RZENIA! Poduszki elektrycznej nie
należy stosować wprzypadku osób niesamodzielnych, małych dzieci lub osób nie­wrażliwych na bodźce termiczne (np. chorych na cukrzycę, osób zchorobowymi zmianami skóry lub zbliznami na skórze wmiejscu zastosowania urządzenia, po przyjęciu leków uśmierzających ból lub po spożyciu alkoholu). Istnieje niebez­pieczeństwo powstania oparzeń skóry.
. Zgodnie zekspertyzą
Instytutu Badawczego Hohenstein tekstylia za­stosowane wniniejszej
poduszce elektrycznej spełniają wysokie wymagania humanoekolo­giczne normy Öko-Tex Standard100.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPA-
RZENIA! Poduszka elektryczna nie
powinna być używana przez dzieci, chyba że panel obsługi ustawiony przez rodzica bądź osobę nadzoru­jącą lub dziecko zostało wwystarczającym stopniu poinformowane, wjaki sposób należy bezpiecznie obsługiwać poduszkę. Istnieje niebezpieczeństwo powstania oparzeń skóry.
OSTROŻNIE! Należy uważać, aby
nie zasnąć wtrakcie użytkowania
poduszki elektrycznej. Zbyt długie użytkowanie poduszki może prowadzić do oparzeń skóry.
Nie przykładać poduszki elektrycznej do części
ciała, które są podrażnione, skaleczone lub opuchnięte. Wrazie wątpliwości zasięgnąć porady lekarza. Wprzeciwnym wypadku podraż­nienia, skaleczenia i / lub opuchlizny mogą ulec pogorszeniu.
1
został uprzednio
16 PL
Ważne wskazówki dotyczące … / System bezpieczeństwa / Uruchomienie
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie
przez specjalistów lub warsztaty naprawcze autoryzowane przez producenta, ponieważ potrzebne są do tego specjalne narzędzia. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika.
Wprzypadku uszkodzenia kabla zasilającego
poduszkę elektryczną musi on zostać wymieniony przez producenta, autoryzowaną przez niego placówkę serwisową lub osobę oodpowiednich kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożeń.
Unikaj uszkodzenia poduszki
elektrycznej!
Należy pamiętać, aby:
· poduszkę elektryczną podłączać wyłącznie do prądu onapięciu podanym na jej etykiecie,
· stosować poduszkę elektryczną jedynie wpołączeniu zpanelem obsługi zanym na jej etykiecie,
· poduszki elektrycznej nie pozostawiać włączonej bez nadzoru,
·
· nie zginać zbyt mocno poduszki elektrycznej,
· na poduszkę elektryczną nie kłaść żadnych przedmiotów, takich jak walizki lub kosze zpraniem, gdy jest włączona,
· nie umieszczać na poduszce elektrycznej żadnych źródeł ciepła, np. termoforu itp., gdy jest włączona.
W przeciwnym razie poduszka elektryczna
może zostać uszkodzona.
Panelu obsługi 1 nie należy przykrywać oraz
kłaść na poduszce elektrycznej, gdy jest ona używana. Części elektryczne panelu obsługi poduszki elektrycznej wtrakcie używania po­wodują lekkie nagrzanie panelu obsługi
Nie wolno ciągnąć bezpośrednio za przewody,
nie wolno ich skręcać ani zginać.
nie używać zgiętej lub zwiniętej poduszki elektrycznej,
1
wska-
1
.
System bezpieczeństwa
Wskazówka: Poduszka elektryczna jest wyposa-
żona wsystem bezpieczeństwa. Czujniki elektroniczne zapobiegają przegrzaniu poduszki elektrycznej na całej jej powierzchni poprzez automatyczne wyłą­czenie wrazie wykrycia błędu. Jeśli wprzypadku wykrycia błędu dojdzie do automatycznego wyłą­czenia poduszki elektrycznej przez system zabezpie­czeń, wskaźnik funkcji będzie się świecić, również gdy poduszka będzie włączona.
Należy pamiętać, że po wykryciu błędu ze
względów bezpieczeństwa należy zaprzestać używania poduszki iprzesłać ją na podany adres placówki serwisowej.
2
na panelu obsługi 1 nie
Uruchomienie
Wskazówka: Przy pierwszym użyciu poduszka
elektryczna może wydzielać zapach tworzywa sztucznego, ktόry po krόtkim czasie zanika.
Przed uruchomieniem należy połączyć panel
1
obsługi złącza wtykowego
Poduszkę elektryczną umieścić wzależności od
potrzeby na plecach lub brzuchu (patrz rys.C).
Długi elastyczny gumowy pas poprowadzić
wokół ciała.
Następnie zamocować poduszkę elektryczną na
ciele, łącząc zapięcie na rzep znajdujące się na poduszce ina gumowym pasie (patrz rys.D).
zpoduszką elektryczną za pomocą
3
(patrz rys.B).
Włączanie / wyłączanie /
1
wybór temperatury
Włączanie:
Ustawić na panelu obsługi 1 poziom 1, 2, 3,
4, 5 lub 6, aby włączyć poduszkę elektryczną.
Wskazówka: Po załączeniu poduszki elektrycznej zapala się wskaźnik funkcji
2
.
17 PL
Uruchomienie / Czyszczenie ipielęgnacja
Uwaga: Poduszka wyposażona jest wfunkcję szybkiego nagrzewania, aktywną przez pierwszych 10minut.
Wyłączanie:
Aby wyłączyć poduszkę elektryczną, na panelu
sterowania
Uwaga: Wskaźnik funkcji
1
ustawić poziom0.
2
zgaśnie.
Wybór temperatury:
Na krótko przed użyciem ustawić najwyższy
poziom temperatury (poziom6). Wten sposób można uzyskać szybkie nagrzewanie.
Wprzypadku stosowania przez kilka godzin usta-
wić najniższy poziom temperatury (poziom1).
Poziomy temperatury
Za pomocą panelu obsługi 1 ustawić żądany
poziom temperatury (patrz rys.A).
Stopień0: wył. Stopień1: minimalne ciepło Stopień2–5: indywidualnie dobrane ciepło Stopień6: maksymalne ciepło
Automatyczne wyłączanie
Wskazówka: Poduszka elektryczna wyłącza się
automatycznie po upływie ok. 90minut. Wskaźnik
2
funkcji
Najpierw wybrać pozycję0, apo upływie ok.
Wyłączyć poduszkę elektryczną (poziom0),
zaczyna po tym czasie migać.
5sekund wymagany poziom temperatury, aby ponownie załączyć poduszkę elektryczną.
jeżeli poduszka elektryczna po automatycznym wyłączeniu nie będzie dalej używana.
Czyszczenie ipielęgnacja
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA WSKUTEK PORAŻENIA PRĄ-
DEM ELEKTRYCZNYM! Przed rozpoczęciem
czyszczenia poduszki elektrycznej należy zawsze wyjąć wtyczkę zgniazdka oraz rozłączyć złącze wtykowe panel obsługi Wprzeciwnym wypadku istnieje niebezpie­czeństwo porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORA-
połączyć zpoduszką elektryczną dopiero wtedy, gdy złącze wtykowe całkowicie suche. Wprzeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORA-
POWSTANIA SZKÓD MATERIALNYCH! Pod żadnym pozorem nie włączać poduszki elektrycznej wcelu jej wysuszenia. Wprze­ciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Do czyszczenia oraz pielęgnacji poduszki
elektrycznej oraz panelu obsługi używać suchej, niestrzępiącej się ściereczki.
Wprzypadku silnego zanieczyszczenia po-
duszki elektrycznej ściereczkę można zwilżyć inanieść na nią niewielką ilość łagodnego płynnego środka piorącego.
nej oraz panelu obsługi chemicznych środków czyszczących oraz środków do szorowania. Wprzeciwnym razie poduszka elektryczna może zostać uszkodzona.
wwodzie lub innych cieczach. Wprzeciwnym razie może on zostać uszkodzony.
3
itym samym odłączyć
1
od poduszki (patrz rys.B).
ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZ­NYM! Panel obsługi
3
oraz poduszka są
1
należy
ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZ­NYM! NIEBEZPIECZEŃSTWO
1
należy
NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTA­NIA SZKÓD MATERIALNYCH!
Do czyszczenia poduszki elektrycz-
1
nie należy używać
NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTA­NIA SZKÓD MATERIALNYCH!
Panelu obsługi
1
nie wolno zanurzać
18 PL
Czyszczenie ipielęgnacja / Przechowywanie / Utylizacja
Poduszkę elektryczną można prać
wpralce. Pralkę należy ustawić na program prania delikatnego
wtemperaturze 30 °C.
Ze względów ekologicznych należy prać po-
duszkę elektryczną razem zinnymi tekstyliami. Należy używać delikatnego środka piorącego, dozując go zgodnie zzaleceniami producenta.
Należy pamiętać, że częste pranie poduszki
powoduje jej przyspieszone zużycie. Ztego względu poduszka elektryczna powinna być prana wpralce maks. 10 razy wcałym okresie jej użytkowania.
trycznej nie wolno czyścić chemicznie, wybielać, wyżymać, suszyć maszynowo, maglować lub prasować. Wprzeciwnym razie poduszka elektryczna może zostać uszkodzona.
trycznej nie należy jej wieszać za pomocą klamerek do prania lub podobnych akcesoriów. Wprzeciwnym razie poduszka elektryczna może zostać uszkodzona.
Wskazówka: Nieprzestrzeganie poniższych
wskazówek ostrzegawczych może doprowadzić do uszkodzenia poduszki elektrycznej.
Nie wybielać. Nie używać również
proszków do prania).
Nie suszyć wsuszarce automatycznej.
Nie prasować.
Nie czyścić chemicznie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTA­NIA SZKÓD MATERIALNYCH!
Należy pamiętać, że poduszki elek-
NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTA­NIA SZKÓD MATERIALNYCH!
Wcelu wysuszenia poduszki elek-
proszków zawierających środki wybielające (np. uniwersalnych
Przechowywanie
nej wcelu jej przechowania należy odczekać, aż się ochłodzi. Wprzeciwnym wypadku mogą powstać szkody materialne.
na poduszce elektrycznej jakichkolwiek przedmio­tów, aby zapobiec jej nadmiernemu zaginaniu. Wprzeciwnym wypadku mogą powstać szkody materialne.
Jeżeli poduszka elektryczna nie będzie używana
przez dłuższy czas, należy ją przechowywać woryginalnym opakowaniu, wsuchym miejscu ibez obciążenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTA­NIA SZKÓD MATERIALNYCH!
Przed schowaniem poduszki elektrycz-
NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTA­NIA SZKÓD MATERIALNYCH!
Podczas przechowywania nie kłaść
Utylizacja
Opakowanie imateriał opakowaniowy wykonane są zmateriałów przyjaznych dla środowiska. Można je wyrzucić do pojemników na odpady przeznaczone do recyklingu.
Nie wyrzucać urządzeń elek-
trycznych razem zodpadami domowymi!
Zgodnie zdyrektywą europejską 2002 / 96 / WE wsprawie zużytego sprzętu elektrycznego ielektro­nicznego oraz jej implementacją do prawa krajowego, zużyte urządzenia elektryczne muszą być groma­dzone oddzielnie iprzekazywane do powtórnego przetworzenia zgodnie zzasadami ochrony środo­wiska naturalnego.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo­atowanej poduszki elektrycznej można zasięgnąć wurzędzie gminy lub miasta.
19 PL
Loading...
+ 33 hidden pages