Silvercrest SCC 35 A1 User Manual [en, es, it, de]

RIZADOR SCC 35 A1 ARRICCIACAPELLI
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 1 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13 PT Instruções de utilização e de segurança Página 25 GB / MT Operation and Safety Notes Page 37 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 49
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2011 · Ident.-No.: SCC35A1102011-2
IAN 71809 IAN 71809
55
RIZADOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
MODELADOR DE CARACÓIS
Instruções de utilização e de segurança
LOCKENSTAB
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ARRICCIACAPELLI
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
CURLING TONG
Operation and Safety Notes
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limitación de responsabilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso conforme al previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eliminación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes del peinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eliminación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ES
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SCC 35 A1
1
ES
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del rizador eléctrico cónico SCC 35 A1 (en adelante "el aparato") y proporcionan información importante para el uso conforme al previsto, la seguridad, la conexión y el funcionamiento del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas que vayan a utilizar o intentar solucionar un problema en el aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por la ley de derechos de autor. Únicamente se permite la reproducción o reimpresión, total o parcial, así como
la reproducción de imágenes, aunque se hayan modifi cado, con el consentimiento por escrito del fabricante.
Limitación de responsabilidades
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones para la conexión y manejo están actualizadas en el momento de la impresión de estas instrucciones de uso y se proporcionan, según nuestro mejor saber y entender, teniendo en cuenta nuestros conocimientos y experiencias obtenidos hasta ahora .
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden funda­mentar ninguna reclamación.
El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones, el uso no conforme al previsto, reparaciones inapropiadas, modifi caciones no autorizadas o el uso de repuestos no homologados.
Uso conforme al previsto
El rizador eléctrico está diseñado exclusivamente para utilizarse en el cabello humano. Este aparato es de uso exclusivo para el hogar. Tenga en cuenta toda la información contenida en estas instrucciones de uso, en especial, las indicaciones de seguridad. Este aparato no está previsto para su uso comercial.
Cualquier uso distinto o que exceda lo estipulado se considerará contrario al uso previsto. Queda excluida cualquier reclamación por los daños derivados de un uso no conforme al previsto. El riesgo será asumido exclusivamente por el usuario.
2
SCC 35 A1
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe instalada conforme a la normativa con una tensión de red de 120 - 240 V ~, 50/60 Hz.
El cable de conexión de red de este aparato no
se puede sustituir. En caso de daños en el cable se ha de eliminar el aparato completo como un residuo electrónico.
En caso de fallos de funcionamiento y antes de
limpiar el aparato, extraiga la clavija de la base de enchufe.
Extraiga siempre el cable de la base de enchufe
de red tirando de la clavija de red y nunca direc­tamente del propio cable.
No doble o aplaste el cable de red y tienda el
cable de red de modo que nadie lo pueda pisar o tropezar.
ES
No permita que el cable de red se moje o hume­dezca mientras el aparato esté en funcionamiento. Tenga cuidado de que el aparato no pueda resul­tar dañado ni quedar atascado mientras lo esté utilizando.
Si el aparato resulta dañado, no lo continúe utili-
zando bajo ningún concepto con el fi n de evitar posibles peligros.
No utilice el aparato a la intemperie.
No enrolle en cable de red alrededor del aparato caliente y protéjalo para que no resulte dañado.
SCC 35 A1
3
ES
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Bajo ningún concepto introduzca el aparato en un líquido ni deje que ningún líquido penetre al interior de la carcasa. El aparato no se debe exponer a la humedad ni utilizar a la intemperie. Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entrégueselo a personal especialista cualifi cado para su reparación.
No utilice cables alargadores; de esta manera
podrá acceder rápidamente a la clavija de red en caso de emergencia.
No toque nunca el aparato, el cable ni la clavija de red con las manos húmedas.
Inmediatamente después de terminar de usar el aparato, desconéctelo de la red eléctrica. Solo estará totalmente libre de corriente si extrae la clavija de red de la base de enchufe.
4
SCC 35 A1
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Nunca utilice el aparato cerca del agua, especialmente en la proximidad de lavabos, bañeras o recipientes similares. La proximi­dad del agua supone un riesgo aunque el aparato esté apagado. Por ello, extraiga la clavija de red después de cada uso. Como protección adicional, se recomienda la insta­lación en el cuarto de baño de un interruptor diferencial para corrientes de fuga con una corriente de activación inferior a 30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
No deje nunca el aparato encendido sin vigilancia. Nunca deje el aparato cerca de fuentes de calor
y proteja el cable de red contra posibles daños.
ES
Si el aparato se cae o está dañado, no lo vuelva
a poner en marcha. Encargue la revisión y posibles reparaciones del aparato a personal especialista cualifi cado.
Durante el funcionamiento el aparato se calienta. Cuando el aparato esté caliente, cójalo únicamente por el mango o por la punta aislada.
SCC 35 A1
5
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO
DE LESIONES!
No está permitido abrir o cerrar la carcasa del
aparato por cuenta propia. Si lo hace dejará de estar protegido y perderá el derecho a la garantía. Si el aparato está averiado, encargue su reparación solamente a personal especializado autorizado.
Estos aparatos pueden ser utilizados por niños
mayores de 8 años y por personas con limitaciones físicas, psíquicas o sensoriales o que no tengan la experiencia o los conocimientos sufi cientes, siempre y cuando estén bajo vigilancia y hayan sido instruidos en el uso seguro del aparato y en los peligros que conlleva. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los trabajos de limpieza y mantenimiento que puede realizar el usuario no deben ser realizados por niños, salvo que estén bajo vigilancia.
¡ATENCIÓN! - ¡DAÑOS MATERIALES!
Cuando está caliente, el rizador eléctrico solo se debe colocar encima de superfi cies resistentes al calor. De lo contrario, dicha superfi cie podría resultar dañada.
No utilice el aparato nunca para peinar pelucas o postizos de material sintético. ¡El calor podría dañarlos!
6
SCC 35 A1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Rizador eléctrico cónico
Funda protectora 2 protecciones para los dedos Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. Si el suministro no está completo o ha sufrido daños debido a un embalaje
defi ciente o durante el transporte, llame al teléfono de atención al cliente (véase el capítulo Asistencia técnica).
Desembalaje
Saque de la caja todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso. Retire todo el material de embalaje.
ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje no deben ser utilizados por los niños para jugar. ¡Podrían asfi xiarse!
Eliminación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. Los materiales de embalaje se han seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello reciclables.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Elimine los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ES
SCC 35 A1
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía.
7
ES
Descripción del aparato
1 Pinza de pelo: para fi jar los mechones de cabello 2 Indicador del nivel de temperatura seleccionado 3 Pilotos de control
Rojo: encendido/apagado y calentamiento Verde: se ha alcanzado el nivel de temperatura seleccionado
4 Regulador del nivel de temperatura 5 Botón de encendido y apagado 6 Pie de apoyo 7 Área de calentamiento óptima 8 Funda protectora: para guardar el aparato 9 Protección para los dedos: para el índice y el pulgar
Antes del peinado
El pelo debe estar limpio, seco y libre de productos de estilización. Exceptuando los productos especiales destinados al rizado del cabello.
Antes de empezar el peinado, peine bien el cabello para deshacer los nudos.
Separe el pelo en porciones manejables y sujete las porciones superiores con pinzas a la cabeza, para que no entorpezcan el proceso.
Manejo
Coloque la protección para los dedos 1) 9 sobre los dedos índice y pulgar para protegerlos.
Inserte la clavija de red en la base de enchufe.2) Pulse el botón de encendido y apagado 3) 5. Se ilumina el piloto rojo 3. Ajuste el nivel de temperatura adecuado con el regulador del nivel de tempe-4)
ratura 4. En el indicador 2 se muestra el nivel de temperatura seleccionado.
Nivel de temperatura Características del cabello
1 - 3 Cabello muy fi no o teñido 3 - 5 Cabello normal u ondulado
5 - 7 Cabello grueso
M (Máx.) Cabello rizado
8
SCC 35 A1
Cuando el aparato alcanza el nivel de temperatura seleccionado se apaga el piloto rojo 3 y se enciende el piloto verde 3.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Tenga mucho cuidado al utilizar el rizador eléctrico cuando esté caliente. No permita que el rizador eléctrico caliente toque la piel o cualquier otra
parte del cuerpo. ¡Sufriría quemaduras! Sujete la punta del mechón de cabello con la pinza de pelo 5) 1 del aparato. Acto seguido, enrolle el mechón de cabello alrededor del rizador eléctrico. 6)
Preste atención a que el mechón de cabello esté enrollado dentro de las marcas que indican el área de calentamiento óptima 7 del rizador eléctrico.
Manténgase en esa posición durante 5 segundos aproximadamente y luego 7) suelte la pinza de pelo 1. A continuación, extraiga cuidadosamente el rizador eléctrico del rizo.
Antes de peinar el rizado, déjelo enfriar.8)
¡ATENCIÓN! - ¡DAÑOS MATERIALES!
Para dejar el aparato temporalmente durante la estilización, apóyelo
sobre el pequeño pie de apoyo 6 para evitar que la parte caliente
del rizador eléctrico entre en contacto con alguna superfi cie. Aún y así,
cuando está caliente, el rizador eléctrico solo se debe colocar encima
de superfi cies resistentes al calor. De lo contrario, dicha superfi cie podría
resultar dañada.
Peine el resto del pelo de la misma manera. Fije el peinado con spray para 9) cabello.
ES
SCC 35 A1
Cuando no vaya a necesitar más el aparato, pulse el botón de encendido y apagado 5, desenchufe la clavija de red de la base de enchufe y apoye el aparato sobre el pie de apoyo 6 para que se enfríe.
Cuando se pueda tocar con la mano sin quemarse, puede guardarlo en la funda protectora 8.
9
ES
Apagado automático
Este aparato está dotado de una función de apagado automático. Cuando han transcurrido 30 minutos sin pulsar el botón de encendido y apagado 5, el aparato se apaga automáticamente.
El piloto rojo 3 destella 5 minutos antes de que se apague el aparato. Si quiere continuar utilizando el aparato, pulse el botón de encendido y
apagado 5. El temporizador se pondrá a cero y la cuenta atrás de 30 minutos volverá a
empezar desde cero.
INDICACIÓN
¡La función de apagado automático es exclusivamente una medida de
seguridad! ¡En ningún caso elimina la necesidad de apagar el aparato
manualmente al terminar la estilización!
Limpieza
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base
de enchufe. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe. ¡Peligro de incendio!
¡ATENCIÓN! - ¡DAÑOS MATERIALES!
¡No utilice productos de limpieza agresivos, químicos ni abrasivos! Podrían
deteriorar la superfi cie del aparato.
Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligeramente humedecido. Antes de volver a utilizar o de guardar el aparato, deje que se seque com-
pletamente. Si fuera necesario, frote la funda protectora
8 con un paño húmedo.
Limpie la protección para los dedos con agua tibia y un poco de detergente
suave. Antes de volverla a utilizar, deje que se seque completamente.
Almacenamiento
Guarde el aparato frío y limpio en la funda protectora 8. Guarde la funda en un lugar seco y limpio.
10
SCC 35 A1
Eliminación del aparato
No tire el aparato a la basura doméstica bajo ningún concepto. Este producto es conforme a la directiva europea 2002/96/EC (Equipos eléctricos y electrónicos usados).
Elimine el aparato en un centro de eliminación autorizado a través de las insta­laciones de eliminación municipales. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de eliminación.
Características técnicas
Tensión de red 120 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de potencia 35 W
ES
Clase de protección
Solución de problemas
Fallo Causa Solución
• La clavija de red no está bien enchufada en la base de enchufe.
El aparato no calienta.
El aparato no se calienta sufi ciente­mente.
Los rizos no con­servan su forma.
• El aparato no está encendido.
• El aparato está averiado.
• El nivel de temperatura seleccionado es demasi­ado bajo.
• El aparato está averiado.
• La temperatura seleccio­nada es demasiado baja para el tipo de cabello tratado.
• El rizo se peina/reestiliza demasiado pronto.
II
• Conecte la clavija de red a la red eléctrica.
• Pulse el botón de encen­dido y apagado 5.
• Contacte con atención al cliente.
• Seleccione un nivel de temperatura más alto.
• Contacte con atención al cliente.
• Seleccione un nivel de temperatura más alto.
• Deje que el rizo se enfríe antes de reestilizarlo.
SCC 35 A1
11
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
La garantía cubre los defectos de fabricación o de material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. bombillas o interruptores).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el coste de las reparaciones.
Asistencia técnica
Importador
12
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 71809
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SCC 35 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Diritto d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Prima dell’acconciatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Disattivazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Smaltimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
IT
MT
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SCC 35 A1
13
Introduzione
IT
MT
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del ferro conico arricciaca­pelli SCC 35 A1 (di seguito denominato apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l’uso conforme, la sicurezza, l’installazione e il collegamento, nonché il funzionamento dell’apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev’essere sempre disponibile nelle vicinanze dell’appa­recchio. Esso dev’essere letto e utilizzato da ogni persona incaricata dell’uso e dell’eliminazione dei guasti dell’apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all’apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle
immagini, anche se modifi cate, è consentita solo previo permesso scritto del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati e le indicazioni per il collegamento e l’uso corrispondono allo stato più recente della tecnica al momento dell’ingresso in tipografi a del manuale e tengono conto delle nostre esperienze e conoscenze più attuali.
Non è possibile esercitare rivendicazioni sulla base dei dati, delle illustrazioni e delle descrizioni contenute nel presente manuale.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza del manuale, dall’uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite professionalmente, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall’im­piego di parti di ricambio non omologate.
Uso conforme
14
Il ferro arricciacapelli serve esclusivamente per arricciare capelli umani. Esso dev’essere utilizzato esclusivamente in ambiente domestico privato. Attenersi a tutte le informazioni contenute nel presente manuale di istruzioni, in particolare per quanto riguarda le avvertenze di sicurezza. Questo apparecchio non è destinato all’impiego commerciale.
L’uso diverso o esulante da quello indicato è considerato non conforme. Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
SCC 35 A1
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Collegare l'apparecchio solo a una presa elettrica installata a norma con tensione di rete di 120 ­240 V ~, 50/60 Hz.
Il cavo di rete dell'apparecchio non è sostituibile. In caso di danni al cavo è necessario rottamare l'apparecchio.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre
dalla spina, mai dal cavo.
Non piegare o schiacciare il cavo e collocarlo in modo tale che non costituisca intralcio o inciampo.
Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non diventi umido o bagnato. Collocarlo in modo tale da impedirne il bloccaggio o il danneggiamento.
IT
MT
Se l'apparecchio fosse danneggiato, non conti-
nuare a utilizzarlo per evitare pericoli.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. Non avvolgere il cavo di rete attorno all'appa-
recchio e proteggerlo da eventuali danneggia­menti.
SCC 35 A1
15
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
IT
MT
Non immergere mai l'apparecchio in liquidi e im- pedire la penetrazioni di liquidi nell'alloggiamen­to dell'apparecchio. Non esporre l'apparecchio a fonti di umidità e non utilizzarlo all'aperto. In caso di infi ltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, disinserire subito la spina dalla presa di rete e farlo riparare da personale spe­cializzato qualifi cato.
Non utilizzare cavi di prolunga, in modo da
poter raggiungere rapidamente la spina di rete in caso di emergenza.
Non aff errare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete con le mani umide.
Dopo l'uso, staccare immediatamente l'appa­recchio dalla rete elettrica. L'apparecchio è completamente privo di tensione solo se scolle­gato dalla rete elettrica.
16
SCC 35 A1
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Non utilizzare mai l'apparecchio in pros­simità dell'acqua, soprattutto di lavandini, vasche da bagno o simili. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. Staccare sempre la spina dopo ogni utilizzo. Come protezione aggiuntiva si consiglia l'installazione di un dispositivo di protezione per correnti di dispersione con una corrente di apertura di misurazione di non oltre 30 mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il pro­prio elettricista.
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Non lasciare mai incustodito l'apparecchio acceso. Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di
fonti di calore e proteggere il cavo di rete da eventuali danneggiamenti.
IT
MT
Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da parte di per­sonale specializzato e all'occorrenza riparato.
L'apparecchio si riscalda durante l'uso. Quando
l'apparecchio è riscaldato, toccarlo solo dalla maniglia o dalla punta isolata.
SCC 35 A1
17
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
IT
MT
Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio e non tentare di ripararlo. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale specia­lizzato autorizzato.
Questo apparecchio puó essere utilizzato da
bambini a partire dall'età di 8 anni nonché da persone con capacità fi siche, sensoriali o men­tali ridotte ovvero con insuffi cienti esperienze e conoscenze solo se sono sorvegliati o sono stati istruiti in relazione all'uso dell'apparecchio e ne hanno compreso i relativi pericoli. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a carico dell'utente non devo­no essere eseguite dai bambini a meno che non sorvegliati.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Poggiare l'arricciacapelli caldo solo su superfi ci resistenti al calore. In caso contrario, si potrebbe danneggiare la superfi cie!
Non arricciare mai parrucche o parrucchini di materiale sintetico. Potrebbero danneggiarsi a causa del calore!
18
SCC 35 A1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
Ferro conico arricciacapelli
Custodia 2 x proteggidita Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag- gio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).
Disimballaggio
Rimuovere tutte le parti dell’apparecchio e il manuale di istruzioni dal cartone.
Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
AVVISO
I materiali di imballaggio non devono essere utilizzati dai bambini come giocattoli. Sussiste il pericolo di soff ocamento.
IT
MT
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge­nerazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia conservare l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
SCC 35 A1
19
IT
MT
Descrizione dell’apparecchio
1 Clip per il fi ssaggio delle ciocche di capelli 2 Indicatore del livello di temperatura impostato 3 Spie di controllo
rosso: On/Off e riscaldamento verde: livello di temperatura impostato
4 Regolatore dei livelli di temperatura 5 Interruttore On/Off 6 Base di appoggio 7 Intervallo ottimale di riscaldamento 8 Borsa per la conservazione dell’apparecchio 9 Proteggidita, per pollici e indici
Prima dell’acconciatura
I capelli devono essere asciutti, puliti ed esenti da prodotti cosmetici. Fanno eccezione i prodotti speciali che aiutano a ottenere l’arricciatura dei capelli.
Prima di eff ettuare l’acconciatura, pettinare accuratamente i capelli in modo
da eliminare eventuali nodi. Dividere la capigliatura in sezioni più piccole, per facilitare il procedimento,
e fi ssare le ciocche sulla testa con delle pinze, in modo che non costituisca­no intralcio.
Funzionamento
Proteggere le dita con i proteggidita 1) 9, indossandoli su pollici e indici. Inserire la spina nella presa di corrente.2) Premere il pulsante On/Off 3) 5. La spia di controllo 3 si accende. Impostare il livello di temperatura adeguato con l’aiuto del regolatore di 4)
temperatura 4. Il livello di temperatura impostato può essere letto nel display 2.
Livello di temperatura Tipo di capelli
20
1 - 3 molto sottili o trattati 3 - 5 normali o ondulati
5 - 7 spessi
M (Max) crespi
SCC 35 A1
Non appena l’apparecchio ha raggiunto il livello di temperatura impostato, la spia di controllo rossa 3 e la spia di controllo verde 3 si accendono.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Procedere con cautela nell'uso del ferro riscaldato. Non toccare il cuoio capelluto o altre parti del corpo con il ferro riscaldato! Si possono provo­care ustioni!
Fissare la punta della ciocca di capelli con l’ausilio della clip 5) 1 sull’appa­recchio.
Avvolgere quindi la ciocca di capelli intorno al ferro arricciacapelli. Assicu-6) rarsi che la ciocca di capelli sia distribuita uniformemente all’interno delle marcature per l’intervallo ottimale di riscaldamento 7 sul ferro arricciacapelli.
Attendere circa 5 secondi in questa posizione e staccare la clip 7) 1. Estrarre cautamente il ferro dal ricciolo.
Fare raff reddare il ricciolo prima di acconciarlo.8)
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Se si desidera appoggiare brevemente l'apparecchio durante l'acconcia- tura, collocarlo sulla piccola base di appoggio 6, di modo che le parti bollenti del ferro non tocchino alcuna superfi cie. Poggiare comunque l'ar­ricciacapelli caldo solo su superfi ci resistenti al calore. In caso contrario, si potrebbe danneggiare la superfi cie!
Continuare ad acconciare il resto della capigliatura allo stesso modo. Fissare 9) l’acconciatura con lacca per capelli.
IT
MT
SCC 35 A1
Se non si ha più bisogno dell’apparecchio, premere il pulsante On/Off 5, estrarre la spina dalla presa di corrente e collocare l’apparecchio sulla base di appoggio 6 per consentirne il raff reddamento.
Non appena l’apparecchio si è raff reddato in modo da consentirne il contatto, è possibile inserirlo nella borsa di conservazione 8.
21
IT
MT
Disattivazione automatica
Questo apparecchio è fornito di un dispositivo automatico di sicurezza. Dopo circa 30 minuti di mancato azionamento del pulsante On/Off 5 l’apparecchio si spegne automaticamente.
La spia di controllo rossa 3 lampeggia 5 minuti prima dello spegnimento auto­matico. Se si desidera utilizzare più a lungo l’apparecchio, premere il pulsante On/Off 5. Il timer viene azzerato e il conteggio dei 30 minuti ricomincia da capo.
AVVERTENZA
Lo spegnimento automatico è solo un dispositivo di sicurezza! Non sostituisce lo spegnimento al termine dell'acconciatura!
Pulizia
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina dalla presa di rete. In caso contrario, sussiste il pericolo di scossa elettrica!
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di pulire l'apparecchio, farlo raff reddare a suffi cienza. Pericolo di ustioni!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi! Essi possono attac- care la superfi cie dell'apparecchio.
Pulire l’alloggiamento esclusivamente con un panno leggermente inumidito. Fare asciugare completamente l’apparecchio prima di riutilizzarlo o prima
di riporlo. Se necessario pulire la borsa di conservazione
8 con un panno umido.
Pulire i proteggidita in acqua tiepida con un po’ di detergente delicato.
Prima di riutilizzarli farli asciugare completamente.
Conservazione
Conservare l’apparecchio raff reddato e pulito nella borsa di conservazione 8. Collocarlo in un luogo pulito e asciutto.
22
SCC 35 A1
Smaltimento dell’apparecchio
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2002/96/EC (Rifi uti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche).
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autorizzata o attra-
verso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vi­gore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Dati tecnici
Tensione di rete 120 - 240 V ∼, 50/60 Hz Assorbimento di potenza 35 W
IT
MT
Classe di protezione
Eliminazione dei guasti
Guasto Causa Soluzione
• La spina di rete non si inserisce nella presa elettrica.
L'apparecchio non riscalda.
L'apparecchio non si riscalda a suffi cienza.
I riccioli formati non si manten­gono.
• L'apparecchio non è acceso.
• L'apparecchio è guasto. • Rivolgersi all'assistenza.
• È stato impostato un livello di temperatura basso.
• L'apparecchio è guasto. • Rivolgersi all'assistenza.
• La temperatura impostata è troppo bassa per il tipo di capelli.
• I riccioli vengono petti­nati/acconciati troppo presto.
II
• Connettere la spina di rete alla rete elettrica.
• Premere il pulsante On/ Off 5.
• Impostare un livello di temperatura più alto.
• Impostare un livello di temperatura più alto.
• Fare raff reddare i riccioli prima di continuare con l'acconciatura.
SCC 35 A1
23
IT
MT
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a parti fragili, come ad es. lampadine o interruttori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
24
IAN 71809
IAN 71809
SCC 35 A1
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limitação da responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Volume de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Retirar da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Antes de frisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Desactivação automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Eliminar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
PT
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Eliminação de erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SCC 35 A1
25
PT
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Este manual de instruções é parte integrante do modelador de cabelo cónico SCC 35 A1 (a seguir designado por aparelho) e fornece-lhe indicações impor­tantes para a utilização correcta, segurança, ligação e operação do aparelho.
O manual de instruções deve estar sempre ao alcance do aparelho. Deve ser lido e utilizado por todas as pessoas encarregues da operação e da eliminação de avarias do aparelho.
Conserve o manual de instruções e entregue-o a terceiros juntamente com o aparelho.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Qualquer duplicação ou reimpressão, mesmo que de extractos, bem como a
reprodução de imagens, mesmo que editadas, apenas podem ser realizadas mediante autorização escrita do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todas as informações técnicas, dados e indicações para a ligação e operação incluídas neste manual de instruções correspondem à mais recente versão de impressão e foram elaboradas tendo em consideração a nossa actual experiência e conhecimentos.
A partir das indicações, fi guras e descrições neste manual não é possível reclamar quaisquer direitos.
O fabricante não assume a responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual, utilização incorrecta, reparações indevidas, alterações efectuadas sem autorização ou utilização de peças de reposição não permitidas.
Utilização correcta
O modelador de cabelo destina-se à frisagem exclusiva de cabelos humanos. Deve utilizar o aparelho exclusivamente a nível doméstico. Tenha em atenção todas as informações deste manual de instruções, sobretudo as indicações de segurança. Este aparelho não se destina à aplicação industrial.
Qualquer outra utilização divergente é considerada incorrecta. Estão excluídas reivindicações de qualquer tipo resultantes de uma utilização incorrecta. O risco é inteiramente da responsabilidade do proprietário.
26
SCC 35 A1
Indicações de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Ligue o aparelho apenas a uma tomada de rede devidamente instalada, com uma tensão de rede de 120 - 240 V ~, 50/60 Hz.
O cabo de ligação à rede deste aparelho não pode ser substituído. Em caso de danos no cabo, o aparelho deve ser eliminado.
Em caso de avarias de funcionamento e antes de limpar o aparelho, retire a fi cha da tomada.
Retire o cabo de rede da tomada puxando pela
fi cha, nunca pelo próprio cabo.
Não dobre ou entale o cabo de rede e coloque-o de forma a que ninguém o pise ou tropece nele.
Tenha atenção para que o cabo de alimentação não fi que molhado ou húmido quando estiver em funcionamento. Manuseie-o de tal forma que não fi que entalado ou seja danifi cado.
PT
Se o aparelho for danifi cado, em nenhuma
circunstância deve utilizá-lo, de forma a evitar perigos.
Não utilize o aparelho ao ar livre. Não enrole o cabo de alimentação à volta do
aparelho aquecido e proteja-o contra danos.
SCC 35 A1
27
PT
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca mergulhe o aparelho em líquidos e evite a entrada de líquidos na estrutura do mesmo. Não deve expor o aparelho a qualquer humidade nem utilizá-lo ao ar livre. Caso a estrutura do aparelho entre em contacto com algum líquido, retire imediatamente a fi cha de rede do apare­lho da tomada e permita que este seja reparado por pessoal técnico qualifi cado.
Não utilize cabos de extensão, de modo a que,
em caso de emergência, a fi cha esteja facilmente acessível.
Nunca agarre no aparelho, no cabo de rede e na fi cha com as mãos molhadas.
Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da corrente. Este só fi ca totalmente isento de corrente, quando retira a fi cha da tomada.
28
SCC 35 A1
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca utilize o aparelho na proximidade de água, especialmente de lavatórios, banheiras ou outros recipiente semelhantes. A proximi­dade de água também representa um perigo para o aparelho, mesmo se este se encontrar desligado. Por isso, após cada utilização, retire a fi cha da tomada. Como protecção auxiliar, recomenda-se uma instalação de um dispositivo de protecção corta-corrente com uma corrente de activação medida não mais de 30 mA no circuito da casa de banho. Aconselhe-se com um electricista.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem supervisão.
PT
Não coloque o aparelho próximo de fontes de calor e proteja o cabo de rede de danos.
Caso o aparelho tenha caído ou se encontre danifi cado, não o deve voltar a colocar em funcionamento. Este deve ser verifi cado por um técnico especializado e, se necessário, reparado.
O aparelho aquece durante o funcionamento.
Quando no estado quente, pegue nele apenas pela pega ou ponta isolada.
SCC 35 A1
29
PT
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Não deve abrir ou reparar a estrutura do apare- lho por si próprio. Nesse caso a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. O apare­lho avariado só deve ser reparado por pessoal técnico autorizado.
Estes aparelhos podem ser utilizados por crian-
ças a partir dos 8 anos de idade, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu­zidas, bem como com falta de experiência e/ ou conhecimentos, desde que estejam sob super­visão ou tenham sido instruídas relativamente à utilização segura do aparelho e tenham enten­dido os perigos inerentes à mesma. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças, a não ser que o façam sob supervisão.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Pouse o modelador de cabelo quente apenas em superfícies resistentes ao calor. Caso contrário, a superfície onde o pousou pode ser danifi cada!
Nunca frise perucas ou cabelo sintético. Estes
podem ser danifi cados pelo calor!
30
SCC 35 A1
Volume de fornecimento
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Modelador cónico de cabelo
Mala para guardar 2 x dispositivo de protecção dos dedos Manual de instruções
NOTA
Verifi que o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis. No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de uma
embalagem incompleta ou do transporte, contacte a linha directa de assistência técnica (ver capítulo Assistência técnica).
Retirar da embalagem
Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da embalagem. Retire todo o material de embalagem.
AVISO
Os materiais da embalagem não podem ser utilizados pelas crianças para brincar. Existe perigo de asfi xia.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais de embalagem devem ser seleccionados numa perspectiva ecológica e de poupança energética e, como tal, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e diminui a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários em conformidade com as normas locais em vigor.
PT
SCC 35 A1
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia para que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução.
31
PT
Descrição do aparelho
1 Mola para cabelo - para fi xação das madeixas de cabelo 2 Indicador do nível de temperatura ajustado 3 Luzes de controlo
vermelho: Ligar/Desligar e aquecer verde: atingido o nível de temperatura ajustado
4 Regulador da temperatura 5 Botão Ligar/Desligar 6 Pé de apoio 7 Área de aquecimento optimizada 8 Mala para guardar - para conservação do aparelho 9 Dispositivo de protecção - para dedos polegares e indicadores
Antes de frisar
O cabelo deve estar limpo, seco e isento de produtos de styling. Estão excluídos produtos especiais que ajudam a enrolar o cabelo.
Penteie bem o cabelo antes de frisar, de forma a que não fi quem nós no
mesmo. Divida o cabelo em partes manuseáveis e segure as partes superiores com
molas sobre a cabeça, de forma a estas não fi carem no caminho.
Utilização
32
Proteja os seus dedos com o dispositivo de protecção dos dedos 1) 9, puxando-o sobre os dedos polegares e indicadores.
Encaixe a fi cha de rede na tomada.2) Prima o botão Ligar/Desligar 3) 5. A luz de controlo vermelha 3 acende. Ajuste o nível adequado de temperatura com a ajuda do regulador da 4)
temperatura 4. Pode fazer a leitura do nível de temperatura ajustado no indicador 2.
Nível de temperatura Características do cabelo
1 - 3 cabelo muito fi no ou pintado 3 - 5 cabelo normal ou ondulado
5 - 7 cabelo espesso
M (Máx.) cabelo encaracolado
SCC 35 A1
Assim que o aparelho tiver atingido o nível de temperatura ajustado, apaga-se a luz de controlo vermelha 3 e acende-se a luz de controlo 3 verde.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Seja cuidadoso ao manusear o modelador de cabelo aquecido. Não toque no couro cabeludo ou em partes do corpo com o modelador de cabelo quente! Isso provoca queimaduras!
Prenda as pontas das madeixas de cabelo com a ajuda da mola para 5) cabelo 1 no aparelho.
Enrole então as madeixas de cabelo à volta do modelador de cabelo. Tenha 6) o cuidado de as madeixas de cabelo fi carem enroladas uniformemente dentro da área optimizada de aquecimento 7 do modelador de cabelo.
Aguarde aprox. 5 segundos nesta posição e solte depois a mola para 7) cabelo 1. Retire com cuidado o modelador de cabelo do caracol.
Deixe o caracol arrefecer antes de o frisar.8)
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Se pretender pousar brevemente o aparelho durante a modelagem, coloque-
-o no pequeno pé de apoio 6, de forma a que a parte quente do mode­lador não toque nas superfícies. Assim sendo, pouse o modelador quente apenas sobre superfícies resistentes ao calor. Caso contrário, a superfície onde o pousou pode ser danifi cada!
Frise o restante cabelo da mesma forma. Fixe o penteado com laca para 9) cabelo.
PT
SCC 35 A1
Quando já não precisar do aparelho, prima o botão Ligar/Desligar 5, retire a fi cha de rede da tomada e coloque o aparelho no pé de apoio para arrefecer 6.
Quando estiver mais ou menos morno pode guardar o aparelho na respectiva mala 8.
33
PT
Desactivação automática
Este aparelho está equipado com uma desactivação automática. Após 30 minutos sem premir o botão Ligar/Desligar 5, o aparelho desliga-se automaticamente.
5 minutos antes de o aparelho se desligar, a luz de controlo vermelha começa a piscar 3. Se pretender utilizar o aparelho por mais tempo, prima o botão Ligar/ Desligar 5. O cronómetro é então reposto e os 30 minutos recomeçam daí em diante.
NOTA
A desactivação automática apenas se destina à segurança! Ela não substitui o acto de desligar o aparelho quando tiver terminado a modelagem!
Limpeza
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes da limpeza, tire sempre a fi cha de rede da tomada. Existe o perigo de um choque eléctrico!
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar. Perigo de queimaduras!
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Não utilize detergentes agressivos, químicos ou abrasivos! Estes podem ser agressivos para a superfície do aparelho.
Limpe o aparelho exclusivamente com um pano ligeiramente húmido. Antes de arrumar ou voltar a utilizar o aparelho, deixe-o secar totalmente. Limpe a mala para guardar o aparelho 8 eventualmente com um pano
húmido. Limpe o dispositivo para protecção dos dedos em água morna com um pouco
de detergente suave. Deixe-o secar totalmente antes de voltar a utilizá-lo.
Conservação
Guarde o aparelho arrefecido e limpo na respectiva mala 8. Armazene-a num local limpo e seco.
34
SCC 35 A1
Eliminar o aparelho
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal.
Este produto está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada
ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha em consideração os regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Dados técnicos
Tensão de rede 120 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de energia 35 W
PT
Classe de protecção
Eliminação de erros
Avaria Causa Resolução
• A fi cha de rede não
O aparelho não aquece.
O aparelho não aquece o sufi ciente.
Os caracóis formados desfazem-se.
• O aparelho não está
• O aparelho tem defeitos.
• Foi ajustado um nível
• O aparelho tem defeitos.
• A temperatura ajustada
• O caracol foi penteado
encaixa na tomada.
ligado.
de temperatura baixo.
é muito baixa para o tipo de cabelo.
muito cedo/modelado de outra forma.
II
• Ligue a fi cha à rede eléctrica.
• Prima o botão Ligado/ Desligado 5.
• Entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente
• Ajuste um nível de tem­peratura mais elevado.
• Entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente.
• Ajuste um nível de tem­peratura mais elevado.
• Primeiro deixe o caracol arrefecer antes de voltar a modelar.
SCC 35 A1
35
PT
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivin­dicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
NOTA
A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico, não danos de transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p. ex. lâmpadas ou interruptores.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é prolongado pela prestação de um serviço ao abrigo da mesma. O mesmo se aplica a peças substituídas e reparadas.
Eventuais danos e falhas já presentes no momento da entrega devem ser notifi ­cados imediatamente após a desembalagem ou, o mais tardar, dois dias após a data de compra.
Após expirar a garantir, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Assistência técnica
Importador
36
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 71809
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SCC 35 A1
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Before styling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Automatic switch-off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
GB MT
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
SCC 35 A1
37
GB MT
Introduction
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Conical Curling Iron SCC 35 A1 (henceforth designated as the appliance) and they provide you with im­portant information in regard to the intended use, the safety and the connection as well as to the operation of the appliance.
These operating instructions must be constantly kept available close to the appli­ance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate, and eliminate faults in, the appliance.
Retain these operating instructions and pass them on, with the appliance, to any future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All technical information, data and instructions for the connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions..
The manufacturer assumes no liability for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modi­fi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
38
This curling iron is intended exclusively for the styling of human hair. This appliance is intended for domestic use only. Pay heed to the information in this operating manual, especially the safety instructions. This appliance is not intended for commercial applications.
Any other or any additional use is considered as improper use. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.
SCC 35 A1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to correctly installed mains power sockets supplying a mains voltage of 120 - 240 V ~, 50/60 Hz.
The power cable on this appliance cannot be replaced. In the event of it being damaged the whole appliance must be disposed of.
In the event of operating malfunctions and before cleaning the appliance, remove the plug from the mains power socket.
To disconnect the power cable, always pull the
plug from the mains power socket, do not pull on the power cable itself.
Do not kink or crimp the power cable and place it in such a way as to prevent anyone from step­ping on or tripping over it.
GB MT
Ensure that the power cable cannot become wet or damp while the appliance is in operation. Place it such that it cannot be crushed or dam­aged.
To avoid risks, should the appliance be damaged
discontinue the use of it immediately.
Do not use the appliance outdoors. Do not wrap the power cable around the ap-
pliance when it is still hot and protect the cable from being damaged.
SCC 35 A1
39
GB MT
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Under no circumstances may the appliance be submersed in fl uids or fl uids be allowed to per­meate the housing. Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. Should liquids enter the housing, unplug the appliance from the power socket immediately and arrange for it to be repaired by a qualifi ed technician.
To ensure that you can disconnect the appliance
quickly in an emergency, do not use extension cables.
NEVER grasp the appliance, power cable or power plug with wet hands.
Disconnect the appliance from mains power im­mediately after use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged .
40
SCC 35 A1
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Never use the appliance near water, par­ticularly not near sinks, baths or other con­tainers. The proximity of moisture presents a danger, even when the appliance is switched off . After use, always remove the plug from the power socket. As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rat­ing of not more than 30 mA is recommend­ed for the power circuit in the bathroom. Consult your electrician for advice.
WARNING! RISK OF PERSONAL
INJURY!
NEVER leave a switched on appliance unsuper- vised.
GB MT
Do not place the appliance close to sources of
heat and protect the power cable against dam­age.
Do not operate the appliance if it has fallen or is in any way damaged. Arrange for the appliance to be checked and/or repaired by qualifi ed tech­nicians.
This appliance becomes hot during use. When it is in a hot state, hold it only by the handle or by the insulated tip.
SCC 35 A1
41
GB MT
WARNING! RISK OF PERSONAL
INJURY!
Do not attempt to open the housing or to repair
it yourself. Should you do so, appliance safety can no longer be assured and the warranty will become void. Permit only authorised technicians to repair a defective appliance if repairs should be necessary.
This appliance may be used by children of the
age of 8 years or more and by persons with re­duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or, in regard to the safe use of the ap­pliance, have been instructed in its use and have understood the potential risks. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks should not be carried out by children, unless they are being supervised.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Place the hot curling iron only on heat resistant surfaces. Otherwise, the surface being used could be damaged!
NEVER use it to style hair pieces or wigs made of synthetic material. These can be damaged by the heat!
42
SCC 35 A1
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Conical Curling Iron
Storage bag 2 x Finger protectors Operating Instructions
NOTICE
Check the contents to ensure everything is present and for signs of visible damage.
If the delivery is not complete, or is damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Unpacking
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.
Remove all packaging material.
WARNING
Packaging material should not be used by children as a play thing. There is a risk of suff ocation.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can package the appliance ideally for its return.
GB MT
SCC 35 A1
43
GB MT
Appliance description
1 Hair Clip - for securing the strand of hair 2 Indicator of the set temperature level 3 Control lamps
red: On / Off and Heating up green: set temperature level reached
4 Temperature level regulator 5 On/Off button 6 Base foot 7 Optimum heating zone 8 Storage bag - for storing the appliance 9 Finger protector - for the thumb and index fi nger
Before styling
The hair should be clean, dry and free of styling products. Excepted are the special products that support a curling of the hair.
Comb the hair thoroughly before styling so that there are no knots in it.
Divide the hair into manageable portions and secure the upper portions to the head with grips so that they do not get in the way.
Operation
44
Protect your fi ngers with the fi nger protector 1) 9 by pulling it over your thumb and forefi nger.
Insert the plug into a mains power socket.2) Press the On/Off button 3) 5. The red control lamp 3 glows. Set the appropriate temperature level using the temperature level regulator 4) 4.
The set temperature level can be read off from the indicator 2.
Temperature level Hair characteristics
1 - 3 very fi ne or colour-treated hair 3 - 5 normal or wavy hair
5 - 7 thick hair
M (Max) curly hair
SCC 35 A1
As soon as the appliance has reached the set temperature level, the red control lamp 3 extinguishes and the green control lamp 3 glows.
WARNING! RISK OF INJURY!
Exercise care in handling the heated curling iron. Do not touch the scalp or other parts of the body with the hot curling iron! This could cause burns!
Clamp the tip of the hair strand fi rmly onto the appliance with the aid of the 5) hair clip 1.
Then wind the strand of hair around the curling iron. Thereby, ensure that the 6) strand of hair is wound evenly within the markings for the optimum heating zone 7 on the curling iron.
Hold it in this position for about 5 seconds and then release the hair clip 7) 1. Carefully pull the curling iron out of the curl.
Let the curl cool down before you style it further.8)
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Should you want to briefl y put the appliance down during the styling, place it on the small base foot 6, so that the hot part of the curling iron does not touch any surfaces. Nonetheless, place the hot curling iron only on heat resistant surfaces. Otherwise, the surface being used could be damaged!
Style the remaining hair in the same way. Fix the hair with hairspray.9)
GB MT
SCC 35 A1
When you no longer need the appliance, press the On/Off button 5, disconnect the power cable from the mains power socket and place the appliance on its stand foot 6 to cool down.
When it is hand warm you can slide the appliance into the storage bag 8.
45
GB MT
Automatic switch-off
This appliance is fi tted with an automatic switch-off . After 30 minutes, and with­out pressing the on/off button 5, the appliance switches itself off automatically.
5 minutes before the appliance switches itself off the red control lamp 3 fl ashes. Should you wish to continue using the appliance, press the on/off button 5. The timer is now reset and the 30 minutes start from the beginning again.
NOTICE
The automatic switch off is only for safety!! It is not intended to replace the standard switching off when you are fi nished with styling!
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always disconnect the plug from the mains power socket before cleaning. There is the danger of receiving an electric shock!
WARNING! RISK OF INJURY!
Let the appliance cool suffi ciently before cleaning it. Risk of burns!
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents! These could damage the surfaces.
Clean the appliance only with a lightly moistened cloth. Allow the appliance to dry completely before re-use or before storing it
away. If necessary, wipe the storage bag
8 with a moist cloth.
Clean the fi nger protector in lukewarm water with a little mild detergent. Let it
dry completely before re-use.
Storage
46
Store the cooled and cleaned appliance in the storage bag 8. Store it in a clean and dry location.
SCC 35 A1
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-
munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Technical data
Mains voltage 120 - 240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption 35 W
Protection class
Troubleshooting
Problem Cause Remedy
The appliance does not heat up.
The appliance is not hot enough.
The shaped curls do not hold.
• The plug is not inserted into a power socket.
• The appliance is not
switched on.
• The appliance is
defective.
• It is set at a too low
temperature level.
• The appliance is
defective.
• The set temperature is too
low for the type of hair.
• The curl is combed too
early/styled diff erently.
GB MT
II
• Insert the plug into a mains power socket.
• Press the On/Off button 5.
• In this case, contact Customer Services
• Select a higher tempera­ture setting.
• In this case, contact Customer Services.
• Select a higher tempera­ture setting.
• Allow the curl to cool before you style the hair further.
SCC 35 A1
47
GB MT
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applica­tions. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 71809
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damages, parts subject to wear and tear or for damage to fragile components, e.g. switches or bulbs.
Importer
48
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 71809
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SCC 35 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Vor dem Frisieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Automatische Abschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
DE AT
CH
SCC 35 A1
49
DE AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des konischen Lockenstabes SCC 35 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Lockenstab dient dem Frisieren von ausschließlich menschlichen Haaren. Sie dürfen das Gerät ausschließlich im privaten Haushalt verwenden. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits­hinweise. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
50
SCC 35 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts- mäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netz­spannung von 120 - 240 V ~, 50/60 Hz an.
Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Gerät reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker
aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das Netzkabel so, dass nie­mand darauf treten oder darüber stolpern kann.
DE AT
CH
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka­bel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie
es auf keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das erhitze
Gerät und schützen Sie es vor Beschädigungen.
SCC 35 A1
51
DE AT
CH
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteck­dose und lassen Sie es von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, damit
im Notfall der Netzstecker schnell zu erreichen ist.
Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
52
SCC 35 A1
STROMSCHLAGGEFAHR
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie da­her nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Ins­tallation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Strom­kreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroins­tallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
DE AT
CH
Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von
Wärmequellen und schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachper­sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Das Gerät erhitzt sich während des Betriebs. Fas­sen Sie es im heißen Zustand nur am Griff oder an der isolierten Spitze an.
SCC 35 A1
53
DE AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öff nen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisier­tem Fachpersonal reparieren.
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Legen Sie den heißen Lockenstab nur auf hitzebeständigen Flächen ab. Ansonsten kann die Ablagefl äche beschädigt werden!
Frisieren Sie niemals Perücken oder Haarteile aus synthetischem Material. Diese können durch die Hitze beschädigt werden!
54
SCC 35 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Konischer Lockenstab
Aufbewahrungstasche 2 x Fingerschutz Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE AT
CH
SCC 35 A1
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
55
DE AT
CH
Gerätebeschreibung
1 Haarclip - zum Fixieren der Haarsträhne 2 Anzeige der eingestellten Temperaturstufe 3 Kontrollleuchten
rot: Ein/Aus und Aufheizen grün: eingestellte Temperaturstufe erreicht
4 Temperaturstufenregler 5 Ein-/Aus-Knopf 6 Standfuß 7 optimaler Heizbereich 8 Aufbewahrungstasche - zum Aufbewahren des Gerätes 9 Fingerschutz - für Daumen und Zeigefi nger
Vor dem Frisieren
Das Haar sollte sauber, trocken und frei von Stylingprodukten sein. Ausge- nommen sind spezielle Produkte, die das Curlen des Haares unterstützen.
Kämmen Sie das Haar vor dem Frisieren gründlich, damit sich keine Knoten
im Haar befi nden. Teilen Sie das Haar in handhabbare Partien ein und befestigen Sie die obe-
ren Partien mit Klammern auf dem Kopf, damit sie nicht im Weg sind.
Bedienen
56
Schützen Sie Ihre Finger mit dem Fingerschutz 1) 9, indem Sie ihn über Dau­men und Zeigefi nger ziehen.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.2) Drücken Sie den Ein-/Aus-Knopf 3) 5. Die rote Kontrollleuchte 3 leuchtet. Stellen Sie die passende Temperaturstufe mit Hilfe des Temperaturstufenreg-4)
lers 4 ein. Die eingestellte Temperaturstufe können Sie in der Anzeige 2 ablesen.
Temperaturstufe Haareigenschaften
1 - 3 sehr feines oder coloriertes Haar 3 - 5 normales oder welliges Haar
5 - 7 dickes Haar
M (Max) krauses Haar
SCC 35 A1
Sobald das Gerät die eingestellte Temperaturstufe erreicht hat, erlischt die rote Kontrollleuchte 3 und die grüne Kontrollleuchte 3 leuchtet auf.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien sie vorsichtig im Umgang mit dem aufgeheizten Lockenstab. Berühren Sie nicht die Kopfhaut oder andere Körperstellen mit dem heißen Locken­stab! Das führt zu Verbrennungen!
Klemmen Sie die Spitze der Haarsträhne mit Hilfe des Haarclips 5) 1 am Gerät fest.
Wickeln Sie dann die Haarsträhne um den Lockenstab. Achten Sie dabei 6) darauf, dass die Haarsträhne gleichmäßig innerhalb der Markierungen für den optimalen Heizbereich 7 am Lockenstab aufgewickelt ist.
Warten Sie ca. 5 Sekunden in dieser Position ab und lösen Sie dann den 7) Haarclip 1. Ziehen Sie vorsichtig den Lockenstab aus der Locke heraus.
Lassen Sie die Locke auskühlen, bevor Sie sie frisieren.8)
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Wenn Sie das Gerät während des Stylings kurz ablegen möchten, stellen Sie es auf den kleinen Standfuß 6, so dass der heiße Teil des Lockensta- bes keine Oberfl ächen berührt. Legen Sie den heißen Lockenstab trotzdem nur auf hitzebeständigen Flächen ab. Ansonsten kann die Ablagefl äche beschädigt werden!
Frisieren Sie die restlichen Haare ebenso. Fixieren Sie die Frisur mit Haar-9) spray.
DE AT
CH
SCC 35 A1
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, drücken Sie den Ein-/Aus-Knopf 5, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und stellen Sie das Gerät zum Auskühlen auf den Standfuß 6.
Wenn es etwa handwarm ist, können Sie das Gerät in die Aufbewahrungstasche 8 schieben.
57
DE AT
CH
Automatische Abschaltung
Dieses Gerät ist mit einer automatischen Abschaltung ausgestattet. Nach 30 Minuten, ohne Drücken des Ein-/Aus-Knopfes 5, schaltet sich das Gerät auto­matisch aus.
5 Minuten, bevor sich das Gerät ausschaltet, blinkt die rote Kontrollleuchte 3. Wenn Sie das Gerät noch länger benutzen wollen, drücken Sie den Ein-/Aus­Knopf 5. Der Timer wird nun zurück gestellt und die 30 Minuten beginnen wieder von vorne.
HINWEIS
Die automatische Abschaltung dient nur der Sicherheit! Sie ersetzt nicht das Ausschalten, wenn Sie mit dem Styling fertig sind!
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Netzsteckdo- se. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reini- gungsmittel! Diese können die Oberfl äche des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen
vollständig trocknen. Wischen Sie die Aufbewahrungstasche
8 gegebenenfalls mit einem feuch-
ten Tuch ab. Reinigen Sie den Fingerschutz in handwarmem Wasser mit ein wenig Fein-
waschmittel. Lassen Sie ihn vor der erneuten Benutzung vollständig trocknen.
Aufbewahren
Bewahren Sie das abgekühlte und gereinigte Gerät in der Aufbewahrungstasche 8 auf. Lagern Sie diese an einem sauberen und trockenen Ort.
58
SCC 35 A1
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Technische Daten
Netzspannung 120 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 35 W
Schutzklasse
Fehlerbehebung
Störung Ursache Abhilfe
Das Gerät heizt nicht auf.
Das Gerät wird nicht heiß genug.
Die geformten Lo­cken halten nicht.
• Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteck­dose.
• Das Gerät ist nicht einge­schaltet.
• Das Gerät ist defekt.
• Es ist eine niedrige Tem­peraturstufe eingestellt.
• Das Gerät ist defekt.
• Die eingestellte Tempera­tur ist zu niedrig für den Haartyp.
• Die Locke wird zu früh gekämmt/anderweitig gestylt.
DE AT
CH
II
• Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
• Drücken Sie den Ein-/ Aus-Knopf 5.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst
• Stellen Sie eine höhere Temperaturstufe ein.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Stellen Sie eine höhere Temperaturstufe ein.
• Lassen Sie die Locke erst auskühlen, bevor Sie die Haare weiterstylen.
SCC 35 A1
59
DE AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teile n, z.B. Leuchtmitteln oder Schaltern.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 71809
Importeur
60
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 71809
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 71809
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
SCC 35 A1
Loading...