SILVERCREST SHAC 2400 C2 User manual [sk]

PROFESSIONAL IONIC HAIR DRYER SHAC 2400 C2
PROFI IONIZÁLÓ HAJSZÁRÍTÓ
Használati utasítás
VYSOUŠEČ VLASŮ S IONIZAČNÍ TECHNOLOGIÍ
PROFI-IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
IAN 331149_1907
PROFESIONALNI IONSKI SUŠILNIK ZA LASE
Navodila za uporabo
PROFESIONÁLNY IÓNOVÝ SUŠIČ NA VLASY
Návod na obsluhu
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1 SI Navodila za uporabo Stran 13 CZ Návod k obsluze Strana 25 SK Návod na obsluhu Strana 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
A
B
1
5
4
3
2
6
7
8
Tartalomjegyzék
Bevezető ......................................................2
Szerzői jog .....................................................2
Rendeltetésszerű használat .......................................2
A csomag tartalma ..............................................2
A csomagolás ártalmatlanítása ...............................................3
A készülék leírása ...............................................3
Műszaki adatok ................................................3
Biztonsági utasítások ............................................4
Használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Hő- és fúvófokozatok .......................................................6
Hűtőfokozat / Cool Shot-funkció ..............................................7
Ionizáló funkció ...........................................................7
Kiegészítők felhelyezése / levétele ............................................7
Haj szárítása és formázása .......................................8
Tisztítás .......................................................9
A készülékház tisztítása .....................................................9
A légbeszívó rács tisztítása ..................................................9
Tárolás ...................................................... 10
Hibaelhárítás ................................................. 10
A készülék ártalmatlanítása .................................... 10
A Kompernass Handels GmbH garanciája ......................... 11
Szerviz .................................................................12
Gyártja ................................................................12
Figyelmesen olvassa végig a kezelési útmutatót, különösen a biztonsági előírásokat.
HU 
SHAC 2400 C2
 1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a
termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártal­matlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi kezelési és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek továbbadá sa esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jog
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen formában történő sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos formában,
valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
Rendeltetésszerű használat
A hajszárító csak emberi haj szárítására és formázására szolgál, semmi esetre sem használható parókákhoz és szintetikus anyagból készült póthajhoz. A hajszá­rító kizárólag magánháztartásokban használható. Vegye figyelembe a jelen hasz­nálati útmutatóban található információkat, különösen a biztonsági utasításokat. A készülék nem ipari vagy kereskedelmi célokra készült.
Más vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Semmilyen, nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető. A kocká­zatot egyedül a felhasználó viseli.
A csomag tartalma
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
profi ionizáló hajszárító2 hajformázó fúvókadúsító diffúzorhasználati útmutató
1) Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót.
2) Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
3) Tisztítsa meg a készülék valamennyi részét a „Tisztítás“ fejezetben leírtak szerint.
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a „Szerviz“ fejezetet).
2 │ HU SHAC 2400 C2
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagoló­anyagokat környezetbarát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon látható jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számj­egyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyag, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok.
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje
alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza lehessen csomagolni bele.
A készülék leírása
„A” ábra:
légbeszívó rács akasztófül fúvófokozat kapcsoló (2 fokozatú) hőfokozat kapcsoló (3 fokozatú)  hideg levegő gomb
(Cool Shot funkció)
„B” ábra:
dúsító diffúzor széles hajformázó fúvóka (gyors szárításhoz) keskeny hajformázó fúvóka (pontos beszárításhoz)
Műszaki adatok
Hálózati feszültség 220 – 240 V ∼ (váltóáram), 50/60 Hz
Névleges teljesítmény 2000 – 2400 W
Védelmi osztály
SHAC 2400 C2
II/
(dupla szigetelés)
HU 
 3
Biztonsági utasítások
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Csatlakoztassa a hajszárítót egy előírásszerűen beszerelt és
a típusjelzésen található hálózati feszültségnek megfelelő hálózati aljzatba.
Semmi esetre se merítse folyadékba a hajszárítót és ne hagyja,
hogy folyadék kerüljön a hajszárító készülékházába. Védje a készüléket a nedvességtől és ne használja a szabadban. Ha mégis folyadék kerül a készülékházba, azonnal húzza ki a készülék hálózati csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból és javíttassa meg képzett szakemberrel.
Üzemzavar esetén és a hajszárító tisztítása előtt húzza ki
a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
A csatlakozódugót a csatlakozónál és ne a vezetéknél fogva
húzza ki az aljzatból.
Ne tekerje a hálózati kábelt a hajszárító köré és védje a
sérülésektől.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült csatlakozóve-
zetéket a gyártónak, a gyártó vevőszolgálatának vagy hasonló szakképzett személynek kell kicserélnie.
A hálózati kábelt ne törje meg, ne szorítsa be, és úgy
helyezze el, hogy senki ne léphessen rá vagy ne botolhasson meg benne.
Nem szabad hosszabbító kábelt használni.A hajszárítót használat után azonnal áramtalanítsa.
A készülék csak akkor teljesen árammentes, ha a hálózati csatlakozódugót kihúzza a csatlakozó aljzatból.
Tilos a hajszárító burkolatát felnyitni és a hajszárítót javítani.
Ez nem biztonságos és a garancia is érvényét veszti. A meghibásodott hajszárítót csak szakképzett szakemberrel javíttassa.
4 │ HU SHAC 2400 C2
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Soha ne fogja meg a hajszárítót, a hálózati kábelt és a csat-
lakozódugót nedves kézzel.
Ha fürdőszobában használja a hajszárítót, használat után
húzza ki a csatlakozódugót, mert a víz közelsége még akkor is veszélyt jelenthet, ha a hajszárító ki van kapcsolva.
Soha ne használja a készüléket víz, különösen mosdókagyló,
fürdőkád vagy hasonló helyek közelében. A víz közelsége még kikapcsolt készüléknél is veszélyt jelent. Ezért minden használat után húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Kiegészítő védelemként javasolt egy legfeljebb 30 mA érzékenységű hiba­áram-védőkapcsoló beszerelése a fürdőszoba áramkörébe. Kérje villamossági szakember tanácsát.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készü­lék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek karbantartási
és tisztítási munkát a készüléken.
Soha ne tegye le bekapcsolt állapotban a hajszárítót, és ne
hagyja a bekapcsolt készüléket felügyelet nélkül.
A készüléket soha ne helyezze hőforrás közelébe és védje
a vezetéket a sérülésektől.
Ha a hajszárító leesett vagy sérült, nem szabad tovább
használni. Ellenőriztesse a készüléket szakképzett szakem­berrel és szükség esetén javíttassa meg.
SHAC 2400 C2
HU 
 5
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Használat közben ne takarja le a légbeszívó rácsot. Tisztítsa
rendszeresen a készüléket.
A hajszárító használat közben felmelegszik. Forró állapotban
csak a markolatánál fogja meg.
Használat
Hő- és fúvófokozatok
TUDNIVALÓ
Az első használat előtt hagyja a hajszárítót kb. 2 – 3 percig legerősebb
fúvó- és hőfokozaton. Ily módon eltávolíthatók az esetleg a készülék belsejé­ben maradt gyártási maradványok.
1) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba.
2) Kapcsolja be a hajszárítót a fúvófokozat kapcsolóval .
A hajszárító két funkciókapcsolóval van ellátva. Ezekkel külön lehet a légáram erősségét (fúvófokozat kapcsoló ) és a hőfokozatot (hőfokozat kapcsoló ) változtatni:
Fúvófokozat
0 a hajszárító ki van kapcsolva
alacsony légáram
erős légáram
Hőfokozat
alacsony hőfokozat közepes hőfokozat magas hőfokozat
3) Használat után kapcsolja ki a készüléket a fúvófokozat kapcsoló  „0” pozícióba állításával. Ezután húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
6 │ HU SHAC 2400 C2
Hűtőfokozat / Cool Shot-funkció
A hideg levegő gomb alacsony és erős légáramlattal, valamint közepes és magas hőfokozaton működik. Az alacsony hőfokozaton nincs fűtési funkció. Amíg hideg levegőt szeretne fújni, tartsa lenyomva a hideg levegő  levegőt fújni, engedje el a hideg levegő
megnyomásával hideg légáram kapcsolható be. Ez
gombot. Ha már nem szeretne hideg
Ionizáló funkció
Hajszárítóval történő hajszárítás során a haj statikusan feltöltődik és „szállni” kezd. Az ionizáló funkció gondoskodik a haj statikus feltöltődésének semlegesítéséről és
megszüntetéséről. Haja puha, selymes, csillogó és könnyen fésülhető lesz. Vegye figyelembe, hogy az ionizáló funkció csak kiegészítők (dúsító diffúzor /
széles hajformázó fúvóka / vékony hajformázó fúvóka ) nélkül működik megfelelően, mivel a kiegészítők akadályozzák a haj ionizálását. Az ionizáló funkció optimális kihasználásához ezért minden esetben toldat nélkül használja a hajszárítót.
Kiegészítők felhelyezése / levétele
Egy kiegészítőt (széles hajformázó fúvóka , vékony hajformázó fúvóka ,
dúsító diffúzor ) úgy helyezhet fel, ha enyhe nyomással a hajszárító elejére nyomja úgy, hogy a kiegészítő bekattanjon és egyenletesen illeszkedjen a hajszárítóra.
A kiegészítő levétele előtt mindig várja meg, amíg az lehűl.
Húzza le a lehűlt kiegészítőt egy billentő mozdulattal előre a hajszárítóról.
gombot.
SHAC 2400 C2
HU 
 7
Haj szárítása és formázása
A haj gyors szárításához azt ajánljuk, hogy először rövid időre kapcsolja
magas fúvó- és hőfokozatra a készüléket. A haj részleges megszárítása után kapcsolja a készüléket alacsonyabb fúvó- és hőfokozatra a frizura kialakítás­hoz.
A széles hajformázó fúvókával  nagyon gyorsan meg lehet szárítani az
egyes hajrészeket, mivel a levegőáramlat a széles hajformázó fúvókán keresztül koncentrálódik.
A vékony hajformázó fúvókával pontosan beszáríthatja és megformázhat-
ja a haját. A levegőáramlat a vékony hajformázó fúvóka oldalsó nyílásain keresztül kissé csökken és lehetővé teszi a haj pontos formázását.
Természetesen göndör / hullámos haj formázásához, illetve a haj dúsabbá
tételéhez használja a dúsító diffúzort . Természetesen göndör / hullámos haj formázásához lógassa lefelé a fejét és tegye a haját lazán a dúsító diffú­zorra . Szárítás közben forgassa a hajszárítót lassan ide-oda. A haj kifésü­lése előtt, hagyja kissé lehűlni, hogy a frizura megtartsa formáját. A frizura hajtőnél történő dúsításához legfeljebb a középső hőfokozatot ál­lítsa be (lásd a Hő- és fúvófokozatok fejezetet). Tartsa egyenesen a fejét és tartsa a dúsító diffúzort a fejéhez. Mozgassa a hajszárítót lassan ide-oda, hogy a dúsító diffúzor  hegyei gyengéden masszírozzák a fejbőrt.
A haj lehűtéséhez használhatja a „Cool Shot funkciót” (lásd a Hűtőfokozat /
Cool Shot funkció fejezetet).
8 │ HU SHAC 2400 C2
Tisztítás
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Tisztítás közben soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Tisztítás után a hajszárító ismételt használata előtt a készüléknek teljesen
meg kell száradni.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Tisztítás előtt hagyja a készüléket megfelelően lehűlni.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
Ne használjon erős hatású tisztítószert vagy oldószert.
Ezek kárt tehetnek a felületben.
A készülékház tisztítása
A burkolat és a tartozékok tisztításához enyhén mosószeres vízzel
megnedvesített törlőruhát használjon.
A légbeszívó rács tisztítása
FIGYELEM! TŰZVESZÉLY!
Tisztítsa meg rendszeresen a légbeszívó rácsot  egy puha kefével.
1) Forgassa el kissé a légbeszívó rácsot az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy le lehessen venni a hajszárítóról.
2) Puha kefével tisztítsa meg a légbeszívó rács nyílásait.
3) Helyezze vissza a légbeszívó rácsot a hajszárítóra úgy, hogy a légbeszívó rács reteszei beleakadjanak a hajszárító mélyedéseibe. Forgassa el kissé a légbeszívó rácsot az óramutató járásával egyező irányba oly módon, hogy az bekattanjon és megfelelően rögzítve legyen a készülékházon.
SHAC 2400 C2
HU 
 9
Tárolás
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
Csak akkor csomagolja el és szállítsa a hajszárítót, ha már teljesen lehűlt.
Ellenkező esetben kárt tehet más tárgyakban.
A hajszárítót a „Tisztítás” fejezetben leírtak szerint tisztítsa.
Tároláshoz a hajszárítót felakaszthatja az akasztónál fogva.
A hajszárítót pormentes és száraz helyen tárolja.
Hibaelhárítás
Ha a hajszárító nem az elvárásainak megfelelően működik, húzza ki a csatlako­zódugót a csatlakozóaljzatból és hagyja néhány percig hűlni a készüléket. A készülék túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva!
Ha a készülék továbbra sem működik, forduljon a „Szerviz” részben megadott vevőszolgálathoz.
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU európai irányelv vonatkozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommuná­lis hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormány­zatánál tájékozódhat.
10 │ HU SHAC 2400 C2
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 5 év garanciát vállalunk. A termék
meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabály­ban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg a nyug­tát. Ez a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított öt éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyen megjavítjuk, kicseréljük vagy visszafizetjük az árát. A garancia feltétele a hibás készülék és a vásárlást igazoló bizonylat (pénztári blokk) bemutatása a öt éves garanciaidőn belül, vala­mint a hiba lényegének és megjelenése idejének rövid leírása.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított al­katrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiis­meretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a törékeny alkatrészek – mint például kapcsolók, akkumuláto­rok vagy üvegből készült alkatrészek – sérüléseire.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szerviz­ben végeztek el.
SHAC 2400 C2
HU 
 11
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást iga-
zoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl.IAN12345).
A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmu-
tató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő címkén található.
Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az
alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és
a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoft­verekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lildl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 123456 megnyithatja a használati útmutatót.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 331149_1907
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com
12 │ HU SHAC 2400 C2
Kazalo
Uvod ........................................................ 14
Avtorske pravice .............................................. 14
Predvidena uporaba .......................................... 14
Vsebina kompleta ............................................. 14
Odlaganje embalaže med odpadke ..........................................15
Opis naprave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tehnični podatki .............................................. 15
Varnostna navodila ........................................... 16
Uporaba .................................................... 18
Stopnje toplote in pihanja zraka .............................................18
Funkcija stopnje hlajenja/Cool Shot ..........................................18
Funkcija ioniziranja .......................................................19
Namestitev/odstranitev nastavkov ............................................19
Sušenje in oblikovanje las ...................................... 20
Čiščenje ..................................................... 21
Čiščenje ohišja ...........................................................21
Čiščenje mrežice za vstop zraka .............................................21
Shranjevanje ................................................. 22
Odprava napak pri delovanju ................................... 22
Odstranitev naprave .......................................... 22
Proizvajalec .................................................. 23
Pooblaščeni serviser ........................................... 23
Garancijski list ................................................ 23
Skrbno preberite navodila za uporabo, še posebej pa varnostna navodila.
SI 
SHAC 2400 C2
 13
Uvod
Zahvaljujemo se vam za nakup nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del
izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranjevanje med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi
v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Predvidena uporaba
Sušilnik las je namenjen izključno za sušenje in oblikovanje pričeske pri človeških laseh, nikakor pa ne za lasulje ter lasne vložke iz sintetičnih materialov. Sušilnik las smete uporabljati izključno v zasebnem gospodinjstvu. Upoštevajte vse informacije v teh navodilih za uporabo, še posebej varnostna navodila. Ta naprava ni primerna za poslovne ali industrijske namene.
Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik.
Vsebina kompleta
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
profesionalni ionski sušilnik za lase2 šobi za oblikovanjerazprševalnik za volumennavodila za uporabo
1) Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo.
2) Odstranite ves embalažni material.
3) Očistite vse dele naprave, kot je opisano v poglavju »Čiščenje«.
OPOMBA
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb.V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali
prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje »Servis«).
14 │ SI SHAC 2400 C2
Odlaganje embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranje­vanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže za obdelavo materialov prihrani surovine in zmanjša količino odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale zavrzite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali.
OPOMBA
Če je to mogoče, med garancijsko dobo naprave originalno embalažo
shranite, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
Opis naprave
SlikaA:
mrežica za vstop zraka nastavek za obešanje stikalo za stopnjo pihanja zraka (2 stopnji) stikalo za stopnjo toplote (3 stopnje)  tipka za mrzel zrak
(funkcija Cool Shot)
SlikaB:
razprševalnik za volumen široka šoba za oblikovanje (za hitro sušenje) ozka šoba za oblikovanje (za natančno oblikovanje)
Tehnični podatki
Omrežna napetost 220–240V∼ (izmenični tok), 50/60Hz
Nazivna moč 2000–2400 W
Razred zaščite
SHAC 2400 C2
(dvojna izolacija)
II/
SI 
 15
Varnostna navodila
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
Sušilnik las priključite le v pravilno vgrajeno električno vtičnico
z električno napetostjo, navedeno na tipski tablici.
Sušilnika las v nobenem primeru ne polagajte v tekočino in
poskrbite, da v ohišje sušilnika las ne morejo steči nobene tekočine. Naprave ne smete izpostavljati vlagi ali je uporab­ljati na prostem. Če v ohišje naprave vseeno vdre tekočina, električni vtič naprave takoj potegnite iz električne vtičnice in dajte napravo v popravilo usposobljenim strokovnjakom.
V primeru motenj pri delovanju in pred začetkom čiščenja
sušilnika las električni vtič potegnite iz električne vtičnice.
Električnega kabla iz električne vtičnice ne vlecite za kabel,
ampak primite in izvlecite vtič.
Električni priključni kabel zaščitite pred poškodbami in ga ne
navijajte okrog sušilnika las.
Če je električni priključni kabel pri tej napravi poškodovan,
ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno usposobljena oseba, da ne pride do nevarnosti.
Električnega priključnega kabla ne prepogibajte in ne stiskajte.
Položite ga tako, da nihče ne more stopiti nanj ali se obenj spotakniti.
Prepovedana je uporaba kabelskih podaljškov.Ohišja sušilnika las ne smete odpirati ali popravljati. V tem
primeru varnost ni zagotovljena in jamstvo preneha veljati. Pokvarjen sušilnik las naj popravijo usposobljeni strokovnjaki.
Sušilnik las takoj po uporabi izklopite iz električnega omrežja.
Naprava je popolnoma brez električnega toka le, če električni vtič potegnete iz električne vtičnice.
Sušilnika las in električnega kabla ter vtiča nikoli ne prijemajte
z mokrimi rokami.
16 │ SI SHAC 2400 C2
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
Če sušilnik las uporabljate v kopalnici, po uporabi izvlecite
električni vtič, saj bližina vode pomeni nevarnost, tudi ko je sušilnik las izklopljen.
Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini vode, še posebej
ne v bližini umivalnikov, kopalnih kadi ali podobno. Bližina vode pomeni nevarnost, tudi ko je naprava izklopljena. Zato električni vtič po vsaki uporabi izvlecite iz električne vtičnice. Kot dodatno zaščito v električnem tokokrogu kopalnice priporočamo vgradnjo zaščitnega stikala za okvarni tok z nazivnim prožilnim tokom največ 30mA. Za nasvet vprašajte svojega elektroinštalaterja.
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizični-
mi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem lahko to napravo uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi napra­ve in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
Otroci se z napravo ne smejo igrati.Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave v za uporabnike
predvidenem obsegu, razen če so pri tem pod nadzorom.
Vklopljenega sušilnika las nikoli ne dajajte iz rok ali ga vklop-
ljenega puščajte brez nadzora.
Če sušilnik las pade na tla ali je poškodovan, ga ne smete
več uporabljati. Napravo naj preverijo strokovnjaki in jo po potrebi popravijo.
Sušilnika las nikoli ne polagajte v bližino virov toplote in
električni kabel zaščitite pred poškodbami.
Med delovanjem ne prekrivajte mrežice za vstop zraka.
Mrežico redno čistite.
Sušilnik las se med delovanjem segreje. Zato vroč sušilnik
prijemajte le za ročaj.
SHAC 2400 C2
SI 
 17
Loading...
+ 44 hidden pages